ampliar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ampliare.
Verbe
[modifier le wikicode]ampliar
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « ampliar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ampliare.
Verbe
[modifier le wikicode]ampliar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « ampliar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ampliare.
Verbe
[modifier le wikicode]ampliar \am.ˈpljar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ampliare.
Verbe
[modifier le wikicode]ampliar \ɐ̃.pljˈaɾ\ (Lisbonne) \ə̃.pljˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Agrandir, accroître, élargir.
Apesar da recuperação da atividade pós-pandemia, a economia tende a esfriar em 2023 e não há dinheiro para manter e ampliar os benefícios sociais prometidos por Lula (e também por Bolsonaro).
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Malgré la reprise post-pandémique du dynamisme, l'économie tend à s'affaiblir en 2023 et il n'y a pas d'argent pour maintenir et étendre les prestations sociales promises par Lula (et aussi par Bolsonaro).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ̃.pljˈaɾ\ (langue standard), \ɐ̃.pljˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ə̃.pljˈa\ (langue standard), \ə̃.pljˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɐ̃.pli.ˈaɾ\ (langue standard), \ɐ̃.pli.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ã.pljˈaɾ\ (langue standard), \ã.pljˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɐ̃m.pljˈaɾ\
- Dili: \ãm.pljˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « ampliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais