FT23 Program
FT23 Program
FT23 Program
OPTIONS DE CONTENUS
SELON VOS ENVIES :
On se
comprend
1
Partenaires Partners
3
Desjardins fier
partenaire du Festival
Fantasia
Remerciements Thanks
Serge Abiaad, John Adams, Zelda Adams, Yuval Adler, Kim Kastrup, Michele Kaye, Larry Kent, Marine Kockmann, Maya
Albright, Chris Alexander, Bronson Allen, Léonard Altmann, Korn, Pavel Kriz, Kate Kroll, Peter Kuplowsky, Rie Kusakiyo,
Miguel Angel Govea, Felipe Arasanz, Sasha Argirov, Lu Asfaha, Guillaume L’Espérance, Elise Labbé, Caroline Lacroix, Sebastien
René Aubé, Robin Aubert, Madeleine Aubin, George Aubin, Laflamme, Guillaume Lafleur, Kevin Laforest, Reda Lahmouid,
Alexandre Auché, Margaux Audouin, Ariane Baillie-Gendron, Samantha Lai, Jean-François Lamarche, Alexandre Lampron,
Bianca Balbuena, Charles Band, Alexa Barajas, Hugues Barbier, Kevin T. Landry, Louis Landry, Louise Lantagne, Steeve Laprise,
Tara Baret, Dennis Bartok, Jay Baruchel, Nicole Bazuin, Annie Johanne Larue, Eric Lavoie, Lennox Leacock, Édith Lebel, Yancy
Beauchamp, Cathie Beaudoin, Stéphanie Beaupré-Camirand, Leblanc, Julia Lederer, Mackenzie Leigh, Marie-Claude Lessard,
Layla Bechou, Alice Bédard, Paul Bellerose, Brian Belovarac, Chloë Levine, Bradley Liew, Michelle Limoges, Hannah Lin,
Donna Benedicto, Zachary Bennett, Justin Benson, Julien René Livernoche, Olivia Loccisano, Adam Lopez, Cynthia
Bernatchez, Julie Bernier, Laurent Bilodeau, Marc-Olivier Loundou, Graham Ludlow, Philbert Lui, Anouk M. Renaud,
Blackburn, Carl-Emmanuel Blanchet, Christian Boisvert, Sarah Andrew Mack, Zach Magid, Anna Maguire, Jarrett Mann,
Bolger, Julia-Rose Bond, Miryam Bouchard, Catherine Boucher, David Marriott, Stephanie Martin, Mena Massoud, Yuka
Gilles Boudreault, Esther Bourdages, Dounia Bouzidi, Andrew Matsushita, Jimmy McDonough, Justine McLellan, Albert
Bowser, Pierre Brouillette-Hamelin, Todd Brown, Martin Melamed, Grégoire Melin, Jérôme Michaud, Susie Moloney,
Bruyère, Louise Buckler, Heather Buckley, Ariane Buhl, Carlos Léa-Marie Montreuil, Aaron Moorhead, Johanne Morissette,
Bustamante, Angelica Calcagnile, Roger Cantin, Érik Canuel, Laura Moss, Kathleen Murphy, Vincenzo Nappi, Sara Neidorf,
Liuying Cao, Joseph Carney, Jacqueline Castel, Frédéric Chalté, James Neurath, Pip Ngo, Mike Nilon, Yannick Nolin, Oge
Vincent Champagne, Pearl Chan, Alice Chang, Rosie Charest, Obasi, Nick Ogiony, Chris Oosterom, John O’Neil, Allison
Hilda Chow, Sophie Claivaz-Loranger, Sarah Clinton, Marilyn O’Reilly, Erica Orofino, Alice Oziol, Cyril Paciullo, Hyemin Park,
Cooke, Ian Coony, Sylvie Cordeau, François Cormier, Lawrence SolBin Park, Florence Payette, Claire Peace-McConnell, Aaron
Coté-Collins, Caroline Couret-Delègue, Norm Coyne, Barbara
Peacock, Johanne Pelletier , Nyah Perkin, Francisco Peres,
Crampton, Chantale Crépeault, Robert Cuffley, Liane Cunje,
Patricia Perron, Doris Pfardrescher, Peter Phok, Géraldine
Susan Curran, Alexandre Curzi, Mylene Cyr, Tam Dan Vu,
Piguet, Miguel Plante, Pascal Plante, Lucie Plantier, Angela
Tatiana Danyliuk, Madeleine Davis, Julie Delisle, Stéphanie
Polyzogopoulos, Toby Poser, Angie Power, Simon Predj, Justine
Demers-Hébert, Elisa Desoer, Sébastien Desrosiers, Esther
Prince, Molly Quinn, Mark Rapaport, Marie-José Raymond,
Devos, Nathália Dias Pedro de Melo, Monica Diaz, Sébastien
Sean Redlitz, Jennifer Reeder, Juan Reidinger, Katie Rife, Tim
Diaz, aura Dinato, Adama Diop, Khar Diouf, Kevin Donnelly,
Ringuette, Jean-Francois Rioux, Peter Rist, Justine Robert
Jessica Doucet, Kadon Douglas, David Douglas, Alison Dowler,
Jonathan Doyle, Charlotte DuanMu, Catherine Dubé, Pauline Baillargeon, Daniel Roby, Nick Romano, Marc Rousseau,
Dubois, Stephan Dubreuil, Dominique Dugas, Marion Duhaime- Ariane Roy-Poirier, Joe Rubin, Jerome Sable, Tim Salhany,
Morissette, Louise Dumas, Winston Dumas-Lamothe, Rufus Christina Saliba, Rachel Samson, Sid Santiago Zanforlin,
Dumas-Lamothe, Daphnée Dumas-Lamothe, Léa Dumas- Courtney Sawyer, Roxanne Sayegh, Tamara Scherbak, George
Lamothe, Louis Dussault, Deborah Ehrlich, Ralph Elawani, Kat Schmalz, François-Xavier Schmitz-Lacroix, Olivia Scott Welch,
Ellinger, Hans Engel, Catherine Éthier, Sébastien Falardeau, Jourdain Searles, Sonia Sekhi, Virginie Sélavy, James Shapiro,
Abby Falvo, Avi Federgreen, Harvey Fenton, Larry Fessenden, Susan Shaw, Colin Sheldon, Gary Sherman, Suzuo Shizuka,
David Fortin, Alexandra Fredricks, Marisa Freisen, Danielle Philippe Signa, Catherine Simmonds, Kali Simmons, Yves
Frieberg, Marissa Frobes, Kevin Fung, Mami Furukawa, Simoneau, Philippe Spurrell, Igor Storchak, Eva Strelnikova,
Christophe Gagné, Claude Gagnon, Jessica Gagnon, Nicolas Andrea Subissati, Teresa Sutherland, Rūta Švedkauskaitė,
Gaillard, Kassy Gascho, Colin Geddes, Dan Gélinas-Ahmad, Jean-Pierre Tadros, Himi Tagawa, Aki Takabatake, Éric Tessier,
Philippe Gendreau, Xavier Gens, Ted Geoghegan, Katie Gilkes, Chris Tex, Didier Théodore, Sophie Therrien, Phillip Thomas,
Michael Gingold, Victor Ginzburg, Buddy Giovinazzo, Ariane Justin Timms, Francis TIND Théberge, Nicholas Tomnay,
Giroux-Dallaire, Nathalie Goodwin, Grégoire Graesslin, Kyle Adam Torel, Novmichi Tosa, Donato Totaro, Viet Tran, Laura
Greenberg, David Gregory, Pierre Grenier, Ingrid Haas, Bérénice Tremblay, Pat Tremblay, Édouard Tremblay, Liliane Tremblay,
Hahn, Kurt Halfyard, Hui Han, Sean Harlor, Hilary Hart, Fatima Felix Tsang, Shane Twerdun, Allan Ungar, Peter Van Steemburg,
Hayward, David Hewlett, Kaila Hier, Macha Houssart, Nuhash Steve Villeneuve, Frank Vitale, Jake Wagner, Sean Wainsteim,
Humayun, Josh Hurtado, Karim Hussain, Ken Hwang, Anthony Chrissy Walker, Ryan Ward, Matthew Welty, Andrea Werhun,
Infusini, Steve J. Adams, Yves Jacques, Kier-la Janisse, Marie- Jenn Wexler, Nicolas Winding Refn, Umi Yamamoto, Joe
Christine Jean, Theo Jean Cuthand, Kim Jinsan, Annelise Yanick, Jane Yao, Richardson Zéphir, Samuel Zimmerman,
Jolly, Rachel Joo, Phillip Kalin-Hajdu, George Kane, Isabel Howard Zinman & Hanka Zýková.
5
Même si vous
n’êtes pas seul,
vous êtes unique.
Ticketpro vend des millions de billets
chaque année, mais chacun reçoit
la même attention.
Billetterie Get Tickets
Billets en vente le 15 juillet à 13h Tickets on sale from July 15th at 1pm
Billets en vente à partir du 15 juillet à 13h à la billetterie de l’Auditorium des The tickets for the 2022 Fantasia Festival are available starting
diplômés de SGWU (1455, boul. de Maisonneuve Ouest, Guy-Concordia) Saturday July 15th at 1pm at the ticket office of the SGWU Alumni Auditorium
ainsi que sur le réseau Ticketpro. (1455 de Maisonneuve W, Guy-Concordia) and on the Ticketpro network.
Billetterie Fantasia 12,50 $ 110,00 $ 190,00 $ Fantasia Box Office $12.50 $110.00 $190.00
Ticketpro (internet) Ticketpro (internet)
13,50 $** 120,00 $** 210,00 $** $13.50** $120.00** $210.00**
www.ticketpro.ca www.ticketpro.ca
Comptoirs Ticketpro 13,50 $ N.D. N.D. Ticketpro Counters $13.50 N.D. N.D.
* Profitez de nos rabais à l’achat de 10 ou de 20 billets * Save money when buying booklets of 10 or 20 tickets
Lorsque vous faites l’achat d’un carnet de 10 ou de 20 billets à la billetterie When buying a set of 10 or 20 tickets, you must know the titles of the films
de Fantasia, vous devez faire la sélection de ces films au moment de l’achat. you wish to see at the time of purchase.
** Vous achetez en ligne? ** Are you buying online?
Procurez-vous le carnet virtuel Fantasia à 110 $ pour 10 entrées ou 200 $ Get the Fantasia 10-Entry Virtual Booklet for $110.00, or 20-Entry Virtual
pour 20 entrées et économisez par entrée. Comment ça fonctionne? Booklet for $190.00, and save per entry. How does it work?
À l’achat du carnet, vous recevrez, dans un courriel distinct de votre After purchasing the booklet, you will receive, in an email following your
confirmation d’achat, un document contenant un mot de passe unique. purchase confirmation, a document containing a unique password. Then,
Ensuite, sélectionnez simplement vos films à votre rythme en utilisant simply select your movies at your own pace using the password to unlock
ce mot de passe pour déverrouiller jusqu’à 10 ou 20 entrées pour un ou up to 10 or 20 entries for one or many movies. Valid only online, and for the
plusieurs films. Valide uniquement en ligne et pour l’édition 2023 de 2023 Fantasia edition only. The booklet is not redeemable for cash if you do
Fantasia. Le carnet est non monnayable si vous n’utilisez pas toutes vos not use your entries this year.
entrées cette année.
This year, if you buy tickets online, you will not have to go
Cette année, si vous achetez des billets en ligne, vous through our ticketing office to have physical tickets printed
n’aurez pas à passer par notre billetterie pour faire
imprimer des billets physiques.
7
Plan des lieux Map
9
T
LA UR EN
T
U ES
IN SO
SP
DE
UE
UR BA IN
IN T-
EN
AV
AR D SA
IN T-
OU ES T
-M AN CE
CE AR TH UR
RU E PR IN
BO UL EV
RU E SA
T
ES
KE
DU PA RC
OO
BR
ER
AN NE
SH
R UE
ITY
RU E JE
AV EN UE
RS
ILTO N
RU E M
RU E UN IVE
AVENUE DU DOCTEUR -PENFIEL D
RIO
N TA
EO
RU
NI S
EST
IN T- DE
U
E O
OK
RO
RB
HE
E S
RU E SA
RU AR D DE
M
T
5 BO UL EV
BR OO KE OU ES
3 RU E SH ER DY
RR I
M T-K EN NE
UR EN T
NE T
ID EN
EG E
DE PR ÉS
AV EN UE
RU E BE
NG UI
GIL L CO LL
IN T- LA
AN CE
AIN
T
RI NE ES
RU E SA
UR AS SA
EU RY
-C AT HE
-U RB
IN TE
RU E SA
7
NE -M
ES T
AR D SA
NN EU VE OU
DE MA ISO
AV EN UE MC
RU E DE BL
UL EV AR D
RU E SA INT
1
BO
I
RU E JE AN
RO BE RT- BO
BO UL EV
2 6
NE
E ES T
ND
RU E PE EL
ÉV ES QU
LE Y
AG
NÉ -L
AR D RE
MO
NT
RUE SAINT MATHIEU
OU ES T BO UL EV
LA MO NT
RIN E
RU E STAN
4 8
CK AY
E-C AT HE
BO UL EVA RD
CE
RU E SA INT
RU E DR UM
RU E CR ES
RU E MA
UY
RU E G
RU E DE
OP
RU E BI SH
E OU ES T
NÉ -L ÉV ES QU
AR D RE
BO UL EV
3 Cinéma du Musée
1379-A Sherbrooke St O. Guy-Concordia
4 Auditorium York
1515 Sainte-Catherine O. – Local EV 1.605 Guy-Concordia
5 Cinémathèque québécoise
335 Boul de Maisonneuve E. Berri-UQAM
9 Cinéma Moderne
5150 Boul. Saint-Laurent
9
Équipe Crew
PRÉSIDENT DU CONSEIL D’ADMINISTRATION / ATTACHÉS DE PRESSE / PUBLICISTS RÉDACTEURS EN CHEF / EDITORS-IN-CHIEF
PRESIDENT OF THE BOARD OF DIRECTORS Estelle Valette, Marie-Michèle Wayland Rupert Bottenberg, Kevin Laforest
Marcel Jean
STAGIAIRES AUX COMMUNICATIONS / TEXTES / TEXTS
CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS COMMUNICATIONS INTERNS Nicolas Archambault, Rupert Bottenberg, Ariel Esteban
Dean Chenoy, Stéphane Gilker, Marcel Jean, François Emanuelle Blin Lebigre, Constance Biron Cayer, King-Wei Chu, Alyssia Duval-Nguon, Rémi Fréchette,
Lefebvre, Chantale Pagé DIRECTEUR DES PARTENARIATS ÉU / Mitch Davis, André Dubois, Michael Gingold, Gary Hertz,
PRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL / US SPONSORSHIP DIRECTOR Kier-La Janisse, Matthew Kiernan, Kevin Laforest, Marc
PRESIDENT-GENERAL MANAGER Matthew Kiernan Lamothe, Justin Langlois, Mathieu Li-Goyette, Carolyn
Pierre Corbeil Mauricette, Celia Pouzet, Vincenzo Nappi, Marc-André Roy,
DIRECTEUR DE LA MARCHANDISE / MERCHANDISE DIRECTOR
Justine Smith, Philippe Spurrell, Karen Wan
VICE-PRÉSIDENT, FINANCES & AFFAIRES CORPORATIVES/ Justin Langlois
VICE-PRESIDENT, FINANCES & CORPORATE AFFAIRS TRADUCTIONS / TRANSLATIONS
COORDINATION DES COPIES / PRINT COORDINATION
François Lefebvre Rupert Bottenberg, Stéphanie Cusson, Kevin Laforest, Marc
James Galwey
DIRECTRICE ADJOINTE / DEPUTY DIRECTOR Lamothe, David Pellerin
ASSISTANTE À LA COORDINATION DES
Tania Morissette COPIES / PRINT TRAFFIC ASSISTANT
CONCEPTION GRAPHIQUE / GRAPHIC DESIGN
DIRECTEUR ARTISTIQUE / ARTISTIC DIRECTOR Léa Bibeau Em Dash Design : Liz Broes, Matthew Jubb
Mitch Davis COORDINATEUR DE LA PRODUCTION NUMÉRIQUE ARTISTE PEINTRE – AFFICHE FANTASIA 2023
/ 2023 FANTASIA POSTER ARTIST
DIRECTEUR DES PARTENARIATS / PARTNERSHIPS DIRECTOR / DIGITAL PRODUCTION COORDINATOR
Éric Lavoie Donald Caron
Marc Lamothe
ARTISTE - AFFICHE DES FANTASTIQUES WEEK-ENDS
DIRECTEUR DE LA PROGRAMMATION INTERNATIONALE COORDINATEUR WEB / WEB COORDINATOR
DU CINÉMA QUÉBÉCOIS / FANTASTIQUES WEEK-
/ DIRECTOR OF INTERNATIONAL PROGRAMMING Jérémy Benoit ENDS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS POSTER ARTIST
Mitch Davis DIRECTRICE DE L’ACCUEIL DES INVITÉS Philippe Tremblay
DIRECTEURS DE LA PROGRAMMATION ASIATIQUE / DIRECTOR OF HOSPITALITY
ARTISTE - AFFICHE DU MON PREMIER FANTASIA
/ DIRECTORS OF ASIAN PROGRAMMING Becca McKay AU MUSÉE MCCORD / MON PREMIER FANTASIA
Nicolas Archambault, King-Wei Chu, Ariel Esteban Cayer COORDINATRICE DE L’ACCUEIL DES INVITÉS AU MUSÉE MCCORD POSTER ARTIST
DIRECTEUR DU VOLET « CAMERA LUCIDA » / / HOSPITALITY COORDINATOR Amélie Sakelaris
DIRECTOR OF THE CAMERA LUCIDA SECTION Diya Dekhar-Powell ASSEMBLAGE ET MONTAGE DU CONTENU DES BANDES-
Ariel Esteban Cayer COORDINATEUR DES TRANSPORTS / ANNONCES / FILM TRAILERS MANAGER AND EDITOR
DIRECTEUR DU VOLET « AXIS » / GROUND TRANSPORT COORDINATOR Éric Lavoie
DIRECTOR OF THE AXIS SECTION Kevan Elias CONCEPTION DU SITE INTERNET / WEBSITE DESIGN
Rupert Bottenberg COORDINATRICE DES ACCRÉDITATIONS / AKUFEN
DIRECTRICE DU VOLET « OMBRES DU SEPTENTRION» / ACCREDITATION COORDINATOR
PUBLICITÉ TÉLÉVISÉE / TELEVISION AD
DIRECTOR OF THE SEPTENTRION SHADOWS SECTION Kassy Gascho
Éric Lavoie
Carolyn Mauricette COORDINATRICE DU JURY / JURY COORDINATOR
DJS CJLO / CJLO DJS
DIRECTEUR DES FANTASTIQUES WEEK-ENDS DU Théa Trudeau-Tremblay
CINÉMA QUÉBÉCOIS / DIRECTOR OF THE FANTASTIQUES
Angelica, Andrew, Alex Viger-Collins, DJ Mymble, DJ
ASSISTANTE À L’ACCUEIL DES INVITÉS Unstuck, Jazzy maize, Rigged Jasn
WEEK-ENDS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS
/ HOSPITALITY ASSISTANT
Rémi Fréchette PHOTOGRAPHES
Sophie Mechas
DIRECTEUR DU VOLET « MON PREMIER FANTASIA » / King-Wei Chu (head), Julie Delisle, Vincent Fréchette,
ASSISTANT AUX ACCRÉDITATIONS / Audrey Loiselle, Maxime Monat
DIRECTOR OF THE MON PREMIER FANTASIA SECTION
ACCREDITATION ASSISTANT
Marc Lamothe CRÉATION DU PRIX CHEVAL NOIR /
Daphne Greco
DIRECTRICE DU VOLET « UNDERGROUND » / CHEVAL NOIR AWARD CREATION
STAGIAIRES À L’ACCUEIL DES INVITÉS CJ Goldman
DIRECTOR OF THE UNDERGROUND SECTION
/ HOSPITALITY INTERNS
Justine Smith PRODUCTION DU PRIX CHEVAL NOIR /
Dayna Jones, Alexandra Mendel
PROGRAMMATEURS / PROGRAMMERS CHEVAL NOIR AWARD PRODUCTION
CHAUFFEURS Bill Gudmundson
Julie Bernier, André Dubois, Louise Dumas, Alyssia Duval-
Florence Demeules, Jonathan Tremblay
Nguon, Matthew Kiernan, Justin Langlois
STRATÈGE AUX MÉDIAS SOCIAUX /
PROGRAMMATEURS ASSOCIÉS / ASSOCIATE PROGRAMMERS MARCHÉ DE COPRODUCTION FRONTIÈRES /
SOCIAL MEDIA STRATEGIST
Moustafa Chamli, Steven Lee, Vincenzo Nappi, Karen Wan, Alyssia Duval-Nguon FRONTIÈRES COPRODUCTION MARKET
Xige Yi DIRECTRICE EXÉCUTIVE / EXECUTIVE DIRECTOR
ASSISTANT.E AUX MÉDIAS SOCIAUX
ÉQUIPE DE PROGRAMMATION DES FANTASTIQUES / SOCIAL MEDIA ASSISTANT Annick Mahnert
WEEKENDS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS / PROGRAMMING TEAM Sam Greco DIRECTRICE ADJOINTE / DEPUTY DIRECTOR
FOR THE FANTASTIQUES WEEKENDS DU CINÉMA QUÉBÉCOIS
Alice Bédard, Frédéric Chalté, Florence Payette, Miguel STAGIAIRES AUX MÉDIAS SOCIAUX / SOCIAL MEDIA INTERNS Tania Morissette
Plante Sydnie Baynes, Jasmine Cayemitte COORDINATRICE AU MARCHÉ MARKET COORDINATOR
GESTIONNAIRE DES SOUMISSIONS/ HEAD OF SUBMISSIONS DIRECTRICE DE PRODUCTION / PRODUCTION DIRECTOR Nicole McConvery
Becca McKay Carolina Barrera-Couto DIRECTEUR DE PRODUCTION / PRODUCTION DIRECTOR
COORDONATRICE DES SOUMISSIONS/ COORDINATRICE DE PRODUCTION / Alexandre Girard
SUBMISSIONS COORDINATOR PRODUCTION COORDINATOR COORDINATRICE À L’INDUSTRIE / INDUSTRY COORDINATOR
Sam Greco Giulio Evangelista Marta Calderon Quiñones
COORDINATRICE DE LA PROGRAMMATION COORDINATRICE DES BÉNÉVOLES / ASSISTANTE À LA PRODUCTION / PRODUCTION ASSISTANT
/ PROGRAMMING COORDINATOR VOLUNTEER COORDINATOR Kelly Wang
Joanna Gil-Rico Sara Sue Vallee
PHOTOGRAPHES / PHOTOGRAPHERS
DIRECTRICE DES RELATIONS DE PRESSE INTERNATIONALES ASSISTANTS À LA PRODUCTION / PRODUCTION ASSISTANTS Audrey Loiselle, Maxime Monat
/ DIRECTOR OF INTERNATIONAL PRESS Spencer Dorsey, Cole Paquet
Madison Brek CONCEPTION GRAPHIQUE / GRAPHIC DESIGN
GESTIONNAIRE DU SITE / FRONT OF HOUSE MANAGER Em Dash Design : Liz Broes, Matthew Jubb
COORDINATEUR À LA PRESSE INTERNATIONALE Anamaria Nistorescu
/ INTERNATIONAL PRESS COORDINATOR CONCEPTION DU SITE WEB / WEBSITE DESIGN
GÉRANTE DU HALL / HALL MANAGER
Jacob Klemmer AKUFEN
Christina Greschner
ASSISTANTE À LA PRESSE INTERNATIONALE
COORDINATEUR DE LA MARCHANDISE /
/ INTERNATIONAL PRESS ASSISTANT
MERCHANDISE COORDINATOR
Maggie Caroddo
Nicolas Déry
STAGIAIRE À LA PRESSE INTERNATIONALE
COORDINATEURS.TRICES À L’HORAIRE
/ INTERNATIONAL PRESS INTERN
/ SCHEDULE COORDINATORS
Annie Wren
King-Wei Chu, Anamaria Nistorescu
DIRECTRICE DES RELATIONS DE PRESSE
TECHNICIENS DE SCÈNE / STAGE TECHNICIANS
/ DIRECTOR OF PUBLICITY
Mélanie Mingotaud Daniel Walther, Jacques Roy
11
Bienvenue à la 27e édition Welcome to the
du festival Fantasia! 27th edition of Fantasia!
Toute l’équipe du festival est heureuse de vous souhaiter une chaleureuse bien- The entire festival team is delighted to welcome you to the 27th edition of
venue à cette 27e édition! Fantasia revient enfin à la normale après 3 années Fantasia! Fantasia is finally back to normal after three years of disruption
perturbées par la pandémie, et vous serez ravis et éblouis de la sélection de by the pandemic, and you’ll be delighted and dazzled by the 2023 selections,
2023, qui présente un éventail exceptionnel de longs-métrages, de programmes which feature an exceptional line-up of feature films, short film programs, and
de courts-métrages et d’événements spéciaux, avec la présence de nombreux special events, with the presence of numerous guests from around the world.
invités en provenance de partout dans le monde. Fantasia is already recognized as one of the world’s leading genre film fes-
Fantasia est d’ores et déjà reconnu comme l’un des événements phares parmi tivals, and has carved out an enviable place for itself among international film
les festivals de films de genre à travers le monde, et a même réussi à se tailler festivals of all categories. We received a record number of film submissions this
une place enviable dans le monde des festivals de films internationaux, toutes year, up more than 50% from the 2022 edition. Since 2019, these submissions
catégories confondues. Nous avons reçu cette have increased by no less than 300%! This
année un nombre record de soumissions de is a fine demonstration of the ever-growing
films, en augmentation de plus de 50% par interest in, and recognition of, Fantasia.
rapport à l’édition de 2022. Depuis 2019, ces Our Frontières co-production market
soumissions ont augmenté de pas moins que for industry professionals also received a
300%! Ceci représente une belle démonstra- record number of project submissions this
tion de l’intérêt et de la reconnaissance tou- year, of which some 30 were selected and
jours grandissante envers le festival Fantasia. will be presented to the hundreds of par-
Notre marché de coproduction Frontières ticipants who will converge on Montreal
pour les professionnels de l’industrie a éga- at the end of July. As with every edition,
lement obtenu cette année un nombre record the remarkable springboard offered by
de soumissions de projets, parmi lesquels Frontières will provide great opportunities
une trentaine ont été sélectionnés et seront for many of these projects to get the help,
présentés aux centaines de participants qui convergeront vers Montréal à la fin contacts, and financing they need to bring their projects to fruition.
juillet. Comme à chaque édition, le tremplin remarquable offert par Frontières fera Fantasia and Frontières also continue their valuable association with the
en sorte d’offrir de grandes opportunités permettant à plusieurs de ces projets Cannes Film Market. This prestigious collaboration promotes several new genre
d’obtenir l’aide, les contacts et le financement nécessaire pour être menés à films at an advanced stage of production to the many industry professionals who
terme. attend the Cannes Film Festival in May. Variety magazine, the film industry’s most
Fantasia et Frontières poursuivent également leur précieuse association recognized international publication, recently described Frontières and its asso-
avec le Marché du film de Cannes. Cette collaboration prestigieuse permet de ciation with the Cannes Market as follows: “The Frontières showcase is emerging
promouvoir plusieurs nouveaux films de genre à un stade avancé de production as one of the Marché du Film’s biggest market plays” — Variety, April 5, 2023.
auprès des nombreux professionnels de l’industrie qui sont présents à Cannes Fantasia’s remarkable progress over the last few years is particularly impres-
pour le festival au mois de mai. Le magazine Variety, qui est la publication inter- sive given the pandemic situation we’ve been experiencing, and all this has been
nationale la plus reconnue de l’industrie cinématographique, a récemment qualifié made possible thanks to the work of an extraordinary team, who continue to work
Frontières et son association avec le Marché de Cannes de la façon suivante : as intensely and passionately as ever, with the aim of offering festival-goers and
« The Frontières showcase is emerging as one of the Marché du Film’s biggest our guests an experience that lives up to the festival’s reputation. On behalf of
market plays » – Variety, 5 avril 2023. all my colleagues who have been part of the team for many years, I would also
La progression notable du festival Fantasia au cours des dernières années like to express our great appreciation for the many new young collaborators who
est particulièrement impressionnante en raison de la situation pandémique que have joined the festival team. These additions to our team bring a new dynamism
nous avons connue, et tout ceci a été rendu possible grâce au travail d’une équipe and different, original points of view, which are essential for a festival operating
extraordinaire, qui travaille toujours aussi intensément et passionnément avec in an industry undergoing constant transformation.
l’objectif d’offrir aux festivaliers et à nos invités une expérience qui soit à la Finally, it’s important for me to emphasize that it’s thanks to the essential
hauteur de la réputation du festival. Au nom de tous mes collègues qui font partie and crucial support of our public institutions in Montreal, Quebec, and Canada
de l’équipe depuis plusieurs années, j’aimerais également témoigner de notre that we’ve been able to hold our own over the past few years. Likewise, the
grande appréciation suite à la venue de nombreux nouveaux jeunes collaborateurs continued annual contributions of our private partners have made this fantastic
qui se sont intégrés au festival. Ces ajouts à notre équipe apportent un nouveau 27th edition possible. To all our public and private partners, many thanks for your
dynamisme et des points de vue différents et originaux qui sont essentiels pour appreciation and support.
un festival œuvrant dans une industrie en perpétuelle transformation. It is with great enthusiasm that I invite you to come and share this edition
Enfin, il est important pour moi de souligner que c’est grâce au soutien with us. It’s sure to be a memorable experience!
essentiel et crucial de nos institutions publiques montréalaises, québécoises Enjoy the festival!
et canadiennes que nous avons tenu le coup au cours des dernières années. De
même, le maintien des contributions annuelles de nos partenaires privés a permis
de réaliser cette fantastique 27e édition. À tous nos partenaires publics et privés,
un grand merci pour votre appréciation et pour votre soutien.
C’est avec énormément d’enthousiasme que je vous invite à venir partager
cette édition avec nous. Ce sera une expérience mémorable!
À tous, bon festival!
Pierre Corbeil
Président / Directeur général
President/General Director
12
Nous sommes impatients We can’t wait to see
de vous retrouver you again
Bienvenue, camarades, à l’éclectique kaléidoscope de visions de genre qu’est Welcome, friends, to the eclectic kaleidoscope of genre visions that is Fantasia’s
la 27e édition de Fantasia. Depuis 10 mois, nous assemblons la programmation 27th edition. We’ve spent the last ten months putting together the mix of this
de cette année, et nous avons très hâte qu’elle prenne vie devant vous tous. year’s lineup and we can’t wait to see it all come to life in front of you.
À Fantasia, les risques sont récompensés, pour les cinéastes comme pour le Fantasia remains a place where risks are rewarded, for filmmakers and audi-
public. Nous vous encourageons à sortir de votre zone de confort et à découvrir ences alike. We encourage you to step outside your comfort zones and sample
les films de pays dont vous ne connaissez peut-être pas encore la culture cinéma- filmmaking from countries whose storytelling cultures you may not already be
tographique, ou d’artistes émergents dont vous ne connaissez pas le nom. Vous familiar with, or from emerging talents whose names are completely new to you.
pouvez compter sur le fait que si un film est ici, c’est parce que l’un d’entre nous You can be sure that if a film is here, it’s because one of us genuinely admires it
l’admire sincèrement et est enthousiaste à l’idée de vous le présenter. and felt strongly about bringing it to you.
Il y a tant de choses excitantes cette There’s so much that we’re excited
année. Du prix de carrière honorifique remis about this year. From presenting a career
à Nicolas Cage, aisément un des acteurs les award to Nicolas Cage, easily one of the
plus uniques et fascinants des quatre der- most unique and engaging screen pres-
nières décennies, à la célébration de Larry ences of the last four decades of film,
Kent, le parrain du cinéma indépendant cana- to celebrating Larry Kent, the godfather
dien, qui demeure un rebelle à 90 ans. Vous of Canadian independent cinema, still
êtes probablement déjà au courant que le a maverick at 90. You’re likely already
cinéma sud-coréen sera mis de l’avant à l’oc- aware of our South Korean cinema spot-
casion du 60e anniversaire des relations diplo- light, celebrating 60 years of diplomatic
matiques entre le Canada et la République de relations between Canada and the Republic
Corée; une rare chance de voir une sélection of Korea, that will give you the rare chance
de classiques au grand écran, comme il se to see a range of classics as the big-screen
doit. Du côté rétrospective, en collaboration avec la Cinémathèque québécoise, experiences they were designed to be. Also on the retro end, in collaboration with
nous sommes également ravis de présenter de nouvelles restaurations de quatre La Cinémathèque Québécoise, we’re proud to be presenting new restorations
extraordinaires œuvres fantastiques de l’excellent cinéaste slovaque Juraj Herz, of four extraordinary dark fantasy works from the great Slovak filmmaker Juraj
une des voix les plus distinctives et subversives de la nouvelle vague tchèque. Herz, one of the most unique and subversive voices to come out of the Czech
Nous sommes par ailleurs immensément fiers que le festival de cette année New Wave.
s’ouvre et se clôture par de nouveaux films de cinéastes québécois internatio- Something that makes us all immensely proud is that this year’s festival will
nalement réputés, qui ont grandi au sein de notre public avant de se retrouver both open and close with new works from internationally renowned Quebec
à l’écran. Pascal Plante et RKSS (François Simard, Anouk Whissell, Yoann-Karl filmmakers who came of age in our audience long before lighting up our screens.
Whissell) font partie de la famille, en plus d’être des trésors nationaux. Pascal Plante and RKSS (François Simard, Anouk Whissell, and Yoann-Karl
Les projections d’œuvres de grands noms vont faire sensation, avec raison. Whissell) are as much family as they are national treasures.
Mais les premières mondiales de premiers longs-métrages nous rendent surex- Screenings from returning greats are going to tear the roof off. World pre-
cités chaque année; ce sont des opportunités de littéralement changer la vie de mieres of directorial debuts are what get us especially excited each year. It’s
ces cinéastes. En tant que premier public, vous serez les copilotes du début de where filmmaker’s lives will change in real time. As their first audience, you
leur carrière, votre enthousiasme étant le carburant qui les propulsera pendant will be co-pilots in their journeys, the enthusiasm and support you show will be
des années à venir. Il n’y a rien de plus beau. transformative energies for them that they will carry for years. Few things are
Préparez-vous à une avalanche d’esprit créatif, sur nos écrans et à travers more beautiful.
nos rencontres avec les artistes, activités et lancements de livres. Vous pourrez Get ready for a cavalcade of creation, on our screens and in our range of
découvrir de nouveaux talents exceptionnels que vous continuerez de suivre pen- artist talks, panels, workshops and book launch events. Prepare to encounter
dant longtemps, en plus de formidables nouvelles œuvres de Larry Fessenden, extraordinary new talents whose careers you’ll be following for years to come,
Herman Yau, Xavier Gens, Tsutomu Hanabusa, Jennifer Reede r, Junta Yamaguchi, along with stunning fresh works from Larry Fessenden, Herman Yau, Xavier Gens,
Yuval Adler, the Adams family, Lee Hae-young, Zach Clark, Yoshimi Itazu, Victor Tsutomu Hanabusa, Jennifer Reeder, Junta Yamaguchi, Yuval Adler, the Adams
Ginzburg, Giddens Ko, C.J. Obasi, Olivier Godin, Lee Won-suk, Jenn Wexler, Eddie family, Lee Hae-young, Zach Clark, Yoshimi Itazu, Victor Ginzburg, Giddens Ko,
Alcazar, Soi Cheang, Jared Moshe, Nicholas Tomnay, Yurina Kaneko et Joe Lynch, C.J. Obasi, Olivier Godin, Lee Won-suk, Jenn Wexler, Eddie Alcazar, Soi Cheang,
pour ne nommer que quelques noms. Jared Moshe, Nicholas Tomnay, Yurina Kaneko and Joe Lynch, to name a few.
Les trois prochaines semaines déborderont d’inspiration et d’émerveillement. The next three weeks are going to leave you inspired and amazed. We can’t
Nous sommes impatients de les vivre avec vous. wait to live them with you.
Nous sommes éternellement reconnaissants pour votre curiosité, votre folie Eternal thanks, as always, for your curiosity, your madness and your passion.
et votre passion.
Mitch Davis
Directeur artistique / Artistic Director
13
Mot de bienvenue de Rupert Bottenberg
L’édition 2023 de Fantasia est là, et je suis ravi d’annoncer que les sélections The 2023 edition of Fantasia is here, and I’m thrilled to announce that this year’s
de la section Axis de cette année raviront les fans d’anime. Il y aura bien sûr la animation selections in the Axis section constitute a bonanza for anime fans.
première canadienne de deux films très rassembleurs — SAND LAND, l’adap- There are of course the Canadian premieres of two enormous crowdpleasers —
tation en long-métrage du manga d’Akira Toriyama par un habitué de Fantasia, SAND LAND, Fantasia veteran Toshihisa Yokoshima’s feature-film adaptation
Toshihisa Yokoshima; et le drame sportif intense et émouvant THE FIRST of Akira Toriyama’s manga, and the intense, emotionally charged sports drama
SLAM DUNK. J’ai également le plaisir de présenter la première mondiale du THE FIRST SLAM DUNK. I’m delighted as well to share the world premiere
bijou indépendant rétro KURAYUKABA de Shigeyoshi Tsukahara, ainsi que la of Shigeyoshi Tsukahara’s retro-flavoured independent gem, KURAYUKABA,
première nord-américaine du complètement charmant THE CONCIERGE de and the North American premiere of Yoshimi Itazu’s thoroughly charming THE
Yoshimi Itazu. CONCIERGE.
Ce n’est pas tout! Parmi les sélections de notre section Fantasia Rétro, il y That’s not all, though. Among the selections of our Fantasia Retro section,
a la coproduction nippo-indienne RAMAYANA - THE LEGEND OF PRINCE you’ll find the incredible Japanese/Indian co-production RAMAYANA - THE
RAMA, ressuscitée et restaurée après 30 ans dans l’obscurité. Et dans le cadre LEGEND OF PRINCE RAMA, resurrected and restored after 30 years in obscur-
du programme annuel de courts-métrages ity. Capping our annual animation show-
d’animation Circo Animato 2023, nous case Circo Animato 2023, meanwhile, is
présenterons la première internationale the international premiere of the short film
de NEZUMIKOZO JIROKICHI, réalisé NEZUMIKOZO JIROKICHI, directed
par le doyen de l’anime Rintaro, avec une by anime’s elder statesman Rintaro, with
conception de personnages par Katsuhiro character designs by Katsuhiro Otomo!
Otomo! Following last summer’s wonderful
À la suite du merveilleux programme South Korean animation spotlight, this
spécial consacré à l’animation sud- year sees the North American premiere
coréenne l’été dernier, cette année amène of MOTHER LAND, the country’s first
la première nord-américaine de MOTHER stop-motion feature film in almost half
LAND, le premier long-métrage d’anima- a century, as well as the marvelous short
tion en volume produit par ce pays depuis film ARCHITECT A from bespoke studio
près d’un demi-siècle, ainsi que le formid- VCRWORKS, and a bunch more!
able court-métrage ARCHITECT A du Donghua, or Chinese animation, is
studio VCRWORKS, et plusieurs autres seeing a pronounced rise of late, and I’m
titres! excited that Fantasia can tap into that.
La donghua, l’animation chinoise, est We’ll be showing you the epic feature
en forte hausse dernièrement, et je suis film DEEP SEA, an unprecedented work
excité que Fantasia puisse en profiter. of digital animation which deserves to be
Nous vous présentons le long-métrage seen in 3D. There are also several short
épique DEEP SEA, une œuvre d’anima- films highlighting the next generation of
tion numérique sans précédent qui mérite Chinese animation talent — two drawn
d’être vue en 3D. Il y aura aussi plusieurs from the dynamic online platform Bilibili
courts-métrages provenant de la prochaine (GMAN – A QIXIA IN SPACE and
génération de cinéastes d’animation chi- TWO SIDE), THE TYPHOON DAY, a
nois — deux tirés de la dynamique plate- fresh new work from the renowned China
forme Bilibili (GMAN – A QIXIA IN Academy of Arts, and INNERMOST, a
SPACE et TWO SIDE); THE TYPHOON DAY, une rafraîchissante nouvelle cyberpunk wuxia stop-motion eye-popper, the creators of which are participating
production de l’Académie chinoise des arts; et INNERMOST, un épatant film in Frontières this year.
d’animation en volume mariant cyberpunk et wuxia, dont les créateurs participent One last but essential mention: a chance to explore the crazy kawaii world of
à Frontières cette année. musical toys created by Japan’s Maywa Denki, makers of the wacky Otamatone
Enfin, vous aurez la chance d’explorer le monde follement kawaii des jou- instrument. Not only is Fantasia world-premiering the first five OTAMATOON
ets musicaux de la compagnie japonaise Maywa Denki, à qui l’on doit l’inusité animatronic vignettes, the festival is hosting a special free event called
instrument Otamatone. Fantasia présentera non seulement la première mondiale DISCOVER MAYWA DENKI, at which co-founder Novmichi Tosa tells all and
des cinq premières vignettes animées OTAMATOON, mais aussi un événement shows off his amazing creations.
spécial gratuit, DÉCOUVREZ MAYWA DENKI, lors duquel le cofondateur I look forward to seeing you all at these truly outstanding screenings and
Novmichi Tosa vous dira tout et montrera ses incroyables créations. events!
J’ai hâte de tous vous voir lors de ces remarquables projections et événe-
ments!
Rupert Bottenberg
Directeur de la programmation animation
Director of Animation Programming
15
Faire rayonner les œuvres des créateurs et des créatrices du Showcasing and celebrating the works of Canadian creators is at
pays est au cœur de la mission de Téléfilm. C’est pourquoi il the heart of what we do at Telefilm. That is why we are proud to
est important de nous associer à Fantasia afin de soutenir les partner with Fantasia, to further boost our support for Canadian
talents canadiens, ici et dans le monde entier. creatives at home and around the world.
Téléfilm occupe une place de choix pour financer et soutenir la At Telefilm, we are uniquely positioned to finance and support
carrière des films de genre à chaque étape, du développement every stage of genre films’ career, from development all the way
jusqu’à leur projection dans les festivals de films. to film festivals.
Dans un paysage audiovisuel en constante évolution, ces In this ever-evolving audiovisual landscape, it is important to have
événements sont importants car ils favorisent une discussion these events to discuss and collaborate on industry matters, as
et une collaboration quant aux enjeux de l’industrie, tout en well as promote stories made and told by Canadians. The diversity
promouvant des histoires canadiennes créées et racontées of our storytelling is one that puts Canada in the forefront of a
par les talents d’ici. La diversité de nos récits place le Canada global stage and is what sets us apart.
sur le devant de la scène mondiale.
Thank you, Fantasia, for providing a great platform that allows
Merci à Fantasia d’offrir cette plateforme qui permet aux industry professionals to gather and connect. These opportunities
professionnels du secteur de se réunir et de connecter. Ces contribute to the growth of our talent pool.
opportunités contribuent à la croissance de notre industrie.
JULIE ROY
Directrice générale et cheffe de la direction
Executive Director & CEO
17
MATHIEU LACOMBE CAROLINE PROULX PIERRE FITZGIBBON
Ministre de la Culture et Ministre du Tourisme Ministre de l’Économie, de
des Communications Ministre responsable de la l’Innovation et de l’Énergie
Ministre responsable de la Jeunesse région de Lanaudière Ministre responsable du
Ministre responsable de la région Développement économique régional
de l’Abitibi-Témiscamingue et Ministre responsable de la Métropole
de la région de l’Outaouais et de la région de Montréal
19
FANTASTIQUEMENT
MONTRÉAL
Conjuguant esprit festif et originalité,
le FESTIVAL INTERNATIONAL DE FILMS FANTASIA
fait rayonner Montréal grâce à sa programmation audacieuse.
Ville de Montréal / Sylvain Légaré
Montréal est fière d’accueillir la grande communauté du cinéma, Montréal is proud to welcome the international film community
venue des quatre coins du monde, dans le cadre du Festival to the Fantasia International Film Festival.
international de films Fantasia.
Congratulations to the passionate team who, right from the start
Je félicite cette équipe passionnée qui, dès le départ, en 1996, in 1996, created a unique event at the forefront of genre cinema.
a créé un évènement unique et à l’avant-garde du cinéma de Now in its 27th year, the festival continues to dazzle with ground-
genre. Du haut de ses 27 ans, ce festival nous éblouit encore breaking programming and films rarely seen in North America.
avec une programmation précurseuse et des films rarement
visionnés en Amérique du Nord. This festival offers an extraordinary opportunity for exchanges
between members of the cinema ecosystem. In doing so, it also
Il offre une fenêtre extraordinaire aux échanges entre les helps Montréal shine as a hub for the cinema of today and tomorrow.
membres de l’écosystème du 7e art. Ce faisant, il permet à
Montréal de rayonner en tant que plaque tournante du cinéma I join the Fantasia team in paying tribute to the filmmakers of South
d’aujourd’hui et de demain. Korea and wishing them continued success.
Je me joins à l’équipe de Fantasia pour rendre hommage aux I would also like to salute the excellence of Quebec cinema and
cinéastes de la Corée du Sud et leur souhaiter une continua- our emerging artists, who are in the spotlight this year.
tion prolifique. I invite you all to experience the exceptional atmosphere of the
Je tiens également à saluer l’excellence du cinéma québécois Fantasia Festival.
et les artistes émergents d’ici, qui sont à l’honneur cette année. Enjoy the films!
Je vous invite à profiter de l’ambiance exceptionnelle du
festival Fantasia.
Bon cinéma!
VALÉRIE PLANTE
Mairesse de Montréal
Mayor of Montréal
21
Le Festival Fantasia jour un rôle majeur dans le développement The Fantasia Festival plays a major role in the development
du tourisme à Montréal en attirant des amateurs de cinéma du of tourism in Montreal, attracting film lovers from all over the
monde entier, mais aussi des réalisateurs, acteurs et médias world, as well as directors, actors and media. We’re proud to
des quatre coins du globe. Nous sommes fiers d’encourager support this Montreal cinematic event, which has become
ce rendez-vous cinématographique, devenu le plus important the largest festival of its kind in North America. As a unique
festival en son genre en Amérique du Nord. Attraction cinéma- attraction, it also stimulates the local economy, while show-
tographique unique, l’événement stimule également l’écono- casing the city’s cultural richness. Tourisme Montréal wishes
mie locale, tout en mettant en valeur la richesse culturelle de you a great festival!
la ville. Tourisme Montréal vous souhaite un festival éclaté !
YVES LALUMIÈRE
Président-directeur général
President and Chief Executive Officer
23
BON
FESTIVAL !
Jouissant d’un prodigieux attachement de la part des Enjoying a strong following among Montrealers, Fantasia has won
Montréalaises et des Montréalais, Fantasia rallier les aficio- the hearts of genre film enthusiasts. The local impact of this very
nados du cinéma de genre. Événement très couru, son impact popular event is further heightened by its fruitful partnerships
à l’échelle locale est décuplé par ses alliances fructueuses avec with numerous institutions and theatres, which come alive to the
plusieurs institutions et salles qui s’animent aux couleurs du sounds and images of gore, horror and fantasy.
gore, de l’horreur et du fantastique.
With a lineup that includes both homegrown productions and
Avec une programmation qui rassemble des œuvres de partout productions from all over the world, Fantasia is a melting pot for
dans le monde et des réalisations nationales, Fantasia constitue diversity and cross-cultural dialogue. Having already showcased
un creuset pour les échanges culturels et la promotion de la the riches of Asian cinematography, Fantasia is putting South Korea
diversité. Ayant déjà mis en lumière les trésors de la cinéma- in the spotlight this year. And once again the festival will bring
tographie asiatique, Fantasia met la Corée du Sud à l’honneur together several hundred industry professionals from Europe and
cette année.. Et le festival réunira encore plusieurs centaines North America, offering a wide array of opportunities for network-
de professionnelles et professionnels de l’industrie provenant ing and co-production projects.
de l’Europe et de l’Amérique du Nord, créant de multiples
opportunités de réseautage et de projets de coproduction. The Conseil des arts de Montréal is proud to support a festival of this
magnitude and to have done so from the very start. Congratulations
Le Conseil des arts de Montréal est fier de soutenir un festival to the entire team!
d’une telle envergure, et ce, depuis ses premiers balbutiements.
Félicitations à toute l’équipe qui y contribue!
NATHALIE MAILLÉ
25
Au nom de la Faculté des beaux-arts de l’Université Concordia, je On behalf of Concordia University’s Faculty of Fine Arts, I am thrilled
suis ravie de vous accueillir à la 27e édition du Festival international to welcome you to the 27th edition of the Fantasia International
de films Fantasia. Film Festival.
Le succès retentissant de Fantasia témoigne de la prospérité Fantasia’s resounding success is a testament to Quebec’s thriving
de l’industrie cinématographique québécoise et de la place de cinematic arts industry and Montreal’s place as an essential sum-
Montréal comme destination incontournable des festivals d’été. mer festival destination. To support the industry’s rapid growth and
Pour soutenir la croissance rapide de l’industrie et la demande increasing demand for skilled filmmakers in the province, we are
croissante de cinéastes qualifiés dans la province, nous sommes pleased to be leading a major expansion of Concordia’s renowned
heureux de diriger une expansion majeure de la célèbre école Mel Hoppenheim School of Cinema. We aim to triple the school’s
de cinéma Mel Hoppenheim de Concordia. Nous visons à tripler film production programs within the next two years, allowing more
les programmes de production cinématographique de l’école au graduates to contribute to this flourishing field.
cours des deux prochaines années, ce qui permettra à un plus
grand nombre de diplômés de contribuer à ce domaine florissant. At every edition of Fantasia, we are proud to see our talented
alums featured for their innovative and creative approaches to
À chaque édition de Fantasia, nous sommes fiers de voir nos genre filmmaking. And, as a longstanding festival partner, we look
talentueux diplômés mis en vedette pour leur approche novatrice et forward to hosting film enthusiasts in Concordia’s state-of-the-art
créative du cinéma de genre. Et, en tant que partenaire de longue cinemas to watch new and exciting works.
date du festival, nous avons hâte d’accueillir les cinéphiles dans
les salles de cinéma ultramodernes de Concordia pour visionner Congratulations to the organizers, and best wishes for another
des œuvres nouvelles et passionnantes. successful festival!
ANNIE GÉRIN
Doyenne de la Faculté des beaux-arts, Université Concordia
Dean of the Faculty of Fine Arts, Concordia University
27
Teach, Learn, Live... in Japan
professional
Teach explorechange your life
stellar reputation
guaranteed
annual salary inspire youth grassroots exchange
Learn Japanimmersion
support network medical & accident
insurance
training provided
Share
communityalumni association government-funded
accommodation
assistance
Montreal JET Desk (Québec & Atlantic Canada) Consulate General of Japan in Montreal
[email protected] facebook.com/JapanConsMontreal
La 27e édition du Festival International de films Fantasia nous The 27th edition of the Fantasia International Film Festival is once again
en met de nouveau plein la vue cette année avec sa program- awe-inspiring this year with its diverse and colorful programming!
mation diversifiée et haute en couleurs!
The growing popularity and international recognition of Asian
La popularité croissante et la reconnaissance internationale cinema, particularly in recent years, must be highlighted. Of great
du cinéma asiatique, particulièrement au cours des dernières variety and undeniable richness, films from Asia have transcended
années, se doivent d’être mises en lumière. D’une grande variété borders, captivating audiences on a global scale. During the most
et d’une richesse indéniable, les films d’Asie ont transcendé recent edition of Fantasia, I attended several screenings, including
les frontières, captivant le public à l’échelle mondiale. Lors films of Japanese origin. It was a pleasant surprise and a real honor
de la plus récente édition de Fantasia, j’ai assisté à plusieurs to see that some Japanese films were once more screened, due
projections, y compris des films d’origine japonaise. Ce fut une to their immense popularity.
agréable surprise et un véritable honneur de constater que
certains films nippons furent à nouveau projetés, en raison As Fantasia invites us on this cinematic journey, let’s seize this
de leur immense popularité. unique opportunity to enjoy Asian films (notably Japanese ones) from
Montreal, and discover works that not only do honor to the Asian
Alors que Fantasia nous invite à ce voyage cinématographique, film industry, but also shine brightly in the realm of international
saisissons de cette occasion unique de profiter des films asia- cinema. Let’s dive into these fascinating stories, where cultural
tiques (notamment du Japon) depuis Montréal, et découvrons nuances and universal truths will touch our hearts as film-lovers!
des œuvres qui non seulement font honneur à l’industrie du
cinéma asiatique, mais qui brillent également dans l’univers The Consulate General of Japan in Montreal, and I as a representa-
du cinéma international. Plongeons-nous dans ces histoires tive of the Government of Japan, thank the Fantasia International
fascinantes, où les nuances culturelles et vérités universelles Film Festival for its unfailing friendship and vital partnership.
toucheront nos cœurs de cinéphiles! Happy viewing!
Le Consulat Général du Japon à Montréal et moi-même, en
tant que représentant du Gouvernement japonais, remercions
le Festival international de films Fantasia pour son amitié
indéfectible ainsi son précieux partenariat.
Bon visionnement!
JUN SAITO
Consul général du Japon à Montréal
Consul General of Japan in Montreal
29
This year marks the 60th anniversary of diplomatic relations As we eagerly await the birth of new captivating masterpieces,
between Korea and Canada. Our countries stand as strong part- I invite you to witness the evolution of Korean Film through the
ners, embracing a shared future. The collective values we mutually Fantasia International Film Festival and the special Korea Spotlight
embrace extend beyond the realms of politics, diplomacy, and program. Korea Film’s achievements over the past 40 years are
society, encompassing the rich tapestry of culture and history. In remarkable and far-reaching, and you may enjoy them with full of
this regard, it is through the medium of film and drama that our delight and more.
cultural heritage and historical narrative find profound expression
I extend my sincere gratitude to Marcel Jean, President of the Board
and resonance.
of Directors; Pierre Corbeil, President–General Manager; Nicolas
The success of Korean cinema extends far beyond national bound- Archambault, Director of Asian Programming; Ariel Esteban Cayer,
aries. The remarkable achievements of Korean film stem from the Director of the Camera Lucida Section, and all the staff of Fantasia
richness of our culture and our relentless pursuit of excellence. We International Film Festival for their endless efforts in preparing for
have strived for seamless integration of storytelling, music, stage the enchanting and diverse Fantasia International Film Festival
design, actors, and performances, creating magnificent works of art. and Korean Spotlight. You can take pride in your commitment to
promoting cultural exchange between Korea and Canada.
In addition, Korean film serves as a cultural ambassador, fostering
cross-cultural understanding and appreciation. It bridges gaps, Let’s make the most fantastic year in Fantasia with Korean Films.
transcends language barriers, and allows audiences from differ- Please accept my best wishes for a memorable experience.
ent backgrounds to connect with universal emotions and shared
Yours Sincerely
human experiences.
WOONGSOON LIM
The Ambassador of the Republic of Korea to Canada
31
Julian Lung
Directors Guild of Canada | Guilde canadienne des réalisateurs
La ville de Montréal est reconnue pour son ouverture, sa culture mais qui fera également découvrir, aux gens de chez nous,
et sa diversité. Le festival Fantasia est une réelle tradition les talents qui viennent d’ailleurs. C’est un événement où
montréalaise réunissant les amoureux de cinéma de partout à tout le monde y trouve sa place, un événement de connexion
travers le monde! C’est ce qui en fait une destination de choix et d’effervescence culturelle. Merci de vous dépasser année
pour les amateurs de cinéma et même les plus grands noms du après année pour nous offrir une expérience hors du commun
domaine! Quel plaisir de vous supporter dans cette aventure! et pour offrir aux artistes émergents une vitrine d’exception.
Encore une fois cette année, l’équipe de Fantasia nous réserve Fantasia, c’est plus qu’un festival, c’est une communauté. Une
une programmation haute en couleur, audacieuse et nova- communauté dont Desjardins est fier de faire partie.
trice. Une programmation qui, à la fois, fera rayonner notre
Bon festival à tous!
communauté cinématographique québécoise et canadienne,
SIMON DÉRY
Directeur général Caisse Desjardins du Quartier-Latin de Montréal
32
La Guilde canadienne des réalisateurs est très fière d’être un The Directors Guild of Canada is incredibly proud to be sponsor-
commanditaire du Festival international Fantasia 2023. Ce ing the 2023 Fantasia International Film Festival. In its 27th year,
festival, qui fête sa 27e édition, est la plus grande célébration Fantasia stands as the greatest celebration of genre film in the
du cinéma de genre au monde et nous souhaitons la bienvenue world and we couldn’t be more excited to welcome another group
à ce nouveau groupe de cinéastes innovateurs et inspirants of innovative and impactful filmmakers to Montréal.
à Montréal.
WARREN P. SONODA
National President
33
D’abord, félicitations à FANTASIA, qui célèbre cette année sa First of all, congratulations to FANTASIA, which is celebrating its
27e édition ! 27th edition this year!
Vingt-sept ans à animer nos cinémas avec une offre époustou- Twenty-seven years of animating our cinemas with a stunning
flante de films de genre et à consolider une communauté fidèle selection of genre films and building a loyal community of cinephiles
de cinéphiles, qui vit ensemble, chaque année, une expérience who come together each year for a truly unique experience in the
unique en ville. Voir un film à FANTASIA, c’est assurément y city. Watching a film at FANTASIA undoubtedly means living unfor-
vivre des moments inoubliables, grâce à l’énergie de son public gettable magical moments, thanks to the energy of its engaged,
engagé, ludique et curieux. La programmation du festival a playful, and curious audience. The festival’s programming has always
toujours été foisonnante et apporte à chaque édition son lot been abundant, bringing memorable discoveries with each edition.
de découvertes mémorables.
Our team is thrilled to collaborate with this passionate team for
Notre équipe se réjouit de collaborer pour une 17e année avec the 17th year. FANTASIA’s arrival at Cinéma du Musée transforms
ce festival extraordinaire, mené par une équipe passionnée. the summer with vibrant weeks that enliven our cinema.
L’été prend une autre couleur quand FANTASIA arrive au
Cinéma du Musée. Ce sont des semaines animées qui font Congratulations to everyone who has prepared the 2023 edition,
vibrer notre cinéma. and have an excellent festival!
ROXANNE SAYEGH
Directrice générale, Cinémas du Musée, Beaubien, et du Parc
35
Jury Cheval Noir Cheval Noir Jury
PRÉSIDENT DU JURY / JURY PRESIDENT
David Hewlett
Acteur, réalisateur, scénariste, fondateur de TechBandits
Actor, director, screenwriter, founder of TechBandits
Depuis l’âge de quatre ans, alors qu’il regardait DOCTOR WHO , David rêvait de devenir un scientifique excentrique (ou un Time
Lord). Hewlett a eu le plaisir de jouer Dr Rodney Mckay dans STARGATE ATLANTIS , une série qui a remporté un People’s Choice
Award. Il est apparu dans des projets tels que le film oscarisé THE SHAPE OF WATER de Guillermo del Toro, NIGHTMARE
ALLEY du même réalisateur, et CABINET OF CURIOSITIES (GRAVEYARD RATS ) réalisé par son ancien camarade de classe
Vincenzo Natali, qui l’a aussi dirigé dans CUBE , SPLICE et NOTHING , entre autres. Il a également tenu des rôles dans MIDWAY de Roland Emmerich, RISE
OF THE PLANET OF THE APES de Rupert Wyatt et, à la télévision, CLARICE , DEPARTURE , et SEE de Jonathan Tropper avec Jason Momoa sur Apple TV+.
Fan d’horreur et de comédie, David et sa partenaire Jane Loughman ont écrit A DOG’S BREAKFAST , qu’il a réalisé en plus d’y jouer; c’est devenu un
succès culte pour MGM. Il a écrit et réalisé le film de science-fiction rétro DEBUG avec son ami de Stargate, Jason Momoa. Il a développé des pilotes
pour SyFy et MGM, et il coécrit et réalise actuellement, avec Jane Loughman, un nouveau projet d’« horreur entomologique », avec l’aide de véritables
biologistes passionnés par les insectes! Hewlett a consacré sa vie à apprendre, dans des domaines tels que la science, la technologie, l’ingénierie, les arts
et les mathématiques. Il a créé TechBandits.org, une initiative de communication et d’éducation en ligne pour les enfants de tous âges, conçue pour inspirer
la prochaine génération d’esprits brillants. Il anime hebdomadairement des séances Techbanditry en direct sur Twitch et en personne dans son centre
communautaire local et dans divers événements éducatifs.
Since he was four, huddled behind the sofa watching Doctor Who battle the Daleks, David has wanted to be a brilliant and eccentric scientist (or a Time
Lord). Hewlett had the pleasure of playing fan-favourite Dr. Rodney Mckay in the People’s Choice Award-winning STARGATE ATLANTIS . He has appeared
in numerous projects, including Guillermo Del Toro’s Oscar-winning film THE SHAPE OF WATER , NIGHTMARE ALLEY and CABINET OF CURIOSITIES
(GRAVEYARD RATS ), directed by his old high-school film friend Vincenzo Natali, whom he’s worked with on CUBE , SPLICE , and NOTHING , to name just a
few of their collaborations. Other roles include Roland Emmerich’s MIDWAY , Rupert Wyatt’s RISE OF THE PLANET OF THE APES , and recurring TV roles
on CLARICE , DEPARTURE , and opposite Jason Momoa on Jonathan Tropper’s SEE for AppleTV. A fan of horror and comedy, David and his partner Jane
Loughman wrote A DOG’S BREAKFAST , which he directed and starred in and which went on to become a cult hit for MGM. He wrote and directed the
trippy-retro sci-fi DEBUG with his Stargate friend Jason Momoa. He’s developed pilots for SyFy and MGM and is currently co-writing and directing, with his
partner Jane Loughman, their new “entomological horror” project, with the help of their real-life bug-loving biologist friends! Hewlett is a lifelong learner,
with a passion for science, technology, engineering, arts and math. He created TechBandits.org, an online science communication and educational initiative
for kids of all ages, designed to inspire the next generation of brilliant minds. He hosts weekly Techbanditry sessions live on Twitch and in person at his local
community centre and assorted educational events.
Brenda Lieberman
Productrice, fondatrice et directrice – Festival du film underground de Calgary; Programmatrice en chef – Festival international
du film de Calgary
Producer, Festival Founder & Director - Calgary Underground Film Festival, Lead Programmer - Calgary International Film Festival
Brenda Lieberman est programmatrice à Calgary depuis 1999. Elle est programmatrice en chef et coordinatrice du jury au Festival
international du film de Calgary (2007); et directrice, fondatrice et programmatrice en chef du Festival du film underground de
Calgary (2003), qui vient de célébrer sa 20e édition. Elle a de l’expérience en production de films, elle est membre de IATSE
212, et elle a été impliquée dans divers autres festivals de films en phase de démarrage. Elle participe à des jurys et des panels professionnels à travers le
monde. En 2009, Brenda a été incluse dans la liste « Top 40 Under 40 » du magazine Avenue, et en 2018, elle a reçu le prix honorant les anciens étudiants
distingués du programme de gestion culturelle du département des arts et des communications de l’université MacEwan. Plus récemment, elle a été
productrice exécutive de EVENTS TRANSPIRING BEFORE, DURING, AND AFTER A HIGH SCHOOL BASKETBALL GAME (2020).
Brenda Lieberman has been programming in Calgary since 1999. She is the Lead Programmer and Jury Coordinator for the Calgary International Film Festival
(2007) and Festival Director, Founder, and Lead Programmer for the Calgary Underground Film Festival (2003), which just celebrated its 20th edition. She has
film production experience, is a member of IATSE 212, and has been involved with several other start-up film festivals. She participates on industry juries
and panels Internationally. In 2009 Brenda was awarded Avenue magazine’s Top 40 Under 40, and in 2018 was honoured with the Distinguished Alumni
award from MacEwan University’s Arts and Cultural Management program in the Faculty of Arts and Communications. Most recently, she was the Executive
Producer of EVENTS TRANSPIRING BEFORE, DURING, AND AFTER A HIGH SCHOOL BASKETBALL GAME (2020).
Jourdain Searles
Autrice, critique, humoriste, programmatrice de festival - Outfest LA
Writer, Critic, Comedian, Festival Programmer - Outfest LA
Jourdain Searles est critique de film, programmatrice et artiste. Elle a écrit dans le New York Times, The Hollywood Reporter,
Vulture, Indiewire, NYLON et Hyperallergic, entre autres publications. Elle est actuellement programmatrice de longs-métrages
pour Outfest LA . Lorsqu’elle n’est pas en train d’écrire ou d’assister à des projections, Jourdain monte sur scène en tant
qu’humoriste. Elle vit à Brooklyn avec toutes ses angoisses.
Jourdain Searles is a film critic, programmer, and performer. She has written for The New York Times, The Hollywood Reporter, Vulture, Indiewire, NYLON ,
and Hyperallergic, among many other publications. She is currently a Features Programmer for Outfest LA . When she’s not writing or attending film
screenings, Jourdain also performs as a stand-up comedian. She lives in Brooklyn with all her anxieties.
36
Virginie Sélavy
Autrice, experte en cinéma, fondatrice de Electric Sheep Magazine
Writer, Film Scholar, Founder of Electric Sheep Magazine
Virginie Sélavy est autrice et experte en cinéma, fondatrice de Electric Sheep Magazine et ancienne codirectrice de l’Institut
Miskatonic d’études de l’horreur de Londres. Elle a publié THE END : AN ELECTRIC SHEEP ANTHOLOGY et contribué à LOST
GIRLS : THE PHANTASMAGORICAL CINEMA OF JEAN ROLLIN et SIXTIES BRITISH CINEMA RECONSIDERED . Elle a
vastement écrit et donné des conférences sur l’horreur, le fantastique et le cinéma d’exploiration. Elle travaille actuellement sur
un livre à propos du sadomasochisme dans les films des années 1960 et 1970.
Virginie Sélavy is a writer and film scholar, founder of Electric Sheep Magazine and former co-director of the Miskatonic Institute of Horror Studies –
London. Her publications include THE END : AN ELECTRIC SHEEP ANTHOLOGY and contributions to LOST GIRLS : THE PHANTASMAGORICAL CINEMA
OF JEAN ROLLIN and SIXTIES BRITISH CINEMA RECONSIDERED . She has written and lectured widely on horror, fantastique, and exploitation cinema
and is currently working on a book on sado-masochism in 1960s-’70s cinema.
Gary Sherman
Réalisateur, scénariste, producteur
Director, Screenwriter, Producer
Gary Sherman est un réalisateur, producteur et scénariste primé. Au cours de sa longue carrière, il a travaillé sur des douzaines
de longs-métrages, de séries télé, de documentaires, et de films industriels ou musicaux. Sa filmographie inclut DEATH LINE ,
récemment inclus par le British Film Institute sur une liste de « 10 excellents films britanniques par des réalisateurs américains »;
DEAD AND BURIED , considéré comme un des films d’horreur des années 1980 les plus iconiques; et VICE SQUAD , un succès
critique et commercial. À la télévision, il a travaillé sur THE FIRST 48: MISSING PERSONS (A&E) en tant que créateur et producteur exécutif; MISSING
PERSONS (ABC-TV) avec Daniel J. Travanti en tant que scénariste, producteur et réalisateur; et POLTERGEIST : THE LEGACY en tant que producteur
exécutif. Il a aussi adapté le populaire comic book JOHN SABLE en une série pour ABC-TV. Ayant tenté en vain de prendre sa retraite à deux reprises, il
développe actuellement activement, en tant que scénariste et producteur, deux pilotes télé et un projet de long-métrage.
Gary Sherman is an award-winning director, producer, and screenwriter. In his long career, Mr. Sherman has dozens of feature length films, dramatic
television series, documentary, industrial, and music films on his resumé. Among his feature film credits are DEATH LINE , recently named by the British
Film Institute among the Ten Great British Films by American Directors, DEAD AND BURIED , considered a foremost iconic horror film of the ’80s, and VICE
SQUAD , a critical and box-office hit. TV credits most recently include A&E’s THE FIRST 48: MISSING PERSONS , creator and executive producer; writer,
producer, and director of ABC-TV’s hit show MISSING PERSONS starring Daniel J. Travanti; and Executive Producer on POLTERGEIST: THE LEGACY .
He also turned the popular comic book JOHN SABLE into a series for ABC-TV. Having twice previously failed at retirement, he is currently in active
development, as writer and producer, on two TV pilots and a feature film project.
37
Sarah Bolger
Actrice
Actor
Originaire d’Irlande, Sarah Bolger tient la vedette de la populaire série MAYANS M.C sur FX. Elle a récemment complété le
tournage de la série REMATCH (HBO Europe). Bolger est apparue dans COUNTERPART (Starz) et INTO THE BADLANDS (AMC).
Au cinéma, on l’a vue récemment dans WE BROKE UP . Elle était l’actrice principale de END OF SENTENCE d’Elfar Adalsteins
aux côtés de Logan Lerman et John Hawkes, et de A GOOD WOMAN IS HARD TO FIND d’Abner Pastoll. Précédemment, Bolger
a joué dans HALAL DADDY de Conor McDermottroe avec Colm Meaney et Art Malik; dans le long-métrage indépendant EMELIE de Michael Thelin, lancé
à Tribeca 2015; et dans le thriller produit par Relativity THE LAZARUS EFFECT avec Olivia Wilde, Evan Peters et Mark Duplass. Bolger a fait ses débuts
à l’âge de 11 ans dans IN AMERICA de Jim Sheridan, une production de Fox Searchlight. Depuis, elle a également été en vedette de THE SPIDERWICK
CHRONICLES de Mark Water et Paramount; THE MOTH DIARIES de Mary Harron et IFC; et AS COOL AS I AM de Max Mayer, avec James Marsden et
Claire Danes. À la télévision, Bolger a aussi joué des rôles importants dans la série de Showtime THE TUTORS , nommée aux Golden Globes et gagnante
d’un IFTA; et la série dans ONCE UPON A TIME , diffusée sur ABC.
Hailing from Ireland, Sarah Bolger currently stars in the hit FX series MAYANS M.C. She just wrapped a lead role in the HBO Europe series REMATCH .
Bolger appeared on Starz’s COUNTERPART and AMC’s INTO THE BADLANDS . In film, she m ost recently starred in WE BROKE UP . She starred as the
female lead opposite Logan Lerman and John Hawkes in Elfar Adalsteins’ END OF SENTENCE , and Abner Pastoll’s critically acclaimed A GOOD WOMAN
IS HARD TO FIND . Previously, Bolger starred in Conor McDermottroe’s HALAL DADDY opposite Colm Meaney and Art Malik; Michael Thelin’s independent
feature EMELIE , which made its debut at the 2015 Tribeca Film Festival, and Relativity’s thriller THE LAZARUS EFFECT alongside Olivia Wilde, Evan Peters,
and Mark Duplass. Bolger first made her award-winning debut at the age of 11 in Jim Sheridan’s IN AMERICA for Fox Searchlight. Since then, Bolger has
top-lined Mark Water and Paramount’s THE SPIDERWICK CHRONICLES , Mary Harron and IFC’s THE MOTH DIARIES , and Max Mayer’s AS COOL AS I
AM , opposite James Marsden and Claire Danes. In television, Bolger played pivotal roles in Showtime’s Golden Globe-nominated and IFTA-winning THE
TUTORS and ABC’s ONCE UPON A TIME .
Sara Neidorf
Musicienne, directrice et cofondatrice, Festival de films Final Girls de Berlin
Musician, Director & Co-Founder - Final Girls Berlin Film Festival
Sara Neidorf (née en 1990 à Philadelphie) est la cofondatrice, directrice et programmatrice du Festival de films Final Girls de
Berlin, qui présente des films d’horreur faits par des femmes et des cinéastes non binaires. Le festival a célébré sa 8e édition en
février 2023 et a organisé des projections et des conférences dans des douzaines de cinémas, musées et universités à travers
le monde. Elle était précédemment coprogrammatrice du programme double mensuel Queer Film Klub (2012-2018, Berlin), qui a
notamment présenté des soirées ayant pour thème : Cyberpunk Post-Porn, Queer Horror, Dykes of New Queer Cinema, Dastardly Duos, et Girls’ Boarding
Schools, en plus de la série Women on the Verge. Ses intérêts cinématographiques incluent la hagsploitation, le féminin monstrueux, les vampires
lesbiennes et le corps aberrant au cinéma. Elle a obtenu son baccalauréat en études cinématographiques au Bryn Mawr College (PA, USA) en 2012. En plus
de son travail comme programmatrice de films, elle joue de la batterie dans les groupes Mellowdeath, Aptera et Sarattma.
Sara Neidorf (b. 1990, Philadelphia) is the co-founder, director and curator of Final Girls Berlin Film Festival, which screens horror films made by women
and non-binary filmmakers. The festival celebrated its eighth edition in February 2023 and has held screenings and talks at dozens of cinemas, museums,
and universities internationally. She formerly co-curated the monthly double feature, Queer Film Klub (2012-2018, Berlin), which hosted such bills as
Cyberpunk Post-Porn, Queer Horror, Dykes of New Queer Cinema, Dastardly Duos, and Girls’ Boarding Schools, as well as the film series Women on the
Verge. Her cinephilic interests include hagsploitation, the monstrous feminine, lesbian vampires, and the aberrant body in cinema. She got her BA in Film
Studies at Bryn Mawr College (PA, USA) in 2012. Outside of her film curation work, she also works as a session drummer and plays the drums in the bands
Mellowdeath, Aptera, and Sarattma.
38
Angie Power
Relationniste, Route 504 PR
Publicist, Route 504 PR
Angie Power est une relationniste et professionnelle des promotions ayant 25 ans d’expérience au sein de l’industrie du cinéma.
Sa carrière l’a menée à devenir un des noms les plus importants du secteur des relations de presse cinématographiques au
Canada. Power a commencé dans l’industrie chez Lions Gate Films, qui a été renommé Maple Pictures au Canada, puis qui a
été acquis par Alliance Films en 2011. C’est à ce moment que Power a fondé sa propre compagnie de communications, qu’elle a
opérée en plus d’occuper des postes chez Allied Integrated Marketing en tant que directrice, et chez D Films Corp. en tant que vice-présidente des relations
de presse et des promotions. En 2019, elle a joint ses forces à celles de la relationniste Ally LaMere-Shedden pour devenir partenaire de Route 504 PR , une
agence boutique à service complet se spécialisant en RP pour le monde du divertissement.
Angie Power is a seasoned publicity and promotions professional with 25 years of experience in the film industry. Her career has led her to be one of
the leading names in Canadian film publicity. Power began in the industry with Lions Gate Films, which was renamed Maple Pictures in Canada and
subsequently acquired by Alliance Films in 2011. It was at this time that Ms. Power formed her own communications company which she operated between
positions at Allied Integrated Marketing as Director and D Films Corp. as Vice President, Publicity & Promotions. In 2019, she joined forces with publicist Ally
LaMere-Shedden by becoming a Partner in Route 504 PR , a full-service boutique agency focusing on entertainment PR .
Maya Korn
Productrice
Producer
D’origine britannico-allemande, Maya est une productrice établie à LA. Sa compagnie MHK Productions se dévoue à mettre en
lumière des histoires touchant à des questions politiques, donnant une voix aux cultures minoritaires. Elle a produit à Beijing,
New York, Mexico et Londres. Sa filmographie récente inclut DIABLA , lancé sur Gunpowder and Sky’s Alter et cumulant 60 000
vues; A CHRISTMAS MIRACLE dans l’anthologie DEATHCEMBER ; #NOFILTER avec Misha Oshervic (FREAKY ); et la saison 2
de CARDI TRIES sur Facebook Live. Précédemment, elle a travaillé en marketing (The Weinstein Company, BBC, Film Society of Lincoln Center) avant de se
consacrer au contenu féminin (Refinery 29 et Maven Pictures). Diplômée en production créative de l’université Columbia en 2019, elle a également participé
à un programme de mentorat en 2020. Son premier long-métrage en tant que productrice principale, LUCKY STRIKES de Vivienne Vaughn, a fait partie du
Talent Project Market Lab de la Berlinale et du marché Frontières de Fantasia, en plus d’obtenir une mention spéciale lors du Pitchbox de Sitges.
A U.K./German native, Maya is an L.A.-based film producer. Her U.S. company MHK Productions is dedicated to uncovering stories that highlight political
issues, giving a voice to minority cultures. She has produced in Beijing, New York, Mexico City, and London. Her recent credits include DIABLA , which
premiered on Gunpowder and Sky’s Alter to 60,000 views, DEATHCEMBER’S A CHRISTMAS MIRACLE , #NOFILTER starring Misha Oshervic (FREAKY ) and
Facebook Live’s CARDI TRIES Season 2. Prior to this, she moonlighted in marketing (The Weinstein Company; BBC and Film Society of Lincoln Center) before
landing in the female content space (Refinery 29 and Maven Pictures). She is a Columbia University Creative Producing MFA Graduate 2019 & WIF Creative
Producing Mentorship Program 2020. Her first feature as lead producer, Vivienne Vaughn’s LUCKY STRIKES , completed the Berlinale Talent Project Market
Lab as well as the Fantasia Frontières Genre lab and got a Special Mention at Sitges Pitchbox.
39
Justine T. McLellan
Autrice, professeure, productrice de podcast
Writer, Professor, Podcast Producer
Justine T. McLellan enseigne le cinéma et les communications au Collège Dawson. Elle détient un baccalauréat en études
culturelles de McGill et une maîtrise en études cinématographiques de l’Université de Montréal. Elle a été publiée dans
l’anthologie I CONFESS!: CONSTRUCTING THE SELF IN THE INTERNET AGE , et dans Offscreen Journal. Elle a produit la
deuxième saison de THE OLDEST PROFESSION , un podcast à propos de l’histoire du travail du sexe.
Justine T. McLellan teaches Cinema and Communications at Dawson College. She has a bachelor’s degree in Cultural Studies from McGill University and a
master’s in Film Studies from the University of Montreal. Her writing has been published in the anthology I CONFESS!: CONSTRUCTING THE SELF IN THE
INTERNET AGE , and in Offscreen Journal. She produced the second season of THE OLDEST PROFESSION , a podcast about the history of sex work and sex
workers.
Nick Romano
Cadre créatif, 18HZ
Creative Executive - 18HZ
Nick Romano est cadre créatif chez 18HZ, la compagnie de production d’horreur de Walter Hamada, qui a une entente générale
avec Paramount Pictures. Il a précédemment travaillé chez New Line Cinema, sous Nikki Ramey et Celia Khong sur des projets
comme KIMI et NO SUDDEN MOVE de Steven Soderbergh, DON’T WORRY DARLING d’Olivia Wilde, et TURTLES ALL THE
WAY DOWN de Hannah Marks. Il a commencé sa carrière en 2018 chez ICM Partners dans la salle du courrier, avant de devenir
assistant de Bryan Diperstein et Harley Copen. Né à Queens, il est diplômé en scénarisation du Brooklyn College. Durant ses études, il a été stagiaire chez
A24, Bleecker Street, Scott Rudin et Dimension Films.
Nick Romano is a Creative Executive at 18HZ, Walter Hamada’s horror production company which has an overall deal with Paramount Pictures. Previously,
he was at New Line Cinema, where he worked for execs Nikki Ramey and Celia Khong supporting them on titles such as Steven Soderbergh’s KIMI and
NO SUDDEN MOVE , Olivia Wilde’s DON’T WORRY DARLING , and Hannah Marks’ upcoming film TURTLES ALL THE WAY DOWN . He began his career
in 2018 at ICM Partners in the mailroom before landing as a motion picture literary assistant to Bryan Diperstein and Harley Copen. The Queens-born exec
graduated from Brooklyn College with a B.A. in screenwriting. During his time there, he completed multiple internships with stints at A24, Bleecker Street,
Scott Rudin, and Dimension Films.
Jerome Sable
Réalisateur, scénariste, compositeur D
irector, Screenwriter, Composer
Jerome Sable est scénariste, réalisateur et compositeur au cinéma et à la télévision. Originaire de Montréal, il a participé
à des pièces au festival Fringe (JOB : THE HIP -HOP MUSICAL ) et des spectacles d’humour au festival Just For Laughs
(GRAFENBERG ALL -STARS ), avant de se tourner vers le cinéma, incluant les comédies musicales d’horreur THE LEGEND
OF BEAVER DAM (court-métrage) et STAGE FRIGHT (long-métrage mettant en vedette Minnie Driver et Meat Loaf), souvent
avec son collaborateur de longue date, Eli Batalion. Aujourd’hui, il crée aussi des comédies animées et des séries télé. Il a œuvré dans de nombreux
genres et a reçu des notes des cadres hollywoodiens de Disney, Fox, Sony, NBCUniversal et Blumhouse, entre autres. Il a récemment vendu un scénario
de long-métrage d’animation à Sony Pictures Animation, qui sera produit par la compagnie de Dwayne « The Rock » Johnson, Seven Bucks. Ses projets
actuels incluent THE PARASITE & THE HOST , une série animée pour adultes qu’il a cocréée avec Nicholas Musurca, en développement chez Just
For Laughs TV; et SKATE OR DIE , un thriller qu’il a coscénarisé avec Musurca, et que Philip Kalin-Hajdu et AMP produiront en plus de gérer les ventes
mondiales. Sable est fan de Fantasia et de son public depuis des décennies et est ravi de faire partie du jury des courts-métrages internationaux cette
année.
Jerome Sable is a writer, director and composer for film and television. Originally from Montreal, he used to do plays at the Fringe Festival (JOB :
THE HIP -HOP MUSICAL ), comedy at the Just For Laughs Festival (GRAFENBERG ALL -STARS ), and then he transitioned into making films, including
short horror musicals (THE LEGEND OF BEAVER DAM ) and feature horror musicals (STAGE FRIGHT , starring Minnie Driver and Meat Loaf), often
working with longtime collaborator Eli Batalion. Nowadays, in addition to horror and genre cinema, he also likes to make animated comedies and
television. His work has spanned many genres and has spawned many notes from Hollywood executives at Disney, Fox, Sony, NBCUniversal and
Blumhouse, among others. Recently he wrote and sold an animated feature film to Sony Pictures Animation with Dwayne “The Rock” Johnson’s
Seven Bucks producing. Current projects include THE PARASITE & THE HOST , an adult animation series he co-created with Nicholas Musurca
in development with Just For Laughs TV, and SKATE OR DIE , a death tournament thriller he co-wrote with Musurca, with Philip Kalin-Hajdu and
AMP producing and handling worldwide sales. Sable has been a fan of Fantasia and its audiences for decades and is thrilled to be on this year’s
International Shorts jury.
40
Jury Poulain Noir
Poulain Noir Jury
Bogdan Anifrani
Bogdan a commencé sa carrière en tant qu’animateur sur le long-métrage d’animation VILLE NEUVE de Félix Dufour-Laperrière
(2019). Par la suite, il a animé sur le film suivant du même réalisateur, ARCHIPEL (2021). En 2018, il a obtenu son diplôme
de l’université Concordia avec son court-métrage DiM, présenté dans plusieurs festivals, dont le Festival international du
film d’animation d’Annecy. Au fil des ans, Bogdan a animé sur plusieurs projets, notamment les courts-métrages LOLOS de
Marie Valade (2021), A NIGHT FOR THE DOGS de Max Woodward (2022) et CHASING BIRDS de Una Lorenzen (2022). Il a
également contribué à des longs-métrages tels que PRINCESSE DRAGON (2021) et PAWS OF FURY : LEGEND OF HANK
(2022). Actuellement, il travaille sur le prochain long-métrage de Félix Dufour-Laperrière, LA MORT N’EXISTE PAS . En 2021, Bogdan a coréalisé le court-
métrage d’animation LE GIVRE DE BOBBY -YVES , et en 2022, il a réalisé PAR VENTS ET MARÉES , produit par l’Office national du film dans le cadre du
programme Alambic.
Bogdan began his career as an animator on Félix Dufour-Laperrière’s animated feature VILLE NEUVE (2019). He then animated the next film by the same
director, ARCHIPEL (2021). In 2018, he graduated from Concordia University with his short film DiM, which was presented at several festivals, including
the Annecy International Animation Film Festival. Over the years, Bogdan has animated on several projects, including the shorts LOLOS by Marie Valade
(2021), A NIGHT FOR THE DOGS by Max Woodward (2022) and CHASING BIRDS by Una Lorenzen (2022). He has also contributed to feature films such
as PRINCESSE DRAGON (2021) and PAWS OF FURY : LEGEND OF HANK (2022). He is currently working on Félix Dufour-Laperrière’s next feature film, LA
MORT N’EXISTE PAS . In 2021, Bogdan co-directed the animated short LE GIVRE DE BOBBY -YVES , and in 2022, he directed PAR VENTS ET MARÉES ,
produced by the National Film Board as part of the Alambic programme.
Louis Bodart
Originaire de la Belgique, Louis Bodart a grandi au Bas-Saint-Laurent et en Gaspésie. Il s’installe à Montréal en 2016, où il est
admis à la Mel Hoppenheim School of Cinema. En 2019, il complète un baccalauréat ès beaux arts avec une majeure en cinéma
d’animation; il obtient son diplôme avec son film À LA RESCOUSSE DE L’OURS . Il est ensuite sélectionné en novembre 2021
au stage d’apprentissage Hothouse à l’Office national du film du Canada, où il réalise son second court-métrage, 100 MILES .
Toujours à l’ONF, il travaille comme animateur sur un court-métrage à venir réalisé par Torill Kove. Louis participe en 2022 à
une résidence de création dans le cadre de la Grande rencontre des arts médiatiques à Percé, en Gaspésie. En 2023, il est
programmateur invité au Festival international de cinéma et d’art Les Percéides.
Originally from Belgium, Louis Bodart grew up in the Bas-Saint-Laurent and Gaspésie regions. He moved to Montreal in 2016, where he was admitted to
the Mel Hoppenheim School of Cinema. In 2019, he completed a Bachelor of Fine Arts degree with a major in animation, graduating with his film À LA
RESCOUSSE DE L’OURS . He was then selected in November 2021 for the Hothouse apprenticeship at the National Film Board of Canada, where he directed
his second short film, 100 MILES . While still at the NFB, he worked as an animator on an upcoming short film directed by Torill Kove. In 2022, Louis took part
in a creative residency at the Grande rencontre des arts médiatiques in Percé, Gaspésie. In 2023, he is a guest programmer at Les Percéides International
Film and Art Festival.
Rachel Samson
Rachel Samson est une cinéaste d’animation originaire de la ville de Québec. Depuis l’obtention d’un baccalauréat en cinéma
d’animation de l’université Concordia (BFA 2019), elle s’intéresse à l’animation traditionnelle, numérique et sous la caméra,
ainsi qu’à la scénarisation et au dessin. Les courts-métrages d’animation SOIR DE SEMAINE , PARC À CHATS et TEMPS DE
GLACE , ainsi que plusieurs collaborations marquent ses débuts. Rachel réalise en ce moment CRÈME À GLACE , avec le soutien
d’Embuscade Films.
Rachel Samson is an animation filmmaker from Quebec City. Since graduating from Concordia University with a BFA in Animation
(BFA 2019), she has been interested in traditional, digital, and in-camera animation, as well as scriptwriting and drawing. The animated shorts SOIR DE
SEMAINE , PARC À CHATS and TEMPS DE GLACE , as well as several collaborations, marked her debut. Rachel is currently directing CRÈME À GLACE ,
with the support of Embuscade Films.
41
LESLES
ÉCOÉCO
GESTES
GESTES
À L’ÉCRAN
À L’ÉCRAN
93%
93%
des articles
des articles
à à
usage usage
uniqueunique
ne sont
ne sont
pas triés
pas triés
Les gestes
Les gestes à l’écran
à l’écran
portés
portés
à l’écran
à l’écran
ontinfluence
ont une une influence
sur nos
sur nos
comportements
comportements
EXEMPLES
EXEMPLES
D’ÉCO
D’ÉCO
GESTES
GESTES
À L’ÉCRAN
À L’ÉCRAN
Des protagonistes
Des protagonistes Des personnages
Des personnages RendreRendre
évidente
évidente
qui prennent
qui prennent
les les qui limitent
qui limitent
l’usagel’usage la nécessité
la nécessité
de de
transports
transports en commund’articles
en commun d’articles
à usage à usage
uniqueunique trier les
trier
déchets
les déchets
Des protagonistes
Des protagonistes
qui qui Une sensibilisation
Une sensibilisation Des personnages
Des personnages
disposent
disposent
correctement
correctement contre contre
le gaspillage
le gaspillage qui utililisent
qui utililisent
l’énergie
l’énergie
de de
des restes
des de
restes
nourriture
de nourriture de l’eau
de l’eau manière manière
responsable
responsable
ontournevert.com
ontournevert.com
LESJury
ÉCOanimation
GESTES pour le Prix Satoshi Kon
À L’ÉCRAN
Animation Jury for Satoshi Kon Award
PRÉSIDENT DU JURY / JURY PRESIDENT
Nadim Zaidi
Artiste de décors numériques, Pixomondo Digital Matte Painter, Pixomondo
Nadim est un artiste visuel habitant à Montréal. Il occupe actuellement un poste d’artiste de décors numériques pour Pixomondo,
où il a travaillé sur des films tels que TOP GUN: MAVERICK et sur des séries telles que THE OA et LOVE , DEATH AND
ROBOTS . Il continue également sa pratique en arts visuels, plus précisément en peinture à l’huile et en dessin à l’encre. Il
publie ses créations artistiques sur son compte Instagram et il vend aussi des impressions de ses œuvres. C’est un spectateur
93%
enthousiaste de Fantasia depuis 2006, et il est ravi de faire partie du jury de la section animation cette année.
Nadim is a visual artist who resides in Montreal. He is currently working as digital matte painter for Pixomondo and has done matte painting work on films
such as TOP GUN : MAVERICK and TV series such as THE OA and LOVE , DEATH AND ROBOTS . He also maintains a visual art practice in the form of oil
painting and ink drawing. He curates a healthy Instagram account with his artwork and has prints of his work for sale. He has been avid Fantasia festivalgoer
since 2006 and is delighted to be on the jury team for animation this year.
des articles à
Aki Takabatake usage unique
Fondatrice/PDG, Momo Films inc. Founder/CEO, Momo Films inc.
Aki Takabatake est le fondatrice et PDG de Momone Filmssont pas triés
inc., une compagnie de distribution torontoise spécialisée en cinéma
Les gestes à l’écran
japonais. Diplômée de l’université de la Colombie-Britannique, Aki a commencé sa carrière en tant qu’acheteuse chez une
portés à l’écran compagnie de distribution japonaise, à Tokyo. Elle a depuis occupé divers postes au sein de l’industrie du cinéma, incluant dans
ont une influence l’équipe de programmation du Festival international du film de Toronto, en tant que productrice associée pour la série de Netflix
AGE OF SAMURAI : BATTLE FOR JAPAN , et comme assistante/interprète pour les créateurs de la saison 2 de PACHINKO
sur nos(Apple TV+). Elle a également travaillé sur de nombreux documentaires de PBS, de la CBC, et d’autres diffuseurs canadiens. Elle a facilité l’initiative
comportements
Perspective Canada de Téléfilm à Tokyo. De plus, elle contribue grandement au succès du Festival du film japonais de Toronto (TJFF) depuis 12 ans.
Aki Takabatake is the founder and CEO of Momo Films Inc., a Toronto-based boutique film distribution company that specializes in Japanese films. A
graduate of the University of British Columbia, Aki began her career as a film buyer at a Japanese distribution company in Tokyo. She has since worked in
various roles in the film industry, including in the programming department of the Toronto International Film Festival, as an associate producer for Netflix’s
Arizona O’Neill
Des protagonistes Des personnages
Illustratrice, cinéaste Illustrator, Filmmaker Rendre évidente
qui prennent les Arizona qui
O’Neill est limitent l’usage
une illustratrice et cinéaste montréalaise. Ellela nécessité
a créé de
des vidéos originales pour le Creator Network de la
transports en communCBC, ainsid’articles
que pour des à usage
artistes unique
tels que Laurence Philomène et trier les déchets
Patrick Watson. Chaque mois, elle peint des illustrations dans la
vitrine de la librairie Drawn & Quarterly, dans le Mile-End. Son livre d’entrevues illustrées avec des artistes québécois célébrés et
controversés, Est-ce qu’un artiste peut être heureux?, a été publié en novembre 2022.
Arizona O’Neill is a Montreal based illustrator and filmmaker. She has created original videos for CBC’s Creator Network, and
artists such as Laurence Philomène and Patrick Watson. Her monthly painted illustrations fill the window of the Drawn & Quarterly bookstore in Mile End.
Her book of illustrated graphic interviews with celebrated and controversial Quebec artists, called Est-ce qu’un artiste peut être heureux?, was released in
November 2022
Nicolas Cage
La carrière de la plupart des acteurs Most actors’ careers are filled
est remplie de films, mais la carrière with movies, but Nicolas
de Nicolas Cage est remplie de per- Cage’s is filled with people.
sonnes. Pas simplement des person- Not mere characters who sim-
nages peuplant des histoires, mais ply populate a story but people,
des personnes qui semblent toujours almost always real and identi-
authentiques et distinctives, même fiable even in extreme situa-
dans des situations extrêmes, et qui tions, who are the story’s rai-
sont la raison d’être d’un récit. En plus son d’etre. In over 40 years in
de 40 ans au grand écran, Nicolas film, Nicolas Cage has brought
Cage a donné vie à un vaste éventail a wide variety of unforget-
de personnes inoubliables dans des table people to life in works
œuvres aussi mémorables que les per- that are as memorable as the
sonnages qu’il incarnait, à travers des characters he portrayed, with
performances nuancées qui sont parmi textured performances that
les plus excitantes et uniques livrées have been among the most
par quiconque au cours des quatre exciting and unique from any-
dernières décennies. Qui plus est, Cage est attiré par des films et des cinéastes one in the last four decades. More so than that, Cage is drawn to films and
qui font vivre à ces personnes (et au public) des expériences extraordinaires, filmmakers that take these people (and the audiences) on unforgettable,
souvent extravagantes, que ce soit dans des drames sombres ( LEAVING LAS often risk-taking journeys, be they in dark dramas (LEAVING LAS VEGAS,
VEGAS, BRINGING OUT THE DEAD, JOE, PIG ), des comédies déjantées (RAISING BRINGING OUT THE DEAD, JOE, PIG ), wild comedies (RAISING ARIZONA,
ARIZONA, VAMPIRE’S KISS ), des films d’action jouissifs (CON AIR, FACE/OFF ), VAMPIRE’S KISS ), action favourites (CON AIR, FACE/OFF) , or such fearless
ou d’audacieux coups de maître tels que WILD AT HEART et MANDY, des films masterworks as WILD AT HEART and MANDY, films that mix the true and
mariant vérité et fantastique pour former des œuvres d’art cinématographiques the fantastic into indelible works of popular and cinematic art. And now,
populaires. Et maintenant, dans le cadre de la première mondiale de SYMPATHY at the world premiere of SYMPATHY FOR THE DEVIL and another classic
FOR THE DEVIL , qui inclut une autre performance phénoménale de Cage, Fantasia Cage performance, Fantasia is honoured to present this year’s Cheval Noir
a l’honneur de remettre le Prix de carrière honorifique Cheval Noir de cette année Career Achievement Award to this remarkable performer responsible for
à cet acteur remarquable ayant créé certaines des personnes les plus fascinantes bringing life to some of the most fascinating people to grace the big screen
dans certains des meilleurs films de l’histoire du cinéma. in some of the most extraordinary films ever made.
44
PRIX DE LA
PIONNIÈRE CANADIENNE
CANADIAN TR AILBLA ZER
AWARD
Larry Kent
Fantasia est fier de remettre le Prix du Pionnier cana- Fantasia is proud to be giving
dien 2023 au premier cinéaste underground légendaire our 2023 Canadian Trailblazer
de notre pays, le parrain du cinéma canadien indépen- Award to Larry Kent, Canada’s
dant, Larry Kent. first underground feature film-
Décrit par David Cronenberg comme une « figure maker and a godfather of CDN
héroïque », Larry Kent réalisait des films tellement « en independent cinema.
avance sur leur temps » (pour citer Atom Egoyan) qu’ils Cited by David Cronenberg
ont éventuellement disparu des circuits officiels. as “a heroic figure,” Larry Kent
Quelque part entre les drames indépendants de made films “so ahead of their
John Cassavetes et les mélodrames outranciers de time” (to quote Atom Egoyan)
Doris Wishman, avec des protagonistes atypiques et that they eventually fell out of
des récits abordant avec compassion (et provocation!) official circulation.
une foule de questions sociales, les films de Kent ont Situated somewhere
revitalisé le cinéma canadien, et le passage du temps between the vivid indie dramas
les a rendus encore plus fascinants. Le mythique premier film de Kent, THE of John Cassavetes and the lurid melodramas of Doris Wishman, with atypical
BITTER ASH (1963), a révolutionné le cinéma canadien, en tant que premier protagonists and narratives that compassionately (and confrontationally!)
long-métrage entièrement produit de façon indépendante au pays. Cette œuvre addressed a multitude of social issues, Kent’s films brought new vitality to
abrasive a été encensée par la critique et a influencé une nouvelle génération Canadian cinema — and time has only added to their potency. Kent’s legend-
d’artistes, mais a été condamnée par les autorités, la police saisissant même ary 1963 debut, the raw and provocative THE BITTER ASH , was a complete
plusieurs copies du film. Paru en 1971, THE APPRENTICE (FLEUR BLEUE) a gamechanger, being the first fully independently-made feature produced in
été le premier long-métrage canadien bilingue, mettant en vedette Steve Fiset the country, a genuine Canadian “beat” moment, leading to acclaim and con-
et Susan Sarandon. Kent continue de tourner des longs-métrages distinctifs demnation as police seized prints and a new breed of artists were inspired to
et audacieux, comme les récents EXLEY (2011) et SHE WHO MUST BURN pick up Bolexes. With 1971’s THE APPRENTICE (FLEUR BLEUE) , Kent made
(2015), qui ont tous deux été présentés en première mondiale à Fantasia. Ce Canada’s first bilingual feature, casting Steve Fiset opposite Susan Sarandon
deuxième titre a d’ailleurs remporté le prix Barry Convex du meilleur long- as his leads. He continues to make singular and gutsy independent features,
métrage canadien, décerné par Spectacular Optical dans le cadre du festival. his most recent works, EXLEY (2011) and SHE WHO MUST BURN (2015) having
Que le public soit prêt pour la vision sans compromis de Larry Kent ou pas, both World Premiered at Fantasia, the latter winning Spectacular Optical’s
Canadian International Pictures travaille sur une ambitieuse restauration de 2015 Barry Convex Award for Best Canadian Feature at the festival.
ses films clés, en commençant par la Trilogie de Vancouver : THE BITTER ASH Whether audiences have caught up with Kent’s uncompromising vision or
(1963), SWEET SUBSTITUTE (1964) et WHEN TOMORROW DIES (1965). Ces not, Canadian International Pictures have been working on an ambitious res-
trois films seront présentés à Fantasia cet été, lors de projections spéciales toration initiative that aims to resurrect his most seminal films, starting with
en 4K. De plus, Fantasia présentera une rare copie 35mm de YESTERDAY the Vancouver Trilogy: THE BITTER ASH (1963), SWEET SUBSTITUTE (1964),
(GABRIELLE) (1981) et une projection spéciale de SHE WHO MUST BURN and WHEN TOMORROW DIES (1965), all three of which will be unveiled at the
(2015). Ce dernier titre est devenu particulièrement d’actualité à la suite de festival in special 4K projections. Fantasia also will be presenting a rare 35mm
la choquante annulation de l’arrêt Roe v. Wade par les États-Unis. print of YESTERDAY (GABRIELLE) (1981) and a special screening of SHE WHO
Larry Kent recevra son prix avant la projection de THE BITTER ASH le MUST BURN, the latter of which has become particularly topical to revisit in
lundi 24 juillet, qui ouvrira cette rétrospective. De plus, nous présenterons light of the U.S.’s shocking overturning of Roe V Wade.
une conférence avec le cinéaste, qui revisitera l’ensemble de sa carrière dans Larry Kent will be awarded at our showing of THE BITTER ASH on Monday,
le cadre d’une discussion avec l’auteur et professeur Dr David Douglas, le July 24, which will kick off the screening series. In addition, we will be pre-
mardi 25 juillet. senting a career-spanning artist talk with the filmmaker, moderated by author
Joignez-vous à nous pour célébrer la carrière d’un des cinéastes canadiens and professor Dr. David Douglas, on Tuesday, July 25.
les plus braves et originaux! Join us in celebrating the career of one of Canadian Film’s boldest originals!
Présenté en association avec Canadian International Pictures et la Cinémathèque québécoise. Presented in association with Canadian International Pictures and the Cinémathèque Québécoise.
45
ÉLÉPHANT À FANTASIA
Bingo, Jean-Claude Lord (1974)
Éléphant : mémoire du cinéma québécois est fier de s’associer au Festival Fantasia pour la projection
de la version restaurée du film Bingo, un drame de Jean-Claude Lord mettant en vedette Réjean Guénette,
Anne-Marie Provencher, Jean Duceppe, Claude Michaud et Gilles Pelletier.
Un film politique librement inspiré de la crise d’Octobre. La projection sera précédée de la remise du
prix Denis-Héroux par le Festival Fantasia au producteur Pierre David, qui a notamment produit plusieurs
films de Jean-Claude Lord, décédé plus tôt cette année.
Jeudi 21 juillet, 18 h 30
Cinémathèque québécoise
335, boul. De Maisonneuve Est
Métro Berri-UQAM Entrée libre
PRIX DENISHÉROUX
47
Un aperçu des sections du Festival
An Overview of Festival Sections
Genre
2023
du pays
Créée en 2012, Axis est une section rassemblant les Dans le cadre de cette section, le festival offre une vitrine
meilleurs films internationaux d’animation, et ce, tant dans privilégiée à des films rares que l’histoire a oubliés,
le long métrage que dans le court métrage. Tous les registres négligés, voire même snobés.
de cet univers et les différents aspects de ce fascinant
média sont mis en valeur dans le cadre de cette section. This section represents a vital reflection on Quebec
cinematic history. With this section, offers a worthy
Created in 2012, Axis gathers together the best showcase of rare films that history have forgotten,
international animation, feature films and short films alike. neglected and even snubbed.
From experimental enigmas to eye-popping crowd-pleasers,
the many tones and techniques of this fascinating medium
are highlighted in this section
Established in 2007, this section showcases cutting-edge These long thematic weekends during the Fantasia festival
documentary features that range the gamut from pop culture are dedicated to the promotion of Quebec cinema. The
and counter-culture to issue-driven works of illumination program includes nearly one hundred local shorts films and
and stranger-than-fiction tales of everyday oddness. some new feature films presented in premiere.
underground
Rebelle et curieuse, la section Camera Lucida existe Des œuvres marginales audacieuses et super
aux frontières du cinéma de genre et s’intéresse à ses indépendantes qui possèdent une vision pure et qui
manifestations les plus originales, personnelles et n’ont pas peur de prendre des risques. La révolution
novatrices. commence ici.
Rebellious and curious, the Camera Lucida section exists at Bold, super independent outsider works that possess a
the margins of genre cinema, showcasing its most original, purity of vision and are wholly unafraid to take risks. The
personal, and innovative voices. revolution begins here.
48
Une section dédiée à la résurrection sur grand écran de La compétition phare du festival Fantasia : une
classiques acclamés et de joyaux obscurs à redécouvrir, sélection mondiale de cinéma de genre varié,
certains présentés sur des tirages vintage 35 mm et 16 mm, nous provenant d’auteurs émergents comme
d’autres en tant que nouvelles restaurations à couper le établis, ingénieux et non conventionnels.
souffle, dont plusieurs sont lancés en première mondiale.
Fantasia’s flagship juried competition, a global
A section dedicated to big-screen resurrections of both selection of varied genre works from new and
acclaimed classics and obscure gems ripe for re-discovery, established, groundbreaking and unconventional
some shown on vintage 35mm and 16mm prints, others auteurs.
as breathtaking new restorations — many of them World
Premiere launches. APORIA
États-Unis | USA RÉAL | DIR Jared Moshe
FEMME
Le Musée McCord et Fantasia s’unissent pour présenter Royaume-Uni | UK RÉAL | DIR Sam H. Freeman,
Ng Choon Ping
une série de programmes de courts métrages pour toute la
famille. Enfants, parents et adultes éternellement jeunes de HIPPO
cœur sont invités à découvrir cette programmation gratuite États-Unis | USA RÉAL | DIR Mark H. Rapaport
à la salle J.A Bombardier du Musée McCord. INSOMNIACS AFTERSCHOOL
Japon | Japan RÉAL | DIR Chihiro Ikeda
Fantasia and McCord Museum have united to present a
series of short-film programs for families. Children, parents MS. APOCALYPSE
Corée du Sud | South Korea RÉAL | DIR Lim Sun-ae
and the young at heart are invited to dive into this free
offering at McCord Museum’s J.A Bombardier Room. PHANTOM
Corée du Sud | South Korea RÉAL | DIR Lee Hae-young
RIVER
Japon | Japan RÉAL | DIR Junta Yamaguchi
STAY ONLINE
La nouvelle section Ombres du Septentrion accueille des films Ukraine RÉAL | DIR Eva Strelnikova
49
JAPON | JAPAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival international du film de Berlin 2023 | OFFICIAL SELECTION: Berlin International Film Festival 2023 | San Diego
Festival international du film de San Diego 2023 | Festival international Asian Film Festival 2023 | Beijing International Film Festival 2023 |
du film de Beijing 2023 | Nippon Connection 2023 Nippon Connection 2023
53
A Chinese Ghost Story
presenté par / presented by
HONG KONG
1987 95 min. 35mm
Version originale cantonaise
RÉALISATION/DIRECTOR Ching Siu-Tung SCÉNARIO/WRITER Yuen Kai-Chi
avec sous-titres en
anglais/chinois INTERPRÈTES/CAST Leslie Cheung, Joey Wong, Wu Ma
55
Parce que le
documentaire,
ça fait aussi rêver
2 semaines
d’accès
gratuit
MONCTON, NB
APPEL DE FILM
OUVERT JUSQU'AU 4 AOÛT 2023
57
TAÏWAN | TAIWAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival international du film de Singapour 2022 OFFICIAL SELECTION: Singapore International Film Festival 2022 |
| Festival international du film de Rotterdam 2023 | CinemaAsia 2023 | International Film Festival Rotterdam 2023 | CinemaAsia 2023 | Udine
Compétition du Festival du film d’Extrême-Orient d’Udine 2023 | Festival Far East Film Festival Competition 2023 | New York Asian Film Festival
du film asiatique de New York 2023 2023
58
AUBERGE OFFICIELLE DU FESTIVAL FANTASIA
On t’accueille dans notre auberge de jeunesse aux volets rouges située en plein cœur du
centre-ville. On te sert un déjeuner gratuit tous les matins dans notre café sympathique
qui se transforme en bar le soir. Pour les nomades numériques, on a des espaces de
coworking super bien aménagés. On organise aussi des activités comme une tournée des
bars pour te faire rencontrer du monde.
On est à deux pas du métro, des boutiques, des expos audacieuses du Musée des
beaux-arts, de l’Université Concordia et d’une piste de plus de 14 km qui longe le canal
Lachine. Avec nous, tu vas profiter de la ville comme une vraie personne de la place. Tu
nous connais peut-être déjà. Partenaire officiel du festival Fantasia depuis des années,
notre auberge s’appelait HI Montréal avant.
Éléphant : mémoire du cinéma québécois est fier de s’associer au Festival Fantasia pour la projection
de la version restaurée du film Manette : la folle et les dieux de carton de Camil Adam, mettant en
vedette Mariette Lévesque, Jen Roger, Yvan Canuel et Léo Ilial.
Un film insolite sur la quête spirituelle et amoureuse d’une jeune femme aux mœurs libres dans un
Québec au balbutiement de sa Révolution tranquille. En convoquant tour à tour Sade, Claude Gauvreau,
les Baronets et le Hatha yoga, Manette étonne par son exploration de thèmes précurseurs pour son
époque et porte en lui les idées à la mode et le renouveau spirituel des années 60.
E n 1897, après avoir tué une vache pour nourrir sa famille, un Cri de la
Saskatchewan, Almighty Voice, est arrêté par deux gendarmes de la
police montée canadienne. Il parvient à s’enfuir, tuant par accident l’un des
agents. Aveuglé par un désir de vengeance, Candy, un collègue et ami du
policier tué, remuera ciel et terre pour retrouver Almighty lors d’une traque
sans merci.
I n 1897, after killing a cow to feed his family, a Saskatchewan Cree named
Almighty Voice was arrested by two Canadian Mounties. He managed to
escape, accidentally killing one of the constables. Blinded by a desire for
Aussi connu sous le titre de DAN CANDY’S LAW, ALIEN THUNDER (LE revenge, Candy, a colleague and friend of the slain officer, will move heaven
TONNERRE ROUGE) de Claude Fournier s’inspire d’une histoire vraie et s’inscrit and earth to find Almighty in a merciless hunt.
dans notre cinématographie comme l’un des très rares westerns produits Also known as DAN CANDY’S LAW, Claude Fournier’s ALIEN THUNDER
au Québec. À la base, Onyx Films avait été approché pour réaliser un film (LE TONNERRE ROUGE) is based on a true story and is one of the very few
sur les 100 ans de la Gendarmerie royale du Canada. Mais voilà, Claude Westerns produced in Quebec. Onyx Films had originally been approached
Fournier est un nationaliste engagé qui, après avoir fait ses recherches sur to make a film about the 100th anniversary of the Royal Canadian Mounted
le sujet, a décidé de produire une œuvre où la GRC en prend pour son rhume. Police. But after doing his research on the subject, Fournier, a committed
Fait intéressant, ALIEN THUNDER s’avère le premier film canadien doté d’un nationalist, decided to produce a film in which the RCMP catches a lot of
budget de production dépassant le million de dollars. Il ne faut pas s’attendre shade. Interestingly, ALIEN THUNDER was the first Canadian film with
à un film d’action à la John Wayne; c’est plutôt un western crépusculaire au a production budget of over one million dollars. It’s not a John Wayne-
rythme lent, avec quelques touches de documentaire qui nous rappellent que style action film, but rather a slow-paced twilight Western with a few
Claude Fournier a débuté à l’ONF. La photographie, signée par le réalisateur documentary touches that remind us that Fournier started out at the NFB.
lui-même, est l’une de ses plus belles. Aucune appropriation culturelle ne The cinematography, by the director himself, is among his finest. There
marque cette production puisque celle-ci se distingue par le fait que tous les is no cultural appropriation in this production, which is distinguished by
personnages autochtones sont joués par des membres des Premières Nations, the fact that all the Indigenous characters are played by members of the
dans leurs propres langues et leurs propres vêtements d’époque. Le style First Nations, in their own languages and in their own period clothing. The
simple et naturel de la réalisation fait de l’ensemble une œuvre qui refuse simple, natural style of direction makes this a work that rejects sensation-
tout sensationnalisme. Produit par Marie-José Raymond, fidèle partenaire alism. Produced by Marie-José Raymond, Claude’s faithful partner in work
de Claude dans le travail comme dans la vie, le film inclut également une and in life, the film also includes music composed by Georges Delerue.
musique composée par Georges Delerue. Avant la projection, nous remettrons Before the screening, we will present the Fournier-Raymond couple with
au couple Fournier-Raymond le Prix Denis-Héroux, que Marie-José viendra the Prix Denis-Héroux, which Marie-José will receive. – Translation: Rupert
chercher. – Marc Lamothe Bottenberg
61
IRLANDE / BELGIQUE | PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE presenté par / presented by
IRELAND / BELGIUM
2023 102 min. DCP
Version originale anglaise Apocalypse Clown
RÉALISATION/DIRECTOR George Kane SCÉNARIO/WRITER Shane O’Brien, James Walmsley, Demian Fox, George
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY Kane SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Charades
Write a Song
About Heartache
PREMIÈRE MONTRÉALAISE /
MONTREAL PREMIERE
États-Unis | USA
2022 13 MIN.
Jonny Look
R ien de plus étrange qu’un clown, pas vrai? Qui donc voudrait devenir
clown? C’est un boulot de merde – ils agacent les gens, ils font peur
aux enfants, et personne ne témoigne le moindre respect à leur égard. Il y
a pourtant des clowns partout. En Irlande, la communauté clownesque (qui
compte huit membres) se réunit en l’honneur de Jean Ducoque, clown émé-
rite et professeur de cirque légendaire, qui vient de rendre l’âme. Mais les
invités ne sont pas sitôt arrivés aux funérailles qu’une mystérieuse surtension
électrique plonge le pays entier dans le chaos. Une journaliste, Jenny Malone
C lowns. So weird, right? Who in their right mind would want to be a
clown? It’s a total crap job — you annoy people, frighten children, and
generally get no respect from anyone. And yet, clowns are still everywhere,
(Amy De Bhrún), ainsi que quatre clowns, Bobo l’amoureux éconduit (David and in Ireland they’re mourning one of their own, the legendary teacher Jean
Earl), le Grand Alphonso qui a vu des jours meilleurs (Ivan Kaye), Funzo l’écer- Ducoque. As Ireland’s clown community (all eight of them) arrive at Ducoque’s
velée (Natalie Palamides, impressionnante), et le petit nouveau, Pepe (Fionn funeral, everything is plunged into chaos when a mysterious electrical surge
Foley), sont bloqués au fin fond de la campagne irlandaise. Ils découvriront renders the country powerless. Now, four desperate clowns — the lovelorn
bien assez tôt qu’un monde sans électricité est un monde où les gens ont un Bobo (David Earl), newbie Pepe (Fionn Foley), has-been The Great Alphonso
besoin urgent de rire. Quatre clowns désespérés sont les personnes idéales (Ivan Kaye) and the bugnut insane Funzo (the amazing Natalie Palamides)
pour s’acquitter de cette tâche… — along with journalist Jenny Malone (Amy De Bhrún), are trapped in the
APOCALYPSE CLOWN est la meilleure comédie de clowns irlandaise Irish countryside, where they will find that a world without power is a world
jamais réalisée, et c’est aussi la seule comédie de clowns irlandaise jamais that needs laughter. And they’re just the clowns to bring it.
réalisée. Dix ans après le désopilant DISCOVERDALE, voici que le coscénariste APOCALYPSE CLOWN may go down in history as the greatest Irish clown
et réalisateur George Kane refait équipe avec Demian Fox, Shane O’Brien et comedy ever made, though it’s also the only one ever made. A decade after
James Walmsley (du groupe rock humoristique Dead Cat Bounce). Ce nouveau their hilarious DISCOVERDALE , director/co-writer George Kane re-teams
long-métrage pourfend assidûment le métier de clown autant qu’il lui rend with Demian Fox, Shane O’Brien and James Walmsley (of comedy rock band
hommage. Il s’agit d’une histoire merveilleusement folle, et tout à fait origi- Dead Cat Bounce) with this wonderfully insane and totally original movie
nale. La distribution au grand complet est extraordinaire, toutes et tous nous that pays tribute to clowning as much as it skewers it (which is quite a bit).
font rire aux larmes, mais le personnage de Funzo, joué par Palamides, réussit The entire cast is terrific, everyone gets major laughs, but Palamides’ Funzo
quand même à voler la vedette; c’est un nouveau classique de la comédie, et unquestionably steals the show in what may be a new classic comedy char-
une performance mémorable. Du début à la fin, APOCALYPSE CLOWN est un acter and performance. It’s a testament to the talents of Kane, his co-writers
tour de force splendide et hilarant. Le talent de Kane et de ses coscénaristes and the rest of the cast that APOCALYPSE CLOWN is not just the Funzo
est indéniable : ils redonnent au métier de clown ses lettres de noblesse, et show but memorable and side-splitting throughout, bringing respect back
feront rire à coup sûr les spectateurs de Fantasia. Voici l’un des films à ne to clowning and huge laughs to Fantasia audiences. This is one of Fantasia
pas manquer cette année. – Traduction: David Pellerin 2023’s can’t-miss movies. – Matthew Kiernan
63
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
66
EIGHTH ANNUAL
WWW.BROOKLYNHORRORFEST.COM
JAPON | JAPAN PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film japonais de Toronto 2023 OFFICIAL SELECTION: Toronto Japanese Film Festival 2023
D ans un Japon fantaisiste du 19e siècle... une femme méprisée. Fille aînée
du respecté clan Saimori, dont les talents surnaturels protègent le monde
d’entités démoniaques appelées « Aberrations » depuis des générations, Miyo
I n a fantastical version of 19th-century Japan… a girl scorned. Eldest
daughter of the respected Saimori clan, whose supernatural talents have
protected humankind from demonic entities called “Aberrations” for gen-
est née sans pouvoirs. Réduite à la servitude par une belle-mère et une demi- erations on end, Miyo was born without any powers. After her mother’s
sœur abusives depuis la mort prématurée de sa mère, elle ne rêve qu’au jour untimely death, she was reduced to servitude by an abusive stepmother
où elle deviendrait enfin adulte, pour ensuite apprendre qu’elle devra marier and golden-child stepsister until she finally came of age, only to learn that
un commandant militaire impitoyable dont les épouses précédentes se sont she would be married off to a ruthless military commander whose previous
toutes enfuies dans les trois jours suivant leurs fiançailles. On dit de Kiyoka, brides-to-be all fled within three days of their engagement. Kiyoka, heir of the
héritier du redoutable clan Kudo, qu’il est froid et cruel. Cependant, Miyo est fearsome Kudo family, is said to be cold and cruel. Against all expectations,
sur le point de découvrir que son futur mari est loin d’être le monstre dépeint however, Miyo is just about to discover that her betrothed is far from the
par ces rumeurs. Kiyoka la traite avec gentillesse et compassion, mais alors brute he is rumoured to be. Kiyoka treats her with grace and kindness, but
qu’une nouvelle menace plane sur la ville, il devra se joindre au combat avant as a new threat looms over the city, he must join the fight before their love
que leur amour ne puisse vraiment s’épanouir. can fully blossom.
Adapté de la populaire série de romans légers MY HAPPY MARRIAGE Adapted from the popular light novel series MY HAPPY MARRIAGE
d’Akumi Agitogi, AS LONG AS WE BOTH SHALL LIVE est un récit épique by Akumi Agitogi, AS LONG AS WE BOTH SHALL LIVE is an epic tale of
d’émancipation et de romance improbable, imprégné d’action et d’éléments empowerment and unlikely romance, infused with stunning fantasy elements
fantastiques. À travers le regard attentif et résolument féminin de la réalisa- and high-stakes action. Through director Ayuko Tsukahara’s meticulous and
trice Ayuko Tsukahara, Mio Imada (de la série de films TOKYO REVENGERS, unmistakably feminine point of view, Mio Imada (from the live-action TOKYO
aussi présentée à Fantasia 2023) livre une performance des plus touchantes REVENGERS series, also featured at Fantasia 2023) delivers a touching
dans le rôle de Miyo, cette Cendrillon japonaise qui ne cesse jamais de croire performance as Miyo, this tortured Japanese Cinderella who refuses to stop
en un avenir meilleur. À ses côtés, avec ses airs mystérieux, ses mouvements believing in a better future for herself. Alongside her, with his alluring per-
de combat féroces et ses impeccables cheveux argentés, Ren Meguro (du sonality, fierce battle moves, and impeccable silver locks, Ren Meguro (from
groupe de J-pop Snow Man) incarne Kiyoka comme s’il sortait tout droit d’un the J-pop band Snow Man) embodies Kiyoka as if he’d jumped straight out
manga shojo. Avec ses paysages pittoresques en arrière-plan, ce long-mé- of a shojo manga. Shot in some of the country’s most picturesque natural
trage est une parfaite introduction à l’une des franchises japonaises les plus locations, this new feature film is a perfect introduction to one of Japan’s
prometteuses de l’heure! – Alyssia Duval-Nguon most exciting up-and-coming franchises! – Alyssia Duval-Nguon
69
NOUVELLE CONFÉRENCE
Du livre au film 2
Romans étrangers ou essai : rien n’arrête les artisans du cinéma québécois!
Présentation des défis liés à l’adaptation d’un livre au cinéma à partir des romans de Romain Gary
et Joanna Rakoff, et de l’essai d’André Cédilot et d’André Noël. Explication des enjeux de production
et des choix de réalisation. Le tout complété de témoignages des scénaristes, des cinéastes
et des producteurs.
Accompagnée d’une riche présentation visuelle (incluant entrevues audio et extraits de films), cette
conférence permet au public de réaliser l’ampleur du travail derrière les films Chien blanc d’Anaïs
Barbeau-Lavalette, Mon année Salinger de Philippe Falardeau et Mafia Inc. de Podz.
Réservez dès à présent cette conférence pour votre calendrier d’automne 2023.
Autres conférences toujours disponibles : Derrière l’écran (depuis 2004) et Du livre au film
(Un été sans point ni coup sûr, Borderline, Les sept jours du talion; depuis 2014).
Plus de 350 présentations dans 50 villes du Québec. | Infos sur cinemasparalleles.qc.ca
Conférences créées par Éric Perron, directeur de publication de Ciné-Bulles, pour les cégeps, les bibliothèques
publiques et autres lieux culturels. Réservations : [email protected]
JAPON | JAPAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
71
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE |
Beauty and the Beast
presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
1978 91 min. DCP
Version originale tchèque (Panna a netvor)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Juraj Herz SCÉNARIO/WRITER Juraj Herz, Ota Hofman, Frantisek Hrubin
INTERPRÈTES/CAST Zdena Studenkova SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Severin Films
73
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
“Takes risks, elevating its source material into “Drolly disturbing. A clever, provocative
another stratosphere that’s focused on solely new take on a horror classic is born/reborn”
female experiences and the desire for bodily — JESSICA KIANG, VARIETY
autonomy” — MARY BETH MCANDREWS, DREAD CENTRAL
“An intriguingly feminine take on the modern
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film de Sundance 2023 | Overlook Frankenstein myth, unearthing new truths
Film Festival 2023 | Festival du film de Sun Valley 2023 about creation and highlighting the anguish
R ose (Marin Ireland, THE DARK AND THE WICKED), une femme travail-
lant dans une maison funéraire, n’a que très peu de patience pour les
vivants. Brillante, mais poussée à l’obsession, elle a un projet personnel qui
of motherhood and the moral dilemmas that
accompany it” — JESSICA SCOTT, HORROR MOVIE BLOG
monopolise presque tous ses temps libres : elle cherche une façon d’inverser
OFFICIAL SELECTION: Sundance Film Festival 2023 | Overlook Film
le processus de la mort. Celine (Judy Reyes, SCRUBS ), une infirmière de
Festival 2023 | Sun Valley Film Festival 2023
l’unité de maternité qui trime dur et se consacre à ses patientes jour après
jour. C’est seulement lorsqu’elle rentre à la maison et retrouve sa fille de six
ans, Lila (A.J. Lister), que l’intensité émotionnelle s’apaise enfin. Les trajec-
toires de Celine et de Rose entreront en collision frontale suite à un horrible
R ose (Marin Ireland, THE DARK AND THE WICKED ) is a morgue techni-
cian with little patience for the living. Brilliant and obsessively driven,
she also has a personal side-project that’s consumed much of her waking
tour du destin. Toutes deux seront prises au piège dans un engrenage qui ne energies: The reversing of physical death. Celine (Judy Reyes, SCRUBS ) is
pardonne pas, et devront faire des choix extrêmement difficiles. L’intrigue a hardworking maternity nurse who gives her all to patients shift after shift,
progresse et les dilemmes moraux ne cessent de s’amplifier. Vous en serez the emotional intensity of her work only finding reprieve when she comes
ébranlés jusque dans vos entrailles. N’en révélons pas davantage. home to her effervescent six-year-old daughter, Lila (A.J. Lister). Fates take a
À travers le prisme de la maternité et de la féminité, voici une variation horrific turn that smashes the lives of both women into each other, dropping
sur le thème du célèbre FRANKENSTEIN de Mary Shelley. BIRTH/REBIRTH them down a gruesome rabbit hole of desperate choices and ascending moral
est un premier long-métrage saisissant pour la cinéaste Laura Moss, qui compromise that will shake you to your core. We’ll reveal no more.
avait récolté 17 prix pour son court-métrage FRY DAY, sorti en 2017. Elle An inspired quasi-reworking of Mary Shelley’s FRANKENSTEIN through
nous propose aujourd’hui l’œuvre la plus provocante et la plus intellectuel- a lens of motherhood and femininity, BIRTH/REBIRTH is a stunning feature
lement dérangeante depuis fort longtemps, quelque chose qui oscille entre debut by award-winning filmmaker Laura Moss (FRY DAY ). It’s one of the
Cronenberg Sr. et Stuart Gordon en passant par Lynne Ramsay. Le petit monde most provocative and intellectually searing genre works in recent memory,
parallèle du milieu médical y est représenté de manière très authentique, full of disturbing ethical quagmires, pitch-black humour and a dozen med
puisque Moss a pu s’inspirer de sa propre expérience professionnelle en charts worth of trauma, evocative of Cronenberg Sr. by way of Lynne Ramsay
tant que technicienne des services d’urgence. C’est un film éminemment and Stuart Gordon. Drawing on their past experiences working as an EMT,
captivant, macabre, débordant de traumatismes et de moments d’humour Moss has delivered a macabre film entrenched in the subculture of medicine
plus noir que noir, le tout porté par les puissantes performances de Reyes that registers with uncommon authenticity. Its World Premiere at Sundance
et d’Ireland. À Sundance, lors de la première mondiale, plusieurs personnes was disrupted by multiple audience members fainting. Enormously engross-
dans la salle ont eu des évanouissements. Coproduit par Mali Elfman (NEXT ing, with captivating performances from Reyes and Ireland, co-produced
EXIT) et bénéficiant d’une trame sonore envoûtante signée Ariel Marx (SHIVA by Mali Elfman (NEXT EXIT ) and bathed in a haunting score by Ariel Marx
BABY), BIRTH/REBIRTH démontre que les signes vitaux du cinéma de genre (SHIVA BABY ), BIRTH /REBIRTH is further proof that genre storytelling’s
n’ont jamais été aussi forts. – Traduction: David Pellerin vital signs have never been stronger. – Mitch Davis
75
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
D ans une petite ville de l’état de New York, l’artiste Charley Barrett (Alex
Hurt) quitte le motel où il réside et se lance dans une série de missions
qui lui tiennent à cœur. Il souhaite exposer la corruption de l’impitoyable
promoteur Hammond (Marshall Bell), ainsi que se réconcilier avec la fille
de ce dernier, Sharon (Addison Timlin), qui est son ancienne amoureuse.
I n a small upstate New York town, artist Charley Barrett (Alex Hurt) checks
out of the motel that’s been his recent home and sets out on a series of per-
sonal missions. These include exposing the corruption of ruthless developer
Charley cache par ailleurs un secret tragique : il est récemment devenu un Hammond (Marshall Bell), and reconciling with former lover Sharon (Addison
loup-garou, ce qui l’a mené à commettre une série de meurtres horribles. Timlin), Hammond’s daughter. Another is connected to his tragic secret:
La population locale a accusé un des travailleurs latinos du chantier de Charley is a werewolf, recently infected with the curse and responsible for
construction de Hammond pour lesdits meurtres et, lorsque survient la pleine a series of gruesome murders. The local residents have scapegoated one
lune, leur soif de justice atteint son comble alors que Charley se transforme of the Latino workers on Hammond’s construction site for the killings, and
une fois de plus. as a full moon rises, their desire for justice hits a fever pitch while Charley
L’acclamé auteur d’horreur Larry Fessenden rêvait depuis longtemps de succumbs to his transformation once more.
réaliser un film de loup-garou, complétant un triptyque incluant son film de At last, acclaimed horror auteur Larry Fessenden has fulfilled his long-
vampire, HABIT (1997), et sa relecture de Frankenstein, DEPRAVED (2019). held desire to make a werewolf film, rounding out the triptych begun with his
S’inspirant d’un épisode du même titre de la série audio TALES FROM BEYOND vampire drama HABIT (1997) and Frankenstein variation DEPRAVED (2019).
THE PALE, Fessenden raconte dans BLACKOUT une histoire foncièrement Expanding on his TALES FROM BEYOND THE PALE audio drama of the same
humaine, au-delà de l’horreur. Son lycanthrope est néanmoins central au title, Fessenden, as always, makes BLACKOUT a very human story as well
récit, alors que Charley entreprend une odyssée personnelle lors de laquelle as a horror show. His lycanthrope is front and center throughout, as Charley
il rencontre des amis, de vieilles connaissances et des ennemis, tout en s’ef- goes on a personal odyssey of encounters with friends, old acquaintances
forçant de prendre le contrôle sur son destin. Le scénario explore des thèmes and enemies, on the way to what he hopes is a mastering of his own fate.
sociopolitiques, des inquiétudes environnementales, ainsi que la paranoïa des Along the way, the writer/director weaves in his traditional focus on sociopo-
temps modernes. Avec une solide distribution où les collaborateurs récurrents litical themes, from his long-held ecological concerns to very modern issues
(Addison Timlin, James Le Gros, Barbara Crampton, Joe Swanberg, John of suspicion and paranoia. With a strong cast of past collaborators (Timlin,
Speredakos, Jeremy Holm) côtoient de nouveaux venus dans sa filmographie James Le Gros, Barbara Crampton, Joe Swanberg, John Speredakos, Jeremy
qui sont tout de même des visages familiers (Marshall Bell de TOTAL RECALL Holm) and a few newcomers who are nonetheless familiar faces (Bell, from
et A NIGHTMARE ON ELM STREET 2; Marc Senter de THE LOST et OLD MAN), TOTAL RECALL and A NIGHTMARE ON ELM STREET 2 , Marc Senter from
Fessenden livre encore une fois une interprétation unique d’un mythe clas- THE LOST and OLD MAN ), Fessenden has once again delivered a unique
sique. – Traduction: Kevin Laforest take on a classic form. – Michael Gingold
76
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
A imez-vous les pina coladas et vous faire surprendre par la pluie? Si votre
meilleure amie vient de mourir, si vous avez perdu son chat et que vous
crachez des boules de poils... Vous avez probablement besoin de décrocher.
D o you like piña coladas and gettin’ caught in the rain? If your best friend
just died, if you lost their cat and you’re coughing up furballs… you
might need an escape. In Mary Dauterman’s feature debut, BOOGER , Anna
Dans BOOGER , Anna se retrouve dans cette exacte situation. Sa précieuse is in this exact position. Her best friend, Izzy, just passed away, her landlord
copine Izzy est décédée, son propriétaire la harcèle constamment à propos du won’t stop calling about the rent, and she’s on the brink of losing her job.
loyer, et elle est sur le point de perdre son emploi. Lorsque le chat grognon Home alone, Anna gets bit by Izzy’s grumpy cat, Booger, who jumps out of a
d’Izzy, Booger, la mord puis s’enfuit par la fenêtre, cela devient l’obsession window. As everyone around Anna tries to help her work through her grief,
d’Anna, bien que son entourage estime qu’elle devrait plutôt vivre son deuil. Anna’s singular focus is on finding her dead best friend’s cat and every day,
Chaque jour, elle cherche le matou, se sentant de plus en plus bizarre. Elle she feels stranger and stranger. She’s hungry for canned fish, she keeps
veut manger du poisson en conserve, elle avale ses cheveux, et ses instincts swallowing her hair, and her predatory instincts are out of control.
prédateurs se déchaînent. Mary Dauterman’s short film, WAKEY WAKEY (which stars the one and
Lorsqu’il a été présenté dans le programme Born of Woman à Fantasia only Rachel Sennott), took Fantasia by storm when it premiered as part of
2019, le court-métrage WAKEY WAKEY (mettant en vedette la seule et unique the Born of Woman showcase in 2019. Now back with her first feature,
Rachel Sennott) a marqué les esprits. Sa réalisatrice, Mary Dauterman, est de Dauterman adopts a feminine point of view as she explores the deeply
retour avec son premier long-métrage, qui explore les racines profondément entrenched roots of intense female friendship. What happens when these
ancrées d’une intense amitié féminine. Dans le rôle d’Anna, Grace Glowicki friendships fall apart? Where does that leave us? As Anna, Grace Glowicki
(STRAWBERRY MANSION) évoque l’aliénation extrême et un refus de faire (STRAWBERRY MANSION) channels extreme alienation and refusal to deal
face à la réalité à travers une performance captivante, où l’humour côtoie with reality in a gripping and star-making performance that finds humour
la détresse. Elle est bien entourée par une distribution de soutien qui inclut and pathos in coping with the impossible. The cast is rounded out with
Garrick Bernard (SINGLE DRUNK FEMALE), Marcia DeBonis (FUNNY PAGES) supporting performances by Garrick Bernard (SINGLE DRUNK FEMALE ),
et Heather Matarazzo (WELCOME TO THE DOLLHOUSE). – Traduction: Kevin Marcia DeBonis (FUNNY PAGES ) and Heather Matarazzo (WELCOME TO
Laforest THE DOLLHOUSE ). – Justine Smith
78
21StSt
Calgary
Underground
Film Festival
April 2024
PRESENTED BY LUKES DRUG MART
Your Genre
Fest
out west!
UP NEXT:
11 CUFF.Docs
th
80
BORN OF WOMAN 2023
81
PALMARES 2023
#78
INFO SESSIONS, PROJECTS PRESENTATIONS, ...
Network with Belgian & internatio-
nal professionals, funding institu-
tions, companies, festivals, buyers,
producers, sales agents, …
CALL FOR PROJECTS
Submit your project before March
8, 2024 in the 'Work in Progress'
section
©BIFFF / S. Leenders
ACCREDITATION
Get your accreditation starting
November
WWW.BIFMARKET.NET
BIF MARKET ON SITE:
APRIL 15 APRIL 19/2024
BIF MARKET ONLINE:
APRIL 9 MAY 5/2024
WikiBIFFF
Pitchbox Work in Progress
Winner Winner
N
Salary costs offered
t
ne
Script doctoring
F.
by Tentoo & presented at Sitges
offered by
IFF
IO
Fanlab at the Sitges Film Festival
Sabam
e @B
Work in Progress
iann
d
T
Winner
t-
rke
Work in
I
Post-production special
Progress
effects offered by
a
FM
BeDigital VFX
Winner BI
t/
D
FF.
ne
1 0
S
Presented at Sitges
IF
I
E
Fanlab at the
@B A
AL
Sitges Film Festival
h ris
FF
-c
- P
BIF L
D
: E
YS
TS
N
AC
2
CO
NT
H E
-
4
P O
E X
L S
SE
Special Mention
US
Emerging Raven
BR
Audience Award
& International
Competition
Golden Raven Black Raven
Special Mention Thriller Competition
Grand Prize International Competition
BRUSSELS INTERNATIONAL
FANTASTIC FILM FESTIVAL
The BIFFF is one of the world’s leading
genre film festivals, with the latest in
fantasy, sci-fi, horror and thriller, a
parade of international guests, some
60.000 visitors and a plethora of
renowned events : Silver Raven Silver Méliès White Raven
International Competition European Competition White Raven Competition
APRIL 09 21/2024
www.BIFFF.net Silver Raven Emerging Raven Special Mention
International Competition
& Critics Award for Lily Sullivan
White Raven Competition
Emerging Competition
Critics Selection
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
84
Vous assure sous tous les angles.
We cover all angles.
Stéphanie Beaupré-Camirand
Directrice du développement des affaires — Productions audiovisuelles et Arts de la scène
Team Leader — Audiovisual Productions and Performing Arts
Michelle Limoges
Directrice d’équipe — Productions audiovisuelles et Arts de la scène
Team Leader — Audiovisual Productions and Performing Arts
Vanessa Germain
Gestionnaire service client — Productions audiovisuelles et Arts de la scène
Client Service Manager — Audiovisual Productions and Performing Arts
Jérémie Pinsonneault-Lauzon
Adjoint service client — Productions audiovisuelles et Arts de la scène
Client Service Assistant — Audiovisual Productions and Performing Arts
Éric Lafleur
Représentant service client — Productions audiovisuelles et Arts de la scène
Client Service Representative — Audiovisual Productions and Performing Arts
BFL CANADA services de risques et assurances inc. | BFL CANADA Risk and Insurance Services Inc.
For only
$4.99
/month
87
The Bitter Ash
presenté par / presented by
CANADA
1963 80 min. DCP
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTOR Larry Kent SCÉNARIO/WRITER Larry Kent INTERPRÈTES/CAST Larry Kent, Alan Scarfe, Lynn
Stewart, Philip Brown, Diane Griffith, Lee MacKenzie SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Canadian International
Pictures
PRIX DU
PIONNIER CANADIEN PRIX DU PIONNIER CANADIEN : LARRY KENT
CANADIAN TR AILBL A ZER
AWARD CANADIAN TRAILBLAZER AWARD: LARRY KENT
PREMIÈRE MONDIALE DE LA NOUVELLE RESTAURATION 4K DE CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES
WORLD PREMIERE OF CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES’ NEW 4K RESTORATION
“Considered a
cornerstone in
Canadian filmmaking,
despite its ban in
Ontario” — SHAWN CONNER,
VANCOUVER SUN
89
FIER PARTENAIRE
DU FESTIVAL
INTERNATIONAL
DE FILMS
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE |
The Cassandra Cat
presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
1963 105 min. DCP
Version originale tchèque (Az prijde kocour)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Vojtech Jasný SCÉNARIO/WRITER Jirí Brdecka, Vojtech Jasný, Jan Werich INTERPRÈTES/
CAST Jan Werich, Vlastimil Brodský, Emília Vášáryová SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Janus Films
U n magicien et sa troupe ambulante arrivent dans une ville particuliè- OFFICIAL SELECTION: Official Selection - Cannes Film Festival 1963 |
Locarno Film Festival 1963 | Special Mention - Thessaloniki International
rement austère, dont le maire réprouve toute initiative culturelle de
Film Festival 1964 | Cannes Classics 2021
créativité ou d’imagination. Avant longtemps, ce sera l’anarchie complète.
En effet, le chat du magicien possède un pouvoir très spécial : dès qu’il ôte
ses petites lunettes, son regard révèle au monde les dispositions secrètes de
tout un chacun. Ainsi, les menteurs et les hypocrites deviennent violets, les
W hen a wizard and his traveling companions roll up to a mundane town
where expressions of imagination and creativity are heavily discour-
aged by the mayor, in favour of cultural austerity, the troupe’s magical cat
tricheurs et les adultères deviennent jaunes, et les gens en amour deviennent ignites outright anarchy. Unbeknownst to most of the locals, this cat harbours
rouges. Lors d’un spectacle où tous les citadins sont présents, Diana l’acro- a secret power: when his tiny glasses are removed, he carries the ability to
bate ôte les lunettes du chat, et le résultat est un choc – non seulement reveal people’s hidden characters, by changing their colour for all the world
Robert, le sensible instituteur, est amoureux de Diana, mais on découvre to see — violet for liars and hypocrites, yellow for cheaters, and red for
dans l’assistance une quantité de gens infidèles et malhonnêtes digne d’un those in love. At a circus performance attended by the entire town, acrobat
roman-savon! Ce qui s’ensuit est une émeute délirante… quoi d’autre? Diana takes off the cat’s glasses, exposing soap-opera levels of dishonesty
Considéré comme l’un des tout premiers longs-métrages de la nouvelle and infidelity within the community, and capturing sensitive teacher Robert’s
vague tchèque, THE CASSANDRA CAT, parfois aussi intitulé WHEN THE CAT heart in the process, as a delirious riot ensues.
COMES, a remporté le prix spécial du jury du Festival de Cannes, en 1963. Le Cannes Special Jury Prizewinner (1963) THE CASSANDRA CAT (aka
réalisateur Vojtech Jasný, diplômé de la FAMU, prestigieuse école de cinéma WHEN THE CAT COMES ) is largely accepted as an early title in the Czech
de Prague, est en avance d’une génération sur la plupart des autres cinéastes New Wave, even if director Vojtech Jasný came out of FAMU (Prague Film
de ladite nouvelle vague, mais son film présente plusieurs des qualités qui School) a generation earlier than most of the other filmmakers who made up
seront ensuite associées au mouvement politico-ludique et avant-gardiste the core of the movement. The film displays many of the assets that would
appelé à dominer l’industrie tchécoslovaque au cours des années 60. Le réa- become associated with this oftentimes playful, oftentimes avant-garde
lisme magique, le conte de fées, le surréalisme et différents thèmes fantas- approach to political filmmaking that dominated the sixties in Czechoslovakia.
tiques se marient à une trame sonore étourdissante et aux prises de vues The film mixes in wild, hallucinatory trick photography — including lush
insolites, hallucinatoires, signées Jaroslav Kucera (directeur photo de DAISIES, cinematography by Jaroslav Kucera (DAISIES, 1966) — with dizzying music-
1966). Après le fameux Printemps de Prague en 1968, cette œuvre a été inter- al numbers, while the themes of fantasy, surrealism, magical realism and
dite dans tout le pays, et Jasný a même dû partir en exil. Gracieuseté de Janus fairytale dominate. Endearing, genuinely whimsical, yet hiding a deep social
Films, Fantasia est fier de présenter la restauration 4K réalisée par les Archives message, the film was banned after the Prague Spring in 1968, sending
nationales de la République tchèque. Pierre angulaire de la nouvelle vague, director Jasný into exile. This luminous, enchanting cornerstone of the Czech
THE CASSANDRA CAT est un film lumineux, saugrenu, enchanteur, et qui recèle New Wave is presented at Fantasia in a 4K restoration by the Czech National
néanmoins un message social indispensable. – Traduction: David Pellerin Archive (thanks to Janus Films). – Kat Ellinger
91
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2023 118 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
The Childe
RÉALISATION/DIRECTOR Park Hoon-jung SCÉNARIO/WRITER Park Hoon-jung INTERPRÈTES/
CAST Kim Seon-ho, Kang Tae-ju, Kim Kang-woo, Go Ara SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Well Go USA
D ire que Marco ne l’a pas facile serait un euphémisme. Né d’un père
coréen qu’il ne connaît pas et d’une mère philippine gravement malade,
il se bat dans les rings de boxe clandestins et doit se mêler au crime orga-
nisé des recoins sombres et crasseux des Philippines pour subsister. À la
recherche de son géniteur afin de subvenir aux besoins de sa mère, celui-ci
T o say that Marco didn’t have it easy would be an understatement. Born
to a Korean father he doesn’t know and a seriously ill Filipina mother, he
fights in underground boxing rings and has to interact with organized crime
se manifeste subitement et offre de les emmener en Corée pour le rencontrer. in the dark, grimy corners of the Philippines to survive. To gain support for
Enfin, Marco pourra respirer un peu? Absolument pas, bien au contraire, his mother, Marco seeks out his father, who suddenly appears and offers
car il se retrouve traqué par un assassin inarrêtable, un demi-frère raciste to take them to Korea to meet him. With Marco at last be able to breathe a
visant la fortune familiale à coups de fusil de chasse et une mystérieuse sigh of relief? Not at all, quite the opposite, as he finds himself hunted down
femme qui semble le suivre depuis un moment déjà. Dans un environnement by an unstoppable assassin, a racist half-brother with the family fortune in
hostile qu’il ne connaît pas, il devra recourir à tout son instinct de survie, his gun sights, and a mysterious woman who seems to have been following
histoire d’échapper à tous ces gens qui le pourchasseront sans relâche. him for some time. In an unfamiliar and hostile environment, he’ll have to
Bonne chance Marco! use all his survival instincts to escape the numerous threats pursuing him
Enlevant, violent et ne laissant jamais une seconde de répit au spectateur, relentlessly. Good luck, Marco!
THE CHILDE du réalisateur et scénariste Park Hoon-jung (NEW WORLD) pour- Rousing, violent, and never giving the viewer a moment’s rest, THE
rait être le film d’action le plus dément de l’année! Carburant à l’adrénaline CHILDE , by director and screenwriter Park Hoon-jung (NEW WORLD ) could
pure et à l’humour noir, Park ne fait pas dans la dentelle et le réalisme alors be the most insane action film of the year! Fueled by pure adrenaline and
que notre pauvre protagoniste se trouve confronté à des personnages plus black humour, Park pulls out all the stops as our poor protagonist is con-
grands que nature, dont un prolifique tueur professionnel digne du T-1000 fronted by larger-than-life characters, including a prolific professional killer
de TERMINATOR 2 , qui se divertit avec sa proie comme un enfant joue avec worthy of the T-1000 from TERMINATOR 2 , who toys with his prey like a
sa nourriture. THE CHILDE flirte souvent avec la bande dessinée, tant ses child with its food. THE CHILDE often flirts with a comic-book flavour, so
interprètes se donnent sans retenue au cours de séquences incroyables qui much so that its cast delivers unrestrained performances during incredible
défient les lois de la physique, en plus de s’amuser ferme avec les dialogues sequences that defy the laws of physics, and have loads of fun with the
jouissifs. Ce thriller noir doit se retrouver sur votre liste estivale si vous ne playful dialogue. This dark thriller needs to be on your summer list, if you
voulez pas finir poursuivi par les regrets d’avoir raté un tel spectacle avec la don’t want to end up hounded by regret at having missed such a spectacle
foule la plus dynamique au monde! – Nicolas Archambault with the most dynamic crowd in the world! – Translation: Rupert Bottenberg
93
JAPON | JAPAN PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
95
INTERNATIONAL
180 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales
Le jeudi 3 août 2023 dès 20 h à la Société des arts technologiques (S.A.T.) | Admission 15 $
Ouverture des posters à 19 h | Une partie des recettes sera remise à l’organisme Dans la Rue
C e Cabaret festif est concocté et dirigé par Marc Lamothe, l’homme der-
rière les populaires soirées de Zappin’ Party de DJ XL5 qui ont fait crou-
ler de rire les festivaliers durant les 20 dernières années. En collaboration
T his crazy Cabaret is devised and directed by Marc Lamothe, the man
behind DJ XL5’s popular Zappin’ Parties that have had festival-goers
rolling with laughter for the past 20 years. In collaboration with the Dr Mobilo
avec le festival Dr Mobilo Aquafest, Fantasia propose une nouvelle formule Aquafest festival, Fantasia offers a new cabaret formula combining screen-
de cabaret alliant projection de courts-métrages locaux et internationaux, ings of local and international short films, comedy acts, and live perform-
numéros d’humour et performances sur scène. Parmi les invités, on compte ances. Guests include Catherine Éthier, Richardson Zéphir, Julien Bernatchez,
Catherine Éthier, Richardson Zéphir, Julien Bernatchez, Yves Jacques, Simon Yves Jacques, Simon Predj, a heavy metal a capella choir, legendary duo
Predj, une chorale a capella heavy metal, le duo légendaire Sèxe Illégal, Sèxe Illégal, and many more surprises. Lamothe will also be spinning some
et de nombreuses autres surprises. Pour sa part, Marc Lamothe partagera of the most cringey records in his collection. Your eyes and ears will be
avec vous certains des pires vinyles de sa collection. Vos yeux et vos oreilles spitting blood...
gicleront du sang… What’s more, you’ll be able to discover 16 completely madcap short
De plus, vous pourrez découvrir 16 courts-métrages complètement films, in the spirit of the DJ XL5 evenings. The world premieres include the
déjantés, un peu comme dans l’esprit des soirées de DJ XL5. Vous y verrez horror comedy FORGOTTEN LAKE by Adam Brooks (USA), the incredible
notamment en première mondiale la comédie d’horreur FORGOTTEN LAKE YOUR MONEY’S NO GOOD HERE by Canada’s Jakob Skrzypa and the intri-
de l’Américain Adam Brooks, l’incroyable YOUR MONEY’S NO GOOD HERE guing THE SCREAM THAT WOULDN’T END by Éric Lavoie. As for animated
du Canadien Jakob Skrzypa et l’intrigant THE SCREAM THAT WOULDN ’T films, you’ll be treated to the North American premiere of POTATO FALLS
END d’Éric Lavoie. En matière de films d’animation, vous aurez droit à la by Janina Putzker, as well as GRIBOUILLAGE by Marie-Pascale Corriveau
première nord-américaine de POTATO FALLS de Janina Putzker, ainsi qu’à and THE FOOL by Noémi Baron. Your spleen will be dilated after seeing
GRIBOUILLAGE de Marie-Pascale Corriveau et THE FOOL de Noémi Baron. the uncomfortable STALLED by American Eric Rich (international premiere),
Vous aurez la rate dilatée après avoir vu le malaisant STALLED de l’Américain Chris McInroy’s crazy WE FORGOT ABOUT THE ZOMBIES , the curiosity
Eric Rich (première internationale), le très fou WE FORGOT ABOUT THE that is HUBBARDS by American filmmaker Kevin Ralson and the strange
ZOMBIES de Chris McInroy, la curiosité qu’est HUBBARDS de l’Américain CLAUDIO’S SONG by England’s Andreas Nilsson. If local cinema is more your
Kevin Ralson et l’étrange CLAUDIO’S SONG de l’Anglais Andreas Nilsson. thing, you’ll be pleased to know that we’ll also be screening TRUEVILLE :
Si le cinéma de notre terroir est davantage votre truc, vous serez heureux de THE HOLE STORY by Fred Lavigne, the double feature LÉA et TRIDAMOS
savoir que nous projetterons aussi TRUEVILLE : THE HOLE STORY de Fred by Carnior, MES PEURS NOIRES 2 by Louis-David Jutras, NIGHT OF THE
Lavigne, le doublé LÉA et TRIDAMOS de Carnior, MES PEURS NOIRES 2 LIVING DETTE by Hugo Belhassen and SEXY JOËL ET SON WAGYU by Sam
de Louis-David Jutras, NIGHT OF THE LIVING DETTE de Hugo Belhassen et Proulx and Cédric Senécal.
SEXY JOËL ET SON WAGYU de Sam Proulx et Cédric Senécal. A grand evening of over three hours in the unique setting of the Society
Une grande soirée de plus de 3 heures dans le décor unique de la Société for Arts and Technology. Doors open at 7 p.m., the cabaret begins at 8! It’s
des arts technologiques. Ouverture des portes à 19 h, début du cabaret, 20 easy to laugh and make people laugh, but living on the street isn’t, so part
h! Rire et faire rire, c’est facile, vivre dans la rue ne l’est pas, alors une of the proceeds will go to the Dans la rue organization. – Translation: Rupert
partie des recettes sera remise à l’organisme Dans la rue. – Marc Lamothe Bottenberg
97
CORÉE DU SUD / FRANCE /
QUÉBEC / BRÉSIL | SOUTH PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
KOREA / FRANCE / QUEBEC
Expérimentations
presenté par / presented by
/ BRAZIL
104 min. Festival Dérapage
Versions originales
celluloïdales 2023
(Celluloid Experiments 2023)
V ous avez rendez-vous avec des formes, des couleurs, de la poésie, dans
un voyage celluloïdal vous conduisant directement du rêve éveillé au
cauchemar fiévreux. Un film expérimental est un projet qui va à l’encontre des
Y ou have a rendezvous with shapes, colours, and poetry on a celluloid
journey that takes you all the way from sweet daydreams to feverish
nightmares. An experimental film is a project that goes against the grain
tendances et qui pousse le médium dans des voies inexplorées. 32 courts et and pushes the medium in unexplored directions. These 32 shorts and
micro courts qui vont vous convaincre que la marge du cinéma se porte bien micro-shorts will convince you that the fringe of cinema is alive and well,
en vous proposant des visions originales des quatre coins du monde, à savoir offering original visions from the four corners of the globe — Germany,
l’Allemagne, la Belqique, la Corée du Sud, l’Espagne, les États-Unis, la France, Belgium, South Korea, Spain, the United States, France, Greece, Hong
la Grèce, Hong Kong et bien entendu, le Canada. Vous y découvrirez 8 œuvres Kong and, of course, Canada. You’ll discover eight singular works as world
singulières en premières mondiale, deux en première internationale, deux premieres, two international premieres, two North American premieres
en première nord-américaine et trois en première canadienne. Mentionnons and three Canadian premieres. These include POPPY’S SATURN by Frank
notamment POPPY’S SATURN de Frank & Nicole, MY TRIP TO EARTH d’Izzy & Nicole, MY TRIP TO EARTH by Izzy Lee, HYBERNIA by Max Shoham,
Lee, HYBERNIA de Max Shoham, THE CONSCIOUS “I” de Choi Yeoleum, THE CONSCIOUS “I” by Choi Yeoleum, UNE JOURNÉE by Daphnée Leduc-
UNE JOURNÉE de Daphnée Leduc-Laprise, MEMETRO de Seo Chaeyoung, Laprise, MEMETRO by Seo Chaeyoung, STRANGE GARDEN by Oh Jeongmin,
STRANGE GARDEN de Oh Jeongmin, MOTO MARINE / WATERCRAFT de MOTO MARINE / WATERCRAFT by Gabriel Auclair-Doucet, and ZAPPING IN
Gabriel Auclair-Doucet, et ZAPPING IN SPACE, une collaboration ente TIND SPACE, a collaboration between TIND & DJ XL5. This programme is co-pro-
& DJ XL5. Ce programme est coproduit avec le festival montréalais Dérapage, duced with Montreal’s Dérapage festival, a unique audiovisual exploration
un événement unique d’exploration audiovisuelle créé en 2000, qui invite event created in 2000, which each year invites people from all disciplines
chaque année des personnes de toutes disciplines à créer un court-métrage to create a non-narrative audiovisual short film with sound. Eighteen shorts
audiovisuel sonorisé non narratif. 18 courts ou micro-courts présents dans ce or micro-shorts featured in this programme are from the 2024 Dérapage
programme proviennent de la cuvée 2024 de Dérapage. La programmation vintage. The full programme is available on our website. – Translation:
complète est disponible sur notre site Internet. – Marc Lamothe Rupert Bottenberg
99
DU 1 3 A U 17 SE P T E MBRE
FESTIVAL D
E
CINEMA
VILLE QUÉBEC
D
E
FCVQ.CA
CANADA PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival international du film de Karlovy-Vary 2023 OFFICIAL SELECTION: Karlovy-Vary International Film Festival 2023
T ous les matins, Kelly-Anne (Juliette Gariépy, BOOST ) quitte son condo
luxueux du centre-ville de Montréal pour se rendre aux portes du Palais
de Justice. Fascinée, elle assiste au procès de Ludovic Chevalier (Maxwell
T he high-profile case of serial killer Ludovic Chevalier (Maxwell McCabe-
Lokos, STANLEYVILLE ), accused of murdering three young girls and
streaming their brutal deaths in the “red rooms” of the Dark Web, has just
McCabe-Lokos, STANLEYVILLE ), un tueur en série accusé des meurtres de gone to trial and Kelly-Anne (Juliette Gariépy, BOOST ) is obsessed. Every
trois jeunes filles ainsi que de la diffusion de leurs morts sur le web clan- morning she makes her way from her luxurious condo in downtown Montreal
destin, dans ces « chambres rouges » qui relevaient autrefois de la légende to the gates of the Palais de Justice. Snuff: what was once urban legend is
urbaine. Dégoûtante et sans précédent, l’affaire capture l’imaginaire de la now a sordid reality that captures the province’s imagination and inspires
province, de même que celui d’un groupe d’admiratrices dévouées, aux ten- a group of devoted, conspiratorial admirers. When reality blurs with her
dances conspirationnistes. Motivée pour sa part par des fantasmes de plus fantasies, Kelly-Anne goes down a dark path to obtain the final piece of
en plus morbides, Kelly-Anne tente de mettre la main sur l’ultime et sordide the case’s puzzle.
pièce du puzzle Chevalier. Following a wholesome exploration of adolescent love (LES FAUX
Suite à une exploration du premier amour (LES FAUX TATOUAGES) et un TATOUAGES ) and an Olympic drama selected at Cannes in 2020 (NADIA ,
drame olympique sélectionné à Cannes en 2020 (NADIA, BUTTERFLY), Pascal BUTTERFLY ), Pascal Plante surprises with RED ROOMS , a virtuoso turn
Plante surprend avec LES CHAMBRES ROUGES, un virage virtuose vers le towards the true-crime thriller shrouded in horror. In this rare film to evoke
true crime nimbé d’horreur. Dans ce rare thriller à évoquer à la fois De Palma both De Palma and David Fincher (those anxiety-inducing long takes! those
et Fincher (ces plans-séquences anxiogènes! ces zooms sinueux!), Plante icy cold manual zooms!), Plante demonstrates immense directorial audacity,
fait preuve d’une audace immense, mélangeant les registres au fil d’un récit blending genres in a finely tuned script pitched as both a realistic courtroom
haletant, finement ficelé, à la fois réaliste et hautement stylisé. Exploration procedural and highly stylized techno-thriller pulp. A breathtaking exploration
haletante de nombreux tabous contemporains – notre obsession pour les of many contemporary taboos — be it our common obsession with serial
tueurs en série, l’avènement des cryptotechnologies, la montée en puissance killers, the advent of cryptocurrencies, the rise in popularity of conspiracy
des théories du complot, la décentralisation des pouvoirs – LES CHAMBRES theories and the decentralization of powers at the hands of the more tech-
ROUGES fera date comme l’un des grands films de genre de l’année, au savvy — RED ROOMS will stand out as one of the great genre films of the
Québec comme ailleurs. – Ariel Esteban Cayer year, in Quebec and abroad. – Ariel Esteban Cayer
101
Les Chiens chaud / Hot Dog Cops
presenté par / presented by
QUÉBEC
1980 93 min. 35mm
Version originale française
Claude Fournier SCÉNARIO/WRITER Claude Fournier INTERPRÈTES/CAST Harry Reems,
RÉALISATION/DIRECTOR
Genre Nicole Morin, Daniel Pilon, Paul Berval, Gilles Latulippe SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Cinémathèque
du pays Québécoise
L ES CHIENS CHAUDS aussi connu sous les titres de THE CLEAN -UP
SQUAD , L’ESCOUADE EN OR , UNDER THE COVER COPS , HOT DOGS
COPS ou encore COPS AND OTHER LOVERS .
L ES CHIENS CHAUDS , also known as THE CLEAN - UP SQUAD ,
L’ESCOUADE EN OR , UNDER THE COVER COPS , HOT DOGS COPS
and COPS AND OTHER LOVERS .
Après avoir nettoyé les rues de Toronto, la nouvelle tête dirigeante de After cleaning up the streets of Toronto, the new head of the vice squad
la brigade des mœurs arrive à la caserne 10 de Montréal avec l’intention arrives at Montreal’s Station 10 with the intention of hitting hard and get-
de générer des résultats probants et de frapper fort. Malheureusement pour ting results. Unfortunately for him, his team is a group of clumsy, lazy, and
lui, son équipe est un groupe de policiers maladroits, paresseux et magouil- scheming cops. Instead of fighting the underworld, these cops are buddy-
leurs. Plutôt que de combattre la faune interlope, ces policiers sont plutôt buddy with the local crooks. How can they return to the peaceful life they
copains-copains avec les malfrats du quartier. Comment peuvent-ils revenir had before his arrival? By trapping their superior in the company of a high-
à la vie paisible d’avant son arrivée? En piégeant leur supérieur en compagnie class prostitute called Stella Moon (Estelle d’Amour in French) and taking
d’une prostituée de luxe du nom de Stella Moon (Estelle d’Amour en français) compromising photos.
et en prenant des photos compromettantes. Viewers need only look at the film’s cast to grasp what’s going on
Le spectateur n’a qu’à regarder la distribution de ce film pour saisir la here. The police officers are played by Gilles Latulippe, Paul Berval (Benito
nature de l’affaire. Les policiers étant joués par Gilles Latulippe, Paul Berval Imbroglio), and Daniel Pilon, so the tone is already clear. The film also stars
(Benito Imbroglio) et Daniel Pilon, on se doute déjà du ton. On y retrouve de Harry Reems, a former porn actor who has appeared in DEEP THROAT, THE
plus Harry Reems, ancien acteur porno ayant joué dans DEEP THROAT, THE DEVIL IN MISS JONES and DEADLY WEAPONS (with Chesty Morgan),
DEVIL IN MISS JONES et DEADLY WEAPONS (avec Chesty Morgan), qui a and who decided to take up “serious” filmmaking after running into trouble
décidé de se lancer dans le cinéma « sérieux » après des ennuis avec la justice with the American justice system. In fact, it was he who, on meeting Claude
américaine. C’est d’ailleurs lui qui, en rencontrant Claude Fournier dans un évé- Fournier at an event, is said to have told him, “Claude, I have an idea for a
nement, lui aurait dit : « Claude, j’ai une idée de film pour toi ». Ajoutez à cette film for you.” Add to this cast Jean Lapointe and Ghyslain Tremblay, and you’ll
distribution Jean Lapointe et Ghyslain Tremblay et vous comprendrez que LES understand that LES CHIENS CHAUDS is a time capsule. Originally filmed in
CHIENS CHAUDS est une capsule temporelle. Tourné originalement en anglais, English, the Quebec dubbing adds a layer of psychotronica to the affair, with
le doublage québécois ajoute une couche de psychotronisme à l’affaire avec les the voices of cult figures Yves Corbeil, Louise Deschâtelets, Benoit Marleau,
voix cultissimes de Yves Corbeil, Louise Deschâtelets, Benoit Marleau, André André Montmorency... Music to your ears. The film was produced by Marie-
Montmorency… De la musique à vos oreilles. Le film a été produit par Marie- José Raymond, with the support of John Dunning and André Link (executive
José Raymond, avec le soutien de John Dunning et André Link (producteurs producers), and the soundtrack was composed by Paul Baillargeon. It was a
exécutifs), et la trame sonore est signée Paul Baillargeon. Ce fut un très grand huge success across Canada, but marked the end of this type of cinema for
succès à travers le Canada, qui marqua néanmoins la fin de ce type de cinéma the Fournier-Raymond duo, to whom we are awarding the Prix Denis-Héroux
pour le couple Fournier-Raymond, à qui nous remettons le Prix Denis-Héroux this year. The duo went on to make such films as BONHEUR D’OCCASION,
cette année. Le duo allait enchaîner avec notamment BONHEUR D’OCCASION, LES TISSERANDS DU POUVOIR and JULIETTE POMERLEAU. – Translation:
LES TISSERANDS DU POUVOIR et JULIETTE POMERLEAU. – Marc Lamothe Rupert Bottenberg
103
CORÉE DU SUD |
Chilsu and Mansu
presenté par / presented by
SOUTH KOREA
1988 108 min. DCP
Version originale coréenne RÉALISATION/DIRECTOR Park Kwang-su SCÉNARIO/WRITER Choe In-seok, Chi Sang-hak,
avec sous-titres en anglais Lee Sang-woo INTERPRÈTES/CAST Park Joong-hoon, Ahn Sung-ki, Bae Jong-ok,
Chang Hyeok, Na Han-il SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Dong-A Exports Co., Ltd.
E n Corée du Sud, 1988 est une année tumultueuse tant au niveau social
que politique, puisque la nation se transforme de plus en plus en démo-
cratie véritable. Chilsu et Mansu sont peintres de panneaux publicitaires.
Chilsu (Park Joong-hoon, NOWHERE TO HIDE ) est un jeune artiste « améri-
canisé », tandis que Mansu, son mentor (Ahn Sung-ki, THE HOUSEMAID ),
est un homme au tempérament pessimiste, issu de l’ancien monde, et dont
le père n’a même pas encore daigné renoncer à ses allégeances commu-
nistes. Embauchés pour peindre à la main une énorme annonce de bière au
S outh Korea, 1988. A year of great social and political upheaval
as the country takes further steps towards democracy. The young
“Americanized” artist Chilsu (Park Joong-hoon, NOWHERE TO HIDE ) works
sommet d’un immeuble, ces deux collègues en viendront à réaliser qu’ils as a billboard painter alongside Mansu (Ahn Sung-ki, THE HOUSEMAID), a
ont davantage de points en commun qu’ils ne l’imaginaient. Ce qui les unit pessimistic mentor figure whose father, an unreformed Communist sympa-
d’abord et avant tout, c’est la frustration que leur fait endurer leur boulot thizer, ties him to the old world. As the duo take on a massive beer ad, to be
ingrat. Puis, la situation se dégrade, Chilsu et Mansu sont entraînés dans une painted by hand at the top of high-rise, they come to realize they have more
grande confrontation avec l’ordre établi, et cette lutte tout à fait inattendue in common than they thought. Their frustrations with their working-class
démontre néanmoins à quel point le pays se trouve à un moment charnière condition bubble to the surface and soon spill over into an unexpected top-
de son histoire. down confrontation that pits them against the establishment of a country
Classique indélébile du cinéma sud-coréen, le premier long-métrage de at an ideological crossroads.
Park Kwang-su a ouvert la voie vers un style progressiste en plus de servir Park Kwang-su’s landmark debut and indelible classic of South Korean
d’inspiration à des générations de réalisateurs ayant à leur tour abordé les cinema marked a transition towards the future, and a more politically pro-
questions essentielles de leur temps. CHILSU AND MANSU est plusieurs gressive filmmaking style which in turn inspired generations of filmmakers
choses à la fois : un cri de ralliement, un drame politique, une comédie de to tackle the pressing issues of their time. Laying the groundwork for the
potes, une romance. Cette flexibilité des genres a d’ailleurs fait école — on genre flexibility and lasting allegorical power of South Korean cinema that
n’a qu’à songer à PARASITE, dont la puissance allégorique est manifeste. continues to this day in films such as PARASITE , CHILSU AND MANSU is,
Véritable joyau de la fin des années 1980, le film recèle de superbes obser- gleefully, many things at once: part romance, part buddy comedy, part polit-
vations au sujet du prix de la dissension dans une démocratie naissante, et à ical drama and call-to-action, this late-’80s gem conceals superb observations
propos du rôle crucial et controversé que sera appelée à jouer la culture amé- about the Korea’s nascent democracy, the price of dissent in changing times,
ricaine dans un paysage sociopolitique d’après-guerre. CHILSU AND MANSU as well as the pivotal, controversial role that American culture would play
représente une introduction parfaite à cette période classique du cinéma de into its post-war political and cultural trajectory. Here is a perfect introduc-
la Corée du Sud dont l’absence notoire sur les écrans nord-américains dure tion, and gateway, to a classical period of South Korean cinema absent from
depuis beaucoup trop longtemps. – Traduction: David Pellerin North American screens for far too long. – Ariel Esteban Cayer
105
Balados Reportages Musique
CHOQ recrute toute l’année, que vous soyez étudiant.e de l’UQAM ou non!
Remplis le formulaire
107
INTERNATIONAL
98 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales avec
2023
108
Teach, Learn, Live... in Japan
professional
Teach explorechange your life
stellar reputation
guaranteed
annual salary inspire youth grassroots exchange
Learn Japanimmersion
support network medical & accident
insurance
training provided
Share
communityalumni association government-funded
accommodation
assistance
Montreal JET Desk (Québec & Atlantic Canada) Consulate General of Japan in Montreal
[email protected] facebook.com/JapanConsMontreal
CANADA / ÉTATS-UNIS | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
CANADA / USA
2023 116 min. DCP
Version originale anglaise Daughter of the Sun
RÉALISATION/DIRECTOR Ryan Ward SCÉNARIO/WRITER Ryan Ward INTERPRÈTES/CAST Ryan Giesen, Laura Mac, Nyah
Perkin, Ryan Ward, Lennox Leacock, Courtney Sawyer SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Memory Pill
L eur vie n’est pas toujours facile, mais un lien fort unit Sonny (Ryan Ward,
SON OF THE SUNSHINE ) et sa fille Hildie (Nyah Perkin). Sonny peine à
maintenir un emploi et un logement permanent à cause de son syndrome de
la Tourette, ce qui rend la vie difficile à Hildie, qui grandit isolée et seule.
Passant d’un motel à l’autre, Sonny tente de fuir sa famille qui souhaite
une vie plus stable pour Hildie. Sonny se tient à l’écart des étrangers par
S onny (Ryan Ward, SON OF THE SUNSHINE ) and his daughter Hildie
(Nyah Perkin) share a strong bond. The duo is struggling — Sonny lives
with Tourette Syndrome, which makes keeping a job and a permanent home
peur que son grand secret soit dévoilé. Lorsque Glover (Lennox Leacock), le nearly impossible and makes it hard for Hildie, who grows up isolated with
camarade de classe d’Hildie, rejoint inopinément le père et sa fille, cette few friends. Jumping from one motel to the next, Sonny runs from his family,
curieuse nouvelle petite famille décide, avec précaution, de se greffer à un who think Hildie needs stability. There’s also the matter of a very powerful
groupe de nomades marginaux qui savent tirer le meilleur de l’endroit où secret Sonny harbours, and he keeps his distance from strangers. When
ils posent leurs valises. Alors que des liens se tissent, Sonny et Hildie se they are unexpectedly joined by Glover (Lennox Leacock), Hildie’s smitten
détendent en compagnie de leurs nouveaux compagnons dont la gentillesse classmate, they form a patchwork family and cautiously join some travelling
cache une intention funeste, menaçant la vie telle qu’ils la connaissent. outcasts who make the best of wherever they lay their hat. As bonds grow,
En première mondiale à Fantasia, DAUGHTER OF THE SUN revisite l’uni- Sonny and Hildie relax around their new friends, but the group has a darker
vers de Sonny et d’Hildie que le public avait pu explorer dans le premier film purpose for them both, threatening their very existence
du réalisateur et acteur Ryan Ward, SON OF THE SUNSHINE, qui avait été The World Premiere of DAUGHTER OF THE SUN isn’t the first visit to
nommé aux Prix Écrans canadiens et qui donnait un aperçu de l’ancienne Sonny and Hildie’s world; rather, it’s the midpoint and continuation of director
vie de Sonny et de son secret. Inspiré d’aspects de l’enfance de Ward, ce and actor Ryan Ward’s Canadian Screen Award-nominated first feature film,
film profondément personnel raconte une histoire de passage à l’âge adulte SON OF THE SUNSHINE , where we get a glimpse of Sonny’s former life
au cœur du Manitoba, avec d’émouvantes performances de Ward, Perkin, and his secret. Based on aspects of Ward’s childhood, this deeply personal,
Leacock et Courtney Sawyer. Familier avec le surnaturel, ayant incarné Ash ’70s-inspired coming-of-age fantasy finds its heart in Manitoba, with moving
lors de 800 représentations de EVIL DEAD: THE MUSICAL, Ward marie le performances by Ward, Perkin, Leacock, and Courtney Sawyer as the mys-
réalisme magique et le dysfonctionnement familial à un conte mystique en terious Samara. Ward, who is no stranger to the supernatural world, playing
faisant appel à des acteurs handicapés, à un style de vie de voyageur/nomade, Ash in over 800 performances of EVIL DEAD : THE MUSICAL , incorporates
et à une trame inattendue d’espoir luttant contre le désespoir. Avec une ima- magical realism, family dysfunction, actors with disabilities, a traveller/
gerie cosmique, une photographie époustouflante de Craig Range et Mandeep nomadic lifestyle and a theme of hope battling despair. With cosmic over-
Sodhi, et une sublime musique de David Bertok, vous vivrez l’expérience de tones, stunning cinematography by Craig Range and Mandeep Sodhi, and an
la marginalité et la beauté de l’amour d’un père pour sa fille. – Traduction: ethereal score by David Bertok, you’ll experience the humanity of living on the
Stéphanie Cusson fringe and the beauty of a father’s love for his daughter. – Carolyn Mauricette
111
CHINE | CHINA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
elle lors d’une croisière avec son père et le reste de sa parenté. Comme une
tempête fait rage, Shenxiu est emportée par-dessus bord, mais elle sera
sauvée de la noyade in extremis par le passage d’un étrange sous-marin
H aunted by her mother’s abandonment, young Shenxiu is beset by bad
dreams. But this nightmare creature, the Hyjinx, is no figment of her
imagination. On an ocean cruise with her father and step-family, Shenxiu
modifié servant de casse-croûte aux habitants des profondeurs. C’est le chef encounters the Hyjinx as a storm rages, before being cast overboard. Her
cuisinier Hanhe, surexcité, quasiment fou, qui commande l’équipage loufoque life is saved, however, by the timely arrival of a submarine — repurposed
et merveilleux de ce restaurant des abysses, et il accepte – en grommelant as a bizarre and wonderful underwater restaurant catering to the denizens
un peu – de prendre sous son aile la petite rescapée. Quant à ce Hyjinx aux of the deep. The deranged dining spot and its oddball staff and crew are
yeux multiples, Shenxiu aimerait bien le suivre jusqu’au fond de l’océan, overseen by the manic chef Hanhe, who begrudgingly takes Shenxiu under his
dans l’espoir d’y retrouver, peut-être, sa mère disparue… mais pourra-t-elle wing. She wants to follow the many-eyed Hyjinx to the heart of the ocean, in
compter sur l’aide de Hanhe l’entêté? Et en outre, leur sous-marin réussira-t-il hopes of finding her mother, but can Shenxiu count on the mercurial madman
à échapper au Fantôme Rouge, un terrible monstre marin? Hanhe? And can they outrun the terrible monster called the Red Phantom?
Le cinéma d’animation chinois et les images de synthèse en particulier Chinese animation is booming these days, the CG side in particular, and
sont actuellement en plein essor, et le réalisateur Tian Xiaopeng est l’un des an important pioneer in the field is director Tian Xiaopeng, who lit the fuse
pionniers de l’industrie. En 2015, il donnait le coup d’envoi avec son premier with his feature debut in 2015, the award-winning box-office smash hit
long-métrage, MONKEY KING: HERO IS BACK, énorme succès au box-office MONKEY KING : HERO IS BACK . Following that irreverent reimagining of
ayant par ailleurs remporté plusieurs prix. Après cette relecture irrévéren- classical Chinese mythology, Tian embarked on a truly original project, and
cieuse de la mythologie chinoise classique, Tian s’est lancé dans un projet seven years later, DEEP SEA has at last surfaced on our shores. Strange,
tout à fait original et, sept ans plus tard, DEEP SEA fait enfin surface. Depuis wondrous, and courageous in its emotional exploration, DEEP SEA is also
le court-métrage TADPOLES SEARCHING FOR MOTHER, sorti en 1961, les an incredible work of technical innovation. Seeking to establish a uniquely
animateurs chinois se sont efforcés de conjuguer le dessin linéaire et les lavis Chinese style, the country’s animators have strived to merge their very linear
traditionnels réalisés à l’encre, dans le but de créer un style intrinsèquement craft with traditional ink-wash painting since the 1961 short film TADPOLES
chinois. Il va sans dire que c’était là un défi de taille. Pour DEEP SEA, Tian SEARCHING FOR MOTHER . Their successes, however, have only revealed
utilise une toute nouvelle technique numérique d’animation de particules : son what an overwhelming challenge the approach can be. Tian, the intrepid
équipe de presque 1500 artistes donne vie à un univers visuel d’une richesse innovator, has achieved a new high, however. Using a cutting-edge digital
sans précédent, et nous pouvons honnêtement affirmer que vous n’avez jamais particle-animation technique, and backed by a staff of close to 1500 arti-
rien vu de tel auparavant. Film fantastique, bizarre, novateur et courageux sans, he has created a visual spectacle of unprecedented richness, one of
dans son exploration émotionnelle, DEEP SEA vous est présenté à Fantasia which we can truly say: you’ve never seen anything like this before. And for
en 3D, afin que l’expérience soit d’autant plus inoubliable! – Traduction: an all the more incredible experience, Fantasia is presenting DEEP SEA in
David Pellerin 3D! – Rupert Bottenberg
112
Presented in 3D!
INTERNATIONAL
93 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales avec
Collective Delusions
presenté par /
sous-titres en anglais presented by
114
Aussi là
pour ceux qui
n’aiment pas
parler au
téléphone.
• www.lienmultimedia.com/boutique
• www.lienmultimedia.com/convergence
• boutique.qfq.com
presenté par / presented by
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE
SOUTH KOREA
2023 106 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
Devils
RÉALISATION/DIRECTOR Kim Jae-hoon SCÉNARIO/WRITER Kim Jae-hoon INTERPRÈTES/CAST Jang Dong-yoon,
Oh Dae-hwan SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Finecut
119
Fiers partenaires de conception graphique de Fantasia depuis 2009
Proud graphic design partners to Fantasia since 2009
www.emdashdesign.ca
121
SEPTEMBER 29, 2023
DECEMBER 1, 2023
JANUARY 5, 2024
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
D
OFFICIAL SELECTION: Sundance Film Festival 2023 | Taormina Film
ans un futur désertique (les ruines californiennes peut-être?), Jaxxon
Festival 2023
Pierce (Stephen Dorff, CECIL B. DEMENTED ) a conquis l’immortalité,
au sens propre comme au sens figuré. Suivant les traces de son père, ce
magnat de l’industrie pharmaceutique a consacré sa vie à la mise au point
et à la commercialisation de la Divinité, une substance qui dévastera à
I n a barren future wasteland — the ruins of California, perhaps? — Jaxxon
Pierce (Stephen Dorff, CECIL B. DEMENTED) has attained immortality, both
literal and figurative. Following in his father’s footsteps, the pharmaceut-
jamais la civilisation humaine en conférant à ses utilisateurs une jeunesse ical mogul has dedicated his life to the furthering and commercialization of
éternelle. Cependant, on ne conclut pas de pactes faustiens sans en payer Divinity, a civilization-altering substance that grants its jacked, meat-headed
le prix et le temps manque. Une femme mystérieuse et séduisante pénètre users eternal youth — to devastating effects for humanity. Yet, Faustian
dans la forteresse du fou et deux frères cosmiques descendent des cieux bargains come at a great price and the hourglass has run out of sand. A
pour enlever Jaxxon. L’heure du jugement a sonné. mysterious, seductive woman penetrates the madman’s fortress and two
Produite et présentée par Steven Soderbergh, la deuxième création cosmic brothers descend from the heavens to abduct Jaxxon. The time of
d’Eddie Alcazar (après PERFECT et les courts-métrages THE VANDAL et reckoning has come.
FUCKKYOUUU) est un voyage hallucinant et stylisé dans la pure tradition Produced and presented by Steve Soderbergh, Eddie Alcazar’s sophomore
des Midnight Movies (tels que ERASERHEAD et TETSUO: THE IRON MAN). creation (following PERFECT and short films THE VANDAL and FUCKKKYOUUU)
Cinglant, brutal, sexy et brillant à parts égales, DIVINITY offre une vision is a stunningly stylized, mind-melting head-trip in the pure, rarefied Midnight
rétrofuturiste stupéfiante de l’humanité dans laquelle nos faiblesses (la vanité, Movie tradition (think genre staples such as ERASERHEAD and TETSUO: THE
l’hédonisme, la cupidité, les PDG) sont devenues en elles-mêmes une quête IRON MAN). Nasty, brutish, sexy, and shiny in equal measures, DIVINITY offers
esthétique glorifiée, un but en soi. Mise en garde ou délire dans l’air du a stunning retro-futuristic vision of humanity in which our worst — vanity,
temps? Certaines expériences exigent de laisser toutes ses inhibitions à la hedonism, greed, CEOs — has become a glorified aesthetic pursuit, a goal in
porte en faveur de plaisirs purement sensuels, et c’est le cas de celle-ci : un itself. Cautionary tale or zeitgeist-tapping delirium? Some experiences requires
défilé de corps polis et grotesques s’entrechoquant dans un superbe noir et leaving all inhibitions at the door in favour of purely sensual pleasures, and
blanc, soutenu par une direction artistique exceptionnelle, des images de this is one of them: a parade of polished and grotesque bodies colliding
synthèse expressives et des effets prothétiques (portez attention à l’animation in gorgeous B&W, underpinned by expert art direction, expressive CGI and
en volume inspirée des jeux d’arcade). Comme un OUTER LIMITS du futur prosthetic effects (look out for a show-stopping, arcade-inspired stop-motion
transmis directement à un cerveau placé dans un bocal de verre sur l’étagère sequence). Like an OUTER LIMITS from the future beamed directly to a brain
d’un vaisseau spatial en partance pour la Planète B, DIVINITY est un classique sitting in a glass jar on the shelf of a spaceship to Planet B, DIVINITY is a cult
en devenir. – Traduction: Stéphanie Cusson classic in the making. – Ariel Esteban Cayer
123
Doomed America: The Films of
presenté par / presented by
ÉTATS-UNIS | USA
1971/1974 110 min. DCP
Version originale anglaise
124
première série originale de Frissons TV
OCTOBRE 2023
frissonstv.com
QUÉBEC
120 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales en
Du Chaos à l’écran, 20 ans de joyeux chaos organisé avec le gars des vues
127
FRANK VITALE
East End Hustle
presenté par / presented by
CANADA / QUÉBEC
1976 91 min. DCP
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTORFrank Vitale SCÉNARIO/WRITER Frank Vitale, Allan Moyle INTERPRÈTES/CAST Andrée
Genre Pelletier, Anne-Marie Provencher, Allan Moyle, Miguel Fernandes SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Canadian
du pays International Pictures
129
ÉTATS-UNIS / SERBIE | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
USA / SERBIA
2023 86 min. DCP
Version originale anglaise /
autre avec sous-titres en anglais
Eight Eyes
Austin Jennings SCÉNARIO/WRITER Austin Jennings, Matt Frink INTERPRÈTES/CAST Saint
RÉALISATION/DIRECTOR
Peter, Emily Sweet, Brad Thomas SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Vinegar Syndrome Pictures
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY
Smoking Kills
PREMIÈRE CANADIENNE /
CANADIAN PREMIERE
États-Unis | USA
2023 12 MIN.
Dulcinée DeGuere
C ass (Emily Sweet) et Gav (Brad Thomas) ont décidé de partir en voyage
dans l’ancienne Yougoslavie afin d’y rallumer la flamme de leur mariage
dysfonctionnel. Ils rencontrent un mystérieux personnage se faisant appeler
Saint Pierre, qui leur offre spontanément ses services en tant que guide.
Le couple accepte volontiers, et Saint Pierre les emmène faire la visite
des principales attractions touristiques de la région. Mais cette excursion
impromptue inquiète Cass de plus en plus, puisque leur guide semble avoir
A t the breaking point of their dysfunctional marriage, Cass (Emily
Sweet) and Gav (Brad Thomas) take a trip through former Yugoslavia
in an attempt to mend what has soured. After meeting a mysterious local,
une véritable fixation sur elle et sur Gav. Puis, tout bascule d’un seul coup, Saint Peter, who eagerly offers to be their guide, the couple embark on an
et nos mariés vivent une descente aux enfers digne d’un cauchemar, où des impromptu sightseeing expedition. However, Cass becomes increasingly
puissances surnaturelles menacent leur existence! disturbed by Saint Peter’s unsettling fixation on them, as they soon find
Êtes-vous prêts? Voici la production inaugurale de Vinegar Syndrome, themselves trapped in a nightmarish descent where supernatural forces
et le premier long-métrage du coscénariste et réalisateur Austin Jennings threaten their lives!
(THE LAST DRIVE-IN WITH JOE BOB BRIGGS). Entièrement tourné en Serbie, Prepare to be thrilled by Vinegar Syndrome’s inaugural production, as
en 16mm granuleux à souhait, EIGHT EYES est un film saisissant, choquant, co-writer and director Austin Jennings (THE LAST DRIVE-IN WITH JOE BOB
débordant de tension, et avec une conclusion visuellement inimaginable, au BRIGGS ) swings for the bloodied fences with his feature film debut, EIGHT
point que vos yeux risquent bien de se liquéfier dans leurs orbites! Le direc- EYES! Shocking and sure to disturb, Jennings fashions a story that is bursting
teur photo Sean Dahlberg nous montre les recoins les plus sordides de cette at the seams with tension, and with a conclusion so visually mind-bending
région des Balkans, et brosse un portrait peu flatteur du tourisme colonial et that it will melt your eyes right out of their sockets! Shooting entirely on gritty
des problématiques morales qui l’entourent. 16mm and on location in Serbia, cinematographer Sean Dahlberg drags us
Les performances d’Emily Sweet (V/H/S/99), de Brad Thomas, et de l’énig- through the grimiest recesses of the territory, painting a chilling picture of
matique Saint Pierre sont excellentes, et chaque fois où Saint Pierre paraît à colonial tourism and the moral issues that surround it.
l’écran vous occasionnera un malaise quasiment viscéral. EIGHT EYES vous With excellent performances from Emily Sweet (V/H/S/99), Brad Thomas,
fera remettre en question la nature véritable de tous ceux que vous croiserez and the enigmatic Saint Peter, whose on-screen presence will make you vis-
lors de votre prochain voyage. Les fans des projets de restauration de Vinegar cerally uncomfortable, EIGHT EYES will have you questioning the true nature
Syndrome seront à même de constater que ce nouveau film a demandé beau- of those you encounter on your next vacation. Fans of Vinegar Syndrome’s
coup de travail et de minutie. On croirait que Jennings a invoqué les vieux restoration projects will find lots to love in EIGHT EYES as Jennings channels
fantômes du cinéma d’exploitation pour en arriver à un résultat aussi macabre the spirits of exploitation cinema’s past to construct a film that is as ghoulish
que captivant. – Traduction: David Pellerin as it is captivating. – Vincenzo Nappi
131
Emanuelle in America
presenté par / presented by
ITALIE | ITALY
1977 95 min. DCP
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTOR Joe D’Amato SCÉNARIO/WRITER Ottavio Alessi, Piero Vivarelli, Maria Pia Fusco
INTERPRÈTES/CAST Laura Gemser, Roger Browne, Gabriele Tinti SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Severin Films
132
ÉTATS-UNIS / RUSSIE | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
USA / RUSSIA
2022 116 min. DCP
Version originale russe avec
sous-titres en anglais
Empire V
(Ampir V)
Victor Ginzburg SCÉNARIO/WRITER Victor Ginzburg INTERPRÈTES/CAST Pavel Tabakov, Taya
RÉALISATION/DIRECTOR
Radchenko, Fedorov Miron, Vera Alentova, Vladimir Dolinskiy SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Heartland Films
133
QUÉBEC PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE presenté par / presented by
O n dit que la nature a horreur du vide. Parfois, le vide abrite des hor-
reurs. Mais y a-t-il quelque chose de plus horrible que le vide qu’on
ressent dans son âme? Dans une maison de campagne isolée où le temps
semble s’être arrêté, malgré le tic-tac insistant de l’horloge murale, Suzanne
(Stephanie Breton) se questionne sur l’absence inexpliquée de son mari. Deux
T hey say nature abhors a vacuum. Sometimes the void is home to horrors.
But is there anything more horrible than the emptiness you feel in your
soul? In an isolated country house where time seems to have stood still,
autres femmes, Linda (Julie Trépanier) et Nicole (Anana Rydvald), veillent despite the insistent ticking of the wall clock, Suzanne (Stephanie Breton)
sur elle, la contraignant à ne pas aller à l’extérieur et la sommant de cesser wonders about her husband’s unexplained absence. Two other women, Linda
de chercher son époux. Surtout, elle ne doit jamais aller dans la grange. Des (Julie Trépanier) and Nicole (Anana Rydvald), watch over her, preventing her
phénomènes inquiétants surviennent. Une présence menaçante semble rôder from stepping outside and telling her to stop looking for her husband. Above
dans les parages. Tout ceci n’est-il qu’un cauchemar? La maison est-elle all, she must never go into the barn. Disturbing things happen. A menacing
hantée? Ou Suzanne est-elle en train de devenir folle? presence seems to be lurking nearby. Is it all just a nightmare? Is the house
Cinquième long métrage écrit et réalisé par le prolifique cinéaste qué- haunted? Or is Suzanne going mad?
bécois d’origine turque Onur Karaman (LÀ OÙ ATILLA PASSE, RESPIRE), The fifth feature film written and directed by the prolific Turkish-born
EMPTINESS est une œuvre tissée d’ambiguïtés et de non-dits, davantage Quebec filmmaker Onur Karaman (LÀ OÙ ATILLA PASSE , RESPIRE ),
une expérience viscérale qu’un récit conventionnel. Tourné dans un superbe EMPTINESS is a work woven of ambiguities and unspoken words, more
noir et blanc entrecoupé de passages rougeâtres, ce film d’horreur minima- a visceral experience than a conventional narrative. Shot in superb black
liste et atmosphérique se démarque par ses cadrages précis, où ce qu’on and white interspersed with reddish passages, this minimalist, atmospheric
imagine hors champ glace le sang, ainsi que par sa méticuleuse conception horror film stands out for its precise framing, in which what we imagine to be
sonore ponctuée de silements, de chuchotements, de battements de cœur, off-camera is bloodcurdling, and for its meticulous sound design punctuated
de plaintes. Émotionnellement chargé et anxiogène, ce portrait d’une femme by hisses, whispers, heartbeats, and wails. Emotionally charged and anx-
si profondément troublée qu’elle croit perdre la raison s’impose comme un iety-inducing, this portrait of a woman so deeply troubled that she believes
brillant exercice de style, quelque part entre Ingmar Bergman et Roman she is losing her mind is a brilliant exercise in style, somewhere between
Polanski. – Kevin Laforest Ingmar Bergman and Roman Polanski. – Translation: Rupert Bottenberg
135
ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX FANTASIA 2023 | FANTASIA 2023 SPECIAL EVENTS
CHARLES BAND
À l’occasion de la première mondiale de In celebration of THE PRIMEVALS ’ world premiere at
THE PRIMEVALS au festival, Fantasia présente une the festival, Fantasia presents a special artist talk
rencontre avec le légendaire producteur américain with legendary American independent producer
indépendant Charles Band, fondateur d’Empire Charles Band, founder of Empire Pictures and Full
Pictures et Full Moon Productions. Moon Productions.
Évoluant au sein de l’industrie depuis 50 ans et ayant produit plus de With 50 years in the business and over 300 feature films under his belt,
300 longs-métrages, Charles Band ne semble pas prêt de ralentir la Charles Band shows no signs of slowing down. In 1975, he produced his
cadence. En 1975, il a produit son premier film first horror picture, MANSION OF THE DOOMED .
d’horreur, MANSION OF THE DOOMED . En 1978, In 1978, he formed MEDA (later renamed MEDIA)
il a fondé MEDA (plus tard renommé MEDIA ) Home Home Entertainment, the first independent home-
Entertainment, la première compagnie de distribu- video distribution company in North America,
tion vidéo indépendante en Amérique du Nord, qui a which famously released John Carpenter’s
notamment lancé HALLOWEEN de John Carpenter, HALLOWEEN among many others. In 1979, Band
entre autres. En 1979, Band a produit le classique produced the classic TOURIST TRAP . He went
TOURIST TRAP . Il a ensuite fondé Wizard Video en on to form Wizard Video in 1981, releasing every-
1981, distribuant autant THE TEXAS CHAIN SAW thing from THE TEXAS CHAIN SAW MASSACRE
MASSACRE que ZOMBIE de Fulci, ainsi que des to Fulci’s ZOMBIE , as well as Atari 2600 game
versions jeu vidéo Atari 2600 de plusieurs classiques versions of several horror classics before anyone
de l’horreur avant que quiconque d’autre ne s’y was trying that kind of thing. Band continued
essaye. Band a continué de produire et réaliser ses to produce and direct his own films during this
propres films à l’époque, incluant le long-métrage en era, including the 3D feature PARASITE , which
3D PARASITE , avec Demi Moore dans son premier featured Demi Moore in her first starring role. In
rôle important. En 1983, il a fondé Empire Pictures 1983, he founded Empire Pictures Entertainment.
Entertainment. Cette compagnie a produit jusqu’à The production company produced as many as 12
12 longs-métrages sortant en salle par année, incluant certains des plus theatrical features a year, including some of the biggest cult hits of the ’80s,
grands films cultes des années 1980 comme GHOULIES , TROLL et surtout, including GHOULIES, TROLL, and perhaps most significantly, Stuart Gordon’s
RE -ANIMATOR , FROM BEYOND et ROBOT JOX de Stuart Gordon. À la fin RE-ANIMATOR, FROM BEYOND and ROBOT JOX. At the end of the decade,
de la décennie, Band est devenu un pionnier des films sortant directement Band pioneered the independent direct-to-video feature with the formation
en vidéo (DTV ) avec la création de Full Moon Entertainment et de PUPPET of Full Moon Entertainment and with it, the creation of PUPPET MASTER ,
MASTER , la série de films DTV la plus populaire de tous les temps. La com- which has gone on to become the most successful direct-to-video film ser-
pagnie de Band a créé de nombreuses franchises DTV marquantes durant ies of all time. Band’s company created many well-known video franchises
les années 1990 et au début du nouveau millénaire, dont SUBSPECIES et throughout the ’90s and into the new millennium, from SUBSPECIES to
TRANCERS , pour ne nommer que celles-ci. Il continue de produire des films TRANCERS and beyond. He continues to produce films under its banner
sous cette bannière à ce jour. to this day.
Modération par Michael Gingold de Rue Morgue Magazine Moderated by Rue Morgue Magazine’s Michael Gingold
Découvrez Discover
Maywa Denki Maywa Denki
Visitez n’importe quelle boutique de variétés ou n’importe quel magasin Visit any variety store or musical instrument shop in Japan, and it’s likely that
d’instruments de musique au Japon, et vous découvrirez probablement un you’ll find a rack devoted to a novelty toy synthesizer called the Otamatone,
présentoir consacré au synthétiseur jouet qu’on appelle l’Otamatone, un a strange device with a small but dedicated global fan base. Coming in a
curieux appareil avec un petit, mais dévoué bassin d’admirateurs. Offert en variety of sizes, the simple electronic musical instrument with the appear-
diverses tailles, cet instrument électronique ayant l’apparence d’une croche ance of a cartoon eighth note, first issued in 2010, is the best known of the
dessinée a été mis sur le marché en 2010 et demeure une des créations les many creations of Maywa Denki. The Tokyo-based company reconciles high
plus célèbres de Maywa Denki. Basée à Tokyo, la compagnie marie l’art art and lowbrow commerce, democratizing creativity while legitimizing silly
au commerce, démocratisant la créativité tout en donnant ses lettres de fun as a noble pursuit.
noblesse à l’amusement loufoque. At the heart of Maywa Denki is its co-founder, inventor, musician, artist,
Le cœur de Maywa Denki est son cofondateur, l’inventeur, musicien, and entrepreneur Novmichi Tosa. On the cultural map, he could be situated
artiste et entrepreneur Novmichi Tosa. Ce dernier s’inscrit culturellement somewhere between Devo and Blue Man Group, Harry Partch and Alexander
quelque part entre Devo et le Blue Man Group, Harry Partch et Alexander Calder, and Akihiro Yokoi and Aki Maita (inventors of the Tamagotchi). His
Calder, Akihiro Yokoi et Aki Maita (les inventeurs du Tamagotchi). Son plus latest project, with his Maywa Denki colleagues and anime development
récent projet, avec ses collègues de Maywa Denki et l’entreprise de déve- firm Slowcurve Co., is the OTAMATOONS series of short, wordless video
loppement d’anime Slowcurve Co., est OTAMATOON , une série de brèves vignettes, using MIDI and animatronics to bring the Otamatone and its
vignettes vidéo sans dialogues, qui utilisent le protocole MIDI et de l’anima- assortment of associated kawaii noisemakers to life.
tronique pour donner vie à l’Otamatone et à d’autres bruyants jouets kawaii. Not only is Fantasia proudly presenting the world premieres of the first
Fantasia est fier de non seulement présenter la première mondiale des five OTAMATOONS , which will pop up before various features films in our
cinq premiers OTAMATOONS , qui seront projetés avant divers longs-mé- schedule, the festival is welcoming Tosa-san himself for DISCOVER MAYWA
trages de notre programmation, mais également d’accueillir Tosa-san lui- DENKI , a special, free artist talk/workshop event. It’s an introduction to
même pour DÉCOUVREZ MAYWA DENKI, un événement-conférence/atelier Maywa Denki’s history, an encounter with its most popular products in action,
spécial et gratuit. Il s’agira d’une introduction à l’histoire de Maywa Denki, an unveiling of the OTAMATOON series, and a chance to meet Tosa-san
d’une présentation de ses produits les plus populaires, du dévoilement de in person, as well as purchase Maywa Denki items rarely seen in North
la série OTAMATOON, et d’une chance de rencontrer Tosa-san en personne, America! – Rupert Bottenberg
ainsi que d’acheter des produits Maywa Denki rarement vus en Amérique
du Nord! – Traduction: Kevin Laforest
LARRY KENT
Joignez-vous à nous pour une rencontre avec le légendaire Larry Kent, le Join us for a special artist talk with the legendary Larry Kent, Canada’s
premier cinéaste underground au Canada, présentée dans le cadre de notre first underground feature filmmaker, presented as part of our celebration of
célébration de ce révolutionnaire réalisateur qui recevra le Prix du Pionnier the ground-breaking director as this year’s recipient of Fantasia’s Canadian
canadien à Fantasia cette année. Trailblazer Award.
Décrit par David Cronenberg comme une « figure héroïque », Larry Kent réalisait Cited by David Cronenberg as “a heroic figure,” Larry Kent made films “so
des films tellement « en avance sur leur temps » (pour citer Atom Egoyan) qu’ils ont ahead of their time” (to quote Atom Egoyan) that many eventually fell out of
éventuellement disparu des circuits officiels. Quelque part entre les drames indé- official circulation. Situated somewhere between the vivid indie dramas of
pendants de John Cassavetes et les mélodrames outranciers de Doris Wishman, John Cassavetes and the lurid melodramas of Doris Wishman, with atypical
avec des protagonistes atypiques et des récits abordant avec compassion (et protagonists and narratives that compassionately (and confrontationally!)
provocation!) une foule de questions sociales, les films de Kent ont revitalisé le addressed a multitude of social issues, Kent’s films brought new vitality to
cinéma canadien, et le passage du temps les a rendus encore plus fascinants. Canadian cinema — and time has only added to their potency.
La carrière de Kent offre un aperçu unique de chaque élément fonda- Kent’s career is a unique window into nearly every foundational aspect
mental du cinéma indépendant canadien. En six décennies derrière la camé- of Canadian independent cinema and his work across six decades of hist-
ra, il a vécu assez d’aventures pour remplir des douzaines de biographies. ory has given him a dozen lifetimes of adventures. A famously wonderful
Formidable raconteur, il a d’innombrables histoires à partager à propos des raconteur, he is a man with a multitude of stories to tell that shed personal
gens et des événements qui ont façonné ce qu’est l’industrie cinématogra- light on the people and events that shaped much of what we know today
phique indépendante actuelle au Canada. Vous ne voulez pas manquer ça. as Canadian independent film. You won’t want to miss this.
Modération par l’auteur et professeur David Douglas, créateur du Moderated by writer and professor David Douglas, creator of the
Pioneers in Independent Canadian Cinema Project Pioneers in Independent Canadian Cinema Project
JIMMY McDONOUGH
Parmi les historiens du cinéma d’exploitation, Jimmy McDonough trône au If there was such a thing as a “gold standard” of exploitation cinema histor-
sommet. De nombreuses personnes défendent ce type de films, mais la bio- ians, Jimmy McDonough would be it. This scene has many champions, but
graphie d’Andy Milligan que McDonough a publiée en 2001, THE GHASTLY McDonough’s landmark 2001 Andy Milligan biography THE GHASTLY ONE
ONE , l’a imposé comme un auteur ayant un grand talent pour raconter la vie distinguished him as a writer whose work excelled not merely in recounting
et la carrière d’un cinéaste unique, mais aussi pour capturer l’époque où il the life and career of a one-of-a-kind filmmaker, but the era in which he lived
évoluait. Des biographies de Neil Young, and thrived. Subsequent biographies of
Russ Meyer, Tammy Wynette et Al Green Neil Young, Russ Meyer, Tammy Wynette,
ont suivi, démontrant de nouveau son don and Al Green once again showcased his
pour saisir l’essence d’un artiste. À la unique understanding of these great artists,
veille de la publication de ce qui promet and now, on the eve of the publication of
d’être son livre le plus riche et captivant, what promises to be his most exhaustive
THE EXOTIC ONES (FAB Press), Fantasia and absorbing book, THE EXOTIC ONES
est fier de présenter une discussion entre (published by FAB Press), Fantasia is proud
Jimmy McDonough et le journaliste Ralph to present Jimmy McDonough in conver-
Elawani à propos de sa carrière extraordi- sation with journalist Ralph Elawani to
naire et de ce qui est possiblement son discuss both an extraordinary career and
sujet le plus fascinant à ce jour, la famille perhaps his most fascinating subject mat-
Ormond de Nashville, qui a tourné une foule de films, incluant des westerns ter yet, the Ormond Family, the notorious Nashville mother-father-son trio
avec Lash LaRue, une comédie musicale gore, et finalement… une série who cranked out a wild bunch of movies, from Lash LaRue westerns to a
d’œuvres baptistes extravagantes. De nouvelles restaurations de deux de ces stripper-gore-musical outrage then, finally… a string of extreme Baptist
dernières seront présentées au festival, sous le titre DOOMED AMERICA . extravaganzas. Two of the latter will be screening together elsewhere at
Un nombre limité de livres seront en vente et pourront être dédicacés par the festival in new restorations, billed under the title DOOMED AMERICA .
l’auteur. Il s’agira de la seule apparition de Jimmy McDonough au Canada A limited number of books will be available for sale and signing. This will
dans le cadre de la tournée de THE EXOTIC ONES . Un rendez-vous à ne be Jimmy McDonough’s only Canadian appearance on THE EXOTIC ONES ’
pas manquer! book tour. Miss it and you’ll regret it forever.
frontieresmarket.com
Frontières is an International
Co-Production Market and networking
platform specifically focused on genre film
financing and co-production.
ROADKILL SUPERSTARS
RKSS, initialisme de Roadkill Superstars, est un trio de cinéastes québécois RKSS , the initialism for Roadkill Superstars, is an internationally beloved
réputé internationalement, composé de François Simard, Anouk Whissell et filmmaking trio consisting of Canadian film directors François Simard, Anouk
Yoann-Karl Whissell. Leur premier long-métrage, TURBO KID (2015), a émergé Whissell, and Yoann-Karl Whissell. Their debut feature film TURBO KID
du marché de coproduction internationale Frontière, a eu sa première mondiale (2015) emerged from the Frontières International Co-production Market,
à Sundance et est rapidement devenu un film culte dans les différents pays où world premiered at Sundance and quickly attained an adoring cult follow-
il a été présenté. Leur deuxième long-métrage, le film d'horreur SUMMER OF ing across the world. Their sophomore feature, the horror mystery SUMMER
84 (2018), a été lancé à SXSW, où il a été encensé par la critique. Leur troi- OF ’84 (2018) launched at SXSW to wide acclaim. The trio’s third feature,
sième long-métrage, WE ARE ZOMBIES, aura sa première mondiale en tant WE ARE ZOMBIES , will have its World Premiere as the Closing Night Film
que film de clôture de Fantasia cette année. Ils sont actuellement en postpro- of Fantasia this year. They are currently in post-production on their fourth
duction sur leur quatrième long-métrage, WAKE UP. RKSS est pratiquement feature, WAKE UP. RKSS effectively came-of-age at Fantasia over the years,
né à Fantasia, le trio faisant d’abord partie du public, puis se retrouvant à first in the festival’s audience and then on its screen with their early short
l’écran avec ses premiers courts-métrages et devenant éventuellement des film works becoming regular crowd favourites. Presented by Frontières, this
chouchous des festivaliers. Présentée par Frontières, cette classe de maître masterclass will guide the audience through the career of these exciting
revisitera toute la carrière de ces excitants cinéastes québécois. Quebec filmmakers.
Modérateur: Andrew Mack, SCREEN ANARCHY Moderator: Andrew Mack, Screen Anarchy
TERROR IN THE
AILIEN REALMS
Diverses sommités lisent leurs textes tirés du livre Assorted luminaries do live-reading of their texts for
d’affiches de films d’horreur créées par le cinéaste et filmmaker and artist Pat Tremblay’s series of horror
artiste Pat Tremblay avec l’aide de l’intelligence artificielle. movie posters with the assistance of AI.
Nostalgique de l’époque où on déambulait Driven by a profound nostalgia for roam-
dans les allées des clubs vidéo pour trouver ing video rental stores to find cool movies
des films cool en se basant sur les boîtiers to watch by judging what VHS box artwork
des VHS, le cinéaste et artiste Pat Tremblay would entice or beguile, filmmaker and artist
a créé une série d’affiches de films d’horreur Pat Tremblay has created a series of horror
avec l’aide de l’intelligence artificielle. Il a movie posters with the assistance of AI. He
ensuite invité des sommités du monde de l’hor- then invited talented individuals within the
reur à écrire des critiques imaginaires desdits horror scene to write imaginary reviews for
films. Le résultat est TERROR IN THE AILIEN them. The result is TERROR IN THE AILIEN
REALMS: TRANSDIMENSIONAL HORROR REALMS: TRANSDIMENSIONAL HORROR
MOVIE POSTERS & THEIR FILM REVIEWS , MOVIE POSTERS & THEIR FILM REVIEWS ,
une captivante collection où divers styles se a captivating mixture of styles, ranging from
rencontrent, de l’énigmatique à l’attrayant en the enigmatic and alluring to the outra-
passant par l’outrancier et l’absurde. Les portes geously hilarious. The dimensional doors to
dimensionnelles menant vers les « AIlien Realms the AIlien Realms have opened, and you can
» sont ouvertes, alors vous pouvez désormais lire now read what horrific and crazy films this
à propos des films horribles et délirants que ce AI world has created, for better or for worse!
monde d’intelligence artificielle a créés, pour le Reviews by authors such as Stephen
meilleur et pour le pire! R. Bissette, Vincenzo Natali, Benson &
Critiques par Stephen R. Bissette, Vincenzo Moorhead, Jay Baruchel, Jennifer Reeder,
Natali, Benson & Moorhead, Jay Baruchel, Karim Hussain, Joel Potrykus, Buddy
Jennifer Reeder, Karim Hussain, Joel Potrykus, Giovinazzo, Rodney Ascher, Ted Geoghegan,
Buddy Giovinazzo, Rodney Ascher, Ted Alan Jones, Gigi Saul Guerrero, Simon Rumley,
Geoghegan, Alan Jones, Gigi Saul Guerrero, Tim Lucas, Jörg Buttgereit, Isaac Ezban,
Simon Rumley, Tim Lucas, Jörg Buttgereit, Isaac Dennison Ramalho, Miguel Llanso, Steve De
Ezban, Dennison Ramalho, Miguel Llanso, Steve Jarnatt, Mike Mendez, and many more!
De Jarnatt, Mike Mendez, et de nombreux autres! Roughly a dozen contributors will be
Une douzaine de ces collaborateurs assis- attending the launch event, including Benson
teront à l’événement-lancement, incluant & Moorhead, George Mihalka, Elza
Benson & Moorhead, George Mihalka, Elza Kephart, Dave Alexander, Gary Sherman,
Kephart, Dave Alexander, Gary Sherman, Eric Falardeau, Lee Paula Springer, Chris
Eric Falardeau, Lee Paula Springer, Chris Bavota, David Lawson, and Michael
Bavota, David Lawson et Michael Gingold, Gingold and some will do live readings of
et certains liront leurs critiques en direct! their reviews!
50 ANS DE CINÉMA
DE GENRE AU QUÉBEC
L’Association des réalisateurs et réalisatrices du Québec, c’est plus de 800 Cette année, l’Association des réalisateurs et réalisatrices du Québec (ARRQ)
membres réalisateur.trices pigistes qui contribuent à bâtir notre patrimoine fête ses 50 ans. Occasion parfaite pour revenir sur 50 ans de cinéma au Québec.
culturel, un projet à la fois. Œuvrant en français et en toute autre langue Qui plus es, voici une opportunité de revenir sur 50 ans de cinéma de genre au
que l’anglais, les membres de l’ARRQ touchent à tous les domaines de la Québec et d’en tracer l’évolution en compagnie de ceux qui ont justement ouvert
réalisation, qu’il s’agisse du cinéma, de la télévision, du web, de l’animation, la porte à la création des films de genre au fil de ces cinq décennies. Parmi les
de la publicité… invités à cette table ronde, mentionnons Yves Simoneau (Pouvoir intime, Dans
En 2023, l’ARRQ fête ses 50 ans : cinq décennies passées à défendre le ventre du dragon), Roger Cantin (L’assassin jouait du trombone, Mathusalem)
les intérêts et les droits professionnels, économiques, culturels, sociaux et Érik Canuel (La Loi du Cochon, Bon Cop Bad Cop), Éric Tessier (Sur le Seuil, 5150,
moraux de tous les réalisateur.trices du Québec. rue des ormes) et Myriam Bouchard (Mon cirque à moi et 23 décembre).
Yves Simoneau Roger Cantin Érik Canuel Éric Tessier Myriam Bouchard
Génération genre
LA VIE EST UN LONG PASSAGE
DU COURT AU LONG
Cette année, quatre films de genre ont défiler sur nos écrans et ont fait cinéma qui est idiosyncratique. Les films BUNGALOW , LES CHAMBRES
couler beaucoup d’encre. Il était essentiel de parler avec ces créateurs et ROUGES , JOUR DE MERDE et FARADOR sont des films conçus notam-
de revenir sur le long chemin qu’est le passage du court au long métrage ment pour un public à la Fantasia, mais les plans de distribution de ces
au Québec. les panelistes sont Lawrence Côté-Collins (BUNGALOW ), œuvres en voulu autrement. Qu’importe, Fantasia invite chacun de ces
Pascal Plante (LES CHAMBRES ROUGES ), Kevin T Landry (JOUR DE réalisateurs et offre une originale table ronde sur le sujet du long passage
MERDE ) et Edouard Tremblay (FARADOR ). Chacun d’entre eux ont réa- du court au long…
lisé et présenté au fil des ans de nombreux courts au fil des ans alors Ensemble, nous regarderons leur premier court respectif, discuteront de
que Lawrence et Édouard ont déjà présenté leur précédent long métrage. leur parcours et analyseront ensemble une scène du plus récent long métrage
Ces quatre réalisateurs présente une style, une approche et une vision du de ces créateurs inspirés.
Samedi 29 juillet à 15 h
Cinéma du Musée
Entrée gratuite
147
ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX FANTASIA 2023 | FANTASIA 2023 SPECIAL EVENTS
JOUR DE MERDE
Version originale française
Maude traverse une très mauvaise période de sa vie. Prise en étau avec Maude is going through a very difficult period in her life. Caught between
un conjoint violent, un enfant ingrat, un emploi menacé et une supérieure an abusive partner, an ungrateful child, a job at risk, and a callous boss, she
insensible, elle doit se rendre à la maison d’un être reclus pour réaliser une has to go to visit and record and interview with a reclusive man who initially
entrevue avec ce dernier, qui refuse d’abord de se livrer à l’exercice. Une ami- refuses to be spoken with. A friendship, or at least a certain mutual respect,
tié ou, du moins, un certain respect mutuel s’installe entre les deux, jusqu’à develops between the two, until Maude’s angry partner decides to show up
ce que le conjoint colérique de Maude décide de se pointer au tournage. Un at the shoot. A strange spiral of violence, survival, and emancipation is set
étrange engrenage de violence, de survie et d’émancipation s’installe entre in motion involving Maude, her son, the man, and his apparently troubled
Maude, son fils, l’homme et sa famille apparemment pas sans histoire. Le family. Kevin T. Landry’s film deserves to be seen or re-seen. Here’s your
film de Kevin T. Landry mérite d’être vu ou revu. Voici donc votre chance chance to discover or revisit this film and, at the same time, discover some
de découvrir ou revisiter ce film et, par la même occasion, d’en découvrir of its secrets. The secret’s in the sauce, as they say...
certains secrets. Le secret est dans la sauce, comme disent certains… The Fantasia Festival, the Kino movement and the team behind the film
Le festival Fantasia, le mouvement Kino et l’équipe du film JOUR DE JOUR DE MERDE (2023) team up for a new experience that’s both entertain-
MERDE (2023) s’associent pour tenter une nouvelle expérience à la fois ing and educational. The film will be screened in its entirety, followed by four
divertissante et didactique. Le film sera projeté dans son intégralité, mais la presentations in which Kevin T. Landry (director), Isabelle Giroux (actress),
projection sera suivie de quatre interventions où Kevin T. Landry (réalisateur), Lou Scamble (actress and script consultant), and Macha Houssart (producer)
Isabelle Giroux (comédienne), Lou Scamble (comédienne et conseillère au comment on their favourite scenes on screen, explaining their approach, the
scénario) et Macha Houssart (productrice) commenteront à l’écran leur scène technical aspects, and the challenges of each one. This activity will demystify
favorite, expliquant leur démarche, les aspects techniques et les défis de certain aspects of the profession. The presentations will be filmed for later
chacune de celles-ci. Ce faisant, cette activité viendra démystifier certains viewing. – Translation: Rupert Bottenberg
aspects du métier. Ces interventions seront filmées pour être ultérieurement
partagées en ligne. – Marc Lamothe
SOIRÉE
KINO
FANTASIA
Les plus grands classiques ont été présentés en THÈME : Sélectionner 1 film parmi cette liste et le revisiter
première lors du Festival Fantasia, découvrez-les sous à sa façon :
un nouvel angle en participant à cette soirée défis qui SKINAMARINK SHIN GODZILLA
présentera tous les courts métrages réalisés pendant RINGU GOOD TIME
le mois de juillet par des kinoïtes, suite à l’appel de LET THE RIGHT ONE IN SCOTT PILGRIM VS THE
films lancé par Kino Montréal et Rémi Fréchette. Vous WORLD
TURBO KID
pourrez assister à la projection spéciale des défis
UNFRIENDED BATTLE ROYAL
de 2 minutes qui revisitent des classiques pour leur
HARD BOILED BIRDEMIC
donner une nouvelle vie !
THE DESCENT [REC]
BON COP BAD COP MANDY
151
ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX FANTASIA 2023 | FANTASIA 2023 SPECIAL EVENTS
Activité de
maillage Fantasia
2022 et SODEC
Le festival Fantasia propose en collaboration avec la SODEC une activité de maillage en présentiel, qui
se tiendra le mardi 1er août 2023 entre 13 h et 16 h à la salle District 3: Pôle d’innovation de l’université
Concordia (1250 rue Guy, bureau 600, Montréal, métro Guy-Concordia).
Pour les fins de cette activité 100 % présentielle, nous créerons des îlots où des scénaristes pourront
rencontrer les quelques producteurs inscrits. Cet événement permettra aux participants admissibles
au programme d’Aide à la création émergente sélectionnés de poser des questions aux producteurs
participants et d’échanger rapidement sur leurs projets!
Survol des critères d’admissibilité :
Les producteurs et les productrices ainsi que les scénaristes doivent posséder une expérience jugée
appropriée par la SODEC selon le type de projet déposé.
Dans le cas d’un projet de court-métrage ou moyen-métrage :
• voir mené à terme au moins une œuvre audiovisuelle narrative ayant connu une diffusion
professionnelle reconnue par la SODEC.
Dans le cas d’un projet de long-métrage :
• avoir mené à terme au moins trois courts-métrages de fiction ou un moyen-métrage documentaire
ayant connu une diffusion professionnelle reconnue par la SODEC.
Ne sont pas admissibles à ce programme :
• les étudiants à temps plein;
• les créateurs jugés trop expérimentés par la SODEC pour se prévaloir d’une aide financière au
Programme d’aide à la création émergente.
Détails et inscriptions
Date limite pour soumettre votre candidature : vendredi 21 juillet à midi.
Date de l’activité de maillage : 1er août entre 13 h et 16 h.
Des formulaires d’inscription seront bientôt disponibles sur www.fantasiafestival.com
Pour toutes questions : [email protected]
152
ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX FANTASIA 2023 | FANTASIA 2023 SPECIAL EVENTS
Explorez un univers
terrifiant avec
SUR LA
ROUTE DE
L’HORREUR !
Festival Fantasia est enchanté de vous présenter
“Escale Sanglante”, un événement spécial dans le
cadre de la célèbre série télévisée “Sur la Route de
l’Horreur”.
Plongez au cœur de l’horreur en découvrant des
scènes inédites captivantes de cette émission à
succès. Le 8 août, rejoignez-nous pour une soirée
palpitante où vous aurez l’exclusivité de visionner
des scènes inédites époustouflantes de “Sur la
Route de l’Horreur”. Ces moments captivants seront
suivis de la projection de l’épisode très attendu : “La
Route des Morts-Vivants”. Préparez-vous à vivre une
expérience terrifiante et inoubliable. “Sur la Route
de l’Horreur” est une série télévisée francophone qui
a fasciné les fans de la culture horrifique. À travers
ses 12 épisodes de 30 minutes, la série explore les
conventions, festivals, lieux de tournage et artisans
du milieu. Elle révèle également les attractions
hantées et leurs spectacles les plus effrayants. Cette
émission captivante est devenue un incontournable
pour les amateurs d’horreur. Pour rester à jour avec les
dernières nouvelles et mises à jour, rejoignez-nous sur
les réseaux sociaux :
facebook.com/surlaroutedelhorreur
instagram.com/routehorreur
youtube.com/surlaroutedelhorreur
Venez vivre une expérience horrifique mémorable
sur la Route de l’Horreur lors du Festival Fantasia.
Préparez-vous à frissonner et à être captivé par
l’univers sombre et mystérieux de cette série à succès.
Nous vous attendons nombreux pour cette soirée
inoubliable !
153
Evil Judgement
presenté par / presented by
QUÉBEC
1984 91 min. DCP
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTOR Claudio Castravelli SCÉNARIO/WRITER Claudio Castravelli, Victor Montesano
INTERPRÈTES/CAST Pamela Collyer, Jack Langedijk SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Vinegar Syndrome
U n tueur fou s’improvise juge, jury, et… bourreau! Janet (Pamela Collyer)
a rompu avec son copain misogyne (Jack Langedijk), et elle vient tout
juste d’apprendre combien gagnent les travailleuses du sexe; elle décide
alors de se lancer dans ce métier. Malheureusement, les forces de l’ordre
choisissent ce moment pour s’en prendre à la mafia, et un tueur dément
“
A homicidal maniac becomes judge, jury, and… EXECUTIONER!” After
breaking up with her misogynist boyfriend (Jack Langedijk), Janet
(Pamela Collyer) takes a swing at becoming a sex worker when she learns
réussit à s’échapper à cause de l’incompétence de certains policiers. Le how lucrative it can be. However, due to a crackdown on the mob, along with
fugitif assassine la meilleure amie de Janet (Nanette Workman!) et laisse the general ignorance on behalf of the police force, a homicidal maniac is
une véritable traînée de sang dans son sillage. Terrifiée, Janet entreprend sa allowed to escape into the shadows as he terrorizes Janet, killing her best
propre enquête dans le but d’attraper le meurtrier, coûte que coûte. Tourné friend (Nanette Workman!) and leaving a trail of blood in his wake. Taking
en 1981, mais sorti en 1984, EVIL JUDGMENT fut réalisé par le cinéaste justice into her own hands, Janet sets out to catch the serial killer by any
canadien Claudio Castravelli (DEUX SUPER -DINGUES ). means necessary in EVIL JUDGMENT, by local filmmaker Claudio Castravelli
Les sauveurs du bon vieux cinéma d’exploitation, Vinegar Syndrome, (DEUX SUPER -DINGUES ).
sont de retour avec leur restauration 4K d’un long-métrage d’horreur/ The saviours of vintage exploitation cinema, Vinegar Syndrome, are
Canuxploitation présenté ici en première mondiale. Il s’agit d’une œuvre qui at it again! This time, with the world premiere of their 4K restoration of
plaira aux plus dépravés, dans laquelle on visite les bas-fonds du Montréal Canuxploitation horror feature EVIL JUDGEMENT ! Initially made in 1981
des années 1980 où le crime organisé règne en maître, sans oublier une and released in 1984, this film is truly one for the depraved as it takes to
corruption au sein même du système judiciaire. Avec sa tendance anti-auto- the grimy streets of ’80s Montreal, diving headfirst into the stranglehold of
ritariste assumée, EVIL JUDGMENT dénonce l’opprobre dont les travailleuses the mob as well as corruption within the justice system. Leaning towards
du sexe font encore et toujours l’objet 39 ans plus tard. En dépit de ces anti-authoritarianism, EVIL JUDGEMENT tackles the mistreatment and con-
thématiques très lourdes, le film de Castravelli réussit à faire preuve d’hu- demnation of sex workers which we still see 39 years later. Although tacking
mour. Entre deux meurtres, on se surprend à rire, puisqu’en fin de compte les on heavy topics, this film is deceptively funny — you’ll find yourself laughing
personnages insufflent dans cette histoire une vie échevelée et excentrique. inbetween the kills at the eccentric cast of characters that bring Castravelli’s
Slasher d’abord, le scénario évolue rapidement en thriller conspirationniste. world to life. What starts as a slasher quickly shifts into a conspiracy thriller
La corruption aggrave les choses, le sang coule de plus belle, et un specta- as strings of corruption are pulled and even more blood is shed, sending its
teur happé par ce tourbillon de carnage ne voit pas venir le virage à 90° qui audience down a blood-soaked winding road that will take a hard left turn
l’attend au dernier acte. Retenez seulement ceci : ne goûtez pas à la soupe! you won’t see coming as the mystery unravels. Just remember… DON’T EAT
– Traduction: David Pellerin THE SOUP! – Vincenzo Nappi
155
Desjardins fier
partenaire du Festival
Fantasia
Des égoportraits
pour petit
ou gros ego.
157
INTERNATIONAL
96 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales anglaise
158
PROJECTION GRATUITE
INTERNATIONAL
89 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM FREE SCREENING
Versions originales avec
Fantasia Freestyle
presenté par / presented by
sous-titres en anglais
160
CAMERA LUCIDA
s i t g e s f i l m f e s t i v a l . c o m
ESPAGNE | SPAIN PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
A
OFFICIAL SELECTION: Malaga Film Festival 2023 Buenos aires Festival
près une nuit à faire la fête, Juan (Brays Efe, PAQUITA SALAS ) et son
Internacional de Cine Independiente 2023
meilleur ami David (David Menéndez) jouent aux charades sur le toit
de leur immeuble. En tentant de donner un indice de manière un peu trop
intense, David fait une chute mortelle. Son corps heurte le toit d’une voiture...
et se désintègre en mille morceaux de porcelaine! Pourtant, personne ne
A fter a night out partying, rudderless bachelor Juan (Brays Efe, PAQUITA
SALAS) and his best friend David (David Menéndez) play a game of cha-
rades on their building’s rooftop. Acting out a clue too forcefully, David falls to
semble choqué par la tournure des événements… Juan prend les rênes de his death. His body hits the roof of a car… and disintegrates into a thousand
l’enquête et dénoue les mensonges de sa vie : conspiration d’entreprise, porcelain pieces! Yet nobody seems shocked by this turn of events! Juan takes
labyrinthe de tromperies familiales, amitiés prétendues, fraude à l’assurance the investigation into his own hands and unravels a corporate conspiracy that
et épidémie de pianos qui tombent du ciel sans aucune raison. Sans oublier involves his entire life — a maze of familial deception, fickle friendships,
que le meilleur ami de Juan était un golem depuis le début! insurance fraud, and an epidemic of pianos falling from the sky for no reason
Décrits par Variety comme des « auteurs de l’absurde » et mieux connus whatsoever. Not to mention, Juan’s best friend was a golem all along!
en Espagne comme le duo Burnin’ Percebes (THE QUEEN OF THE LIZARDS, Described by Variety as “auteurs of the absurd” and best known in
2019), Juan González et Nando Martínez sont de retour avec leur quatrième Spain as the duo Burnin’ Percebes (2019’s THE QUEEN OF THE LIZARDS ),
film, une comédie de science-fiction délicieusement imprévisible qui tient Juan González and Nando Martínez’s fourth film together is a delightfully
à la fois de la telenovela et de la comédie de sketches, renversée par un unpredictable sci-fi comedy that feels part telenovela, part sketch comedy,
humour décalé tout à fait original et la construction d’un univers farfelu. Le subverted by wholly original offbeat humour and wacky world-building.
monde de Burnin’ Percebes est en constante évolution, exploitant habilement Burnin’ Percebes’ world is one of constant invention, making great use
la présence comique naturelle de Brays Efe et donnant des rôles inspirés of their lead Bray’s Efe’s effortless comedic presence and giving inspired,
et atypiques aux vedettes espagnoles (et incontournables de Fantasia) Luis against-type roles to Spanish superstars (and Fantasia staples) Luis Tosar
Tosar (SLEEP TIGHT, MIAMI VICE) et Javier Botet ([REC], IT). Des soupçons (SLEEP TIGHT , MIAMI VICE ) and Javier Botet ([REC], IT). Shades of Michel
de Michel Gondry, Pedro Almodovar et Wes Anderson abondent dans ce Gondry, Pedro Almodovar, and Wes Anderson abound in this pastel world
monde pastel filmé en 16 mm, une création minutieuse d’une esthétique de captured here on 16mm film, a careful creation of askew sitcom aesthetics
sitcom boiteuse démontant la façade et les absurdités de la vie quotidienne, dismantling the facade and absurdities of everyday life — in which discov-
et dans laquelle la découverte de l’existence de créations d’argile sans âme ering the existence of soulless clay creations is only the beginning! – Ariel
n’est qu’un début! – Traduction: Stéphanie Cusson Esteban Cayer
163
Prix fantastiques week-ends
du cinéma québécois
Prix AI Merch Équipe de tournage Prix du Département de
A.I. Merch offre des items promotionnels, la sérigraphie sur cinéma d’animation du Cégep
vêtements ainsi que la broderie pour entreprises de toutes du Vieux Montréal
tailles. Nous offrons nos services à une vaste clientèle –
Le Département de cinéma d’animation du Cégep du Vieux
écoles, camps de jour, gyms, et équipes sportives, ainsi
Montréal est fier de s’associer pour la première fois au
que pour des évènements corporatifs, festivals, et groupes
festival Fantasia en offrant une bourse de 500 $ au film
musicaux. Dans le cadre du festival, un jeune réalisateur
d’animation qui se sera le plus distingué dans la section des
comptant 3 films ou moins dans sa filmographie recevra
Fantastiques week-ends du cinéma québécois.
un crédit de 500 $ chez AI Merch pour se faire faire des
chandails d’équipe de tournage ou des produits dérivés
pour son prochain court-métrage. Prix EVS du réalisateur/
réalisatrice émergent.e
Prix AQPM de l’entreprise de Entreprises Vidéo Service (EVS) est heureux d’offrir
production émergente une bourse de 3000 $ en crédit de location chez EVS au
réalisateur ou à la réalisatrice dont le travail s’est le plus
L’Association québécoise de la production médiatique
distingué dans le cadre des Fantastiques week-ends du
(AQPM) conseille, représente et accompagne les
cinéma québécois.
entreprises de production indépendante en cinéma, en
télévision et en web. Elle compte parmi ses membres
plus de 160 entreprises québécoises dont les productions Prix « Créativité » INIS
sont reconnues au Québec et à l’étranger. L’AQPM L’Inis est heureux de remettre le prix du film le plus créatif
compte également parmi ses membres une quarantaine dans le cadre des Fantastiques week-ends du cinéma
de gestionnaires de production. Dans le cadre de cette québécois. Le lauréat recevra un prix d’une valeur de
édition du festival, l’AQPM remettra une bourse de 1000 $ 1000 $, offert par L’Inis, et constitué d’une bourse de 500 $
à un jeune producteur émergent ou une jeune productrice ainsi que d’un chèque-cadeau d’une valeur de 500 $ pour
émergente. nos formations professionnelles à la carte.
168
Prix Royal Photo Prix Studios Piccolo du meilleur son
Royal Photo, un monde d’images! Nous offrons la vente, la Sous le toit du plus grand studio d’enregistrement au
location ainsi que la réparation d’équipements photo, vidéo Québec se trouvent quatre salles de différentes superficies
et Apple. Un seul arrêt pour tous vos besoins de production pour tous vos projets. Qu’il s’agisse d’une session
et postproduction. Royal Photo est fière de remettre trois d’enregistrement de grande envergure avec orchestre,
prix dans la catégorie directeur.e photo émergent.e. Le 1er d’une séance de mixage, d’une production d’album, d’un
prix est de 3000 $ en location d’équipements chez Royal concert privé ou même de captation télévisuelle, les Studios
Photo. Le 2e prix est de 1500 $ en location d’équipements Piccolo vous offrent une gamme de services personnalisés
chez Royal Photo. Le 3e prix est de 1000 $ en location à la fine pointe de la technologie. Piccolo est heureux de
d’équipements chez Royal Photo. L’association de Royal remettre un prix de 1000 $ pouvant être utilisé en location de
Photo et du festival Fantasia est dans le but d’aider la relève studio ou en services.
à avoir la possibilité de créer et de mettre en image ses
projets. Prix UDA
L’UDA est heureuse de remettre une bourse de 1000 $ à
Prix Sartec du meilleur scénario l’acteur ou à l’actrice qui se sera le mieux distingué dans
Au service des auteurs depuis 1949, la Société des une œuvre présentée dans le cadre des Fantastiques week-
auteurs de radio, télévision et cinéma regroupe les ends du cinéma québécois.
auteurs canadiens qui écrivent en français nos œuvres
radiophoniques, télévisuelles et cinématographiques. Elle Prix MyAirBridge
négocie des ententes collectives, conseille les auteurs sur L’entreprise MyAirBridge est fière de s’associer à
leurs contrats, contribue au respect de leur travail et leur cette section et d’offrir à tous les lauréats d’un prix aux
offre divers services. Cette année, la Sartec est de retour Fantastiques week-ends du cinéma québécois un plan PRO
avec le prix Prix Sartec du meilleur scénario consistant en d’un an pour le transfert de vos fichiers d’un endroit à un
une bourse de 1000 $ remise à un film dont le scénario s’est autre très simplement, très rapidement et en toute sécurité.
réellement démarqué par sa qualité d’écriture. Le prix est d’une valeur de 130 $.
169
L’inis
Fiction – Cinéma et série
Scénarisation Réalisation
Production
inis.qc.ca
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
L’ouverture festive
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
96 MIN. (A Festive Opening)
Des films qui ont du punch pour lancer ces trois semaines folles Films that pack a punch, to kick off three crazy weeks of the
de festival! Un gros mélange des genres qui sont dans l’ADN de festival! A varied mix of the genres that are in Fantasia’s DNA:
Fantasia : de la comédie, de l’horreur et du fantastique! comedy, horror and fantasy!
MOI SOLEIL
FURSONA
SOMNUS
DESCENTE ONIRIQUE
NU
REBORN
À feu et à sang Entrevues en série et s’aimer loin des regards indiscrets. Du moins
PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE Catherine Côté-Moisescu / Jeremy Glavac | c’est ce qu’ils croient… Au creux de la forêt,
Cedrick Beaumont-Noel / Viktor Amarok Québec | 2023 | 2 min leur intimité sera le théâtre d’une déstabilisante
Langevin / Arnaud Lescure | Canada | 2023 | 4 min “Entrevues en série” est une série de mini- rencontre entre la sensualité et l’horreur.
À feu et à sang est une cinématique se déroulant reportages sur nos tueurs et tueuses en séries
favoris. Aujourd’hui, nous rendons visite à Jason Reborn
dans une version uchronique de la Révolution PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
française où le dauphin Louis XVII revient se Voorhees afin de connaître ce qu’est devenu la star
venger des révolutionnaires en lâchant sur Paris des années 80 après son franc succès. Matthew Rouleau | Canada | 2023 | 10 min
la monstrueuse bête du Gévaudan. An old man reflects on his past, having spent his
Fuel entire life within the confines of a spacecraft. He
Bonne fête, le désordre! Stéphane Turgeon | Canada / Québec | 2022 | wonders when the time will come for him to find
Jean-Martin Gagnon / Guillaume Harvey | 3 min the true purpose of his life.
Québec | 2023 | 15 min Un voyou fait la rencontre de la voiture de ses
Au sein de la milice d’extrême gauche de rêves... Somnus
PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
St-Ludger-de-Milot, les esprits s’échauffent.
Pif. Paf. Pouf. Le Québec. Fursona Hicham Chérif d’Ouazzane | Canada | 2023 | 14
Alyssia Labbé-Hervieux | Canada / Québec | min
Le Chasseur 2022 | 5 min Tard la nuit, un scénariste se remémore une
PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE La communauté furry rassemble des personnes rencontre déplaisante avec la réceptionniste du
Carlos Alan Ruiz Felix | Canada / Québec | 2023
qui font vivre des personnages d’animaux à motel dans lequel il séjourne. À mesure que ce
| 1 min
caractéristiques humaines, à travers le dessin souvenir le hante, ses pensées se confondent avec
Un voleur cambriole la maison d’un propriétaire et les costumes. Fursona est une incursion dans l’histoire qu’il est entrain d’écrire.
suspect. l’univers d’Aly, un membre de cette communauté.
Under a Burnt Orange Sky
Cursed Chain Moi Soleil PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Julien Falardeau | Canada / Québec | 2022 |
PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE Heston L’Abbé | Québec / Canada | 2023 | 6 min
12 min
Mohamed El-Husseini | Canada | 2023 | 4 min Deux chasseresses rencontrent une étrangère dans
Le destin tragique d’un amateur de bronzage un monde post-apocalyptique.
Un appel téléphonique inattendu entraîne un s’enclenche au moment où un tournesol se
groupe d’amis dans une nuit d’enfer. retourne vers lui. L’homme solitaire perçoit ce Fête virtuelle
Descente onirique miracle botanique comme un appel spirituel venant PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Eli Paré | Canada / Québec | 2023 | 1 min
de la plus grande divinité: le Soleil. Olivier A. Dubois | Québec | 2022 | 7 min
Attaqué par ses démons, un jeune homme en Nu Cynthia offre un voyage virtuelle à son copain
difficulté doit essayer de s’en sortir. PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
Damien et malgré toutes les possibilités de
mondes thématiques à explorer, il choisit une
Olivier Labonté LeMoyne | Québec | 2022 | 14 min
avenue sanguinaire.
Un jeune couple de vingtenaires sans histoire
trouvent un endroit intime où garer leur voiture
171
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
L’épouvante
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
93 MIN. (The Scares)
C’est une tradition de vous offrir certains des meilleurs courts It’s a tradition to share some of the best horror shorts from all
d’horreur d’ici, avec une sélection diversifiée qui vous fera frémir over Quebec, with a diverse selection that will thrill you in every
de toutes les façons possibles! possible way!
LA SOIF LE TEMPLE
anymore. Is she even still a girl at all? Samuel Mac | Canada / Québec | 2023 | 15 min
In fœtu A doomed warrior, offered a path to redemption,
Jacob Khayat | Canada / Québec | 2022 | 7 min Parasomnie journeys to the heart of the black forest on an
Deux jeunes frères se font garder par leur PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE execution mission.
grand-mère. À l’heure du bain, un jeu innocent Simon Girard | Québec | 2023 | 15 min
transformera la famille à jamais. Parasomnie s’amuse à déconstruire les codes du You Stay
fictionnel autant sur le fond que sur la forme afin Andrew Cyr-Marcoux | Canada | 2023 | 7 min
Mère-Grand Lucas et sa famille déménagent de leur ancien
de créer une aventure expérimentale au sein de la
PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE
vallée de l’étrange, qui, à l’image de son sujet, est appartement, cherchant un nouveau départ.
Francis Fortin | Canada | 2023 | 8 min si proche du reconnaissable et pourtant si loin. Cependant, des événements étranges et inexpliqués
Durant une épidémie de zombie, Valérie tente de commencent à se produire. Alors que sa sœur se
secourir sa grand-mère avant qu’il ne soit trop La Soif retrouve soudainement en danger, Lucas se rend
tard. Dominic Robitaille | Canada / Québec | 2022 | 4 min compte qu’il est le seul à pouvoir la protéger.
L’eau potable mondiale est contaminée. Les
personnes infectées développent une agressivité
hors norme et perdent l’ouïe. Hubert Pelletier, un
survivant de l’apocalypse, est réuni avec sa fille,
Corinne, qui était portée disparue depuis 5 jours...
sans eau.
173
FIER PARTENAIRE
DE LA SECTION
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
Son et musique
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
83 MIN. (Sound & Music)
Nos courts les plus groovy, qui feront vibrer vos tympans! Des films Our grooviest short films, the ones that will make your eardrums
qui se concentrent sur des concepts sonores, qui sont à propos de vibrate! Films that focus on sound concepts, the ones that put
la musique ou qui mettent de l’avant la musique! music first!
BEAT IT
GHOSTWRITERS
WHITE NOISE
PARADES
Thomas Lorber | Canada / Québec | 2022 | 18 min Entrez dans un monde où l’imaginaire et l’onirisme Tamara Scherbak | Canada | 2023 | 17 min
Un jeune adolescent s’appuie sur sa passion pour se fondent aux mouvements du corps, où le temps Le moindre son devient une horreur assourdissante
la musique et la danse afin de s’évader de ses se fige jusqu’à la renaissance. pour une femme désespérée.
problèmes quotidiens et d’assurer son bien-être.
Les Roteuses Les Yeux bandés
The Clock Is Ticking PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE Geneviève Chartrand / Jimmy G. Pettigrew |
PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE Garance Chagnon-Grégoire | Canada | 2023 | Canada | 2022 | 7 min
Thibault Picquoin | Canada | 2023 | 4 min 13 min En fin de quart, le cuisinier d’un petit casse-croûte
L’angoisse grandit alors qu’Emily remet en question Philomène et Carolanne forment le groupe punk-rock de la basse-ville reçoit la visite hebdomadaire
sa raison d’être dans une salle d’attente, entourée féministe engagé «Les Roteuses». Lors d’un énième de son livreur de patates. Mais une erreur
d’étrangers partageant un destin similaire. À la vue spectacle, une explosive querelle éclate mettant en dans la commande déclenchera une rencontre
d’un lapin en peluche assis seul sur une chaise, péril leur amitié et leur prestation (peu) attendue. gastronomique et passionnelle.
Emily ne peut s’empêcher de s’identifier à elle.
A Score to Settle
Ghostwriters Antoine Bernier | Québec | 2023 | 4 min
PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE Pourchassé par une adversaire redoutable
Nicholas Wandel | Canada | 2023 | 19 min
qu’on surnomme « la Corneille », notre cowboy
Entièrement composé de musique originale, interstellaire, Lazy Laser, se prépare mentalement
Ghostwriters raconte l’histoire de deux auteurs- à un affrontement inévitable.
compositeurs qui sont kidnappés et torturés afin
d’écrire un tube pour le retour d’une popstar en
proie à un scandale public.
175
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
Mondes étranges
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
83 MIN. (Strange Worlds)
Un voyage à travers des mondes singuliers, des dystopies ou A journey through singular worlds, dystopias, or alternative
des versions alternatives de notre monde. On met de l’avant des versions of our world. We’re showcasing filmmakers who offer
cinéastes avec une vision unique! unique visions!
ASHTA A PASSAGE
C’EST PAS DU SUSHI! JE ME BRÛLE LES DOIGTS À PAS FURTIFS MIROIR BRISÉ
Ryan Bechara | Canada | 2023 | 5 min Raphaël J. Dostie | Canada | 2023 | 11 min
D’où viennent les lapins
Un jeune prince offre un fruit à l’autel d’un temple Colin Ludvic Racicot | Québec | 2023 | 16 min
Julien rend visite à sa sœur aînée, Sarah, qui vit
en ruine quand il se retrouve face à face avec la Dans un monde dystopique, un père veuf défie recluse dans une tour d’habitation et ne veut plus
divinité qu’il vénère. l’autorité absolue en tentant d’insuffler une once voir personne. Il découvre avec terreur qu’elle s’est
d’émerveillement dans la vie de sa fille. réfugiée dans un monde hermétique, cerné de
A Body Transgressive terrariums effrayants.
PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Je me brûle les doigts
Charlie Galea McClure | Canada / Québec | 2023 PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
A Passage
| 4 min PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
Éloïse Grenier-Carpintero | Québec | 2022 |
A love letter to Frankenstein’s Monster, the 12 min
A.P. Bergeron | Québec / Canada / Norvège |
Queer Body, Theatre, and Horror Cinema, A Body Depuis qu’elle a été témoin d’un incendie, Adèle 2023 | 6 min
Transgressive is an exploration of subversive ne cesse de craquer des allumettes. Le lendemain, Un chercheur découvre un être ancien dans
existence. en chemin vers l’école, elle est prise en flagrant l’Extrême-Arctique et est plongé dans une
délit par une étrange figure vêtue d’un équipement servitude tordue.
C’est pas du sushi!
PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE
de pompier qui se met à la suivre. Poiscaille
Nicolas Venne | Québec | 2003 | 1 min
Elora Gauthier | Canada / Québec | 2023 | 1 min Miroir brisé
Un flétan athlétique s’échappe d’un restaurant de PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Une pêcheuse attrape une proie qui se révèle être
sushi, mettant en colère le chef grincheux et violent. des plus étranges.
Sina Maali | Québec | 2023 | 12 min
Dalot L’écran est divisé en quatre parties. Dans chacun Sacred Premonitions of the
PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
des cadres, Sarah remarque la présence d’une Celestial Light
inconnue dans sa maison. Elle va voir qui est là. PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Theodore Drusba | Québec / Canada | 2022 |
22 min Vic Caputo | Québec / Canada | 2023 | 10 min
Brouillard. Poussière. Un vieux salon de quilles en Un chrétien dévoué cherche des signes d’un
proie d’un orage. Une femme enceinte, un homme message apocalyptique divin par l’intermédiaire de
d’affaires et un veuf y trouvent refuge. Les boules la lumière de sa fenêtre. Il sombre alors dans une
de bowling zigzaguent les allées jusqu’à ce que obsession dévorante qui menace de le détruire.
177
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
Psychotronique
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
95 MIN. (Psychotronic)
Le penchant lumineux de notre programme Mondes étranges — The bright flipside of our Strange Worlds program — madcap ideas
des idées folles qui vous feront rire, vous surprendront, et surtout that will make you laugh, surprise you, and above all make you
vous feront crier : « voyons, qu’est-ce qu’ils ont pensé? ». holler, “come on, what were they thinking?”
MONIQUE
TOOTHACHE
Le Chasseur his life in the big city. However, his green optimism Plastique
Donavan Richard | Québec | 2023 | 8 min is quickly crushed as he realizes the big city and PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Quand le lapin aura sa propre histoire, l’histoire ne adult life aren’t quite living up to his expectations. Maximilien Rolland | Québec | 2023 | 12 min
sera plus écrite par le chasseur. La mannequin aux lèvres rouges vit dans la vitrine
Home Run
d’une boutique de vêtements féminins sur une rue
Crystal Crusaders PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
commerciale. Un jour, à la rencontre du nouveau
Michael Campisi | Canada / Québec | 2022 | Jordan Van Der Linden | Canada / Québec | 2023 mannequin d’en face, elle est éprise d’une prise de
15 min | 7 min conscience.
Lorsqu’une force mystérieuse libère le pouvoir du Hyo-Ki, une pigiste locale qui connaît bien sa
légendaire cristal sombre, déchaînant le mal à ville, est employée par la police pour saisir des Red Tiles
travers le royaume, c’est à un groupe improbable membres d’un réseau de traite de personnes, mais PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
de héros bon enfant de rechercher le gardien la situation s’aggrave quand son contact policier, Philippe Bourret | Québec | 2023 | 16 min
reclus du cristal de lumière et de faire équipe pour Alek, arrive sans prévenir et mal équipé pour leur A girl’s constant state of inertia is interrupted
que l’équilibre puisse être rétabli dans le royaume mission… when her nose bleeds.
dans un conte d’action, d’aventure, de magie et de
feu de dragon! IF Régicide
PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE
Fenix Didier Charette | Québec | 2023 | 13 min Jérémie Pagé | Québec | 2023 | 1 min
Olivia Lathuillière | Québec | 2022 | 19 min IF est l’histoire de Ryan et de JO, son ami
Une cascadeuse se retrouve piégée dans un cercle Un esclave brise ses chaînes et tente de renverser
imaginaire. À l’aube de leur aventure ultime, un vieux tyran.
vicieux de renaissances par ses cendres. Lors
JO changera la mission de Ryan.
d’une virée nocturne dans sa voiture sport, un Toothache
accident explosif bouleverse son quotidien. Monique PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Ariane Ouimet | Canada | 2023 | 1 min
High Tail Méfiez-vous des petites téléphonistes oubliées et
Marianne Lavergne | Québec | 2023 | 2 min
Victoria Biste | Canada | 2023 | 2 min Un homme perd ses dents et son amie l’aide à les
désabusées des souterrains. retrouver.
“High Tail” is a narrative story about a dog who
has had enough of living with his owners and, in a
burst of spontaneity, decides to move out and start
179
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
Comédies
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
91 MIN. (Comedy)
Essayons ensemble dans cet espace limité de démystifier ce Let us try together, in this limited space, to demystify this
titre mystérieux qui fait référence à « l’humour », un procédé qui mysterious title refering to “humour”, a process that provokes
provoque le rire. Tout d’abord, je vais... laughter. First of all, I intend to...
LE DÉBUT DE LA FAIM
CRÈME MOLLE L’EMBAUMEUSE EMBAUMÉE
MISSION COHÉSION
LE DERNIER RHINOCÉROS
Thomas Dufour | Canada / Québec | 2023 | 15 min Antony Boudreau Savoie / Charlotte St-Louis | Léann Ménard | Canada | 2023 | 10 min
Robert Romero, un caïd établi au Québec, voit Canada | 2023 | 11 min Viviane, une embaumeuse excentrique, se retrouve
toute sa business s’écrouler devant un regard Ophélie, une adolescente blasée, tue le temps en face à son propre corps. Tentant de comprendre
impuissant. faisant du vélo et en travaillant dans le bar laitier le phénomène, l’invraisemblance de celui-ci la
d’une petite banlieue sans histoire. Lorsqu’une confrontera à son rapport avec les vivants.
Banana Anna qu’une mystérieuse femme en moto arrive en ville,
PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE son été banal se voit bousculé. Mission Cohésion
Jonathan Venne | Québec | 2023 | 1 min PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
Banana Anna, rentré du travail, exténuée, après Le Début de la faim Mélanie Pilon | Canada / Québec | 2023 | 20 min
une journée de travail, se fait attaquer par un PRÉSENTATION SPÉCIALE Envoyés contre leur gré dans une fin de semaine
intrus chez elle. Elle se bat contre lui et lui flanque Jonathan Girard-Beauchemin | Québec / Canada de consolidation d’équipe, quatre collègues
une volée. En se retournant, elle réalise qu’il | 2022 | 2 min cyniques et dénués de complicité sont forcés
n’était pas tout seul et que pleins d’intrus se cache Un bref regard sur les difficultés engendrés par d’unir leurs efforts pour faire face à un incident
très mal dans la maison. une morsure de zombie. inattendu.
181
BRAVO
aux FANTASTIQUES
scénaristes des films
sélectionnés !
cceditors.ca
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES QUÉBÉCOIS
Émotions
presenté par / presented by
CINÉMA DU MUSÉE
98 MIN. (Emotions)
Une montagne russe d’émotions, à travers des histoires ancrées A rollercoaster of emotions, through stories rooted in our reality
dans notre réalité (ou presque!). Des personnages forts et (or almost!), strong, memorable characters, tense moments, and
marquants, des moments de tension ou du drame à grande échelle! grand drama
EDNÖRA
Antoine Frenette | Québec | 2022 | 4 min Josh Quirion | Canada | 2023 | 10 min Jean-Paul Botelho | Canada / Québec | 2023 |
Un homme et une femme prennent le volant d’un Un bourreau ayant pratiquement oublié son passé 9 min
bon vieux char, mais leur destination est pas mal violent, voit celui-ci le rattraper sous la forme de Richard, un ex-policier à la retraite. décide de
différente. quatre individus masqués venus s’emparer du plus venger la mort de sa petite-fille après que celle-ci
gros prix de leur carrière. soit violemment assassinée par son jeune copain.
Fire-Jo-Ball
PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE Harvey Soup is Good Food
Audrey Nantel-Gagnon | Canada | 2023 | 17 min Janice Nadeau | Canada / France | 2023 | 9 min Alexandre Thériault | Canada / Québec | 2023 |
Jo-Ann, une barmaid de 57 ans, rêve d’être HARVEY jette un regard poétique et lumineux sur le 7 min
chanteuse et actrice. Oscillant entre spectaculaire deuil d’un enfant à l’imagination débordante et sur Francis vit dans son logement depuis plusieurs
et intime, entre extra et ordinaire, Jo-Ann se sert sa façon d’échapper à la disparition d’un parent. années. Toutefois, son petit monde s’écroule suite
de son quotidien (et du film) pour jouer le rôle de à l’annonce qu’il ne dispose que de cinq minutes
sa vie. Ordre naturel pour quitter les lieux et récupérer ses effets
PRÉSENTATION SPÉCIALE personnels.
Ednöra Tommy Gemme | Québec | 2023 | 1 min
PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE Deux vaillants robots au travail se font interrompre Virga
PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE
Etienne Cote | Canada / Québec | 2023 | 1 min par la nature qui les entoure.
Au cœur d’une forêt enneigée de Norvège, une Jean-François Leblanc | Québec | 2023 | 24 min
jeune louve sorcière maladroite poursuit un feu Pacific Bell Pascal s’imagine le pire en lisant la publication de
follet pour le capturer. Sandrine Béchade | Québec | 2022 | 22 min Jérémy, un ancien camarade de classe. Il alerte
Deux jeunes frères tentent la périlleuse traversée aussitôt la police, persuadé que Jérémy s’apprête
d’un étrange désert, mais alors qu’ils pensent ne à s’attaquer à d’ex-collègues de travail. Convaincu
pas en réchapper, une cabine téléphonique apparaît. que la police n’agira pas, Pascal décide d’aller lui-
même à la rencontre du jeune homme.
187
Dolby ATMOS®
studiopiccolo.com
FIER PARTENAIRE
DE LA SECTION
Installé en
deux temps,
zéro
mouvement.
OPTIONS D’INSTALLATION
SELON VOS BESOINS :
On se
AUTO-INSTALLATION comprend
INSTALLATION PAR UN TECHNICIEN
Feast of Amrita
presenté par / presented by
Versions originales avec
sous-titres en anglais
2023
195
A flower fades,
but the root remains.
Gazing upon the horizon, From responsibility will sprout
envisioning what lies ahead, personal growth and collective
we find solace in nature’s wisdom bloom.
and the ancestral lore passed
down from generations. As our The soil beneath us
joint consciousness faces today’s is fertile.
challenges, we embrace the
profound potential of a tomorrow
harvested from diverse visions
and shared dreams.
Our echoes resound, It is time to re_generate.
through rustling leaves.
Over mountains,
across oceans. Volume III: RE_GENERATION
@stickyricemagazine
www.stickyrice-magazine.com
Volume III: RE_GENERATION AI flowers by Yang Shi
COMING SOON and Jean-Guillaume Bastin
ROYAUME-UNI | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
UNITED KINGDOM
2023 99 min. DCP
Version originale anglaise Femme
RÉALISATION/DIRECTOR Ng Choon Ping, Sam H. Freeman SCÉNARIO/WRITER Ng Choon Ping, Sam H. Freeman
INTERPRÈTES/CAST George Mackay, Nathan Stewart-Jarrett SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Utopia
“A stylish, commendably
uncompromising fusion of genre
fireworks and measured, thoughtful
character study” — GUY LODGE, VARIETY
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival international du film de Berlin 2023 “Subversive, unsettling and sexually charged”
J ules (Nathan Stewart-Jarrett, CANDYMAN), mieux connu sous son nom — WENDY IDE, SCREEN DAILY
de scène, la magnifique Aphrodite Banks, est l’une des artistes de drag
les plus acclamées de Londres. Après un spectacle, Jules sort pour acheter
des cigarettes, lorsqu’il est brutalement agressé par une bande de voyous
OFFICIAL SELECTION: Berlin International Film Festival 2023
homophobes, racistes, vêtus de polos noir et jaune, et portant tous le même
tatouage. Physiquement, Jules arrive à s’en remettre, mais les blessures
psychologiques sont plus lentes à guérir, et il décide d’abandonner la drag
pour de bon. Quelques mois s’écoulent, et, un jour, dans un sauna gai, au
P erforming as the magnificent Aphrodite Banks, Jules (Nathan Stewart-
Jarrett, CANDYMAN) has become one of London’s most celebrated drag
artists. After a show, he steps out to get some cigarettes when he is brutally
travers d’un rideau de vapeur, Jules reconnaît un visage : celui de son agres- attacked by a gang of racist, homophobic “blokes” in black-and-yellow polos
seur. Poussé malgré lui à approcher cet homme et à faire sa connaissance, and matching tattoos. Although able to recover physically, Jules withdraws
Jules ira même jusqu’à fréquenter le dénommé Preston (George MacKay, from the drag race entirely, traumatized and despondent. Months later, while
1917), qui semble extrêmement refoulé. Tous deux deviennent amis, et Jules at a gay sauna, he recognizes a familiar face in the inviting mist: his attacker.
intègre Preston dans son cercle social hétéro; puis, il commence à planifier Suddenly compelled to approach him, Jules goes one step further and begins
sa vengeance. dating his deeply closeted assailant Preston (George MacKay, 1917). He
En 2021, le court-métrage de Sam H. Freeman et Ng Choon Ping, FEMME, befriends him, integrates into his straight social circle… and hatches a
a reçu une nomination aux prix BAFTA, et le duo a maintenant adapté cette plan for revenge.
œuvre pour en faire un premier long-métrage. C’est un thriller londonien stu- Adapting their 2021 BAFTA-nominated short film of the same name, Sam
péfiant construit autour de l’identité, du genre, de l’orientation sexuelle, de la H. Freeman and Ng Choon Ping unveil FEMME , a jaw-dropping, London-set
race, et des idéologies, notions très complexes et aux codes souvent fluides, thriller built around complex notions of identity, gender, and code-switching
le tout porté par deux acteurs sensationnels. L’expérience de Freeman dans along lines of sexual orientation, but also race and ideology. Incredibly lay-
l’industrie de pointe de la télévision (avec INDUSTRY, sur HBO) et le savoir- ered, and built around two astounding performances, this debut combines
faire de Ping en matière de mise en scène théâtrale (notamment à la Royal both directors’ backgrounds — Freeman’s experience in state-of-the-art tele-
Shakespeare Company et au Théâtre National de Londres) se conjuguent afin vision (HBO’s INDUSTRY) and Ping’s talent as a theatre director (for London’s
de susciter un phénomène cinématographique d’une rare intensité. Ici, le National Theatre, the Royal Shakespeare Company and more) — into a
thème du traumatisme, pourtant usé jusqu’à la corde, est réinventé de manière rare cinematic powerhouse. FEMME is a perfectly calibrated queer thriller
subversive, tandis que l’aspect performatif inné et spectaculaire de la drag that revisits and subverts the tired trauma narrative, doubling down on the
est vu comme un puissant mécanisme de survie. Scénario de revanche queer notion of performance — drag — as an innately powerful force and survival
émotionnel, angoissant, captivant, FEMME fait partie des incontournables de mechanism in this most riveting, emotional, almost unbearably tense revenge
cette année. – Traduction: David Pellerin scenario. FEMME is one of the standouts of the year. – Ariel Esteban Cayer
199
germany’s biggest and most vibrant genre festival
37th edition
berlin
cologne
frankfurt
hamburg
munich
nuremberg
stuttgart
september 2023
submissions now open
@fantasyfilmfest
www.fantasyfilmfest.com
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE |
Ferat Vampire
presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
1981 94 min. DCP
Version originale tchèque (Upír z Feratu)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Juraj Herz SCÉNARIO/WRITER Juraj Herz, Jan Fleischer INTERPRÈTES/CAST Jiri Menzel SOURCE
DE LA COPIE/PRINT SOURCE Severin Films
“Herz’s demented
shocker has
been likened to
VIDEODROME meets
CRASH. A satire
on consumerism,
a potent piece of
anti-automobile
propaganda, and
perhaps the purest
horror exercise that
Herz produced.”
— NICK PINKERTON,
METROGRAPH
201
JAPON | JAPAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
R yota Miyagi n’a jamais désiré qu’une seule chose : devenir un joueur de
basketball exceptionnel, à l’instar de son grand frère. Il adore ce sport
depuis qu’il est tout petit, et maintenant qu’il joue comme meneur dans
OFFICIAL SELECTION: Animation of the Year - Japan Academy Film Prize
202
Dolby ATMOS®
studiopiccolo.com
CHINE | CHINA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
207
Engagés,
à vos côtés.
Gabrielle / Yesterday
presenté par / presented by
QUÉBEC
1981 95 min. 35mm
Version originale française
RÉALISATION/DIRECTOR Larry Kent SCÉNARIO/WRITER John Dunning, Bill La Mond, Carol H. Lecknero
INTERPRÈTES/CAST Claire Pimparé, Vincent Van Patten, Eddie Albert, Daniel Gadouas,
Jacques Godin, Richard Niquette SOURCE DE LA COPIE/ PRINT SOURCE Cinémathèque Québécoise
Genre PRIX DU
PIONNIER CANADIEN PRIX DU PIONNIER CANADIEN : LARRY KENT
du pays CANADIAN TR AILBL A ZER
CANADIAN TRAILBLAZER AWARD: LARRY KENT
AWARD
“YESTERDAY... was
up for four Genie
awards and was
one of the 10 top-
grossing films in
Japan in 1980”
— BRUCE BAILEY, MONTREAL
GAZETTE
“Another film
strangely absent
from Canadian
film history”
— PETER URQUHART, CJFS
209
FANTASIA RÉTRO
213
ORG:
2 0 2 4
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
« V ous ne pouvez pas échapper à votre ADN. Ce fait est à la fois horrible
et hilarant, et je me délecte de ces deux aspects. » – réalisateur et
scénariste Mark H. Rapaport
Hippo (Kimball Farley), un garçon narcissique et socialement maladroit,
adore la confrontation, la créativité et les jeux vidéo. Buttercup (Lilla Kizlinger,
Ours d’argent à la Berlinale), sa sœur adoptive, est une immigrante hongroise
introspective qui ne s’est jamais vraiment sentie confortable dans sa famille
“
Y ou cannot escape your DNA. This fact is both horrific and hilarious, and
I revel in both sides.” – Writer/Director Mark H. Rapaport
Hippo (Kimball Farley) is a socially awkward narcissist who adores video
américaine; une enfance réprimée dans l’Europe de l’Est très catholique a games, creation, and confrontation. His adopted sister Buttercup (Berlinale
fait naître en elle des convictions assez distinctives au sujet de la sexualité Silver Bear winner Lilla Kizlinger) is an introspective Hungarian immigrant
et de la grossesse. Secrètement, Buttercup rêve de porter l’enfant de son who’s never quite found comfort in her American family. Her Eastern Catholic
frère adoptif, mais elle a aussi commencé à explorer d’autres options avec upbringing and the repressions it fostered has led to distinctive perspectives
de purs étrangers. « Craigslist est une banque appauvrie de donneurs de on sex and pregnancy. While she secretly longs to bare her stepbrother’s
sperme potentiels », note la voix d’Eric Roberts, narrateur du film. L’intimité child, she’s taken to exploring possible impregnation options with strangers
terrifie Hippo, et la seule idée de sortir pour voir des gens le remplit d’horreur. on Craigslist (“a paltry list of potential sperm”, the film’s narration — deliv-
Buttercup et lui ont fait l’école à domicile et n’ont eu que peu de contacts ered by Eric Roberts — observes). Hippo is terrified of intimacy and reacts in
avec l’extérieur. Leur mère (Eliza Roberts) est la personne qu’ils connaissent le horror at the suggestion of going out to meet people. Both are homeschooled
mieux, mais malgré un bon caractère, c’est une femme qui a déjà été internée students who’ve had little social interactions outside of with one another
et qui a vu au moins un ovni. and their mother Ethel (Eliza Roberts) with whom they live, a kind woman
Vous citerez les répliques de ce film durant des décennies. Mark H. who’s been institutionalized and has seen at least one UFO .
Rapaport a été à la fois acteur et producteur de THE SCARY OF SIXTY-FIRST et A wildly individualistic comedy of discomfort that you’ll be quoting for
PLEDGE, et son phénoménal premier court-métrage s’intitulait ANDRONICUS. decades, HIPPO is the deeply personal feature directorial debut of writer/
Voici maintenant son premier long-métrage, une comédie d’inconfort profon- director Mark H. Rapaport, producer of (and performer in) THE SCARY OF
dément personnelle. Baigné dans une mélancolie presque supraterrestre, SIXTY -FIRST and PLEDGE , following his phenomenal short ANDRONICUS .
macéré dans une perversité étrangement polymorphe, HIPPO est néanmoins Achingly funny, sincerely strange, and marinated in polymorphous perversity,
adorable en dépit des tabous qu’il transgresse, et le tout est porté par les this darkly uneasy outsider comedy is steeped in an almost otherworldly
performances excentriques de Kizlinger et Farley. Imaginez un hybride du Todd melancholia. Yet, it’s unbelievably endearing despite its transgressive turns,
Solondz des années 1990 et de Michael Almereyda à ses débuts, avec une told with heart and led by a pair of compellingly eccentric performances.
esthétique à la Wes Anderson, version cauchemardesque. Rapaport a grandi Think ’90s Todd Solondz by way of early Michael Almereyda with an aesthetic
dans une communauté extrêmement religieuse, et son apprentissage de la that can best be described as “nightmare Wes Anderson.” Rapaport was
sexualité s’est fait à coups de devinettes et autres malentendus, toujours sous raised in a devoutly religious community where he came of age in uncon-
le signe de la honte. Inspiré du récit mythologique d’Hippolyte, HIPPO est pour ventional ways, learning about sex largely through a mix of guesswork and
Rapaport une façon de retourner serrer très fort dans ses bras l’adolescent misunderstandings with complicated feelings of shame. An inspired take
qu’il fut jadis — et ce cri du cœur, cette œuvre douloureusement marginale, on Hippolytus, HIPPO was made in part as a hug to his childhood self and
nous dévoile un auteur tout à fait unique. Produit par Danny McBride, David it reveals the voice of a complete original. Executive Produced by Danny
Gordon Green et Jody Hill. – Traduction: David Pellerin McBride, David Gordon Green, and Jody Hill. See it. – Mitch Davis
215
ROYAUME-UNI | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
UNITED KINGDOM
2023 90 min. DCP
Version originale anglaise Home Invasion
RÉALISATION/DIRECTOR Graeme Arnfield SCÉNARIO/WRITER Graeme Arnfield SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE
Square Eyes
C
OFFICIAL SELECTION: Berlin International Film Festival 2023 | Berwick
onçu au lit pendant la pandémie » et ingénieusement structuré autour
« de l’histoire de personnes se réveillant de cauchemars qui changeront
Film & Media Arts Festival 2023 | Las Palmas de Gran Canaria 2023
le cours de leur vie, HOME INVASION , de Graeme Arnfield, est l’une des
expériences cinématographiques les plus effrayantes de l’année. À la fois
film d’horreur expérimental (rappelant le succès culte SKINAMARINK de
“
M ade in bed during the pandemic” and ingeniously structured around
the stories of people waking up from nightmares that will alter the
course of their life, HOME INVASION, from playful tinkerer Graeme Arnfield,
2022) et film-essai cauchemardesque cadré par un judas oppressant, ce is one of the most chilling cinematic experience of the year. Part experimental
documentaire rigoureux et défiant les genres accompagne le spectateur à horror film (recalling, in its affect, 2022’s cult sensation SKINAMARINK ),
travers l’histoire de la sonnette, depuis son invention jusqu’à l’arrivée du part nightmarish essay film framed through an oppressive peephole, this
macabre « door-bot » Ring d’Amazon et ses effets éventuels sur la police rigorous, genre-defying documentary takes the viewer through the history of
de quartier. Cette histoire se mêle aux technologies cinématographiques the doorbell, from its ill-informed invention to the arrival of Amazon’s ghoulish
naissantes, à l’invention du montage parallèle par D.W. Griffith et à la Ring door-bot in recent years and its eventual effects on neighbourhood poli-
généalogie des récits de violation de domicile dans le cinéma d’horreur, cing. This history intertwines with nascent film technologies, the invention
pour culminer, de manière stupéfiante, en une histoire des luttes ouvrières of parallel editing by D.W. Griffith, and the genealogy of home-invasion
luddites au 19e siècle. narratives in horror cinema, culminating, stunningly, in a history of Luddite
Composé d’un mélange d’images de found-footage et d’illustrations de labour struggles in the 19th century.
brevets d’archives, de vidéos de surveillance juxtaposées à des extraits de Composed from a mix of found footage and archival patent illustrations,
films de violation de domicile classiques, de Hitchcock à Haneke, le tout gleaned domestic-security footage juxtaposed with clips from home-invasion
accompagné d’enregistrements inquiétants pris sur le terrain et d’une bande classics from Hitchcock to Haneke, all set to eerie field recordings and a
sonore pleine de tension, HOME INVASION nous place au cœur du cauchemar tense soundtrack, HOME INVASION puts us in the middle of the nightmare
et pose la question suivante : « Que se passe-t-il lorsque nos maisons et nos to ask, “what happens when our homes and dreams have been invaded?”
rêves sont violés? » Interrogeant les peurs, à la fois réelles et imaginaires, qui Interrogating the fears — both real, and imagined and therefore exploited
motivent le progrès capitaliste, Arnfield démonte les cultures de surveillance — that drive capitalistic progress, so-called, Arnfield picks surveillance
et expose la peur qui nous anime depuis bien trop longtemps, avec des effets cultures apart and exposes the fear that has driven us for far too long, to
désastreux pour la société. Et si l’appel venait en effet de l’intérieur de la disastrous effects to society: what if the call, indeed, came from inside the
maison? – Traduction: Stéphanie Cusson house? – Ariel Esteban Cayer
216
Situé au Marché aux puces St-Michel
(7707 avenue Shelly, Montréal)
Horaire : vendredi, samedi et dimanche entre 9h et 17h
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
“Steroidally
swollen with
gags and smarts”
— GUY MADDIN
“An unexpected
visionary work...
Must be seen to
be believed...
Further proof
that Wisconsin
produces
the strangest
independent
movies in
the country”
— MICHAEL TALBOT-HAYNES,
FILM THREAT
GAGNANT : Crâne de bronze - Festival du film de Mórbido 2022 | Meilleur WINNER: Bronze Skull Award - Mórbido Film Festival 2022 | Best Comedy
long métrage de comédie - Midwest Weirdfest 2023 | Meilleur long Feature - Midwest Weirdfest 2023 | Best Narrative Feature - Capital
métrage narratif - Capital City Film Fest 2023 | Meilleur long métrage City Film Fest 2023 | Best Narrative Feature - Kansas City FilmFest
narratif - Kansas City FilmFest International 2023 | Meilleur long International 2023 | Best Narrative Feature - Oxford Film Festival 2023
métrage narratif - Oxford Film Festival 2023 | Meilleur réalisateur - | Best Director - Phoenix Film Festival 2023 | Best Comedy & Audience
Festival du film de Phoenix 2023 | Meilleure comédie et prix du public Award - Jim Thorpe Independent Film Festival 2023
- Jim Thorpe Independent Film Festival 2023 OFFICIAL SELECTION: Sitges 2022 | Fantastic Fest 2022 | Atlanta Film
SÉLECTION OFFICIELLE : Sitges 2022 | Festival Fantastique 2022 | Festival 2023 | Cinequest Film & Creativity Festival 2022 | Mórbido Film
Festival du film d’Atlanta 2023 | Festival du film et de la créativité Festival 2022
P
Cinequest 2022 | Festival du film de Morbido 2022
aying homage to silent cinema and cartoonality, Mike Cheslik’s feature
219
PHILIPPINES / SINGAPOUR PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
/ TAÏWAN | PHILIPPINES /
SINGAPORE / TAIWAN
2023 97 min. DCP
Version originale filipino
In My Mother’s Skin
RÉALISATION/DIRECTOR Kenneth Dagatan SCÉNARIO/WRITER Kenneth Dagatan INTERPRÈTES/CAST Beauty Gonzalez,
avec sous-titres en anglais
Felicity Kyle Napuli, James Mavie Estrella, Jasmine Curtis-Smith, Angeli Bayani, Ronnie Lazaro, Arnold
Reyes SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Amazon Studios
220
JAPON | JAPAN PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE presenté par / presented by
222
113 min.
Versions originales avec PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
sous-titres en anglais
International Science-Fiction
Short Film Showcase 2023
(Vitrine internationale de la science-fiction)
ÉTATS-UNIS, NORVÈGE, ROYAUME-UNI, AFRIQUE DU SUD, SUÈDE
USA, NORWAY, UNITED KINGDOM, SOUTH AFRICA, SWEDEN
224
INTERNATIONAL SCIENCE-FICTION SHORT FILM SHOWCASE 2023
225
QUÉBEC PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
227
2O EDITION
th
I N T E R N AT I O N A L FA N TA ST I C
FI LM FESTIVAL OF PORTO ALEGRE
SAVE TH E DATE
11 - 28 APRI L 2024
WWW.FANTASPOA.COM
Entri es open @fi lm freeway.com/fantaspoa
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
“Combines
the immigrant
experience, the
ties that keep us
connected to our
heritage (whether
we like it or not),
and a good,
old-fashioned
creature feature
in a way that feels
authentic and
entertaining”
— J HURTADO, SCREEN
ANARCHY
229
Proud partner of
Fantasia since 2012
cultmtl.com
CHINE | CHINA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
L e passage des ans n’a pas été clément pour Tang Zhijun (Yang Haoyu,
DEAD PIGS ). Rédacteur en chef du magazine d’exploration spatiale le
plus réputé au pays, cet homme ayant jadis été une source d’inspiration n’est OFFICIAL SELECTION: Best Film - Pingyao International Film Festival 2021
| Competition officielle - Osaka Asian Film Festival 2021 | International
plus aujourd’hui qu’un hurluberlu désabusé qui fait honte à ses employés.
Film Festival Rotterdam 2022
Zhijun n’arrive pas à décoder les messages cosmiques dans le bruit sta-
tique de son téléviseur et ne sait même plus comment régler le chauffage
dans son vieux bureau. Toute sa vie est le triste reliquat d’une ère spatiale
depuis longtemps révolue. Mais un jour, il entend parler de Burning Nest,
T he years have worn out Tang Zhijun (Yang Haoyu, DEAD PIGS ). Once an
inspiration, the editor-in-chief of the country’s foremost space explora-
tion magazine is now a delusional tin-head kook disappointing his staff at
un village isolé où plusieurs personnes affirment avoir aperçu un ovni, et every turn. Failing to detect cosmic messages in the static of his TV and
où un mystérieux poète est considéré comme une figure prophétique. Voici unable to keep the heat on in his derelict office, his entire life is a paean
l’occasion pour Zhijun de redorer son blason! Il part donc vers l’ouest, cap to a space age long gone. When he hears of a collective UFO sighting in a
sur la province du Sichuan et les monts Daliang. Une groupie insomniaque, remote village called Burning Nest, where an intriguing poet proves to be
un ivrogne et un employé cynique l’accompagnent dans son voyage. a prophet, he glimpses a possibility for redemption. Flanked by a cynical
L’un des grands films chinois de ces dernières années arrive enfin à staffer, a drunk, and an insomniac groupie, he journeys West to the Daliang
Fantasia! Inspiré du classique littéraire du même nom, JOURNEY TO THE Mountains of Sichuan!
WEST réinvente la quête épique de la Vérité avec des excentriques nou- One of the great Chinese films of the past few years finally arrives at
vel-âgeux pour personnages principaux, ce qui est dans l’air du temps. Kong Fantasia! Sharing the same title as the epic classic of literature, JOURNEY
Dashan signe ce faux documentaire évoquant THE OFFICE dans la campagne TO THE WEST transposes the iconic quest for Truth to a group of new-age
chinoise, road-movie délicieusement caustique, un brin nostalgique, et néan- eccentrics fit for the times — going deeper and deeper down the rabbit hole
moins conscient des absurdités du moment présent. Frant Gwo (le réalisateur of their own convictions. Unfolding in the great tradition of the workplace
de THE WANDERING EARTH) agit en tant que producteur exécutif et tient mockumentary (think THE OFFICE in a rural Chinese context), Kong’s film is
un petit rôle dans le film. En plus de proposer une réflexion sur les récentes a delightfully deadpan road movie, nostalgic for simpler times yet sensitive
tendances de la science-fiction chinoise, JOURNEY TO THE WEST offre une to the absurdities of the present moment. Reflecting on recent trends in
alternative à ce genre. Il s’agit d’une ode à l’idéalisme, à la découverte de soi, Chinese science-fiction (Frant Gwo, director of THE WANDERING EARTH ,
et, malgré que les protagonistes ne font que s’enfoncer de plus en plus pro- cameos and serves as a tongue-in-cheek executive producer), JOURNEY TO
fondément dans le terrier de leurs propres convictions, ce film nous rappelle THE WEST offers an alternative to the genre in China, doubling as an ode
que pour tenter d’atteindre le firmament, bien souvent, c’est au fond de nous- to idealism and self-discovery — a reminder that to reach for the stars, one
mêmes qu’il faut chercher d’abord et avant tout. – Traduction: David Pellerin must often reach inwards first and foremost. – Ariel Esteban Cayer
231
Free
2-week
access
FIER PARTENAIRE
DU FESTIVAL
INTERNATIONAL
DE FILMS
QUÉBEC
120 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales française
235
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2023 107 min. DCP
Version originale coréenne
/ anglaise avec sous-
Killing Romance
RÉALISATION/DIRECTOR Lee Won-suk SCÉNARIO/WRITER Park Jung-yae INTERPRÈTES/
titres en anglais
CAST Lee Ha-nee, Lee Sun-kyun, Gong Myoung SOURCE DE LA COPIE/PRINT
SOURCE K-Movie Entertainment
E n cette ère de célébrités instantanées portées aux nues pour des rai-
sons étranges, Yeo-rae (Lee Ha-nee) a frappé le jackpot. Après un record
OFFICIAL SELECTION: Udine Far East Film Festival 2023
240
Fier partenaire du
festival international
de films Fantasia
JAPON | JAPAN PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
School Girl
PREMIÈRE CANADIENNE /
CANADIAN PREMIERE
Japon | Japan
2014 14 min.
Shigeyoshi Tsukahara
243
Semana de Cine
Fantástico y de Terror
34
27 Octubre / October - 3 Noviembre / November
Horror and Fantasy
Film Festival
www.sansebastianhorrorfestival.eus
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
245
Fier
commanditaire
du Festival
international
de films
SOUTH KOREA
1977 110 min. DCP
Version originale coréenne (Ieodo)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Kim Ki-young SCÉNARIO/WRITER Ha Yoo-sang INTERPRÈTES/CAST Lee Hwa-si,
Choi Yun-seok, Kim Chung-chul, Park Jung-ja, Park Am, Gwon Mi-hye, Yeo Po
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Dong-A Exports Co., Ltd.
247
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
249
JAPON | JAPAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
“One hell of a ride... delivers a dose of “KUNG FU HUSTLE for cat lovers... nothing
cinematic pleasure... highly recommended” short of goofy effervescent fun... a sincere,
— P-J VAN HAECKE, PSYCHOCINEMATOGRAPHY
madcap feline diversion that entertains”
— NORMAN GIDNEY, HORRORBUZZ
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film Slamdance 2023 | Festival
international du film de Bruxelles 2023 | Fantaspoa 2023 | Festival du
film cheval d’or de Taipei 2023 OFFICIAL SELECTION: Festival du film de Slamdance 2023 | Brussels
V
International Fantastic Film Festival 2023 | Fantaspoa 2023 | Taipei
otre chat conspire-t-il pour la domination mondiale derrière votre dos?
Golden Horse Film Festival 2023
MAD CATS imagine à quoi cela ressemblerait! Depuis la disparition de
son frère archéologue Mune, le quotidien de Taka se résume à boire, dormir
et endurer les plaintes de sa propriétaire à propos du loyer impayé. Un jour
fatidique, après avoir reçu un mystérieux message contenant des indices sur
I s your cat plotting world domination behind your back? MAD CATS provides
a glimpse of what that would look like! Ever since his archeologist brother
Mune went missing, Taka’s life has mostly consisted of drinking, sleeping,
l’endroit où Mune serait retenu captif, il quitte enfin sa maison mobile pour and enduring the landlady’s nagging over unpaid rent money. One fateful day,
se lancer dans une quête qui le mènera à un étrange manoir habité par une after receiving a mysterious message containing clues to Mune’s where-
bande de guerrières dotées d’extraordinaires habiletés félines. Avec l’aide de abouts, he finally musters up the courage to leave his trailer and embarks on
deux camarades rencontrés en chemin – un sans-abri n’ayant rien de mieux a quest that eventually leads him to a strange mansion inhabited by a gang
à faire et une jeune femme énigmatique avec une soif de vengeance –, Taka of heavily armed warrior women with extraordinary feline abilities. With the
découvrira un secret impliquant une ancienne herbe à chat égyptienne et des help of two friends he met along the way — a hilarious homeless man with
propriétaires d’animalerie sans scrupules… Mais saura-t-il sauver son frère? nothing better to do, and an enigmatic young woman with a taste for ven-
Ceux et celles qui étaient des nôtres pour la première canadienne de geance — Taka is about to uncover a secret involving ancient Egyptian catnip
l’inoubliable ONE CUT OF THE DEAD de Shinichiro Ueda en 2018 se sou- and shameless pet shop owners… But can he really rescue his brother?
viendront du court-métrage CRYING BITCH du scénariste et réalisateur Reiki Those who were with us for the Canadian Premiere of Shinichiro Ueda’s
Tsuno, avec lequel il était jumelé. Quelques années et une pandémie plus unforgettable ONE CUT OF THE DEAD in 2018 may remember writer-director
tard, nous sommes ravis d’accueillir à nouveau ce talent japonais explosif Reiki Tsuno’s short film CRYING BITCH , with which it was paired. Some
(et ancien élève de Troma Entertainment) avec un premier long-métrage qui years and a pandemic later, we’re thrilled to be welcoming this explosive
ne pourrait être plus approprié pour Fantasia! Ayant déjà fait ronronner le Japanese talent (and Troma Entertainment alumnus) back with a feature
public de Slamdance et du BIFFF, cette comédie d’action excentrique satirise debut that couldn’t be more purrfect for Fantasia! Having already meowed
le caractère mélodramatique des films d’arts martiaux classiques tout en audiences at Slamdance and BIFFF , this quirky action-comedy pokes fun
adoptant avec succès leurs meilleurs attributs : des combats bien chorégra- at the stagey melodrama of classic martial arts films while successfully
phiés, des scènes hautement stylisées, et une brutalité des plus créatives. emulating some of their best attributes: well-choreographed combat, highly
Avec son humour proprement japonais, MAD CATS assume pleinement toute stylized set pieces, and creative carnage. Infusing all of it with that signature
l’absurdité de sa prémisse et saura séduire les fanatiques de chats, ainsi Japanese absurdity, MAD CATS unabashedly embraces its silly premise and
que toute personne ayant déjà partagé un lien privilégié avec son animal de is sure to charm cat lovers, as well as anyone who’s ever shared a special
compagnie. – Alyssia Duval-Nguon bond with their pet. – Alyssia Duval-Nguon
251
HONG KONG PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
E
International Film Festival 2023 | Udine Far East Film Festival 2023
st-il possible de déjouer le destin? Lorsqu’un voyant fou surnommé Le
Maître (Gordon Lam) fait la rencontre de Siu Tung (Lokman Yeung), pré-
tendument né psychopathe, il prédit que le jeune homme est voué à un avenir
meurtrier. Pour tenter de façonner un différent destin, toutes les astuces feng
C an one beat fate at its own game? When a madcap fortune teller named
The Master (Gordon Lam) crosses path with “born psychopath” Siu-tong
(Lokman Yeung), he foresees the young man is destined to murder. Using
shui sont bonnes pour ce duo improbable qui s’engouffre dans une voie de every feng shui trick in the book to change fate itself, the unlikely duo begins
présages, de signes, d’augures et de visions. Pendant ce temps, un détec- a peculiar song and dance, engulfing themselves in a world of omens, signs,
tive chevronné se lance à leur poursuite, convaincu d’avoir trouvé l’homme portents and visions teetering on the edge of complete psychic annihilation
responsable de tous ces homicides… mais le réel meurtrier court toujours, at every turn. Meanwhile, a veteran detective is on their trail, convinced to
et il laisse sur son passage une traînée sordide de cadavres, embourbant pin a murder, while The Killer is still on the loose — leaving a gruesome
tous ceux impliqués dans une partie d’échecs cosmique dont les ficelles trail of bodies for all to get tangled into… a cosmic game of chess pulled
chaotiques sont tirées par un destin complètement fou. by the messy strings of a mad, mad, mad fate.
Lancé à la Berlinale cette année et choisi comme film d’ouverture au 47e Premiered at this year’s Berlinale, and chosen as the opening film of the
festival international du film de Hong Kong, MAD FATE est le fruit de la nou- 47th edition of the Hong Kong Film Festival, MAD FATE finds Hong Kong
velle collaboration entre le réalisateur hongkongais Soi Cheang (ACCIDENT, auteur director Soi Cheang (ACCIDENT, MOTORWAY, LIMBO) collaborating
MOTORWAY, LIMBO), Johnnie To et le scénariste Yau Nai-Hoi (connu pour once again with Johnnie To and screenwriter Yau Nai-Hoi (of RUNNING
RUNNING ON KARMA, THROW DOWN, BLIND DÉTECTIVE, et de nombreux ON KARMA , THROW DOWN , BLIND DETECTIVE and countless Milkyway
classiques de la Milkyway). D’un genre tout aussi inclassable que le reste de classics). As unclassifiable a genre piece as one has come to expect from
leurs œuvres, bien qu’on y reconnaisse certains éléments tels que la procédure these masters working together, even as it weaves familiar elements of the
policière et la comédie surnaturelle, MAD FATE est un film unique, personnel cop procedural and the supernatural comedy, MAD FATE also registers as
et dans l’air du temps. D’une part une œuvre insolite et folle, d’une autre un a uniquely personal, of-the-moment film. On the one hand, it operates as
récit intense et désespéré qui flirte avec l’angoisse apocalyptique, résultant a madcap curio – slapstick even! – while on the other it is a charged and
en une vision troublante d’une métropole obscure, enserrée par l’étau de ses despairing piece flirting with apocalyptic dread; an unnerving vision of a
propres horoscopes. Un film hongkongais dans lequel on ne fait que retarder twilight metropolis, engulfed by its own horoscopes. A Hong Kong film about
l’inévitable. – Traduction: Stéphanie Cusson delaying the inevitable. – Ariel Esteban Cayer
252
NIGERIA / FRANCE / PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
ROYAUME-UNI | NIGERIA /
FRANCE / UNITED KINGDOM
2023 107 min. DCP
Version originale fon / anglaise
Mami Wata
RÉALISATION/DIRECTOR C.J. Obasi SCÉNARIO/WRITER C.J. Obasi INTERPRÈTES/CAST Evelyne Ily, Uzoamaka
avec sous-titres en anglais
Aniunoh, Rita Edochie, Kelechi Udegbe, Emeka Amakeze Nathan Delannoy SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE
Fiery Film Company Ltd
L ’esprit de l’eau, Mami Wata (« Mère Eau ») est une divinité vénérée en
Afrique de l’Ouest, en Afrique centrale et en Afrique australe, ainsi que
dans la diaspora africaine à travers le monde. Apparaissant souvent avec une
T he spirit of the water, Mami Wata, or “Mother Water,” is a deity wor-
shipped in West, Central and Southern Africa and the African diaspora
globally. Appearing often with a mermaid’s tail or a snake, she’s tied to good
queue de sirène ou de serpent, elle est liée à la bonne fortune, à la guérison fortune, healing, and sensuality but can also be a force of destruction. With
et à la sensualité, mais peut aussi être une force de destruction. Avec de many iterations through the centuries, Nigeria’s C.J. “Fiery” Obasi conjures
nombreuses itérations au cours des siècles, le cinéaste nigérian C.J. « Fiery » her in his not-to-be-missed MAMI WATA .
Obasi l’invoque dans son incontournable MAMI WATA . Obasi’s debut zombie romp OJUJU played Fantasia in 2015, and in 2023,
Obasi, visionnaire singulier, dont le premier film de zombies OJUJU a été he graces Montreal again as a singular visionary. With striking black and
présenté à Fantasia en 2015, sera de nouveau à Montréal cette année. Grâce white cinematography that captures the beauty of Black skin by award-win-
à la saisissante photographie en noir et blanc de Lílis Soares, qui capture la ning Brazilian DP Lílis Soares, the crisp moody images tell the struggles of a
beauté de la peau noire, les images sombres et nettes racontent les luttes seaside village secluded from the modern world. Mama Efe (Rita Edochie),
d’un village de bord de mer isolé du monde moderne. Mama Efe (Rita Edochie), the unwavering village matriarch and intermediary to the deity Mami Wata,
matriarche inébranlable du village et intermédiaire de la divinité Mami Wata, leads the community of Iyi. Her daughter Zinwe (Uzoamaka Aniunoh) is due
dirige la communauté d’Iyi. Sa successeure et fille Zinwe (Uzoamaka Aniunoh) to be the next in power. She thinks her mother is too mired in tradition, and
croit sa mère trop traditionnelle et promet d’aider les villageois concrètement, she vows to go beyond worshipping an unseen goddess to help the villagers.
car la prière n’est pas assez. Prisca (Evelyne Ily), la sœur de Zinwe, est agacée Prisca (Evelyne Ily), Zinwe’s sister, is annoyed with Zinwe’s ambitions but
par les ambitions de Zinwe, mais voit l’intérêt d’aller de l’avant, et les villa- sees the merit in moving forward, and the villagers themselves are wary of
geois eux-mêmes se méfient des règles archaïques de Mama Efe. Lorsqu’un Mama Efe’s archaic rule. When a mysterious man named Jasper (Emeka
homme mystérieux nommé Jasper (Emeka Amakeze) s’échoue sur le rivage, Amakeze) washes ashore, he’s the catalyst for change but at a dire cost to
il devient le catalyseur du changement pour ce peuple. Mais à quel prix? Iyi and its people.
Récompensé de multiples fois, dont à Sundance, MAMI WATA recentre la Garnering accolades and awards at Sundance and beyond, MAMI WATA
conversation sur le folklore de la diaspora africaine. Filmée dans le départe- is rich with pageantry, recentering the conversation around African diasporic
ment du Mono, au Bénin, en Afrique de l’Ouest, l’histoire, qui chevauche le folklore. Filmed in the Mono Department, Benin, West Africa, the story strad-
passé et le présent, est imprégnée des complexités des luttes intergénération- dles the past and present, steeped in the complexities of intergenerational
nelles pour le pouvoir. Expérience cinématographique unique, la nouvelle vision struggles for power. As a unique cinematic experience, Obasi’s new vision
du cinéma africain d’Obasi combine le drame shakespearien, l’anglais et la of African cinema combines Shakespearian drama, English and the Fon lan-
langue fon, et un trio de femmes remarquables. – Traduction: Stéphanie Cusson guage, and a trio of remarkable women. – Carolyn Mauricette
255
TAÏWAN | TAIWAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
GAGNANT : 13e Marché de projets NAFF - Lauréat des prix NAFF | Asian
Pop-Up Cinema Season16 (2023) - Gagnant du choix du public
SÉLECTION OFFICIELLE : Film de clôture - Taipei Golden Horse Film WINNER: 13th NAFF Project Market - NAFF Awards winner | Asian Pop-Up
Festival 2022 | Choix du public - Asian Pop-Up Cinema 2023 | Cinema Season16 | (2023) - Audience choice winner
Compétition officielle - Festival du film d’Extrême-Orient 2023 OFFICIAL SELECTION: Closing film | - Taipei Golden Horse Film Festival
W
2022 | Audience choice awards - Asian Pop-Up Cinema 2023 | Official
u est un policier impulsif, macho et ouvertement homophobe, qui
competition - Far East Film Festival 2023
méprise aussi les fantômes, car ceux-ci lui répugnent. Un jour, Wu
ramasse une enveloppe rouge – et c’est le commencement de ses ennuis.
L’enveloppe en question n’est qu’un appât laissé là par la grand-mère d’un
dénommé Mao Mao. Frappé par une voiture, ce dernier est décédé avant
M acho, hotheaded police officer Wu is brazenly homophobic. He’s sim-
ilarly revulsed and scornful of ghosts. So luck is not with him when,
while collecting evidence following the high-speed pursuit of a drug dealer,
d’avoir pu épouser son fiancé, et sa grand-mère a conçu le projet d’arran- he picks up a red envelope. It turns out the talisman was left there as bait by
ger un « mariage fantomatique ». Wu devra maintenant aider la vieille à the grandmother of Mao Mao, killed by a hit-and-run driver before he could
organiser ladite cérémonie, sous peine d’être accablé de malchance pour le marry his boyfriend. Granny wants to arrange a “ghost marriage,” and if Wu
restant de ses jours. D’ailleurs, le fantôme de Mao Mao lui-même n’est pas doesn’t comply, endless misfortune will continue to plague him. Now it’s the
du tout emballé par la tournure des événements et n’arrête pas d’embêter phantom of Mao Mao — himself less than pleased with the arrangement —
Wu. L’unique porte de sortie sera d’exaucer chacune des dernières volontés vexing Wu incessantly. The way out for the unhappy newlyweds is to fulfil
du défunt. En échange, Mao Mao pourra faire avancer la carrière de Wu et Mao Mao’s various dying wishes (though stopping global warming might
l’aider dans sa vie amoureuse. Un caïd de la drogue sera ainsi traduit en be a tall order). In exchange, Mao Mao might just be of service in restoring
justice, et Lin, la charmante collègue de Wu, saura enfin quelle affection Wu’s professional standing, bringing drug lord Brother Hsiao to justice, and
son confrère a pour elle. jumpstarting romance between Wu and his colleague, the lovely (and thus
Nous devons au réalisateur taïwanais Cheng Wei-Hao les TAG-ALONG, underappreciated) Officer Lin.
deux films de légendes urbaines et d’horreur qui ont remporté un succès Taiwanese director Cheng Wei-Hao was responsible for the two
énorme. Les choses qui font peur, c’est un sujet que Cheng connaît sur le bout super-successful TAG -ALONG urban-legend horror films, so he knows how
de ses doigts. Avec ce nouvel opus, il a décidé de mélanger trois genres : le to handle the spooky stuff. With his newest film, MARRY MY DEAD BODY ,
thriller policier, la comédie de duo dépareillé, et bien sûr, l’horreur surnaturelle Cheng delivers a three-way mash-up, mixing the supernatural goosebumps
qui l’a rendu célèbre. Le concept peut paraître ambitieux, mais Cheng et son he’s best known for with high-octane police thrills and odd-couple comedy
équipe ont fait un sacré carton au box-office à Taïwan. Ce qui n’a certainement that’s as remarkably progressive as it is laugh-out-loud funny. It’s a novel and
pas pu nuire, ce sont de gros noms dans les trois rôles principaux : Wu est ambitious idea, and Cheng and company make it work marvelously – it was a
interprété par Greg Hsu (la série de Netflix NOWHERE MAN); Mao Mao, c’est box-office hit at home. A trio of award-winning stars shine in the three main
Austin Lin (I WEIRDO, Fantasia 2020); et Lin est incarnée par Gingle Wang roles — TV star Greg Hsu, of the Netflix series NOWHERE MAN , is Wu,
(DETENTION). MARRY MY DEAD BODY est un film étonnamment progressif while Austin Lin (I WIERDO , Fantasia 2020) is Mao Mao and Gingle Wang
et à hurler de rire. Fantômes, gangsters et fierté gaie entrent en collision : of the horror hit DETENTION is Officer Lin. Ghost lore, gangsters, and gay
divertissement garanti à 100%! – Traduction: David Pellerin pride collide, guaranteeing a good time at the movies! – Rupert Bottenberg
257
QUÉBEC PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE
2003 91 min. ProRes
Version originale française
Max Funk : Pour ton funk seulement
RÉALISATION/DIRECTOR Benoit Ash, Guy Chagnon, Alexandre B. Lampron, Alexandre Dubois SCÉNARIO/
WRITER Benoit Ash, Alexandre B.-Lampron, Guy Chagnon, Alexandre Dubois INTERPRÈTES/CAST Alexandre
Dubois, Benoit Ash, Christiane Bédard-Lepage, Alexandre B.-Lampron, Guy Chagnon, Alexandre
Vadeboncoeur, Evelyne Brochu, Joëlle Paré-Beaulieu, Julie Choquette SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE N/a
259
Depuis 25 ans, Le Lien MULTIMÉDIA
est le seul média francophone au Québec
UN DISPOSITIF entièrement dédié aux créateur·trice·s,
visionnaires et entrepreneur·e·s
techno-culturels.
D’INFORMATION UNIQUE
Les abonné·e·s du Lien MULTIMÉDIA profitent d’un dispositif
pour suivre l’actualité d’information qui suit au plus près l’actualité de la culture
et de l’entrepreneuriat numérique.
du numérique au Québec
www.lienmultimedia.com
À découvrir tous les jours: des contenus exclusifs (articles,
reportages, portraits, entrevues, podcasts, capsules vidéo...)
via www.lienmultimedia.com, nos guides spécialisés et rapports
de veille, nos infolettres et notre magazine CONVERGENCE.
www.lienmultimedia.com
FRANCE / THAÏLANDE | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
FRANCE / THAILAND
2023 99 min.
Version originale thaï
et française avec sous-
Mayhem!
titres en anglais (Farang)
RÉALISATION/DIRECTOR Xavier Gens SCÉNARIO/WRITER Magali Rossitto, Guillaume Lemans, Xavier Gens
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY INTERPRÈTES/CAST Nassim Lyes, Vithaya Pansringarm, Olivier Gourmet
Save the
Watermelon
PREMIÈRE QUÉBECOISE /
QUEBEC PREMIERE
États-Unis | USA
2023 10 min.
Chris Smith
“ Brutal, fulgurant,
spectaculaire” — MAD MOVIES
P our certains, la liberté n’est pas quelque chose qu’on peut tenir pour
acquis. Quelques mois avant la fin de sa sentence de prison, Sam
S am (Nassim Lyes) is a man without freedom. With a few months left on
his prison sentence, the amateur boxer enters a work furlough program
that allows him to taste the freedom to come. But that freedom proves elu-
(Nassim Lyes), un boxeur amateur, se joint à un programme qui lui permet sive and a tragic event forces Sam to flee to Thailand, where years later he
d’y goûter de nouveau. Or, un événement tragique le force avant longtemps believes he’s found it with a loving wife (Loryn Nounay) and daughter. They
à s’enfuir vers la Thaïlande. Des années plus tard, il croit avoir trouvé la paix hope to build a new life on a beachfront property, but ruthless local gangster
auprès de son épouse (Loryn Nounay) et de leur fille. Mais un impitoyable Narong (Olivier Gourmet) stands in their way. In order to obtain their liberty,
caïd local, Narong (Olivier Gourmet), se dresse sur leur chemin. L’ex-détenu Sam must do a favour for Narong, but when it goes south, Narong attacks
doit rendre service à ce dernier, mais lorsque les choses virent mal, Narong Sam’s family, forcing Sam to fight for his life, his family and, once again,
attaque la famille de Sam, qui est forcé de lutter pour sa vie, sa famille et, his freedom. Fighting, however, is what Sam truly knows and does best and
une fois de plus, sa liberté. Se battre est toutefois la spécialité de Sam; priez mercy be to anyone who gets in the way.
pour ceux qui osent l’affronter. MAYHEM ! (released overseas as FARANG ) marks the welcome return
FARANG (dont le titre anglais est MAYHEM!) marque le retour tant attendu of Xavier Gens to Fantasia, and for those who only know his horror films
de Xavier Gens à Fantasia. Ceux qui ne connaissent que ses films d’horreur like FRONTIER(S) , this action-packed revenge thriller may prove a surprise.
comme FRONTIÈRE(S) seront surpris par ce thriller de vengeance bourré d’ac- But to those of us who remember HITMAN or his episodes of GANGS OF
tion. Mais ceux qui se souviennent de HITMAN ou de ses épisodes de GANGS LONDON , this is the Xavier Gens we’ve been waiting for. Brutal and often
OF LONDON savent à quoi s’en tenir! Brutal à souhait, FARANG ne lésine pas unrelentingly violent, MAYHEM ! is hardcore, kick-ass action in every way.
sur les sensations fortes et semble conçu spécifiquement pour faire un tabac It’s as though this movie was made specifically to blow the roof off Fantasia,
à Fantasia. Au moment du climax du film, vous allez tout simplement perdre la and by the time the incredible climax arrives, you are all going to lose your
tête. Gens filme le tout avec brio, notamment les incroyables chorégraphies shit. Gens shoots the action as lean and mean as possible with incredible
de combat mettant en vedette l’imposant Nassim Lyes. Cet ancien champion fight choreography, and has found a commanding new action star in Lyes,
de MMA s’avère aussi à l’aise lors des scènes émotionnelles que lors des a former MMA fighter who handles the film’s emotions as well as he does
intenses scènes d’action. FARANG a tout pour plaire au public de Fantasia : the intense action. MAYHEM ! has everything Fantasia audiences want —
de la baston, de la violence, des héros intrépides. Vous ne serez pas déçus. action, violence, strong heroes — and it has them in spades. You’re gonna
– Traduction: Kevin Laforest love this one. – Matthew Kiernan
261
FRIGHTFEST
"The Woodstock Of Gore" - Guillermo del Toro
frightfest.co.uk
@FrightFest FrightFestreal
-- 7\re
frightfestuk
Cineworld Leicester Square London 24th - 28th August 2023
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
O
Film Festival 2023
n ne sait jamais quand on rencontrera la bonne personne, celle qui fera
battre notre cœur. Pour Molli (Zosia Mamet, THE FLIGHT ATTENDANT),
ça se passe quand sa voiture spatiale se brise alors qu’elle voyage aux
confins de la galaxie et qu’elle tombe sur Max (Aristotle Athari, SNL). Ils
Y ou never know when you’re going to meet “the one”. In the case of
Molli (Zosia Mamet, THE FLIGHT ATTENDANT ), she’s flying through
the outer reaches of the galaxy when she runs over Max (Aristotle Athari,
deviennent rapidement amis, mais leurs astres ne sont pas alignés. Molli part SNL) after his space car breaks apart. They become fast friends, but it
rejoindre la toute puissante tête flottante Moebius (Okieriete Onaodowan, wasn’t meant to be — she’s off to join the almighty floating head Moebius
HAMILTON ) pour devenir une sorcière de l’espace de niveau 7, tandis que (Okieriete Onaodowan, HAMILTON) to become a level-7 space witch, while
Max devient le célèbre champion du monde de combat de robots mecha Max achieves fame as a world champion, Glorp-sponsored mecha-robot
commandité par Glorp. Au fil du temps, à travers d’autres relations, des fighter. They meet off and on and finally become inseparable — inseparable
séances de thérapie et des changements de vie qui traversent l’univers dans friends, that is. Over time, through other relationships, therapy sessions and
de multiples dimensions, Molli et Max deviennent plus proches que jamais, life changes that span the universe in multiple dimensions, Molli and Max
mais réaliseront-ils un jour que leur âme sœur se trouvait devant eux depuis become closer than ever, but when will they ever realize that the one perfect
tout ce temps? person in the galaxy has been right there all along?
Comme l’illustre magnifiquement MOLLI AND MAX IN THE FUTURE, nous As MOLLI AND MAX IN THE FUTURE so beautifully illustrates, we may
pourrons peut-être un jour enfin conquérir le voyage interstellaire et rencon- finally conquer interstellar travel and meet aliens, but finding love is still
trer des extraterrestres, mais trouver l’amour sera toujours aussi pénible. going to be a pain. Writer/director Michael Lukk Litwak has taken the classic
Le scénariste et réalisateur Michael Lukk Litwak a pris le modèle classique will-they-or-won’t-they romantic-comedy template and transported it into the
de la comédie romantique, l’a transporté dans le futur et a produit l’une future, and has come up with one of the best indie romances in light years.
des meilleures histoires d’amour des dernières années. À ça s’ajoute une He’s helped immeasurably by the ideally cast Mamet and Athari, and the
excellente distribution menée par Mamet et Athari, des effets visuels lo-fi terrific lo-fi FX that still create an amazing universe of their own, one that
créant un univers étonnant, et de grands éclats de rire tout au long du film offers great eye candy and big laughs throughout (this one really benefits
(qui mérite d’être vu sur grand écran à Fantasia). Ces effets visuels n’éclipsent from the big Fantasia screen). Those visuals don’t overwhelm the very real
pas la relation très réelle qui est au cœur de ce récit rempli d’extraterrestres relationship at the heart of this FX-heavy love story filled with aliens and
et de robots, ce qui n’est pas quelque chose que l’on peut dire souvent, robots, which is not something you can say often, if ever. Executive produced
voire jamais. Produit par Ted Geoghegan (BROOKLYN 45 ), MOLLI AND MAX by Ted Geoghegan (BROOKLYN 45), MOLLI AND MAX IN THE FUTURE is the
IN THE FUTURE est la romance idéale pour les mordus de science-fiction. – ideal romance for the lovelorn sci-fi fan we all know and perhaps secretly
Traduction: Stéphanie Cusson love. – Matthew Kiernan
265
DEUX PROGRAMMES DE
COURTS MÉTRAGES ANIMÉS
De belles aventures à Mon Premier Fantasia / Samedi 22 juillet 13h30
On rit et on rigole à Mon Premier Fantasia / Samedi 29 juillet 13h30
Cinéma du Musée, 1379-A Rue Sherbrooke O. / Admission gratuite
Details à fantasiafestival.com
267
FRANCE / BELGIQUE | PROJECTION GRATUITE
FRANCE / BELGIUM PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM FREE SCREENING
75 min.
De belles aventures à
Versions originales en presenté par / presented by
français ou sans dialogue
269
Desjardins fier
partenaire du Festival
Fantasia
FRANCE PROJECTION GRATUITE
ARGENTINE / CANADA / PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM FREE SCREENING
ÉTATS-UNIS |
On rit et on rigole à
FRANCE / ARGENTINA / presenté par / presented by
CANADA / USA
75 min.
Versions originales sans dialogue
Mon Premier Fantasia
271
HONG KONG PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
2022 62 min.
Version originale cantonaise
avec sous-titres en anglais The Moon, Sky and You
RÉALISATION/DIRECTOR Hei Yau
Lin SCÉNARIO/WRITER Cheuk Yin Pang, Hei Yau Lin, King Hei Yiu INTERPRÈTES/
CAST Ceci Chui, Ching Tam,
Phoebe Au, Alma Kwok, Jayden Cheung SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE
underground
Graduate of The Hong Kong Polytechnic University
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY
Light It Up at 2 AM
PREMIÈRE CANADIENNE /
CANADIAN PREMIERE
Corée du Sud | South Korea
2022 19 min.
Jongseok YOO
P remier long-métrage de Hei Yau Lin, THE MOON, SKY AND YOU s’inté-
resse à un couple d’adolescents affrontant une organisation de tueurs à
gages. Les images marient le noir et blanc à des couleurs oniriques évoquant
I n Hei Yau Lin’s debut feature, THE MOON , SKY AND YOU , high-school
lovers fight against a hitman organization. Shot in black and white and
dreamy colour reminiscent of early Wong Kar-Wai, the different scenes in
les premiers films de Wong Kar-Wai, et les différentes scènes sont reliées the film are linked by a goldfish. The fish suffers many indignities — it’s
entre elles par un poisson rouge. Ce dernier est jeté dans les toilettes, on flushed down a toilet, fed filet-o-fish, and witnesses one or two murders…
le nourrit de filets de poisson... et il assiste à un ou deux meurtres. Car you know, standard fish stuff. Capturing a sense of fleeting youth that the
ce film est marqué par la violence, la rage, le désir. Une certaine poésie opening monologue likens to the passing beauty of the last moments of a
aussi, comme dans le monologue d’introduction, qui compare la jeunesse à sunset, THE MOON, SKY AND YOU quivers with violence, desire, and rage.
la beauté passagère des derniers moments d’un coucher de soleil. Faisant As the filmmakers embrace the full potential of cinema, using split screens,
usage de split-screen, de différents formats d’image, de mouvements different aspect ratios, dynamic camera movement and scintillating framing,
d’appareil dynamiques et d’éblouissants cadrages, THE MOON, SKY AND THE MOON , SKY AND YOU also stands out as one of the most exciting
YOU s’impose comme une des plus excitantes expériences audiovisuelles audiovisual experiences of the year.
de l’année. Director Hei Yau Lin was born in 2000, and THE MOON , SKY AND YOU
Né en 2000, Hei Yau Lin a réalisé THE MOON, SKY AND YOU comme is a student film for The Hong Kong Polytechnic University. It never feels
projet d’études à l’Université polytechnique de Hong Kong. On n’a toutefois like a student film, though, except in the way it explodes with ambition and
jamais l’impression de regarder un film étudiant. Ambitieux et expérimental, experimentation. No frame is wasted; each shot is considered in terms of
ce long-métrage ne gaspille aucune image, chaque plan étant cohérent avec story, character and aesthetics. By embracing a more freewheeling narrative
le récit, les personnages et l’esthétique de l’ensemble. Libre et minimaliste, structure, the film keeps things simple and grounded in emotion, building
transmettant des émotions et suggérant des idées en évitant les clichés, on ideas and relationships through suggestion rather than more clichéd
sanglant et surréaliste, le film inclut également une trame sonore incroyable, plot points. Blood-speckled and surreal, the film also features an incredible
une boule disco, et un superbe carrousel fait à la main. THE MOON, SKY AND soundtrack, a disco ball, and a beautiful handmade carousel. THE MOON ,
YOU est une des plus formidables découvertes des dernières années, et Hei SKY AND YOU stands out as one of the most exciting discoveries in recent
Yau Lin est sans aucun doute un nom à retenir. – Traduction: Kevin Laforest years and the announcement of an exciting new talent. – Justine Smith
272
CFS-CineclubFilmSociety_Fantasia-DmP20x.pdf 1 23-06-19 09:30
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE |
Morgiana
presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
1972 101 min. DCP
Version originale tchèque RÉALISATION/DIRECTOR Juraj Herz SCÉNARIO/WRITER Juraj Herz, Vladimir Bor INTERPRÈTES/
avec sous-titres en anglais CAST Iva Janzurová SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Severin Films
275
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2022 69 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
Mother Land
(Eommaui Ttang)
RÉALISATION/DIRECTOR Park Jae-beom SCÉNARIO/WRITER Park Jae-beom INTERPRÈTES/CAST Lee Yun-ji,
2023 Kim Seo-young, Kang Gil-woo, Kim Ye-eun SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE M-Line Distribution
277
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2023 115 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
Ms. Apocalypse
(Segimalui Sarang)
RÉALISATION/DIRECTOR Lim Sun-ae SCÉNARIO/WRITER Lim Sun-ae INTERPRÈTES/CAST Lee You-young, Lim Sun-woo,
Roh Jae-won SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Showbox Corp.
279
Balados
Télévision et cinéma
Les Amazones
Un balado qui traite de le culture geek au féminin.
La gang des amazones discutent de cinéma, de
séries, de jeux vidéos et bien plus encore.
m
i
us
en I Tr t
M
gi Merlin
Ma
e
in
m
la
Ca
Reportages
Amour Alimentation
Cinéma Primeur
Sport UQAM
282
Mutant Aliens
presenté par / presented by
ÉTATS-UNIS | USA
2001 81 min.
Version originale anglaise
Bill Plympton SCÉNARIO/WRITER Bill Plympton INTERPRÈTES/CAST Dan McComas, Francine
RÉALISATION/DIRECTOR
Lobis, George Casden, Matthew Brown SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Cinémathque Québécoise
ADMISSION GRATUITE
CINÉ-CONCERT | SCREENING WITH LIVE MUSIC FREE ADMISSION
283
Global
data Sharing
CANADA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
H eather (Bobbi Salvör Menuez) n’est pas une fille comme les autres.
Et ce n’est pas parce qu’elle rêve de devenir la gardienne de but de
l’équipe de hockey masculine de sa ville ou parce qu’elle est queer. Non. La
OFFICIAL SELECTION: Sundance Film Festival 2023
287
My Heart Is That Eternal Rose
presenté par / presented by
HONG KONG
1989 91 min. DCP
Version originale cantonaise
avec sous-titres en anglais (Sat Sau Woo Dip Mung)
RÉALISATION/DIRECTOR Patrick Tam SCÉNARIO/WRITER Koon-Chung Chan, Kan-Cheung Tsang INTERPRÈTES/
CAST Kenny Bee, Joey Wong, Tony Leung Chiu-Wai SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Kani Releasing
GAGNANT : Meilleur acteur de soutien - Prix du film de Hong Kong 1989 WINNER: Best Supporting Actor Award - Hong Kong Film Awards 1989
SÉLECTION OFFICIELLE : Prix du film de Hong Kong 1989 OFFICIAL SELECTION: Hong Kong Film Awards 1989
289
October 27 – November 3, 2023
SOUTH KOREA
2023 113 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
My Worst Neighbor
(Binteumeotneun Sai)
RÉALISATION/DIRECTOR Lee Woo-chul SCÉNARIO/WRITER Lee Woo-chul INTERPRÈTES/CAST Han Seung-yeon, Lee
Ji-hoon SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE K-Movie Entertainment
291
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
O nce upon a time, Jessica Murdock (Hayley Erin) had a life. She had a
fiancée and a home, and then one day, for reasons she cannot com-
J essica Murdock (Hayley Erin) a déjà eu une vie, jadis. Elle était fiancée,
elle avait une maison, puis un jour, pour une raison inexpliquée, on lui
a tout enlevé. Elle est maintenant seule, en fuite, peinant à se nourrir alors
prehend, it was taken away from her. Now she’s on her own, on the run,
scrounging for her next meal and trying to avoid the authorities. Random
strangers briefly offer some kindness, food, and shelter, but Jessica knows
qu’elle tente d’échapper aux autorités. Des inconnus lui offrent parfois un she can’t stand still very long and looks to cross the Canadian border into
refuge, quelque chose à manger, ou simplement un peu de gentillesse, mais some kind of freedom. But she’s not on her own. On her trail is Elsa Gray
Jessica sait qu’elle ne pourra pas survivre ainsi très longtemps. Elle espère (Sonya Walger), neither a cop nor a federal agent, but a for-hire fixer with
donc parvenir à traverser la frontière canadienne et ainsi retrouver une cer- the skills and intelligence to bring in someone who doesn’t want to be found.
taine liberté. Or, elle est traquée par Elsa Gray (Sonya Walger), qui n’est ni Jessica and Elsa both share a link that only one of them is aware of and by
policière ni agente fédérale, mais plutôt une mercenaire qui a un don pour the time these two survivors finally meet, it can only end one way – tragically,
retrouver les personnes qui tentent de disparaître. Jessica et Elsa partagent and not just for them but possibly, for us all.
un lien dont une seule des deux est consciente et, lorsque ces survivantes One of the major discoveries of Fantasia 2023, writer/director John
se rencontreront enfin, une fin tragique est inévitable – pour nous tous. Rosman’s NEW LIFE is a rare thriller that doubles as an unexpected emo-
Parmi les découvertes majeures de Fantasia 2023, NEW LIFE du scénariste tional powerhouse. Taking what could have been a standard “fugitive on the
et réalisateur John Rosman est un rare thriller qui s’avère également grande- run vs dogged pursuer” story, it surprises and constantly keeps the viewer
ment émouvant. D’une histoire classique de fugitive découlent maintes sur- on edge as its many layers begin to unravel. Rosman anchors his film with
prises, gardant les spectateurs à l’affût alors que le récit dévoile son jeu peu à two outstanding leads in Erin and Walger, both headstrong women finding
peu. Les actrices Hayley Erin et Sonya Walger sont extraordinaires, incarnant themselves in new and uncharted territory, each struggling to learn the what
des femmes fortes qui se retrouvent en terrain inconnu et qui s’efforcent de and why of their circumstances as they ultimately come to a head. NEW LIFE
comprendre pourquoi il en est ainsi avant leur affrontement ultime. NEW thankfully does not depend on the typical suspense of a chase film, but it
LIFE n’est pas seulement un film de suspense, mais son récit imprévisible does supply considerable tension in completely fresh and unpredictable ways
et rafraîchissant est néanmoins habité par une tension soutenue. L’approche that constantly surprise. It’s this approach that makes NEW LIFE stand out
de Rosman permet à son film de se démarquer des thrillers conventionnels way above conventional thrillers to become a commanding and unforgettable
et de s’imposer comme une œuvre inoubliable. – Traduction: Kevin Laforest work. – Matthew Kiernan
293
N I F F F.C H
30.6-8.7.2023
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2023 112 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
New Normal
RÉALISATION/DIRECTOR Jung Bum-shik SCÉNARIO/WRITER Jung Bum-shik INTERPRÈTES/
CAST Choi Ji-woo, Lee Yu-mi, Choi Min-ho, Ha Da-in, Jeong Dong-won, Pyo Ji-hoon
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Contents Panda
Uberlinks
PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE /
NORTH AMERICAN PREMIERE
France
2022 14 min.
Robert Hospyan
A
OFFICIAL SELECTION: BFI London 2023 | Brussels International Fantastic
mateurs de chaos cinématographique se souciant peu de la rectitude
Film Festival 2023 | Warsaw International Film Festival 2023
politique, NEW NORMAL , écrit et réalisé par Jung Bum-shik vous est
livré afin de vous gommer d’humour noir foncé, de gags jouissifs qui en
feront sourciller plus d’un, de meurtres brutaux et imprévisibles, le tout à
forte saveur de cynisme décomplexé. Six courtes histoires interreliées aux
F ans of cinematic chaos with little regard for political correctness, NEW
NORMAL , directed and written by Jung Bum-shik, delivers a heavy dose
of dark humour, gleeful gags that will raise more than a few eyebrows, and
multiples références à plusieurs classiques du cinéma se déroulent sous nos brutal, unpredictable murders, all with a strong flavour of unabashed cyni-
yeux ébahis dans un crescendo jubilatoire culminant en une finale hilarante, cism. Six short, interrelated stories with multiple references to classic films
une sorte de thérapie machiavélique pour quiconque a déjà fait du service unfold before one’s astonished eyes in a jubilant crescendo culminating in
à la clientèle et s’est fait pourrir la vie par des clients chiants. Essayons a hilarious finale, a kind of Machiavellian therapy for anyone who has ever
maintenant d’assembler tout ça en un récit plus ou moins cohérent. worked in customer service and had their life ruined by annoying customers.
Le bulletin de nouvelles annonce qu’un tueur en série visant les femmes Now let’s try to piece it all together into a more or less coherent narrative.
esseulées a encore frappé. La discrète Hyun-jung (Choi Ji-woo, NOWHERE The news bulletin announces that a serial killer targeting lonely women
TO HIDE) voit sa soirée interrompue par un « jobbeu » grossier. Un cancre qui has struck again. The discreet Hyun-jung (Choi Ji-woo, NOWHERE TO HIDE)
doit faire du bénévolat pour améliorer ses notes touche le gros lot avec une has her evening interrupted by a rotten “jobbeu”. A dunce who has to do vol-
grand-mère louche. Hyn-sun (Lee Yu-mi, SQUID GAME) se tape un rancard raté unteer work to improve his grades hits the jackpot with a dodgy grandmother.
fixé à travers une application de rencontre qui se voit perturbé par l’attaque Hyn-sun (Lee Yu-mi, SQUID GAME ) has a lousy date, arranged through a
sauvage d’une autre jeune femme. Un parcours d’indices à la Amélie Poulain dating app, which is disrupted by the savage attack of another young woman.
mène Hoon (la star de K-pop Choi Min-ho, BATTLE OF JANGSARI! ) vers le An Amélie Poulain-style trail of clues leads Hoon (K-pop star Choi Min-ho,
grand amour. Un pervers obsédé par sa voisine sexy entreprend une visite BATTLE OF JANGSARI! ) to true love. A pervert obsessed with his sexy
discrète de l’appartement de celle-ci en son absence. Finalement, le dernier neighbour undertakes a discreet visit to her flat in her absence. Finally, the
chapitre nous emmène dans un dépanneur où une commis à temps partiel last chapter takes us to a convenience store where a disillusioned part-time
désabusée se coltine la quintessence du manque de classe en endurant une clerk experiences quintessential gracelessness as she endures a line-up of
brochette de clients capables de scrapper la journée, voire la semaine, de customers capable of spoiling the day, if not the week, of the most patient
l’être le plus patient sur Terre. Elle se défoule en commentant sur certains person on Earth. She lets off steam by commenting on some sordid online
forums sordides et en inspirant quelques perdants à s’autohumilier, mais les forums and inspiring a few losers to humiliate themselves, but eventually
valves finissent par s’ouvrir. she blows a gasket.
Si vous avez besoin de sortir le méchant afin d’encaisser les multiples If you need to unleash the beast just to cope with the myriad absurd-
absurdités auxquelles nous somment constamment confrontés en conservant ities one is constantly confronted with while retaining a modicum of good
un minimum de savoir-vivre, trempez-vous les lèvres dans ce cocktail nihiliste manners, have a sip of this intoxicating nihilistic cocktail, just to stay sane,
enivrant, histoire de rester sain d’esprit, et ce, malgré le risque de nourrir un despite the risk of feeding a certain cynicism. Warning: use in moderation…
certain cynisme. Tant qu’on use de modération… – Nicolas Archambault – Translation: Rupert Bottenberg
295
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2022 118 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
The Night Owl
RÉALISATION/DIRECTOR An Tae-jin SCÉNARIO/WRITER An Tae-jin, Bang Soo-in, Hyun Gyu-ri
INTERPRÈTES/CAST Ryu Jun-yeol, Yu Hai-jin, Choi Moo-sung, Kim Sung-cheol, Jo Yun-seo
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Capelight pictures OHG
297
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE |
The Ninth Heart
presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
1979 92 min. DCP
Version originale tchèque (Deváté srdce)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Juraj Herz SCÉNARIO/WRITER Josef Hanzlik, Juraj Herz INTERPRÈTES/
CAST Josef Kemr, Ondrej Pavelka SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Severin Films
P our aller secourir une princesse maudite, quelle étrange idée que d’en-
voyer un fou du roi blasé (František Filipovský) et un étudiant sans le
sou appelé Martin (Ondrej Pavelka). C’est pourtant ce qui se produit quand
OFFICIAL SELECTION: Salem Horror Festival 2023
le roi, au désespoir, implore quelqu’un de se porter volontaire. La princesse
Adriena (Julie Juristová) a été enlevée par un astrologue maléfique, le comte
Aldobrini (Juraj Kukura), et pas moins de huit hommes ont déjà tenté d’aller
la délivrer, sans succès. En acceptant cette quête périlleuse, Martin vient
I mpoverished prankster student Martin (Ondrej Pavelka) and a world-weary
court jester (František Filipovský) might seem like a dubious pair to send off
on a deadly quest to save a cursed princess, but that’s exactly what happens
peut-être de signer son arrêt de mort, mais il n’avait pas le choix : il a com- when the King gets desperate enough to ask anyone who will go. Saving
mis une grave erreur, et partir à l’aventure était la seule façon d’échapper Princess Adriena (Julie Juristová) from a nefarious rogue astrologer by the
à la justice. S’il réussit à sauver cette princesse, ses amis et lui ne seront name of Count Aldobrini (Juraj Kukura) is the only option the young man has
pas jetés en prison, ni sa nouvelle flamme, Toncka la marionnettiste (Anna to appease local law enforcement after he makes a foolish mistake. Yet,
Malová). Ainsi donc, Martin et le fou du roi cheminent ensemble jusqu’au with eight men already missing, it appears Martin might have given himself
domaine des ombres où réside l’astrologue – et cet endroit n’est littérale- a death sentence, all to rescue his friends — including his new girlfriend,
ment pas pour les âmes sensibles! a puppeteer called Toncka (Anna Malová) — and himself, from rotting in a
Tout comme BEAUTY AND THE BEAST qui fut tourné l’année précédente, jail cell. So it is that the duo travel to Aldobrini’s shadow realm, which is not
THE NINTH HEART (1979) était censé être un conte de fées traditionnel for the faint of heart, quite literally.
s’adressant aux enfants, mais une fois de plus, les prédilections du réalisateur Although director Juraj Herz’s follow-up to BEAUTY AND THE BEAST (1978)
Juraj Herz en ont voulu autrement. Gothique décadent et fantasmagorique holds all the markers of a traditional fairy tale and was originally commissioned
conjugué à divers aspects vampiriques, horrifiques et folkloriques : voici en as a children’s film, much like its aforementioned stable mate, the director’s
effet le véhicule parfait où le riche talent de Herz brille de tous ses feux. Un predilection for horror shines through. Aspects of dark fantasy are further
collaborateur et ami de longue date, le réalisateur Jan Svankmajer, et son enhanced by quirky contraptions and gorgeous art set-pieces crafted by the
épouse, Eva, ont confectionné des décors à couper le souffle et plusieurs director’s long-time friend and collaborator, director Jan Svankmajer and his
appareils saugrenus qui viennent fortifier l’atmosphère obscure et surréaliste wife Eva, a celebrated surrealist artist in her own right, who did the film’s open-
du récit. Le montage d’ouverture est l’œuvre d’Eva, dont la carrière artistique ing montage. Laced with aspects of folk horror, vampirism, and surreal fairy
fructueuse est bien connue. Quoi de plus subversif, quoi de plus remarquable tale, THE NINTH HEART represents a rich showcase for Herz’s particular skill
qu’un film d’horreur subventionné par un régime qui ne manifestait absolu- in crafting visually decadent, offbeat Gothic fantasy cinema. That the film was
ment aucun intérêt pour l’horreur commerciale? Gracieuseté de Severin Films, made, and funded, by a government regime that had no interest in commercial
THE NINTH HEART est présenté dans sa nouvelle restauration 2K réalisée par horror makes it all the more remarkable and subversive. Presented in a new 2K
Národní filmový archiv. – Traduction: David Pellerin restoration by Národní filmový archiv, courtesy of Severin Films. – Kat Ellinger
299
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE
2023 70 min. DCP
Version originale anglaise
Onyx the Fortuitous and the
Talisman of Souls
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY
Gnomes
PREMIÈRE CANADIENNE /
CANADIAN PREMIERE RÉALISATION/DIRECTOR Andrew Bowser SCÉNARIO/WRITER Andrew Bowser INTERPRÈTES/CAST Andrew Bowser,
Pays-Bas | The Netherlands Jeffrey Combs, Barbara Crampton, Myrin Arden, T.C. Carson, Melanie Chandra, Olivia Taylor Dudley, Ralph
2022 6 min.
Ruwan Heggelman Ineson, Rivkah Reyes SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Fortuitous Films, LLC
“Turns an internet
meme into a horror-
comedy throwback
with delightful
practical effects”
— SIDDHANT ADLAKHA, IGN MOVIES
“An infectious
Saturday Morning
Cartoon of a comedy-
horror movie”
— MEAGAN NAVARRO, BLOODY
DISGUSTING
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film de Sundance 2023 | Fright Fest “A handmade horror gem” — NICK ALLEN, ROGEREBERT.COM
de Glasgow 2023 | Festival du film souterrain de Calgary 2023 | Festival
du film de Chattanooga 2023
300
FRANCE PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
305
JAPON | JAPAN PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
307
October 27 – November 3, 2023
CANADA
126 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales avec
309
le média indispensable des professionnel·le·s
de l’image et du son au Québec
Sur le terrain, dans toutes les conditions, dans les studios et les salles de postproduction,
les gens de cinéma et de télévision donnent le meilleur d’eux-mêmes, tirant le maximum
www.qfq.com du travail d’équipe, puisant dans leurs ressources de créativité, utilisant avec virtuosité
le matériel comme les solutions logicielles, le tout dans les limites de budgets
qui ne sont pas faciles. Depuis près de 40 ans, Qui fait Quoi
suit de près leur travail et célèbre leur engagement au quotidien.
QFQ.COM
Faîtes-en votre point de départ sur
l’industrie. Mode d’emploi, référence,
pense-bête et soutien moral, c’est un must!
GUIDE ANNUEL
En format imprimé et aussi en ligne.
Une somme exhaustive et cohérente
de contacts directs. 6000 entreprises.
GUIDE DE LA PRODUCTION
La référence. La seule, l’unique. La boussole
de tout intervenant accostant sur les rives
de l’écosystème audiovisuel québécois.
26 000 productions répertoriées.
LE RÉSEAU
DES PROFESSIONNEL·LE·S
DE L’IMAGE ET DU SON
CONTACTEZ-NOUS:
4841, rue Jeanne-Mance - Montréal (Québec)
Tél: 514-842-5333 [email protected]
www.qfq.com • boutique.qfq.com
CORÉE DU SUD |
Peppermint Candy
presenté par / presented by
SOUTH KOREA
1999 129 min. DCP
Version originale coréenne (Bakha Satang)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Lee Chang-dong SCÉNARIO/WRITER Lee Chang-dong INTERPRÈTES/
CAST Sol Kyung-gu, Moon So-ri, Kim Yeo-jin SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Film Movement
N ous sommes au printemps 1999, et, pour la première fois en 20 ans, des
amis se réunissent afin de pique-niquer au bord de la rivière. Mais un
homme ivre du nom de Yeong-ho (Sol Kyung-gu, OASIS ) interrompt les fes-
WINNER: Best Film - Korean Association of Film Critics Awards Winner
2000 | Special Jury Prize - Karlovy Vary International Film Festival 2000
tivités, et l’atmosphère s’assombrit aussitôt. Yeong-ho s’avance dans l’eau, OFFICIAL SELECTION: Karlovy Vary Int’l. Film Festival 2000 | Cannes Film
Festival 2000 | BFI London Film Festival 2000 | Chicago International
montant sur le chemin de fer qui enjambe la rivière, et il devient de plus en
Film Festival 2000
plus évident que ce pauvre homme a l’intention de se suicider. Alors qu’un
train fonce vers lui, nous verrons se succéder sous nos yeux les moments
significatifs de la vie de Yeong-ho, des années 1970 jusqu’à aujourd’hui.
L’immense classique de Lee Chang-dong est considéré comme étant l’un
S pringtime of 1999. A group of friends gather for a picnic by the river
for the first time in 20 years. A drunk, visibly distraught man named
Yeong-ho (Sol Kyung-gu, OASIS) crashes the festivities, casting a sad, bitter
des plus grands films sud-coréens de tous les temps. PEPPERMINT CANDY shadow over the group. As he makes his way into the water, and onto a
pose une question fort simple, mais qui pourtant a de multiples implications nearby railroad bridge, the gravity of the situation becomes increasingly clear:
: à la longue, qu’est-ce qui fait qu’un homme est anéanti? Tandis que le this man is intent on killing himself. As a train speeds towards him, we are
spectateur découvre l’existence du personnage à rebours, ses détresses et privy to the key episodes of Yeong-ho’s life, from the late ’70s to the present.
ses interrogations, l’on tisse également des liens pertinents avec l’histoire Often deemed one of the greatest South Korean films of all time, Lee
de la Corée du Sud — d’abord, le mouvement pour la démocratisation de Chang-dong’s classic, novelistic breakthrough PEPPERMINT CANDY asks a
Gwangju, violemment réprimé par les forces armées; ensuite, les années simple yet fertile question: what breaks a man over a time? As one discovers
de brutalité policière qui ont suivi tout au long des années 1980; et enfin, Yeong-ho’s life in reverse through salient episodes of distress and self-real-
la crise financière asiatique de 1997, ayant bouleversé des entreprises et ization, Lee ties the unraveling of his main character to the evolution of a
des familles entières dans l’ensemble de la région. La nation a une certaine country’s vision of itself. Throughout, key chapters of Yeong-ho’s life unfold
vision d’elle-même qui évolue au fil du temps, et la perception que Yeong-ho against major turning points in South Korean history (whether the Gwangju
a de sa propre identité est aussi appelée à changer. Le réalisateur n’hésite Democratization Struggle that was violently suppressed by the military, the
pas non plus à braquer sa caméra sur les institutions patriarcales et sur la years of police brutality that ensued in the ’80s, or the 1997 Asian financial
masculinité toxique qu’elles engendrent, au point d’oblitérer complètement crisis that reshaped families and business across the region). This culminates
les vies plus humbles qui ont le malheur de graviter alentour. Examen de in a frank, unblinking look at South Korea’s patriarchal institutions and the
toutes les facettes de la psyché masculine, PEPPERMINT CANDY demeure way they shape masculinity, toxic to the extent of obliterating the most
l’un des meilleurs longs-métrages des années 1990 en Corée du Sud, et une banal of lives in due time. A multifaceted look at a country’s fractured male
œuvre ayant certainement aidé à guider son pays vers le nouveau millénaire. psyche, PEPPERMINT CANDY remains one of the peaks of South Korean
– Traduction: David Pellerin cinema of the 1990s, leading it into the millennium. – Ariel Esteban Cayer
311
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
« T ’as les yeux d’une personne plus âgée. » Dans une ville où des photos
de filles disparues sont affichées un peu partout sur les lampadaires,
la jeune Jonny (Kiah McKirnan) a dû apprendre à se défendre. À l’aube de
McKirnan) has grown up used to fending for herself. As her 18th birthday
approaches, her father becomes increasingly nervous and sends her to live
with her mysterious aunt Hilda (Alicia Silvertone) for an undetermined per-
ses 18 ans, son père de plus en plus craintif l’envoie vivre avec sa tante, iod. Jonny’s been having unusual physiological conditions for some time.
l’énigmatique Hilda (Alicia Silvertone). Jonny a une condition physiologique A strange murmur, for one, that sounds as if she has two hearts. Perhaps
atypique depuis un moment, qui inclut un curieux murmure, qui donne l’im- even three. Through Hilda, she will learn about her family’s darkest miracles
pression qu’elle a deux cœurs, voire trois. Avec Hilda, elle apprend les secrets as her body begins to change and unimagined powers bloom. High school’s
les plus sombres de sa famille, alors que son corps entame une transforma- about to become significantly more interesting. And the perpetrator of the
tion et qu’elle se découvre des pouvoirs inédits. La vie à l’école secondaire disappearances that plague her town will have a new kind of adversary
s’apprête à devenir bien différente. Et le responsable des disparitions en to fear.
ville devra faire face à une nouvelle adversaire. It’s always cause for celebration when Jennifer Reeder (KNIVES AND
Jennifer Reeder (KNIVES AND SKIN) est de retour, ce qui mérite une SKIN ) makes something new. Vibrant with her signature dreamy-droll mer-
célébration. Jonglant avec les tons et les genres dans une atmosphère oni- ging of tones, PERPETRATOR is at once a gruesome coming-of-age fantasy
rique, PERPETRATOR est à la fois une comédie dramatique de passage à l’âge crossed with teen rebellion dramedy, a mystical queer feminist genre kaleido-
adulte, une histoire de rébellion adolescente aux accents queer et féministes, scope, and an otherworldly body-horror vision that bleeds with transgres-
et un film d’horreur au surréalisme transgressif. Surtout, c’est une célébra- sive surrealism. At its heart it’s a supernatural celebration of agency with
tion surnaturelle de l’autonomie corporelle et des amitiés féminines, utilisant genrefied perspectives on bodily autonomy and female friendships, using
l’horreur pour accéder aux enseignements que les femmes se transmettent horror to touch on the memories women inherit across generations while
de génération en génération, tout en dénonçant les systèmes sociétaux qui gorily addressing societal systems that seek to destroy them. It’s also wildly
cherchent à les anéantir. C’est aussi un film hilarant, satirique, quasi-camp, funny, with satirical quasi-camp edges that spike as entertainingly as they
débordant de chocs et de surprises. Le tout au rythme d’une musique envoû- surprise. All awash in a mesmerizing score from Yeah Yeah Yeahs guitarist
tante du guitariste des Yeah Yeah Yeahs, Nick Zinner, et avec des images Nick Zinner, with inventive visuals from Sevdije Kastrati and a super up-for-it
inventives signées Sevdije Kastrati. Mettant aussi en vedette Ireon Roach, cast that includes the welcome return of Ireon Roach. A poetic and anarchic
qu’il fait bon revoir, PERPETRATOR est une œuvre poétique et anarchique, une work that rides waves of haunted teen emotions, PERPETRATOR is a bloody
superbe et sanglante vision d’horreur qui partage l’intérêt de son héroïne pour beautiful horror creation that shares its hero’s attraction to rebellion in the
la rébellion. – Traduction: Kevin Laforest most exciting ways. – Mitch Davis
313
BANGLADESH PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
d’un jeune homme. Un couple en randonnée tombe sur un village isolé qui,
selon ses habitants, est le berceau de nombreuses superstitions. Dans une
ville côtière accablée par une série de disparitions d’enfants, un homme
A confectioner is offered a sweet deal by a strange late-night customer.
Hungry for her next feast, a ghostly woman invades a young man’s
apartment. A backpacking couple stumble upon an isolated village whose
endeuillé enquête sur les rumeurs d’une force mystérieuse appelée « l’Ap- inhabitants claim is the birthplace of many eerie superstitions. In a coastal
pel de la Nuit ». Écrites et réalisées par Nuhash Humayun, ces histoires city plagued by a string of children’s disappearances, a grieving man inves-
effrayantes composent PETT KATA SHAW , une anthologie inspirée des tigates rumours of a mysterious force known as “the Call of the Night”.
légendes orales ancestrales du Bangladesh. Petni, djinns, nishi... le folklore Written and directed by Nuhash Humayun, these creepy stories compose
bangladais regorge de fantômes et d’esprits maléfiques, tous profondément PETT KATA SHAW , an anthology inspired by age-old oral legends from
liés à l’histoire collective d’un peuple marqué par l’injustice et l’incertitude. Bangladesh. Petni, djinns, nishi… Bengali folklore is ripe with ghosts and
Réinventées dans un cadre contemporain, ces fables sinistres abordent des unforgiving spirits, all deeply connected to its people’s collective history of
questions toujours essentielles d’aujourd’hui, telles que la santé mentale, injustice and societal dread. Reinvented in a contemporary setting, these
la religion, les changements climatiques et le sexisme. bedtime spine-chillers don’t shy away from today’s most essential issues,
Retenez son nom, car vous n’avez pas fini de l’entendre : étoile montante such as mental health, religion, climate change, and gender roles.
du cinéma d’horreur bangladais, Nuhash Humayun possède un talent indé- Remember his name, because you’ll be hearing it again: the breakout star
niable pour raconter des histoires à la fois profondes et concises. Gagnant of Bangladeshi horror cinema, Nuhash Humayun has an undeniable knack for
de la compétition Midnight Shorts au festival SXSW et d’un Prix du public deep yet concise storytelling. Winner of the Midnight Shorts Competition at
(or) à Fantasia 2022, son court-métrage MOSHARI lui a récemment valu SXSW as well as a Gold Audience Award at Fantasia 2022, his short film
une reconnaissance internationale en tant que première production ban- MOSHARI recently earned him international acclaim as the first Bangladeshi
gladaise à se qualifier pour un Oscar, attirant au passage l’attention de production ever to qualify for an Academy Award, catching the attention of
Jordan Peele et Riz Ahmed, qui se sont ensuite joints à lui en tant que Jordan Peele and Riz Ahmed, who later came on board as executive produ-
producteurs exécutifs. Avec PETT KATA SHAW, Humayun propose quatre cers. With PETT KATA SHAW, Humayun delivers not one but four beautifully
courts-métrages superbement conçus, immortalisant ces contes immémo- crafted shorts, immortalizing these immemorial folk tales through a fresh
riaux sous un tout nouveau point de vue tout en conservant leur essence lens while still capturing their authentic, distinctly South-Asian essence.
distinctement sud-asiatique. Et si vous voulez en voir encore plus, ne man- And if you still can’t get enough of his work, don’t miss FOREIGNERS ONLY
quez pas FOREIGNERS ONLY dans le cadre de notre programme Frissons as part of our Things That Go Bump in the East 2023 showcase! – Alyssia
d’Asie 2023! – Alyssia Duval-Nguon Duval-Nguon
315
presenté par / presented by
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE
SOUTH KOREA
2023 133 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
Phantom
RÉALISATION/DIRECTOR Lee Hae-young SCÉNARIO/WRITER Lee Hae-young INTERPRÈTES/CAST Sul Kyung-gu, Lee Ha-
nee, Park So-dam, Park Hae-soo, Seo Hyun-woo SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE CJ Entertainment
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film d’Extrême-Orient d’Udine 2023 | OFFICIAL SELECTION: Udine Far East Film Festival 2023 | Fribourg
Festival International du Film de Fribourg 2023 International Film Festival 2023
317
ALLEMAGNE | GERMANY PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
E
2022 | Chicago International Film Festival 2022
va (Simone Bucio, THE UNTAMED ), introvertie et dépassée, doit
reprendre le travail de bruitage délaissé par son adelphe souffrant d’une
dépression nerveuse. Chargée de créer l’ambiance sonore d’une publicité
pour un antidépresseur qui met en scène une promenade à cheval, elle s’ef-
W hen her sibling suffers a nervous breakdown, the introverted and
overwhelmed Eva (Simone Bucio, THE UNTAMED ) takes over their
job as a Foley artist. Commissioned with creating the soundscape for an anti-
force d’offrir une performance animale convaincante. Cette tâche obsède Eva, depressant commercial that features horseback riding, she struggles to give
au point où une queue de cheval commence à lui pousser. Entre ses visites a convincingly animalistic performance. The task obsesses Eva, to the extent
à la clinique, elle erre dans la ville, enhardie par cet étrange appendice. she begins to grow a horsetail herself. Between visits to the sanatorium, she
Bientôt, elle rencontre un botaniste (Sebastian Rudolph, PELICAN BLOOD ) wanders the city emboldened by the newfound appendage. Soon, she meets
qui est captivé par ses traits équins. Leur liaison se transforme en un jeu a botanist (Sebastian Rudolph, PELICAN BLOOD) who grows captivated by
de soumission minutieux qui reflète celui du cheval et de son cavalier, du her equine traits. The affair blossoms into a careful game of submission that
cueilleur obsessionnel et de la fleur inaccessible. mirrors that of the horse and its equestrian, of the obsessive harvester and
Tourné en 16 mm, PIAFFE, un film riche et unique réalisé par Ann Oren, the unattainable flower.
est un voyage sensuel, pervers et captivant dans l’esprit d’une femme à la Shot on lush, otherworldly 16mm, Ann Oren’s breakout PIAFFE is a sen-
découverte de son corps et du monde qui l’entoure. Histoire fétichiste de sual, kinky, captivating journey into the mind of a woman discovering her
contrôle et de fantaisie, soucieuse de subvertir les attentes en matière de body and the world around her. A fetishistic tale of control and artifice,
genre (et de genre cinématographique!), le film d’Oren se joint aux grandes concerned with subverting gender (and genre!) expectations, Oren’s film
œuvres fétiches du cinéma. Une histoire parfois on ne peut plus érotique en joins the great fetish objects of cinema: a work at times dizzyingly erotic
matière d’intrigue, mais aussi une merveille à regarder, point. Un délice pour in terms of plot, but also as a marvel to be looked per se. A delight for the
les sens, ce film vous invite à le contempler : une galerie de miroirs rétro senses, here is a film one is invited to look at — a retro-inflected hall of
composée de couleurs et de textures intenses, de décors merveilleux et d’une mirrors composed in deep, lipstick colours, tactile textures, marvelous set
conception sonore hypnotique soigneusement hors du temps et de l’espace. and hypnotizing sound design carefully yanked out of time and space. An
Une invitation à regarder et à entendre, rappelant autant David Cronenberg invitation to look and hear, recalling David Cronenberg as much as Catherine
que Catherine Breillat, Ulrike Ottinger ou Peter Strickland, voilà un des joyaux Breillat, Ulrike Ottinger as much as Peter Strickland, it is one of the hidden
cachés de la dernière saison des festivals. – Traduction: Stéphanie Cusson gems of the last festival season. – Ariel Esteban Cayer
319
PHILIPPINES
85 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales avec
Pinoy Party:
presenté par / presented by
sous-titres en anglais
320
presenté par / presented by
CORÉE DU SUD |
SOUTH KOREA
2005 102 min.
The President’s Last Bang
Version originale coréenne (Geudttae Geusaramdeul)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Im Sang-soo SCÉNARIO/WRITER Im Sang-soo INTERPRÈTES/CAST Song Jae-ho, Han Suk-kyu,
Baek Yun-shik, Jeong Won-jung SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE KT Alpha
324
Love for Montreal culture
cultmtl.com
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
327
INDE / JAPON | PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE
INDIA / JAPAN
1993 135 min. DCP
Version originale anglaise Ramayana - The Legend of Prince Rama
RÉALISATION/DIRECTOR Yugo Sako, Kouichi Sasaki, Ram Mohan SCÉNARIO/WRITER Narendra Sharma INTERPRÈTES/
CAST Noel Godin, Nikhil Kapoor, Raell Padamsee, Uday Mathan SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Momo
2023 Films Inc.
A
WINNER: Santa Clarita International Film Festival (2000) - Best
vec le Mahabharata, le vénérable Râmâyana est l’un des deux textes Animation Feature
fondateurs de la religion hindoue, composé des siècles avant la nais-
OFFICIAL SELECTION: Sitges Film Festival 2022 | Animation is Film 2022
sance du Christ. C’est également l’une des sagas mythologiques les plus
épiques et les plus détaillées que l’humanité ait jamais produites – en
comparaison, LORD OF THE RINGS fait figure de Guide du Routard. Flèche
pour flèche, coup d’épée pour coup d’épée, le Râmâyana l’emporte haut la
W ritten centuries before the birth of Jesus Christ, the venerable
Ramayana is, alongside the Mahabharata, one of the two founda-
tional texts of Hinduism. It is also one of human civilization’s most expan-
main. Il s’agit de la chronique des aventures du noble prince Rama de la sive mythological epics and, arrow for arrow, sword-stroke for sword-stroke,
cité d’Ayodhya, dans le royaume de Kosala. À la suite d’intrigues de palais, arguably the most wild, thrilling, and amazing of all the world’s ancient tales
Rama est banni de sa patrie, et il erre longtemps par les forêts avec sa chère of wonder — LORD OF THE RINGS is a casual travelogue by comparison.
épouse, Sita. Un jour, Sita est enlevée par le roi démon Ravana, un adversaire The Ramayana chronicles the adventures of the noble prince Rama of the
contre lequel Rama devra mener plusieurs batailles glorieuses avec l’aide city Ayodhya in the kingdom of Kosala, the palace intrigue that leads to
de l’héroïque Hanuman et son armée des singes. his banishment to the wilds, his great journeys with his precious wife Sita
Il y a trente ans de cela, une adaptation animée du Râmâyana a été conçue and her kidnapping by the demon king Ravana, and Rama’s glorious battles
: un projet monumental, mené conjointement par des créateurs renommés du against his foe, alongside the heroic Hanuman and his monkey army.
Japon et de l’Inde, sur une période de presque dix ans. Scénario, direction Thirty years ago, after almost a decade of dedicated work by top talents
artistique, chansons et musique furent signés par les meilleurs talents indiens from both India and Japan, an anime adaptation of the revered text was
de l’époque, tandis que l’animation et l’exécution technique furent l’affaire unveiled. With scriptwriting, art direction, and of course songs and music
d’artistes nippons appartenant à l’équipe d’Hayao Miyazaki. Collaboration crafted by notable luminaries in India, and the technical execution of the
interculturelle par excellence, RAMAYANA – THE LEGEND OF PRINCE RAMA top-notch animation by Japanese artisans drawn from Hayao Miyazaki’s
avait vraiment tous les atouts. Hélas, après sa sortie en salle assez limitée, own pool of professionals, RAMAYANA – THE LEGEND OF PRINCE RAMA
le film a disparu de la circulation internationale, et n’a jamais été dispo- proved to be a cross-cultural collaboration par excellence. Frustratingly, the
nible en location pour visionnement à domicile. Pendant des décennies, film disappeared from international circulation following a few theatrical
ce titre n’était plus qu’une vague rumeur dont on parlait, parfois, chez les screenings, never seeing release on any home-viewing format, and for dec-
connaisseurs d’anime. Aujourd’hui, une version restaurée de RAMAYANA ades remained little more than a rumour whispered among dedicated anime
nous est proposée, et le monde entier pourra enfin apprécier cette œuvre fans. At last, this marvelous work has been lovingly restored and once again
d’art grandiose dans sa splendeur d’origine. Une incomparable convergence revealed to the world in all its splendour. An exciting, colourful cinematic
de mythes, de musique, de monstres et de héros qui fascine les foules depuis sensation of myth, music, monsters and mighty heroes, millennia in the
des millénaires. – Traduction: David Pellerin making! – Rupert Bottenberg
328
LE PUB OFFICIEL DU
FESTIVAL INTERNATIONAL
DE FILMS FANTASIA 2023
UNITED KINGDOM
2023 100 min. DCP
Version originale anglaise
/ filipino avec sous-
Raging Grace
Paris Zarcilla SCÉNARIO/WRITER Paris Zarcilla INTERPRÈTES/CAST Max Eigenmann, Jaeden
RÉALISATION/DIRECTOR
titres en anglais
Paige Boadilla, Leanne Best, David Hayman SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Vortex Media
J
de Los Angeles 2023 | Festival du film de Sydney 2023 | Festival
oy (Max Eigenmann) is an undocumented Filipina immigrant living in
international du film fantastique de Neuchâtel 2023
London. She has a feisty daughter named Grace (Jaeden Paige Boadilla),
330
FRANCE PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
333
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE | PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
CZECH REPUBLIC
2023 108 min. DCP
Version originale tchèque
avec sous-titres en anglais
Restore Point
Robert Hloz SCÉNARIO/WRITER Tomislav Cecka, Zdenek Jecelin INTERPRÈTES/CAST Andrea
RÉALISATION/DIRECTOR
Mohylová, Matej Hádek, Milan Ondrík SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE XYZ Films/Elevation Pictures
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY
Paragon
PREMIÈRE MONDIALE /
WORLD PREMIERE
États-Unis | USA
2022 11 min.
Colin Treneff
P rague, 2041. C’est le début d’une ère nouvelle pour l’humanité, puisque
la mort a enfin été éliminée pour de bon. Ceux et celles qui décèdent
peuvent être ressuscités, et de plus en plus de gens s’inscrivent au pro- OFFICIAL SELECTION: Bucheon International Fantastic Film Festival 2023
| Neuchatel International Fantastic Film Festival 2023 | Karlovy Vary
gramme, avides de téléverser leurs mémoires dans le nuage de la compagnie,
International Film Festival 2023
qui d’ailleurs est sur le point de devenir société publique. Mais l’un des fon-
dateurs de cette compagnie salvatrice est sauvagement assassiné avec son
épouse, et le programme est incapable de restaurer leurs mémoires. Andrea
Mohylová incarne la détective chargée de l’enquête, qui devra infiltrer un
P rague, 2041. The world is on the cusp of crossing a threshold into
a new era of human existence, because death has been eliminated.
Those who die can be resurrected, and the population is consistently
groupe extrémiste, Le Fleuve de Vie, composé de technophobes convaincus signing in and uploading their memories to a corporate cloud. On the eve
que la mort est une chose sacro-sainte. Elle y découvre les scandales cor- of the corporation going public, one of its founding members is brutally
poratifs et tous les petits secrets que cache le programme de restauration murdered with his wife, and restoration is impossible. Now, a detective
humaine. David (Matej Hádek), un clone imparfait de l’homme assassiné, with an axe to grind (Andrea Mohylová) must infiltrate the extremist group
ressuscité sans vraie mémoire et via une méthode de restauration expéri- The River of Life, luddites who believe that death is sacred, and uncover
mentale, accompagne la détective dans son enquête. Les mystères qu’ils the corporate scandals and dirty secrets that lay at the centre of res-
vont élucider ensemble ont de très bonnes chances d’ébranler ce monde toration. Accompanied by David (Matej Hádek), a flawed carbon copy of
dystopique jusqu’à sa racine. the murdered man without memories, revived through new experimental
Premier long-métrage de science-fiction issu de la République Tchèque restoration, the detective must unearth a mystery that is sure to shake the
depuis quarante ans, RESTORE POINT mérite de rejoindre les rangs de BLADE dystopian world to its foundation.
RUNNER (1982), MINORITY REPORT (2002), et autres œuvres néo-noir de cet RESTORE POINT is the first SF feature to come out of the Czech Republic
acabit où d’imposants gratte-ciels monolithiques dominent des paysages in 40 years and it joins the ranks of standout dystopian neo-noirs like BLADE
métropolitains illuminés au néon. Ici, la méga-cité est à couper le souffle, RUNNER (1982) and MINORITY REPORT (2002), brilliantly blending neon-lit
aussi merveilleusement détaillée que le riche scénario qu’elle accueille, plein cityscapes with ominous and staggering monolithic skyscrapers. The astound-
de rebondissements et de revirements imprévisibles. Le réalisateur Robert Hloz ingly designed megacity perfectly houses an equally sleek and well-crafted
nous démontre avec brio que lorsque la mort n’est plus nécessairement la fin, narrative full of twists and staggering turns. Robert Hloz’s film demonstrates
les profondeurs abjectes de la corruption peuvent devenir infinies. Ne manquez that when death isn’t necessarily the end, the depths of corruption and
pas la première nord-américaine de RESTORE POINT, car si vous la manquez, scandal are limitless. Don’t miss the North American premiere of RESTORE
hélas, un retour en arrière n’est pas possible! – Traduction: David Pellerin POINT because you won’t be able to reset. – Justin Langlois
335
Return of the Street Fighter
presenté par / presented by
JAPON | JAPAN
1974 88 min. DCP
Version originale japonaise
avec sous-titres en anglais (Satsujin ken 2)
RÉALISATION/DIRECTOR Shigehiro Ozawa SCÉNARIO/WRITER Shigehiro Ozawa, Hajime Koiwa INTERPRÈTES/
Genre CAST Shin’ichi “Sonny” Chiba, Claude Gagnon, Yoko Ichiji SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Cinémathèque
du pays Québécoise
337
QUÉBEC / FRANCE / PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
GUATÉMALA | QUEBEC /
FRANCE / GUATEMALA
2023 89 min. DCP
Version originale française
Richelieu
/ espagnole avec sous- RÉALISATION/DIRECTOR Pier-Philippe Chevigny SCÉNARIO/WRITER Pier-Philippe Chevigny INTERPRÈTES/CAST Ariane
titres en anglais Castellanos, Marc-André Grondin, Nelson Coronado, Ève Duranceau, Luis Oliva, Micheline Bernard
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Le Foyer Films
338
Ride On
presenté par / presented by
CHINE | CHINA
2023 126 min. DCP
Version originale mandarine
RÉALISATION/DIRECTOR Larry Yang SCÉNARIO/WRITER Larry Yang INTERPRÈTES/CAST Jackie Chan, Wu Jing, Liu
avec sous-titres en anglais
Yanming SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Well GO USA
A yant déjà réalisé certaines des prouesses les plus incroyables à avoir été
immortalisées sur pellicule, le célèbre cascadeur Luo a depuis ralenti la
cadence. Il se remet d’une blessure, et de moins en moins de productions font
appel à ses services. Endetté, il tente de joindre les deux bouts en participant
à des événements avec son cheval Red Hare. Un jour, lorsqu’un combat
F amous stuntman Luo was once renowned for some of craziest stunts com-
mitted to celluloid. Recovering from an injury and heavily in debt, he isn’t
as active or sought after as he was once was, and he’s making ends meet by
contre un usurier impliquant Luo et sa monture est filmé et devient viral, de doing cheap events with his trusty horse Red Hare. One day, after a fight with
nouvelles opportunités se présentent à eux. Hélas, on veut lui enlever ce a loan shark involving Luo and his horse goes viral, fate reunites him with
cheval qu’il aime tant à cause d’une irrégularité juridique. Luo et son fidèle his estranged daughter, and some new opportunities and wild adventures
compagnon s’apprêtent-ils à vivre leur dernière aventure? come knocking once again. To complicate matters, his beloved horse is being
RIDE ON est une véritable lettre d’amour aux fans de Jackie Chan et pursued by its former owner. Are Luo and his buddy ready for one last ride?
à l’art en voie de disparition des cascades qui ne se fient pas trop sur la RIDE ON is a true love letter to fans of Jackie Chan and the dying art of
technologie pour faire vivre des sensations fortes aux spectateurs. Avec plus crazy stunts and action that don’t rely too much on technology to enhance the
de 100 films en 50 ans à son actif, Chan est toujours en grande forme. Son thrills. With over 100 films in a span of 50 years, and aging very gracefully,
nouveau film est un croisement improbable entre THE BLACK STALLION et Chan is back in top form. Despite a somewhat absurd premise, RIDE ON is
DRUNKEN MASTER, offrant un heureux mélange d’action, de drame familial, BLACK STALLION meets DRUNKEN MASTER, successfully balancing action,
de nostalgie et de comédie, tout en parvenant à nous toucher droit au cœur. family drama, nostalgia, and humour while managing to touch our hearts. It’s
RIDE ON nous rappelle pourquoi on aime tant Jackie Chan et pourquoi on est a poignant reminder of why Jackie Chan is a truly beloved action star, and
tombé en amour avec ses films. – Traduction: Kevin Laforest why we fell in love with his movies. – King-Wei Chu
339
JAPON | JAPAN PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
C ’est l’entrée en scène de Mikoto (Riko Fujitani, KEEP YOUR HANDS OFF
EIZOUKEN! ). Elle occupe un poste de serveuse à l’auberge Fujiya, une
très vieille enseigne sise dans la vallée de Kibune, parmi les montagnes
OFFICIAL SELECTION: Neuchatel Fantastic Film Festival 2023
enneigées au nord de Kyoto. Vaquant à ses diverses occupations, Mikoto
côtoie les autres employés du ryokan, ainsi que ses clients. Takusa, un jeune
cuisinier pour qui Mikoto a le béguin, se prépare à faire une petite sieste.
Ailleurs dans l’auberge, un écrivain fauché, son assistant qui s’apprête à
E nter stage right, into the long-established Fujiya Inn, located in Kibune,
a wintry valley town in the northern mountains of Kyoto. Mikoto (Riko
Fujitani, KEEP YOUR HANDS OFF EIZOUKEN! ), one of the establishment’s
prendre un bain, et deux amis qui se retrouvent autour d’un pot de riz. Puis, waitresses, goes about her work day, rubbing shoulders with the ryokan’s
le patron demande à voir Mikoto. Avant de descendre, elle regarde la rivière various tenants and employees. Among them: her crush Takusa, a young cook
toute proche. Un coup d’œil. Une vie entière. Soudain, il y a quelque chose preparing for a short nap; two friends reuniting over hot pot; a struggling
qui cloche – le saké ne se réchauffe jamais, le riz ne sèche pas dans le pot, writer; and his assistant heading for a bath. Called downstairs by her boss,
et l’eau du bain n’arrête plus de couler. L’auberge est prise dans une boucle Mikoto stares momentarily into the river nearby. A blink. A lifetime. Suddenly
temporelle… Deux minutes, puis tout recommence! something is off — the sake won’t get warm, the rice placed in the pot
Le premier long-métrage de Junta Yamaguchi, BEYOND THE INFINITE never dries out, the bathwater never stops flowing. The inn is looping…
TWO MINUTES, a eu un véritable succès culte en 2021. Ce maestro du film two minutes at a time!
de voyage dans le temps à microbudget n’en est qu’à son deuxième titre, mais Only two features in, and we can confidently call micro-budget time-trav-
nous pouvons d’ores et déjà le considérer comme un favori de Fantasia. Il nous el maestro Junta Yamaguchi (of 2021 cult hit BEYOND THE INFINITE TWO
présente cette année une astucieuse réinvention du concept de son œuvre MINUTES ) a bona fide Fantasia favourite. Back this year with more time-loop
précédente, avec des acteurs tout aussi assidus, et dans un cadre encore plus antics, he delivers a savvy update on his previous film’s formula, transposing
propice. En effet, si BEYOND était un ruban de Möbius, RIVER est un arbre his innovative “tiny loop” concept and dedicated troupe of actors to a new
aux multiples embranchements, où chaque personnage cultive plusieurs liens setting that feels both fresh and propulsive. If BEYOND was a Möbius strip,
avec les autres protagonistes. Yamaguchi façonne ainsi des boucles de deux RIVER is a sprawling story tree, raising the stakes by expanding the intricacy
minutes qui se conjuguent graduellement les unes avec les autres pour brosser of the cast’s relations. Doing so, Yamaguchi crafts a series of two-minute
un portrait global de l’auberge et de ses occupants. Clients, employés, tous takes that gradually build into a multifaceted portrait of character and place
vont devoir collaborer afin de percer le mystère de cette vallée prisonnière as guests and hosts alike band together to solve the mystery of the valley
dans le temps. – Traduction: David Pellerin stuck in time. – Ariel Esteban Cayer
341
CANADA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
343
presenté par / presented by
CORÉE DU SUD | PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE
SOUTH KOREA
2023 105 min. DCP
Version originale coréenne
avec sous-titres en anglais
The Roundup: No Way Out
RÉALISATION/DIRECTOR Lee Sang-yong INTERPRÈTES/CAST Don Lee, Jun-hyuk Lee, Aoki Munetaka
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Capelight pictures OHG
sa tendre enfance aux malfrats qui croisent son chemin. En effet, un agent
double est abattu lors d’une opération d’infiltration voulant lever le voile
sur la prolifération d’une nouvelle drogue qui ravage la jeunesse locale. Pire
T he brawny yet sympathetic Sergeant Ma Seok-do (Don Lee, TRAIN TO
BUSAN ) is back with a vengeance, ready to let his fists remind the thugs
who cross his path of every bad thing they’ve done since they were children.
encore, le responsable est un policier véreux tentant de rouler un gang de A double agent is shot dead during an undercover operation to blow the lid on
yakuzas au profit d’intérêts chinois avec une importante cargaison… qu’il the proliferation of a new drug that is ravaging local youth. Worse still, the
s’est fait dérober. Tout ce bordel implique énormément de criminels à gérer, man responsible is a crooked policeman aiming to rip off a yakuza gang for
mais le meurtre d’un collègue et le chaos ambiant et à venir rendent l’affaire the benefit of Chinese interests with a large shipment... which he has stolen.
plus que motivante pour Ma et son équipe. Avec la quantité d’adversaires à The whole mess involves a lot of criminals to deal with, but the murder of a
mater, incluant un assassin japonais maniant le katana avec une efficacité colleague and the chaos in motion make the case very motivating for Ma and
chirurgicale, notre héros aura beaucoup d’endroits à redécorer en usant de his team. With a host of adversaries to contend with, including a Japanese
malheureux gangsters! assassin wielding a katana with surgical efficiency, our hero will be doing
THE ROUNDUP: NO WAY OUT en donne encore plus aux amateurs de plenty of interior redecoration, using hapless gangsters!
cinéma d’action avec davantage d’enjeux, d’affrontements épiques et les THE ROUNDUP: NO WAY OUT delivers even more for action-movie fans,
meilleurs gags de cette série faite sur mesure pour les passionnés de clas- with higher stakes, more epic confrontations, and the best gags yet, in a
siques américains produits dans les années 1980 et 1990. C’est du bonbon! series tailor-made for fans of American classics of the ’80s and ’90s. It’s
Le réalisateur Lee Sang-yong, le capitaine de la franchise, fait preuve d’une a real treat! Director Lee Sang-yong, the captain of the franchise, displays
créativité visuelle hors pair, semblant quelquefois s’inspirer de dessins animés unparalleled visual creativity, sometimes seemingly inspired by Looney Tunes
à la Looney Tunes, afin d’appuyer l’impact des offensives de son héros, tout cartoons, to communicate the impact of his hero’s delivery, while devising
en concevant plusieurs scènes à couper le souffle aux implications colossales several breathtaking scenes with colossal implications in which the antag-
où les antagonistes constituent une véritable menace. Le clou du spectacle onists pose a real threat. The highlight of the show, of course, is Don Lee,
demeure évidemment Don Lee qui livre une prestation grandiose en excellant who delivers a grandiose performance, excelling in all the different tones
sur les différents tons mis de l’avant. Charismatique, imposant et parfois he brings to the table. Charismatic, imposing and, at times, vulnerable, his
vulnérable, tout en maîtrisant le rythme humoristique de façon hallucinante, performance is up there with those of legends like Schwarzenegger and
une qualité rare, il rend une performance n’ayant rien à envier aux légendes Stallone, all the while mastering comic timing to an astonishing degree —
comme Schwarzenegger et Stallone. Le précédent opus THE ROUNDUP a a rare quality. His previous opus THE ROUNDUP won an Audience Award
remporté le prix du public à Fantasia l’an dernier et parions que cette série at Fantasia last year, and we’re betting that this cinematic series, each of
de films, se suffisant tous individuellement, marquera encore cette édition which stand on their own, will once again make their mark at this year’s
du festival. – Nicolas Archambault festival. – Translation: Rupert Bottenberg
345
CANADA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
347
JAPON | JAPAN PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
349
CANADA PREMIÈRE MONTRÉALAISE | MONTREAL PREMIERE presenté par / presented by
351
Procurez-vous
notre dernier numéro !
Disponible en kiosque et sur notre site web
revuesequences.org
She Who Must Burn
presenté par / presented by
CANADA
2015 115 min.
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTOR Larry Kent SCÉNARIO/WRITER Larry Kent, Shane Twerdun INTERPRÈTES/
CAST Sarah Smyth, Missy Cross, Shane Twerdun, Andrew Dunbar, Andrew Moxham
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Palama Film Productions
PRIX DU
PIONNIER CANADIEN PRIX DU PIONNIER CANADIEN : LARRY KENT
CANADIAN TR AILBL A ZER
AWARD CANADIAN TRAILBLAZER AWARD: LARRY KENT
“More than a half-century has passed since Larry Kent’s “Kent uses feminist and political
pioneering Canadian indie drama THE BITTER ASH, but messaging to construct a powerful
he’s still rubbing salt in societal wounds with SHE WHO and disturbing thriller”
MUST BURN” — DENNIS HARVEY, VARIETY — SARAH GOPAUL, DIGITAL JOURNAL
353
Shin Kamen Rider
presenté par / presented by
JAPON | JAPAN
2023 121 min. DCP
Version originale japonaise
Hideaki Anno SCÉNARIO/WRITER Hideaki Anno INTERPRÈTES/CAST Sosuke Ikematsu, Minami
RÉALISATION/DIRECTOR
avec sous-titres en anglais
Hamabe, Tasuku Emoto SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Toei Company Ltd.
PRÉCÉDÉ PAR / PRECEDED BY
Akari PRÉSENTATION SPÉCIALE | SPECIAL PRESENTATION
PREMIÈRE INTERNATIONALE /
INTERNATIONAL PREMIERE
Japon | Japan
2023 6 min.
Takeshi Yagi
355
ALLEMAGNE | GERMANY PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
“A body-swap film
with a difference…
takes a clever
concept and
develops it into a
witty, provocative
exploration of
identity, gender
fluidity, sexuality
and the pursuit
of happiness”
— ALLAN HUNTER, SCREEN
V ous êtes-vous déjà demandé ce que cela ferait d’habiter un autre corps?
De voir avec de nouveaux yeux et de sentir avec une nouvelle peau?
De vivre les choses avec un équilibre chimique différent? Une retraite d’été
WINNER: Queer Lion Award, Venice Film Festival 2022
OFFICIAL SELECTION: Venice International Film Festival 2022
communautaire organisée sur une île isolée offre à Leyla et Tristan, un jeune
couple, l’occasion de découvrir le monde sous un jour nouveau. Guidés par
Stella, une jeune fille dans le corps d’un vieil homme, ils s’embarquent
H ave you ever wondered what it would be like to inhabit another body?
To see with new eyes and feel with new skin? To experience things
with a different chemical balance? A communal summer retreat set on a
dans un voyage d’échange de corps avec Fabienne et Mo, un autre couple remote island provides young couple Leyla and Tristan with the opportunity
qui visite la commune chaque année. Avec eux viennent les frissons de la to experience the world in a new light. Guided by Stella , a young girl in an
découverte, les joies de l’expérience, les complications des choix de vie old man’s body, they embark on a body-swapping journey with Fabienne and
et de l’hérédité génétique, et des désirs enfouis depuis longtemps qui se Mo, another couple who visits the commune yearly. With it come the thrills
révèlent au grand jour. of discovery, the joys of experience, the complications of life choices and
Lauréat du Queer Lion à la Mostra de Venise et salué par la critique, genetic heredity, and long-buried longings coming to light.
SKIN DEEP d’Alex Schaad est un film de science-fiction intime, axé sur les Winner of the Queer Lion award at the Venice Film Festival, and garnering
personnages, qui délaisse les rires faciles pour des sentiments sincères. Il critical acclaim, Alex Schaad’s SKIN DEEP is an intimate, character-driven
met en scène une distribution digne d’éloges qui équilibre habilement un science fiction and romance film which eschews easy laughs for genuine
éventail de rôles, alors que les personnages s’échangent leurs corps et leurs feelings, featuring a praiseworthy cast which deftly balances a rainbow of
maniérismes. Le film explore les questions de l’expérience et de l’identité avec roles as bodies are swapped and mannerisms are picked up with seeming
vulnérabilité et compréhension, et cherche à approfondir les liens qui unissent ease. It asks of the viewer to explore the questions of experience and identity
les gens, avec un message positif sur la vie, tout en reconnaissant la diversité with vulnerability and understanding. The film seeks to deepen the bonds that
neuronale dans laquelle nous vivons. Son titre original, AUS MEINER HAUT, bind people to each other, with a life-affirming message, all while acknow-
exprime bien l’aspiration des personnages à changer de vie. Mention spéciale ledging the neural diversity we inhabit. Its original title, AUS MEINER HAUT,
au directeur de la photographie Ahmed El Nagar, qui peint une vue intime fittingly expresses the characters’ yearning to live out of their skin. Special
des protagonistes au cours de leur voyage de découverte/récupération de soi, mention to cinematographer Ahmed El Nagar, who paints an intimate view
se retirant de temps à autre pour prendre le paysage dans son ensemble. La of the protagonists as they go through their journey of self-dis/re/covery by
tapisserie musicale stratifiée de Richard Ruzicka complète la trame sonore, keeping to a handheld style, pulling back every so often to take in the greater
permettant aux répliques et aux actions des acteurs de respirer, puis défer- landscape, leaving Richard Ruzicka’s layered musical tapestry to round out the
lant comme une vague au fur et à mesure que leurs drames personnels se soundscape, allowing the actors’ lines and actions to breathe, but coming in
déroulent. – Traduction: Stéphanie Cusson like a wave as their personal dramas unfold. – Moustafa Chamli
357
359
132 min.
Versions originales avec PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
sous-titres en anglais
360
SMALL
SMALLGAUGE
GAUGE
TRAUMA
TRAUMA
2023
2023
361
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
F ran (Daisy Ridley, STAR WARS: THE FORCE AWAKENS ) est une
employée de bureau qui vivote dans une petite ville côtière et passe ses
journées sans avoir le moindre contact avec ses collègues de travail. De OFFICIAL SELECTION: Sundance Film Festival 2023 | Champs-Elysees
Film Fesival 2023
temps en temps, elle songe à la mort qui viendrait la délivrer d’un quotidien
on ne peut plus monotone; et d’ailleurs, n’importe quelle mort ferait l’affaire,
que ce soit une fin poétique, une fin préméditée, ou une fin spontanée,
comme un serpent, au hasard, dans la forêt... Et puis, un jour, la compagnie
S ometimes, Fran (Daisy Ridley, STAR WARS: THE FORCE AWAKENS) thinks
about dying. Spontaneously, preparedly, poetically, at the mercy of a snake
or alone in the woods... Anything to save her from the drudgery of daily life.
embauche un nouveau, Dave (David Merheje), et celui-ci bouleverse aussitôt An office drone in a sleepy coastal town, she goes about her days completely
la dynamique du département. Drôle, sociable, grégaire, Dave se lie d’amitié isolated from her coworkers, unable or unwilling to engage with their social
avec Fran, et lui permet ainsi d’entrevoir une existence totalement différente rituals. A new hire, Dave (David Merheje), soon starts at the company. Funny
hors de sa bonne vieille coquille protectrice. and gregarious, he disrupts the established dynamic and befriends Fran.
Le court-métrage de Stefanie Abel Horowitz, SOMETIMES I THINK ABOUT Suddenly, Fran glimpses something outside of her hardened shell.
DYING, a été présenté à Fantasia en 2019, sous l’ombrelle de BORN OF An update on Stefanie Abel Horowitz’s darkly humorous short of the same
WOMAN. La réalisatrice Rachel Lambert reprend ce thème de la dépression name (showcased in BORN OF WOMAN , Fantasia 2019), Rachel Lambert’s
et de l’anxiété sociale dans un tout nouveau long-métrage qui conserve le SOMETIMES I THINK ABOUT DYING is an immensely moving, refreshingly
même titre que le court d’Horowitz. L’humour noir est au rendez-vous dans direct film about depression and social anxiety. An impeccably directed tale
cette histoire très émouvante, rafraîchissante et sans ambages, qui s’attache of everyday yearning, it gives body to a specific kind of sadness: a pervasive
à examiner les ravages sournois de la solitude et de l’isolement. Lambert a le loneliness that hinders, isolates, and quietly ravages. This is further explored
don de mettre en scène la banalité, la routine abrutissante d’une entreprise, le by Lambert’s uncanny ability to capture the tedium of routine and corporate
train-train d’une petite ville sans âme, et cette vague impression que le champ gestures; the ebb and flow of small-town normalcy; that most ineffable of
des possibles se décompose littéralement sous nos yeux. Après son célèbre feelings that the horizon of possibilities is disappearing before one’s very
rôle dans une galaxie très, très lointaine, Daisy Ridley livre ici une superbe eyes. With a superb performance from Ridley at its centre, playing here
performance tout à fait inattendue. SOMETIMES I THINK ABOUT DYING est against type after her famous turn in a galaxy far, far away, SOMETIMES I
un puissant récit de résilience et de connexion face à l’une des épreuves les THINK ABOUT DYING is a powerful tale of resilience and connection built
plus difficiles de la vie. – Traduction: David Pellerin around the hardest of topics. – Ariel Esteban Cayer
362
HONG KONG PREMIÈRE QUÉBECOISE | QUEBEC PREMIERE presenté par / presented by
GAGNANT : Film recommandé, Hong Kong Critics Society Awards 2023 WINNER: Recommended Movie, 2023 Hong Kong Critics Society Awards
| Meilleur nouveau réalisateur, Hong Kong Film Directors Guild Annual | Best New Director, 2022 Hong Kong Film Director’s Guild Annual
Awards 2022 | Meilleur nouveau réalisateur, Meilleur montage, Hong Awards | Best New Director, Best Editing, 2023 Hong Kong Film Awards
Kong Film Awards 2023 | Meilleur personnage de l’année, Scénario | Best Movie Character of the Year, Recommended Screenplay of the
recommandé, Hong Kong Screenwriters Guild 2022 Year, 2022 Hong Kong Screenwriters Guild
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival international du film de Hong Kong 2022 OFFICIAL SELECTION: 2022 Hong Kong International Film Festival
365
BFL CANADA est fière d’accompagner Fantasia
pour ses besoins en gestion de risques et assurance
pour le cinéma, le spectacle et le multimédia.
BFL CANADA services de risques et assurances inc. | BFL CANADA Risk and Insurance Services Inc.
UKRAINE PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
367
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
PRIX DU
PIONNIER CANADIEN PRIX DU PIONNIER CANADIEN : LARRY KENT
CANADIAN TR AILBL A ZER
AWARD CANADIAN TRAILBLAZER AWARD: LARRY KENT
PREMIÈRE MONDIALE DE LA NOUVELLE RESTAURATION 4K DE CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES
WORLD PREMIERE OF CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES’ NEW 4K RESTORATION
371
PROUD MEDIA SPONSOR
OF FANTASIA
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
2023 90 min.
Version originale anglaise
Sympathy for the Devil
RÉALISATION/DIRECTOR Yuval Adler SCÉNARIO/WRITER Luke Paradise INTERPRÈTES/CAST Nicolas Cage, Joel
Kinnaman, Kaiwi Lyman SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE RLJE
PRIX DE
CARRIÈRE HONORIFIQUE PRIX DE CARRIÈRE HONORIFIQUE : NICOLAS CAGE
LIFE TIME ACHIE VEMENT
AWARD CAREER ACHIEVEMENT AWARD: NICOLAS CAGE
373
IMAGINE PRESENTS FOR 2023
FANTASTIC ALCHEMY
imaginefilmfestival.nl
AUSTRALIE | AUSTRALIA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
D
OFFICIAL SELECTION: Salem Horror Festival 2023 | Portland Horror
ans une petite ville australienne, la jeune cinéaste trans Sophie (Lauren
Festival 2023
Last) est obsédée par l’idée de retrouver un film qu’on croit disparu
depuis longtemps. Parallèlement, un tremblement de terre libère des para-
sites anciens qui se nourrissent de haine et qui causent des comportements
violents. En plus de se soucier de leurs relations amoureuses et de leurs
I n small-town Australia, a nightmare is brewing. Sophie (Lauren Last) is
a young trans filmmaker obsessed with finding a thought-to-be long-lost
film. Meanwhile, an earthquake unleashes ancient parasites that thrive on
emplois minables, Sophie et ses proches doivent désormais faire face à hatred, causing outbursts of violence. Struggling with dating and their shitty
un cauchemar qui se répand à toute vitesse. T BLOCKERS est à la fois une jobs, now Sophie and her friends also have to face off against an ancient evil
comédie d’horreur et un récit initiatique, en plus de rendre hommage au that spreads like wildfire. T BLOCKERS is equal parts gross-out comic horror
cinéma queer d’hier, de célébrer le pouvoir de l’amitié en se concentrant sur and heartwarming coming-of-age story. It’s a loving homage to queer cinema
les expériences trans, et de dénoncer l’intolérance. of the past, a “power of friendship” comedy that centers trans experiences,
À seulement 18 ans, Alice Maio Mackay signe déjà un troisième long-mé- and a middle finger to the bigots of the world.
trage. Ses films précédents, SO VAM et BAD GIRL BOOGEY, font l’objet d’un While just 18, T BLOCKERS is director Alice Maio Mackay’s third feature
culte au sein d’un bassin d’admirateurs qui prend de plus en plus d’ampleur. film. Mackay’s previous movies, SO VAM and BAD GIRL BOOGEY, helped put
Elle se surpasse avec T BLOCKERS, un film d’horreur queer aux couleurs néon, her on the map, and she’s already found a cult following. With T BLOCKERS,
à l’énergie juvénile et à l’attitude punk. Elle a été influencée par Gregg Araki her best yet, she creates a neon-tinted, unapologetically queer horror film
et John Waters lors de la création de cette œuvre ludique et provocatrice, et brimming with youthful energy and a punk attitude. Channelling Gregg Araki
elle s’impose comme leur digne héritière. Il y a aussi des segments au début and John Waters in this playful and defiant sci-fi horror, Mackay feels like
et à la fin avec une animatrice d’émission d’horreur à la Elvira, incarnée par the heir apparent as the Queen of the Queer Gross Out. The film also features
une vedette de DRAG RACE DOWN UNDER, Etcetera Etcetera. Bien que ce bookends hosted by a horror TV host (think Elvira but even more drag) in the
soit un film important et inspirant, n’ayez crainte, T BLOCKERS n’est pas un form of DRAG RACE DOWN UNDER superstar Etcetera Etcetera. Though it
dépliant des services sociaux – c’est un long-métrage avec beaucoup de cœur, is an empowering and essential film, please don’t mistake T BLOCKERS for a
mais également une généreuse dose d’humour camp hilarant. – Traduction: social-issues film — it has a lot of heart but is also delirious, gut-wrenching
Kevin Laforest camp. – Justine Smith
375
presenté par / presented by
CORÉE DU SUD |
SOUTH KOREA
2001 111 min.
Take Care of My Cat
Version originale coréenne (Goyangireul Butakhae)
avec sous-titres en anglais
RÉALISATION/DIRECTOR Jeong Ja-eun SCÉNARIO/WRITER Jeong Ja-eun INTERPRÈTES/CAST Bae Doo-na, Lee Yo-won,
Ok Ji-young SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Barunson E&A
377
NOVIEMBRE 2023, MEXICO
MORBIDOFEST.COM FB/MORBIDO FILM FEST TW/@MORBIDOFEST IG/MORBIDOFEST
AUSTRALIE | AUSTRALIA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
“Will leave even the most jaded, skeptical “Terrifically scary… powerful performances,
‘seen-it-all’ horror fan shaking in their seats” creepy creature designs and practical effects
— MEL VALENTIN, SCREEN ANARCHY that’ll blow your mind and chill your spine”
— KRISTY PUCHKO, MASHABLE
379
Taxi
presenté par / presented by
FRANCE
1998 86 min. DCP
Version originale française
RÉALISATION/DIRECTOR Gérard Pirès INTERPRÈTES/CAST Samy Naceri, Frédéric Diefenthal, Marion Cotillard
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Axia Films
380
INTERNATIONAL
98 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM
Versions originales avec
2023
382
MALAISIE / TAÏWAN / PREMIÈRE NORD-AMÉRICAINE | NORTH AMERICAN PREMIERE presenté par / presented by
FRANCE / ALLEMAGNE
| MALAYSIA / TAIWAN /
FRANCE / GERMANY
2023 95 min. DCP
Tiger Stripes
RÉALISATION/DIRECTOR Amanda Nell Eu SCÉNARIO/WRITER Amanda Nell Eu INTERPRÈTES/
Version originale malayalam
CAST Zafreen Zairizal, Deena Ezral, Piqa SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Films Boutique
avec sous-titres en anglais
“An audacious parable... insolent and vibrant” “Truly growls in its depiction of the brutal nature
— FABIEN LEMERCIER, CINEUROPA
of girl friendship and the shock of the menstrual
metamorphosis” — FIONNUALA HALLIGAN, SCREEN DAILY
GAGNANT : Grand Prix Semaine de la Critique - Festival de Cannes 2023
SÉLECTION OFFICIELLE : Semaine de la Critique | Festival de Cannes
2023 Festival du film de Sydney 2023 WINNER: Grand Prize Critic’s Week - Cannes Film Festival 2023
À
OFFICIAL SELECTION: Critic’s Week - Cannes Film Festival 2023 | Sydney
12 ans, Zaffan (Zafreen Zairizal) est la première de son groupe d’amies à
Film Festival 2023
atteindre la puberté et elle sent son corps changer. Dans le petit village
rural de Malaisie où sa vie est structurée par la routine stricte de l’école et
les règles de la foi musulmane, ces changements pourraient devenir un pro-
blème... Un problème terrifiant. Bientôt, la panique gagne la ville. La rumeur
T he first amongst her tight-knit group of friends to hit puberty, 12-year-old
Zaffan (Zafreen Zairizal) can feel her body changing. In the small rural
village in Malaysia where her life is structured around the strict rhythms
d’un monstre rôdant dans les bois commence à se répandre. Zaffan, encore of school and the rules of Muslim faith, this could become a problem… A
plus ostracisée par ses camarades pour sa différence nouvelle, est poussée terrifying problem. Soon, a panic spreads across town. A monster is rumoured
à bout. Elle a recours à une solution radicale : accepter la femme qu’elle est to be roaming the woods. Zaffan, further ostracized by her peers for her
en train de devenir et embrasser l’animal qui se cache non seulement en nascent otherness, is pushed to the brink. She resorts to a radical solution:
elle, mais aussi au-dehors. to accept the woman she is becoming and to embrace the animal within…
Premier film malaisien à remporter le Grand Prix de la Semaine de la and without.
critique à Cannes, TIGER STRIPES d’Amanda Nell Eu est un délicieux ajout The first Malaysian film to win the Grand Prize at Cannes’ Critics’ Week,
aux films féministes de passage à l’âge adulte avec une touche d’horreur cor- Amanda Nell Eu’s TIGER STRIPES is a delightful addition to the canon of
porelle. Accompagné de cette parfaite chanson rythmée que l’on retrouve sur feminist, body-horror-tinged coming-of-age films. Set to the pounding sound-
TikTok, des battements d’un cœur prêt à sortir de sa cage et du balancement track of that perfect TikTok song, to the beat of a heart ready to burst out of
des arbres dans la jungle humide, le premier film d’Amanda Nell Eu témoigne its cage, to the sway of the trees in the humid jungle, Eu’s film is a striking
d’un esprit cinématographique rebelle et d’un rare sens de l’initiative. Après debut showcasing an infectiously rebellious filmmaking spirit and that can-do
avoir mis en scène des monstres folkloriques dans ses courts-métrages DIY energy that comes once in a blue moon. Building on the folkloric mon-
acclamés, TIGER STRIPES s’attaque aux règles patriarcales de la société sters of her acclaimed short films, TIGER STRIPES pokes at the patriarchal
malaisienne, se rapprochant d’œuvres telles que GRAVE de Julia Ducournau strictures of Malaysian society, landing in the vicinity of works such as Julia
et YUNI de Kamila Andini (sans oublier le classique canadien GINGER SNAPS) Ducournau’s RAW and Kamila Andini’s YUNI (not to mention Canadian classic
et prouvant une fois de plus le pouvoir subversif du féminin monstrueux. GINGER SNAPS ) and further proving the subversive power of the monstrous
– Traduction: Stéphanie Cusson feminine. – Ariel Esteban Cayer
385
JAPON | JAPAN PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE presenté par / presented by
G râce à ses actes héroïques accomplis lors de son retour vers le passé où
il a stabilisé le présent, Takemichi Hanagaki (Takumi Kitamura, TREMBLE
ALL YOU WANT) vit des jours paisibles avec sa précieuse Hinata (Mio Imada,
AS LONG AS WE BOTH SHALL LIVE, également à Fantasia 2023). Du moins,
c’est ce qu’il croit. En effet, cette dernière périt une fois de plus sous ses
T akemichi Hanagaki (Takumi Kitamura, TREMBLE ALL YOU WANT) lives
a peaceful life with his beloved Hinata (Mio Imada, AS LONG AS WE
BOTH SHALL LIVE , also at Fantasia 2023), thanks to the heroic deeds he
yeux dans un accident horrible aux allures d’attentat. À son grand désarroi, performed when he returned to the past and stabilized the present. Or so he
les responsables font partie du Tokyo Manji Gang au sein duquel il s’est thinks. She dies before his very eyes in a horrific accident that looks like an
battu pour sauver Hinata une première fois. Un événement passé a scindé assassination attempt. To his dismay, the people responsible are members
ses potes et les a poussés vers une criminalité brutale et sans merci. Il doit of the Tokyo Manji Gang, as part of which he fought to save Hinata the first
retourner dans le temps pour prévenir cet événement aux conséquences time. A past event has split his pals and pushed them towards brutal, merci-
inimaginables. Cette fois, Takemichi devra se commettre bien davantage less criminality. He must go back in time to prevent this event from having
pour secourir celle qu’il aime, mais également tous ses amis qui s’engagent unimaginable consequences. This time, Takemichi will have to do much more
sur une pente qu’on ne remonte pas. to save not only the woman he loves, but also all his friends, who are in a
En portant à l’écran l’excellent arc narratif Bloody Halloween du vénéré downward spiral from which there might be no return.
manga Tokyo Revengers de Ken Wakui, le cinéaste Tsutomu Hanabusa In bringing to the screen the excellent Bloody Halloween story arc
(PROJECT DREAMS: HOW TO BUILD MAZINGER Z’S HANGAR, prix du public from Ken Wakui’s revered manga series, filmmaker Tsutomu Hanabusa
à Fantasia 2020) a fait le choix judicieux de séparer l’histoire en deux longs (PROJECT DREAMS: HOW TO BUILD MAZINGER Z’S HANGAR, Audience
métrages. Si TOKYO REVENGERS, à voir ou revoir absolument en projec- Award winner at Fantasia 2020), has made the wise choice of splitting
tion spéciale cette année, est maintenant considéré par plusieurs fans the story into two films. While TOKYO REVENGERS, a must-see special
comme une adaptation quasi parfaite, cette suite ne décevra personne. On screening this year, is now considered by many fans to be a near-perfect
approfondit Takemichi de façon remarquable, mais aussi tous les anciens adaptation, this sequel doesn’t disappoint. Takemichi is given remarkable
personnages, de même que les nouveaux acteurs majeurs du récit auxquels depth, as are all the old characters and the major new players in the story,
on s’attache immédiatement. Les séquences de combats hallucinantes, le the whole bunch of them immediately engaging. The mind-blowing fight
jeu dédié et enthousiaste des comédiens et la mise en scène sans faille sequences, the dedicated and enthusiastic performances, and Hanabusa’s
de Hanabusa font plus qu’honneur au matériel original, mais les enjeux flawless direction do justice to the original material, and then some, but the
sont doublés et les risques encourus par notre protagoniste s’accentuent. stakes are doubled and the risks taken by the protagonist are heightened.
Et cette œuvre haletante n’est que le prélude à l’explosif second opus qui And this intense experience is only the prelude to the explosive second
reléguera l’expression « bourré d’action » au rang de tiède euphémisme. part, which could relegate the expression “action-packed” to the rank of
– Nicolas Archambault tepid understatement. – Translation: Rupert Bottenberg
386
JAPON | JAPAN PREMIÈRE INTERNATIONALE | INTERNATIONAL PREMIERE presenté par / presented by
L a guerre fratricide entre les membres du Tokyo Manji Gang et leurs rivaux
du clan Valhala est commencée! Mikey, dont la vie est sérieusement
menacée alors que Kazutora a promis de mettre fin à ses jours, veut tout
faire pour ramener Baji de leur côté. Comment les six meilleurs amis, les
fondateurs du groupe qui avaient juré de se battre jusqu’à la mort les uns
T he fratricidal war between the members of the Tokyo Manji Gang and
their rivals from the Valhala clan has begun! Mikey, whose life is under
serious threat as Kazutora has sworn to kill him, wants to do everything in
pour les autres en sont arrivés là? C’est ce que Takemichi devra découvrir his power to bring Baji back to their side. How did the six best friends, the
et empêcher afin de sauver Hinata d’un destin tragique et l’âme même de founders of the group who swore to fight to the death for each other, end
ses frères d’armes. Face à des enjeux aussi colossaux, il devra faire beau- up like this? This is what Takemichi must discover and prevent, in order to
coup plus qu’encaisser les coups. Il aura à puiser au fond de lui-même pour save Hinata from a tragic fate and the very souls of his brothers in arms.
assumer un bien plus grand leadership dans les moments les plus sombres Faced with such colossal stakes, he’ll have to do much more than roll with
de l’histoire du Tokyo Manji Gang. the punches. He’ll have to dig deep inside himself to reach a much greater
La conclusion de ce diptyque épique sera assurément l’un des événements leadership role in the darkest moments of the Tokyo Manji Gang’s history.
cinématographiques de l’année! Toujours sous la direction de l’excellent réa- The conclusion of this epic diptych is sure to be one of the cinematic
lisateur et coscénariste Tsutomu Hanabusa, TOKYO REVENGERS 2 - PART 2 events of the year! Again helmed by excellent director and co-writer Tsutomu
rehausse tous les enjeux de cette saga adorée en y insufflant une étonnante Hanabusa, TOKYO REVENGERS 2 - PART 2 raises all the stakes in this belov-
dose d’émotions qui pourrait surprendre le spectateur le plus aguerri à verser ed saga by injecting a surprising dose of emotion that might surprise even the
quelques larmes. Les performances viscérales de chaque membre de cette most seasoned viewer into shedding a few tears. The visceral performances
distribution toute étoile menée par l’intense Takumi Kitamura qui incarne of every member of this all-star cast, led by the intense Takumi Kitamura
Takemichi en sont grandement responsable. Les comédiens sont totalement as Takemichi, are in no small part why. The actors are fully invested in their
investis dans leurs rôles et parviennent à illustrer les montagnes russes roles and manage to illustrate the emotional rollercoaster experienced by
émotives vécues par leurs personnages en plein combat épique occupant la their characters in the midst of the epic battle that in terms of brutal action
majeure partie de ce long métrage généreux et impressionnant en matière occupies the majority of this generous and impressive feature-length film,
d’action brutale aux implications énormes pour tous ces protagonistes ten- with huge implications for all these protagonists trying to survive a war as
tant de survivre à cette guerre aussi haletante que déchirante. L’évolution de breathtaking as it is heartbreaking. Takemichi’s evolution through all this
Takemichi dans toute cette violence donne envie de se lever pour l’encourager violence makes you want to stand up and cheer him on through the many
dans maintes séquences à la ROCKY où l’éternel sous-estimé refuse d’aban- ROCKY -style sequences in which the eternally under-appreciated hero refus-
donner et se donne corps et âme pour ceux qu’il aime. Vous resterez sur le es to give up and gives his all for those he loves. You’ll be on the edge of your
bout de votre siège tout au long de cette finale explosive qui arrive enfin chez seat throughout this explosive finale, which is finally coming to our shores
nous après avoir triomphé au box-office japonais! – Nicolas Archambault after triumphing at the Japanese box office! – Translation: Rupert Bottenberg
387
QUÉBEC / CANADA / PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
388
Razor
Reel
where scifi, fantasy Magdalenastraat 30
and horror meet razorreel.com 8200 Brugge
2023 78 min.
Version originale française
Toupie et Binou - le Film
RÉALISATION/DIRECTOR Dominique Jolin, Raymond Lebrun SCÉNARIO/WRITER Dominique Jolin, Raymond Lebrun
INTERPRÈTES/CAST Marc Labrèche, Xavier Dolan, Anne Dorval, Stéphane Rousseau, Geneviève Schmidt
SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Sphere Films
2023
390
CORÉE DU SUD |
Une femme coréenne
presenté par / presented by
SOUTH KOREA
2003 104 min. DCP
Version originale coréenne (Baramnan gajok)
avec sous-titres en français RÉALISATION/DIRECTOR Im Sang-soo SCÉNARIO/WRITER Im Sang-soo INTERPRÈTES/CAST Moon So-ri,
Hwang Jung-min, Bong Tae-gyu, Youn Yuh-jung, Kim In-mun SOURCE DE LA COPIE/PRINT
SOURCE Cinémathèque Québecoise
GAGNANT : Meilleure actrice - Chunsa Film Art Awards 2003 | Meilleure WINNER: Best Actress - Chunsa Film Art Awards 2003 | Best Actress
actrice - Prix du cinéma coréen 2003 | Meilleure actrice, Meilleure - Korean Film Awards 2003 | Best Actress, Best Cinematography -
direction photo – Festival international du film de Stockholm 2003 Stockholm International Film Festival 2003
392
Parfait pour
le transport
en commun,
en solo.
OPTIONS DE FORFAITS
MOBILES SELON VOS BESOINS : On se
comprend
DE 6 Go À 50 Go.
“Pulls together a multitude of genres with great “Joyfully absurdist” — DAMON WISE, DEADLINE
playfulness of spirit, all the while packing an
almighty punch” — FABIEN LEMERCIER, CINEUROPA
OFFICIAL SELECTION: Critics Week - Cannes 2023
394
FRANCE PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
396
PROJECTION GRATUITE
QUÉBEC
90 min.
PROGRAMME DE COURTS-MÉTRAGES | SHORT FILM PROGRAM FREE SCREENING
Versions originales
398
CANADA / FRANCE | PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
CANADA / FRANCE
2023 80 min. DCP
Version originale anglaise We Are Zombies
RÉALISATION/DIRECTOR Anouk Whissell, Yoann-Karl Whissell, François Simard
SCÉNARIO/WRITER Anouk Whissell, Yoann-Karl Whissell, François Simard INTERPRÈTES/
CAST Alexander Nachi, Megan Peta Hill, Derek Johns SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Kinology
400
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
R yan (Nick Stahl) est un talentueux chef aux prises avec un problème de
jeu. Les circonstances le forcent à fuir vers un pays sud-américain non
identifié, où il rejoint son ami Jack (Brian Groh), un chef plus prestigieux qui
R yan (Nick Stahl) is a talented chef with crushing gambling problems.
Circumstances being what they are, he leaves town in a hurry for the safe
haven of an unnamed Latin American country where his friend Jack (Brian
gère d’autres types de problèmes. Ryan ne sait pas comment Jack finance Groh), a more prestigious chef with his own unique troubles, welcomes him
son mode de vie extravagant et, bien malgré lui, il envie cette opulence. À into his home. Ryan has no idea how Jack’s able to afford his extravagant
la suite d’un revirement de situation funeste, Ryan se retrouve à adopter lifestyle, and he doesn’t want to feel envious, but he knows that he wants it
l’identité de son ami. C’est alors qu’il découvre ce que Jack devait faire pour for himself. Soon, a grim twist of fate will give that to him. Ryan assumes his
maintenir ce mode de vie qui le faisait rêver. friend’s identity. And soon discovers just what Jack’s been doing to maintain
Thriller hitchcockien qui explore des questions morales avec une bonne the lifestyle he so desperately craved.
dose d’humour noir et maintes surprises, WHAT YOU WISH FOR est le A Hitchcockian, edge-of-your-seat descent into escalating moral com-
captivant deuxième long-métrage du scénariste, réalisateur et monteur promise with generous servings of dark humour, shock, and surprise, WHAT
Nicholas Tomnay (THE PERFECT HOST). Avec un scénario parfaitement YOU WISH FOR is the gripping sophomore feature from writer/director/editor
exécuté, qui évoque les thèmes de THE WHITE LOTUS et THE MENU (bien Nicholas Tomnay (THE PERFECT HOST ). It’s a strikingly executed thriller,
qu’il ait été écrit en 2018 et tourné en Colombie avant la sortie de ces with a screenplay that will have you hanging on every word. Thematically
deux œuvres), le film sort des sentiers battus et amène les spectateurs evocative of WHITE LOTUS and THE MENU (though written in 2018 and
dans une direction unique. Tomnay a notamment puisé dans sa colère shot in Colombia well before the releases of either), the film breaks conven-
envers les puissants dont les actions détruisent l’environnement pour tions to take its audience down a uniquely mordant path. Partially informed
créer ce film noir qui aborde la cupidité de façon mordante et on ne by Tomnay’s anger at seeing the powerful making ecologically destructive
peut plus pertinente. Incluant la meilleure performance en carrière de choices, WHAT YOU WISH FOR is a morbid noir thriller that addresses
Nick Stahl (vu précédemment à Fantasia dans l’inoubliable WHAT JOSIAH greed with a piercing wit that couldn’t be timelier. Grounded by a career-best
SAW), WHAT YOU WISH FOR met aussi en vedette Tamsin Topolski, Randy performance from Stahl, last on the Fantasia screen in the unforgettable
Vasquez et Penelope Mitchell. La somptueuse photographie est signée par WHAT JOSIAH SAW , the film co-stars Tamsin Topolski, Randy Vasquez, and
Mateo Guzmán, et l’envoûtante musique a été composée par Jeff Russo et Penelope Mitchell, with sumptuous cinematography by Mateo Guzmán and a
Tracie Turnbull. Des producteurs de THE FLORIDA PROJECT. – Traduction: tingly, wicked score from Jeff Russo and Tracie Turnbull. From the producers
Kevin Laforest of THE FLORIDA PROJECT . – Mitch Davis
401
When Tomorrow Dies
presenté par / presented by
CANADA
1965 88 min. DCP
Version originale anglaise
RÉALISATION/DIRECTOR Larry Kent SCÉNARIO/WRITER Larry Kent, Robert Harlow INTERPRÈTES/
CAST Patricia Gage, Douglas Campbell, Neil Dainard, Nikki Cole, Des Smiley, Francesca Long,
Patricia Wilson SOURCE DE LA COPIE/PRINT SOURCE Canadian International Pictures
PRIX DU
PIONNIER CANADIEN PRIX DU PIONNIER CANADIEN : LARRY KENT
CANADIAN TR AILBL A ZER
AWARD CANADIAN TRAILBLAZER AWARD: LARRY KENT
PREMIÈRE MONDIALE DE LA NOUVELLE RESTAURATION 4K DE CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES
WORLD PREMIERE OF CANADIAN INTERNATIONAL PICTURES’ NEW 4K RESTORATION
402
ÉTATS-UNIS | USA PREMIÈRE MONDIALE | WORLD PREMIERE presenté par / presented by
403
HONG KONG PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
SÉLECTION OFFICIELLE : Festival du film asiatique de New York 2023 OFFICIAL SELECTION: New York Asian Film Festival 2023
404
CANADA PREMIÈRE CANADIENNE | CANADIAN PREMIERE presenté par / presented by
405
Vivre le
moment
présent de
son choix.
OPTIONS DE VISIONNEMENT
SELON VOS ENVIES :
HELIX TÉLÉ On se
comprend
APPLI HELIX TV
DIFFUSION SUR ÉCRAN
407
Vivre le
moment
présent de
son choix.
OPTIONS DE VISIONNEMENT
SELON VOS ENVIES :
HELIX TÉLÉ On se
comprend
APPLI HELIX TV
DIFFUSION SUR ÉCRAN