Aller au contenu

« Prix Booker russe » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Polmars (discuter | contributions)
catégorisation
Yuilo (discuter | contributions)
Fonctionnalité de suggestion d’images : 1 image ajoutée.
Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile Tâche pour novices Suggéré : ajouter des images
 
(40 versions intermédiaires par 19 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Fichier:Russian Booker Prize.jpg|vignette|Logo du Prix Booker russe]]
Le '''prix Booker russe''', décerné depuis 1992, est l'un des [[prix littéraire|prix littéraires]] les plus importants de Russie. Il est remis annuellement au meilleur roman de langue russe, sans distinction de la nationalité de l'auteur. Il est organisé selon le modèle de son homologue britannique, le [[prix Booker]], institué en 1969.
Le '''prix Booker russe''', décerné depuis 1992, est l'un des [[prix littéraire]]s les plus importants de [[Russie]]. Il est remis annuellement au meilleur [[Roman (littérature)|roman]] de langue [[russe]], sans distinction de la nationalité de l'auteur. Il est organisé selon le modèle de son homologue britannique, le [[prix Booker]], institué en 1969<ref >{{article|auteur=Hélène Mélat|titre=Le prix Booker et les autres : les prix littéraires dans la Russie d'aujourd'hui |périodique=Revue Russe |volume=26|numéro=1|année= 2005|pages=116-120 |lire en ligne=http://www.persee.fr/doc/russe_1161-0557_2005_num_26_1_2249}}</ref>.

La dernière fois que le prix Booker russe a été remis en 2017. Au cours des deux années suivantes, il a été suspendu en raison d'un manque de financement, et bien que de nombreuses négociations aient eu lieu et que des propositions aient été reçues, à la fin ils n'ont pas donné de résultats<ref name=":0">{{Lien web|langue=ru|titre=Русский Букер - Литературная Премия - Russian Booker.|url=http://russianbooker.org/news/90/|site=russianbooker.org|date=23/09/2019|consulté le=2020-05-31}}</ref>.

Le {{date-|19 septembre 2019}}, le prix a officiellement cessé d'exister. Cependant, le Russian Booker Fund n'a pas été fermé, {{Citation|laissant ainsi la possibilité de renouveler le prix}}<ref name=":0" />.

== Organisation ==
== Organisation ==
Le jury établit d'abord une liste de six romans finalistes dont les auteurs reçoivent deux mille dollars. Le finaliste reçoit vingt mille dollars.
Le jury établit d'abord une liste de six romans finalistes dont les auteurs reçoivent deux mille dollars. Le finaliste reçoit vingt mille dollars.
== Lauréats ==
== Lauréats ==
*2011: [[Alexandre Tchoudakov]]
*2010: [[Elena Koliadina]], ''Цветочный крест'' [La Croix fleurie]
*2009: [[Elena Tchijova]], ''Время женщин'' [Le Temps des femmes]
*2008: [[Mikhaïl Elizarov]], ''Библиотекарь'' [Le Bibliothécaire]
*2007: [[Alexandre Ilitchevski]], ''Матисс'' [Matisse]
*2006: [[Olga Slavnikova]], ''2017''
*2005: [[Denis Goutsko]], ''Без пути-следа'' [Sans trace de chemin]
*2004: [[Vassili Axionov]], ''Вольтерянцы и вольтеряньки'' [Voltairiens et voltairiennes], traduit en français chez ''Actes Sud'' sous le titre de ''À la Voltaire''
*2003: [[Rubén Gallego]], ''Белое на чëрном'' [Blanc sur noir]
*2002: [[Oleg Pavlov]], ''Карагандинские девятины'' [Les Neuvièmes de Karaganda]
*2001: [[Lioudmila Oulitskaïa]], ''Казус Кукоцкого'' [Le Cas du docteur Koukotski], traduit en français chez Gallimard par Sophie Benech en 2003
*2000: [[Mikhaïl Chichkine]], ''Взятие Измаила'' [La Prise d'Izmaïl], traduit en français chez Fayard
*1999: [[Mikhaïl Boutov]], ''Свобода'' [Liberté]
*1998: [[Alexandre Morozov]], ''Чужие письма'' [Les Lettres étrangères]
*1997: [[Anatoli Azolski]], ''Клетка'' [La Cage]
*1996: [[Andreï Iakovlevitch Sergueïev|Andreï Sergueïev]], ''Альбом для марок'' [L'Album de timbres]
*1995: [[Gueorgui Vladimov]], ''Генерал и его армия'' [Le Général et son armée], traduit en français
*1994: [[Boulat Okoudjava]], ''Упразднëнный театр'' [Le Théâtre supprimé]
*1993: [[Vladimir Makanine]], ''Стол, покрытый сукном с графином посередине'' [La Table couverte d'un drap avec une carafe au milieu]
*1992: [[Mark Kharitonov]], ''Линия судьбы, или сундучок Милашевича'' [La Ligne du destin, ou la mallette de Milachevitch], traduit en français


*[[Prix littéraires 2017|2017]] : {{Lien|langue=ru|trad=Николаенко, Александра Вадимовна|fr=Alexandra Nikolaenko}}, ''Убить Бобрыкина. История одного убийства'' [Tuer Bobrykin. L'histoire d'un meurtre]
*[[Prix littéraires 2016|2016]] : [[Piotr Alechkovski]], ''La Citadelle'' (Крепость), traduit en français chez [[Macha Publishing]] par Céline Bricaire et Valentina Chepiga en 2019
*[[Prix littéraires 2015|2015]] : {{Lien|langue=ru|trad=Александр Снегирёв|fr=Alexandre Sneguiriov}}, ''Vera'' (Вера)
*[[Prix littéraires 2014|2014]] : [[Vladimir Charov]], Возвращение в Египет [Retour en Égypte]
*[[Prix littéraires 2013|2013]] : [[Andreï Volos]], ''Возвращение в Панджруд'' [Retour à Pandjroud]
*[[Prix littéraires 2012|2012]] : [[Andreï Dmitriev]], ''Крестьянин и тинейджер'' [Le Paysan et le Teenager]
*[[Prix littéraires 2011|2011]] : [[Alexandre Tchoudakov]], ''Ложится мгла на старые ступени...'' [La brume se couche sur les vieilles marches...]
*[[Prix littéraires 2010|2010]] : {{Lien|langue=ru|trad=Колядина, Елена Владимировна|fr=Elena Koliadina}}, ''Цветочный крест'' [La Croix fleurie]
*[[Prix littéraires 2009|2009]] : [[Elena Tchijova]], ''Время женщин'' [Le Temps des femmes]
*[[Prix littéraires 2008|2008]] : [[Mihail Elizarov]], ''Библиотекарь'' [Le Bibliothécaire], traduit en français chez [[Calmann-Lévy]] par Françoise Mancip-Renaudie en 2010
*[[Prix littéraires 2007|2007]] : [[Alexandre Ilitchevski]], ''Матисс'' [Matisse]
*[[Prix littéraires 2006|2006]] : [[Olga Slavnikova]], ''2017''
*[[Prix littéraires 2005|2005]] : [[Denis Goutsko]], ''Без пути-следа'' [Sans trace de chemin]
*[[Prix littéraires 2004|2004]] : [[Vassili Axionov]], ''Вольтерянцы и вольтеряньки'' [Voltairiens et voltairiennes], traduit en français chez ''[[Actes Sud]]'' sous le titre de ''À la Voltaire''
*[[Prix littéraires 2003|2003]] : [[Rubén Gallego]], ''Белое на чëрном'' [Blanc sur noir]
*[[Prix littéraires 2002|2002]] : [[Oleg Pavlov]], Карагандинские девятины [Les Neuvièmes de Karaganda]
*[[Prix littéraires 2001|2001]] : [[Lioudmila Oulitskaïa]], ''Казус Кукоцкого'' [Le Cas du docteur Koukotski], traduit en français chez Gallimard par [[Sophie Benech]] en 2003
*[[Prix littéraires 2000|2000]] : [[Mikhaïl Chichkine]], ''Взятие Измаила'' [La Prise d'Izmaïl], traduit en français chez Fayard
*[[Prix littéraires 1999|1999]] : [[Mikhaïl Boutov]], ''Свобода'' [Liberté]
*[[Prix littéraires 1998|1998]] : {{Lien|langue=ru|trad=Морозов, Александр Григорьевич|fr=Alexandre Grigoryevich Morozov}} ''Чужие письма'' [Les Lettres étrangères]
*[[Prix littéraires 1997|1997]] : [[Anatoli Azolski]], ''Клетка'' [La Cage]
*[[Prix littéraires 1996|1996]] : [[Andreï Iakovlevitch Sergueïev|Andreï Sergueïev]], ''Альбом для марок'' [L'Album de timbres]
*[[Prix littéraires 1995|1995]] : [[Gueorgui Vladimov]], ''Генерал и его армия'' [Le Général et son armée], traduit en français
*[[Prix littéraires 1994|1994]] : [[Boulat Okoudjava]], ''Упразднëнный театр'' [Le Théâtre supprimé]
*[[Prix littéraires 1993|1993]] : [[Vladimir Makanine]], ''Стол, покрытый сукном с графином посередине'' [La Table couverte d'un drap avec une carafe au milieu]
*[[Prix littéraires 1992|1992]] : [[Mark Kharitonov]], ''Линия судьбы, или сундучок Милашевича'' [La Ligne du destin, ou la mallette de Milachevitch], traduit en français

== Notes et références ==
{{Références}}

== Liens externes ==
* {{Autorité}}
{{...}}
== Source ==
== Source ==
* {{Traduction/référence|de|Russischer Booker-Preis|}}
{{Traduction/Référence|de|Russischer Booker-Preis|97221249}}


{{Portail|littérature|récompenses et distinctions|culture russe}}
{{Portail|littérature|récompenses et distinctions|culture russe}}


[[Catégorie:Prix littéraire en Russie|Booker]]
[[Catégorie:Prix littéraire en Russie|Booker]]
[[Catégorie:Fondation en 1992]]
[[Catégorie:Distinction fondée en 1992]]

[[bg:Руски Букър]]
[[de:Russischer Booker-Preis]]
[[en:Russian Booker Prize]]
[[es:Premio Booker ruso]]
[[fi:Booker-Open Russia Literary Prize]]
[[ko:러시아 부커 상]]
[[nl:Russische Bookerprijs]]
[[no:Russiske Booker-pris]]
[[pl:Rosyjska Nagroda Bookera]]
[[ru:Русский Букер]]

Dernière version du 30 décembre 2023 à 10:19

Logo du Prix Booker russe

Le prix Booker russe, décerné depuis 1992, est l'un des prix littéraires les plus importants de Russie. Il est remis annuellement au meilleur roman de langue russe, sans distinction de la nationalité de l'auteur. Il est organisé selon le modèle de son homologue britannique, le prix Booker, institué en 1969[1].

La dernière fois que le prix Booker russe a été remis en 2017. Au cours des deux années suivantes, il a été suspendu en raison d'un manque de financement, et bien que de nombreuses négociations aient eu lieu et que des propositions aient été reçues, à la fin ils n'ont pas donné de résultats[2].

Le , le prix a officiellement cessé d'exister. Cependant, le Russian Booker Fund n'a pas été fermé, « laissant ainsi la possibilité de renouveler le prix »[2].

Organisation

[modifier | modifier le code]

Le jury établit d'abord une liste de six romans finalistes dont les auteurs reçoivent deux mille dollars. Le finaliste reçoit vingt mille dollars.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Hélène Mélat, « Le prix Booker et les autres : les prix littéraires dans la Russie d'aujourd'hui », Revue Russe, vol. 26, no 1,‎ , p. 116-120 (lire en ligne)
  2. a et b (ru) « Русский Букер - Литературная Премия - Russian Booker. », sur russianbooker.org,‎ (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]