encerrar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]encerrar \en.θeˈraɾ\, \en.seˈraɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enfermer, renfermer.
José Arcadio Buendía pasó los largos meses de lluvia encerrado en un cuartito que construyó en el fondo de la casa para que nadie perturbara sus experimentos.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia passa les longs mois de la saison des pluies cloîtré dans un cabinet qu’il aménagea au fin fond de la maison afin que personne ne vint le déranger dans ses expériences.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \en.θeˈraɾ\
- Séville : \eŋ.θeˈraɾ\
- Mexico, Bogota : \en.s(e)ˈraɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.seˈraɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \en.seˈraɾ\
- Venezuela : écouter « encerrar [eŋ.seˈraɾ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]encerrar \ẽ.sɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.se.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enfermer, claquemurer, mettre dans un endroit fermé.
A mulher tem ovários, um útero; eis as condições singulares que a encerram na sua subjetividade; diz-se de bom grado que ela pensa com suas glândulas. O homem esquece soberbamente que sua anatomia também comporta hormônios e testículos.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)- La femme a des ovaires, un utérus ; voilà des conditions singulières qui l’enferment dans sa subjectivité ; on dit volontiers qu’elle pense avec ses glandes. L’homme oublie superbement que son anatomie comporte aussi des hormones, des testicules.
- (Pronominal) S'enfermer, se retirer à un endroit fermé.
- Enfermer, contenir, comprendre.
- (Pronominal) Se limiter, être limité (à quelque chose).
- Mettre fin.
A Inspecção Nacional das Actividades Económicas (INAE), delegação da cidade de Maputo, encerrou a empresa de capitais chineses que se dedicava à reciclagem de plásticos, por causar poluição ao meio ambiente e afectar o solo no bairro Zimpeto. O assunto foi despoletado pelo jornal “O País” na última segunda-feira.
— (Amandio Borges, « Encerrada empresa chinesa de reciclagem de plásticos no Zimpeto », dans O País, 24 septembre 2021 [texte intégral])- L'Inspection nationale des activités économiques (INAE), bureau municipal de Maputo, a fermé une entreprise chinoise de recyclage de plastiques pour avoir causé une pollution environnementale et affecté le sol dans le quartier de Zimpeto. Le problème a été mis en lumière par le journal "O País" lundi dernier.
- (Pronominal) Finir, achever son fin.
- Garder, maintenir (quelque chose dans son mémoire).
- Piéger (le bétail) dans un enclos.
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ẽ.sɨ.ʀˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.sɨ.ʀˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.se.xˈa\ (langue standard), \ĩ.se.ʁˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.se.ɦˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.se.ɦˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.se.rˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.se.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽ.se.rˈaɾ\
- Dili : \ẽ.sɨ.rˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « encerrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Exemples en espagnol
- Verbes à diphtongue en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais
- Verbes pronominaux en portugais