Aller au contenu

Discussion Projet:Iran/Archive 1

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ouverture de la Chāykhāneh !!

[modifier le code]
Prenez place sur un tapis persan...
... savourez votre thé...
... et servez vous en Baklavas.

Ouvrons la Chāykhāneh aujourd'hui, maintenant qu'on a une jolie enseigne, du thé et un tapis !! Un grand Merci à Arria Belli (d · c · b) et RamaR (d · c · b) pour leur aide. فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 12:52 (CET)

De rien, de rien... *ssssslurp* Il est bon ce thé. Émoticône sourire Arria Belli | parlami 5 février 2007 à 13:37 (CET)
Félicitations et longue vie à cette espace. Un thé à la menthe, s'il vous plaît. Ludo 5 février 2007 à 13:50 (CET)

miam ! il a l'air succulent, cet accueil... continuons la visite...(un thé moi aussi, et le gâteau me fait bien envie ... Adrienne 5 février 2007 à 13:51 (CET)

Soit dit en passant que je crois que j'ai besoin de lunettes. Il m'a fallu plusieurs minutes avant que je ne me rende compte que les trucs blancs en haut de l'image Image:Chay Darband 2004.jpg n'étaient pas des rochers enneigés mais de l'eau. Arria Belli | parlami 5 février 2007 à 14:06 (CET)
C'est bien de l'eau... et je crois même que si tu plisses les yeux tu pourras voir des canards... فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 14:21 (CET)
Oui, en effet. Un canard gris et plusieurs blancs. Je me suis rendue compte qu'il y avait de l'eau quand Pabix a dit qu'il croyait voir des oiseaux... là, j'ai regardé de plus près. Tire la langue Arria Belli | parlami 5 février 2007 à 14:29 (CET)

La photo de la porte traditionnelle est sympa. Pour info, il y a deux heurtoirs, le gros destiné aux hommes et le petit aux femmes, comme ça on sait quel genre de visite on va recevoir. Un peu sexiste (Smiley) Hum..., mais sans surprise Émoticône Ugo14 5 février 2007 à 16:05 (CET)

J'ai vu les canards ! c'est superbe !! Adrienne 5 février 2007 à 19:17 (CET)
Hugo, je croyais que c'était le contraire ; celui en forme de sexe féminin pour les femmes, et celui en forme de sexe masculin pour les hommes (c'était mon moyen mnémotechnique), ce qui serait l'inverse de ce que tu dis... lequel de nous aurait la bonne exeplication ? فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 16:22 (CET)
Je n'avais même pas noté que les heurtoirs étaient différents ! Si ça vous gêne à cause du sexisme, je suis partante pour aller fouiller dans Commons. Il me semble que j'avais vu d'autres photos de portes en Iran. Arria Belli | parlami 5 février 2007 à 16:27 (CET) Et oui, ça me gêne un peu...
La forme, je ne sais pas. En fait, il s'agit du son, grave pour les hommes, aigu pour les femmes.<troll> on pourrait faire la même chose ici, une colonne pour les hommes, une colonne pour les femmes</troll>. Émoticône Ugo14 5 février 2007 à 16:55 (CET)

Em shab Shabeh, Tchaikhuneh, Moborakeh, Moborakeh, Moborakeh! Agha Fabien afari. Man tchaikhuneh kheily doust daram! Yek bakhlava roshmazeh bokhordam! Je vous ramènerais bientôt qlq autres delicatesses dont la dégustation accompagnée de thé comblera vos sens (Mosha Allah, je rendrai visite à Hafez dans 2 mois). Pentocelo 5 février 2007 à 16:07 (CET)

Bah, bah, Agha Patrick irani shode !! Noush-e jān !Et vivement les autres chirinis.... فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 16:22 (CET)

Dommage qu'il n'y a pas un bon narguillé. C'est sympa surtout si vous êtes entre amis... Mais bon , il est bien ce Chaykhaneh. Pemies 5 février 2007 à 17:38 (CET)

Et un bon narguilé.
Pemies, Le voila ton narguilé : Nush-e Jān !! فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 17:42 (CET)

Bonjour tout le monde! Faut-il enlever ses babouches avant d'entrer? Je prendrais bien de la baklava Émoticône --Kremtak (discuter) 5 février 2007 à 23:11 (CET)

Bienvenue ! Sur le tapis, tu enlèves tes chaussures, sinon tu peux les garder Émoticône sourire فاب | so‘hbət | 5 février 2007 à 23:15 (CET)

Kremtak, si tu crois que je ne t'ais pas vu! Arrête de manger des Bakhlavas et laisses-en un peu pour les autres! Et psst, Pemies, ce que tu fumes est une clarinette, le narguilé est à côté, sur la photo! Fabien, voudrais tu bien vérifier la composition du tabac? Pentocelo 6 février 2007 à 18:17 (CET)

c'est moi qui ai préparé le narguilé, et j'y ai mis du tabac ramené de Shiraz, de ces tabacs iraniens à narguilé bien forts, que tu dois humecter avant de fumer et qui te donnent un bon mal de crâne si tu veux garder le tuyau trop longtemps Émoticône !! فاب | so‘hbət | 6 février 2007 à 20:43 (CET)
Ce n'est rien comparé à ce mélange de tabac et de mélasse parfumé à l'orange que mon neveu m'a fait goûter un soir. Moi qui croyais mes bronches blindées...Pentocelo 6 février 2007 à 20:53 (CET)

Émoticône sourire Félicitations pour l'ouverture de Chaykhaneh. et Bravo à tous pour tous vos efforts concernant le projet-Iran. Bh.souzani 6 février 2007 à 18:55 (CET)

Bienvenue dans le projet Iran mon ami. Question, de quel coin d'Iran est-tu? Pentocelo 6 février 2007 à 20:58 (CET)
Oui…en fait j’habite en France, mais je suis né à Téhéran. à la tienne!
Bh.souzani 6 février 2007 à 22:11 (CET)
Y a pas d'alcool (non parce que le thé c'est pas ma tasse de ...), pas grand chose un petit pineau des charentes ou un cognac? Non ! Bon bien je viendrais de temps en temps mais juste pour fumer (si l'interdiction de fumer ne s'étend pas à ce lieu de convivialité). Thierry Lucas 7 février 2007 à 08:44 (CET)
Fabien a déjà trouvé un arménien pour fournir la vodka! Pour le pineau, je verrai demain ce que je puis faire pour toi. FYI, contrairement à chez moi, j'ai bu quasiment tous les soirs en Iran. Explication: a) j'échappais à la surveillance de Madame (disons "Pentocela", qui en la matière est bien plus redoutable qu'une division entière de Pasdars), était restée en France. b) Ma qualité de Français me désignait automatiquement comme expert vinicole, ce qui conduisait tous ceux qui vinifiaient en secret dans leur cave à me faire goûter le produit de leur fières et jouissives transgressions. cela m'a amené des fortunes gustatives diverses, mais que j'ai toujours gardées pour moi par courtoisie. L'Absolut Vodka est ce qui est le plus facile à trouver. Pentocelo 7 février 2007 à 09:23 (CET)
Alors rien n'est perdu en ce bas-monde. Je viendrais plus souvent Thierry Lucas 7 février 2007 à 09:35 (CET)
Je peux aussi avoir du fameux Arak sagi (que tu as dû gouter aussi Pento), qui se boit très bien avec des glaçons et un peu de jus de citron vert, accompagné de mazeh (chips, yaourt à la menthe - māst-o khiār, etc.). Je ne pourrais pas en justifier à chaque fois la provenance, black market oblige.... فاب | so‘hbət | 7 février 2007 à 10:06 (CET)
oui je traduis pour nos amis ici présents que Arak sagi = Vodka + ça arrache quoi………|Bh.souzani 7 février 2007 à 13:13 (CET)
فاب: Que n'ais-je pas déjà goûté que je ne goûterai bientôt! Epicurien jusqu'au bout des ongles! Bh.souzani: Dooce man tehrani!Ma femme disant (très) souvent à mes filles "Pedar Sag", il semble que cela puisse aussi être traduit par Vodka+pento Pentocelo 7 février 2007 à 14:39 (CET)
@ pento : Tu n'as jamais goûté d'Arak Sagi ?? ça doit être parce que c'est un des moins chers... attention, certaines bouteilles sont réputées pou rendre aveugle (Smiley oups) فاب | so‘hbət | 7 février 2007 à 15:26 (CET)
Parce que que certains coupent leur jus avec du méthanol (alcool méthylique) faute de trouver de l'éthanol (alcool éthylique, le vrai), pour en augmenter le degré. La cécité est une complication presque mineure: le décès reste très fréquent et les séquelles peuvent être bien plus lourdes. L'intoxication méthylique est un grand classique des boissons frelatées, et il n'y a malheureusement pas besoin d'aller en Iran pour en voir (il y a 2 ans, j'ai réanimé toute une famille). Pentocelo 7 février 2007 à 15:48 (CET)

Je reviens au bord, fatigué de taper des ::: Mon arménien deale de la picole de bonne qualité et profite d'ailleurs de la disponibilité dans certaines pharmacies iraniennes de bon alcool éthylique pour faire son arak sagi (d'après ce qu'il en dit Émoticône), la mise en vente de l'alcool éthylique dans les pharmacies l'année dernière ou il y a deux ans a d'ailleurs eu pour conséquence une augmentation des ventes. Que les ventes soient à destination médicale ou non, l'histoire ne le dit pas, mais la société qui a mis en vente ce produit aurait été emmerdée par les autorités par la suite. Ils avaient oublié de rendre cet alcool impropre à la consommation, mon hypothèse est qu'ils n'avaient pas oublié mais l'avaient fait sciemment pour éviter justement de se servir d'alcool de bois !! Pento et les autres : à quand une soirée alcoolisée en Iran tous ensembles ? Tire la langue فاب | so‘hbət | 7 février 2007 à 16:01 (CET)

Récompense Félicitations à فاب, tu viens en effet de nous pondre le premier projet concret issu des discussions de la tchaikhuneh: une cuite collective en Iran. M'est avis que le label de qualité du portail risque de faire long feu! Pentocelo 7 février 2007 à 17:38 (CET)


Merci Pento !! tout ça en moins de deux jours d'existence... Sinon, il y a toujours l'expo Afghanistan, les trésors retrouvés du musée de Kaboul, suivi d'une cuite à la vodka, ce qui est un objectif plus réaliste dans un premier temps... فاب | so‘hbət | 7 février 2007 à 17:52 (CET)

De rien, de rien! Quand est-ce que tu l'affiches sur ta page perso? Pentocelo 7 février 2007 à 17:55 (CET) ;-)
un peu plus tard, je dois partir en courant à un rendez-vous ! فاب | so‘hbət | 7 février 2007 à 18:06 (CET)

Coucou, il paraît que vous ouvrez un bistro persan. Je crains la fumée et le cholestérol, donc je ne vais pas rester trop longtemps, juste le temps de jeter un coup d'œil. À +. Linguiste 10 février 2007 à 18:52 (CET)

Linguiste, même s'il peut y avoir des gens en train de fumer, je ne pense pas qu'elle te dérange trop, dans cette maison de thé wikipédienne... Émoticône فاب | so‘hbət | 10 février 2007 à 19:17 (CET)

Et si on parlait boulot ?

[modifier le code]

Je viens de repasser par hasard sur Persan (habitant de la Perse), qui a un peu été laissé à l'abandon. Que diriez-vous d'un petit travail communautaire pour en faire quelque chose d'un peu plus "consistant". On pourrait commencer par faire quelques bouts de traduction depuis l'article (en) en:Persian people ou (de)... فاب | so‘hbət | 8 février 2007 à 23:47 (CET)

Je suis un peu surchargée en ce moment (et Éducation supérieure en Iran n'est pas encore fini !), mais je peux vous aider après avoir fait un peu de progrès dans ma liste grandissante des traductions demandées... Émoticône sourire Arria Belli | parlami 9 février 2007 à 00:22 (CET)
✔️ Éducation supérieure en Iran a été traduit. Il faudra toutefois le retravailler, en partie parce que l'article sur wp:en est un peu brouillon, et aussi parce que je ne suis pas sûre d'avoir bien traduit les noms des établissements, des lieux... Enfin, c'est à vous de relire. Je suis là si vous avez des questions. Arria Belli | parlami 9 février 2007 à 17:29 (CET)
Je vais reppasser sur les noms d'établissements de ta traduction. Pour l'article "Persan", il faudrait au moins traduire quelques bouts (§ 1, 2 3 de l'anglais), parce que l'article français est vraiment trop pauvre... si chacun fait quelques lignes... on aura déjà amélioré l'article ! فاب | so‘hbət | 9 février 2007 à 17:39 (CET)
Je propose de le renommer "Enseignement supérieur en Iran", qui en pense quoi ? Ugo14 10 février 2007 à 10:55 (CET)
+1 فاب | so‘hbət | 10 février 2007 à 21:20 (CET)

Mon programme: amélioration d'Achéménides, de Pasargades, présentation de Persépolis en ADQ, reprise de Femme iranienne en avril pour repassage en ADQ. Pentocelo 9 février 2007 à 19:31 (CET)

Test d'un nouveau bouton "voir aussi"

[modifier le code]

Bonjour à tous, certains n'ont peut-être pas encore remarqué la présence de trois nouveaux boutons à droite des outils de modification. Il s'agit d'un test du Projet:Sources pour aider et encourager les débutants - mais aussi les paresseux ou les pressés ;-) - à citer leurs sources et à ajouter des ressources en bas de page. Rassurez-vous le bouton "voir aussi" n'a aucune valeur d'obligation et l'ordre qui a été choisi n'est que provisoir. Pour l'harmonisation du classement des références voir par ICI et la discussion par LÀ. Vous pouvez utiliser ce bouton ou continuer à l'ignorer en toute liberté.

Émoticône sourireBonjour. Une question concernant la langue moyen-persan : on écrit pehlevi ou pahlavi ? Bh.souzani 10 février 2007 à 15:49 (CET)

J'ai déjà vu les deux dans des ouvrages (d'ailleurs plutot pehlevi en français et pahlavi script en anglais), mais à l'écrit et en français, je préfère pour ma part utiliser Pehlevi, ce qui évite au lecteur de faire une confusion avec la dynastie Pahlavi. فاب | so‘hbət | 10 février 2007 à 19:07 (CET)
Je pense aussi que l'orthographe reflète parfpoois l'accent: khaneh pour les tééranis, ou les esfahenis, khuneh pour les shirazi Pentocelo 11 février 2007 à 12:08 (CET)

Un "collègue" du WP anglophone m'a signalé qu'il avait beaucoup bossé sur l'article en:Abbas Kiarostami, qui aurait presque le statut d'un AdQ sur la WP.en L'article francophone est encore un peu pauvre par rapport à ce qu'il y a là bas... Je vais pour ma part essayer de traduire un bout de temps en temps, mais comme c'est long, si tous les fans de cinéma iranien veulent en faire autant.... فاب | so‘hbət | 13 février 2007 à 11:01 (CET)

  • Ne pensez-vous pas qu'il faudrait repenser l'articulation entre Araméen et Araméens, laissant le pluriel pour le peuple, et le singulier pour la langue ?
ça me parait relever du bon sens, et c'est ce qui est fait pour les autres noms de peuple/langue.
  • L'article en:Aramaic language est mal sourcé. Connaissez-vous une source établissant précisément l'existence d'un décret de Darius le Grand officialisant la langue araméenne ? La citation : LEw , "The Problems Inherent in Section 70 of the Bisutun Inscription," Hebrew Union College Annual ~5 (1954) .188, argues convincingly that Aramaic was not introduced by Darius as the official language of the the Empire, but was a lingua franca. (Richard N. Frye, reviewing Aramaic Documents of the Fifth Century B. C. by G. R. Driver, Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 18, No. 3/4 (Dec., 1955), pp. 456-461 JSTOR), permet d'en douter. Teofilo 14 février 2007 à 15:46 (CET)
je n'ai jamais vu de source faisant une telle affirmation, j'ai toujours lu que c'était plutôt la lingua franca de l'empire (dans Briant, Huyse ou l'Encyclopædia Iranica lire l'article). Il est cependant possible qu'il y ait une confusion entre la fonction de langue officielle et le nom qui est donné à cet araméen employé par les achéménides, qui a visiblement quelques différences avec l'araméen parlé auparavant en assyrie (je me réfère là à ce qui est dit dans l'article de l'EI). فاب | so‘hbət | 14 février 2007 à 16:20 (CET)
Tu confirmes mon impression : la Wikipédia anglophone raconte des bêtises. Teofilo 14 février 2007 à 18:53 (CET)
comptes-tu travailler sur l'article araméen pour déplacer le contenu ayant un rapport avec les araméens ? فاب | so‘hbət | 14 février 2007 à 19:05 (CET)
Je ne sais pas ce que tu entends par "travailler". Rajouter encore 2 ou 3 infos : oui, probablement. Teofilo 14 février 2007 à 21:03 (CET)
Je pensais surtout à faire les ajouts dans Araméens depuis araméen, et faire ce qu'il faut pour qu'il n'y ait pas de perte d'historique. فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 09:56 (CET)
C'est aussi ce à quoi je pensais. Merci Émoticône d'avoir fait le transfert. Teofilo 15 février 2007 à 15:16 (CET)
je comprends mal le "ne connaissaient pas l'écriture" de araméens / araméen langue et écriture. J'ai vraiment des doutes sur l'article : Jésus et plus tard Mani préchaient en Araméen, cela donne me semble-t-il de l'importance dans l'espace géographique et dans le temps, plus que les qq nomades de l'article --Rosier 3 mars 2007 à 16:26 (CET)
l'araméen est devenu la lingua franca de l'empire achéménide, et a perduré ainsi au proche et moyen orient jusqu'à l'époque sassanide. Il y a bien plus à dire sur ce sujet, mais perso je n'ai pas le temps pour l'instant. Il est possible qu'au début les araméens ne connaissaient pas l'écriture. l'araméen a été écrit avec des alphabets cunéiformes, je ne sais plus qui a commencé. regarder du côté de l'Encyclopaedia Iranica pour un article plus complet. فاب | so‘hbət | 3 mars 2007 à 21:38 (CET)

Numérotation bizarre dans Naqsh-e Rostam

[modifier le code]

L'article Naqsh-e Rostam est une traduction de l'article anglophone, qui utilise une numérotation pour lister les bas reliefs, comme s'il y avait des images associées à chaque numéro. N'avez-vous pas l'impression qu'il s'agit là d'une reproduction d'un livre, donc d'une violation de copyright ? Teofilo 14 février 2007 à 18:48 (CET)

non ce n'est pas une violation de copyright (sauf si une grosse partie de texte est reproduite, ce qui n'est pas le cas il me semble). En revanche, il faudrait ajouter la source si elle existe. فاب | so‘hbət | 14 février 2007 à 19:02 (CET)Autre hypothèse : c'est peut être juste parce que le rédacteur de cette partie à utliser une liste à puces numérotées, ce qui permet de connaitre en un coup d'oeil le nombre de bas-reliefs.
en tout cas, je n'ai jamais vu de chiffre gravé dans les reliefs! Pentocelo 15 février 2007 à 02:27 (CET)
on est bien d'accord, il n'y a pas de numéros gravés dans la roche, mais il faudrait vérifier si l'enchainement des reliefs correspond à une réalité physique (genre de dr. à g. et de haut en bas) فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 10:23 (CET)
En l'absence de réponse à cette question, et comme je vais retourner à Persépolis en avril, je propose de faire la vérification de visu de la cohérence de l'ordre donné des reliefs (+ quelques photos détaillées bien sûr). Pentocelo 16 février 2007 à 09:49 (CET)

Fusion des pages Discussion Projet:Iran et Projet:Iran/Chaykhaneh ?

[modifier le code]

Pour ne pas disperser les discussions, et surtout pour que les gens sachent à quel endroit il faut poser les questions, je pense qu'il est préférable de fusionner les deux pages. En l'état actuel, les gens vont sur la page Projet:Iran, puis cliquent sur la page de discussion Discussion Projet:Iran, voient qu'il n'y a pas eu de discussion depuis un mois et en déduisent que le projet est mort. Teofilo 14 février 2007 à 23:28 (CET)

Je pense pour ma part que les deux pages ont leur raison d'être. La page de discussion du projet précise bien qu'elle accueille les discussions d'ordre général en rapport avec le portail et le projet. Il y a un renvoi qui est fait vers la Chaykhaneh, qui se veut un espace de discussion plus détendu. N'oublions pas les nouveaux, et je trouve qu'il est bon de les préparer au fonctionnement de Wikipédia, la différence entre les deux pages de discussion permet d'apprendre ce qu'est la différence entre une page de discussion et un bistrot. J'ai pour ma part les deux pages en liste de suivi, ce qui permet de répondre à toutes les questions qui pourraient être posées sur l'une ou l'autre page. فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 09:52 (CET)
Teofilo, puisque tu as lancé un sondage, tu veux bien lui donner une date de fin, comme c'est l'habitude, disons dix jours à partir d'hier, ça te va ? فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 15:25 (CET)
Va pour 10 jours. Teofilo 15 février 2007 à 19:57 (CET)
  1. Teofilo 14 février 2007 à 23:28 (CET)
  2. Pour, cela me semble une bonne idée en effet, bien que je ne redoute pas qu'un portail venant de passer en PdQ, soumettant 1 à 2 PAdQ par mois (toutes acceptées à ce jour), attirant de plus en plus de participants, soit perçu comme mort. En revanche, le côté pratique et plus convivial du regroupement des discussions ici me semble tout à fait pertinent. Dont certificat établi ce jour à la demande de teofilo et remis à lui en cybermain propre pour faire valoir ce que de droit Pentocelo 15 février 2007 à 02:25 (CET) Vote changé en  Neutre au vu des arguments soulevés par Ugo et Fabien. De toute façon, un tel changement ne se conçoit que si une forte majorité des contribs et surtout que les "historiques" du portail y adhèrent. Pentocelo 16 février 2007 à 09:52 (CET)
  3. Bh.souzani 18 février 2007 à 10:58 (CET)
  1. Contre cf. ci-dessus. فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 09:52 (CET)
  2. Contre Une page de discussion (même d'un projet) et un bistrot, ce n'est pas la même choseSmiley Colère. C'est à nous d'écrire là où il faut Émoticône sourire Ugo14 15 février 2007 à 10:13 (CET)
  1.  Neutre Ça m'est parfaitement égal. Arria Belli | parlami 15 février 2007 à 16:01 (CET)
  2.  Neutre voir supra Pentocelo 16 février 2007 à 09:53 (CET)

Résultat

[modifier le code]

On est le 26, ça fait donc onze jours de sondage écoulé, voici le résultat :

  • 1 pour/2 contre/2 neutre → Projet de fusion abandonné.

فاب | so‘hbət | 26 février 2007 à 21:47 (CET)

Je propose :

  1. de ne mettre qu'un seul lien vers Projet:Iran au lieu de deux actuellement ;
  2. d'ajouter dans ce modèle deux liens, l'un vers Discussion projet:Iran, l'autre vers Projet:Iran/Chaykhaneh ;
  3. de faire en sorte que le lien éditer cet article permette effectivement de modifier l'article au lieu que ce soit la page de discussion comme actuellement ;
  4. de rajouter vous pouvez ajouter un message ici-même avec un lien créant une nouvelle section dans la page de discussion.

Teofilo 15 février 2007 à 19:52 (CET)

Je propose que tu fasses toutes les modifs que tu veux, on est plusieurs à avoir ces pages en suivi, on passera corriger si ça ne va pas. Mets en oeuvre tes bonnes idées sans hésiter. فاب | so‘hbət | 15 février 2007 à 22:17 (CET)
✔️Un premier essai Ugo14 16 février 2007 à 00:57 (CET)
testé, ça marche nickel ! فاب | so‘hbət | 16 février 2007 à 16:26 (CET)
Bon ba pour ma part je m'en vais ajouter Discussion projet:Iran, à mes liens.ÉmoticôneBh.souzani 18 février 2007 à 11:00 (CET)

Évaluation des articles du projet Iran et monde iranien

[modifier le code]

L'évaluation de l'avancement et de l'importance des articles dans le scope du projet se passe ici : Projet:Iran/Évaluation. Cela se fait dans le cadre du Projet:Wikipédia 1.0 pour produire une première version stable de l'encyclopédie sur la base d'articles plus stables que la moyenne. J'en ai déjà évalué une trentaine, faites vous aussi un petit effort d'évaluation quand vous passez sur un article. فاب | so‘hbət | 19 février 2007 à 11:16 (CET)

c'est effectvement un petit effort, pas compliqué (même moi j'y arrive, c'est dire). Si chacun essaie de passer 10 minutes à en faire 5 à 10/jour, cela sera facile et très rapide. Ne laissons pas fabien se taper tout le boulot: qui veut aller loin ménage sa monture et il doit nous faire encore un peu d'usage ;-) Pentocelo 19 février 2007 à 13:07 (CET)
j'en profite pour signaler l'existence d'une page de statistiques détaillées et d'un index des articles évalués. فاب | so‘hbət | 26 février 2007 à 21:45 (CET)

Article intéressant en soit mais l'organisation y est bizarre. La partie droit de l'homme, dont la problèmatique posée n'est pas le cœur de l'article, en occupe plus de la moitié. Vincnet G 20 février 2007 à 12:22 (CET)

tu as raison, je n'avais pas remarqué que c'était si grossier. étant donné que ce sont des éléments que j'avais plus ou moins repris d'une traduction non sourcée ou de l'article droits de l'homme en Iran, j'ai tout supprimé et remplacé par des liens dans la partie articles connexes. C'est violent, mais n'hésitez pas à réverter si besoin. فاب | so‘hbət | 20 février 2007 à 12:40 (CET)

Djemal ad-Dîn al-Afghâni

[modifier le code]

Bonjour, félicitations pour l'ouverture de cette "tchâï khâneh" et bonne continuation pour votre projet Iran.

Quelqu'un pourrait-il aller voir l'article Jamal Al Dîn Al Afghani (c'est écrit comme ça) qui est très intéressant, mais qui demanderait à être revu à tous les points de vue (vérification des sources, ajout de notes, etc.) et aussi pour une translittération uniformisée dans tout l'article, simple et compréhensible pour tous. J'ai commencé à ajouter quelques bricoles par ci par là, mais je n'y arriverai pas tout seul... Bien cordialement.Yvan23 24 février 2007 à 15:07 (CET)

Il va même falloir revoir un certain nombre de choses pas sourcées et limite lyriques (La renaissance des nations et des peuples revient toujours aux efforts des réformateurs dévoués qui œuvrent à réunir les enfants de la nation, à porter à leur connaissance les questions et les problèmes qui les affectent, à les motiver pour la réforme et le renouveau, à en faire un rang uni face aux convoitises des colonisateurs et de leurs ennemis. ???). J'essaierais d'aller jeter un coup d'oeil dans les jours qui viennent. فاب | so‘hbət | 25 février 2007 à 20:05 (CET)
Il a eu pour disciple Mirza Reza Kermani, dont il me semble avoir lu quelque part qu'il l'a plus ou moins chargé d'assassiner Nasseredin Shah pour se venger d'une expulsion dont il avait victime... Ugo14 26 février 2007 à 21:35 (CET)
Je viens de passer sur l'article, il y a clairement du boulot !! J'ai essayé de tout remettre au présent de narration, le passé simple, c'est lourd.... J'ai aussi essayé d'harmoniser les translitérations, mais il reste un problème de taille : l'article est un véritable panégyrique, rempli de qualificatifs élogieux pour le personnage. Il faudrait le refondre totalement, repasser particulière sur la polémique "entre sunnisme et chiisme", et surtout, trouver des sources à toutes ces informations... فاب | so‘hbət | 28 février 2007 à 17:25 (CET)

Khejalat / Honte

[modifier le code]

Honte à nous/Khejalat bekeshim si je veux le faire en persans en me cachant la tête dans les mains ! Suite à une remarque de Kelson ici, je vous signale qu'on a oublié d'écrire une petite bafouille sur la Pistache !! (Smiley oups). فاب | so‘hbət | 3 mars 2007 à 00:00 (CET)

Les articles en rapport avec le monde iranien les plus importants

[modifier le code]

Ces articles sont listés sur cette page : Projet:Iran/Évaluation/Top, par ordre d'importance. Cette évaluation va servir pour le projet Wikipédia 1.0, première version d'articles stables de l'encyclopédie. Merci d'aller rajouter des articles que vous trouvez important ou modifier leur place dans le classement effectué. فاب | so‘hbət | 5 mars 2007 à 12:52 (CET)

C'est Norouz Eyd e shoma moborak mes amis, bonne année à tous. Pentocelo 20 mars 2007 à 16:37 (CET)

Eyd-e to ham mobarak, dusteman. Bonne année à tous. فاب | so‘hbət | 20 mars 2007 à 19:41 (CET)
Happy Norouz à tout le monde. Linguiste 21 mars 2007 à 20:55 (CET)

Mechhed ?

[modifier le code]

Devrait-on dire Machhad ou Mechhed, ou en core Mashhad et Meshhed ? Cordialement, Dorianb | Տորիանպ

Pour plus d'infos : [1], [2], Mechhed, Meshhed et Mashhad, Machhad, et aussi le site officiel de la ville : http://www.mashhad.ir. En prime, une page de l'Universalis : http://www.universalis.fr/corpussearch-encyclopedie/137/MECHHED/36709/encyclopedie/MECHHED_ou_MASHHAD.htm
Dorian a déjà tout modifié sans discussion préalable, et après un petit échange, je lui ai dit de venir poser la question ici, car ce sont plus les usages de WP. J'ai envie de conclure que Mechhed est à mon avis une graphie ancienne, qui est bien moins utilisée que Mashhad, qui correspond à la prononciation la plus répandue, et donc à la translitération la moins "mauvaise" àmha. D'ailleurs, même Bernard Hourcade utilise Mashhad, de même que Fariba Adelkhah, et c'est plutôt une bonne référence pour moi فاب | so‘hbət | 23 mars 2007 à 17:36 (CET)
Ah, toujours ce problème des transcriptions phonétiques (Smiley) Hum.... Comme pour Bishapour/Bishapur/Bichapour etc... Un autre exemple typique est cette maison de thé, qui ne doit son écriture qu'au très disgracieux accent Téhrano-Esfaheni d'Agha Fabien Smiley Colère, alors que tous le monde sait que la prononciation chirazienne (shirazienne?) Tchaikhuneh, nettement plus agréable, noble, musicale, jenpassédémeilleures, s'imposait d'elle même. Il me faut donc me résoudre à tolérer ces écarts aux bon goût, et donc écrire Chaykhaneh Émoticône. Il en va ainsi pour Mashhad (à en écouter mon beauf, ce serait même Môshhôd! Émoticône). Mashhad est l'orthographe la plus utilisée, y compris dans les transcriptions en alphabet occidental dans les aéroports iraniens. B. Hourcade étant géographe plus que référent en Iran, on pourrais au moins lui donner ce crédit. De plus, c'est également l'ortographe qu'utilise un de mes neveux originaire de la ville sainte. Bien sûr, aucune orthographe n'est fausse, Meshhed, Mechhed, ou Machhad. Le plus simple reste encore selon moi de ne pas modifier le nom initialement choisi (Mashhad), et de créer des redirections à partir des autres écritures. De toute façon, la forme importe moins que le fond (sauf que de nos jours, sur wiki, le fond de l'ère éfraie). Émoticône sourire Peintaussaileau 23 mars 2007 à 19:04 (CET)
Et pour l'article AbooMoslem Mechhed ? Cordialement, Dorianb | Տորիանպ
D'une façon générale, je crois qu'il faut être souple avec la phonétique et éviter des changements d'écriture après que l'article ait été rédigé, surtout si celui date d'un certain temps car il existe bien alors des liens qu'il faut mettre à jour vers cet article: cela donne en fait un surcroît de travail fastidieux qui serait probablement mieux dépensé autrement. ce qui me paraît important, est en fait qu'une fois qu'un choix est effectué à la création de l'article, les articles suivants doivent au maximum essayer de s'en tenir aux mêmes dénomination, car si cela a peu d'importance pour les gens qui connaissent l'Iran (ceux-là savent que Mashhad ou Mechhed est la même chose), il n'en vas pas de même pour les autres. Le reste, est surtout question de redirections. Exemple, quand j'ai cré l'article Bishapour, j'ai utilisé la dénomination signalétique routière locale, alors que souvent, il est écrit Bishapur. La question ne réside pas vraiment en l'opportunité d'un changement d'orthographe, mais plutôt dans la création de redirections appropriées. Dans ce cas, il faut probablement mieux revenir à l'écriture Mashhad si l'article est récent par souçi d'homogénéité, soit créer une redirection vers Mashhad quand on clicke Meshhed. Dans tous les cas, quand on a un doute, poser la question avant de changer peut épargner du temps, et prévenir les dysfonctions et grincements de dents. La maison de thé est là pour cela. Un Bakhlava avec ton thé? Amicalement Patrick Pentocelo 24 mars 2007 à 12:01 (CET)
Accent Téhérano-Tabrizi, s'il te plait !! Quant à la prononciation, je m'en tape un peu, et j'essaie de me coller aux conventions de Transcription du persan. Émoticône فاب | so‘hbət | 26 mars 2007 à 12:51 (CEST)
Ah, pardon, j'oubliais que Môssieur est d'ascendance Tabrizi, ce qui le situe déjà à l'échelon supérieur de ma classification campagnardo-capitalesque des vertues provinciales... BTW, je rêve de regoûter à ce panir-tabrizi qui une fois n'est pas coutume, se distingue des autres panir iruni par la qualité de ses effluves autant que par un goût affirmé attestant d'un caractère noble et solide forgé par les siècles. Je ne sais plus de quoi je parlais au début, mais bon, on en reparlera bientôt donc! Patrick Pentocelo 26 mars 2007 à 13:36 (CEST)
Connaissant la réputation des turcs en Iran, je m'interroge sur le sens de tes paroles... Émoticône N'étant pas rancunier, je t'offre cette petite image d'un repas Tork typique, Agha-ye Döhter (comprendre Doktor avec un fort accent turc) : enjoy !!
Et un Koufteh Tabrizi, un !
فاب | so‘hbət | 26 mars 2007 à 13:43 (CEST)

Ce serait pas mal de traduire ce featured article anglophone, je ne me sens pas de le faire tout seul mais avec quelqu'un ça pourait être sympa--Kimdime69 28 mars 2007 à 05:20 (CEST)

J'ai d'autres projets en ce moment (Téhéran à terminer entre autres), mais n'hésite pas à me solliciter pour des relectures, en attendant de pouvoir t'aider à traduire quelques passages. فاب | so‘hbət | 30 mars 2007 à 17:23 (CEST)

Pemies (d · c · b) vient de me signaler qu'il a terminé la traduction de Histoire militaire de l'Iran, et il faudrait relire/wikifier l'article, qui est très long. Si on pouvait tous en faire un petit bout, le boulot irait plus vite... فاب | so‘hbət | 10 avril 2007 à 10:07 (CEST)

Proposition AdQ Téhéran

[modifier le code]

ça se passe ici pour voter pour Téhéran en tant qu'Article de Qualité. Merci d'avance pour vos relectures et remarques. فاب | so‘hbət | 10 avril 2007 à 15:00 (CEST)

Aux contributeurs qui œuvrent sur les sites archéologiques d'Iran, je signale la création par Ugo14 (d · c · b) du modèle {{Site d'Iran}} qui permet de situer un point sur une carte de l'Iran. Le rendu en est : Modèle:Site d'Iran

Bonne utilisation !! فاب | so‘hbət | 16 avril 2007 à 17:23 (CEST)

Pas mal ! Émoticône Cordialement, Dorianb | Տորիանպ

Commons/fa

[modifier le code]

Salut à tous,

Depuis environ une semaine je fais des petites traductions de modèles sur Commons, par ci, par là, pour améliorer l'accessibilité aux francophones, italophones et hispanophones. Je vois qu'il n'y a quasiment rien en farsi, diminuant ainsi la possibilité d'avoir des photos d'Iran et de vieilles images, peintures, gravures, etc., de la Perse.

Je me demandais alors si les contributeurs au projet pourraient aider Commons en traduisant deux ou trois petits modèles, à savoir (en ordre décroissant d'importance) :

Cela nous serait d'une grande aide, je crois, mais ce n'est rien de bien urgent.

Bon week-end à vous tous,

Arria Belli | parlami 21 avril 2007 à 16:34 (CEST)

Problèmes avec les infobox

[modifier le code]

Depuis quelque jours, j'ai remarqué que les caractères persans ne passent plus et donc ne s'affichent plus dans les modèles Infobox. J'ai réparé plus ou moins le problème dans le {{Infobox Film}} mais il est persite encore dans le modèle pour les aéroports et je pense d'autre encore... Quelqu'un ayant des connaissances plus poussés que moi peut-il identifier le problème et le réparer ? Merci. Pemies 8 mai 2007 à 20:50 (CEST)

j'ai réglé apparamment le problème mais quelqu'un ne pourrait-il pas trouver une solution pour pouvoir avoir de caractères persans plus grand... Pemies 9 mai 2007 à 18:54 (CEST)
Pose la question sur le Le Bistro si personne ne te répond ici. En tout cas, moi, je ne sais pas régler ton problème. فاب - so‘hbət - 9 mai 2007 à 20:23 (CEST)
Tu peux afficher les caractères persans dans la police et la taille que tu veux avec les CSS. Regarde dans mon monobook. Bien sûr, il faut pour cela que les caractères persans soient dans un objet de classe lang-fa, ce qui est le cas dans {{Persan}} ou dans {{Infobox Commune d'Iran}} par exemple. Ugo14 9 mai 2007 à 20:48 (CEST)

Pour changer

[modifier le code]
Arousak djun

Croisées un soir dans le Saraye moshir du Bazaar-e vakil de Shiraz: ces 2 magnifiques poupées en tenue traditionnelle de la province de Fars. La plus petite m'avais suivi pas mal de temps, intriguée par ce type blond mal rasé et tout rouge (kababisation à point de votre docteur préféré assurée par le soleil de Persépolis) qui mitraillait un peu tout, et surtout baragouinait 2 ou 3 trucs gentils pour la faire rire avec un accent si drôle. Après la photo, elle s'est précipité vers moi et nom de dieu... ce bisou... J'étais en train de mater qlq photos d'iran, et voilà que je tombes sur elles, de quoi regretter d'être revenu. Bon, c'étais parce que je vous trouvais la Tchaikhuneh trop sérieuse ces derniers temps, et que j'avais envie de parler de trucs plus sympas que de modèles (désolé, mais l'informatique me déprime). NB: je veut bien partager la photo, mais le bisou, je me le garde pour moi tout seul!... Pentocelo 9 mai 2007 à 21:46 (CEST)

Ey, voyyyyy, cherad khoshkeland ! Émoticône فاب - so‘hbət - 10 mai 2007 à 10:17 (CEST)
L'avantage du blond en Iran est qu'il intéresse tout le monde (une sorte de Montesquieu à l'envers: comment peut-on être Farengi?). Le désavantage est que teint tomate aidant, cela en fait aussi rire pas mal. Etrangeté: contrairement aux autres années, je me suis vu demander répétitivement si j'étais allemand (voire russe 2 fois) alors qu'avant, on me demandait plutôt d'où je venais. Je ne compte même pas les "Guten tag" et autre "Bitte Shön" entendus. Explication vraisemblable: explosion touristique en provenance d'outre-Rhin... C'est par cars entiers que nos amis germains se rendent partout en Iran cette année (ils sont toujours en avance d'un cran sur les autres), le changement prp à l'an dernier est très perceptible. A mon avis, d'ici 10 ans, faudra trouver autre chose pour voyager tranquile, l'Iran fera partie des tour operating. En tout cas, les parts servies au restos s'en ressentent (Pentocelo: qui peut manhger un kabab de 50cm et autant de riz??? Serveur: pas nous, iraniens, mais les allemands en reprennent souvent un deuxième!!!!).... Pentocelo 10 mai 2007 à 10:53 (CEST)
j'avais eu la même impression en 2005, allemands et hollandais voyagent très bien et partout. je connais d'ailleurs un allemand marié avec une iranienne qui est devenu "guide" pour allemands, et qui organisent des tours. Vu le potentiel du pays sur le plan archéologique, les touristes seront toujours là... et puis de toute façon, l'Iran est assez grand pour ne pas les croiser, dans 10 ans, je n'irais plus dans les endroits touristiques, mais j'irais voyager à cheval avec les turkmènes du nord-est !! فاب - so‘hbət - 10 mai 2007 à 10:59 (CEST)
Émoticône Dans 10 ans mon jeune ami, les chances sont fortes que tu ne te ballades pas à cheval avec des turkmènes, mais à dos d'âne avec des gosses... Devinette: qui fera l'âne à ton avis??? Pentocelo 10 mai 2007 à 13:18 (CEST)
Émoticône dans 10 ans, les gosses seront à cheval, et je ferais l'âne !! فاب - so‘hbət - 10 mai 2007 à 14:27 (CEST)

Bonjour tout le monde. Ca fait quelques jours que j'ai trouvé cet endroit agréable, fait pour les discussions moins sérieuses que celles des projets et des articles. Je voulais demander aux gens qui connaissent persan, si parmi eux quelqu'un sait l'équivalent du mot "Patogh" en français? Mon dictionnaire Persan-Français écrit: le rendez-vous - parlote. lieu habituel où l'on peut ordinairement trouver quelqu'un. Mais cela ne me satisfait pas. La définition qui dit "lieu habituel..." est juste mais comme le français n'est pas ma langue maternelle, je ne sais pas si le mot rendez-vous ou parlote désignent la même chose. --Mosaffa 12 mai 2007 à 16:29 (CEST)

ce n'est pas tout à fait la même chose en effet, patogh c'est effectivement plus un lieu habituel de rendez-vous, mais il n'y a pas en français un mot pour désigner la même chose, alors on parle de "rendez-vous" dans le sens d'un lieu de rendez-vous habituel. فاب - so‘hbət - 13 mai 2007 à 16:19 (CEST)
Je pense que vu la définition de ce mot, on pourrait aussi appeler ici "Patogh". Je trouve le mot "Chaykhaneh" un peu lourd. Quel est l'avis des autres? --Mosaffa 13 mai 2007 à 22:31 (CEST)
Mosaffa salam, khosh umadid. Le vocabulaire français comporte des noms mais qui restent liés à une fonction spécifique du rendez-vous ou de la discussion ex: parloir (dans les prisons), confessional (eglises), salle de conseil (administration et milieux professionels). Les lieux de rencontre et d'annonce traditionels comme les places de villages ou les marchés ne sont pas nommés par leur fonction d'échange vocaux (encore que les "criées"...). Il n'y a pas non plus d'arbre à palabre en métropole. Pour répondre à la dernière question, je préfère clairement rester sur la tchaikhuneh.... Pentocelo 14 mai 2007 à 09:13 (CEST)

Samanides

[modifier le code]

Dans le cadre du Projet Iran et Monde Iranien, je voudrais créer une série d'articles sur les Amirs de cette dynastie car c'est une dynastie qui tient une grande place dans l'histoire du Tadjikistan (pays persanophone mais dont le persan s'écrit avec l'alphabet cyrillique: il faudrait que j'essaye déjà que je le fait avec l'alphabet latin...). Apparemment, il n'existe que 2 articles sur cette dynastie Nasr II (Samanides) et Samanides, s'il en existe d'autre merci de me le dire (je ne voudrais pas créer d'articles doublon !!). Si vous aussi des conseils à me donner à ce sujet, n'hesitez pas !!Pemies 16 mai 2007 à 19:21 (CEST)

Je n'en voie pas d'autres que les 2 que tu donnes. Conseils non, mais encouragements, certainement. Amicalement Pentocelo 16 mai 2007 à 19:28 (CEST)
Merci, j'en aurais bien besoin Pemies 16 mai 2007 à 23:56 (CEST)
Voilà, j'ai finit toute les traductions des souverains. Il faudra maintenant trouver quelqu'un pour tout relire et corriger ainsi que d'étoffer la page sur les Samanides.Amicalement Pemies 28 mai 2007 à 01:09 (CEST)
D'ici 2- 3 jours. Amicalement et Bravo! Pentocelo 29 mai 2007 à 10:22 (CEST)

contestation d'article de qualité arts d'Islam

[modifier le code]

Bonjour à tous,

Je pense que vous pouvez être intéressé par la contestation d'article de qualité qui a lieu en ce moment sur arts d'Islam : ici. C'est un article qui recoupe souvent le projet Iran, et de plus, comme je sais que certains sont très versés dans le sourçage (pas de noms, promis Émoticône), vous aurez sans doute un avis plus pertinent que le mien sur la question. Merci ! Calame 28 mai 2007 à 22:24 (CEST)

J'ai fait une proposition alternative sur Wikipédia:Proposition articles de qualité/Arts d'Islam, nous laissant un peu le temps de parfaire la chose, et essaie de mettre le projet source à plancher sur la question de l'intégration de cours dans les ref (voir ici ). Je vais te donner un coup de main mais étant donné le sujet, j'ai besoin de me familiariser avec la chose. Amicalement Pentocelo 29 mai 2007 à 10:02 (CEST)
j'y suis également allé de ma proposition. L'idéal serait que Calame nous donne les noms de quelques ouvrages sur différentes périodes, ce qui permettrait de faire le sourçage a posteriori. On continue la discussion sur Discussion:Arts d'Islam ? فاب - so‘hbət - 29 mai 2007 à 12:06 (CEST)

Merci beaucoup de vos avis ! Je vous ai donné des pistes sur Discussion:arts d'Islam. Ceci dit, logiquement, je ne devrais pas avoir besoin de trop d'aide, parce que j'ai les bouquins ou les notes à la maison. Par contre, une aide sur la forme (où fut-il sourcer, d'après vous ?), me serait très utile, si possible, et je risque de ne pa sy arriver avant la fin de la semaine.

Au passage, ne serait-il pas possible de mettre les notes dans une sous-page à part, ou quelque chose comme ça, histoire qu'elles ne prennent pas plus de place que le texte ? Calame

PS. Bravo à Fabien d'avoir repéré la boulette ismailiens/ duodécimains... On va dire que c'était juste pour voir si vous suiviez, hein Émoticône 29 mai 2007 à 12:27 (CEST)

Les notes ne peuvent malheurement pas être dans une sous page à part, par contre, on peut les mettre en plusieurs colonnes, ce que je vais aller m'empresser de faire. Je vais essayer de lire l'article en détail et de de préciser ce qu'il faut sourcer en page de discussion de l'article. فاب - so‘hbət - 29 mai 2007 à 12:50 (CEST)

Liste de suivi commune

[modifier le code]

La liste de suivi du projet Iran et monde iranien a été faite par TiChou (d · c · b) et est aujourd'hui disponible : Projet:Iran/Liste de suivi. Les modifications récentes de cette liste sont visibles sur Spécial:Recentchangeslinked/Projet:Iran/Liste_de_suivi. J'ai également mis à jour la page Projet:Iran/Navigation avec tous les liens permettant de naviguer dans l'arborescence des catégories et les articles du projet.

Les suggestions d'amélioration sont les bienvenues, N'hésitez pas !

فاب - so‘hbət - 29 mai 2007 à 18:01 (CEST)

Catégorisation Perse/Iranien

[modifier le code]

Je trouve cette la catégorisation de certains articles du projet nulle : on trouve certains éléments sous perse, d'autres sous Iran, et au final, rien de bien pertinent (regarder arborescence).

J'aimerais bien lancer une réflexion sur les catégories du projet. Allez voir les catégories suivantes (et leur sous catégories) pour vous faire une idée de la désorganisation qui règne sur le plan historique et artistique : Catégorie:Culture iranienne, Catégorie:Perse. Voir aussi Catégorie:Science en Iran et Catégorie:Science en Perse. un existe, l'autre a été effacé, bref, un bordel monstre selon moi.

Je serais plutôt pour limiter toutes les catégories portant le mot "Perse" à la perse antique, et d'appeler Iran ou iranien le reste. En fait le but est d'avoir une catégorie littérature iranienne dans laquelle on peut faire rentrer toute la littérature en persan moderne, et pas celle écrite jusqu'en 1935 (la distinction de date pour le changement d'appellation ne me semble pas pertinente et complètement arbitraire).

Peut-on entamer une large discussion pour essayer de réorganiser les catégories liées à l'Iran et à la Perse ? فاب - so‘hbət - 6 juin 2007 à 15:57 (CEST)

Une chose est sure, on dit chat persan mais monde iranien. Peut-être que persan se rapporte plus au Fârs, province centrale, iranien me semble plus vaste : le persan est une langue iranienne, mais ce n'est pas la seule. Pour la littérature, je suis d'accord mais il faudra quand-même retenir une date charnière... Ugo14 6 juin 2007 à 22:30 (CEST)
ma question c'est pourquoi une date charnière ?? en Iran, persan se rapporte au Fars, et iranien à toute la culture de langue persane. En occident, la perse désigne l'Iran jusqu'en 1935.
j'aimerais proposer une catégorisation catégorie:monde iranien, qui regrouperait catégorie:littérature de langue persane, qui pourrait ensuite être séparée par périodes, et non par aire géographie (genre littérature contemporaine, incluant poésie contemporaine, et d'autres pour les périodes précédentes, ce qui permet d'envisager aussi une catégorisation par genre ou par école de pensée). Ma réflexion commence à s'affiner un peu sur le sujet de la catégorisation... d'autres avis lotfan, khahesh mikonam !! فاب - so‘hbət - 7 juin 2007 à 15:22 (CEST)
Passant sur certains articles ayant trait à l'Afghanistan ou d'autres inclus dans d'autres portails (Irak, Turkmenistan) présentant une connection avec l'histoire ou la culture de l'Iran mais dont l'inclusion dans un portail Iran créerait potentiellement d'inutiles vandalismes et querelles idéologiques, je me demandais si le Portail Iran ne gagnerait pas à être renommé "Iran et Monde Iranien", collant ainsi à une catégorisation telle qu'envisagée ci-dessus, et reprenant une terminologie adoptée par nombre d'iranologues. Patrick Pentocelo 27 juin 2007 à 09:16 (CEST)
ça me va ! Pas le temps de le mettre en oeuvre, mais ça collerait aussi au projet. En revanche, il faudrait modifier un peu la présentation du portail, parce que tout d'un coup, le sujet devient beaucoup plus vaste. فاب - so‘hbət - 27 juin 2007 à 09:54 (CEST)
Disons qu'il n'y a rien de bien pressé, faudrait y penser peut-être à la rentrée ou dans quelque mois, quand les uns et les autres auront plus de temps (y compris moi). A propos, quand pendras-tu une cybercrémaillère dans la Tchaikhuneh???). Patrick Pentocelo 27 juin 2007 à 10:23 (CEST)

Évaluation des articles

[modifier le code]

Voici une liste des articles restant à évaluer dans le cadre du Projet Wikipédia 1.0. Amicalement, Ugo14 12 juin 2007 à 13:26 (CEST)

Je pense que cet article a besoin d'un sérieux remaniement... je n'ai pas le temps de le faire, je le signale ici. Si quelqu'un se sent.... فاب - so‘hbət - 26 juin 2007 à 14:32 (CEST)

Oulalah! Il faut effectivement pas mal de temps... J'ai comme tu le sais plusieurs chantiers et peu de temps... Peut-être attendre encore. Patrick. Pentocelo 27 juin 2007 à 09:08 (CEST)

Manière de voir

[modifier le code]

Je viens de finir le Manière de voir en kiosque (7 ) qui pourrait enrichir utilement pas mal de points sur les déjà très bons articles sur l'Iran. Voir http://www.monde-diplomatique.fr/mav/93/ Chris93 27 juin 2007 à 20:36 (CEST)

Références bibliographiques

[modifier le code]

Bonjour,

Je recherche des livres de référence (romans comme essais, contemporains et anciens) traduits en français sur l'Iran. Je suis également preneur d'adresses internet de qualité sur ce pays, en plus de wikipédia, bien sûr :)

Merci par avance.

J. Pham

voir notre Bibliothèque. Pour les adresses internet de qualité, ça dépend sur quel sujet.... commencez déjà par regarder les ressources externes que nous avons listé. فاب - so‘hbət - 21 août 2007 à 16:06 (CEST)

Ne me demandez pas pourquoi, mais je sens à nouveau le village du portail Iran remuer, et j'en suis assez (très) heureux. Je voudrais servir le meilleur thé de la maison, assorti des meilleures pâtisseries aux ceusses qui portent ce projet/portail à bout de bras, avec brio (Fabien, Ugo) ou panache (Calame, Zunkir). Le plaisir que je retire de ma modeste collaboration avec vous, est à la mesure de ma gêne de ne pouvoir y consacrer plus de temps (situation qui je le crains n'évoluera pas favorablement de sitôt). Mon souhait le plus ardent, est que nous puissions tous un jour, nous retrouver ensemble pour partager un moment de convivialité et de joie autour d'une table, à la seule condition que Fabien ne joue pas le cuistot (le panturle de Giono/Pagnol est bien sympatique, mais on ne le voie jamais cuisiner). À vôtre santé, mes amis, et très chaleureusement. Pentocelo 13 septembre 2007 à 13:59 (CEST)

Merci Pento pour cette invitation à consommer thé et aux pâtisseries !!
Pourquoi choisir de se retrouver autour d'une table et pas d'un sofreh ? La rencontre pourrait se faire à équidistance de la Normandie, des Deux-sèvres et de Paris, au bord d'une rivière avec Kebab, Samovar, Pastèque… Émoticône vite alors, pour profiter de l'été indien فاب - so‘hbət - 13 septembre 2007 à 14:54 (CEST)
Excellent! D'après mes calculs, ça tombe aux environs du Mans un peu loin pour tout le monde quand même!, mais qui sait... Ugo14 13 septembre 2007 à 15:48 (CEST)

L'actualité sur le portail Iran

[modifier le code]

Que diriez vous de transformer la partie "actualités" du Portail:Iran ? Actuellement, c'est une liste de news diverses, difficile à mettre à jour. Je verrais bien à la place une actualité sur les derniers ouvrages sortis en rapport avec l'Iran (les derniers bouquins de Mme Kian-Thiebaut, de Thierry Coville par exemple). J'avoue avoir pris l'idée sur Portail:Histoire de la zoologie et de la botanique. D'autres idées ? cf. Wikipédia:Rubriques d'un portail pour trouver de l'inspiration فاب - so‘hbət - 13 septembre 2007 à 17:03 (CEST)

Le louvre, encore, et toujours...

[modifier le code]

Une expo sur l'art Safavide s'ouvre juste au Louvre jusqu'en janvier 2008. À mon avis doit être vu et mitraillé. Avis Ugo et Fabien, la pastèque, on la prends près de la pyramide? Pentocelo 7 octobre 2007 à 06:45 (CEST)

yes, ça faisait longtemps que je l'avais vue... Pour mitrailler, il va falloir demander des autorisations et on ne pourra pas être plusieurs avec l'appareil. (ça peut se faire, il faut juste prévoir à l'avance). On peut éventuellement voir avec Calame (d · c · b) si elle peut nous servir de guide si elle a le temps, ça améliorerait sûrement beaucoup la qualité de la visite. Et pour la pastèque, pas de problèmes, j'en mangerais n'importe où, n'importe quand... فاب - so‘hbət - 8 octobre 2007 à 12:07 (CEST)

Idées pour la création de nouveaux médias pour WP

[modifier le code]

Suite à une discussion avec Ugo14, je me demandais quelles médias sonores on pourrait créer pour agrémenter les articles du projet Iran. La première idée était de prononcer les mots de la Liste Swadesh du persan. J'ai pensé hier, en lisant des poèmes de Khayyam, qu'on pourrait également enregistrer quelques quatrains de Khayyam ou des sonnets de Hafez. Auriez-vous d'autres idées ? Noms de personnalités (pour que les journalistes apprennent enfin à prononcer Ahmadinejad par exemple!) ? Autres ? فاب - so‘hbət - 18 octobre 2007 à 15:21 (CEST)

Renouvellement "Le saviez-vous ?"

[modifier le code]
Image récemment transférée depuis Flickr. J'espère qu'elle vous sera utile.Arria Belli | parlami 10 janvier 2008 à 01:48 (CET)
Par hasard, j'ai trouvé une autre belle image concernant l'Iran ce soir. Arria Belli | parlami 10 janvier 2008 à 02:27 (CET)

Quelqu'un a des idées amusantes/intéressantes pour renouveler le cadre Le saviez-vous ? du Portail:Iran ? فاب - so‘hbət - 1er novembre 2007 à 20:06 (CET)

On peut aussi dire que ce sont les iraniens qui ont inventés la "Poste". Même si à l'époque de Cyrus c'était le courier royale que l'on transportait.Il faudrait des sources mais bon ça se trouve dsans un bouquin sur les achéminides. Cordialement Pemies (d) 25 décembre 2007 à 11:35 (CET)
est-ce vraiment une invention ? est-ce que ça n'existait pas auparavant ? Il y a d'autres grands royaumes avant les achéménides, je ne peux pas croire qu'il n'avaient pas un système de "postes". Les iraniens l'ont peut-être juste amélioré, bref, à regarder. T'as une référence de livre à voir sur ce sujet ? فاب - so‘hbət - 25 décembre 2007 à 19:58 (CET)
Je pense qu'il y a eu des royaumes avant mais le système postale se résumait à un cavalier qui galopait qui galopait avec le même cheval pour arriver à son messager. Mais bon d'après Xénopon et Hérodote, c'est Cyrus le grand qui a inventé le système de relais à chevaux. Voici 2 liens à ce sujet: http://www.laposte.fr/groupe_poste_nous_connaitre_histoire_histoire_poste_45.html et http://www.cafe-geo.net/article.php3?id_article=37 (Didier Gazagnadou, La Poste à relais, la diffusion d’une technique de pouvoir à travers l’Eurasie : Chine - Islam -Europe, ed. Kimé, 1994, 178p.) Enfin pour un florilège d'inventions iraniennes (soucés mais à vérifier surtout avec un auteur très engagé...) va sur: http://www.zetud.net/forums/message-9-376-376-iran.html
Peut être que tu trouveras ton bonheur. Joyeuses Fêtes Pemies (d) 25 décembre 2007 à 23:17 (CET)
Merci pour les sources. Je constate qu'aucune ne dit qui a "inventé" le système des relais de postes, mais que le système est attesté dans l'Iran achéménide et chez les chinois à la même époque. La section "le saviez-vous" se doit de rester le plus proche possible de l'état de la connaissance. Et en l'occurence, les textes que tu cites (je ne tiens pas compte du dernier lien vers un forum) ne nous donnent pas d'autres sources que les auteurs grecs (source première), non confirmés par une source secondaire (un historien par ex.) Amhà, je serais pour que tu rajoutes uniquement que les perses et les chinois sont les premiers à utiliser de manière attestée les relais postaux. N'hésite pas à aller le rajouter, en essayant de tenir compte de ce que je viens de signaler. فاب - so‘hbət - 26 décembre 2007 à 14:26 (CET)

vandalisme qq

[modifier le code]

[3] : il y a aussi des iraniens qui vandalisent WP en français... فاب - so‘hbət - 6 février 2008 à 09:57 (CET)

Oui, j'avais réagi tout en restant correct sur sa PdD. Ne serait-ce pas d'ailleur plutôt du vandalisme ππ que qq? Pentocelo (d) 6 février 2008 à 23:42 (CET)
oui, j'ai vu ensuite. Ca m'a bien fait marrer de voir que tu lui as dit qu'il était déshonoré. Émoticône Dommage que ça soit une IP, il n'aura sûrement pas l'occasion de lire le message... فاب - so‘hbət - 7 février 2008 à 10:14 (CET)
J'ai effectivement parfois des côtés vieille france... Pentocelo (d) 7 février 2008 à 12:02 (CET)

prochaines Images du mois

[modifier le code]

Je propose que nous discussions et proposons des images du mois dans la tchaikhuneh, et à ce titre, celle que propose Arria juste au dessus est en tout points magnifique, et je vote pour elle comme image du mois de février. D'ailleurs, que pensez vous de l'image de janvier? Pour ma part, le poème joint sur la page de flickr a eu raison de ma raison. Pentocelo (d) 7 février 2008 à 12:11 (CET)

d'accord avec toi, la photo du dôme de la mosquée lotfollah est magnifique. J'ai beaucoup aimé l'image de janvier quand je l'ai vue, surtout accompagnée de la légende, elle prend tout son sens. Et si en plus je vais jusqu'à flickr et je trouve le poème de Sohrab Sepehri, je suis comme toi, je craque... فاب - so‘hbət - 7 février 2008 à 22:09 (CET)
Contente que la photo vous ait plu ! Arria Belli | parlami 8 février 2008 à 01:06 (CET)
Je peut te dire qu'elle ne plaît pas qu'à nous, car elle a été utilisée en papier peint du PC-projecteur de la salle de staff quotidien du service (j'y met 1 image d'Iran hebdo), faisant partie d'une série "voûtes et nids d'abeilles" qui provoque généralement des aaah et des ooooh! (un peu de douceur dans notre monde de brutes fait du bien après 1 h de radios et scanners dramatiques). Pentocelo (d) 8 février 2008 à 09:31 (CET)
Dis donc, tu fais de la pub pour l'Iran et pour Wikimédia ! ^^ C'est bien, il y a vraiment de belles photos de l'Iran sur Commons. Si vous me donnez des mots-clé à rechercher, je peux me charger de chercher d'autres belles photos de l'Iran sur Flickr.
Sinon, il faut dire que je me suis inspirée du Portail:Iran pour refondre le Portail:Nouvelle-Zélande (encore assez petit, mais mieux qu'avant).
Arria Belli | parlami 8 février 2008 à 14:40 (CET)
Pentocelo, j'ai chargé quelques photos de mon voyage du mois dernier. Il faut aller voir de ce côté si tu vois quelque chose susceptible de faire les prochaines "unes". J'ai aussi pas mal chargé sur flickr. Si tu vois quelque chose qui te semble bien, je me charge de changer la licence et de faire les transferts. فاب - so‘hbət - 9 février 2008 à 18:39 (CET)

Problème de dates sur Assurbanipal

[modifier le code]

Bonjour,

Je suis sûrement hors-sujet par rapport à l'Iran, mais peut-être y a-t-il ici des gens compétents qui sauront répondre à la question qui vient d'être posée en bas de Discussion:Assurbanipal ?

Teofilo 7 février 2008 à 14:41 (CET)

Merci Teofilo, j'ai transféré le message à Zunkir (d · c · b), qui est compétent sur cette période et cette région du monde. فاب - so‘hbət - 7 février 2008 à 20:17 (CET)

L'heure du pouet a sonné poète au sonnet!

[modifier le code]

Cela fait un moment que ça me démange: que diriez vous d'ajouter au portail une section poésie persane avec un poème ou extrait de poème du mois? Pentocelo (d) 8 février 2008 à 11:21 (CET)

Befarmayid, Aqa !! فاب - so‘hbət - 8 février 2008 à 21:10 (CET)
✔️Pentocelo (d) 8 février 2008 à 22:37 (CET)

Eyd-e shoma Mobarak !! Joyeux Norouz à tous. فاب - so‘hbət - 20 mars 2008 à 15:38 (CET)

Bonne année à toi également. Mais nous aurons d'ici peu le plaisir de la fêter ensemble dans la vraie vie! Pentocelo (d) 25 mars 2008 à 05:01 (CET)
Bonne année à tous (un peu en retard) ! Calame (d) 25 mars 2008 à 18:07 (CET)

J'ai un peu sourcé l'article et rajouté des sections historiques. Par contre, j'ai trouvé un livre tres intéressant sur l'histoire de l'aviation civile iranienne , pour plus d'infos aller sur l'article Iran Air. J'ai pris un vol Iran Air et je suis en Iran actuellement. Alors bonne vacance à tous et un avec un peu de retard SALAH SHOMA MOBARAH DOUSTAH AZZIZ.Pemies (d) 3 août 2008 à 08:45 (CEST)

Bonnes vacances Peyman. J'ai vu les ajouts que tu a fait, ils sont TB. Reviens nous donc en forme et profite du pays. Amicalement Pentocelo (d) 3 août 2008 à 12:25 (CEST)

J'ai un excellent thé du Gilan

[modifier le code]

La chaikhuneh est bien silencieuse effectue qlq percussions tristes sur le tombak laissé là. Je fait chauffer le thé et le met au chaud sur le samovar, pour les copains, en attendant de savoir combien restent de contributeurs actifs sur le portail/projet Iran? Pentocelo (d) 25 août 2008 à 13:22 (CEST)

Le mieux, pour prendre un thé c'est d'aller à Darband. Traverser le village en passant par la petite mosquée à côté duquel il y a un arbre sur lequel il y a parfois des chats puis continuer tout droit en traversant un petit marché bien sympa puis au bout d'un moment tourner à gauche et suivre un sentier de montage et au bout d'un petit moment on voit un resto au bord de l'eau au milieu des arbres là descendre par le chemin qui y mène (attention à la pente) et y rentrer. Et là déguster son thé avec un bon narguillé. Mais attention quand la nuit tombe car il faut rentrer car déjà il fait bien frais même en été. Pemies (d) 20 septembre 2008 à 12:47 (CEST)
[modifier le code]

J'ai trouvé un site de logo iranien [4] mais le problème ce que je ne sais pas si c'est légale et de plus je ne sais pas comment l'exporter sur wikipédia vu que je n'ai pas le droit de l'exporter sur commons. Enfin, est-ce que c'est légale en France ? Quelqu'un peut-il m'éclairer ma lanterne ?Pemies (d) 20 septembre 2008 à 12:56 (CEST)

C'est bon j'ai trouvé la solution Pemies (d) 21 octobre 2008 à 11:02 (CEST)

Un lecteur est demandé pour valider la traduction. Pemies (d) 21 octobre 2008 à 11:02 (CEST)

Quartier de Téhéran

[modifier le code]

Pour ceux qui aiment les quartiers de Téhéran, voilà de quoi faire. Bonne chance pour les corrections , j'ai mis plus de 1 H 30 à créer les manquants. Bon je vous laisse bonne nuit à tous.Pemies (d) 17 novembre 2008 à 04:05 (CET)

Curiosité

[modifier le code]

Salam. Pourquoi est-ce que "maison de thé" s'écrit chaykhaneh ? Man 'chai' mifamam vali nemidunam chera 'khaneh' va na 'khooneh'. Khodafez Philippe Giabbanelli (d) 25 novembre 2008 à 06:00 (CET)

Bien transcrit, ça donnerait Chāykhāneh. Ba lahje tehrani mishe Khooneh. be farsi injuri neveshte mishe : (en persan : ﺧﺎﻧﻪ), na unjuri (en persan : ﺧﻮﻧﻪ)
فاب - so‘hbət - 25 novembre 2008 à 10:25 (CET)

Fondation Pahlavi

[modifier le code]

Il semblerait d'après plusieurs source que l'ex-fondation Pahlavi soit l'actuel fondation alavi. Site fondation Alavi. La date de sa création visible sur le site corresponde à celle de la fondation pahlavi à savoir 1973 et leur adresse à New York est un immeuble construit sur la cinquième avenue correspond aux biens de l'ex fondation. Par contre, je ne vois pas du tout ce que fait la fondation des déshérités dans l'histoire... Si quelqu'un peut m'éclairer sur ce sujet. Bonne année à tous. Cordialement Pemies (d) 10 janvier 2009 à 23:33 (CET)

Bonsoir à tous,

Je suis actuellement en train de refonder l'article consacré à Mohammad Khatami. Or, pour poursuivre mon travail, j'aimerais avoir des réponses aux questions que je me pose ici. Quelqu'un est-il en mesure de me les donner ? Émoticône sourire

Cordialement, Cheep (), le 13 février 2009 à 20:13 (CET)

Chahdortt Djavann

[modifier le code]

L'article Chahdortt Djavann semble être vandalisé par quelqu'un. Son récent article dans le journal le Monde ne doit pas être étranger à tout cela... Ce qui est étrange c'est que personne ne s'en est rendu compte. Quelqu'un peut s'en charger, je n'arrive pas à enlever les modifications. Pemies (d) 2 mars 2009 à 23:07 (CET)

J'ai réverté, ça va mieux comme ça ? (ceci dit, y'a peut-être un boulot de neutralisation "Eprise de liberté" et "fatwa (incitation au meutre)", c'est pas très encyclopédique. (Si toutes les fatwas étaient des incitations au meutre, on ne serait plus beaucoup sur terre Émoticône. Je ne m'en charge pas, j'ai vraiment pas les connaissances. Calame (d) 3 mars 2009 à 00:13 (CET)
Oui, c'est beaucoup mieux. La fatwa n'est qu'un avis juridique, mais quand tu dis fatwa dans la rue tout le monde pense à Salman Rushdie. Mais bon je ne suis pas spécialiste non plus...Pemies (d) 3 mars 2009 à 12:01 (CET)