Aller au contenu

« Discussion:Mittani » : différence entre les versions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Hercule (discuter | contributions)
A est pour les articles en cours de vote AdQ.
Ligne 32 : Ligne 32 :


Article refondu, ajout de références. Il en manque encore quelques-unes, mais en l'état actuel l'article me semble faire le tour du sujet. [[Utilisateur:Zunkir|Zunkir]] ([[Discussion utilisateur:Zunkir|d]]) 23 mai 2011 à 09:34 (CEST)
Article refondu, ajout de références. Il en manque encore quelques-unes, mais en l'état actuel l'article me semble faire le tour du sujet. [[Utilisateur:Zunkir|Zunkir]] ([[Discussion utilisateur:Zunkir|d]]) 23 mai 2011 à 09:34 (CEST)

== Article non neutre, émis par des éléments perturbés. ==

L'article en anglais est, en comparaison, de bien meilleure qualité, et on n'est pas dans les délires inversées de monsieur Anta Diop... La probité, cela s'apprend.
Ici, la catégorisation raciale qui s'annonce dès les premières lignes, et se répète inlassablement dans tout le reste de l'article, est une préoccupation qui relève de pathologies actuelles.

Version du 26 septembre 2017 à 20:07

PoppyYou're welcome 18 novembre 2006 à 15:14 (CET)[répondre]

Remarques sur la traduction

Sur le fond :

  • Il ne faut pas voir dans cette traduction plus qu'un premier jet à un article "important" sur la Mésopotamie qui manquait dans wikifr.
  • Les sources de l'article anglais (toutes sauf le livre de 2003) sont anciennes. A ce titre, il y a sans doute de nombreuses erreurs qui mériteraient d'être corrigées en utilisant le livre de 2003.
  • Dans l'absolu, l'article mérité d'être retravaillé en profondeur.
  • Les noms de lieux et de personnes sont hautement sujets à caution.

Sur la forme : Quelques remarques sur la traduction :

  • L'orthographe et la grammaire sont sans doute catastrophiques, à votre bon coeur ;-).
  • Le texte anglais est très décousu, mal écrit, confus. Ca se ressent problablement dans la qualité du texte.
  • Il y a probablement des erreurs de traduction de ma part. N'hésitez pas à vérifier.


Poppy 25 octobre 2005 à 09:16 (CEST)[répondre]

Pas de quoi s'auto-flageller, la traduction est bonne. J'ai procédé à quelques corrections sur des points "techniques" : le mot Mitanni avait été considéré comme féminin (c'est "le royaume du Mitanni", idem pour le Hatti, le Hanigalbat et le Kizzuwatna) ; les noms de rois assyriens utilisés étaient ceux des anglophones (Shalmaneser en Salmanasar). D'une manière générale l'article est d'une bonne tenue, il rentre peut-être un peu trop dans les détails par endroits, et il serait à mon avis trop lourd d'aborder toutes les querelles qui existent au sujet de l'histoire de ce royaume pour le compléter. Zunkir

Refonte

J'ai simplifié l'article pour la partie historique et rajouté des parties sur l'art et l'archéologie. Une partie de l'ancien texte a été gardée tandis que je me suis servi du reste pour faire les pages concernant les souverains. Je pense que c'est plus lisible ainsi. Zunkir 7 mai 2007 à 18:14 (CEST)[répondre]

État d'avancement

Article refondu, ajout de références. Il en manque encore quelques-unes, mais en l'état actuel l'article me semble faire le tour du sujet. Zunkir (d) 23 mai 2011 à 09:34 (CEST)[répondre]

Article non neutre, émis par des éléments perturbés.

L'article en anglais est, en comparaison, de bien meilleure qualité, et on n'est pas dans les délires inversées de monsieur Anta Diop... La probité, cela s'apprend. Ici, la catégorisation raciale qui s'annonce dès les premières lignes, et se répète inlassablement dans tout le reste de l'article, est une préoccupation qui relève de pathologies actuelles.