Brandonivalves Shut Off Valves Butterfly Valve j9 FR de

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 12

Serie J9

Vannes papillon wafer DOWNLOAD


Absperrklappen Wafer DATASHEET

-Smart, Be-Brandoni
J9_06/02/2019

www.brandonivalves.it VALVES

1
Serie J9
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
fer

Les vannes de la série J9 sont des vannes de section- Die Ventile der Serie J9 sind Absperrklappen mit zentrierter
nement à disque centré au corps type wafer en fonte Scheibe und Gehäuse Typ Wafer aus Sphäroguss oder Edel-
sphéroïdale ou acier inox, réalisées conformément aux stahl, die in Übereinstimmung mit den einschlägigen Pro-
normes relatives au produit et au système de gestion de duktvorschriften und dem Qualitätsmanagementsystem EN
la qualité EN ISO 9001. ISO 9001 hergestellt werden.
Elles sont adaptées pour le chauffage et la climatisation Geeignet für Heiz- und Klimaanlagen (HVAC), Wasseraufbe-
(HVAC), le traitement et la distribution de l’eau, les applica- reitung und –versorgung, industrielle und landwirtschaftliche
tions industrielles et agricoles, pour l’air comprimé, le gaz, Anwendungen, Druckluft, Gas, Öle und Kohlenwasserstoffe.
les huiles et les hydrocarbures. (L'article doit dans tous les (wobei je nach spezifischer Anwendung der jeweils passende
cas être choisi correctement en fonction de l'application). Aritkel auszuwählen ist).

Elles sont adaptées : pour les utilisations en ligne et en Geeignet für: Anwendungen in und am Ende von Leitungen
fin de ligne ainsi que les services nécessitant de fréquents sowie Einsätze, die häufige Betätigungen mit sich bringen.
actionnements ; le support intégré, conforme à la norme Der integrierte Montageflansch gemäß ISO 5211 ermöglicht
ISO 5211, permet le montage d’une large gamme de ser- die einfache Installation verschiedenster Servosteuerungen;
vocommandes en toute simplicité. die Drosselung und Regulierung des Durchflusses.
Elles sont indiquées pour l’étranglement et le réglage du
Nicht geeignet für: Dampf.
débit.

Elles ne sont pas adaptées : pour la vapeur.

Accessoires Steuerungen
•● Rallonge pour carré de manœuvre •● Verlängerung für Straßenanschluss
●•● Indicateur visuel et verrouillage pour réducteur manuel •● Optische Anzeige und Vorhängeschloss für Handgetriebe
•● Boîtier micro pour réducteur manuel •● Mikroschaltergehäuse für Handgetriebe
•● Kit d’interrupteurs de fin de course pour signalisation Ou- •● Set Endschalter für Meldung geöffnet/geschlossen
vert/Fermé

Commandes Steuerungen
•● Actionneurs pneumatiques à double et simple effet •● Doppelt- und einfachwirkende pneumatische Stellantriebe
•● Sur demande : boîtier fin de course, positionneur •● Auf Anfrage: Endschalterbox, Positionsschalter
•● Actionneurs électriques •● Elektrische Stellantriebe
•● Réducteurs manuels •● Handgetriebe
•● Commande à chaîne •● Kettensteuerung

Certifications / Zertifizierungen

Conformes à la directive 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Entspricht der Richtlinie 2014/68/UE (ehemalige 97/23/CE
Conformes au décret italien 174 (directive 98/83/CE) et PED)
UNI EN 1074-1:2001 - UNI EN 1074-2:2004 Entspricht dem Ministerialerlass 174 (Richtlinie 98/83/EG)
und UNI EN 1074-1:2001 - UNI EN 1074-2:2004

Normes de construction et d’essai (équivalentes): Bau- und Abnahmenormen (äquivalent):

Ecartement : EN558/1-20 (ISO 5752-20, DIN 3202K1) Baulänge: EN558/1-20 (ISO 5752-20, DIN 3202K1)
Brides : EN1092 ISO 7005, ANSI B16.5 #150 Flanschtypen: EN1092 ISO 7005, ANSI B16.5 #150
Design : EN593, EN12516, ISO 5211, EN12570 Bauweise: EN593, EN12516, ISO 5211, EN12570
Marquage : EN19 Kennzeichnung: EN19
Essai : testées à 100% EN 12266 cat. A (ISO 5208 cat. A) Abnahme: zu 100% getestet, EN 12266 Kat. A (ISO 5208 Kat. A)
VALVES

2 www.brandonivalves.it
Peinture en poudre interne et externe
avec revêtement époxy, résistant aux
hautes températures. Peinture à base
EPOXY d’eau, à faible impact écologique.
Epaisseur 150 µ.
Innen- und Außenbeschichtung aus
hochtemperaturbeständigem Epox-
ylack. Umweltverträglicher Lack auf
Wasserbasis. Umweltverträglicher
Lack auf Wasserbasis. Mindestdicke
150 µ.
Levier réglable en positions inter-
médiaires.
Hebel mit verschiedenen Zwischen-
stellungen.

Levier cadenassable
Verschließbarer Hebel

L’encoche fraisée au sommet de la


tige indique la position de la lentille
et évite les erreurs de positionne-
ment en cas de démontage et de
remontage du levier.
Eine Kerbe an der Schaftspitze zeigt
die Stellung der Klappe an und di-
ent zur Vermeidung von Positioni-
erfehlern beim Aus- und Einbau der
Steuerung.

Bride selon ISO 5211 intégrée.


Aufbauflansch gemäß ISO 5211.

Œillets de centrage. Ils permettent


le montage entre les brides PN 6,
PN10, PN16 et ANSI 150 per DN25-
400.
Pour DN450-600 œillets de
centrage pour brides PN10 ou PN16.
Zentrierschlitze. Ermöglichen die
Montage zwischen Flanschen PN 6,
PN10, PN16 und ANSI 150 bei DN25-
400.
DN450-600 Zentrierschlitze für Flan-
sche PN10 oder PN16.
VALVES

Beschichtung mit Epoxylack.


www.brandonivalves.it 3
Serie J9
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
fer
EPDM

J9.100 J9.120 J9.128 J9.170


Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale
Lentille : fonte sphéroïdale Lentille : AISI 316 Lentille : AISI 316 Lentille : bronze-aluminium
nickelée Manchon : EPDM Manchon : EPDM Manchon : EPDM
Manchon : EPDM Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +120°C
Temp : de -10 à +120°C Approuvé Wras jusqu’à 80°C
Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss
Klappe aus vernickeltem Klappe aus AISI 316 Klappe aus AISI 316 Klappe aus Aluminium-Bronze
Sphäroguss Muffe: EPDM Muffe: EPDM Muffe: EPDM
Muffe: EPDM Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +120°C
Temp: von -10 bis +120°C WRAS-Zulassung bis 80°C
NBR

J9.101 J9.101 gaz/Gas J9.121 J9.121 gaz/Gas


Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale
Lentille : fonte sphéroïdale Lentille : fonte sphéroïdale Lentille : AISI 316 Lentille : AISI 316
nickelée nickelée Manchon : NBR Manchon : NBR
Manchon : NBR Manchon : NBR Temp : de -10 à +80°C Temp : de -10 à +70°C
Temp : de -10 à +80°C Temp : de -10 à +70°C
Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss
Klappe aus vernickeltem Klappe aus vernickeltem Klappe aus AISI 316 Klappe aus AISI 316
Sphäroguss Sphäroguss Muffe: NBR Muffe: NBR
Muffe: NBR Muffe: NBR Temp: von -10 bis +80°C Temp: von -10 bis +70°C
Temp: von -10 bis +80°C Temp: -10 a +70°C
NBR FKM

J9.171 J9.102 J9.122 J9.172


Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale
Lentille : bronze-aluminium Lentille : fonte sphéroïdale Lentille : AISI 316 Lentille : bronze-aluminium
Manchon : NBR nickelée Manchon : FKM Manchon : FKM
Temp : de -10 à +80°C Manchon : FKM Temp : de -10 à +150°C Temp : de -10 à +150°C
Temp : de -10 à +150°C
Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss
Disc: Aluminium-Bronze Klappe aus vernickeltem Klappe aus AISI 316 Klappe aus Aluminium-Bronze
Muffe: NBR Sphäroguss Muffe: FKM Muffe: FKM
Temp: von-10 bis +80°C Muffe: FKM Temp: von -10 bis +150°C Temp: von -10 bis +150°C
Temp: von -10 bis +150°C
VALVES

4 www.brandonivalves.it
PTFE

J9.103 J9.123 J9.173


Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale Corps : fonte sphéroïdale
Lentille : fonte sphéroïdale Lentille : AISI 316 Lentille : bronze-aluminium
nickelée Manchon : PTFE Manchon : PTFE
Manchon : PTFE Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +120°C
Temp : de -10 à +120°C
Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss Gehäuse: Sphäroguss
Klappe aus vernickeltem Klappe aus AISI 316 Klappe aus Aluminium-Bronze
Sphäroguss Muffe: PTFE Muffe: PTFE
Muffe: PTFE Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +120°C
Temp: von -10 bis +120°C
Lentille AISI 316 /● Klappe AISI 316

J9.620 EPDM J9.621 NBR J9.622 FKM J9.623 PTFE


Corps: AISI 316 Corps: AISI 316 Corps: AISI 316 Corps: AISI 316
Lentille : AISI 316 Lentille : AISI 316 Lentille : AISI 316 Lentille : AISI 316
Manchon : EPDM Manchon : NBR Manchon : FKM Manchon : PTFE
Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +80°C Temp : de -10 à +150°C Temp : de -10 à +120°C

Gehäuse: AISI 316 Gehäuse: AISI 316 Gehäuse: AISI 316 Gehäuse: Sphäroguss
Klappe aus AISI 316 Klappe aus AISI 316 Klappe aus AISI 316 Klappe aus AISI 316
Muffe: EPDM Muffe: NBR Muffe: FKM Muffe: PTFE
Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +80°C Temp: von -10 bis +150°C Temp: von -10 bis +120°C

Lentille AISI 316 /●


Klappe AISI 316 Lentille bronze-aluminium / Klappe aus Aluminium-Bronze

J9.628 EPDM J9.670 EPDM J9.673 PTFE


Corps : AISI 316 Corps : AISI 316 Corps : AISI 316
Lentille : AISI 316 Lentille : bronze-aluminium Lentille : bronze-aluminium
Manchon : EPDM Manchon : EPDM Manchon : PTFE
Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +120°C Temp : de -10 à +120°C
Approuvé Wras jusqu’à 80°C
Gehäuse: AISI 316 Gehäuse: AISI 316 Gehäuse: AISI 316
Klappe aus AISI 316 Klappe aus Aluminium-Bronze Klappe aus Aluminium-Bronze
Muffe: EPDM Muffe: EPDM Muffe: PTFE
VALVES

Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +120°C Temp: von -10 bis +120°C
WRAS-Zulassung bis 80°C
www.brandonivalves.it 5
Serie J9
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
fer
Commandes et accessoires /● Steuerungen und Zubehör

L W
U G

H
J9 + RM DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600

Réducteur manuel J9 + RM RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0250 RM.0750 RM.1200 RM.1200 RM.1200 RM.1200 3DE-180 3DE-250 3DE-400
L 130 130 130 130 130 130 130 130 130 180 205 205 205 278 278 277 323
U 77 77 77 77 77 77 77 77 77 104 124 124 124 118 118 107 131
Handgetriebe H 166 172 178 188 198 212 232 242 262 308 346 372 415 457 519 607 693
W 225 225 225 225 225 225 225 225 225 338 345 345 345 291 291 379 428
G 170 170 170 170 170 170 170 170 170 260 260 260 260 167 167 207 256
V 150 150 150 150 150 150 150 150 150 300 300 300 300 380 380 285 385
Poids Gewicht Kg 5,7 5,7 5,8 6,1 6,4 7,02 8,12 9,61 11,11 22,3 32,8 42 43 60 107,7 155,8 231,1

Tabelle ingombri att. elettrici


Fig. 6R valvola farfalla

L W
U G
H

J9 + AOX DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400


J9 + AOX 003 003 003 003 005 005 008 010 015 030 060 060 100 160
Actionneurs électriques L 123 123 123 123 160 160 160 189 189 268 268 268 268 508

Elektrische Stellantriebe U 74 74 74 74 89 89 89 107 107 152 152 152 152 366


H 217 223 229 239 257 271 291 309 329 394 430 456 499 789
W 100 100 100 100 121 121 121 145 145 225 225 225 225 285
G 65 65 65 65 84 84 84 89 89 119 119 119 119 143
Poids Gewicht Kg 3,8 3,8 3,9 4,2 6 6,8 7,9 10,9 12,4 28,4 37,3 43,7 45,2 115,7

L W

Tabelle ingombri att. elettrici


Fig. 6E valvola farfalla
H

J9 + AP DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400


J9 + AP DE AP1 AP1 AP2 AP2 AP3 AP3 AP3 AP3.5 AP4 AP4.5 AP5.5 AP5.5 AP6 AP8
Actionneurs pneumatiques L 142 142 155 155 213 213 213 236 276 310 388 388 468 563

Pneumatische Stellantriebe H 191 197 219 229 256 270 290 310 345 402 472 498 565 740
W 60 60 73 73 85 85 85 98 110 128 160 160 175 215
Poids Gewicht Kg 2,7 2,7 3,22 3,52 4,94 5,74 6,84 9,98 12,9 23,24 37,44 55,94 62,66 96,6
J9 + AP SE - SPRING RETURN AP2S AP2S AP3S AP3S AP3.5S AP3.5S AP4S AP4.5S AP5S AP6S AP8S AP8S AP8S AP10S
L 155 155 213 213 236 236 276 310 366 468 563 563 563 750
H 207 213 236 246 316 330 365 412 445 520 646 672 715 725
W 73 73 85 85 98 98 110 128 140 175 215 215 215 290
Poids Gewicht Kg 3,26 3,26 4,9 5,2 6,7 7,5 10,5 15,97 20,42 38,86 68,32 86,82 87,86 161

Tabelle ingombri att. penumatici


Fig. 6 valvola farfalla
VALVES

6 www.brandonivalves.it
Commandes et accessoires /● Steuerungen und Zubehör

ISO5211 S
nx q

E
H
J
G

DN 40-100 125-150 200 250-300


H 250- 500-800-1000
KPRO9 ISO 5211 F05 F07 F10 F12
Rallonge pour carré de G 65 90 125 150
manœuvre J 50 F07 F10 F12
Verlängerung für Straßen- n°x Ø q 4x7 4x9 4 x 11 4 x 13
anschluss E 20 26 26 26
S 11 14 17 27

B
1
112 128 2

A
M20x1.5
114
160

Version standard avec micro-mécanismes. KPOSRM


Sur demande avec micro-interrupteur de
proximité, même en version ATEX Indicateur visuel et verrouil- DN 25-150 200-400
KBOXRM lage pour réducteur manuel A 100 120
Standardversion mit mechanischen Mikro-
B 60 80
Boîtier micro pour réducteur schaltern. Auf Anfrage mit Mikro-Näher-
ungsschalter, auch in ATEX-Ausführung.
Optische Anzeige und
manuel 1) Indicateur visuel de position
Vorhängeschloss für Hand-
2) Chaîne de verrouillage
Mikroschaltergehäuse für getriebe
Handgetriebe 1) Optische Stellungsanzeige
2) Kette für Vorhängeschloss

KFC109 KCAT
Kit d’interrupteurs de fin de course Commande à chaîne
pour signalisation Ouvert/Fermé
Kettensteuerung
Set Endschalter für Meldung geöffn-
et/geschlossen
VALVES

www.brandonivalves.it 7
F1

Serie J9

Z
6

E
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
7
fer
8
9 5
3
F1
1

J9.1/J9.6 DN25-250
4
ZD 6

E
7
8

Y
9 5
3
B

1
2

J9.1/J9.6 DN25-250
5 4
D

Y
F2 L2
W
B

2
L1
5
O

R
L

T
A

F2 L2
Dimensions (mm) / Maße (mm) W
DN 25 32 L1 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
A 33 33 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 78 102 114 127 154

J9.1 DN300-600
O

ØC 65 73 82 89 102 118 150 174 205 260 318 376 406 471 539 594 695
D 104 110 116 126 136 150 170 180 200 230 266 292 335 360 422 480 562
L

B 51 56 63 62 69 90 106 119 131 166 202 235 257 292 318 355 444

T
F1 192 192 170 170 170 206 206 285 285 400 530 - - - - - -
D

Z 68 68 50 50 50 69 69 90 90 72 72 - - - - - -
R - 1 5 5 9 17 26 34 50 71 91 112 128 144 163 182 219
ØY min. tube/Min. Rohr - 12 27 31 45 65 90 110 146 194 241 291 324 379 428 475 573

NOTE : les vannes avec EPDM, NBR et FKM ≥ DN 300 et celles avec PTFE ≥ DN 125 seront fournies avec un RÉDUCTEUR MANUEL ●

J9.1 DN300-600
HINWEIS: Die Ventile mit EPDM, NBR und FKM ≥ DN 300 sowie mit PTFE ≥ DN 125 werden mit HANDGETRIEBE geliefert
B
D

n° x q
n° x q
G
J
J
G

ISO5211 ISO5211
B

S
S
Chiavetta / Parallel key
E

n° x q
E

n° x q ISO R773 / DIN6885A


G
J
J
G

ISO5211 ISO5211
DN25-400 DN450-600

S
S
DN 25 32 40 50 65 80 100 125Chiavetta
150 /200
Parallel
250key 300 350 400 450 500 600
E

ISO 5211 F05 F05 F05 F05 F05 F05 F05 ISO R773
F07 F07 / DIN6885A
F10 F12 F12 F12 F12 F14 F14 F16
G 65 65 65 65 65 65 65 90 90 1 25 1 50 1 50 1 50 1 50 175 175 210
J 50 50 50 50 50 50 50 70 70 1 02 1 25 1 25 1 25 1 25 140 140 165
nxq 4x7 4x7 4x7
DN25-400 4x7 4x7 4x7 4x7 4 x 9 4 x 9 4 x 11 4 x 13 4DN450-600
x 13 4 x 13 4 x 13 4 x 18 4 x 18 4 x 22
S 7 7 9 9 9 11 11 14 14 17 27 27 27 27 38 41,15 50,65
E 32 32 21 21 21 21 21 27 27 27 27 27 27 27 51,2 64,2 70,2

1: voir aussi « Instructions et notices » / ● 1: siehe auch „Anleitung und Hinweise“


VALVES

8 www.brandonivalves.it
Poids (kg) / Gewicht (kg)
DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
avec levier
J9.1 mit Hebel 1,7 1,7 1,8 2,1 2,4 3,2 4,3 6,3 7,8 15,0 23,5 - - - - - -
J9.6 - - - 2,1 2,4 3,1 4,1 6,1 7,5 14,1 22,8 - - - - - -

Couple de manœuvre (Nm) / Betriebsdrehmoment (Nm)


DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
DP bar
2,9 . .
3 4,7 7,8 11,3 17 23 33 48 68 120 189 290 298 481 930 1 250 2 270
. .
6 3,1 5,1 8,4 12 18 25 36 54 78 134 212 316 347 551 980 1 350 2 500
. . .
10 3,3 5,4 8,8 13 20 26 40 61 88 148 234 342 396 622 1 312 1 848 3 005
. . .
16 3,4 5,7 9,2 13 21 28 44 68 99 162 257 367 550 850 1 543 2 112 3 535

N.B. pour optimiser le choix de la servocommande, il est conseillé de multiplier le moment de torsion par le coefficient de sécurité K=1,5
Hinweis: um eine optimale Auswahl der Servosteuerung zu garantieren, empfiehlt es sich, das Drehmoment mit dem Sicherheitskoeffizienten K=1,5 zu multiplizieren

Diamètre minimal du tube Y / Min. Durchmesser Y-Rohr


Pour garantir l’ouverture complète du disque, s’assurer que le diamètre interne de la tuyauterie est supérieur aux valeurs suivantes
Um eine komplette Öffnung der Scheibe zu garantieren, muss der Innendurchmesser des Rohres größer als die folgenden Werte sein

DN 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
- 12 27 31 45 65 90 110 146 194 241 291 324 379 428 475 573

Tableau des brides / Tabelle Flansche Pour montage entre brides/Für die Zwischenflanschmontage

25 32 40 50 65 80(1) 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
PN6 EN1092 ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (D) ѵ (B) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) X X X
PN10 EN1092 ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (C) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A)
PN16 EN1092 ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (C) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A)
#150 ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (D) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) ѵ (A) X X X
ANSI B16.5
X: montage impossible / keine Montage möglich A B
ѵ Montage possible / Montage möglich
A, B, C, D: emplacement des boulons / Schraubenanordnung
(1): pour DN80 PN10-16 à 4 trous, voir l’emplacement des boulons D / bei DN80 PN10-16 mit 4 Bohrungen siehe Schraubenanordnung D

A B C D
Calcul longueur boulons / Berechnung der Schraubenlänge
Montage avec vis / Montage mit Schrauben Montage avec tirants / Montage mit Zugbolzen
(Montaggio con viti ) (Montaggio con con
(Montaggio viti )tiranti ) J9-disposizione
(Montaggio con tiranti ) bulloni
L1 ≥ A+2T+w+N L2 ≥ A+2T+2N

L1 L2 L1 L2
T A T N N T T A A T T N N N T A T N
w w

C D

DN 25 32 40 50 65 80(1) 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
A 33 33 33 43 46 46 52 56 56 60 68 78 78 102 114 127 154
N* 18 24 24 24 J9-disposizione
24 24 24 bulloni
26 26 26 32 32 32 32 32 36 40
T = épaisseur bride (bride cliente)
w = épaisseur rondelle sous la tête de la vis
T = Flanschdicke (kundenseitiger Flansch)
w = Dicke Einlegscheibe unter Schraubenkopf
* Maximum entre EN1092 PN6/10/16 et ANSI 150 /Max. zwischen EN1092 PN6/10/16 und ANSI 150.
** La boulonnerie n’est pas fournie / Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
VALVES

www.brandonivalves.it 9
Serie J9
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
fer

Brides recommandées / Empfohlene Flanschtypen


Norme / Norm Type / Typ
Type / Typ 11 Avec collier / Vorschweißflansch
Type / Typ 21 Intégral / Integral
EN 1092-1
Type / Typ 02 + 35 Coulissants avec collier à souder / Überschiebflansche mit Schweißansatz
PN6/10/16
Type / Typ 02 + 36 Coulissants avec collier pressé / Überschiebflansche mit Pressbördel
Type / Typ 04 + 34 Coulissants avec collier à souder / Überschiebflansche mit Schweißansatz
Face plane / Glatte Dichtfläche
ANSI B16.1#150°
Avec bossage / Mit Ansatz
ANSI B16.5#150°
Coulissants / Überschiebflansche

Matières / Materialien
Matière - Material
Composant -
Bauteil J9.1 J9.6
1 Corps
Fonte sphéroïdale - Sphäroguss EN GJS 400 - 15 Acier inox - Edelstahl ASTM A351 gr. CF8-M
Gehäuse
2 Disque Fonte sphéroïdale nickelée - Sphäroguss, vernickelt EN GJS 400 - 15
Acier inox - Edelstahl ASTM A351 gr. CF8-M / CuAl11Fe4 ASTM B148
Scheibe / Acier inox - Stainless steel ASTM A351 gr. CF8-M / Bronze- alumi-
C94500
nium - Aluminiumbronze CuAl11Fe4 ASTM B148 C94500
Tige DN25-400
Spindel DN25-400 AISI 420 AISI 316
3
Tige DN450-600
Spindel DN450-600 AISI 416 AISI 316
4 Manchon
Muffe EPDM / NBR / FKM (Viton®) / PTFE
5 Douille
Buchse PTFE
6 Rosette Acier au carbone zingué Acier inox A4
Unterlegscheibe Verzinkter Kohlenstahl Edelstahl A4
7 Bague ISO3075 Acier pour ressorts Acier inox A4
Ring ISO3075 Federstahl Edelstahl A4
8 O-Ring
O-ring FKM (Viton®)
9 Levier
Hebel DN25-150 Aluminium-Aluminium / DN200-250 Fonte sphéroïdale - Sphäroguss EN GJS 400-15
10 Boulonnerie Acier au carbone zingué Acier inox A4
Schrauben Verzinkter Kohlenstahl Edelstahl A4
VALVES

10 www.brandonivalves.it
Pression maximale / Max. Druck Température/ Temperatur
Type fluide * / Flui- Température - min max°C - Max°C
Montage / Montage
dtyp * Temperatur °C
ENTRE BRIDES / ZWISCHEN FLANSCHEN FIN DE LIGNE / LEITUNGSENDE Continu / Dauer Pic / Spitze
Gaz dangereux 16 bar DN25-200 10 bar DN25-100 EPDM -10 120 130
Gefährliche Gase 10 bar DN250-350 NO DN125-600
NO DN400-600 NBR -10 80 90

Liquides dangereux 16 bar DN25-400 10 bar DN25-400 FKM (Viton®) -10 150 170
Gefährliche Flüssig- 10 bar DN450-600 6 bar DN450-600
keiten PTFE -10 120 120

Gaz non dangereux 16 bar DN25-300 10 bar DN25-300 Attention : la pression d’emploi maximale diminue avec la température, voir diagramme «
Ungefährliche Gase 10 bar DN350-500 6 bar DN350-500 pression/température »
6 bar DN600 4 bar DN600 NB: the maximum working pressure decreases while the temperature increases; please refer to
“pressure/temperature” chart
Liquides non dangereux 16 bar DN25-400 10 bar DN25-400
Ungefährliche Flüssig- 10 bar DN450-600 6 bar DN450-600
keiten

Eau**
16 bar 16 bar
Water**
* gaz, fluides dangereux selon 2014/68/EU et 1272/2008 (CLP)
** Pour la collecte, la distribution et l’évacuation de l’eau (PED 2014/68/EU 1.1.2b)
* Gefährliche Gase und Flüssigkeiten gemäß 2014/68/EU und 1272/2008 (CLP)
** Für die Versorgung, die Verteilung und den Abfluss von Wasser (PED 2014/68/EU 1.1.2b)

Diagramme Pression/Température / Druck-/Temperatur-Diagramm


bar 68 104 140 176 212 248 284 320 °F psi
18 261
16 232
14 203
12
174
10 145
8 116

6 87

4 58
Courbe
Curva dide saturation
saturazione liquide-vapeur
liquido (fluide
- vapore (fluido: : eau) -
acqua)
2 Sättigungskurve Flüssigkeit – Dampf (Fluid: Wasser) 29
1
I dati e le carateristiche del presente
stampato sono 20 40 indicativo
forniti a titolo 60 80 Perdite 140 di carico
100 120160 °C
Data
ELLEand
N’ESTfeatures
peur (zoneare
brochure
indicated
PAS ADAPTÉE
hachurée)
inVAPEUR.
POUR LA
just for information
this Loss of
Ne pas utiliser en conditions de températures head
et de pression inférieures à la courbe de saturation liquide-va-

NICHT FÜR DAMPF GEEIGNET. NICHT bei Temperatur- und Druckbedingungen unterhalb des Flüssigkeit-Dampf-Gleichgewichts (schraffierter Bereich)
verwenden. Valvole a farfalla
Butterfly valve
Pertes de charge Fluide : eau (1m H2O = 0,098bar) - Pertes de charge et obturateur complètement ouvert
SERIE
Druckverluste Fluid: Wasser (1m H2O = 0,098bar) - Druckverluste bei komplett J9/L9
geöffneter Klappe

10
8
6
5
125

200
100

600
250

350

400

500
150

300

450
40
50

80
65

3
m H2O
2

1
0,8
0,6
0,5
10 100 1000 mc/h 10000 50000
VALVES

Perdite di carico ad otturatore completamente aperto / Loss of head with fully open disc
www.brandonivalves.it 11
Curva delle portate / angolo di
apertura. Percentuale sulla
Serie J9
Vannes papillon wafer / Absperrklappen Wa-
fer

Courbe des débits/angle d’ouverture Pourcentage sur le débit avec ouverture totale à égalité de pertes de charge.
Kurve Durchfluss/Öffnungswinkel Durchfluss-Prozentsatz bei voller Öffnung und gleichbleibendem Druckverlust.
%
100
90

di regolazione
Angolo mimino di regolazione

80
70
Angle minimal de réglage

de réglage
60
50

massimo
Min. Einstellwinkel

Max. Einstellwinkel
40

maximal
30

Angolo
20

Angle
10 Angle d’ouverture (º)
( º) (°)
Angolo di apertura
Öffnungswinkel
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

Tableau Kv - DN ( m³/h par bar) / Tabelle Kv - DN ( m³/h je bar )


mm 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
DN
ins 1" 1/2 2" 2" 1/2 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24"
10° 0,04 0,05 0,00 0,17 0,26 0,43 0,69 2,6 2,6 3,5 5,2 6,9 9,5 12 19
.
20° 2,1 2,6 3,8 7,8 15 25 39 52 130 202 292 401 531 683 1 055
ANGLE D’OUVERTURE
ÖFFNUNGSWINKEL

. . .
30° 4,8 6 14 16 31 53 82 142 276 427 617 849 1 124 1 445 2 234
. . . .
40° 10 13 33 34 67 115 177 250 599 926 1 376 1839 2 437 3 133 4 840
. . . . . .
50° 19 23 53 60 120 205 316 450 1 068 1 650 2 384 3279 4 342 5 609 8 626
. . . . . .
60° 30 38 75 100 199 339 522 713 1 768 2 730 3 945 5425 7 185 9 238 14 272
. . . . . . .
70° 48 60 98 158 314 535 827 1 122 2 798 4 322 6 243 8585 11 371 14 620 22 587
. . . . . . . .
80° 73 91 108 237 471 803 1 241 1 723 4 196 6 483 9 364 12878 17 057 21 930 33 882
. . . . . . . .
90° 79 99 108 261 518 883 1 364 2 716 4 611 7 124 10 291 14152 18 743 24 099 37 232

Les données et les caractéristiques figurant dans ce catalogue sont fournies à titre indicatif. La société Brandoni S.p.A. se réserve le droit de modifier une ou plusieurs caractéristiques
des vannes sans préavis. Pour plus d’informations, veuillez consulter www.brandonivalves.it.
Die in diesem Katalog genannten Daten und Merkmale haben lediglich Hinweischarakter. Brandoni S.p.A. behält sich vor, eines oder mehrere Merkmale der Ventile ohne Vorankündigung zu
ändern. Weitere Informationen finden Sie unter www.brandonivalves.it
VALVES

12 www.brandonivalves.it

Vous aimerez peut-être aussi