qw5425

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 6

MO1410-FA © 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD.

Guide d’utilisation 5146 5425


À propos de ce manuel
• Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur
fond clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce
manuel montrent des caractères sombres sur fond clair.
• Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les
diverses opérations.
• Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence
seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent de celles-ci.
Graphique (bouge au rythme des secondes)
Module 5146 seulement

Module 5146 Module 5425 F-1

• Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les Sommaire
opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de
détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”.
Guide général ………………………………………………………………………… F-6
Indication de l’heure ………………………………………………………………… F-8
Pour régler l’heure et la date numériques ……………………………………F-10
Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver ………………………………F-13
Chronomètre ……………………………………………………………………………F-15
Pour spécifier une distance ……………………………………………………F-18
Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de
temps intermédiaires ………………………………………………………F-21
Pour chronométrer le temps écoulé …………………………………………F-22
Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours ………F-23
Pour chronométrer le temps d’un tour ………………………………………F-24
Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires …F-26
Pour chronométrer un temps intermédiaire …………………………………F-27
Pour chronométrer des temps …………………………………………………F-28
F-2 F-3

Minuterie à compte à rebours ………………………………………………………F-29 Éclairage …………………………………………………………………………………F-42


Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ………………………………F-30 Pour éclairer manuellement l’afficheur ………………………………………F-42
Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition …F-31 Pour spécifier la durée d’éclairage ……………………………………………F-43
Heure mondiale…………………………………………………………………………F-33 Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors service ……………F-45
Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………F-34 Correction des positions d’origine des aiguilles ………………………………F-47
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville …F-35 Pour corriger les positions d’origine …………………………………………F-47
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale …………F-36 Référence ………………………………………………………………………………F-49
Alarmes …………………………………………………………………………………F-37 Fiche technique ………………………………………………………………………F-53
Pour spécifier l’heure d’une alarme …………………………………………F-38
Pour mettre une alarme en ou hors service …………………………………F-40
Pour mettre le signal horaire en ou hors service ……………………………F-41

F-4 F-5

Guide général Mode Chronomètre (page F-15) Mode Minuterie à compte à rebours (page F-29)

• Appuyez sur C pour changer de mode.


• Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur B pour
éclairer l’afficheur.

Mode Indication de l’heure

Appuyez sur &.


Mode Alarme (page F-37) Mode Heure mondiale (page F-33)

F-6 F-7

Indication de l’heure Date de la ville de résidence Heure de la ville de résidence


Jour de la semaine Jour de la semaine
Vous pouvez régler l’heure et la date de la ville de résidence en mode Indication de
l’heure.
• L’heure analogique de cette montre est synchronisée sur l’heure numérique.
L’heure analogique se réajuste automatiquement lorsque vous changez l’heure
numérique. '
• Si l’heure analogique ne correspond pas à l’heure numérique pour une raison
quelconque, procédez de la façon indiquée dans “ Pour corriger les positions
Mois Jour Secondes Indicateur Heures : Minutes Secondes
d’origine” (page F-47) pour que l’heure analogique et l’heure numérique soient
d’après-midi
synchronisées.
• En appuyant sur D en mode Indication de l’heure, vous pouvez sélectionner
d’afficher la date de la ville de résidence ou l’heure de la ville de résidence sur
l’affichage numérique.

F-8 F-9
Guide d’utilisation 5146 5425
Pour régler l’heure et la date numériques 3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre suivant
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois et sélectionner les autres réglages.
Code de ville
secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville
Code de Format 12/24
l l ll actuellement sélectionné clignote dans la partie
ville
DST
heures
Secondes Heures
lll
lll
supérieure de l’affichage numérique. Cést le mode de
llll réglage. Durée Jour Mois Année Minutes
d’éclairage
2. Utilisez D(est) et B (ouest) pour sélectionner le code
de ville souhaité. 4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D ou B pour le
• Veillez aussi à sélectionner le code de la ville de changer de la façon suivante.
résidence avant de changer d’autres réglages.
Indicateur Secondes
• Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des Écran : Pour : Il faut :
d’après-midi
codes de villes) à la fin de ce manuel pour le détail
Changer le code de ville Utiliser D (est) et B (ouest).
Heures : Minutes sur les codes de villes.
Sélectionner l’heure d’été (on) ou Appuyer sur D.
l’heure d’hiver (OFF).
Passer au format d’indication de
l’heure sur 12 heures (12H) ou sur Appuyer sur D.
24 heures (24H)
F-10 F-11

Écran : Pour : Il faut : Heure d’été (DST)


L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenez-
Remettre les secondes à 00 Appuyer sur D. vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions.

Changer les heures et les minutes Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver
Utiliser D (+) et B (–). 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
Changer l’année, le mois ou le jour lllll secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville

ll
actuellement sélectionné clignote dans la partie

ll
lllll
supérieure de l’affichage numérique. C’est le mode de
Sélectionner 1,5 seconde (LT1) ou l l ll réglage.
trois secondes (LT3) comme durée Appuyer sur D.

lll
lll
lll
d’éclairage
2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît.
5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. 3. Utilisez D pour activer (on) ou désactiver (OFF) le
• Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction des réglages de la Indicateur DST réglage DST.
date (année, mois et jour). • Le réglage DST par défaut est désactivé (OFF).
4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez
sur A pour sortir du mode de réglage.
• L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure
F-12 d’été est en service. F-13

Indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures Chronomètre


• Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît au-dessus des
chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun Segments de
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, les
indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. l’affichage supérieur
temps de tours et les temps intermédiaires. Si vous
• Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans spécifiez une distance, le chronomètre calculera et
indicateur d’après-midi (P). indiquera aussi des vitesses.
• Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de •La plage d’affichage numérique du chronomètre est de
l’heure est valable dans tous les autres modes. 99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes.
Le chronomètre continue de fonctionner tant que vous
ne l’arrêtez pas. Lorsque la limite de chronométrage
mentionnée ci-dessus est atteinte, le chronomètre
revient à zéro et le chronométrage se poursuit.
•Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du
Aiguille de la vitesse mode Chronomètre. Si vous sortez du mode
Chronomètre pendant un chronométrage, les segments
au haut de la partie supérieure de l’affichage numérique
(affichage supérieur) indiquent les secondes de l’heure
actuelle. Chaque segment représente une seconde.
Ceci vous permet de savoir qu’un chronométrage est
F-14 en cours. F-15

•Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel •Pour l’indication des temps intermédiaires, vous pouvez spécifier la distance totale
vous accédez en appuyant sur C (page F-7). de la course seulement. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que
vous chronométrez un temps intermédiaire, cette vitesse est calculée en fonction
Important ! de la distance totale de la course, et non pas en fonction de chaque temps
•Assurez-vous que l’aiguille de la vitesse ne bouge pas avant de toucher aux intermédiaire.
boutons utilisés en mode Chronomètre.

Spécification d’une distance


Vous pouvez spécifier une distance de la façon suivante, si nécessaire. Si vous
spécifiez une distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certains
chronométrages.
•L’indication de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité
de distance souhaitée. Par exemple, si vous spécifiez 10,0 comme distance, cette
valeur pourra aussi bien signifier 10,0 kilomètres ou 10,0 miles.
•Lorsque 0,0 est spécifié comme distance actuelle, la vitesse n’est pas calculée.
•Pour l’indication des temps de tours, vous pouvez spécifier la distance d’un tour (si
tous les tours ont la même distance) ou la distance totale de la course.

F-16 F-17

Pour spécifier une distance Comment la vitesse est-elle indiquée


1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le • Pendant le chronométrage du temps écoulé en mode
chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. Segments
OVER (100 taines)
Chronomètre, la montre indiquera une vitesse dont la
•Si le chronomètre doit être remis à zéro, appuyez valeur est calculée en fonction de la distance spécifiée
sur A. et du temps écoulé.
lll 2. Appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que La vitesse est indiquée de la façon suivante.
ll
ll

lll le réglage de la distance actuelle clignote dans la partie Aiguille de la vitesse : Jusqu’à 100
inférieure de l’affichage numérique. Segments de l’affichage supérieur : 100 taines
•C’est le mode de réglage de la distance. L’indicateur 1000 est orienté vers 1000 (à la droite des
segments de l’affichage supérieur) lorsque la valeur de
3. Appuyez sur C pour faire clignoter la valeur à la
gauche ou la valeur à la droite du point décimal de la la vitesse est supérieure à 1000.
valeur représentant la distance. • L’aiguille de la vitesse indique les vitesses inférieures à
Aiguille de la 100. Seules les valeurs paires sont indiquées.
4. Lorsqu’une valeur de la distance clignote, utilisez D (+) vitesse • La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. OVER est
et B (–) pour la changer. (Jusqu’à 100) indiqué par l’aiguille de la vitesse lorsque la vitesse est
• Vous pouvez spécifier comme distance une valeur supérieure à 1998.
Indicateur 1000
allant de 0,1 à 99,9.
5. Lorsque la distance a été spécifiée, appuyez sur A
pour sortir du mode de réglage.
F-18 F-19
Guide d’utilisation 5146 5425
Exemple : Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires
Lorsque la valeur de la vitesse est 1740. 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis
Aiguille de la vitesse : Indique 40. à zéro.
Segments de l’affichage supérieur : Indiquent 700. •Assurez-vous que LAP (temps de tours) ou SPL (temps intermédiaires)
Indicateur 1000 : Affiché apparaît dans la partie inférieure de l’affichage numérique.
•Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
Chronométrage
2. Appuyez sur A pour basculer entre LAP (temps de tours) et SPL (temps
Vous devez choisir soit le chronométrage de temps de tours (page F-23) soit le intermédiaires).
chronométrage de temps intermédiaires (page F-25) avant de mettre le chronomètre
en marche.
•Si vous voulez chronométrer le temps total écoulé, sélectionnez le chronométrage
de temps intermédiaires.

F-20 F-21

Chronométrage du temps écoulé Temps de tours


Procédez de la façon suivante pour chronométrer le temps écoulé sans indiquer les Un temps de tour correspond au temps écoulé depuis
temps de tours ou les temps intermédiaires. l’affichage du temps du dernier tour.
•Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de
Pour chronométrer le temps écoulé chaque tour (lorsque tous les tours ont la même
Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires (SPL) puis appuyez sur les distance), spécifiez la distance d’un tour comme
boutons suivants. réglage de la distance (page F-16).
D Départ ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro •Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la
course complète, spécifiez la distance de la course
•Si vous avez spécifié une distance (page F-16) pour le chronométrage du temps Temps d’un tour comme réglage de la distance (page F-16). Une vitesse
écoulé actuel, les segments de l’affichage supérieur et l’aiguille de la vitesse
sera indiquée chaque fois que vous afficherez le temps
indiqueront la vitesse lorsque vous appuierez sur D pour arrêter le chronométrage.
d’un tour, mais les vitesses de ces tours n’indiqueront
•Après avoir appuyé sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, vous
pas la vitesse actuelle de toute la course.
pouvez appuyer une nouvelle fois sur D pour redémarrer le chronométrage au
point où vous aviez arrêté le chronomètre. Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis
à zéro.
•Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
F-22 F-23

2. Assurez-vous que LAP (temps de tours) est affiché dans la partie inférieure de •Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps
l’affichage numérique. écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier tour est
•Si SPL (temps intermédiaires) est affiché, appuyez sur A pour afficher LAP. indiqué.

Pour chronométrer le temps d’un tour Temps intermédiaires


Sélectionnez le chronométrage du temps de tours (LAP) Un temps intermédiaire correspond au le temps écoulé
Numéro de tour
puis appuyez sur les boutons suivants. depuis le début du chronométrage actuel.
Aiguille de Heures
la vitesse D Départ ➝ A Tour* ➝ A Tour* ➝ •Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la
(calculée) D Arrêt ➝ A Remise à zéro course, spécifiez la distance de la course comme
réglage de la distance (page F-16).
* Le chronométrage normal du temps écoulé réapparaît
•Pour l’indication des temps intermédiaires, vous ne
automatiquement en l’espace de 12 secondes environ.
pouvez spécifier que la distance totale de la course.
•Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps
Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que
de tours aussi souvent que vous le voulez. Temps intermédiaire vous relevez un temps intermédiaire, cette vitesse se
•Lorsque le temps d’un tour est indiqué, le numéro de
référera à la distance totale de la course et n’indiquera
tour (#01 à #99) et le temps du tour en heures
pas la vitesse pour les temps intermédiaires.
Minutes
apparaissent en alternance dans la partie supérieure
1000 de de l’affichage numérique. Si vous affichez plus de 99
es

Secondes seconde temps de tours, le nombre de tour reviendra à #00 à la


F-24 suite du tour #99. F-25

Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires Pour chronométrer un temps intermédiaire
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires
à zéro. Aiguille de la (SPL) puis appuyez sur les boutons suivants.
•Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. vitesse (calculée)
D Départ ➝ A Temps intermédiaire ➝
Heures
2. Assurez-vous que SPL (temps intermédiaires) est affiché dans la partie inférieure A Libération du temps intermédiaire* ➝
de l’affichage numérique. D Arrêt ➝ A Remise à zéro
•Si LAP (temps de tours) est affiché, appuyez sur A pour afficher SPL. * Le temps intermédiaire disparaît automatiquement si
vous n’appuyez pas sur A en l’espace de 12 secondes
environ.
•Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps
intermédiaires aussi souvent que vous le voulez.
•Le chronomètre continue de chronométrer le temps
Minutes écoulé pendant l’affichage des temps intermédiaires.
Secondes •Une pression sur A pendant l’affichage d’un temps
1000 es de intermédiaire rétablit le chronométrage normale du
seconde
temps écoulé. Le temps écoulé apparaît dans la partie
inférieure de l’affichage numérique.
•Vous pouvez aussi appuyer sur D pour arrêter le
F-26 chronométrage du temps écoulé. F-27

•Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps Minuterie à compte à rebours
écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier temps
intermédiaire (c’est-à-dire le temps total écoulé) est indiqué. Le temps initial de la minuterie à compte à rebours peut
Autorépétition être réglé d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit
Pour chronométrer des temps hors service lorsque le compte à rebours atteint zéro.
Temps écoulé •Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition pour
D D A que le compte à rebours redémarre automatiquement à
Départ Arrêt Remise à zéro partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro.
•Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
Temps d’un tour mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous
D A A D A accédez en appuyant sur C (page F-7).
Départ Tour Tour Arrêt Remise à zéro
(LAP indiqué) (Tour 01) (Tour 02)
Temps initial
Temps intermédiaire (Heures : Minutes)
D A A D A Secondes
Départ Temps Libération du Arrêt Remise à zéro
(SPL indiqué) intermédiaire temps
F-28 intermédiaire F-29
Guide d’utilisation 5146 5425
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition
Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché
minuterie à compte à rebours. Autorépétition en service en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez
•À la fin d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes à moins que environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage
vous n’appuyiez sur un bouton pour l’arrêter. des heures du temps initial du compte à rebours se
•Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque mette à clignoter. C’est le mode de réglage.
l’alarme s’arrête si l’autorépétition est hors service. •Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît
•Lorsque l’autorépétition est en service, le compte à rebours redémarre l ll pas, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser

lll
ll
automatiquement sans pause chaque fois qu’il atteint zéro. ll l la minuterie à compte à rebours ” (page F-30) pour
•Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte l’afficher.
à rebours. Temps initial 2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement
•Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour le mettre en pause. (Heures : Minutes) dans l’ordre suivant et sélectionner le réglage que vous
•Appuyez une nouvelle fois sur D pour poursuivre le compte à rebours.
voulez changer.
•Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour
l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît Temps initial Temps initial Autorépétition
à ce moment. (Heures) (Minutes) en/hors service

F-30 F-31

3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné sur Heure mondiale
l’afficheur.
•Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le Ville d’heure mondiale L’heure mondiale indique numériquement l’heure actuelle
changer. actuellement sélectionnée dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe.
•Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service clignote sur l’afficheur, Vous pouvez facilement échanger la ville de résidence et
appuyez sur D pour le mettre en service ( ) ou hors service ( ). la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée.
•Les heures indiquées par le mode Heure mondiale sont
4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. synchronisées sur l’heure indiquée par le mode
•L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que
à compte à rebours lorsque cette fonction est activée. l’heure du mode Heure mondiale est fausse, assurez-
vous que la ville sélectionnée comme ville de résidence
est correcte. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle,
telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est
Heure mondiale correcte.
•Les heures du mode Heure mondiale sont calculées d’après les décalages horaires
UTC. Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de
ce manuel pour le détail sur les décalages horaires UTC pris en charge.
•Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel
vous accédez en appuyant sur C (page F-7).
F-32 F-33

Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux 1. En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour afficher
horaires). le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre
•La partie inférieure de l’affichage numérique indique l’heure dans la ville d’heure à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver.
mondiale actuellement sélectionnée.
2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à
•Un indicateur d’après-midi (P) apparaît dans la partie inférieure de l’affichage
l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver
numérique pour les heures entre midi et minuit.
(indicateur DST non affiché).
•Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez
•L’indicateur DST apparaît dans la partie inférieure de
appuyer sur A pour afficher la date. En l’espace d’une seconde environ, la montre
Indicateur DST l’affichage numérique si l’heure d’été est en service.
revient à l’indication de l’heure normale pour la ville actuellement sélectionnée.
•Vous pouvez mettre le réglage DST individuellement en
Appuyez sur $. service pour chaque code de ville sauf pour le code
UTC.
•Si vous mettez le réglage DST en service pour le code
de ville actuellement sélectionné comme ville de
résidence, le réglage DST sera mis en service pour
Une seconde
l’indication normale de l’heure.
Indicateur Secondes
Date
d’après-midi Heures : Minutes
F-34 F-35

Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarmes


Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la
ville d’heure mondiale. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure mondiale, et Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à
votre ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction est Numéro de l’alarme l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est
pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes
fuseaux horaires. quotidiennes.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale marquera le changement d’heure par deux bips.
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale •La montre présente cinq écrans d’alarme numérotés
souhaitée. AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme quotidienne et un
2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe. écran d’alarme snooze indiqué par SNZ. L’écran de
•La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de signal horaire est indiqué par SIG.
résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure Heure de l’alarme •Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant (Heures : Minutes) mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur
l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu de la partie inférieure de C (page F-7).
l’affichage numérique change en conséquence.
•Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre
reste en mode Heure mondiale et la ville sélectionnée comme ville de résidence
avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale.
F-36 F-37

Pour spécifier l’heure d’une alarme 3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les minutes.
écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous
4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
voulez régler l’heure apparaisse.
5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
AL1 AL2 AL3 AL4 SNZ
Fonctionnement de l’alarme
SIG
Une tonalité retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée de l’alarme, quel que
État en/hors service •Pour régler une alarme quotidienne, affichez l’écran soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme
d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la
snooze, affichez l’écran SNZ. mettiez hors service (page F-40).
•SIG est le réglage du signal horaire (page F-41). •Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour
•L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. votre ville de résidence en mode Indication de l’heure.
2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de •Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton
sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le quelconque.
mode de réglage. •Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est
•À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service. effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure (page F-10)
Affichage de l’écran de réglage SNZ (page F-38)
F-38 F-39
Guide d’utilisation 5146 5425
Pour mettre une alarme en ou hors service Pour mettre le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal
Indicateur d’alarme alarme. Indicateur de signal horaire (SIG) (page F-38).
en service horaire en service
Indicateur 2. Appuyez sur A pour mettre cette alarme en (on) ou 2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en (on)
d’alarme snooze hors service (OFF). ou hors service (OFF).
•Lorsque vous mettez une alarme (AL1, AL2, AL3, AL4 •L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur
ou SNZ) en service, l’indicateur d’alarme en service l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction
apparaît sur l’écran du mode Alarme correspondant. est en service.
•Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service
apparaît quand une alarme est en service.
•L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque État en/hors service
l’alarme retentit.
État en/hors service •L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme
snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle
entre les alarmes.

F-40 F-41

Éclairage •Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3
secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur
Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur de reste éclairé 1,5 seconde ou 3 secondes environ, selon la durée d’éclairage
la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. spécifiée.
L’autocommutateur d’éclairage de la montre éclaire
l’afficheur lorsque vous tournez la montre vers votre Pour spécifier la durée d’éclairage
visage. 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
•L’autocommutateur d’éclairage doit être en service lll ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter.

ll
ll
(signalé par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage lll C’est le mode de réglage.
en service) pour pouvoir allumer l’afficheur. 2. Appuyez neuf fois sur C pour afficher la durée
•Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” (page F-51) d’éclairage actuelle, LT1 ou LT3.
Indicateur
pour d’autres informations importantes concernant
l’éclairage. 3. Appuyez sur D pour sélectionner LT1 (1,5 seconde)
d’autocommutateur
d’éclairage en service ou LT3 (trois secondes).
Pour éclairer manuellement l’afficheur
4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
Dans n’importe quel mode, appuyez sur B pour éclairer
l’afficheur.
•Ce bouton permet d’éclairer l’afficheur quel que soit le
réglage actuel de l’autocommutateur d’éclairage.
F-42 F-43

À propos de l’autocommutateur d’éclairage Avertissement !


L’afficheur s’allume dans n’importe quel mode si vous tenez le bras de la façon •Consultez les données de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez
indiquée ci-dessous et si l’autocommutateur d’éclairage a été mis en service. l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou
de 40 degrés pour allumer L’afficheur. distraire votre entourage.
• Portez la montre sur la face externe du poignet. •Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’autocommutateur d’éclairage
hors service avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le
fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et
provoquer un accident de la route et des blessures graves.
Parallèle Plus de
au sol 40° Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors service
En mode Indication de l’heure, appuyez trois secondes environ sur B pour mettre
l’autocommutateur d’éclairage en service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage
en service affiché) ou hors service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage en
service non affiché).
•L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service reste affiché dans tous les
modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est en service.
F-44 F-45

•Pour empêcher la pile de s’user trop vite, l’autocommutateur d’éclairage se Correction des positions d’origine des aiguilles
désactive environ six heures après avoir été activé. Réactivez l’autocommutateur
de la façon indiquée ci-dessous, si nécessaire. Les aiguilles de la vitesse, des heures et des minutes de la montre peuvent se décaler
à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc puissant. Sur
cette montre, la correction de la position des aiguilles de la vitesse, des heures et des
minutes s’effectue manuellement.
Pour corriger les positions d’origine
Aiguille de la vitesse 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
secondes sur D jusqu’à ce que Sub clignote dans la
partie inférieure de l’affichage numérique.
•C’est le mode de réglage des positions d’origine
des aiguilles.
2. Vérifiez la position de l’aiguille de la vitesse.
ll l ll •L’aiguille de la vitesse est à sa position d’origine
ll
ll

ll l ll correcte si elle indique 50 (9 heures). Si ce n’est pas


le cas, utilisez D pour faire avancer l’aiguille dans
Position correcte de le sens horaire jusqu’à la position correcte.
•Après avoir vérifié que l’aiguille de la vitesse était à
l’aiguille de la vitesse sa position d’origine correcte, appuyez sur C.
F-46 F-47

Aiguilles des heures 3. Vérifiez les positions des aiguilles des heures et des Référence
et des minutes minutes.
•Les aiguilles sont à leurs positions d’origine Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
correctes si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
pas le cas, utilisez D (sens horaire) et B (sens caractéristiques et fonctions de la montre.
antihoraire) pour corriger leurs positions.
4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A
Fonctions de retour automatique
l l ll pour revenir à l’indication de l’heure normale. •Si vous laissez un réglage clignoter sur l’afficheur de la montre pendant deux ou
lll
ll

ll l l •À ce moment, les aiguilles des heures et des minutes trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement
se positionnent sur l’heure du mode Indication de du mode de réglage.
l’heure et l’aiguille de la vitesse se positionne sur 0. •La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
Positions correctes n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
des aiguilles des •Si vous appuyez sur C ici, vous reviendrez au réglage
heures et des minutes valide au début de l’étape 2.
Mouvement rapide
•Les boutons D et B servent à changer de réglage dans différents modes de
réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet
de changer plus rapidement le réglage.

F-48 F-49
Guide d’utilisation 5146 5425
Écrans initiaux Précautions concernant l’éclairage
Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, Heure mondiale ou Alarme, les •L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier. •L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
•L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Indication de l’heure
•Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59 Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage
secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à •Evitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. L’autocommutateur
00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas. d’éclairage risque de fonctionner lorsque vous n’en avez pas besoin, ce qui peut
•L’année peut être réglée de 2000 à 2099. réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de
•Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de votre poignet, désactivez l’autocommutateur.
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en •L’éclairage risque de pas s’allumer si le cadran de la
principe plus besoin de la changer, sauf si la pile a été remplacée. Plus de 15 degrés
trop haut montre est à plus de 15 degrés de la parallèle. Assurez-
•L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication vous que la paume de votre main est parallèle au sol
de l’heure et du mode Heure mondiale en fonction de l’heure universelle avant de l’incliner.
coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence. •L’éclairage s’éteint au bout de 1,5 ou 3 secondes
environ, même si vous laissez la montre tournée vers
votre visage.

F-50 F-51

•L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de Fiche technique


l’autocommutateur d’éclairage. Si l’afficheur ne s’allume pas, remettez la montre
dans sa position d’origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers vous. S’il ne Précision à température normale : ± 15 secondes par mois
fonctionne toujours pas, laissez tomber le bras le long du corps puis relevez-le.
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois,
•Dans certains cas, il faut jusqu’à une seconde pour que l’afficheur s’éclaire. Cela
jour, jour de la semaine
ne signifie pas qu’il fonctionne mal.
Format horaire : 12 heures et 24 heures
•On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’une défectuosité
l’année 2000 à l’année 2099
de la montre.
Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être
sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20
secondes)
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/1000e de seconde
Capacité de mesure : 99:59'59,999"
Précision de la mesure : ± 0,0006%
Modes de mesure : Temps écoulé, temps de tours, temps intermédiaires
Divers : Vitesse
F-52 F-53

Minuterie à compte à rebours :


Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute)
Divers : Autorépétition
Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires)
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver, Échange entre la ville de résidence et la ville
d’heure mondiale
Alarmes : Quatre alarmes quotidiennes, une alarme snooze, Signal horaire
Éclairage : DEL (diode électroluminescente), Autocommutateur d’éclairage ; Durée
d’éclairage au choix
Pile : Une pile au lithium (Type: CR1220)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans avec une CR1220
(dix secondes de fonctionnement de l’alarme par jour, un éclairage (1,5 seconde)
par jour)

F-54 L-1

City Code Table City City UTC Offset/ City City UTC Offset/
City City UTC Offset/ City City UTC Offset/ Code GMT Differential Code GMT Differential
Code GMT Differential Code GMT Differential ATH Athens BKK Bangkok +7
PPG Pago Pago –11 SCL Santiago –4 CAI Cairo +2 SIN Singapore
HNL Honolulu –10 YHZ Halifax JRS Jerusalem HKG Hong Kong +8
ANC Anchorage –9 YYT St. Johns –3.5 MOW Moscow +3 BJS Beijing
YVR Vancouver –8 RIO Rio De Janeiro –3 JED Jeddah TPE Taipei
LAX Los Angeles RAI Praia –1 THR Tehran +3.5 SEL Seoul +9
YEA Edmonton –7 UTC DXB Dubai +4 TYO Tokyo
DEN Denver LIS Lisbon 0 KBL Kabul +4.5 ADL Adelaide +9.5
MEX Mexico City –6 LON London KHI Karachi +5 GUM Guam +10
CHI Chicago MAD Madrid DEL Delhi +5.5 SYD Sydney
MIA Miami PAR Paris DAC Dhaka +6 NOU Noumea +11
YTO Toronto –5 ROM Rome +1 RGN Yangon +6.5 WLG Wellington +12
NYC New York BER Berlin x Based on data as of December 2013.
STO Stockholm x The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
L-2 L-3

Vous aimerez peut-être aussi