Aller au contenu

« Liste de termes d'argot Internet » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Elemiah (discuter | contributions)
→‎Jargon [[français|francophone]] : un peu de ménage....
Vspaceg (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 34 : Ligne 34 :
* O_o, oO , :O, :o, °°, °_Ô, O_ô, Oo : ''Effet de surprise, d'étonnement''
* O_o, oO , :O, :o, °°, °_Ô, O_ô, Oo : ''Effet de surprise, d'étonnement''
* xD, XD, x) : ''Personnage riant (référence aux personnages de [[South Park]]), rire, peut remplacer un « lol »''
* xD, XD, x) : ''Personnage riant (référence aux personnages de [[South Park]]), rire, peut remplacer un « lol »''
* ( Y ) : ''String''
* ( o Y o ) : ''Seins''
* (_|_) : ''Fesses''
* <3, (l) : ''Amour''
* <3, (l) : ''Amour''
* *_*, +_+, °_°, ¤_¤, *o* : ''Adoration''
* *_*, +_+, °_°, ¤_¤, *o* : ''Adoration''
Ligne 41 : Ligne 44 :
* x_x : ''Mort'' ou ''Malaise'' (extrême)
* x_x : ''Mort'' ou ''Malaise'' (extrême)
* \o/ : ''Joie'' ou ''Content de te voir'' ; ''À l'aide'' ou ''Au secours''
* \o/ : ''Joie'' ou ''Content de te voir'' ; ''À l'aide'' ou ''Au secours''

''A noter que parfois, les « : » (yeux) peuvent être remplacés par des « = ».''


== Jargon [[français|francophone]] ==
== Jargon [[français|francophone]] ==
Ligne 80 : Ligne 81 :
* dtc : ''dans ton cul'' (réponse à une question mettant en cause un lieu : ''Où [...] ?'')
* dtc : ''dans ton cul'' (réponse à une question mettant en cause un lieu : ''Où [...] ?'')
* ect : ''écoute''
* ect : ''écoute''
* faq : ''foire aux questions''
* fr : ''français / France''
* fr : ''français / France''
* gb : ''[[gros bill]]'' (se dit d'un joueur qui est très fort et très bourrin. C'est un terme péjoratif)
* gb : ''[[gros bill]]'' (se dit d'un joueur qui est très fort et très bourrin. C'est un terme péjoratif)
Ligne 137 : Ligne 139 :
* rgd : ''rire à gorge déployée''
* rgd : ''rire à gorge déployée''
* roh : ''exprime une réprobation amusée''
* roh : ''exprime une réprobation amusée''
* slt, slu (ou toute partie du mot salut) : ''salut'' (attention: ''slut'' qui signifie aussi « salope » en anglais)
* slt, slu : ''salut''
* snn : ''sinon''
* snn : ''sinon''
* ss : ''suis / je suis'' ou ''sous'' ou ''sans''
* ss : ''suis / je suis'' ou ''sous'' ou ''sans''

Version du 20 avril 2007 à 13:22

Je suis heureux.

Cet article liste par ordre alphabétique les expressions les plus répandues, utilisées dans le cadre des échanges par Internet, principalement par messagerie instantanée, courrier électronique, forum de discussion et les jeux en réseau.

Ces expressions sont très généralement utilisées en caractères minuscules dans le cours des échanges.

Symboles universels

Les trois styles de smileys.

Les smileys ci-dessous sont tirés :

  • soit de la mode occidentale et américaine, où seule la bouche change l'expression ;
  • soit du manga, où seuls les yeux changent d'expression ;
  • soit du dessin animé South Park, qui mélange les deux tendances.

  • ^^ , ^^" , ^_^ , ^.^, ^-^, :-) , :) , :] , :D, :'), :p, :3, =), n_n, etc. : Amusement ou allégresse
  • ;), :-), ^_- : Clin d'oeil (signe de sympathie)
  • :'( , :( , :[ , é_è, T_T, Y_Y, ;_; : Tristesse
  • '-_- , :/, ¬_¬", >_>,'_' : Consternation
  • >< , >_<, X-[  : Contrariété
  • :S , :$ , :x : Confusion ou embarras
  • O_O : Choquant
  • O_o, oO , :O, :o, °°, °_Ô, O_ô, Oo : Effet de surprise, d'étonnement
  • xD, XD, x) : Personnage riant (référence aux personnages de South Park), rire, peut remplacer un « lol »
  • ( Y ) : String
  • ( o Y o ) : Seins
  • (_|_) : Fesses
  • <3, (l) : Amour
  • *_*, +_+, °_°, ¤_¤, *o* : Adoration
  • è_é , :@, >:( : Colère
  • U_U, =_= : Fatigue
  • @_@ : Malaise ou Halluciné
  • x_x : Mort ou Malaise (extrême)
  • \o/ : Joie ou Content de te voir ; À l'aide ou Au secours

Même dans une conversation en français, des abréviations anglaises peuvent être utilisées. Les abréviations anglaises ne seront pas répétées ici.


  • @tt, @tte, a tte : à tout à l'heure
  • a12c4 : à un de ces quatre
  • a2m1: à demain
  • ac, ak : avec
  • ajd : aujourd'hui
  • alp / a+ / ++ / @+ / ++++ / à+ : à la prochaine, à plus tard
  • ama: à mon avis
  • amha: à mon humble avis
  • asv [?] : age / sexe / ville ?, invitation à se présenter
  • att : à toutes ou attend
  • atta : attend
  • bb : bébé
  • bcp : beaucoup
  • bdb : bande de boulets ou blaireau de base
  • bg  : "belle ou beau gosse"
  • bj : "Bien Joué"
  • bjr : bonjour
  • bsr : bonsoir
  • biz : bise / bisou
  • bn : bonne nuit ou bon
  • cad / càd : c'est à dire
  • cc, couc : coucou
  • cmr / cmer : cimer, c'est à dire merci
  • cmb : comme ma bite ('utilisé à la suite d'une allusion à une taille élevé : C'est énorme [...])
  • ctb : comme ta bite ('utilisé à la suite d'une allusion à une taille réduite: C'est petit [...])
  • ctup : C'est toujours un plaisir (de te parler)
  • dac / dak : d'accord
  • dc : donc
  • dr : de rien
  • dsl : désolé
  • dtf : de toute façon
  • dtc : dans ton cul (réponse à une question mettant en cause un lieu : Où [...] ?)
  • ect : écoute
  • faq : foire aux questions
  • fr : français / France
  • gb : gros bill (se dit d'un joueur qui est très fort et très bourrin. C'est un terme péjoratif)
  • geta : google est ton ami (invitation à consulter le moteur de recherche Google avant de poser une question)
  • gni / gné: dubitatif, c'est quoi ça ?
  • hs : hors sujet ou hors service
  • hihi : rire
  • JDC JDR : Je dis ça, je dis rien
  • jre : je reviens
  • jta, jtdr, jtd : je t'adore
  • jtkc : je t'ai cassé (référence au film Brice de Nice)
  • j<3: j'aime
  • j</3: j'aime pas
  • jtm, jt'(l), jt'<3 : je t'aime
  • k : ok
  • K7 : cassette
  • KC : cassé
  • keuwl : cool
  • kdo : cadeau
  • kikoo : coucou
  • koi : quoi
  • koi29, koid9 : quoi de neuf
  • lal : similaire à lol (voir mdr)
  • laule : similaire à lol (voir mdr)
  • lawl : similaire à lol (voir mdr)
  • loule / loul : similaire à lol (voir mdr)
  • lu / lut : salut (voir aussi slt)
  • mi : moi
  • mici / mci / ci / miki: merci
  • mdp : mot de passe
  • mdr : mort de rire (traduction de lol)
  • mouaha, mouhaha : rire, onomatopée d'un rire
  • mp : message personnel ou privé (fonction sur les forums web)
  • mpm : même pas mal
  • mrd : merde
  • msg : message
  • mwa / moa / moua : moi
  • nn, nan : non
  • ns : nous
  • oki : ok (prononciation japonaise à la Aralé, personnage de Docteur Slump : « Oki, doki », soit « OK, doc »)
  • osef : on s'en fout
  • ouè, oué, oé, oè : ouais, oui
  • plop, pouet, poy, yop, plouf, coin : me voilà, j'arrive
  • ptdr : pété de rire
  • pk : pourquoi
  • pr : pour
  • psk / pck / pq / pke : parce que
  • put1 : putain
  • qq1 / kk1 : quelqu'un
  • raf : rien à foutre
  • ras : rien à signaler (argot militaire)
  • rav : rien à voir
  • raz : remise à zéro
  • rb : revient bientôt
  • rep : répond
  • re : rebonjour(aussi utilisé en anglais), de retour, re-salut
  • rgd : rire à gorge déployée
  • roh : exprime une réprobation amusée
  • slt, slu (ou toute partie du mot salut) : salut (attention: slut qui signifie aussi « salope » en anglais)
  • snn : sinon
  • ss : suis / je suis ou sous ou sans
  • st : sont
  • stoo : c'est tout
  • stp : s'il te plaît
  • svp : s'il vous plaît
  • tfk ad : t'as fait quoi aujourd'hui?
  • tg ou taggle : ta gueule
  • tjrs / tjs : toujours
  • tkt : t'inquiètes
  • tlm : tout le monde
  • tllmnt / tllmt : tellement
  • tmk : tu me manques
  • tmtc : toi même tu sais
  • tps : temps
  • tt : tout / toute / toutes
  • twa / toa / toua / toé: toi
  • ui, ué, uè : oui
  • vi : oui
  • vnr : véner de énervé
  • vtff : vas te faire foutre
  • vouai, mouai : oui mais...
  • vs : vous ou contre (versus en anglais et latin)
  • wi / wè : oui
  • whaaaa, whaou : Ah ! Admiratif
  • xl / xlt : excellent
  • xpdr / xpldr : explosé de rire
  • yx : yeux ou je n'en crois pas mes yeux
  • yep, ouep, oé, oè, ui, wé, uep, vui : oui
  • +1 : Je souscris à ces propos, j'approuve ce qui vient d'être dit, signaler que l'on pense comme une personne (d'origine russe, en référence à l'incrémentation en programmation informatique. De cette abréviation, s'est formé le verbe plussoyer)
  • -1: Je désapprouve ce qui vient d'être dit, signaler que l'on pense le contraire de ce que déclare une personne.
  • 2 : de
  • 29 : de neuf (quoi de neuf ?)
  • 2m1 : demain
  • 2ri1 : de rien
  • 2sec : attends 2 secondes

Jargon anglophone

À noter que les expressions anglophones sont parfois utilisées par la communauté francophone.


  • afaik : as far as I know (pour autant que je sache)
  • afk : away from keyboard (loin du clavier, absent)
  • aka : also known as (également connu en tant que), on dirait alias
  • anw: anyway (de toute façon)
  • aright : all right (parfait)
  • asap : as soon as possible (dès que possible)
  • asc ou a/s/c : age/sex/city (age / sexe / ville), invitation à se présenter
  • asd : "nothing" (équivalent a lol)
  • asl : age, sex and location (asv : âge, sexe, ville)
  • atfg : ask the fucking google (demande à ce foutu Google), synonyme de RTFM
  • b : be (être)
  • bb : bye bye (au revoir)
  • bbl/bbl8r : be back later (je reviendrai plus tard)
  • bbq : barbecue
  • bbs : be back soon(je reviens vite)
  • b/f ou bf : boyfriend (petit copain)
  • brb : be right back (je reviens tout de suite)
  • btw : by the way (au fait / à propos)
  • cu : see you (à plus / à plus tard / à bientôt)
  • cu2 : see you too (à plus toi aussi), réponse à cu
  • cul/cul8r : see you later (à plus tard)
  • cus : see you soon (à bientôt)
  • coz : because (parce que)
  • cya : see ya identique à see you (à plus), sous entend Cover your Ass (protège tes fesses)
  • ded : délirant et dément
  • dl : download (téléchargement)
  • ddl : direct download (téléchargement direct lorsque l'on clique sur un lien source)
  • del : delete (supprimer)
  • dnftt : do not feed the troll (ne pas nourrir le troll), peut être interprété comme "ne provoque pas les abrutis"
  • err ou errm : error (je me suis trompé ou tu te trompes)
  • ffs : For Fuck's Sake (On ne peut pas vraiment traduire cette expression, mais on pourrait trouver son équivalent Français dans "Putain de merde")
  • ftl : for the loss (pour perdre)
  • ftw : for the win (pour gagner) ou fuck the world (nique tout le monde)
  • fyi : for your information (pour ton information)
  • fu : fuck you (va te faire foutre)
  • g2g : got to go (je dois partir)
  • geek : geek une personne accro à l'informatique souvent associal
  • gf : good fight (bon combat) ou girlfriend (petite copine)
  • gfy : good for you (c'est bien pour toi) sous-entendus je m'en fous
  • g/f : girlfriend (petite copine)
  • gg : good game (bon jeu), good gamer (bon joueur -bien joué-), "great gratz gz" (toutes mes félicitations) ou "great game" (bonne partie) à côté : gratz est de congrats, qui vient de congratulations
  • giyf : Google is your friend (Google est ton ami) synonyme de RTFM
  • gj : good job (bon travail)
  • gl : good luck (bonne chance)
  • glm : gay lord master (surtout utilisé dans les jeux)
  • gtg : got to go (je dois partir)
  • gn8 : good night (bonne nuit)
  • hf : have fun (amuse-toi)
  • hp : healthpoint (point de vie), utilisé dans les jeux vidéo
  • hs : headshot (tir dans la tête), utilisé dans les jeux vidéo
  • ianal : i am not a lawyer (je ne suis pas juriste), souvent suivi par "mais..."
  • idk : i dont know (je ne sais pas)
  • ig : in game (dans le jeu), par opposition avec irl
  • iirc : if i remember correctly (si je me souviens bien)
  • imho : in my humble opinion (à mon humble avis, amha)
  • imo : in my opinion (à mon avis, ama)
  • irl : in real life (dans le monde réel) à opposé au monde virtuel d'Internet
  • iwhbtl : I was here before the lock (utilisé sur les forums, pour des topics susceptibles d'être bloqués)
  • iykwim : if you know what i mean (si tu vois ce que je veux dire)
  • kos : kill one shot (tuer d'un coup) ou kill on sight (tuer à vue)
  • lo : hello (Salut)
  • lmao : laughing my ass off (j'en suis mort de rire) à utiliser au second degré
  • lol : laughing out loud (mort de rire, mdr) ou lot of laughs (gros éclats de rire, ger)
  • luv : love (amour/adorer) exemple : i luv u (je t'adore)
  • ms : moulshot (tir fatal, mais sans l'avoir voulu), utilisé dans les jeux vidéo
  • mol : most of laughing (plus que mort de rire)
  • m2c : my two cents (mes 2 centimes), voici mon avis / voici ma petite contribution
  • m8 : mate (camarade)
  • n : and (et)
  • n1 : nice one (joli coup)
  • nbd : no big deal (c'est pas grave)
  • ne1 : any one (quelqu'un)
  • neways: "anyways" (de toute façon)
  • nk : n'importe quoi (probablement de no kidding - sans blague)
  • noob, naab ou nb : newbie, le nouveau, le bleu (utilisé généralement avec une connotation péjorative)
  • np ou nop: no problem (pas de problème)
  • np: "noob pilot'(pilote inexpérimenté)
  • ns : nice shot (beau tir)
  • nt : nice try (bien essayé)
  • nm : nothing much (ne rien passe) nevermind (laisse tomber)
  • nm : no match (vous ne faites pas le poids) employé dans certains jeux vidéo
  • nvm : never mind (peu importe / laisse tomber)
  • ofc : "of course" (naturellement)
  • oic : oh I see (oh, je vois)
  • omg, amagad : oh my god (oh mon dieu)
  • omfg : 'oh my fucking god' (la même mais en plus expressif, équivaut à 'putain')
  • omw : on my way (sur mon chemin, j'arrive)
  • o rly : oh really ? (t'es sérieux ?) voir mème
  • otf : on the floor (sur le sol, à terre... comme "rofl")
  • otw : on the way (sur le chemin, j'arrive)
  • owj : over whelmed with joy (être au comble de sa joie)
  • owned : owned (maîtrisé, embarrassé) humilié par un plaisantin plus malin ou un joueur plus fort
  • p911 : parents 911 ("je pars quelques instants, mes parents arrivent", aussi utilisé dans les MMORPG) NB: 911 est le numéro d'appel des urgences aux USA
  • pk : Player Killer (Tueur de Joueurs) Utilisé au départ dans la cadre des MMORPG désignant des personnes en tuant d'autres, employé aujourd'hui pour désigner quelqu'un qui s'en prend à tout le monde
  • plz : please (s'il te plaît), s'utilise aussi en français
  • pol : plenty of laughing (plus que pété de rire)
  • pgm : pro-gamer (joueur professionnel)
  • pwd : password (mot de passe)
  • QFT: "Quoted For Truth" (utilisé sur les forums, quand on cite quelque chose de vrai, n'ayant rien à rajouter)
  • r : are (es, êtes, sont)
  • rdy : ready
  • rfyl : run for your life ("cours pour ta vie" ou "cours pour sauver ta peau", utilisé principalement dans les MMORPG lorsqu'un joueur (novice) s'est aventuré dans une zone n'étant pas encore de son niveau...)
  • rofl, rotfl, r0fl : rolling on the floor laughing (se rouler de rire par terre) ou plus souvent, rofl peut être considérée comme une onomatopée équivalente à pfff, exprimant la désolation ou un décalage entre l'humour du premier chatteur et celui du second. Voir aussi la variante « roflcopter » qui fait référence au jeu Warcraft III[1].
  • roflmao: "rolling on the floor laughing my ass off" ("rouler par terre à en exploser de rire", la traduction mot à mot serait "je me roule par terre de rire à m'en exploser le postérieur").
  • rp : Rôle Play Tout ce qui concerne le personnage du jeu.
  • rtfm : read the fucking' manual (littéralement : « lis le foutu manuel », sous-entendu lire la documentation avant de poser des questions de base) ou bien repeat the first message (littéralement : « répète le premier message », utilisé avec une connotation humoristique par ces personnes qui se font souvent dire rtfm)
  • rtk : ready to kill : (prêt à tuer; indiquant qu'on est prêt à partir combattre)
  • sec brb : wait a second, be right back (attend une seconde, je reviens)
  • so : significant other (l'autre personne importante, my so = mon amoureux/amoureuse/compagnon/petite amie/mari…)
  • sry : sorry (désolé)
  • su : shut up (ferme ta gueule)
  • STFU : "Shut the fuck up" (Ferme ta putain de gueule de merde !)
  • thx/ty : thanks, thank you (merci)
  • tk : team killer (littéralement: tueur d'équipe) quand on tue un coéquipier, dans un jeu vidéo en ligne
  • toycn : Turn off your cheats noob (Arrête de tricher, sale débutant !, ADC en français)
  • Troll: Surnom donné aux perturbateurs sur les forums.
  • ttyl : Talk to you later (On se parle plus tard/À bientôt)
  • u : you (tu, vous)
  • ul ou up: upload (envoi vers un serveur/une personne, par opposition à dl, download : téléchargement)
  • up : plus haut dans la conversation
  • w8 : wait (Phonétique)
  • wtf : what the fuck? (interjection d'étonnement)
  • wtg : way to go
  • wth : what the hell? (interjection d'étonnement ou de désagrément)
  • wtj : winning team joiner (quand un joueur rejoint l'équipe qui gagne)
  • y : why (pourquoi)
  • ya rly: yeah really (ouais, j'suis sérieux), générallement en réponse à ORLY
  • ymmv : your mileage may vary (votre cas peut différer)
  • yw : you're welcome (de rien)
  • 2 : to (proposition, par ex. : 2u signifie to you, à toi ; et Hamlet, le personnage de Shakespeare aurait pu dire 2b or not 2b)
  • 2 : too (trop ou aussi, ex: 2cool4u = trop cool pour toi, u2 = toi aussi)
  • 4 : for (pour)

l33tspeak

Le leetspeak consiste à remplacer des lettres par des chiffres ou d'autres symboles approchant le graphisme des symboles d'origine. Cette manière d'écrire est surtout utilisé dans les pseudos des joueurs en réseau.

  • "A" est remplacé par "4"
  • "L" est remplacé par "1" (peut aussi correspondre à "i")
  • "B" est remplacé par "8"
  • "E" est remplacé par "3"
  • "G" est remplacé par "6"
  • "I" est remplacé par "1" (chiffre un)
  • "O" (lettre) est remplacé par "0" (chiffre zéro)
  • "T" est remplacé par "7"
  • "S" est remplacé par "5"

D'autres remplacements peuvent être utilisés :

  • "A" est remplacé par "/-\"
  • "B" est remplacé par "13" ou "|3"
  • "C" est remplacé par "("
  • "D" est remplacé par "|)"
  • "E" est remplacé par "[-"
  • "H" est remplacé par "|-|"
  • "I" est remplacé par "|"
  • "K" est remplacé par "|<"
  • "L" est remplacé par "|_"
  • "M" est remplacé par "/\/\"
  • "N" est remplacé par "/\/"
  • "O" est remplacé par "()"
  • "U" est remplacé par "|_|"
  • "V" est remplacé par "\/" (anti-slash suivi d'un slash)
  • "W" est remplacé par "\/\/"

Exemples :

  • « leet » lui-même peut s'écrire « l33t » ou « 1337 ».
  • « Fatal1ty », « Pott1 », sont des pseudonymes de joueurs professionnels.
  • « |\|O\/\/ 15 7|-|3 71|\/|3 » signifie Now is the time (« Il est maintenant grand temps ! » ou « C'est maintenant le grand moment ! »).

La sémantique de lol

lol, acronyme de l'expression anglaise laugh out loud (l'équivalent en français de « rire aux éclats » ou encore « rire à gorge déployée » ou, litéralement, « rire fortement / bruyamment » ), est une interjection destinée à marquer le rire et l'amusement de son utilisateur. Il peut être remplacé par « je trouve cela drôle » ou « comme tu es amusant ». Il peut-être utilisé simplement pour souligner un fait cocasse, sans que cela ne fasse réellement rire, contrairement à son origine anglaise. « MDR » (« mort de rire ») en est la version française, de plus en plus couramment utilisée pour exprimer un amusement minime et passager plutôt qu'une authentique et réelle hilarité.

On trouve aussi, mais plus rarement, « PTDR » (« pété de rire »), pour qualifier une hilarité plus intense, que certains parodient en utilisant « pomme de terre » (jeu de mot basé sur la ressemblance phonétique entre « PTDR » et « pomme de terre »). Plus rarement, et pour les franches rigolades, on trouvera « EXPLDR » (« explosé de rire »).

Exemple :

  • A : « Est-ce que c'est toi qui as brisé le vase ? »
  • B : « Non, c'est le plancher. »
  • A : « Lol !! »

Lol est un vrai phénomène : il figure dans toutes les conversations sur le Net ; certains prétendent que lol est à la base un smiley désignant un visage avec deux grands yeux « l l » et une bouche grande ouverte « o ».

Il convient de dire lol avec deux minuscules, même si récemment certains l'écrivent tout en majuscules (LOL) signifiant un rire plus intense. Certaines variantes existent comme L°L l^l, /o\, lOl, lo, oll, llo, ololol, olol², loul, lolz ou ololz (d'où une infinité de variantes avec plus ou moins de 'lol' attachés, bien que certaines de ces variantes sont à l'origine des fautes de frappe). Sur beaucoup de messageries instantanées comme Windows Live Messenger, il est possible de télécharger de nombreux smileys représentant lol.

Certains utilisateurs de messageries instantanées condamnent les formes de raccourcis, argumentant qu' « un clavier comporte assez de touches pour que l'on puisse écrire de manière lisible et sans fautes », par opposition au téléphone portable, et peuvent recommander l'utilisation d'onomatopées exprimant le rire comme hihihi ou mwahahahaha.

Certains amateurs du lol l'utilisent même dans la vie réelle, parfois dans une forme francisée « laule » ou adjective : « lolesque » ou encore « lolissime ». Un verbe est parfois utilisé : « loler ».

L'usage du terme « LOL » est souvent assimilé à celui du langage SMS, ce qui signifie que s'il connaît un certain succès chez de nombreux utilisateurs de messageries électroniques, il est en revanche totalement proscrit par une autre population au moins aussi vaste. Ses membres recommandent fortement aux personnes de leur entourage de ne pas prendre l'habitude d'utiliser « LOL » si ce mot ne fait pas déjà partie de leur vocabulaire. De nombreux canaux de discussion IRC sont même équipés de bots programmés entre autres choses pour exclure, voire bannir automatiquement les convives laissant échapper ce terme au détour d'une phrase.

Voir aussi

Notes

Liens internes

Liens externes