sembler
(Mot repris de semblions)sembler
v.i. [ lat. similare, de similis, semblable ]sembler
Participe passé: semblé
Gérondif: semblant
Indicatif présent |
---|
je semble |
tu sembles |
il/elle semble |
nous semblons |
vous semblez |
ils/elles semblent |
SEMBLER
(san-blé) v. n.SYNONYME
- SEMBLER, PARAÎTRE. La raison pour laquelle une chose nous paraît telle ou telle se tire de cette chose même ; la raison pour laquelle elle nous semble telle ou telle se tire de nous-mêmes, de nos dispositions ou de nos réflexions. Quoiqu'il puisse y avoir erreur aussi bien quand les choses paraissent que quand elles semblent telles ou telles, l'erreur cependant est plutôt à présumer dans le second cas que dans le premier : sembler est plus dubitatif, plus conjectural que paraître, LAFAYE., Cette distinction de Lafaye est ingénieuse ; mais dans l'usage on ne distingue guère paraître et sembler ; témoin cette phrase de Voltaire : Toutes les nouveautés utiles lui semblaient [à la femme de Pierre Ier] des sacriléges, et tous les étrangers dont le czar se servait pour exécuter ses grands desseins lui paraissaient des corrupteurs, Russie, II, 10.
HISTORIQUE
- XIe s. Nous ne semble pas raisoun que l'on face pruvance.... [, Lois de Guill. 44]De nos Franceis mi semblet aveir mult poi [, Ch. de Rol. LXXXI]S'altre le dist, jà semblast grant mençunge [, ib. CXXXII]
- XIIe s. Tout ce ne lo-je mie [je ne conseille pas], Que trop sembleroit estre orguil et desverie [, Sax. XXXII]
- XIIIe s. Nient plus qu'en prés fleuris semble gaste bruiere.... [, Berte, XI][Elle] Moult faisoit la dolente et moult sembloit irée [, ib. XVI]Il semble à sa maniere qu'ele doive desver [, ib. XVII][Elle] Bien semble gentis feme et sans nul mauvais art [, ib. XXII]Mal semble que je soie de lignage roial [, ib. XXVI]Car ele [cette cachette] est, ce me semble, moult diversement duite [, ib. XXXVII]En dormant lui sembloit que une ourse sauvage Lui menjoit le bras destre [, ib. LXX]Sire, il nous sanle qu'en Damiette n'a nului [, Chr. de Rains, p. 100]Tuit [tous] esgardent et vont ensemble Toutes les fois que bon lor semble [, la Rose, 19208]Onques nus hons [nul homme] si bien sanlans [semblables, ressemblants] D'or ne vit faire deus enfans [statues d'enfants] [, Fl. et Blancefl. V. 575]
- XVe s. Que t'en semble, n'est-elle pas très belle ? Je respondi : oncques mais ne vy telle [CH. D'ORL., 1]Et sembloit bien qu'ils escoutassent qui seroit le plus fort du roy ou des seigneurs [COMM., I, 2]Demanda à aucun s'il leur sembloit qu'ilz attendissent l'assault [ID., III, 10]
- XVIe s. Il n'y avoit point de roy en Israel, et chacun faisoit ce qu'il lui sembloit [CALV., Inst. 1197]Il me sembloit ne pouvoir faire une plus grande faveur à mon esprit, que.... [MONT., I, 32]Il me semble avoir leu aultrefois chez saint Thomas .... [MONT., I, 225]Il semble que nous n'avons aultre mire de la verité que.... [ID., I, 234]Elle estoit tournée devers la muraille, de maniere qu'il sembloit qu'elle dormist [AMYOT, Pyrrhus, 10]Le Gaulois semble au saule verdissant, Plus on le coupe et plus il est naissant [RONS., 685]Car il sembloit, le regardant, Un vray mulet de president [, Sat. Mén. l'Asne ligueur]
ÉTYMOLOGIE
- Berry, sembler, ressembler ; wallon, sôné ; picard, saner ; bourguig. sannai, semnai ; provenç. semblar, semlar ; espagn. semblar ; ital. sembrare, sembiare ; du lat. simulare, imiter, feindre, qui est le dénominatif de simul, de similis ; car simul et similis sont de même origine, comme le prouvent facul et facilis. Simul répond au sanscrit sama (2nd a long), ensemble, grec, anc. haut-allemand saman, allemand moderne zu-sammen. Le b épenthétique dans les langues romanes est appelé par l'm.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
- SEMBLER. Ajoutez :
sembler
Il s'emploie impersonnellement. Il eût semblé ridicule d'insister sur ce point. Il semble que cela est facile. Il se construit avec le subjonctif quand il y a doute, négation, interrogation. Il semble que cela soit facile. Il ne semble pas qu'en cette occasion il ait commis aucune faute. Semble-t-il que sa responsabilité soit engagée?
À ce qu'il semble, Autant qu'on en peut juger. Les affaires vont mal, à ce qu'il semble.
Par manière de parenthèse, Ce me semble, Selon moi, à mon avis. Il faudrait, ce me semble, user d'indulgence. On dit aussi dans le même sens : Ce semble.
Il me semble, il vous semble, etc., que, Je crois, vous croyez, etc., que. Il me semble que je le vois, Je crois que je le vois. Il me semblait que cela était ainsi, Je croyais que cela était ainsi. À ce qu'il vous semble, À ce que vous croyez. Avec le subjonctif, Il ne me semblait pas que cela fût ainsi. Avec un infinitif, Il me semble encore le voir, l'entendre, Je crois encore le voir, l'entendre.
SEMBLER, impersonnel, se joint aussi avec la préposition De. Que vous semble-t-il de ce tableau? Que vous semble de cette affaire? Que vous en semble? Je lui ai dit ce qu'il m'en semblait. Dans ces phrases, Que vous semble? que vous en semble? ce qu'il m'en semblait signifient Que croyez-vous? qu'en croyez- vous? ce que j'en croyais; ou Quelle est votre opinion? quel est votre avis? etc.
Il se joint encore avec le mot Bon. Si bon lui semble; si bon leur semble; comme bon vous semblera; il en a usé comme bon lui a semblé; il nous a semblé bon : S'il lui plaît; s'il leur est agréable; comme il vous plaira; comme il l'a trouvé à propos : nous avons trouvé bon.
sembler
Sembler, Il me semble que j'ay ouy sa voix maintenant devant la maison, Audire vocem visa sum ante aedes modo.
Il me semble que je voy ja ce jour là, Videre videor iam diem illum.
Il me semble que j'ay memoire qu'il a esté fait, Meminisse videor fieri.
Il me semble que ce n'est il point, Non agnosco. B. ex Valer. Max.
Certes il ne me semble point vraysemblable, Mihi quidem hercle non fit verisimile.
Il me semble à veoir que tu feras un grand bien à tes citoyens, Bene meriturus mihi videris de tuis ciuibus.
Elle me semble assez belle, Mihi pulchra satis est.
Je dy ce qu'il m'en semble, Dico quod videtur.
Que te semble il? doy-je aller vers luy? Quid tibi videtur? adeon'ad eum?
Que te semble il? si je fay ainsi, feray-je bien? Quid si sic?
Vous semble il que nous soyons gens de qui il se faille ainsi mocquer? Adeone videmur vobis idonei in quibus sic illudatis?
Il te semble ainsi, Tibi ita videtur.
S'il te semble bon et necessaire, Si tibi videtur.
Il te semble que tout chascun te resemble, Vt tute es, item censes omnes esse.
Belle se semble à veoir, Praeclara in speciem.
Il semble à veoir que cestuy soit serviteur d'un povre homme, Apparet feruum hunc esse domini pauperis.
Il semble à veoir que tu dis la verité, Videre verum dicere.
Il semble à veoir que tous le sachent, Omnes videntur scire.
Il ne semble point vraysemblable, Iam fides abiit.
Certes il ne me semble point vraysemblable, Mihi quidem hercle non fit verisimile.
Qui ne semble pas estre grande chose, Opinatu paruum.
Ce que dessus, semble à veoir à Ciceron que sont les plus grands maulx qui puissent advenir, Haec videntur Ciceroni vltima esse in malis.
Il t'a ainsi semblé du commencement, A primo ita tibi visum.
Il me sembloit que je me pourmenoye avec Galba, Visus sum mihi cum Galba ambulare.
Il me sembloit à veoir que tu estois mort, pourtant que je ne t'ay point visité, Mihi eras mortuus, quia te non visitaui.
Te sembloit il advis que ce n'estoit pas assez de, etc. An poenitebat flagitij, te authore quod fecisset, etc.
Selon que bon me semblera, Quod erit mihi bonum.
J'en feray comme bon te semblera, Agam vt commodum erit. Bud. ex Cicer.
Je feray le serment ainsi que bon te semblera, Arbitratu tuo iusiurandum dabo.
Tu en feras ce qu'il t'en semblera bon de faire, Facies quod tibi visum fuerit.
Il ravit où bon luy semble, Rapit vbicumque visum.
Quand bon luy semble, Quando commodum est.
Il escrit comme bon luy semble, Ad arbitrium suum scribit.
Il a semblé bon de vous advertir, Visum est faciendum certiores vos facere.
A ceux qu'il te semblera qu'il faille bailler, Quibus tibi videbitur dandum.
sembler
SEMBLER, v. n. [Sanblé: 1re lon. 2e é fer.] Paraître avoir une certaine qualité. Il régit des adjectifs. "Ces étofes me semblent belles. Vous me semblez tout mélancolique. = Paraître est plus usité et plus sûr, et surtout aux tems composés et avec le régime de l'infinitif, où sembler me parait avoir quelque chose de sauvage. "Quelque sublimes que ces idées aient dabord semblé à M. Didérot. L'Abé Royou. Je crois que: aient dabord paru vaudrait mieux. "Zoroastre semble à Stanley avoir été le même qu'Aristée de Proconnèse. Le Gendre. J'aimerais mieux dire, parait à Stanley avoir été, etc. Voy. Rem. 2°. à la fin.
SEMBLER ne s'emploie guère à l'infinitif: il y fait un mauvais éfet. "Ses paroles étoient équivoques, embarrassées, mais telles qu'il les falloit pour sembler des expressions de la passion la plus vive. Mariv. — Paraitre ou ressembler à, aurait mieux valu. = Le grand usage de sembler est comme verbe impersonel. "Il me semble, il vous semble que; c. à. d. je crois, vous croyez que, etc. "Il semble à un aveugle que tout est ténébreux. = Il régit l'indicatif, lorsqu'il régit un nom au datif, comme dans la dernière phrâse; mais quand il est employé sans régime des noms, le subjonctif vaut mieux. "Il semble que vous n'ayiez rien vu. On pourrait dire aussi, que vous n'avez rien vu; mais ce ne serait pas si bien. * Voiture met les deux régimes dans la même phrâse. "Il sembloit que toutes les branches et tous les troncs des arbres se convertissoient en fusées, que toutes les étoiles du ciel tombassent, et que la sphère du feu voulût prendre la place de la moyenne région de l'air. — Ce mélange des deux régimes fait quelque peine. Il faut opter pour l'un ou pour l'aûtre. = Dans les interrogations, sembler régit la préposition de: "Que vous semble-t-il de ce tableau? Et sans le pronom personel il: "Que vous en semble? * La Baumelle done ce régime à sembler, neutre. "Tout ce que sa conduite a de grand, semble de son caractère; tout ce qu'elle a de petit, est de sa place. Il sous-entend être, mais il falait l'exprimer. Encôre même valait-il mieux dire, paraît être de son caractère. = Il semble se joint aussi avec bon; et alors il signifie, trouver bon. "Il nous semble bon de vous avertir, etc. Et en retranchant il: si bon lui semble; comme bon lui semblera. Alors bon précède le verbe.
Vous pouvez en user tout comme bon vous semble,
Rouss.
Rem. 1°. Il semble, régit-il les adjectifs? J'en doute. "Il semble triste d'être toujours dans la défiance. Rich. Port. Ce tour ne me parait pas conforme à l'usage. = 2°. Quelques Auteurs font régir à il semble l'infinitif sans prép. "Il sembloit voir un père tendre parler à des enfans dociles. Burigny, Vie de Bossuet. Il falait dire, on croyait voir, ou il semblait qu'on vit: le 1er est le meilleur. "Il semble toucher (qu'on touche) du velours. Belon, cité par M. de Bufon. "Il sembloit (on croyait) voir sa pensée revoler vers l'objet, etc. Marm. "Il sembloit voir la colonne angloise ataquée, enfoncée, renversée, culbutée. L'Abé Des Font. sur l' Ode de M. Fréron sur la batâille de Fontenoi. "Il semble voir (qu'on voit) les Quinze vingt assemblés pour tracer des règles de perspective. L'Abé Bergier. "Ne vous semble-t'il pas voir dans la strophe suivante, etc. L'Abé SAB. Trois Siècles, etc. Ce qui a trompé ces Écrivains, dailleurs si estimables, c'est qu'ils n'ont pas fait atention à la diférence de sembler, impersonel, d'avec sembler neutre. Avec celui-ci, l'infinitif va bien, quand il s'emploie absolument et sans régime du datif. Cet infinitif est régulier, parce qu'il se raporte au sujet de la phrâse (au nominatif du verbe); ce qui ne peut pas avoir lieu avec les verbes impersonels, qui n'ont pas proprement de nominatif. "D'autres ruisseaux, par de longs détours, revenoient sur leurs pas, et sembloient ne pouvoir quiter ces bords enchantés. Télém. "Elle sembloit dire: le Ciel s'ouvre, et je m'en vais en paix. Jérus. Délivrée. = 3°. Puisqu'on dit impersonellement, il me semble que, on doit dire, en parenthèse, à ce qu' il me semble, et non pas, à ce qui me semble, comme on le voit dans plusieurs livres, par l'inatention des Auteurs ou des Imprimeurs. = On dit, par abréviation: ce me semble, ou ce semble. Dans le Mercûre, on dit: ce nous semble. * Pluche dit: semble-t'il: cette locution lui est particulière. "La pêche, qui est si excellente, auroit été bien mieux, semble-t' il (ce semble) dans un bon étui de bois. Spect. de la Nat. = 4°. * Sembler, actif, pour ressembler, est un gasconisme. "Il semble son père comme deux gouttes d'eau. Voyez RESSEMBLER.
sembler
sembler
(sɑ̃ble)verbe intransitif
sembler
seem, appear, look, appear to be, act, likeverbe impersonnel
sembler
[sɑ̃ble] viLe temps semble s'améliorer → The weather seems to be improving.
il semble inutile de → it seems useless to
Il me semble inutile de s'en inquiéter → It seems pointless to me to worry about it.
il me semble bien que → it really seems to me that, I really think that
il me semble le connaître → I think I know him, I've a feeling I know him
me semble-t-il, à ce qu'il me semble → it seems to me, to my mind
comme bon lui semble → as he sees fit