Vita 1273 Vita 1273f Vita Vacumat 40 T Ba FR v00 Screen FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 53

®

VITA VACUMAT 40 T

Mode d’emploi
Mise á jour: 11- 04

Dents
d‘in
Ma rustation
s
Service

c
tériaux

Vita System 3D - Master


e
qu
Eq

mi

ipe éra
u

me
nt oc
Céra m
2
Sommaire

1 PREFACE..................................................................................................................................................... 6
1.1 PICTOGRAMMES ............................................................................................................................... 6
1.2 PROPRIETE INTELLECTUELLE ........................................................................................................ 6
2 INFORMATIONS TECHNIQUES ................................................................................................................. 7
2.1 DESCRIPTION GENERALE................................................................................................................ 7
2.2 UNITE DE COMMANDE EXTERNE EQUIPEE DE............................................................................. 7
3 PROGRAMMES DISPONIBLES.................................................................................................................. 8
3.1 PROGRAMMES DE CUISSON ........................................................................................................... 8
3.2 PROGRAMMES DE SERVICE (VOIR SECTION 19) ......................................................................... 8
4 ENREGISTREMENT DES DONNEES DE CUISSON POUR ASSURANCE QUALITE............................. 9
5 FONCTIONS DE SECURITE ....................................................................................................................... 9
6 DIMENSIONS/POIDS................................................................................................................................. 10
6.1 APPAREIL DE CUISSON .................................................................................................................. 10
6.2 UNITE DE COMMANDE.................................................................................................................... 10
6.3 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES APPAREIL DE CUISSON/UNITE DE COMMANDE ......... 10
6.4 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES POMPE A VIDE (EN OPTION).......................................... 10
6.5 ETENDUE DE LA LIVRAISON .......................................................................................................... 10
7 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ................................................................................................... 11
7.1 EMPLACEMENT................................................................................................................................ 11
7.2 RACCORDER L'APPAREIL AU SECTEUR ...................................................................................... 12
7.3 ARRETER L'APPAREIL, MISE HORS SERVICE ............................................................................. 13
7.4 MODE DE NUIT ................................................................................................................................. 13
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................................................... 14
8.1 UTILISATION CONFORME............................................................................................................... 14
8.2 INFORMATIONS SUR LES PICTOGRAMMES ................................................................................ 15
8.3 NETTOYAGE DE L'APPAREIL DE CUISSON .................................................................................. 16
8.4 UTILISATION ET NETTOYAGE DE L'UNITE DE COMMANDE....................................................... 16
8.5 FUSIBLES.......................................................................................................................................... 16
8.6 SIGLE CE........................................................................................................................................... 16
8.7 VENTILATEUR .................................................................................................................................. 17
8.8 COUPURE DU SECTEUR................................................................................................................. 17
8.9 GARANTIE ET RESPONSABILITE ................................................................................................... 17
8.10 PIECES DE RECHANGE .................................................................................................................. 17
9 MONTEE EN TEMPERATURE.................................................................................................................. 18
10 ETALONNAGE DE TEMPERATURE AUTOMATIQUE ............................................................................ 18
11 UTILISATION GENERALE DE L'APPAREIL............................................................................................ 19
11.1 ENTREES NUMERIQUES................................................................................................................. 19
11.2 ENTREES ALPHANUMERIQUES..................................................................................................... 20

3
11.3 DEMARRAGE RAPIDE D'UN PROGRAMME DE CUISSON (QUICKSTART).................................20
12 MENU DE DEMARRAGE...........................................................................................................................21
13 MODE VEILLE............................................................................................................................................22
13.1 REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VEILLE...............................................................................22
13.2 DEMARRER/ARRETER LE MODE VEILLE ......................................................................................23
14 SELECTIONNER UN PROGRAMME DE CUISSON.................................................................................24
15 MODIFIER LES PARAMETRES DU PROGRAMME ................................................................................26
16 POSITIONS DU LIFT POUR PRESECHAGE............................................................................................27
16.1 ENTREE DIRECTE DE LA MODIFICATION DE LA POSITION DU LIFT ET DE LA DUREE..........28
16.2 ENTREE DE LA MODIFICATION DE LA POSITION DU LIFT ET DE LA DUREE DANS LE MENU
DE PRESECHAGE. ..........................................................................................................................29
17 POSITIONS DU LIFT POUR LE REFROIDISSEMENT.............................................................................31
17.1 ENTREE DIRECTE DE LA MODIFICATION DE LA POSITION DU LIFT POUR LE
REFROIDISSEMENT........................................................................................................................31
17.2 ENTREE DE LA MODIFICATION DE LA POSITION DU LIFT POUR LE REFROIDISSEMENT
DANS LE MENU DE REFROIDISSEMENT......................................................................................32
18 REGLAGE DU VIDE...................................................................................................................................34
19 PROGRAMMES DE SERVICE ..................................................................................................................36
19.1 INFORMATIONS SUR L'APPAREIL/LE LOGICIEL ..........................................................................36
19.2 SELECTION DE LANGUE .................................................................................................................36
19.3 REGLAGES DE L'ECRAN .................................................................................................................37
19.4 DONNEES DU PROCESSUS............................................................................................................37
19.5 CHARGER LES TABLEAUX DE PROGRAMME DU MEMORY STICK ...........................................37
19.6 DATE / HEURE ..................................................................................................................................38
19.7 AFFICHAGE FORMATS ....................................................................................................................38
19.8 REGLAGE DE LA VITESSE DU LIFT ...............................................................................................39
19.9 DONNEES DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................39
19.10 CALIBRAGE DE LA TEMPERATURE AU MOYEN DU TEST DU FIL D'ARGENT ..........................40
19.11 CALIBRAGE DU VIDE .......................................................................................................................40
19.12 PROGRAMMES .................................................................................................................................41
19.13 LOGICEL SÉCHER (VITA IN-CERAM SPRINT) ...............................................................................41
20 MISE A JOUR DU LOGICIEL ....................................................................................................................42
21 REGLAGES AU DEPART DE L'USINE.....................................................................................................42
22 MESSAGES D'ERREUR ............................................................................................................................43
23 TABLEAUX DE CUISSON .........................................................................................................................45
®
23.1 VITA VM 7 .........................................................................................................................................45
®
23.2 VITA VM 9 .........................................................................................................................................45
23.3 VITA VM 13 ........................................................................................................................................46
23.4 VITA VMK 95......................................................................................................................................46
23.5 VITA OMEGA 900 ..............................................................................................................................47
®
23.6 VITA RESPONSE .............................................................................................................................47
23.7 VITA TITANKERAMIK........................................................................................................................48

4
®
23.8 VITADUR ALPHA............................................................................................................................. 48
® ®
23.9 LE SOUDAGE DANS LE VITA VACUMAT 40 T ............................................................................ 49
23.10 MODELE POUR PROGRAMMES INDIVIDUELS ............................................................................. 50

5
1 Préface
La présente notice d'utilisation constitue une aide importante pour une utilisation correcte et sans
danger de l'appareil.
La notice contient des informations importantes permettant une utilisation sûre, correcte et économi-
que de l'appareil. L'observation de ces informations permet d'éviter des risques, de réduire les frais de
réparation et les temps d'arrêt ainsi que d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Toutes les figures et dessins contenus dans la présente notice servent à l'illustration générale et ne
sont pas déterminantes pour la construction de l'appareil en détail.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de l'appareil. Elle doit être lue et appli-
quée par toute personnes chargée d'effectuer des interventions avec/sur l'appareil telles que

• utilisation,
• dépannage pendant le fonctionnement,
• nettoyage,
• maintenance (entretien, inspection, remise en état).

1.1 Pictogrammes

Ce pictogramme avertit d'une tension dangereuse. Couper l'alimentation de l'appareil


en le débranchant du secteur avant de l'ouvrir.

Ce pictogramme prévient des surfaces chaudes. Risque de brûlure.

Ce pictogramme signale des situations dangereuses qui risquent de causer des


dommages corporels ou matériels.

Ce pictogramme annonce des conseils, explications et informations supplémentaires


concernant l'utilisation de l'appareil.

1.2 Propriété intellectuelle

La présente notice d'utilisation doit être considérée comme confidentielle. Elle est uniquement desti-
née à l'utilisation par les personnes autorisées. Sa remise à des tiers n'est admissible qu'en cas d'au-
torisation par écrit de la VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH&Co.KG.
Tous les documents sont protégés au sens de la loi sur les droits d'auteur et la propriété intellectuelle.
La remise à des tiers ainsi que la reproduction intégrale ou partielle des documents, l'exploitation et la
communication du contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Toute contravention est passi-
ble d'une peine et oblige aux dommages-intérêts.
Nous réservons tous droits d'exécution des droits de protection industrielle.

6
2 Informations techniques

2.1 Description générale


• Technique performante, précision maximale de la sonde de température
• Utilisation confortable et économique, faible encombrement, résultats de cuisson optimaux
• Carrosserie en tôle d'acier laquée et acier inox
• Plateau pour pièces à cuire
• Enceinte de cuisson équipée d'un matériau isolant de haute qualité
• Moufle de cuisson à quartz
• Etalonnage de température automatique
• Précision de température plus/moins 2 °C

2.2 Unité de commande externe équipée de


• Ecran tactile couleur synoptique
• Utilisation conviviale et facile à comprendre
• Informations sur les options d'entrée
• Mémoire interne pour environ 200 programmes de cuisson
• Remises à jour du logiciel par le Memory Stick

7
3 Programmes disponibles

3.1 Programmes de cuisson


• Capacité de mémoire pour environ 200 programmes de cuisson.
• Réglage température de veille (voir section 13).
• Libre programmation de 3 positions du lift et des intervalles de préséchage
(voir section 16).
• Montée en température et mise en marche simultanée de la pompe à vide.
• Modification de paramètres du programme pour exécution unique du programme (voir section 15).
• Libre programmation de la position du lift pour le refroidissement (voir section 17).
• Durée du vide réglable.
• Ouverture de l'enceinte de cuisson et maintien simultané de la température de veille
(voir section 13.2).
• Mode veille du programme de nuit (voir section 14).
• Refroidissement rapide jusqu'à la température de veille après l'exécution du programme (voir sec-
tion 14).

3.2 Programmes de service (voir section 19)


• Sélection de langue (D, E, F, SP, I ),
o
• Informations (logiciel, remise à jour du logiciel, n d'appareil, e-mail support),
• Réglage luminosité/contraste écran,
• Enregistrer et exporter les données du processus,
• Réglage date/heure,
• Format d'affichage température °C ou °F, date / heure 24h/am/pm,
• Réglage vitesse du lift,
• Données de fonctionnement (heures de fonctionnement totales, heures de fonctionnement moufle
de cuisson, informations sur le moufle de cuisson, nombre de programmes de cuisson démarrés),
• Calibrage (programme de test au fil d'argent, entrée décalage de température, calibrage du vide),
• Interruption du programme (appuyer 1 ou 2 fois sur la touche Stop).

8
4 Enregistrement des données de cuisson pour assurance qualité

• Enregistrement des données de cuisson de consigne et réelles (voir section 19.4),


o o
• Enregistrement nom de l'utilisateur, n d'appareil, date du processus de cuisson, n de commande,
• Ces données sont enregistrées dans l'unité de commande et exportées vers le programme de ges-
tion (FDS – Firing – Data – System) du PC au moyen du Memory Stick.

* Le programme de gestion FDS est disponible en option et doit être commandé à part.

5 Fonctions de sécurité

• Surveillance sonde de température


• Surveillance température
• Surveillance du vide
• Protection contre les coupures de courant (voir section 8.8)
• Surveillance du lift

9
6 Dimensions/Poids
6.1 Appareil de cuisson
• Largeur: 220 mm
• Profondeur: 320 mm
• Hauteur: 420 mm
• Carrosserie: acier/inox
• Poids: 10.0 kg
• Dimensions utiles enceinte de cuisson: Diamètre: 90 mm
Hauteur: 55 mm
• Température enceinte de cuisson: max. 1200 °C

6.2 Unité de commande


• Largeur: 195 mm
• Profondeur: 150 mm
• Hauteur: 150 mm
• Boîtier: acier/inox
• Poids: 1.0 kg

6.3 Caractéristiques électriques appareil de cuisson/unité de commande


• Raccordement électrique: 230 Volt AC, 50 Hz
ou 100/110 Volt AC, 50/60Hz
• Puissance absorbée: max. 1500 Watt

6.4 Caractéristiques électriques pompe à vide (en option)


• Raccordement électrique: 230 Volt 50/60 Hz
ou 100/110 Volt, 50/60 Hz
• Puissance absorbée: max. 0.2 kW
• Poids: environ 6.4 kg

6.5 Etendue de la livraison


• Appareil dans emballage spécial comprenant:
• 1 unité de commande
• 1 cordon de raccordement de l'unité de commande
• 1 socle de cuisson
• 1 cordon secteur
• 1 pincette
• 1 lot de porte-pièce A + B
• 1 lot de supports de cuisson G
• 1 notice d'utilisation
• 1 tige de commande pour unité de commande
Accessoires disponibles en option:
• Pompe à vide: 230 Volt 50/60 Hz
ou 100/110 Volt, 50/60 Hz
• Programme de gestion FDS (voir section 4)

10
7 Installation et mise en service

7.1 Emplacement
• Installer l'appareil dans un local sec et
chauffé à une distance minimum du mur
de 25 cm.
• En cas de températures inférieures à
15°C (par exemple après le transport),
laisser l'appareil s'acclimatiser à la tem-
pérature ambiante pendant 30 minutes
environ avant la mise en service.
• Veiller à ce que l'appareil soit installé sur
une surface résistante aux températures
élevées. Le rayonnement et l'échauffe-
ment de l'appareil restent à l'intérieur
d'une plage non dangereuse. Cependant,
6 on ne peut pas exclure un léger change-
ment de teinte de surfaces de meubles
1 2 sensibles et de contreplacages par l'in-
4 5 fluence permanente de la température à
3 long terme.
• Eviter l'effet direct des rayons de soleil
sur l'appareil.
• Ne pas déposer des objets inflammables
à proximité de l'appareil.
• Ne pas poser l'unité de commande dans
la zone de rayonnement de l'enceinte de
Fig. 1 cuisson.
1 Plateau porte-pièce
2 Interrupteur principal
3 Raccord de vide
4 Raccord pompe à vide
5 Raccord secteur
6 Fusibles

11
7.2 Raccorder l'appareil au secteur

Avant la mise en service, observer


la section 8 "Consignes de sécuri-
té"!

• Brancher le câble de raccordement à


l'unité de commande (2/1) et à l'appareil
de cuisson.

Raccorder la pompe à vide (Fig. 1).


• Brancher l'appareil sur le secteur avec le
cordon secteur fourni (Fig. 1). Utiliser un
2
câble de type HO5RR-F 3G1,0 mm pour
2
le raccordement. Eviter le raccordement
aux prises de distribution à rallonge; ris-
que d'incendie en cas de surcharge.
• Mettre l'appareil en marche à l'interrup-
teur principal, le lift descend à la position
inférieure.
• Nettoyer ou essuyer le plateau du lift et le
1 joint du plateau du lift (particules de
poussière de l'isolation de transport de
l'appareil).
• Poser le socle de cuisson (2/2) sur le pla-
Fig. 2 teau du lift.
1 Unité de commande • Activer le mode veille par la touche "Dé-
2 Socle de cuisson marrer" (voir section 13).

Lors de la première mise en service de l'ap-


pareil, entrer la date et l'heure.

• Entrée date : JJ.MM.AA.


• Entrée heure : HH:MM
• Confirmer par la touche "Appliquer" : le
menu principal est affiché

voir section 19.6

12
7.3 Arrêter l'appareil, mise hors service

Si l'appareil n'est pas utilisé, monter le lift dans l'enceinte de cuisson et arrêter l'appareil à l'interupteur
principal (voir fig. 1, rep. 2). La fermeture de l'enceinte de cuisson protège l'isolation et empêche la
pénétration d'humidité.
Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche "Arrêter l'appareil", le lift remonte automatiquement, arrê-
ter l'appareil à l'interrupteur principal (voir section 12).

7.4 Mode de nuit

Après sélection d'un programme de cuisson, il est possible d'activer l'arrêt automatique.

Après exécution d'un programme de cuisson et refroidissement de l'enceinte de cuisson


jusqu'à 200 °C, le lift rentre automatiquement et l'appareil se met en mode veille.

13
8 Consignes de sécurité
Lisez entièrement les consignes de sécurité suivantes avant la première mise en service de
l'appareil dans l'intérêt de votre propre sécurité.

8.1 Utilisation conforme

Les bases de la construction de l'appareil


L'appareil est construit selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues.
Cependant, son utilisation incorrecte peut provoquer des dangers pour la vie et l'intégrité personnelle
de l'utilisateur ou de tiers ainsi que des détériorations de l'appareil et d'autres valeurs matérielles.
Modes opératoires inadmissibles
Il est interdit d'utiliser l'appareil
• avec des sources d'énergie, des produits etc. sujets à un règlement sur les produits dangereux ou
qui provoquent une atteinte à la santé du personnel opérateur, de quelque manière que ce soit,
• avec des équipements modifiés par l'exploitant.

Mode opératoires admissibles


Seules les personnes qui ont lu et compris entièrement la présente notice et qui observent les procé-
dures décrites dans la notice sont autorisées à utiliser la machine.
Toute autre utilisation ou qui dépasse ce cadre, telle que le traitement d'autres produits que ceux pré-
vus ainsi que le traitement de substances dangereuses ou nocives, est considérée comme non
conforme.
Le fabricant/fournisseur n'assumera aucune responsabilité de dommages qui en résultent. L'exploitant
tout seul doit en assumer le risque.

14
8.2 Informations sur les pictogrammes

Ce pictogramme avertit d'une tension dan-


gereuse. Couper l'alimentation de l'appareil
en le débranchant du secteur avant de l'ou-
vrir.
Lorsque le cache arrière est démon-
té, les pièces accessibles dans la
zone du bloc d'alimentation sur la
platine peuvent présenter une ten-
sion résiduelle de jusqu'à 400 Volt
même si l'appareil est à l'arrêt.
La responsabilité du fabricant
pour des accidents éventuels de
l'utilisateur sur l'appareil ouvert
est exclue.
Ne pas poser d'objets dans la zone
du plateau du lift (3/1). Lors de la
mise en marche de l'appareil, le lift
descend à la position inférieure.
Utiliser le plateau porte-pièce latéral esca-
motable (3/2) pour déposer les pièces à
1 cuire.
Surtout ne pas mettre les appareils en ser-
2 vice sans socle de cuisson monté (Fig. 2).
En fonctionnement continu (température fi-
nale maxi, durée de cuisson maxi), certaines
parties de l'enceinte de cuisson peuvent at-
teindre des températures élevées (supérieu-
res à 70 °C).
Fig. 3
Ne pas mettre la main dans l'enceinte de
1 Plateau du lift
cuisson ouverte lorsque l'appareil est bran-
2 Plateau porte-pièce ché, risque de contact avec des pièces sous
tension ou chaudes.

15
8.3 Nettoyage de l'appareil de cuisson

Débrancher l'appareil avant tout nettoyage.


Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'intérieur de l'enceinte de cuisson; le nettoyage extérieur de la car-
rosserie avec un chiffon humide à des intervalles réguliers permet d'augmenter la sécurité de fonc-
tionnement.
Ne pas utiliser des produits d'entretien ni de liquides inflammables pour tout travail de net-
toyage.

8.4 Utilisation et nettoyage de l'unité de commande

Utiliser l'unité de commande uniquement avec la tige fournie.


D'autres éléments de commande endommageraient l'écran tactile.
Nettoyer l'écran à des intervalles réguliers avec un produit de nettoyage pour écrans.
Ces produits ne provoquent pas d'écratignure, ont un effet antistatique et réduisent la salissure.
Tout dommage à l'écran dû à un traitement incorrect lors de l'utilisation ou du nettoyage est exclu de
la garantie.

8.5 Fusibles

2 fusibles sont disposés à l'arrière de l'appa-


reil. Les plaquettes informent sur les fusibles
utilisés dans l'appareil. Ne pas utiliser des
fusibles avec des caractéristiques différen-
tes.
Modèle 230 Volt
T 8 H 250 V
Modèle 100/110 Volt
T 15 H 250 V

8.6 Sigle CE

Le sigle CE constitue la déclaration juridi-


quement valide concernant la conformité de
l'appareil aux exigences fondamentales de
la directive 73/23/CEE (directive basse ten-
sion) ainsi que de la directive 89/336/CEE
(directive CEM).

16
8.7 Ventilateur

L'appareil est muni d'un ventilateur. Le ventilateur est commandé par thermostat; la mise en marche et
l'arrêt ainsi que la vitesse sont réglés automatiquement.
Le ventilateur empêche un échauffement excessif de l'appareil et augmente la sécurité de fonction-
nement générale. En cas de défaillance du ventilateur, un message d'erreur sera affiché (voir messa-
ges d'erreur). Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne devra pas être utilisé sans ventilateur. Le
couvercle de l'enceinte de cuisson ainsi que la grille de ventilation arrière ne doivent pas être recou-
verts ou bouchés.

8.8 Coupure du secteur

L'appareil est muni d'une protection contre les coupures de courant. Cet élément empêche l'arrêt du
programme et donc une mauvaise cuisson en cas de coupure de courant de courte durée. La protec-
tion anti-coupure est activée en cas de coupure du secteur lorsqu'un programme est en cours.
Durée de coupure inférieure à environ 10 sec.
L'écran est rallumé, l'information "Recover" est affichée dans le champ d'information. Cette informa-
tion est automatiquement effacée après l'exécution du programme; le programme continue et n'est
pas interrompu.
Durée de coupure supérieure à environ 10 sec.
Le programme est annulé, l'écran est hors service. Après le rétablissment du secteur, l'écran indique
la coupure de courant à titre d'information, appuyer sur la touche "OK" pour acquitter le message.
Après le rétablissement du secteur, il faut environ 20 sec. pour la remise en marche de l'unité
de commande.

8.9 Garantie et responsabilité

La garantie et la responsabilité dépendent des clauses contractuelles convenues.


La modification du logiciel sans information ni autorisation de la VITA Zahnfabrik H. Rauter
GmbH & Co KG entraîne l'annulation de toute garantie et responsabilité.

8.10 Pièces de rechange

Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences techniques du fabricant. Les pièces de
rechange d'origine répondent toujours à ces exigences.

17
9 Montée en température
Le programme affiche la montée en température en °C/mn et mini/sec. La valeur à saisir peut être
choisie entre °C/mn (20 °C – 120 °C) ou mini/sec. (2:00 – 40:00). La deuxième valeur est automati-
quement calculée et affichée. Des valeurs en dehors de la plage admissible ne seront pas acceptées;
la dernière valeur valide sera de nouveau affichée dans ce cas. Si suite à l'entrée d'une valeur de
montée en température, la montée en température calculée de 120 °C sera dépassée, l'écran affiche-
ra automatiquement une durée de montée valide en mini/sec.
Si la température de préséchage ou la température de cuisson est modifiée suite à l'entrée d'une mon-
tée en température, la valeur sera corrigée en °C/mn; la durée en mini/sec restera inchangée tant que
la valeur est à l'intérieur de la plage admissible.

10 Etalonnage de température automatique


Le processeur affectue l'étalonnage de température automatique après chaque démarrage du pro-
gramme de cuisson.
L'étalonnage de température tient compte de ou corrige toute modification survenue au niveau des
composants électroniques concernant la mesure et le réglage de la température. L'étalonnage est ef-
fectué en 5 msec., le déroulement général n'est pas retardé par cette opération. Cela permet d'assurer
une gestion de la température toujours identique avec une tolérance +/- 2 °C même en cas de longue
durée de fonctionnement.

18
11 Utilisation générale de l'appareil
Utiliser l'écran uniquement avec la tige four-
nie.
L'utilisation avec d'autres objets
risque d'endommager l'écran et de
provoquer des dysfonctionnements.

11.1 Entrées numériques

Les champs "2" et "3" ne sont affi-


chés qu'en cas de sélection "Mar-
che" dans le menu de service
"Données du processus", voir sec-
tions 4 et 19.4.
En cas de sélection de champs permettant
des entrées numériques, un bloc de touches
est affiché.
Sélectionner le champ :
Le champ est affiché en couleur. L'entrée
d'une nouvelle valeur efface la valeur exis-
tante.

ou
1 2 3

1 Barre d'information Sélectionner le champ à l'aide de la tige der-


Les valeurs possibles sont affichées. rière le dernier chiffre.
2 Champ de saisie de l'utilisateur Le curseur est affiché. La touche "←" permet
3 Champ de saisie du numéro de commande d'effacer les chiffres un par un.
Entrée d'une durée toujours avec
double point, par ex.
durée 0 entrée = 1:00 (mn/sec.)
ou
6 min = 6:00
Confirmer la valeur par "OK".

19
11.2 Entrées alphanumériques

Si le champ de saisie de l'utilisateur (seule-


ment visible en cas de sélection "Marche"
dans le menu de service "Données du pro-
cessus", voir sections 19.4 et 4) est sélec-
tionné, le bloc de touches sera affiché.
Sélectionner le champ :
Le champ est affiché en couleur. L'entrée
d'une nouvelle valeur efface la valeur exis-
tante.
ou
Sélectionner le champ à l'aide de la tige der-
rière le dernier chiffre.
Le curseur est affiché. La touche "←" permet
d'effacer les chiffres un par un.
1 2 3 4

1 Touches de commutation
2 Caractères spéciaux
3 Touche Espace
4 Touche de commutation chiffres

11.3 Démarrage rapide d'un programme de


cuisson (Quickstart)

Le démarrage rapide est affiché si lors du


démarrage d'un programme de cuisson, la
température réelle de l'enceinte de cuisson
est encore supérieure à la température de
préséchage sélectionnée.
L'écran affiche la fenêtre représentée ci-
contre.
En raison de la différence de température
plus faible entre la température de présé-
chage et la température finale, le temps de
montée en température est plus court.
Le gradient de température est conservé et
le temps de montée en température corrigé
est affiché.
L'action sur la touche "Oui" permet de dé-
marrer le programme tout de suite, en cas
de sélection de "Non", le programme dé-
marre dès que la température de l'enceinte
de cuisson a atteint la température de pré-
séchage.

20
12 Menu de démarrage
10
1
Utiliser l'écran uniquement avec la tige four-
nie.
9 L'utilisation avec d'autres objets risque d'en-
dommager l'écran et de provoquer des dys-
2 fonctionnements.
Après mise en marche de l'appareil, le menu
3 principal est affiché.

• Mettre l'appareil en marche à l'interrup-


4
teur principal.
8 • Le lift descend à la position inférieure.
5 • Le menu principal est affiché.

6 7

1 Date/heure
2 Touche lift montée
3 Touche lift descente
4 Arrêter l'appareil
5 Sélection de programme
6 Passer aux programmes de service
7 Modifier la température de veille
8 Démarrer = mode veille
9 Chauffage inactif
10 Température enceinte de cuisson

21
13 Mode veille

13.1 Réglage de la température de veille


• Actionner la touche "Veille" (1) au menu
de démarrage.

• Entrer une valeur au bloc numérique (2).


• Actionner la touche "OK" (3) ou terminer
l'entrée sans changement de tempéra-
2 ture par la touche "Annuler" (4).

3 4

22
13.2 Démarrer/arrêter le mode veille
1
• Actionner la touche "Démarrer" (1) au
menu de démarrage.
• Actionner la touche "Ouvrir" (2), activer le
chauffage, le lift va à la position infé-
rieure.

ou
• Actionner la touche "Stop" (3), terminer le
mode veille, désactiver le chauffage, le
lift va à la position inférieure.

ou
• Actionner la touche "Fermer", activer le
chauffage, le lift va à la position supé-
rieure.

Si aucune autre commande est effectuée en


l'espace de 5 minutes, le chauffage s'arrête-
ra.
Les fonctions suivantes peuvent être sélec-
tionnées en mode veille :
• Touches lift,
• Sélection de programme,
• S.A.V.,
• Arrêter l'appareil.

2 3

23
14 Sélectionner un programme de
cuisson
• Actionner la touche "Prog. Nr." (1) au
menu de démarrage.

o
• Entrer un numéro de programme (n 1 à
200) au bloc numérique (2).
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
programme" (3).
2

Programme de nuit (4) :


Après exécution du programme et
refroidissement jusqu'à 200 °C, le lift
rentre et le chauffage et l'affichage
s'éteignent.
Appuyer sur la touche (4) pour acti-
ver ce programme.
Le mode de nuit actif est signalé.

• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5)


pour lancer le programme.
• Appuyer sur la touche "Menu principal"
(6) pour revenir au menu de démarrage.

4 5 6

24
La barre d'information (8) affiche le segment
de programme actif.
Le temps écoulé est affiché en vert dans la
7 courbe de cuisson (7).

• Appuyer sur la touche "Stop" (9) pour in-


terrompre le programme.

8 9

Un signal sonore retentit à la fin du pro-


gramme.

Refroidissement rapide (10) :


La pompe se met en marche, si la
température de l'enceinte de
cuisson est inférieure de 50 °C à la
température de veille, le lift rentrera
et le chauffage sera activé jusqu'à
ce que la température de veille soit
de nouveau atteinte.
L'icône "Refroidissement rapide"
(10) n'est affichée que lorsque la
température de l'enceinte de cuis-
10 son est supérieure à la température
de veille.

25
15 Modifier les paramètres du pro-
gramme
• Actionner la touche "Prog. Nr." au menu
de démarrage.
• Entrer le numéro du programme.
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
programme".

L'explication du déroulement de la modifica-


tion de paramètres est donnée à l'exemple
de la modification du temps de préséchage.

1 • Sélectionner le champ "Temps de présé-


chage" (1).

Le champ est sélectionné. La barre d'infor-


mation (2) affiche les valeurs de saisie pos-
4 sibles.

• Entrer une valeur au bloc numérique (4).


• Confirmer par la touche "OK" (3).

2 3

Ne pas enregistrer la valeur


• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5).
Le programme se déroule avec la valeur
modifiée.
Après l'exécution, la valeur initiale est
restituée.

Enregistrer la valeur.
• Appuyer sur la touche "Sauv" (6).
• Appuyer sur "Oui".
• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5).
La valeur est enregistrée, le programme
se déroule avec la valeur modifiée.
Après l'exécution, la nouvelle valeur
5 6 reste dans la mémoire.

Ce déroulement est identique pour la modi-


fication de tous les paramètres des pro-
grammes.

26
16 Positions du lift pour préséchage

3 positions du lift sont disponibles pour le préséchage.


• Pos. 1 – position inférieure – entrée possible 0 – 30 %, durée 0 – 2:00 min
• Pos. 2 – position médiane – entrée possible 50 % maxi, durée 0 – 2:00 min.
• Pos. 3 – position supérieure – entrée possible 80 % maxi, la durée est déterminée et affichée au-
tomatiquement sur la base de la différence par rapport au temps de préséchage.

Les valeurs par défaut réglées en usine sont les suivantes :


• Pos. 1 = 0 % durée = 2:00 min.
• Pos. 2 = 20 % durée = 2:00 min.
• Pos. 3 = 50 % durée = 2:00 min.

Si après modification du temps de préséchage, ce dernier est supérieur à 6:00 min., le temps de pos.
1 et de pos.2 est maintenu et le temps de pos. 3 est prolongé.
Si après modification du temps de préséchage, ce dernier est inférieur à 3:00 min, le préséchage est
effectué à la pos. 2 et la position 50% du lift.

27
16.1 Entrée directe de la modification de la
position du lift et de la durée
• Actionner la touche "Prog. Nr." au menu
de démarrage.
• Entrer le numéro du programme.
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
programme".

Exemple: Modification de la position 1 du lift:


• Sélectionner le champ "Position 1 du
lift" (1).
1

Le champ est sélectionné. La barre d'infor-


mation (2) affiche les valeurs de saisie pos-
4 sibles.
• Entrer une valeur au bloc numérique (4).
• Confirmer par la touche "OK" (3).

2 3

Ne pas enregistrer la valeur


• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5).
Le programme se déroule avec la valeur
modifiée.
Après l'exécution, la valeur initiale est
restituée.

Enregistrer la valeur.
• Appuyer sur la touche "Sauv" (6).
• Appuyer sur "Oui".
• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5).
La valeur est enregistrée, le programme
se déroule avec la valeur modifiée.
Après l'exécution, la nouvelle valeur
reste dans la mémoire.
5 6

28
16.2 Entrée de la modification de la position
du lift et de la durée dans le menu de
préséchage.
• Actionner la touche "Prog. Nr." au menu
de démarrage.
• Entrer le numéro du programme.
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
1 programme".
• Sélectionner l'icône "Préséchage" (1).

• Sélectionner l'icône "Préséchage" (2).


Le lift va à la position 1, 2 ou 3. Les
champs "Pos." et "Durée" affectés à la
position sélectionnée sont affichés en
couleur, sauf la durée de la pos. 3 qui est
toujours déterminée automatiquement et
ne peut pas être modifiée manuellement.

Les positions sont modifiées comme suit :


3 • Sélectionner le champ de position (6).
4 • Entrer la valeur au clavier (3).
• Appuyer sur la touche "OK" (5).

ou
• Déplacer le lift jusqu'à la position souhai-
tée à l'aide des touches lift (4).
• Appuyer sur la touche "OK" (5).

6 5

29
• Appuyer sur la touche "Sauv" (7).

Enregistrer la modification :
• Appuyer sur "Oui" (8).

Modification pour une seule exécution du


programme :
• Appuyer sur "Non" (9).

8 9

• Appuyer sur l'icône (10).

10

30
17 Positions du lift pour le refroidis-
sement

• Actionner la touche "Prog. Nr." au menu


de démarrage.
• Entrer le numéro du programme.
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
programme".
• Si le refroidissement n'est pas activé,
appuyer sur la touche "Refroidissement
On/Off" (1), les valeurs par défaut seront
affichées.

17.1 Entrée directe de la modification de la


position du lift pour le refroidissement
• Appuyer sur la touche "On/Off" (1) pour
activer le refroidissement.

• Sélectionner le champ "Position du lift"


(2), le clavier (3) est affiché.

31
3 • Entrer la valeur.
• Appuyer sur "OK" (4).

• Appuyer sur la touche "Démarrer" (5).


Après l'exécution, la valeur initiale est
restituée.

ou
• Appuyer sur la touche "Sauv." (6).
• Appuyer sur "Oui".
(Le bouton "Oui" est affiché après avoir
actionné la touche "Sauv.").

5 6

17.2 Entrée de la modification de la position


du lift pour le refroidissement dans le
menu de refroidissement
• Sélectionner l'icône "Refroidisse-
ment" (1).
("Refroidissement" doit être actif).

32
• Sélectionner le champ de saisie "%" (2)
ou actionner la touche lift (3).

4
• Entrer la valeur (4).
5
ou
6 • Actionner le bouton "lift montée" (5) ou
"lift descente" (6).
• Appuyer sur "OK" (7).

• Sélectionner l'icône "Refroidisse-


ment" (8).
Démarrer le programme avec la valeur
modifiée.
Après l'exécution, la valeur initiale est
restituée.

ou
• Appuyer sur la touche "Sauv" (9).
• Appuyer sur "OK".
8 (Le bouton "OK" est affiché après avoir
actionné la touche "Sauv").
• Sélectionner l'icône "Refroidisse-
ment" (8).
• Démarrer le programme avec la valeur
9
modifiée.

33
18 Réglage du vide

• Actionner la touche "Prog. Nr." au menu


de démarrage.
• Entrer le numéro du programme.
• Appuyer sur la touche "Sélectionner le
programme".
• Appuyer sur le bouton VAC (1).
1 Activer/Désactiver le vide.
• Appuyer sur la touche "Sauv" (2).

En cas de sélection "On", les valeurs par dé-


faut sont validées.
"Dém." = avec démarrage montée en
température.
2 "Arrêt" = température finale.
"Durée" = identique au temps de montée
en température.

Exemple: Modification de la température de


démarrage
• Sélectionner le champ "Dém." (3), le cla-
vier est affiché.
• Entrer la valeur.
• Appuyer sur "OK" (4), changement d'affi-
chage.
Démarrer le programme avec la valeur
modifiée.
Après l'exécution, la valeur initiale est
restituée.

ou
• Appuyer sur la touche "Sauv" (2).
3 4 • Appuyer sur "Oui".

34
En cas de changement de programme, de la température de préséchage/de démarrage ou fi-
nale et de la durée de montée en température, les temps de mise en marche et d'arrêt sont
adaptés automatiquement.
La durée de marche de la pompe correspond à la durée de montée en température.
L'affichage du vide indique la valeur en %. Sur la base de la pression atmosphérique de 1000 mbar au
niveau de la mer :
100 % = - 1000 mbar (ne peut pas être atteint)
95 % = - 950 mbar ou 50 mbar absolu
90 % = - 900 mbar ou 100 mbar absolu
La valeur du vide atteinte dépend de la puissance de la pompe à vide utilisée et se situe dans la plage
de 85 à 95% (150 mbar à 50 mbar absolu).
Si la valeur du vide de 30 % n'est pas atteinte en 15 sec. environ dans un programme de cuisson, ce
programme est interrompu et le message d'erreur Vide en 15 s < 30 % est affiché (voir section 22
"Messages d'erreur").
La formation d'eau de condensation dans l'isolation de l'enceinte de cuisson ainsi que dans la
pompe à vide entraîne un vide réduit et donc un résultat de cuisson moins satisfaisant.
Pour cette raison, le lift devra être rentré lorsque l'appareil est à l'arrêt pour éviter la pénétration d'hu-
midité.

35
19 Programmes de service

• Sélectionner la touche "S.A.V." au menu


de démarrage.

Les différents articles peuvent être sélec-


tionnés à l'aide de la tige.
Des modifications éventuelles sont enregis-
trées à l'aide de la touche "Appliquer".

19.1 Informations sur l'appareil/le logiciel

Version op. = logiciel de l'unité de


commande
Version CORE = logiciel du four
ID appareils op. = numéro d'appareil de
l'unité de commande
ID appareils CORE = Numéro d'appareil du
four
VITA = numéro de téléphone
du support technique
Commerçant = VITA
Pour la touche "Mise à jour" voir section 20
"Mise à jour du logiciel“.
Pour la touche "Réglage au départ de
l'usine" voir section 21 "Réglages au départ
de l'usine“.

19.2 Sélection de langue


• Sélectionner la langue souhaitée.
• Appuyer sur la touche "Appliquer".
• Appuyer sur "Menu principal".

L'affichage réel peut être différent


de la représentation ci-contre.

36
19.3 Réglages de l'écran

Calibrer l'écran tactile


Le calibrage doit être effectué si l'action sur
un bouton de l'écran n'entraîne pas l'exécu-
tion de la fonction souhaitée.
• Actionner la touche "Calibrer l'écran tac-
tile".
• Sélectionner les points affichés sur fond
noir jusqu'à ce que l'affichage s'éclaire de
nouveau.

Contraste
• Régler le contraste à l'aide de la cou-
lisse.
• Appuyer sur la touche "Appliquer".

19.4 Données du processus

voir section 4 "Enregistrement des données


de cuisson pour assurance qualité".
"Marche" = Les données du processus sont
enregistrées dans l'unité de commande.
"Arrêt" = Les données du processus ne sont
pas enregistrées.
"Données du proc" = nombre de program-
mes de cuisson enregistrés.

19.5 Charger les tableaux de programme du


Memory Stick

Les programmes de cuisson sont exportés


sur le Memory Stick.

• Connecter le Memory Stick au menu


principal.
• Appuyer sur "S.A.V.".
• Appuyer sur "Info".
• Appuyer sur "Exporterr".

Les données de cuisson sont transmises au


Memorystick.
Après la transmission, revenir au menu prin-
cipal et déconnecter le Memorystick.

37
19.6 Date / heure
• Sélectionner "Date/Heure"

• Appuyer sur le bouton "Date" ou "Heure".

Entrée date = JJ: MM: AA


Entrée heure = HH: MM
voir section "Formats d'affichage".

• Appuyer sur la touche "Appliquer".

19.7 Affichage formats

Réglage de l'affichage de la température


Affichage de la température en °C
ou
Affichage de la température en °F

Réglage date/heure :
24 h ou am/pm

• Sélectionner l'option souhaitée.


• Appuyer sur la touche "Appliquer".

38
19.8 Réglage de la vitesse du lift

Régler la vitesse du lift à l'aide de la cou-


lisse.
• Actionner la coulisse.
• Appuyer sur la touche "Appliquer".

19.9 Données de fonctionnement

Heures de fonctionnement :
Total de l'appareil
Heures de fonctionnement CORE
Temps de cuisson total
Heures de fonctionnement chauffage :
Heures de fonctionnement du moufle de
cuisson
Programmes de cuisson libres :
Affichage en %, par rapport à 200 program-
mes maxi
Degré d'altération chauffage :
Affichage en %, par rapport à 4 000 heures

39
19.10 Calibrage de la température au moyen du test du fil d'argent

A l'aide de ce programme, le kit de test au fil d'argent de VITA (réf. art. VITA B 230) permet de vérifier
la température dans l'enceinte de cuisson et de la réétalonner dans une plage de plus ou moins 20 °C.
Lors du calibrage, veiller impérativement à appliquer correctement les instructions de réalisation du
test au fil d'argent (instructions fournies avec le kit de test). Toute divergence entraînerait des mesures
erronées et donc des réglages erronés.
Un programme prédéfini est disponible pour le calibrage de la température de l'enceinte de cuisson.
Deux exécutions du programme sont nécessaires pour vérifier la température de l'enceinte de cuisson
au moyen du fil d'argent.
La première exécution du programme se fait à 955 °C (réglé par le programme), l'argent ne doit pas
être fondu après ce test.
La deuxième exécution du programme se fait à 965 °C; cette valeur doit être saisie manuellement.
Après l'exécution du programme, l'argent doit être fondu et former une bille.
Des décalages dans la plage de plus ou moins 20 °C peuvent être entrés.

Entrée "Décalage de température global":


• Sélectionner le champ "°C", le clavier est
affiché.
• Entrer la valeur.
• Appuyer sur la touche "Appliquer".

Calibrage du vide voir section 19.11


"Calibrage du vide".
• Appuyer sur la touche "Calibrage du
vide".
Le lift rentre, la pompe se met en mar-
che, l'écran affiche la valeur du vide.

19.11 Calibrage du vide


Avant le démarrage, s'assurer que la pompe à vide fonctionne à pleine puissance et
que le circuit du vide (joints) de l'appareil de cuisson est en bon état.
Un vide trop faible provoqué par des fuites dans le circuit ne peut pas être compensé par ce
programme.

• Vérifier la puissance de la pompe à vide indépendamment de l'appareil de cuisson à l'aide d'un va-
cuomètre.

Le circuit de vide de l'appareil de cuisson peut être contrôlé de la manière suivante :


• Démarrer le programme sous vide.
• Dès que le vide maximal est atteint (la valeur affichée ne monte plus), débrancher la câble d'ali-
mentation de la pompe de l'appareil de cuisson.

Le vide indiqué ne chute pas:


• Réaliser le calibrage du vide.

Le vide indiqué chute:


• Vérifier les joints d'étanchéite de l'appareil de cuisson.
Une chute rapide du vide affiché signale des fuites dans le système de vide; la valeur de vide
maximum n'est pas atteinte.

40
Réaliser le calibrage du vide

Avant cette opération, voir section 19.11).


• Appuyer sur la touche "Calibrage du
vide".
La pompe à vide se met en marche, le
champ de la valeur du vide est affiché,
arrivé à la valeur maximale du vide, la
pompe s'arrête et le lift descend à la po-
sition inférieure.
• Appuyer sur la touche "Appliquer".

19.12 Programmes

"Appui touche Stop"


"Simple" = Annulation du programme sans
validation.
"Validation" = Annulation du programme
avec validation.

• Sélectionner "Simple" ou "Validation".


• Appuyer sur la touche "Appliquer".

19.13 Logicel sécher (VITA In-Ceram sprint)

130 °C – 700°C
0 – 60 :00 MIN

41
20 Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel est transmise à
l'unité de commande à l'aide du Memorys-
tick.
Le répertoire ci-contre doit être créé sur le
Memorystick. La désignation du support de
données amovible peut varier.

Attention à l'absence de majuscu-


les.

La mise à jour du logiciel est copiée dans le


répertoire "Mise à jour".
La mise à jour est transmise à l'unité de
commande comme suit :
• Mettre l'appareil hors service à l'interrup-
teur principal.
• Connecter le Memorystick.
• Mettre l'appareil en marche à l'interrup-
teur principal.
• Appuyer sur "S.A.V.".
• Appuyer sur "Info".
• Appuyer sur "Mise à jour", le logiciel est
transféré.
• Après la transmission, appuyer sur "OK".

21 Réglages au départ de l'usine


Le bouton "Réglages au départ de l'usine"
permet de remettre les fonctions suivantes
aux réglages par défaut :
• les programmes de cuisson suivant le ta-
bleau VITA, voir section 23
• le contraste, voir section 19.3
• la langue allemande, voir section. 19.2
• le format de la date sur JJ:MM:AA, voir
section 19.6
• l'appui touche stop sur "simple", voir sec-
tion. 19.12
• les données du processus sur arrêt, voir
section 19.4
• l'affichage de la température sur °C, voir
section 19.7

Tous les programmes non contenus


dans le tableau VITA sont effacés
par cette fonction.

42
22 Messages d'erreur

Affichage Action Contrôle/Remède

• Nettoyer/contrôler/remplacer le joint du
plateau du lift.
• Nettoyer le bord du joint au fond d'enceinte
de cuisson.
Pour les travaux de nettoyage, voir
Le programme sous vide
section 8.3).
Le vide n'a pas pu être s'arrête si une valeur de 30%
établi. minimum n'est pas atteinte en • Vérifier la pompe à vide indépendamment
30 sec. de l'appareil.
• Vérifier le circuit du vide de l'appareil de
cuisson, voir section 19.11)
• Réaliser le calibrage du vide, voir
section 0).

La mesure du vide n'est • Réaliser le calibrage du vide, voir section


Affichage
pas calibrée. 0).

Le ventilateur ne • Vérifier la connexion du ventilateur X7 sur


Le programme de cuisson en la platine.
fonctionne pas
cours est interrompu.
correctement. • Nettoyer/remplacer le ventilateur.
• Le fin de course inférieur ne fonctionne
plus.
Vérifier la connexion du fin de course X8
Le lift est bloqué. Le lift descend trop bas. sur la platine,
la LED respective doit s'allumer lorsque le
fin de course est actionné.
• Vérifier/ajuster/remplacer le fin de course.
• Cette erreur peut être due à différentes
causes; il faut des connaissances
La température dans la spécifiques et des instruments de mesure
L'écran affiche plus de 1 200
chambre de cuisson est techniques afin de détecter l'erreur et d'y
°C.
supérieure à 1200 °C remédier.
• Remplacer la platine de l'UC.
• Vérifier la connexion du thermocouple X 20
sur la platine.
• Vérifier la connexion du thermocouple au
Capteur de température niveau de l'enceinte de cuisson.
Le programme est interrompu.
1 défectueux. • Vérifier la connexion du thermocouple dans
l'enceinte de cuisson.
• Vérifier les thermocouples, les remplacer si
besoin.

La batterie (pile) est


Affichage • Remplacer la batterie de la platine de l'UC.
déchargée.

43
Affichage Action Contrôle/Remède

• Chauffage défectueux
La température dans la
chambre de cuisson a • Chauffage trop lent
Affichage
été dépassée pendant • Triac défectueux
plus de 5 minutes.
• Pilotage triac défectueux
Le réglage de
La montée en température ne
température a provoqué • Vieux chauffage ou triac.
correspond pas au temps réglé.
une erreur.

Le chauffage ne réagit Pas de montée en température


• Moufle de cuisson défectueux, remplacer.
pas! ou montée trop rapide.

• Contrôler le câble de connexion entre le


four et l'unité de commande, remplacer le
câble si nécessaire.
Communication avec le
Affichage • Vérifier le connecteur de l'unité de com-
four perturbée.
mande. Remplacer l'unité de commande.
• Vérifier le connecteur du four; remplacer le
connecteur.
• Fusibles défectueux, voir section 8.5
Signal sonore
• Remplacer le fusible défectueux.
permanent de 6 sec. Signal sonore permanent
environ. • Vérifier le connecteur du chauffage sur la
platine; remplacer la platine de l'UC.

44
23 Tableaux de cuisson

®
23.1 VITA VM 7
Temp. Vide
Progr. Prés.
Nr.
env.
°C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Cuisson VITAVM 7 53 500 6.00 7.38 55 920 1.00 7.38
EFFECT LINER
1. Cuisson dentine 54 500 6.00 7.27 55 910 1.00 7.27
2. Cuisson dentine 55 500 6.00 7.16 55 900 1.00 7.16
Fixation des colorants 56 500 6.00 3.00 100 800 - -
Glaçage 57 500 - 5.00 80 900 1.00 -
Glaçage avec Akz. Fluid 58 500 4.00 5.00 80 900 1.00 -
Glaçage avec Akz. Glaze 59 500 4.00 5.00 80 900 1.00 -
Cuisson de correction avec 60 500 4.00 6.00 55 830 1.00 6.00
VITAVM 7 CORRECTIVE

®
23.2 VITA VM 9
Temp. Vide
Progr. Prés.
Nr.
env.
°C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Traitement thermique (en option, 500 - 5.00 100 1000 15.00 -
voir page 9)
Cuisson EFFECT BONDER 61 500 6.00 6.00 80 980 1.00 6.00
Cuisson EFFECT BONDER 62 500 6.00 6.00 80 980 1.00 6.00
PASTE
Cuisson EFFECT LINER 63 500 6.00 7.49 55 930 1.00 7.49
ére
1 cuisson de DENTINE 64 500 6.00 7.27 55 910 1.00 7.27
éme
2 cuisson de DENTINE 65 500 6.00 7.16 55 900 1.00 7.16
Cuisson de glaçage 66 500 - 5.00 80 900 1.00 -
Cuisson de glaçage VITA Akzent 67 500 4.00 5.00 80 900 1.00 -
GLAZE / Fluid
Cuisson de correction avec 68 500 4.00 4.20 60 760 1.00 4.20
CORRECTIVE

45
23.3 VITA VM 13

Temp. Vide
Progr. Prés.
Nr.
env.
°C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Traitement thermique 73 Respecter les indications fournies par le fabricant d´alliage !

Cuisson WASH OPAQUE 74 500 2.00 5.12 75 890 2.00 5.12


Cuisson WASH OPAQUE PASTE 75 500 4.00 5.12 75 890 2.00 5.12
Cuisson OPAQUE 76 500 2.00 5.12 75 890 1.00 5.12
77
Cuisson OPAQUE PASTE 500 4.00 5.12 75 890 1.00 5.12
78
Cuisson MARGIN 500 6.00 7.05 55 890 2.00 7.05

79
Cuisson EFFECT LINER 500 6.00 7.05 55 890 1.00 7.05
80
1
ére
cuisson de DENTINE 500 6.00 6.55 55 880 1.00 6.55
81
2
éme
cuisson de DENTINE 500 6.00 6.44 55 870 1.00 6.44
82
Cuisson de glaçage 500 0.00 4.45 80 880 2.00 -

83
Cuisson de glaçage VITA Akzent 500 4.00 4.45 80 880 1.00 -
84
Cuisson de correction avec COR 500 4.00 6.00 50 800 1.00 6.00

23.4 VITA VMK 95


Temp. Vide
Progr. Prés.
env.
Nr. °C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Cuisson d´oxydation 25 Respecter les indications fournies par le fabricant d´alliage !
Cuisson lait d´opaque Poudre 26 600 2.00 4.00 88 950 1.00 4.00
Cuisson lait d´opaque Pâte 27 500 6.00 6.00 75 950 1.00 6.00
Opaque Poudre 28 600 2.00 4.00 83 930 1.00 4.00
Opaque Pâte 29 500 6.00 6.00 72 930 1.00 6.00
Cuisson masse épaulement 30 600 6.00 6.00 55 930 1.00 6.00
"MARGIN"
ère ème
1 2 Cuisson Dentine 31 600 6.00 6.00 55 930 1.00 6.00
ème
3 Cuisson Dentine 32 600 6.00 6.00 55 930 1.00 6.00
Cuisson de la masse de Corrective 33 600 6.00 6.00 53 920 1.00 6.00
Glaçage 34 600 4.00 6.00 50 900 1.00 -

46
23.5 VITA OMEGA 900

Progr. Prés. Temp. Vide


Nr. °C mn. mn. °C/mn. env. °C mn. mn.
Cuisson d´oxydation 1 Respecter les indications fournies par le fabricant d´alliage !
Cuisson lait d´opaque Poudre 2 600 2.00 4.00 75 900 2.00 4.00
Cuisson lait d´opaque Pâte 3 500 6.00 6.00 67 900 3.00 6.00
Opaque Poudre 4 600 2.00 4.00 75 900 1.00 4.00
Opaque Pâte 5 500 6.00 6.00 67 900 2.00 6.00
Cuisson masse épaulement 6 600 6.00 6.00 50 900 2.00 6.00
"MARGIN"
ère
1 Cuisson dentine 7 600 6.00 6.00 50 900 1.00 6.00
ème
2 Cuisson dentine 8 600 6.00 6.00 48 890 1.00 6.00
Cuisson des masses de corrections 9 600 4.00 6.00 33 800 1.00 6.00
Glaçage 10 600 - 4.00 75 900 2.00 -
®
Glaçage avec VITA Akzent Fluid 11 600 4.00 4.00 75 900 2.00 -
Glaçage avec glasure Akz25 12 600 4.00 4.00 75 900 1.00 -

®
23.6 VITA RESPONSE
Temp. Vide
Progr. Prés.
env.
Nr. °C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Cuisson d´oxydation 13 Respecter les indications fournies par le fabricant d´alliage !
Cuisson lait d'opaque Poudre 14 400 2.00 6.00 67 800 1.00 6.00
Cuisson lait d'opaque Pâte 15 400 6.00 6.00 67 800 1.00 6.00
Opaque Poudre 16 400 2.00 6.00 65 790 1.00 6.00
Opaque Pâte 17 400 6.00 6.00 67 800 1.00 6.00
Cuisson masse épaulement 18 400 6.00 6.00 65 790 1.00 6.00
"MARGIN"
ère
1 Cuisson Dentine 19 400 6.00 6.00 63 780 1.00 6.00
ème
2 Cuisson Dentine 20 400 6.00 6.00 63 780 1.00 6.00
Cuisson de la masse de Corrective 21 400 4.00 6.00 58 750 1.00 6.00
Glaçage 22 400 2.00 4.00 95 780 1.00 -
Glaçage avec VITA Akzent 23 400 4.00 4.00 93 770 1.00 -
Glaçage avec masse glasure VITA 24 400 4.00 4.00 90 760 1.00 -
GLAZE-LT

47
23.7 VITA TITANKERAMIK
Temp. Vide
Progr. Prés.
Nr.
env.
°C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Cuisson Bonder en pâte 38 400 6.00 6.00 67 800 1.00 6.00
Cuisson Bonder en poudre 39 400 2.00 6.00 67 800 1.00 6.00
Cuisson opaque 40 400 2.00 4.00 98 790 1.00 5.00
Cuisson masse épaulement 41 400 6.00 7.00 53 770 1.00 8.00
1 Cuisson dentine 42 400 6.00 7.00 53 770 1.00 8.00
2 Cuisson dentine 43 400 6.00 7.00 53 770 1.00 8.00
Cuisson de glaς age sans masse glaς ure 44 400 - 4.00 93 770 1.00 5.00

Cuisson de fixation des colorants* 45 400 4.00 3.00 100 700 1.00 -
Cuisson de glaς age avec masse glaς ure 46 400 4.00 4.00 93 770 1.00 5.00
Akz25

• Pour la cuisson de fixation des colorants, les colorants VITA Akzent peuvent être utilisées.

®
23.8 VITADUR ALPHA
Temp. Vide
Progr. Prés.
Nr.
env.
°C mn. mn. °C/mn. mn. mn.
°C
Cuisson de fixation des colorants 47 600 - 6.00 87 1120 2.00 6.00
Cuisson dentine / cuisson 48 600 6.00 6.00 60 960 1.00 6.00
intermédiaire
ère “eme
1 et 2 cuisson de correction 49 600 6.00 6.00 58 950 1.00 6.00
Cuisson de glaçage 50 600 --- 4.00 85 940 1.00 ---
Cuisson de glaçage avec Fluid 51 600 4.00 3.00 113 940 1.00 ---
Cuisson de glaçage avec glaçure 52 600 4.00 3.00 107 920 1.00 ---
Akz25

48
® ®
23.9 Le soudage dans le VITA VACUMAT 40 T

Méthode 1
Préchauffer la pièce dans le four de préchauffage à moufle avec du fondant et des billes de métal
d'apport à 400 °C pendant 15 à 20 minutes.

Programme 93
La température finale correspond à la température de travail respective du métal d'apport utilisé
+50°C.
Préchauffage: 5.00 min.
Chauffage: 5.00 min.
Maintien: 3.00 min.

Méthode 2
Préchauffer la pièce dans le four de préchauffage à moufle avec du fondant mais sans métal d'apport
à 400 °C pendant 15 à 20 minutes.

Programme 94
La température finale correspond à la température de travail respective du métal d'apport utilisé
+ 50°C.

Préchauffage: 1.00 min.


Chauffage: 3.00 min.
Maintien: 4.00 min

49
23.10 Modèle pour programmes individuels

Les programmes libres sont reconnaissables au fait que toutes les valeurs affichées sont à "0".

Progr. Temp. VAC


Vt. °C
Nr. min. min. ca. °C min. min.
°C/min

50
A H

Affichage du vide · 35 Heure · 38


Affichage formats · 38
Arrêter l'appareil · 13
I

C Informations sur l'appareil · 36


Informations sur les pictogrammes · 15
Calibrage de la température au moyen du test du Informations techniques · 7
fil d'argent · 40 Installation et mise en service · 11
Calibrage du vide · 40
Caractéristiques électriques · 10
Consignes de sécurité · 14 L
Coupure du secteur · 17
Logicel sécher · 41

D
M
Date · 38
Démarrage rapide d'un programme de cuisson · Menu de démarrage · 21
20 Message d'erreur Vide · 35
Démarrer/arrêter le mode veille · 23 Messages d'erreur · 43
Description générale · 7 Mise à jour du logiciel · 42
Dimensions · 10 Mise en service · 12
Données de fonctionnement · 39 Mode de nuit · 13
Données du processus · 37 Mode veille · 22
Modèle pour programmes individuels · 50
Modification de la température de démarrage · 34
E Modification du temps de préséchage · 26
Modifier les paramètres du programme · 26
Emplacement · 11 Montée en température · 18
Endommagement de l'écran · 19
Enregistrement des données de cuisson pour
assurance qualité · 9 N
Entrée de la modification de la position du lift et
de la durée dans le menu de préséchage · 29 Nettoyage de l'appareil de cuisson · 16
Entrée de la modification de la position du lift pour
le refroidissement dans le menu de
P
refroidissement · 32
Entrée directe de la modification de la position du
Phase de préséchage · 27
lift et de la durée · 28
Pictogrammes · 6
Entrée directe de la modification de la position du
Pièces de rechange · 17
lift pour le refroidissement · 31
Plateau porte-pièce · 15
Entrées alphanumériques · 20
Poids · 10
Entrées numériques · 19
Positions du lift pour le refroidissement · 31
Etalonnage de température automatique · 18
Positions du lift pour préséchage · 27
Etendue de la livraison · 10
Préface · 6
Première mise en service · 12
F Programmes · 41
Programmes de cuisson · 8
Fonctions de sécurité · 9 Programmes de service · 8, 36
Formation d'eau de condensation · 35 Programmes disponibles · 8
Fusibles · 16 Propriété intellectuelle · 6
Protection contre les coupures de courant · 17

Garantie · 17

51
R Travail de nettoyage · 16

Raccorder l'appareil au secteur · 12


U
Réaliser le calibrage du vide · 41
Refroidissement rapide · 8, 25
Utilisation conforme · 14
Réglage de la vitesse du lift · 39
Réglage du vide · 34 Utilisation et nettoyage de l'unité de commande ·
Réglages au départ de l'usine · 42 16
Utilisation générale de l'appareil · 19
Réglages de l'écran · 37
Responsabilité · 15, 17
V
S
Ventilateur · 17
VITA In-Ceram sprin · 41
Sélection de langue · 36
VITA OMEGA 900 · 47
Sélectionner un programme de cuisson · 24 ®
VITA RESPONSE · 47
Sigle CE · 16
® VITA TITANKERAMIK · 48
Soudage dans le VITA VACUMAT 40 T · 49
VITA VM 13 · 46
VITA VM® · 45
®
T VITA VM 9 · 4, 45
VITA VMK 95 · 46
Tableaux de cuisson · 45 ViTADUR® ALPHA · 48
Temps de préséchage · 27

52
Avec le VITA SYSTEM 3D-MASTER®, teintier unique en son genre,
vous pourrez définir d'une manière systématique toutes les teintes
de dent naturelles et les reproduire intégralement.

Dents

d‘in
Ma rustation
s
Service

c
tériaux
Vita System 3D - Master
e
qu
Eq

mi

ipe éra
u

me
nt oc
Céra m

A noter: Nos produits doivent être mis en oeuvre selon le mode d’emploi.
Notre responsabilité n’est pas engagée pour les dommages résultant d’une manipulation ou d’une
mise en oeuvre incorrecte. En outre, l’utilisateur est tenu de vérifier, avant utilisation, que le produit
est approprié â l’usage prévu. Notre responsabilité ne peut être engagée si le produit est mis en
oeuvre avec des matériaux et des appareils d’autres marques, non adaptés ou non autorisés.
De plus, notre responsabilité quant à l’exactitude de ces données, indépendamment des dispositions
légales, et dans la mesure où la loi l’autorise, se limite en tous cas á la valeur de la marchandese
livrée selon facture hors taxes. En outre et dans la mesure où la loi l’autorise, notre responsabilité

1273 F - 1104 (200) S


ne peut, en aucun cas, être engagée pour les pertes de bénéfices, pour les dommages directs ou
indirects, pour les recours de tiers contre l’acheteur. Toute demande de dommages et intérêts
pour faute commise (Faute lors de l’établissement du contrat, entorse au contrat, négociations
illicites etc.) n’est possible qu’en cas de préméditation ou de négligence caractérisée.
Mise á jour: 11/04.

geprüfte
TÜV Rheinland Sicherheit

VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG


Postfach 1338 · D-79704 Bad Säckingen . Allemagne
Tel. + 49/ 7761/562-0 · Fax + 49/ 7761/562 - 299
Hotline: + 49/ 7761/562-222 · Fax + 49/ 7761/562 - 446
www.vita-zahnfabrik.com · [email protected]

Vous aimerez peut-être aussi