chauffer

(Mot repris de chaufferai)

chauffer

v.t. [ lat. calefacere ]
1. Rendre chaud ou plus chaud : Chauffer un plat au micro-ondes. Elle chauffe ses mains au-dessus du radiateur réchauffer ; refroidir
2. Fig. Rendre ardent, enthousiaste : L'animateur chauffe le public animer, enflammer ; apaiser, calmer
3. Préparer un élève à un examen, un sportif à une compétition en les faisant travailler de façon intensive entraîner, exercer
v.i.
1. Devenir chaud : La soupe chauffe sur le gaz refroidir, tiédir
2. Atteindre une température excessive : L'ordinateur chauffe.
3. Produire de la chaleur : La cheminée chauffe.
4. Fam. Prendre une tournure animée, parfois violente : Ça va chauffer quand elle saura qu'il lui a menti !

se chauffer

v.pr.
1. S'exposer à une source de chaleur : Le chat se chauffe au soleil.
2. Chauffer l'endroit où l'on vit : Se chauffer au gaz.
Montrer de quel bois on se chauffe,
montrer que l'on est capable de faire preuve de beaucoup d'énergie et de traiter qqn sans ménagement.
Maxipoche 2014 © Larousse 2013

chauffer


Participe passé: chauffé
Gérondif: chauffant

Indicatif présent
je chauffe
tu chauffes
il/elle chauffe
nous chauffons
vous chauffez
ils/elles chauffent
Passé simple
je chauffai
tu chauffas
il/elle chauffa
nous chauffâmes
vous chauffâtes
ils/elles chauffèrent
Imparfait
je chauffais
tu chauffais
il/elle chauffait
nous chauffions
vous chauffiez
ils/elles chauffaient
Futur
je chaufferai
tu chaufferas
il/elle chauffera
nous chaufferons
vous chaufferez
ils/elles chaufferont
Conditionnel présent
je chaufferais
tu chaufferais
il/elle chaufferait
nous chaufferions
vous chaufferiez
ils/elles chaufferaient
Subjonctif imparfait
je chauffasse
tu chauffasses
il/elle chauffât
nous chauffassions
vous chauffassiez
ils/elles chauffassent
Subjonctif présent
je chauffe
tu chauffes
il/elle chauffe
nous chauffions
vous chauffiez
ils/elles chauffent
Impératif
chauffe (tu)
chauffons (nous)
chauffez (vous)
Plus-que-parfait
j'avais chauffé
tu avais chauffé
il/elle avait chauffé
nous avions chauffé
vous aviez chauffé
ils/elles avaient chauffé
Futur antérieur
j'aurai chauffé
tu auras chauffé
il/elle aura chauffé
nous aurons chauffé
vous aurez chauffé
ils/elles auront chauffé
Passé composé
j'ai chauffé
tu as chauffé
il/elle a chauffé
nous avons chauffé
vous avez chauffé
ils/elles ont chauffé
Conditionnel passé
j'aurais chauffé
tu aurais chauffé
il/elle aurait chauffé
nous aurions chauffé
vous auriez chauffé
ils/elles auraient chauffé
Passé antérieur
j'eus chauffé
tu eus chauffé
il/elle eut chauffé
nous eûmes chauffé
vous eûtes chauffé
ils/elles eurent chauffé
Subjonctif passé
j'aie chauffé
tu aies chauffé
il/elle ait chauffé
nous ayons chauffé
vous ayez chauffé
ils/elles aient chauffé
Subjonctif plus-que-parfait
j'eusse chauffé
tu eusses chauffé
il/elle eût chauffé
nous eussions chauffé
vous eussiez chauffé
ils/elles eussent chauffé
Collins French Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011

CHAUFFER

(chô-fé) v. a.
Rendre chaud. Chauffer de l'eau. Chauffer le four. Chauffer au rouge, pousser la chaleur au point que l'objet que l'on y expose devienne rouge ; chauffer à blanc, chauffer au point que l'objet devienne blanc, ce qui exige une température bien plus élevée. Terme de marine. Chauffer un bâtiment, brûler de la paille sous la carène. Chauffer les soutes, les sécher. Tirer le soufflet dans une forge quand le fer est au feu. Chauffer les pieds, donner la question par le moyen du feu appliqué aux pieds.
Terme de guerre. Chauffer un poste, le canonner vivement. Fig. Chauffer quelqu'un, l'attaquer, le presser vivement par des raisonnements ou par des plaisanteries. Chauffer une affaire, la mener vivement. Très familièrement. Chauffer une femme, lui faire vivement la cour.
V. n. Produire plus ou moins de calorique. Ce bois chauffe plus que tel autre. Être chauffé. Le bain chauffe. Fig. Ce n'est pas pour vous que le four chauffe, votre espérance et vos prétentions sont vaines. C'est un bain qui chauffe, se dit lorsque, par un temps d'ondées successives, le ciel devient très pur et que le soleil a toute sa force, parce que ce moment d'éclaircie est fort souvent suivi d'une forte pluie. En parlant d'un bateau à vapeur, d'une locomotive, allumer son feu, s'apprêter à partir. Dépêchez-vous, le paquebot chauffe. Fig. Cela chauffe, l'affaire chauffe, c'est-à-dire l'affaire est pressante, il faut se hâter.
Se chauffer, v. réfl. Recevoir l'action de la chaleur. Venez vous chauffer. Fig. et familièrement. Allez lui dire cela et vous chauffer au coin de son feu, c'est-à-dire vous ne seriez pas bien venu à lui tenir ce langage en un lieu où il serait le maître. Fig. S'il m'attaque, je lui ferai voir de quel bois je me chauffe, c'est-à-dire je lui ferai voir à quel homme il aura affaire.
Vous verrez de quel bois nous nous chauffons quand on s'attaque à ceux qui nous peuvent appartenir [MOL., G. Dand. I, 4]
(voyez à l'historique un exemple qui fait comprendre cette locution). Nous ne nous chauffons pas du même bois, c'est-à-dire nous ne nous ressemblons pas, nous n'avons rien de commun.

HISTORIQUE

  • XIIIe s.
    Cel jor s'est bien chaufée Berte delez le feu [, Berte, LI]
    L'en puet bien à festes où fours cuisent et estuves chaufent communement, s'uevre apareillier sanz tistre [tisser] et sanz ourdir [, Liv. des mét. 390]
  • XVe s.
    Pour ce que le suppliant ne se pouvoit mettre à si grant et grosse rançon, lui chaufferent si fort et appreignirent les plantes des piés que les soles d'iceulx lui en sont cheutes [DU CANGE, attidere]
    Faites de l'eaue chaufer bien tost [, la Nativité de N. S. J. C.]
  • XVIe s.
    Trop chauffer cuit, trop parler nuit [JEAN D'AUTON, Annales de Louis XII, ms. f° 119, dans LACURNE]
    Que faictesvous ? que dites-vous ? brief de quel bois vous chauffez-vous ? [PASQUIER, Lettres, t. I, p. 18, dans LACURNE]
    Une partie des femmes s'amusent à chauffer leur bruvage, qui est leur principal office [MONT., I, 237]

ÉTYMOLOGIE

  • Picard, caufer ; provenç. calfar ; du latin calefacere, de cal, radical de calor, chaleur (voy. CHALEUR), et facere (voy. FAIRE), par une formation irrégulière qui a transformé facere en far ou fer, de la 1re conjugaison ; autrement, le verbe serait chauffaire.

SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

    CHAUFFER. Ajoutez :
    Chauffer des plantes, en hâter la végétation par la chaleur artificielle.
  • Fig. Chauffer des élèves, leur appliquer des moyens d'instruction qui hâtent leurs acquisitions aux dépens du développement total.
    Dans une classe composée en moyenne de 50 élèves, le professeur en soigne attentivement, en chauffe sept ou huit qui ont chance de réussir dans les compositions solennelles [MAXIME DU CAMP, Rev. des Deux-Mondes, 15 fév. 1873, p. 809]
Émile Littré's Dictionnaire de la langue française © 1872-1877

chauffer

CHAUFFER. v. tr. Rendre chaud. Chauffer le four. Chauffer un poêle. Chauffer des draps. Chauffer de l'eau. Se chauffer les pieds, les mains. Venez vous chauffer. Se chauffer au bois, au charbon, au gaz, etc., Employer le bois, le charbon, le gaz, etc., pour répandre la chaleur dans sa maison.

Fig. et fam., On saura, on verra de quel bois je me chauffe. Voyez BOIS.

Fig. et fam., Nous ne nous chauffons pas du même bois. Voyez BOIS.

Le calorifère chauffe toute la maison, et absolument : Le calorifère chauffe bien.

En termes d'Arts, Chauffer à blanc se dit d'un Métal porté à une température qui le fait passer du rouge au blanc.

On dit, figurément et familièrement, Chauffer à blanc ou simplement Chauffer quelqu'un, Exciter son zèle pour la réussite de quelque affaire.

Il signifie figurément et familièrement Faire une chose avec promptitude ou avec action. Il faut chauffer un peu cette affaire, si l'on veut qu'elle réussisse.

Il est aussi intransitif et signifie Devenir chaud. Le four chauffe. Le bain chauffe.

Le bateau à vapeur chauffe, Il allume ses feux, il s'apprête à partir. On dit de même La locomotive chauffe.

Fig. et fam., C'est un bain qui chauffe. Voyez BAIN.

Prov. et fig., Ce n'est pas pour vous que le four chauffe, Ce n'est pas pour vous que telle chose est préparée.

Il se dit encore d'une Pièce de mécanisme qui atteint une quantité de chaleur anormale. Les roues de ce wagon commencent à chauffer.

Fam., Ça chauffe, L'action, la dispute, etc., devient vive.

Dictionnaire de L'Académie française 8th Edition © 1932-5

chauffer

Chauffer, Calefacere.

Je feray chauffer les estuves, Balneum calefieri iubebo.

chauffer

Chauffer, Cherchez Chaleur.

Jean Nicot's Thresor de la langue française © 1606
Synonymes et Contraires

chauffer

verbe intransitif chauffer
2.  Produire de la chaleur.
brûler -familier: cogner, taper -littéraire: darder.

chauffer

verbe transitif chauffer
1.  Stimuler quelqu'un.
3.  Populaire. Voler quelque chose.
rafler -familier: barboter, chaparder, chiper, choper, piquer, subtiliser -littéraire: dérober -populaire: faucher, ratiboiser.
4.  Populaire. Surprendre quelqu'un.
Le Grand Dictionnaire des Synonymes et Contraires © Larousse 2004
Traductions

chauffer

(ʃofe)
verbe transitif
rendre chaud chauffer un platune maison

chauffer

heizen, Chauffeurheat, stoke, get up steam, hot up, warm up, warmstoken, verwarmen, verhitten, enthousiast maken, jatten, klaarstomen [leerling], warm worden/lopen, klaarstomen, warmenהסיק (הפעיל), חימם (פיעל), הִסִּיק, חִמֵּםencendre, escalfarhejticalentarlämmittääriscaldare, scaldareaquecer, esquentarгреть, нагреватьζεσταίνομαι, θερμαίνωيُسَخِّنُohřátopvarmegrijati熱する가열하다varmeogrzaćvärmaทำให้ร้อนısıtmakđốt nóng供热
verbe intransitif
1. devenir chaud faire chauffer de l'eau
2. produire de la chaleur Le radiateur chauffe bien.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

chauffer

[ʃofe]
vt [+ eau, maison] → to heat
vi
[eau] (du chauffe-eau, pour la cuisine) → to boil
être en train de chauffer (pour le thé, le café)
L'eau est en train de chauffer → The kettle's on.
mettre de l'eau à chauffer (pour le thé, le café) → to put the kettle on
Je vais mettre de l'eau à chauffer pour faire du thé → I'll put the kettle on and make some tea.
[locataire, occupant d'une maison] → to have the heating on
On chauffe depuis la mi-octobre → We've had the heating on since mid-October.
(= trop chauffer) [moteur] → to overheat
(fig) ça chauffe! (= ça barde) → things are getting heated (= il y a de l'ambiance) → it's jumping!
ça va chauffer (= ça va barder) → there's going to be trouble [ʃofe] vpr/réfl
se chauffer à l'électricité → to have electric heating
se chauffer au gaz → to have gas heating
se chauffer au fioul → to have oil heating
(= se mettre en train) → to warm up
(au soleil, près d'un radiateur) → to warm o.s.
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005