Aller au contenu

Bidasse

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 17 août 2023 à 17:35 et modifiée en dernier par Romain Rousseau (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Un bidasse Écouter (voir aussi Pioupiou ou Tourlourou) désigne de façon familière un simple soldat appelé de conscription. Il s’agit à l'origine d'un nom propre tiré de la chanson de comique troupier Avec Bidasse créée par Bach en 1913.

Quand Madelon (spectacle de Bach et Polin), affiche de Léon Pousthomis (1881-1916).
On se boit une bouteille de pinard (illustration 14-18).

La chanson de comique troupier Avec Bidasse est interprétée par Bach en 1913, sur un texte de Louis Bousquet, et une musique d'Henry Mailfait[1] :

« Avec l’ami Bidasse,
On n’se quitte jamais,
Attendu qu’on est,
Tous deux natifs d’Arras,
Chef-lieu du Pas-d’Calais ».

Louis Bousquet était natif de Parignargues dans le Gard occitanophone, il est donc probable que l'étymologie du nom propre Bidasse soit le substantif occitan vidassa (prononcé bidasse) qui signifie « vie désagréable, vie pénible »[2]. C'est aussi l'étymologie proposée par le linguiste Florian Vernet[3]. Ce dernier relate que les méridionaux étaient très nombreux dans les rangs des conscrits durant la Guerre de 14-18 et se plaignaient dans leurs lettres (souvent truffées d'occitan pour contourner la censure) de leur vie très pénible.

Références culturelles

[modifier | modifier le code]

Illustration des partitions

[modifier | modifier le code]

L'illustration des partitions (petit et grand formats), lithographie signée du dessinateur Léon Pousthomis, montre deux soldats hilares en uniforme observant un gorille[4].

Journalisme

[modifier | modifier le code]

Pendant la drôle de guerre, Le Canard enchaîné publia les feuillets envoyés par André Guérin, mobilisé. Lors de la guerre d'Algérie, l’ami Bidasse reparaît sous la plume de Jean Clémentin. Cette résurrection en particulier s'attire les foudres de l'administration militaire qui cherche à identifier les informateurs du journal, et classe les suspects en tant que « BE » (« bidasse éventuel »), ou « BP » (« bidasse probable »)[5].

Phonoscène

[modifier | modifier le code]

Une phonoscène de Avec Bidasse est diffusée à Paris au Gaumont-Palace du au jeudi .[réf. nécessaire]

Dans les années 1970, de nombreuses comédies ayant pour cadre l'armée, genre cinématographique nouveau appelé a posteriori film de bidasses, contiennent le mot « bidasse » dans leur titre, en particulier des films avec les Charlots.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Bertrand Dicale, La chanson française pour les nuls, Paris, First Editions, , 496 p. (ISBN 978-2-754-00287-5), p. 68
  2. « Institut d'Etudes Occitanes », sur site web IEO (consulté le )
  3. Florian Vernet, Que dalle ! : quand l'argot parle occitan ; suivi de Petit lexique du sexe : français-argot occitan, Puylaurens, Institut d'estudis occitans, , 94 p. (ISBN 978-2-859-10394-1)
  4. Image de la partition grand format sur ISM ; l'illustration du petit format illustré est identique.
  5. Les Dossiers du Canard enchaîné, numéro 161, octobre 2021.