Ao Dme 021-2024

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 55

DIRECTION DES MARCHES ET DE L’EXTERNALISATION

APPEL D’OFFRES AO DME 021/2024

L’étude, la fourniture CFR Port de Nouadhibou, le montage et la mise en service de


l’ensemble des équipements nécessaires pour une cuve de capacité 2500m3 de
stockage et de distribution de fuel et 4 Cuves GO (trois de capacité 250M3 et une de
capacité 150M3)

FINANCEMENT : SNIM

1 AO DME 021/2024
SOMMAIRE

PIECE N° 1 : Conditions générales de l’Appel d’Offre

PIECE N° 2 : Modèle de lettre de soumission

PIECE N° 3 : Spécifications techniques

PIECE N° 4 : Cahier des clauses Environnementales applicables aux marchés SNIM

PIECE N° 5 : Cahier des clauses et conditions générales applicables aux marchés SNIM

2 AO DME 021/2024
PIECE N°1

CONDITIONS GENERALES DE L’APPEL D’OFFRES

3 AO DME 021/2024
1 - OBJET DE L’APPEL D’OFFRES

Le présent Appel d’offres a pour objet


Le présent Appel d’offres a pour objet : La réalisation d’un projet clé en main pour : L’étude,
la fourniture CFR Port de Nouadhibou, le montage et la mise en service de l’ensemble des
équipements nécessaires pour une cuve de capacité 2500m3 de stockage et de
distribution de fuel et 4 Cuves GO (trois de capacité 250M3 et une de capacité
150M3)
Le projet doit être exécuté conformément aux spécifications techniques de la pièces 3. La
visite du site est possible et sera organisée le 20 Aout 2024 à Zouerate afin de permettre à
chaque prestataire de recueillir toutes les informations nécessaires et une attestation de
visite sera délivrée aux soumissionnaires ayant effectué la visite.
Les spécifications techniques détaillées sont en pièce 3 du présent AO.

2 - DELAIS

Le soumissionnaire doit fournir un planning détaillé de fourniture des équipements, couvrant


les principaux jalons suivants :

• Réalisation de l’étude du réseau MT/BT y compris le génie civil ;


• Mise à FOB ;
• Livraison CFR Port de Nouadhibou ;
• Exécution du Génie civil ;
• Montage ;
• Essais et Mise en service;
• L’assistance technique.

3 - PRIX
Les prix sont établis pour la fourniture complète.

Ces prix comprennent toutes taxes éventuellement applicables dans le pays du


soumissionnaire et tiennent compte que les fournitures sont destinées à l’exportation.
Les prix seront fermes et non révisables pendant toute la durée du contrat. Les prix doivent
être libellés en Euro, dollar ou toutes autre monnaie convertible et devront être en MRU pour
les soumissionnaires locaux.
La monnaie dans laquelle sont libellés les prix de l’offre, deviendrait la monnaie de compte
du marché à venir si l’offre du soumissionnaire était retenue.

4 - CAUTIONNEMENT PROVISOIRE

Les soumissionnaires sont tenus de fournir avec leurs offres, sous la forme d’une garantie
bancaire, un cautionnement provisoire dont le montant est de : 10.000 € (Dix mille Euros)
Ce cautionnement sera restitué à l’expiration de la période de validité des offres aux
soumissionnaires non retenus.

4 AO DME 021/2024
Le cautionnement constitué par l’attributaire de la commande sera conservé en garantie de
son engagement jusqu’à la conclusion du marché. L’original de l’acte de cautionnement
devra être obligatoirement joint à l’offre technique.
5 - LANGUE
Les offres, les correspondances et les documents associés aux offres échangés entre le
soumissionnaire et la SNIM doivent être rédigés en langue française qui sera de toute façon
la langue officielle du futur marché.

6 - PRESENTATION DES OFFRES


Les offres seront présentées ainsi :
a) - Dans une première enveloppe scellée portant le nom du soumissionnaire et la mention :
SOUMISSION TECHNIQUE
AO DME 021/2024
Le soumissionnaire placera :

 Une lettre précisant la validité et le contenu de l’offre ;


 Le document original de la caution de soumission;
 Les spécifications techniques détaillées des fournitures ;
 Le planning détaillé des opérations de (délai livraison fourniture, étude, réalisation du
GC, montage et mise en service)
 Les références techniques du soumissionnaire, attestées, pour des projets similaires ;
 Les références financières attestées pour les 3 dernières années (Chiffres d’affaire,
états financiers, intégration à un groupe…)
 Tous les documents permettant l’appréciation des caractéristiques et de la qualité du
matériel proposé (Notes de calcul, plans détaillés, schémas, photos, CD et image vidéo
des équipements et leurs organes, … etc.).
- L’assistance technique et service après-vente (nombre de techniciens à mobiliser sur
site, garantie de livraison des pièces de rechanges,……) ;
- Les CV du personnel clé (études, montage, essais et mise en service)

Cette enveloppe ne doit contenir aucune indication sur les prix.

b) - Dans une seconde enveloppe scellée portant le nom du soumissionnaire et la mention :


SOUMISSION FINANCIERE
AO DME 021/2024
Le soumissionnaire placera :

La lettre de soumission complétée (voir Pièce N° 2 Modèle de lettre de soumission).

Le soumissionnaire doit détailler dans son offre, selon le lot, les prix pour :

- Etude ingénierie (PI)


- Fourniture (PF)
- Montage (PM)
- Le DQE pour le génie civil)

5 AO DME 021/2024
Les deux enveloppes précédentes seront regroupées dans une troisième enveloppe portant
le nom du soumissionnaire et qui sera adressée à :
Direction des Marchés et de l’Externalisation
Référence : AO DME 021/2024
SNIM - B.P. 42 Nouadhibou – Mauritanie
Tel. (222) 574 12 12

par courrier express (communiquer à SNIM par courriel à l’adresse


« [email protected] » le numéro d’envoi).

Toute infraction à ces dispositions (par exemple, enveloppes non scellées ou mention
d'un élément de prix dans l'offre technique) constitue un élément de non-conformité et
peut donner lieu au rejet de l'offre.

7 – DATE LIMITE DE REMISE DES OFFRES


Les offres doivent être reçues au plus tard le 15/09/2024 à 12h (GMT) :
Soit par courrier recommandé (service postal officiel), à l'adresse suivante:
SNIM – Direction des Marchés et de l’Externalisation
BP 42 - NOUADHIBOU – Mauritanie
Téléphone : 222 45 74 12 12 E-mail : [email protected]

Soit par porteur (notamment les services de messagerie express) déposant directement la
candidature auprès du pouvoir adjudicateur, contre accusé de réception signé et daté, à la
même adresse ci-dessus.
Les offres soumises par tout autre moyen ou arrivées après la date limite de remise
des offres, ne seront pas prises en considération.
Les Offres seront remises en 1 exemplaire original, 2 copies dont une sur support
électronique (clé USB).

L’offre doit être valable pour une période de 120 jours à partir de la date limite de remise des
offres.

NB : 1- Un soumissionnaire ne peut se trouver en situation de conflit d’intérêt. Tout


soumissionnaire se trouvant dans une situation de conflit d’intérêt sera disqualifié. Un
soumissionnaire (y compris tous les membres d’un groupement d’entreprises et tous les
sous-traitants du soumissionnaire) peut être jugé comme étant en situation de conflit d’intérêt
s’il :

a) Présente plus d’une offre dans le cadre du présent appel d’offres ;


b) Il contrôle directement ou indirectement un autre Soumissionnaire, est sous le contrôle
d’un autre Soumissionnaire, ou est placé sous un contrôle commun avec un autre
Soumissionnaire ; ou
c) Il reçoit ou a déjà reçu directement ou indirectement des subventions d’un autre
Soumissionnaire ; ou

6 AO DME 021/2024
d) Il a le même représentant légal qu’un autre Soumissionnaire dans le cadre du présent
Appel d’offres ; ou
e) Il entretient avec un autre Soumissionnaire directement ou par l’intermédiaire d’un tiers,
des relations qui font qu’il est dans une position d’influencer l’offre d’un autre
soumissionnaire ou d’influencer les décisions de l’Acheteur dans le cadre du présent
appel d’offres ;
f)
2- Une entreprise soumissionnaire (à titre individuel ou en tant que partenaire d’un
Groupement) ne doit pas participer dans plus d’une Offre. La participation d’un
Soumissionnaire à plusieurs offres provoquera la disqualification de toutes les offres
auxquelles il aura participé.

8 - ECLAIRCISSEMENTS APPORTES AUX DOCUMENTS D'APPEL D'OFFRES

Il est de la responsabilité du soumissionnaire de se renseigner sur l'objet et les exigences du


présent dossier d'appel d'offres. Tout soumissionnaire qui n'est pas certain du sens exact du
texte ou d'une partie du texte du document d'appel d'offres, doit en demander une
interprétation par écrit à la SNIM, en précisant son identité. Les soumissionnaires peuvent
envoyés leurs questions au plus tard 15 jours avant la date de remise des offres par écrit à
l’adresse suivante :

Division Marchés
Direction des Marchés et de l’Externalisation
Mr. Mohamedou Bamba OULD MEGUETT E-mail: [email protected]
BP 42 –NOUADHIBOU
Tel : (+222) 45 74 1212

SNIM de sa propre initiative ou en réponse à l’un des soumissionnaires communiquera tout


éclaircissement au présent dossier d’appel d’offres, par écrit et simultanément à tous les
soumissionnaires, au plus tard 15 jours avant la date de remise des offres.

SNIM peut, à tout moment avant la date limite de dépôt des Offres, et pour quelque motif que
ce soit, à son initiative ou en réponse à une demande d'éclaircissement formulée par un
Soumissionnaire, modifier le dossier d'Appel d'Offres. Toutes modification publiée sera
considéré comme faisant partie intégrante du Dossier d’appel d’offres et sera communiqué par
écrit à tous ceux qui ont obtenu le Dossier d’appel d’offres directement de SNIM.

9 - MODIFICATION OU RETRAIT DES OFFRES

Les soumissionnaires peuvent modifier ou retirer leur offre moyennant une notification écrite
avant la date limite de remise des offres. Aucune offre ne saurait être modifiée après ce délai.
L'enveloppe extérieure devra être revêtue de la mention « Modification ». Il ne peut être
procédé au retrait d'une offre dans l'intervalle de temps courant entre la date limite de remise
des offres et l'expiration de la période de validité de l'offre. Le retrait d'une offre au cours de ce
laps de temps entraîne la perte de la caution de soumission.

7 AO DME 021/2024
10 - OUVERTURE DES PLIS

Celle-ci s’effectuera en deux temps :

10.1. Ouverture des offres techniques

SNIM procèdera à l’ouverture publique des enveloppes extérieures et à la vérification de la


composition des offres.

10.2. Ouverture des offres financières

Une deuxième séance pour l’ouverture publique des enveloppes scellées contenant les
soumissions financières sera planifiée et communiquée aux soumissionnaires par E-mail.

Les soumissionnaires seront informés suffisamment à temps, pour assister s’ils le veulent à
l’ouverture de plis financiers. Les soumissions financières correspondant à des offres
techniques éliminées, ne seront pas ouvertes.

11. EVALUATION ET COMPARAISON DES OFFRES

La SNIM procédera à une évaluation des offres dans le but d’en obtenir le coût réel et de les
rendre comparables entre elles. Pour faciliter cette comparaison, chaque soumissionnaire doit
renseigner la totalité des tableaux de détail des prix.

La SNIM se réserve la possibilité de ne pas donner suite à l’appel d’offres, ou d’en réduire la
portée, si aucune des propositions ne lui donne satisfaction sur le plan technique ou si les prix
dépassent anormalement ses prévisions.

Le mode d’évaluation est donné ci-après :

a) Offres techniques

Pour l’évaluation des offres techniques, SNIM procèdera de la façon suivante :

Evaluation des offres techniques

Les caractéristiques des matériels proposés seront examinées et la notation sera faite en
tenant compte des critères ci-dessous :

8 AO DME 021/2024
b) Recevabilité des offres

Ci-dessous les critères qui sont jugés obligatoires pour la recevabilité des offres :

 Présence de la caution de soumission ;


 Présence des références certifiées dans le domaine (A présenter obligatoirement
avant la signature du contrat);
 Bilans financiers certifiés des trois dernières années (A présenter obligatoirement
avant la signature du contrat)

Les offres techniques qui n’ont pas obtenues un score minimum de 60 points sur 100
sont éliminées d’office.

b) Evaluation des offres financières


9 AO DME 021/2024
À l’issue de l’évaluation technique, seules les offres financières des soumissions ayant
obtenues une note supérieure ou égale à 60 points sur 100, seront ouvertes.

SNIM contrôlera les différentes colonnes des bordereaux de prix : quantité, prix unitaire et
calcul du prix total.

- Correction des erreurs arithmétiques éventuelles.


- En cas d’omissions d’un item (ou du prix d’un item) et si le soumissionnaire ne l’a pas justifié,

Il sera considéré comme prix de cet item, le coût le plus élevé de cet item de l’ensemble des
soumissions.

- En cas de non-respect des spécifications techniques pour certains items, ce non-respect sera
valorisé et ajouté à la soumission.

L’offre la moins chère reçoit une note financière de 100 points.

Les autres offres se voient attribuer une note financière calculée selon l’équation suivante :

Note financière = (le prix le moins cher / prix de l’offre financière en question) x 100.

c) Evaluation finale des offres

Le choix de l’offre économiquement la plus avantageuse résulte d’une pondération de la qualité


technique et du prix des offres selon une clef de répartition 40/60.

À cet effet:

- Les points attribués aux offres techniques sont multipliés par un coefficient de 0,40.
- Les points attribués aux offres financières sont multipliés par un coefficient de 0,60.

Note globale = 0,4 x Note technique + 0,6 x Note financière

L’offre ayant obtenue la plus grande note finale sera retenue pour adjudication provisoire du
Marché.

d) Options

Le soumissionnaire doit proposer toutes les options avec justification quantifiée des avantages
économiques et/ou techniques. Pour chaque option, le soumissionnaire doit fournir :

✓ La documentation technique complète


✓ La modification éventuelle des prix qu’elle entraîne.

12 – MODALITES DE PAIEMENT
Le paiement des factures s’effectuera net à 60 jours de leur approbation, par virement
bancaire, sauf en ce qui concerne le paiement de l’acompte à la commande qui est fait
comptant.

10 AO DME 021/2024
Les termes de paiement seront les suivants :

- 15% du montant global du marché à la confirmation de commande ;


- 5% après validation de l’étude ;
- 60% du montant global du marché à la mise à FOB de la fourniture ;
- 60% du montant global du marché au prorata de l’avancement dans GC
- 60% du montant global du marché au prorata de l’avancement du montage
- 10% du montant global du marché à la réception provisoire
- 10% du montant global du marché à la réception définitive

12.1 CAUTION D’ACOMPTE

A la signature du marché, l’attributaire, en contrepartie du versement de 15% prévu à la


commande, devra fournir à la SNIM une caution bancaire du même montant. Ce
cautionnement sera libéré lors de la dernière livraison CFR - Nouadhibou du matériel.

La rédaction de ce cautionnement devra mentionner textuellement qu’il est :

- Inconditionnel
- Irrévocable
- Mobilisable sur première demande écrite de la SNIM

Un modèle de caution est donné dans la pièce N°2 au Marché.

La caution doit être émise par une banque internationale de premier ordre et confirmée
par une banque mauritanienne.

13 - RECEPTIONS

13.1 - RECEPTION EN USINE

Conformément aux clauses des conditions générales qui seront intégrées dans le futur
contrat, SNIM pourra procéder ou faire procéder à une recette technique en usine des
fournitures avant leurs expéditions.

13.2 - RECEPTION PROVISOIRE

La réception provisoire ouvrant droite au paiement du terme de 10% mentionné dans


l’article 12 ci-dessus, sera prononcée (éventuellement avec réserves), chaque fois,
après constatation contradictoire de la conformité du matériel fourni avec les
spécifications techniques du marché

13.3 - RECEPTION DEFINITIVE

La réception définitive des fournitures sera prononcée, un an après la réception


provisoire pour autant que l’ensemble des réserves (y compris celles formulées pendant
la période de garantie d’un an) ait été levé.

14 - GARANTIES

Le soumissionnaire doit fournir dans son offre, la durée de la garantie qu’il propose pour la
fourniture objet de cet AO.

11 AO DME 021/2024
Les conditions de garantie sont fixées par le Cahier des Clauses et Conditions Générales
applicables aux marchés SNIM (Pièce n°4 – Article 23).
Le délai court à partir de la date de la réception provisoire en Mauritanie.
Des garanties de plus longues durées pourront être offertes et il en sera tenu compte pour
le choix des fournisseurs.

La réception définitive des Citernes (fin la période de garantie) interviendra dans un délai
de 12 mois à compter de la date de la réception provisoire.

15 - SERVICE APRES VENTE

Le futur adjudicataire devra garantir la livraison des pièces de rechanges et le service


après-vente pendant au moins 20 ans.

16 - PENALITES DE RETARD

En cas de dépassement des délais fixés par le marché et sauf cas de force majeure, le
fournisseur sera passible de pénalités, quel que soit la cause du retard et sans avoir besoin
de notification préalable
Pour toute semaine ou fraction de semaine de retard par rapport à la date contractuelle, le
fournisseur subira une pénalité calculée sur les bases suivantes :
0
- 5 00 (cinq pour mille) pour les deux premières semaines.
0
- 10 00 (dix pour mille) à partir de la troisième semaine.

Le montant maximum des pénalités de retard est limité à 5% du montant global du Marché.

17 – PORT D’EMBARQUEMENT – TRANSPORT MARITIME - ASSURANCE

Le soumissionnaire précisera le port d’embarquement qu’il envisage et la situation de


l’usine de fabrication.

Le marché définira précisément les conditions de transport maritime (port


d’embarquement, …etc.)

SNIM assurera les risques de transport maritime par un contrat « tous risques », lequel ne
couvre pas les risques d’avaries survenant au matériel voyageant en pontée.

Le matériel voyageant en pontée restera sous la responsabilité du Fournisseur retenu qui


devra souscrire les assurances complémentaires nécessaires en sus de l’assurance « tous
risques » souscrites par la SNIM.

18 - AVIS ET DOCUMENTS D’EXPEDITION- MARQUAGE - EMBALLAGES

18.1. Avis d’expédition

Le fournisseur devra aviser au moins 15 jours à l’avance :


SNIM -DAL - BP 42 NOUADHIBOU – E-mail : [email protected]

12 AO DME 021/2024
de la date prévue pour la mise en FOB port d’embarquement, de chaque lot de
fournitures, et transmettre par fax ou E-mail la fiche d’assurance (voir modèle joint)
dûment remplie dès que cette date est connue, ainsi que le jour de départ du navire.

18.2. Documents d’expédition

Au moment de l’embarquement de chaque lot de fournitures, le fournisseur transmettra


sans délai à SNIM – DAL - BP 42 -NOUADHIBOU- R.I.M. les documents suivants :
 liste de colisage complète,
 certificat d’origine (en cas d’origines diverses, celles-ci devront être précisées)
 factures douanières couvrant la totalité des marchandises en précisant le
nombre de colis concernés.
 photocopie du connaissement négociable.

18.3. Documents de transport maritime

Le matériel devra voyager avec les mêmes documents que ceux énumérées en 15.2.
mais avec toutefois l’original du connaissement négociable et non sa photocopie.
L’attention du fournisseur est attirée sur le fait que sa responsabilité serait engagée en
cas d’insuffisance ou d’absence de documents entraînant des amendes ou des
difficultés douanières.

18.4. Marquage

Chaque colis devra porter les indications suivantes :


Destinataire : SNIM DAL - BP 42 NOUADHIBOU
Marché : AO DME 021/2024
Colis X/N (N étant le nombre de colis de l’expédition et
X le numéro du colis dans l’expédition)

Poids brut : .......................... kg


Expéditeur : ..........................

Ces indications devront être indélébiles et être apposées sur 3 faces au moins.
Afin de permettre une identification immédiate du lieu de destination, un triangle
équilatéral vert de 10 cm de coté sera peint sur chaque colis.

Chaque colis devra contenir son propre inventaire.

18.5. Emballages

Les emballages devront protéger efficacement les matériels pendant le transport et


pendant les manutentions au cours de l’embarquement et du déchargement. Ils devront
être réalisés conformément au cahier des charges de la pièce 5, annexe A.

19 - VALIDITE DES OFFRES


Les soumissionnaires resteront engagés par leurs offres pendant une période de 4 mois à
compter de la date d’ouverture des soumissions.

13 AO DME 021/2024
Dans le cas où la mise en vigueur serait retardée au-delà de ce délai par des événements
dont la responsabilité ne serait pas imputable à l’attributaire du contrat, les deux parties se
concerteraient en vue de trouver une solution amiable au problème posé.

20 - MISE EN VIGUEUR DU CONTRAT


Le marché qui serait conclu à la suite du présent appel d’offres sera réputé mis en vigueur
dès signature par les deux parties.

21 - REPRESENTANTS DES PARTIES


18.1 - Le soumissionnaire indiquera dans son offre le nom de son représentant habilité à
traiter avec la SNIM.
18.2 - Le représentant de la SNIM est : Monsieur Ahmed OULD MOHAMED AHMED
Directeur des Marchés et de l’Externalisation
BP 42 – Nouadhibou - Mauritanie
Tel : 222 5741660

22 - REFERENCE AU CAHIER DES CLAUSES GENERALES


Le contrat à intervenir sera soumis aux stipulations du Cahier des Clauses Générales
applicables aux marchés SNIM de fournitures – Edition de Janvier 1977 (Pièce n° 4) - pour
tout ce qui n’est pas contraire aux dispositions des Pièces 1 à 4 du présent Appel d’offres.

14 AO DME 021/2024
FICHE D’ASSURANCE
FIR/… /N° expédition

DATE D’ETABLISSEMENT DE LA FICHE :

N° MARCHE :……..

N° EXPEDITION :

MONTANT DE L’EXPEDITION :

POIDS EXPEDITION : PB =

GENRE DE MATERIEL :

NOM DU NAVIRE :

PORT D’EMBARQUEMENT :

DATE DE DEPART :

DATE D’ARRIVEE :

PORT DE DEBARQUEMENT : NOUADHIBOU

N° CONNAISSEMENT :

TRANSPORT : (nombre de colis par type d’emballage)

PG/DF-003

15 AO DME 021/2024
PIECE N°2

Modèle de :
- Lettre de soumission
- Cautions

AO DME 021/2024
Modèle de Lettre de Soumission
……..…………… le, ………………..
Soumissionnaire
Adresse
Téléphone - Télex - Téléfax
Monsieur le Directeur des Achats et de la Logistique de la SNIM

OBJET : Dossier d’Appel d’Offres AO DME 021/2024

Monsieur le Directeur des Achats et de la Logistique

Comme suite à votre Dossier d’Appel d’Offres …………., dont nous déclarons avoir pris parfaite
connaissance, nous avons l’honneur de vous faire connaître que nous nous engageons, à
effectuer :

 La fourniture CFR Nouadhibou (au sens des Incoterms 2020), des fourniture objet de cet
AO(clé en main) ;
 Le montage et la mise en service de l’ensemble des équipements nécessaires

Le tout conformément aux spécifications techniques faisant l’objet de la Pièce n°3.

Comme demandé dans la Pièce n°1 de l’Appel d’Offres, vous trouverez en annexes (dans
l’offre technique) les informations suivantes :

 Une lettre précisant la validité et le contenu de l’offre ;


 Le document original de la caution de soumission;
 Les spécifications techniques détaillées des fournitures ;
 Le planning détaillé des opérations de (délai livraison fourniture, étude, réalisation du GC,
montage et mise en service)
 Les références techniques du soumissionnaire, attestées, pour des projets similaires ;
 Les références financières attestées pour les 3 dernières années (Chiffres d’affaire, états
financiers, intégration à un groupe…)
 Tous les documents permettant l’appréciation des caractéristiques et de la qualité du
matériel proposé (Notes de calcul, plans détaillés, schémas, photos, CD et image vidéo
des équipements et leurs organes, … etc.).
- L’assistance technique et service après-vente (nombre de techniciens à mobiliser sur site,
garantie de livraison des pièces de rechanges,……) ;
- Les CV du personnel clé (études, montage, essais et mise en service)
AO DME 021/2024
- L’assistance technique et service après-vente (nombre de visites techniques annuelles.
Prévues, disponibilité des pièces de rechanges, stock éventuel de consignation et délais
de livraison).

1. PRIX

Suivant détail estimatif et récapitulatif figurant dans la présente lettre, notre prix s’établit
comme suit :
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………….
Le détail des prix est donné en annexe (bordereau des prix).

Prix unitaire Prix Total


ITEM DESIGNATION

1 Prix Etude

2 Prix GC

3 Prix FOB des fournitures


Prix détaillés des options proposées, non
4
incluse dans l’offre de base
Prix du transport jusqu’à CFR Nouadhibou
5
des fourniture
6 Prix Montage et mise en service

Prix total Fournitures CFR–Nouadhibou

TOTAL GENERAL (Montant du marché)

2. DELAIS

Nous nous engageons à respecter les délais suivants comptés à partir de la mise en vigueur du
marché éventuellement conclu à la suite du présent dossier d’appel d’offres :

DELAIS

- Remise de la totalité de la documentation technique

- Mise à FOB de la dernière expédition du matériel


- Arrivée CFR - Nouadhibou de la dernière expédition du matériel

- Délai réalisation GC, Montage et mise en service

- Réception provisoire

AO DME 021/2024
3. VALIDITE DES OFFRES

La présente offre est valable 4 mois à partir de la date de remise des offres.
Sans réponse de la part de la SNIM à l’expiration de ce délai, nous considérerons que cette
affaire est sans suite en ce qui nous concerne.

4. TERMES DE PAIEMENT - CAUTIONNEMENT - GARANTIES.

Nous acceptons les conditions fixées par le dossier d’appel d’offres AO DME 021/2024 dont nous
déclarons avoir pris une parfaite connaissance.

5. PERSONNE HABILITEE A TRAITER DANS LE CADRE DU MARCHE

……………………………………………………………………………………………………………..

6. DEROGATIONS

Les dérogations suivantes aux stipulations des Pièces 1, 2, 3 et 4 sont demandées par notre
Société :

- Dérogations techniques :
....................................………………………………………………………………
....................................………………………………………………………………

- Dérogations administratives et financières :


....................................………………………………………………………………
....................................………………………………………………………………

7. PIECES DE RECHANGE

Le fournisseur est chargé de fournir pour chaque équipement, un lot de pièces de rechange
adapté de façon à assurer un taux de disponibilité optimal.

Notre Société s’engage à consentir à la SNIM un rabais de ………… pour cent sur le tarif (prix de
liste ou “ Price-List ”) dont un spécimen est joint en annexe.

Notre Société s’engage également, à fournir régulièrement à la SNIM les rééditions successives
des pages de ces tarifs concernant les équipements acquis à la suite du présent Dossier d’Appel
d’Offres.

Fait à …………, le …………………………….

SIGNATURE DU REPRESENTANT HABILITE

AO DME 021/2024
MODELES DE CAUTIONS

- CAUTION DE RESTITUTION D’ACOMPTE

- CAUTION DE GARANTIE DE BONNE EXECUTION

AO DME 021/2024
MODELE DE CAUTION DE RESTITUTION D’ACOMPTE

SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE ET MINIERE


B. P. 42

NOUADHIBOU

REPUBLIQUE ISLAMIQUE DE MAURITANIE

Messieurs,

Nous nous référons au Marché DME 021/2024 que vous avez passé à notre client, la Société (Nom du
fournisseur)

Par la présente lettre, nous……………………… (Nom et adresse de la banque) nous engageons


inconditionnellement et irrévocablement, à votre première demande écrite précisant les obligations
contractuelles que la Société (Nom du fournisseur) n’aurait pas respectées, à verser dans le compte de la
SNIM, le montant maximum de ……… (montant de l’acompte)…….couvrant la restitution de l’acompte
payé (Nom du fournisseur).

Cette garantie entrera en vigueur le jour ou le montant de cet acompte sera crédité au compte de la
Société…………..tenu dans nos livres.

Notre engagement restera valable jusqu’à la livraison CFR-Nouadhibou de la totalité du marché DME
021/2024

Passé cette date, nous nous considérons valablement libérés si vous ne nous avez pas mis auparavant en
demeure de nous exécuter

Nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’expression de nos sentiments distingués.

AO DME 021/2024
SIGNATURE ET CACHET DE LA BANQUE

MODELE DE GARANTIE DE BONNE EXECUTION

SOCIETE NATIONALE INDUSTRIELLE ET MINIERE


B. P. 42

NOUADHIBOU

REPUBLIQUE ISLAMIQUE DE MAURITANIE

Messieurs,

Nous nous référons au Marché DME 0212024 que vous avez passé à notre client, la Société (Nom du
fournisseur) ;

Par la présente lettre, nous……………………… (Nom et adresse de la banque) nous engageons


inconditionnellement et irrévocablement, à votre première demande écrite précisant les obligations
contractuelles que la Société (Nom du fournisseur) n’aurait pas respectées, à verser dans le compte de la
SNIM, le montant maximum de ……… (Montant de l’acompte)…….couvrant les engagements contractuels
de bonne exécution que (Nom du fournisseur) n’a pas remplis ou a remplis seulement en partie.

Cette garantie entrera en vigueur dans les trente jours maximums après la mise en vigueur du Contrat.

Notre engagement restera valable jusqu’à la réception définitive du marché DME 021/2024

Passé cette date, nous nous considérons valablement libérés si vous ne nous avez pas mis auparavant en
demeure de nous exécuter

Nous vous prions d’agréer, Messieurs, l’expression de nos sentiments distingués.

SIGNATURE ET CACHET DE LA BANQUE

AO DME 021/2024
PIECE N°3

SPECIFICATIONS TECHNIQUES PARTICULIERES

AO DME 021/2024
référence pour
l’acquisition de 5 cuves
- Une Cuve Fuel
- 3 Cuves GO de 250 m3
- 1 Cuve GO de 150 m3

AO DME 021/2024
SOMMAIRE
A. PREAMBULE 13
I. Description du Besoin actuel 13
II. Objet de la consultation : 13
III. Emplacement des Nouvelle Cuves. 13
IV. Lots du projet : 13

B. Cuve Fuel 2500m3 (Lot 1) 14


I. Etendue des travaux : 14
II. Détail des travaux : 14
1. Cuve : 14
2. Cuvette de rétention 14
3. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement 15
4. Sécurité et sureté : 15
III. Exigences : 15
IV. Garantie 15

C. Cuves du dépôt F’derick (Lot 2) 16


V. Description du besoin global 16
VI. Détail des Cuves : 16
I. Etendue des travaux : 16
II. Détail des travaux : 16
5. Cuve : 16
6. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement 17
7. Sécurité et sureté : 18
III. Exigences : 19
IV. Garantie 19

D. Dépôt 560 (Lot 3) 20


V. Description du besoin global 20
VI. Détail des Cuves : 20
VII. Etendue des travaux : 20
VIII. Détail des travaux : 20
1. Cuve : 20
2. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement 21
AO DME 021/2024
3. Sécurité et sureté : 22
IX. Exigences : 22
X. Garantie 22

AO DME 021/2024
A. PREAMBULE

I. Description du Besoin actuel


Le besoin est dicté par :
 Les nouveaux projets :
 Le démarrage de la nouvelle centrale 30 MW en fin 2024 nécessite la dotation du Dépôts SUD
par une cuve de Fuel (dans un premier temps). Une deuxième cuve sera prévue ultérieurement
 Le démarrage de la MINE de F’DEIRICK nécessite la construction d’un dépôt carburants qui sera
composé de :
 Un dépôt principal constitué de :
2 cuve GO de 250 m3
Une station-service containerisée double-produit (GO et Essence)
 Une station de ravitaillement des engins miniers composée de :
Une Cuve 150 m3
Une dalle de stationnement des camions
Une station-service mon-produit (GO)
 Le remplacement des citernes vétustes du Dépôt 560 de Zouerate par :
 Une cuve de 250 m3
 Une station-service mon-produit (GO)

II. Objet de la consultation :


L’action vise les objectifs principaux suivants :
 Sécuriser l’alimentation de la nouvelle centrale.
 Augmenter la capacité de stockage à Zouerate

III. Emplacement des Nouvelle Cuves.


Les futurs sites ont été choisis en fonction de deux contraintes essentielles que sont la proximité des
installations et l’accès facile à la voie ferrée :
1. La cuve Fuel sera greffée au dépôt en construction actuellement (Projet nouvelle centrale 30 MW)
2. 2 cuves 250 m3 et 1 de 150 m3 seront prévu à F’DEIRICK (voir photo Google en annexe I).
3. Une cuve de 250 m3 sera prévue à la gare 560 (voir photo Google en annexe II).

IV. Lots du projet :


Le projet sera éclaté en 3 lots : chacun livré clé à main
1. Lot 1 : La cuve Fuel (2000 ou 2300 ou 2500 m3 ) à la nouvelle centrale
2. Lot 2 : 2 cuves 250 m3 et 1 de 150 m3 à F’DEIRICK
3. Lot 3 : Une cuve de 250 m3 à la gare 560
Deux autres lots seront lancés séparement pour :
1. Lot 4 : 4 stations-service conteneurisées (1 double-produit et 3 mono-produit)
2. Lot 5 : une dalle de stationnement des engins miniers
NB :
- Les fournisseurs peuvent postuler partiellement ou totalement aux lots
- La SNIM se réserve le droit de placer les lots chez un ou plusieurs Fournisseurs

AO DME 021/2024
B. Cuve Fuel (Lot 1)
L’objet de la présente consultation est
 L`étude, la fourniture CFR Nouadhibou, le montage et la mise en service de l’ensemble des
équipements nécessaires pour une Cuves de stockage et distribution Fuel au dépôt de Zouerate.
 Fourniture des accessoires nécessaires à
 La mise en service de la cuve :
Le fournisseur doit proposer 3 variantes suivant la capacité : 2000 m3 ou 2300 m3 ou 2500 m3
 Raccordement avec les stations de dépotage et de distribution

I. Etendue des travaux :


Le fournisseur aura à sa charge :
 La fourniture et travaux de chaudronnerie
 La fourniture et travaux des tuyauteries.
 La fourniture, montage et mise en service des équipements.
 Le fourniture et travaux de génie civil et structures métalliques.
 La fourniture de système automatique anti-incendie

II. Détail des travaux :


Le Projet clés en mains pour installation d’une cuve de Fuel permettant d’alimenter des cuves tampon de la
nouvelle centrale : le fournisseur doit établir son offres en 3 variantes suivant les capacités
1. Cuve :
a) Cuve 2000 m3 ou 2300 m3 ou 2500 m3 de caractéristiques suivantes :
 Bac à toit fixe conique (pente 1/100)
 Diamètre approximatif de 16 mètres
 Hauteur approximative de 10 ou 11,5 ou 12.5 mètres selon la capacité
 Fond Concave avec une pente de 2°
 Escalier hélicoïdal aux normes d’usage
 Instrumentation et équipements :
 Télé-jaugeage par RADAR
 Réglette de niveau
 Transmetteur de Température et transmetteur de niveau
 Ensemble des puits de jaugeage.
 Trous d’homme et Trappe de visite.
 Liaisons antistatiques pour mise à la terre.
 Flexible de drainage d’eau pluviale
 Système de protection cathodique
b) Détecteur de niveau avec alarme de niveau haut et bas
c) Prévoir un système de télédétection de niveau des cuves :
d) Système de réglette de niveau à lecture extérieur
e) Radar de détection automatique
f) Cuvette de rétention au tour de la cuve suivant les normes en vigueurs : capacité, résistance….
g) Prévoir une alimentation de la cuve du bas et du haut

2. Cuvette de rétention
La cuvette doit être :
 En béton armée,
 Mur avec pente
 Dimensions : Lorgneur 37 m, Largeur 36 m, Hauteur 2 m soit un volume de 2664 m3 pour un volume
de rétention net de 2264 m3
AO DME 021/2024
3. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement
 Chaque circuit doit être doublé pour permettre les entretiens
 Prévoir des compteurs (massique et volumétrique en serie) sur chaque ligne
 Prévoir sur chaque ligne :
 Des vannes pour isoler chaque unité
 Un système de préchauffage du Fuel
 Une unité de filtration

4. Sécurité et sureté :

a) Système de sécurité nécessaire : incendie, protection cathodique, mise à la terre, armoires électriques
bien isolés.
La station incendie doit comprendre :
 1 Motopompe Diesel de début >= 100 m3/h.
 2 Lances Incendies
 Pulvérisateurs à jet Plat (suivant les normes)
 4 Chambres à mousse
 1 Cuve émulseur >= 500 litres
 1 Proportionner
b) Prévoir l’éclairage de la station pour le fonctionnement.
c) Les équipements fournis doivent être conformes aux normes internationales en vigueurs.

III. Exigences :
a) Tous les travaux doivent être réalisés suivant les normes internationales en vigueur. Par conséquent,
le fournisseur est tenu de préciser dans son offre technique les normes adoptées pour la réalisation de :
 La partie Génie Civil
 La confection de la cuve (Tuyauterie, boulonnerie, équipements, conformité avec le stockage
du produit, travaux de chaudronnerie, …)
 La partie électrique et instruments du projet

b) Tous les plans doivent être soumis à la SNIM pour validation


c) Tous les accessoires (pompes, compteurs, vannes, …) doivent être détaillé (Marques,
caractéristiques…)

Le fournisseur retenu établira les plans et les soumettra à la SNIM pour validation avant le début des travaux.

IV. Garantie
Tout le matériel de l’installation devra être soumis à une période de garantie de 12 mois dès sa mise en
service.

AO DME 021/2024
C. Cuves du dépôt F’derick (Lot 2)

V. Description du besoin global


Il s’agit de l’acquisition de 3 cuves pour le gasoil :
 2 cuves principales de 250 m3
 Une cuve de chantier de 150 m3

VI. Détail des Cuves :

L’objet de la présente consultation est


 L`étude, la fourniture CFR Nouadhibou, Les travaux GC et montage et la mise en service de
l’ensemble des équipements nécessaires pour 3 Cuves de stockage et distribution gasoil au niveau du
Site de Zouerate :
 2 Cuves de 250 m3
 1 cuve de 150 m3
 Fourniture des accessoires nécessaires :
 Station de pompage (réception et distribution) du Gasoil équipée suivant les normes internationales
 Raccordement de la station de pompage aux différents cuves (Tuyauterie, Vannes, Compteurs,
unités de filtration)
 Système semi-automatique de détection et d’extinction incendie couvrant les deux cuves

I. Etendue des travaux :


Le fournisseur aura à sa charge :
 La fourniture et travaux de chaudronnerie (une cuve de 150 m3 et 2 de 250m3).
 La fourniture et travaux des tuyauteries.
 La fourniture, montage et mise en service des équipements.
 Le fourniture et travaux de génie civil et structures métalliques.
 La fourniture de système automatique anti-incendie

II. Détail des travaux :

Le Projet clés en mains pour installation des cuves pour les dépôts de F’derick.
5. Cuve :
h) 2 Cuve de 250 m3 et une Cuve de 150 m3 de caractéristiques suivantes :
 Bac à toit fixe conique (pente 1/100)
 Diamètre approximatif de :
 6,5 mètres pour les cuves 250 m3
 6 pour la cuve de 150 m3
 Hauteur approximative de ;
 8 mètres pour les cuves 250 m3
 5,5 pour la cuve de 150 m3
 Fond Concave avec une pente de 2°
 Escalier hélicoïdal aux normes d’usage
 Instrumentation et équipements :
 Télé-jaugeage par RADAR
 Réglette de niveau
 Transmetteur de Température et transmetteur de niveau
AO DME 021/2024
 Détecteur de niveau avec alarme de niveau haut et bas
 Ensemble des puits de jaugeage.
 Trous d’homme et Trappe de visite.
 Liaisons antistatiques pour mise à la terre.
 Flexible de drainage d’eau pluviale
 Système de protection cathodique

i) Cuvettes de rétention au tour des cuves suivant les normes en vigueurs : capacité, résistance….
a) L’utilisation d’un film géotextile pour éviter les infiltrations du gasoil couvrant l’ensemble cuves et cuvettes

6. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement


L’exploitation des cuves est conditionnée par la mise en place de tuyauterie et accessoires pour le
transport du Gasoil :
Il y a lieu de prévoir deux lignes :
a) Lignes de tuyauterie :
 Ligne N°1 : ligne de dépotage des citernes ferroviaires :
Le GASOIL provient de Nouadhibou est transporté par des citernes ferroviaires dont la capacité est
70 m3 chacune
Cette ligne est composée :
 D’une partie longeant la voie de chemin de fer composée de 4 bouches de dépotage distante
chacune de 13 m. cette ligne est à 60 m des 2 cuves 250 m3
Cette partie doit être extensible ;
4 flexibles, 6m pour chacune avec connecteurs aux citernes
4 bouchons pour isoler les flexibles en cas de dépotage d’une seule ou arrêt.
 Deux compteurs (un massique et un volumétrique), en serie avec des vannes d’isolation de
part et d’autre des deux compteurs
 Un filtre (tamis filtrant) : pour retenir les corps étrangers

 Ligne N°2 : ligne de transfert du produit ;


Elle se situe entre les cuves 250 m3et la cuve de 150 m3 sur une longueur d’environ 1300 m.
Elle doit doter de :
 Deux compteurs (un massique et un volumétrique) en series avec des vannes d’isolation de
part et d’autre des deux compteurs
 Un filtre (tamis filtrant) : pour retenir les corps étrangers

Toutes les ligne doivent être en 4’’

b) Une station de pompage pour le dépotage de citernes et le transfert du produit.


Un ensemble de pompes de dépotage et de Distribution (débit mini 90m3/h).
Assurer pour chaque de type de pompe installé, une pompe en secourt
Cette station doit répondre aux besoins suivants :
 Assurer le dépotage des citernes. La pomperie doit permettre :
 Le dépotage dans l’une ou l’autres des cuves principales
 Le dépotage direct dans la cuve du chantier
En d’autres termes, la distribution des vannes doit permettre de sélectionner l’une des
trois cuves pour recevoir le gasoil directement des citernes ferroviaires
 Assurer le transfert du gasoil en sélectionnant l’une des cuves principales pour le transférer à
la cuve de chantier
 Le circuit de sortie vers la cuve de chantier doit comporter une unité de filtration
 Simultanément, le dépotage vers l’une des cuves principales et le transfert de l’autres cuve
principale vers la cuve MINE
AO DME 021/2024
 Le nombre de vannes nécessaire pour assurer :
 La sélection des cuves pour assurer les modes de dépotage et de transfert souhaité
plus haut
 L’’isolement de chaque équipement pour faciliter son démontage en cas de
maintenance ou d’échange
 Deux unités de filtration complète entre les cuves principales et la cuve de chantier pour
permettre de retenir l’eau et les impuretés. Les deux unités doivent être en parallèle. Elles
doivent pouvoir tourner en même temps ou individuellement.

 Pour avoir plus de souplesse d’exploitation, Le nombre des vannes sera concerté durant la
phase ingénierie selon la configuration retenue.
 Un jeu des instruments pour le fonctionnement et la sécurité des pompes
 Un jeu de clapets antiretours pour le bon fonctionnement des pompes.
 Plateformes et caniveaux en béton pour les différentes lignes de tuyauterie qui facilitent la
récupération des fuites aux niveaux de différentes lignes (ligne dépotage, transfert)
c) Raccordement aux stations conteneurisées :
Les stations conteneurisées doivent être raccordée à l’une deux cuves pour leur remplissage en
produit
 Station conteneurisé des engins minier :

Elle sera alimentée, en Gasoil, à partir de la cuve de chantier. Il y a lieu de prévoir :


2 motopompes pour alimenter la station conteneurisée à partir de la cuve de chantier
Une tuyauterie d’une vingtaine de mètre
Deux compteurs (un massique et un volumétrique) en serie avec des vannes
d’isolation de part et d’autre des deux compteurs
 Station conteneurisé double produit des véhicules PL/VL :
Elle sera alimentée comme suit :
 Pour le Gasoil, à partir des cuves principales. Il y a lieu de prévoir :
Une tuyauterie d’une vingtaine de mètre
Deux compteurs (un massique et un volumétrique) en serie avec des vannes
d’isolation de part et d’autre des deux compteurs
 Pour l’Essence, à partir des camion-citerne mobile. Il y a lieu de prévoir :
Une bouche de dépotage
Une tuyauterie d’une vingtaine de mètre
Deux compteurs (un massique et un volumétrique) en serie avec des vannes
d’isolation de part et d’autre des deux compteurs

NB : seules les deux stations conteneurisées ne font pas partie de ce lot : elles sont prévues en lot 4
7. Sécurité et sureté :

a) 2 stations de Système de sécurité nécessaire : incendie, protection cathodique, mise à la terre,


armoires électriques bien isolés :
 Une pour les deux cuves principales
 Une pour la cuve chantier
Chaque station incendie doit comprendre :
 1 Motopompe Diesel de début >= 100 m3/h.
 2 Lances Incendies
 Pulvérisateurs à jet Plat (suivant les normes)
 4 Chambres à mousse
AO DME 021/2024
 1 Cuve émulseur >= 200 litres
 1 Proportionner

b) Prévoir l’éclairage de chaque station pour le fonctionnement.


c) Les cuves d’eau de 100 m3 pour la cuve de chantier et une de 200 m3 pour les cuves principales sont à
la charge de la SNIM
d) Les équipements fournis doivent être conformes aux normes internationales en vigueurs.

III. Exigences :
a) Tous les travaux doivent être réalisés suivant les normes internationales en vigueur. Par conséquent,
le fournisseur est tenu de préciser dans son offre technique les normes adoptées pour la réalisation de :
 La partie Génie Civil
 La confection de la cuve (Tuyauterie, boulonnerie, équipements, conformité avec le stockage
du produit, travaux de chaudronnerie, …)
 La partie électrique et instruments du projet

b) Tous les plans doivent être soumis à la SNIM pour validation


c) Tous les accessoires (pompes, compteurs, vannes, …) doivent être détaillé (Marques,
caractéristiques…)

Le fournisseur retenu établira les plans et les soumettra à la SNIM pour validation avant le début des travaux.

IV. Garantie
Tout le matériel de l’installation devra être soumis à une période de garantie de 12 mois dès sa mise en
service.

AO DME 021/2024
D. Dépôt 560 (Lot 3)

V. Description du besoin global


Il s’agit de l’acquisition d’une cuve pour le dépôt de gare de TAZADIT de 250 m3

VI. Détail des Cuves :

L’objet de la présente consultation est


 L`étude, la fourniture CFR Nouadhibou, Les travaux GC et montage et la mise en service de
l’ensemble des équipements nécessaires pour 1 Cuves de stockage et distribution gasoil au niveau du
Dépôt 560 à TAZADIT
 Fourniture des accessoires nécessaires :
 Station de pompage (réception et distribution) du Gasoil équipée suivant les normes internationales
 Raccordement de la station de pompage aux différents cuves (Tuyauterie, Vannes, Compteurs,
unités de filtration)
 Système semi-automatique de détection et d’extinction incendie couvrant les deux cuves

VII. Etendue des travaux :


Le fournisseur aura à sa charge :
 La fourniture et travaux de chaudronnerie (une cuve 250m3).
 La fourniture et travaux des tuyauteries.
 La fourniture, montage et mise en service des équipements.
 Le fourniture et travaux de génie civil et structures métalliques.
 La fourniture de système automatique anti-incendie

VIII. Détail des travaux :

Le Projet clés en mains pour installation des cuves pour les dépôts de TAZADIT.
1. Cuve :
j) 3 Cuve de 250 m3 de caractéristiques suivantes :
 Bac à toit fixe conique (pente 1/100)
 Diamètre approximatif de 6,5 mètres pour les cuves 250 m3
 Hauteur approximative de 8 mètres pour les cuves 250 m3
 Fond Concave avec une pente de 2°
 Escalier hélicoïdal aux normes d’usage
 Instrumentation et équipements :
 Télé-jaugeage par RADAR
 Réglette de niveau
 Transmetteur de Température et transmetteur de niveau
 Détecteur de niveau avec alarme de niveau haut et bas
 Ensemble des puits de jaugeage.
 Trous d’homme et Trappe de visite.
 Liaisons antistatiques pour mise à la terre.
 Flexible de drainage d’eau pluviale
 Système de protection cathodique

k) Cuvettes de rétention au tour des cuves suivant les normes en vigueurs : capacité, résistance….
b) L’utilisation d’un film géotextile pour éviter les infiltrations du gasoil couvrant l’ensemble cuves et cuvettes

AO DME 021/2024
2. Tuyauteries et accessoires nécessaires pour le raccordement
L’exploitation des cuves est conditionnée par la mise en place de tuyauterie et accessoires pour le
transport du Gasoil. Toutefois la position de la cuve implique des dispositions particulières :
 Le dépotage sera par gravité car la cuve sera à un niveau totalement inférieur du niveau de la
voie
 Le transfert vers la station-service sera par pompe
a) Deux lignes de tuyauterie
Il y a lieu de prévoir deux lignes :
 Ligne N°1 : ligne de dépotage des citernes ferroviaires :
Cette ligne existe partiellement. Elle doit subir une remise en état pour qu’elle soit conforme à la
configuration suivante :
 D’une partie longeant la voie de chemin de fer composée de 4 bouches de dépotage distante
chacune de 13 m. cette ligne est à proximité de la cuve,
Cette partie doit être extensible ;
4 flexibles, 6m pour chacune avec connecteurs aux citernes
4 bouchons pour isoler les flexibles en cas de dépotage d’une seule ou arrêt.
 Deux compteurs (un massique et un volumétrique), en serie avec des vannes d’isolation de
part et d’autre des deux compteurs
 Un filtre (tamis filtrant) : pour retenir les corps étrangers

 Ligne N°2 : ligne de transfert du produit ;


Elle se situe entre la cuve 250 m3 et la cuve tampon actuelle sur une longueur d’environ 50 m. Elle
doit être doter de :
 Deux compteurs (un massique et un volumétrique) en serie avec des vannes d’isolation de
part et d’autre des deux compteurs
 Un filtre (tamis filtrant) : pour retenir les corps étrangers

Toutes les ligne doivent être en 4’’


b) Une station de pompage pour le dépotage de citernes et le transfert du produit.
Un ensemble de pompes de dépotage et de Distribution (débit mini 90m3/h).
Assurer pour chaque de type de pompe installé, une pompe en secourt
Cette station doit répondre aux besoins suivants :
 Assurer le dépotage des citernes (occasionnellement). La pomperie doit permettre :
 Le dépotage dans la cuve 250 m3 , au besoin car le dépotage par gravité sera le plus souvent
effectuée
 Le dépotage direct dans la cuve tampon actuelle (station conteneurisée)
En d’autres termes, la distribution des vannes doit permettre de sélectionner l’une des cuves pour
recevoir le gasoil directement des citernes ferroviaires
 Assurer le transfert du gasoil de la cuve 250 m3 vers la cuve tampon (station conteneurisée)
qui se trouve à une hauteur de plus de 10 m du niveau de la cuve 250 m3
 Le circuit de sortie vers la cuve actuelle doit comporter deux unité de filtration en parallèle
(peut tourner individuellement ou ensemble)
 Simultanément, le dépotage vers cuve 250 m3 et le transfert vers la cuve tampon actuelle
 Le nombre de vannes nécessaire pour assurer :
 La sélection des cuves pour assurer les modes de dépotage et de transfert souhaité
plus haut
 L’’isolement de chaque équipement pour faciliter son démontage en cas de
maintenance ou d’échange
 Deux unités de filtration complète entre la cuve 250 m3 et la cuve tampon pour permettre de
retenir l’eau et les impuretés. Les deux unités doivent être en parallèle. Elles doivent pouvoir
tourner en même temps ou individuellement.
AO DME 021/2024
 Pour avoir plus de souplesse d’exploitation, Le nombre des vannes sera concerté durant la
phase ingénierie selon la configuration retenue.
 Un jeu des instruments pour le fonctionnement et la sécurité des pompes
 Un jeu de clapets antiretours pour le bon fonctionnement des pompes.
 Plateformes et caniveaux en béton pour les différentes lignes de tuyauterie qui facilitent la
récupération des fuites aux niveaux de différentes lignes (ligne dépotage, transfert)

3. Sécurité et sureté :

a) Une station de Système de sécurité nécessaire : incendie, protection cathodique, mise à la terre,
armoires électriques bien isolés
La station incendie doit comprendre :
 1 Motopompe Diesel de début >= 100 m3/h.
 2 Lances Incendies
 Pulvérisateurs à jet Plat (suivant les normes)
 4 Chambres à mousse
 1 Cuve émulseur >= 200 litres
 1 Proportionner

b) Prévoir l’éclairage de chaque station pour le fonctionnement.


c) Une Cuve d’eau sera à la charge de la SNIM
d) Les équipements fournis doivent être conformes aux normes internationales en vigueurs.

IX. Exigences :
a) Tous les travaux doivent être réalisés suivant les normes internationales en vigueur. Par conséquent,
le fournisseur est tenu de préciser dans son offre technique les normes adoptées pour la réalisation de :
 La partie Génie Civil
 La confection de la cuve (Tuyauterie, boulonnerie, équipements, conformité avec le stockage
du produit, travaux de chaudronnerie, …)
 La partie électrique et instruments du projet

b) Tous les plans doivent être soumis à la SNIM pour validation


c) Tous les accessoires (pompes, compteurs, vannes, …) doivent être détaillé (Marques,
caractéristiques…)

Le fournisseur retenu établira les plans et les soumettra à la SNIM pour validation avant le début des travaux.

X. Garantie
Tout le matériel de l’installation devra être soumis à une période de garantie de 12 mois dès sa mise en
service.

AO DME 021/2024
PIECE N°4

CAHIER DES CLAUSES ENVIRONNEMENTALES POUR LES


MARCHÉS DE LA SNIM

AO DME 021/2024
Introduction

L’Entrepreneur ou Fournisseur devra faire respecter les présentes clauses environnementales applicables à
tous les marchés de la SNIM.
L’Entrepreneur ou Fournisseur est tenu de respecter les dispositions législatives et réglementaires
environnementales de la banque mondiale en vigueur et les dispositions contractuelles du marché. Il est tenu
d'assurer l'exécution des travaux, sous le contrôle du département environnement de la SNIM conformément
aux normes et règles environnementales, en mettant tous ses moyens en œuvre pour préserver la qualité
environnementale des opérations.

Ce document définit les prescriptions environnementales liées à la conception du projet et son exécution
(phase chantier) que les entreprises doivent respecter.

Les aspects environnementaux traités sont :

 L’analyse environnementale du projet


 Le PGES détaillant les mesures d’atténuation des impacts négatifs du projet
 Le plan organisationnel du chantier et du personnel
 La préparation du chantier dans le site (signalisation, insertion)
 Communication et information orientées vers les populations ainsi que les autorités locales et
nationales
 La protection du milieu naturel
 La gestion des produits chimiques
 Les émissions sonores et les vibrations
 La gestion et l’élimination des déchets de chantier
 La pollution atmosphérique
 Le respect de patrimoine et de l’archéologie
 La fermeture du chantier
 Suivi et pénalités diverses
I. Analyse environnementale du projet

L’Entreprenour ou Fournisseur est tenu de réaliser une analyse environnementale du projet dans sa phase
conception pour ressortir les impacts négatifs potentiel de l’ensemble du projet afin de choisir la conception
et les équipements les plus appropriés et ce pour atténuer les impacts potentiels.

II. PGES

L’Entreprenour ou Fournisseur est tenu de faire un plan de gestion environnemental détaillé pour définir les
mesures d’atténuation appropriées et jugées efficaces pour les impacts négatifs du projet.

III.Le plan organisationnel du chantier et du personnel

L'organigramme du personnel dirigeant avec identification claire de la (des) personne(s) responsable(s) de la


gestion environnementale et social du projet et son (leur) CV.

AO DME 021/2024
Pour l'emploi des personnels non qualifiés, l'Entrepreneur devra mettre en œuvre un certain nombre de
prescriptions :
 Maximiser l'emploi de personnes issues des populations voisines du chantier.
 Établir des procédures d'embauche et de débauche transparentes.
 Établir une politique de communication et d'information explicitant ces procédures d'embauche
et de débauche. Cette politique de communication s'adressera aux populations et aux diverses
autorités administratives.
 S'assurer que les conditions d'embauche et de débauche soient parfaitement comprises et
acceptées.
 Les mesures de sécurités et de santé en vigueur sur le chantier devront être appliquées avec un
soin particulier au personnel sans qualification recruté temporairement.

Un plan de gestion environnementale pour le chantier comportant au moins :

 un plan de gestion des déchets de chantier (type de déchets prévus, mode de récolte, mode et
lieu de stockage, mode et lieu d'élimination) ;
 un plan de gestion de l'eau (approvisionnement, lieu, quantité), système d'épuration prévu pour
les eaux sanitaires et industrielles des chantiers, lieu de rejets, type de contrôles prévus ;
 un plan de gestion globale pour l'exploitation et la remise en état des zones d'emprunts et des
carrières (action antiérosive prévue, réaménagement prévu) ;
 un plan de gestion des déversements accidentels.

Une description générale des méthodes que l'Entrepreneur propose d'adopter pour réduire les impacts sur
l'environnement physique et biologique de chaque phase des travaux.
L’Entrepreneur doit prendre sur ses chantiers toutes les mesures d’ordre et de sécurité propres à éviter des
accidents, tant à l’égard du personnel qu’à l’égard des tiers. Il organise un service médical courant et
d'urgence sur le chantier, adapté au nombre de son personnel.
Les procédures particulières (produits ou manipulations dangereux) sont affichées.
Une liste des équipements de sécurité obligatoires pour le personnel travaillant sur le chantier est établie
et tous les collaborateurs en sont informés.
Les zones dangereuses sont signalées et protégées.
Les véhicules, engins et machines sont munis des équipements de sécurité nécessaires.
Au minimum au début de chaque étape des travaux (avec un bref rappel quotidien) l’enchaînement des
opérations et les dangers potentiels qu’elles représentent (expliquer les phases critiques) sont expliqués à
tous les travailleurs concernés.

IV. La préparation du chantier dans le site (signalisation, insertion)

Lors de la préparation du chantier, sont définies et délimitées les différentes zones du chantier :

 Stationnements
 Cantonnements
 Aires de livraison et stockage des approvisionnements
 Aires de fabrication ou livraison du béton
 Aires de manœuvre des grues
 Aires de stockage et livraison des produits dangereuses
 Aires de tri et stockage des déchets
AO DME 021/2024
L'entrepreneur proposera à la SNIM les lieux de ses installations de chantier et présentera un plan des
installations de chantier. Un procès-verbal constatant l'état des terrains et des lieux avant les travaux sera
dressé sur chaque site d'installations.
L'importance des installations est déterminée par le volume et la nature des travaux à réaliser, le nombre
d'ouvriers, le nombre et le genre d'engins.
La circulation des véhicules est organisée (voies d’entrée et de sortie) ;
La vitesse des véhicules est réglementée (création de zones) ;
Les panneaux de signalisation nécessaires sont en place ;
Les chauffeurs sont formés à l’utilisation correcte des engins ;
Les travailleurs particulièrement exposés sont équipés de manière à être bien visibles (vêtements ou
sautoirs de couleurs fluorescentes, bandes réfléchissantes, éclairage, etc.)
L’entreprise doit mettre à disposition des ouvriers et de ses employés susceptibles de se rendre sur le
chantier tous les équipements de protection individuelles.
Celle-ci doit veiller à ce que les dits équipements soient effectivement portés sur le chantier
Le site est bien éclairé.

Les clôtures doivent être exécutées sur tout le périmètre du terrain incluant complètement les zones de
construction et d’installations du chantier si ce n’est pas trop contraignant pour le projet. .

V. Communication et d'information dirigées vers les populations ainsi que les autorités locales et
nationales
Un premier volet concernera l'information et la communication générales relatives au chantier. Ses objectifs
sont :
 D'informer les populations et les autorités locales et nationales à propos des objectifs du
projet.
 D'informer les populations et les autorités à propos du déroulement des travaux et de leur
calendrier afin d'assurer, entre autres, la sécurité et de leur permettre d'organiser leurs
activités en tenant compte du déroulement du chantier.
 De rendre transparente la politique d'embauche et de débauche du personnel sans
qualification.
 De rendre transparente la politique de recueil, traitement et transmission des doléances vis-
à-vis du chantier ou de l'Entrepreneur (Cf. gestion des conflits).
 D'identifier à l'avance les échéances socio-économiques et/ou les difficultés que pourraient
rencontrer le chantier.

Cette diffusion de l'information devrait permettre de construire des relations de coopération avec les
autorités nationales et locales.
L'Entrepreneur est libre de choisir les moyens de communication et d'information pourvu que leur efficacité
soit avérée. C'est-à-dire que les populations ainsi que les autorités locales et nationales soient averties de
l'ensemble des points évoqués dans les paragraphes précédents et suivants avant l'ouverture d'un chantier
dans leur voisinage.
Chaque opération d'information et de communication sera l'objet d'un rapport à envoyer au chef de projet qui
le transmettra au chef département environnement ou son représentant. Si le support du message est un tract
ou une affiche, un exemplaire sera communiqué au département environnement ou son représentant et les
points d'affichage et/ou de distribution seront notifiés. Si la communication s'est effectuée au cours d'une
réunion ou par un moyen audiovisuel, le rapport contiendra les thématiques du message, les interventions du
public, ses questions et les réponses fournies par le délégué de l'Entrepreneur, le nom des personnes qui ont
pris part à la séance d'information y compris le(s) délégué(s) de l'Entrepreneur.
AO DME 021/2024
Gestion des conflits
Les conflits pourront être collectifs ou individuels. L'Entrepreneur proposera des procédures pour trouver
une solution à ces conflits. Elles pourront être modifiées pour que l'ensemble des parties prenantes les
acceptent et les jugent équitables à la fois dans leur processus de résolution et leur processus de règlement.
Si l'entreprise est reconnue comme fautive, elle appliquera une procédure correctrice ou compensatrice
qu'elle aura mise au point et qui devra être rapide et équitable.
Les conflits collectifs et individuels feront l'objet d'une procédure de consignation élaboré par l'Entrepreneur.
Ce rapport fera l'objet d'une transmission rapide chef de projet qui le transmettra au département
environnement ou son représentant. Si possible, tout conflit collectif sera signalé immédiatement au
département environnement ou son représentant par un moyen de communication à déterminer par
l'Entrepreneur.
Dès l'offre, l'Entrepreneur nommera un responsable de la résolution des conflits dont la fonction sera de
diriger les négociations et résolutions afférentes, de consigner la nature du conflit, l'identité des parties
prenantes, les étapes de sa résolution et de sa clôture. Ces informations pourront faire l'objet de rapports
successifs disjoints mais, lorsque le conflit sera clos, un rapport global sera élaboré. L’entrepreneur n’aura
comme interlocuteur que la Direction du projet par le biais du chef de projet qui sera désigné. La rédaction
des chapitres de ce type doit être faite en tenant compte de cette réalité.
Conflits individuels
Il s'agira :
 Des éventuelles et inattendues détériorations de biens individuels provoquées au cours du
chantier par une action intentionnelle ou non.
 De la destruction partielle ou totale d'un bien individuel nécessaire pour la réalisation du
chantier.
 Des doléances vis-à-vis du chantier et de l'Entrepreneur.

Conflits collectifs
Ce sont des conflits qui opposeront l'Entrepreneur à ses employés ou à une communauté.
En ce qui concerne ce type de conflits, en plus des exigences générales, l'Entrepreneur établira une liste de
personnes ou de fonctions administratives (ou autres) ressources qui pourront, éventuellement jouer le rôle
de médiateur et/ou assurer la sécurité de l'ensemble des parties prenantes ainsi que la sauvegarde de leurs
biens.
L'Entrepreneur élabora une procédure qui visera à assurer la sécurité de son personnel en cas de conflits
collectifs. Elle comprendra les consignes que le personnel devra strictement observer pour sa propre
protection et la protection des autres parties prenantes. Cette procédure sera l'objet d'une formation
particulière qui sera fournie avant le début des travaux ou à l'arrivée d'un employé temporaire ou d'un
visiteur.
Formation
Destiné à ses employés permanents ou temporaires, l'Entrepreneur constituera un plan de formation à la
sécurité sur le chantier (importance du port des protections individuelles, règles de circulation, abstinence
alcoolique,…) et à la santé au travail et dans la vie quotidienne (prévention des MST et plus particulièrement
le HIV, prévention du paludisme, prévention du péril fécal, techniques de portage des charges lourdes…).
Une petite formation sera donnée à tout visiteur du chantier. Elle consistera en une présentation du projet et
des consignes de sécurité à respecter sur le chantier.
Chaque séance de formation sera consignée dans un formulaire mis au point par l'Entrepreneur qui
comprendra, au moins, le nom des formés, leur statut, l'intitulé de la formation et la date.

AO DME 021/2024
VI. La protection du milieu naturel
L'entrepreneur veillera à utiliser rationnellement l'eau pour les besoins du chantier, sans concurrencer les
usages des riverains. Il préservera la qualité de la ressource exploitée.

L'entrepreneur contrôle l'interdiction de l'exploitation de la flore (notamment la cueillette, le ramassage ou


le prélèvement de tout ou parties d'espèces végétales en vue de leur consommation, utilisation à des fins
médicinales, production de bois d'œuvre, de service ou de feu, production de charbon de bois) et de la
faune naturelles (notamment la chasse, le braconnage, la pêche) par le personnel du chantier. Dans le
cadre de l'exécution des travaux objet du présent marché, durant les heures effectives et sur les lieux de
travaux (installations comprises).

L'entrepreneur doit identifier, préalablement à l'ouverture du chantier, les zones sensibles :


- zones habitées, parcelles cultivées, plantations et vergers ;
- équipement collectif tel que dispensaire, centre de santé, hôpital, école, etc.
- lieux de cultes, cimetière et tombes ;
- périmètres de protection des points d'eau et cours d'eau ;
- espaces naturels classés.

VII. La gestion des produits chimiques


Un inventaire des produits toxiques sera établi et remis au Chef de projet qui le transmettra au département
environnement SNIM ou son représentant.
Les produits seront séparés en catégories similaires.
Les travailleurs ayant à manipuler ces produits utiliseront des vêtements et des équipements de protection et
emploieront des techniques de manipulation adaptées.
L'accès des locaux de stockages est réservé au personnel autorisé.
Les aires de stockage seront protégées par des clôtures. Elles devront être aménagées pour assurer une
protection efficace du sol et du sous-sol et permettre la récupération et l'évacuation des produits et/ou terres
éventuellement pollués.

VIII. Les émissions sonores et les vibrations

L’entrepreneur doit veiller au respect des horaires de travail afin de ne pas déranger le voisinage par les
nuisances sonores.

Celle-ci doit veiller à la conformité du matériel utilisé, à son contrôle et vérification régulière afin de réduire
les nuisances sonores dudit matériel.

L’entrepreneur doit veiller à l’organisation et aux conditions de mise en œuvre du matériel bruyant.

IX. La gestion et l’élimination des déchets de chantier


Les sites d'installations seront nettoyés régulièrement. Des bennes de tri de déchet devront être disposées en
nombre suffisant dans le chantier.
Il est strictement interdit le déversement d'huile usagée sur le sol.
L'entrepreneur devra assurer la collecte des huiles usagées sur les sites de maintenance des engins dans des
cuves adaptés. Le sol de ces sites devra être protégé vis-à-vis de tout déversement accidentel.

Les déchets dangereux sont constitués par :


 les huiles de moteurs, pétrole et ses dérivés : essence, gas-oil, liquide de freins, etc.
 les restes de peintures, vernis, solvants,
AO DME 021/2024
 les chiffons et filtres souillés
 le goudron
 les piles usagées, les batteries,
 les restes de toiture ou isolation contenant de l’amiante,
 les produits de laboratoire,
 les produits de radiologie et radiothérapie, y compris les produits radioactifs,
 les pesticides, les engrais et produits chimiques divers
 les contenants des produits dangereux
Leur élimination doit éviter que ces produits ne se répandent dans l’environnement :
 Les déchets dangereux sont conditionnés dans des bidons ou des fûts pour les liquides, des poubelles
pour les solides, des containers ou des bennes pour les gravas, avec signes distinctifs avertissant du
danger.
 Les récipients sont regroupés dans un lieu protégé, sur deux épaisseurs de bâches de plastique ou
une dalle de béton étanche.
 Le danger est signalé par des panneaux explicites.

L’entrepreneur est tenu à rédiger des procédures de tri, collecte, stockage et les filières d’élimination pour
tous types de déchets qu’ils génèrent.

Les eaux huileuses ou contaminé devront être traitées de façon adaptée à leur type de pollution avant leur
rejet.

X. La pollution atmosphérique

Pour éviter la formation de poussières préjudiciables à l’environnement et à la sécurité, l’entrepreneur doit


procéder à l’entretien et à l’arrosage fréquent et régulier de toutes les parties circulées et de toute l’emprise
du chantier.

L’entrepreneur prendra les mesures suivantes :

 Eviter les opérations de démolition par grand vent ;


 Eviter les opérations de chargement et déchargement de matériaux par vent fort dans les zones
sensibles à la poussière ;
 Vitesse limitée sur les pistes à 30 km/h dans les zones sensibles à la poussière
 Echappement et taux de pollution des véhicules conformes aux normes ;
 Stockage des substances polluantes sur des aires adaptées au produit et équipées
 de dispositifs antipollution : hydrocarbures, huiles, adjuvant à béton, liants hydrauliques
 Il est interdit de brûler des matériaux émettant des fumées toxiques (plastiques, etc…) ainsi que tous
les déchets verts issus du débroussaillement ;
 Les camions transportant des produits hydrocarburés doivent être bâchés.

XI. Le respect de patrimoine et de l’archéologie

En phase chantier, les impacts sont les risques de destruction d’éléments patrimoniaux intéressants. Une
déclaration immédiate de toute découverte fortuite à caractère archéologique est obligée.

XII. La fermeture du chantier


AO DME 021/2024
A la fin des travaux, l'entrepreneur réalisera tous les travaux nécessaires à la remise en état des terrains et
des lieux. Il devra replier tout son matériel, engins et matériaux. Il devra démolir toute installation fixe, telle
que fondation, support en béton ou métallique, etc.
Il devra démolir les aires bétonnées, décontaminer le sol s'il en est besoin, remettre le site dans son état le
plus proche possible de son état initial. Il ne pourra abandonner aucun équipement ni matériau sur le site ni
dans les environs. Pour la mise en dépôt des matériaux de démolition, l'entrepreneur devra obtenir
l'approbation du département environnement ou son représentant.
Un plan détaillé pour la fermeture du chantier doit être transmis au chef de projet pour la transmission au
département environnement cinq mois avant la fin des travaux.

XIII. Suivi et pénalités diverses


Un suivi périodique serait mis en place par le chef du projet SNIM qui au besoin peut éter appuyé par le
département environnement de la SNIM à fin de vérifier le respect des mesures engagées par l’entrepreneur
vis-à-vis de leurs impacts sur l’environnement.
Le responsable environnemental du site est habilité à exécuter des inspections mensuelles et établir un
rapport.
L’entrepreneur accepte le principe d’application des pénalités décrites en cas de non-respect des exigences
décrites dans le présent document.
XIII.1 Pénalité de performance
Une (des) pénalité de performance environnementale spécifique à chaque projet doit être définie et
consignée dans cette clause. (des seuils doivent être définis par projet au moment de l’établissement du DAO
et consignés dans ces clauses environnementales)
XIII.2 Autres pénalités
En cas de manquement aux obligations de cette clause, des pénalités financières sont appliquée pour chaque
infraction constatée, selon le barème suivant :
- Dépôt de déchet dans une benne non appropriées 300€/infraction
- Mélange de déchets dangereuses avec déchets banals 1000€/infraction
- Déversements des produits dangereuses 1000€/infraction
- Rejets des effluents liquides dangereux dans la nature 1500€/infraction
- Dépôt sauvage des déchets 1000€/infraction
- Stockage inadéquate des produits chimique 1000€/infraction
- Non respect de plan de fermeture chantier 1000€/infraction

Les pénalités sont effectives à partir de la troisième infraction constatée, elle s’applique en totalité sur
l’entrepreneur.
Les personnes habilitées à constater les infractions sont en priorités le Responsable environnement, le maître
d’œuvre d’exécution ainsi que le département environnement SNIM et son éventuelle assistance.
Les pénalités définie ne sont pas exclusives des autres pénalités, des amendes, des coûts de remises en état et des
indemnisations l

AO DME 021/2024
PIECE N°5

CAHIER DES CLAUSES ET CONDITIONS GENERALES


APPLICABLES AUX MARCHES DE LA SNIM

AO DME 021/2024
Fourniture & Montage
Des matériels d’équipement

Article 1 : Documents Applicables Aux Marchés

Les marchés de fourniture et de montage de matériels d’équipement passés par la SOCIETE


NATIONALE INDUSTRIELLE ET MINIERE, ci-après désignée « SNIM », sont régis :
- par le marché lui-même et ses annexes ;
- sauf stipulation contraire dans le marché, par le présent cahier des clauses générales.
Pour l’exécution de ces marchés, les représentants de SNIM sont, dans l’ordre hiérarchique :
1 - l’Autorité supérieure qui a signé le marché : en principe le Directeur Général de SNIM ;
2 - l’Autorité, désigné dans le marché, qui aura reçu délégation du Directeur Général pour en
assurer l’exécution ;
3 - l’Ingénieur chargé du contrôle des travaux de montage, ce dernier est le correspondant normal
et direct de l’Entrepreneur.

Article 2 : Formation Du Contrat


2.1 - le contrat est réputé parfait lorsque, sur le vu d’une commande le constructeur a expédié une
acceptation écrite, éventuellement dans le délai fixé par SNIM.
2.2 - Si, en formulant une proposition ferme, le constructeur a fixé un délai pour l’acceptation, le
contrat est réputé parfait lorsque SNIM a expédié une acceptation écrite avant l’expiration du
délai. Cependant, le contrat n’est formé que si cette acceptation parvient au plus tard une
semaine après l’expiration du délai.

Article 3 : Plans Et Documents Descriptifs


Le marché stipule les documents (dessins, notices, notes de calcul, etc.) que le fournisseur doit
soumettre à l’approbation de SNIM, fixe les délais de présentation de ces documents et précise
l’organisme chargé du contrôle et les délais impartis à celui-ci.
L’approbation des documents par SNIM, ou son délégué, n’entraîne aucune atténuation de la
responsabilité du constructeur, seul responsable de ses fournitures.
Sauf stipulations particulières du marché, et qu’il y ait lieu ou non approbation des plans, le
constructeur devra fournir la documentation suivante :
a) Dans les deux mois suivant la notification du marché :
- le programme général de fabrication ;
- les prévisions concernant le transport maritime du matériel depuis le (ou les) port (s)
d’embarquement jusqu’au port de destination. Le constructeur précisera la nature et le poids
des matériels les plus encombrants.
b) Dans le délai fixé au marché, une documentation complète comprenant :
b.1) Pour tous matériels
- les notices descriptives et les consignes d’exploitation,
- les notices d’entretien,
- les plans de montage (en français en 5 ex.)
- les schémas électriques et fluides divers et, d’une manière générale,
- tous les plans et schémas nécessaires à la parfaite compréhension
des notices ci-dessus
b.2) Pour les matériels fabriqués sur plans établis pour les besoins du marché
- Nomenclature complète des ensembles et pièces de détail. (En français et langue d’origine)
- Les plans d’ensemble correspond (en 3 ex. + 1 contrecalque)
- Les dessins de détail des pièces devront être fournis à SNIM, à sa demande contrecalque (en
langue d’origine)
b.3) Matériels et organes de catalogue faisant partie des fabrications courantes du constructeur
ou de ses sous-traitants.
- Nomenclature des organes (en français et en langue d’origine 3 ex. + 1 contrecalque)

AO DME 021/2024
Pour chaque organe de catalogue :
- catalogue correspondant du constructeur comportant (langue d’origine ou français si le
catalogue descriptif et nomenclature des pièces du détail existe en français (3 ex. en1
exemplaire)
b.4) Copie des sous-commandes (prix exclus)
b.5) Les documents ainsi fournis deviennent la propriété de SNIM, qui s’engage à n’en faire usage
que pour ses propres besoins.

Article 4 : Emballages
4.1 - Sauf stipulation contraire,
a) les prix indiqués dans les listes de prix et catalogues s’entendent « marchandise nue » ;
b) les prix figurant dans les propositions fermes et le contrat comprennent les emballages ou
moyens de protection nécessaires pour éviter les détériorations dans le transport maritime,
qui est le mode normal, sauf dispositions contraires expresses, d’acheminement des
marchandises.

Article 5 : Lois & Règlements Locaux


5.1 - Si le constructeur le demande, SNIM l’aidera dans toute la mesure du possible à obtenir les
renseignements nécessaires sur les lois et règlements locaux applicables à l’ouvrage et aux
impôts et taxes y afférents.
5.2 - Si par suite d’un amendement à ces lois ou règlements, postérieur à l’offre, le coût du
montage se trouve modifié, le montant de cette modification sera, selon le cas, ajouté au prix ou
déduit de celui-ci.

Article 6 : Conditions De Travail


6.1 - Les conditions dans lesquelles les travaux auront à se dérouler sont fixées par le marché
pour tout ce qui concerne les prestations que SNIM peut éventuellement fournir au
constructeur au cours du montage, à titre gratuit ou à titre onéreux, en matière de :
- logement et nourriture du personnel,
- prestations médicales,
- prestations scolaires,
- prestations sociales diverses (économats, clubs...),
- locations d’engins de manutention et de véhicules de transport,
- fournitures d’eau et d’électricité industrielles,
- fourniture de carburant.
6.2 - Les transports ferroviaires entre NOUADHIBOU et ZOUERATE sont gratuits pour les
matériels et matières consommables nécessaires à l’exécution des marchés.

Article 7 : Montage à l’attachement & montage à forfait


7.1 - Lorsqu’il est prévu que le montage doit être payé « à l’attachement », sont facturés séparément
:
a) les frais de voyage du personnel et de transport des outils et effets personnels (dans les
limites raisonnables) : d’après les débours du constructeur et suivant les modes et classes
de transport tels qu’ils peuvent être prévus au contrat ;
b) une indemnité journalière de déplacement pour toute la durée de l’absence du personnel de
sa résidence normale, y compris les jours de repos et les jours fériés ;
c) le temps passé : d’après le nombre d’heures portées sur les feuilles d’attachement signées
par SNIM, au fur et à mesure des travaux. Les heures supplémentaires, les heures de
travail des dimanches et jours fériés et les heures de nuit, sont comptées aux tarifs spéciaux
mentionnés au contrat. Sauf dispositions particulières, les tarifs horaires couvrent l’usure et
l’amortissement de l’outillage portatif du constructeur ;
d) le temps exigé par :
- les préparatifs et formalités au départ et au retour ;
- les voyages aller-retour ;
- le trajet quotidien du logement au lieu de travail, matin et soir, s’il excède une demi-heure
lorsqu’il n’a pas été possible de trouver un logement plus proche ;
AO DME 021/2024
- les délais d’attente, en cas d’arrêt du travail pour des causes dont le constructeur n’est pas
responsable en vertu du contrat ;
e) les dépenses engagées par le constructeur en vertu du contrat relativement à la fourniture
de l’outillage, ainsi que, le cas échéant, le prix de location du gros outillage lui appartenant ;
f) les impôts et taxes que le constructeur a dû payer en Mauritanie sur le montant des
factures.
7.2 - Lorsque le montage doit être payé à forfait, le prix porté au devis comprend globalement tous
les éléments détaillés au paragraphe 7.1. Toutefois, si la durée du montage est prolongée pour
quelque cause que ce soit du fait de SNIM, ou de ses fournisseurs, autres que le constructeur,
et si le travail du personnel de ce dernier s’en trouve interrompu ou augmenté, tous temps
d’attente, ainsi que tous travaux, toutes indemnités de séjour et tous frais de voyage
supplémentaires de ce personnel seront facturés en sus.

Article 8 : Contrôles & essais du matériel


Contrôle :
8.1 - Si le contrat comprend une stipulation expresse à cet effet, SNIM est autorisée à faire contrôler
et vérifier par ses représentants dûment mandatés, la qualité des matériaux utilisés et des
parties du matériel, tant pendant la construction, qu’après achèvement. Ces contrôles et
vérifications s’effectuent sur les lieux de fabrication, pendant les heures de travail normales,
après entente avec le constructeur sur le jour et l’heure.
8.2 - Si ces contrôles et vérifications amènent SNIM à estimer que certains matériaux ou certaines
parties du matériel sont défectueux ou non conformes au contrat, elle doit consigner par écrit
ses observations motivées.
Essais :
8.3 - Les essais prévus par le contrat, autres que les essais de prises en charge, sont effectués, à
défaut de disposition contraire, dans les ateliers du constructeur pendant les heures de travail
normales. Si les spécifications techniques n’en sont pas précisées dans le contrat, les essais
s’effectuent conformément à la pratique généralement suivie pour la branche d’industrie
intéressée dans le pays où le matériel est fabriqué.
8.4 - Le constructeur avertit SNIM en lui donnant un délai suffisant pour permettre aux représentants
de ce dernier d’assister aux essais. Si SNIM ne se fait pas représenter aux essais, le
constructeur lui communique le procès-verbal dont SNIM ne pourra contester l’exactitude.
8.5 - Si au cours d’un essai (autre qu’un essai de prise en charge tel que prévu à l’article 21), le
matériel est reconnu défectueux ou non conforme au contrat, le constructeur doit remédier en
toute diligence au défaut ou veiller à ce que le matériel réponde aux spécifications du contrat. Si
SNIM le désire, l’essai est répété.
8.6 - Sauf stipulation contraire, le constructeur prend à sa charge toutes les dépenses afférentes aux
essais effectués dans ses ateliers, à l’exception des dépenses personnelles des représentants
de l’acheteur.

Article 9 : Embarquement - Transport - Transfert Des Risques


9.1 - Les matériels sont livrés FOB sur navire désigné par la section Fret du Bureau d’Achat de
ZURICH ; les demandes de Fret doivent être faites par les constructeurs un mois à l’avance.
9.2 - SNIM fait son affaire du transport maritime, du débarquement et de l’acheminement par voie
ferroviaire jusqu’à l’embranchement désigné pour desservir le chantier.
Le constructeur doit le déchargement des wagons dans les délais impartis par le transporteur
ferroviaire, le transport jusqu’au chantier de montage avec stockage intermédiaire si
nécessaire, le matériel étant sous sa garde dès la remise des wagons jusqu’à la prise en
charge de l’installation par SNIM.
9.3 - Les règles et responsabilités du FOB sont définies par les Incoterms 1953 de la Chambre de
Commerce Internationale ; les responsabilités en matière de garde sont celles définies par le
Droit français.

AO DME 021/2024
Article 10 : Enlèvement Tardif
10.1 - Si SNIM ne prend pas livraison du matériel à la date résultant du contrat, elle est néanmoins
tenue de ne pas retarder l’échéance normalement prévue pour les paiements liés à la
livraison. Le constructeur pourvoit au magasinage du matériel aux frais et aux risques et
périls de SNIM. Le matériel est assuré par le constructeur sur requête de SNIM et aux frais
de cette dernière. Toutefois, si le retard dans la prise de livraison est dû à l’une des
circonstances prévues à l’article 25 et si le constructeur est en mesure de conserver le
matériel dans ses locaux sans inconvénients pour son exploitation, les frais entraînés par le
magasinage ne sont pas facturés à SNIM.
10.2 - A moins que le défaut d’exécution de la part de SNIM ne soit dû à une des circonstances
prévues à l’article 25, le constructeur peut inviter SNIM, par écrit, à prendre livraison dans un
délai équitable.
Si SNIM, pour une raison quelconque, ne s’exécute pas dans ce délai, le constructeur a le
droit, par simple lettre missive et sans devoir demander la résiliation à un tribunal, de se
dégager du contrat en ce qui concerne la partie du matériel dont, par suite de la défaillance de
SNIM, il n’a pas été pris livraison et de recevoir alors de ce dernier réparation du préjudice que
cette inexécution lui a causé, à concurrence de la valeur, déterminée sur la base du contrat, de
la partie du matériel en cause.

Article 11 : Paiements
11.1 - Les paiements sont effectués selon les modalités fixées par les parties.
11.2 - Les acomptes versés par SNIM sont à valoir sur le prix de la commande et ne constituent
pas des arrhes dont l’abandon autoriserait les parties à se dégager du contrat.
11.3 - Si la livraison a été effectuée avant le paiement de la totalité des sommes dues au titre du
contrat, le matériel livré demeure la propriété du constructeur jusqu’à ce qu’il ait été payé
intégralement, dans la mesure où une telle solution est admise par la loi de la situation du
matériel. Si cette loi n’admet pas la réserve de propriété, le constructeur jouit de tous autres
droits sur le matériel que cette loi lui permet de se réserver. SNIM est tenue d’apporter son
concours au constructeur si celui-ci est amené à prendre des mesures destinées à protéger
son droit de propriété ou, à défaut, tous autres droits sur le matériel.
11.4 - Aucun paiement lié à l’exécution d’une obligation du constructeur ne peut être exigé avant
cette exécution, sauf si la carence du constructeur est imputable à un fait ou une omission de
SNIM.
11.5 - Si SNIM est en retard dans ses paiements, le constructeur peut, après mise en demeure sans
effet au bout de 15 jours, suspendre l’exécution de ses propres obligations jusqu’au versement
de l’arriéré, sauf si la carence de SNIM est imputable à un fait où à une omission du
constructeur.
11.6 - Si SNIM est en retard dans ses paiements par suite des circonstances prévues à l’article 25, le
constructeur ne peut prétendre à des intérêts moratoires.
11.7 - En dehors de l’hypothèse ci-dessus, si SNIM est en retard dans ses paiements, le
constructeur peut exiger, par notification écrite adressée en temps utile à SNIM, des intérêts
moratoires à compter de l’échéance ; le taux de ces intérêts est fixé dans le marché ; toutefois,
SNIM est dispensée de ces intérêts si le paiement effectif a lieu avec moins de 30 jours de
retard.
Si dans un délai de six mois à compter de l’échéance, SNIM ne s’est pas acquitté de la somme
due, le constructeur a le droit, un mois après mise en demeure et sans devoir demander la
résiliation à un tribunal, de se dégager du contrat par simple lettre missive et de recevoir de
SNIM réparation du préjudice subi.

Article 12 : Travaux Préparatoires


12.1 - Dans le cadre des dispositions prévues à l’article 3, le constructeur est tenu de fournir en
temps utile les plans d’assises du matériel et toutes indications (relatives, sauf convention
contraire, à l’ouvrage seulement) requises pour établir les fondations appropriées, pour
assurer un accès convenable du matériel ainsi que de tous les engins nécessaires au point
du montage, et pour réaliser toutes les connexions nécessaires avec le matériel que ces
dernières doivent ou non être effectuées par le constructeur aux termes du contrat.
AO DME 021/2024
12.2 - L’exécution des travaux préparatoires incombe à SNIM suivant les plans et indications
mentionnées au paragraphe 1 ci-dessus et fournis par le constructeur. Elle doit être
terminée en temps utile et les massifs de fondation doivent pouvoir recevoir le matériel en
temps convenable.
Lorsque son acheminement est à la charge de SNIM, le matériel devra se trouver sur place en
temps utile.
12.3 - Incombent au constructeur les frais résultant des erreurs ou omissions dans les plans et
indications visées au paragraphe 1 du présent article, si les erreurs ou omissions se révèlent
avant la prise en charge. Si elles se révèlent après la prise en charge, elles seront considérées
comme un défaut de conception au sens de l’article 23.

Article 13 : Agents de liaison


13.1 - Le constructeur et SNIM devront désigner par écrit le nom d’une personne responsable
pour assurer la liaison entre eux, en ce qui concerne l’exécution au jour le jour des travaux
sur place.
13.2 - Ces deux agents de liaison devront se tenir à proximité de l’aire d’installation pendant les
heures de travail.

Article 14 : Main-d’œuvre complémentaire


14.1 - Sur la demande du constructeur, adressée en temps utile à SNIM celle-ci mettra
gratuitement à la disposition du constructeur la main-d’œuvre complémentaire, qualifiée ou
non qualifiée, qui aura été prévue au contrat, et, dans des limites raisonnables, la main-
d’œuvre complémentaire non qualifiée, non prévue au contrat, qui s’avérerait nécessaire.

Article 15 : Consignes de sécurité


15.1 - SNIM devra communiquer en détail au constructeur les consignes de sécurité qu’elle donne
à son propre personnel et le constructeur sera tenu de les faire respecter par ses préposés.
15.2 - Si SNIM constate des infractions à ces consignes, elle devra en aviser au plus tôt le
constructeur par écrit et sera en droit d’interdire immédiatement l’accès de l’aire
d’installation aux auteurs de ces infractions.
15.3 - Le constructeur devra faire connaître en détail à SNIM les risques particuliers qui découlent
de l’exécution des travaux.

Article 16 : Heures supplémentaires


16.1 - Les parties s’entendront, s’il y a lieu, sur les conditions dans lesquelles seront effectuées les
heures supplémentaires, sous réserve de se conformer à la réglementation mauritanienne.

Article 17 : Travaux hors contrat


17.1 - SNIM ne pourra pas, sans l’autorisation préalable du constructeur, employer le personnel
de celui-ci à un travail étranger à l’objet du contrat. Même s’il a accordé son autorisation, le
constructeur n’assumera aucunement la responsabilité de ce travail et SNIM assurera la
sécurité du personnel du constructeur pendant qu’il est affecté au dit travail.

Article 18 : Droit D’inspection Du Constructeur


18.1 - Jusqu’à la prise en charge et pendant les travaux résultant du jeu de la garantie, le
constructeur aura toujours le droit de faire inspecter l’ouvrage à ses frais pendant les heures
de travail sur l’aire d’installation. En se rendant sur l’aire, les inspecteurs devront se
conformer aux consignes de
Circulation en vigueur dans l’exploitation de SNIM.
Article 19 : Instruction Du Personnel De Snim
19.1- Le contrat fixera, s’il y a lieu, les conditions dans lesquelles le constructeur assurera
l’instruction du personnel de SNIM chargé de faire fonctionner le matériel.

Article 20 : Délais D’achèvement


20.1 - Sauf stipulation contraire, les délais d’achèvement courent à partir de la dernière des dates
suivantes :
a) la date de formation du contrat, telle qu’elle est définie à l’article 2 ;
AO DME 021/2024
b) la date à laquelle le constructeur est avisé de l’octroi d’une licence d’importation valable
lorsqu’une telle licence est nécessaire pour l’exécution du contrat ;
c) la date de réception de l’acompte par le constructeur si le contrat en prévoit un avant la
mise en fabrication.
20.2 - Si l’achèvement est retardé par une des circonstances prévues à l’article 25 ou par un acte ou
une omission de SNIM, il est accordé une prorogation du délai d’achèvement qui tient compte
équitablement de toutes circonstances. A l’exception du cas prévu au paragraphe 5 du présent
article, cette disposition s’applique même si la cause du retard est survenue après l’expiration
du délai contractuel.
20.3 - Sauf disposition contraire expresse, les délais prévus au contrat sont fermes ; si le
constructeur n’achève pas l’ouvrage dans le délai initialement convenu ou prorogé
conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article, SNIM a le droit de
demander, après notification écrite adressée en temps utile une réduction du prix porté au
contrat, à moins que l’on ne puisse raisonnablement déduire des circonstances de l’espèce
qu’il n’a pas subi de préjudice. Cette réduction est égale, par jour de retard, à 0,05 % jusqu’au
30ème jour de retard, 0,10 % à compter du 31e jour, de la valeur du contrat.
La réduction ne peut excéder 5 %, elle est réglée lors des paiements à effectuer par SNIM à
partir de l’achèvement. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5 du présent article, cette
réduction de prix exclut tout autre dédommagement prévu en raison du défaut d’achèvement
par le constructeur.
20.4 - Dans le cas exceptionnel où le contrat mentionnerait que le délai n’a qu’une valeur indicative,
chacune des parties peut, après l’expiration des deux tiers de ce délai approximatif, sommer
l’autre partie par écrit de convenir d’un délai ferme.
Si le contrat ne mentionne aucun délai d’achèvement, chacune des parties peut suivre la
procédure précitée à l’expiration d’une période de neuf mois à compter de la formation du
contrat.

Si, dans l’une ou l’autre de ces éventualités, les parties ne parviennent pas à une entente,
chacune d’elle peut recourir à l’arbitrage, conformément aux dispositions de l’article 28, en vue
de définir un délai d’achèvement équitable. Le délai ainsi déterminé est considéré comme étant
le délai d’achèvement fixé par le contrat et les dispositions du paragraphe 3 du présent article
lui sont applicables.
20.5 - Si telle partie de l’ouvrage pour laquelle SNIM a eu droit à la réduction maximum définie au
paragraphe 3 du présent article ou pour laquelle elle aurait eu droit à cette réduction si elle
avait adressé au constructeur la notification prévue au susdit paragraphe, n’est toujours pas
achevée, SNIM, peut, en adressant au constructeur une notification écrite, exiger l’achèvement
en fixant un dernier délai, compte tenu équitablement de l’importance des retards déjà
intervenus.
Si, pour quelque cause que ce soit, autre qu’une cause imputable à SNIM ou a tout autre
constructeur employé par lui, le constructeur reste en défaut de faire tout ce qui lui incombe
pour que l’ouvrage soit achevé dans ce délai, SNIM a le droit, par simple lettre missive et sans
devoir demander la résiliation à un tribunal, de se dégager du contrat en ce qui concerne cette
partie de l’ouvrage et de recevoir alors du constructeur réparation du préjudice que cette
inexécution lui a causé, à concurrence de la valeur déterminée sur la base du contrat de la
partie de l’ouvrage qui, par suite de la défaillance du constructeur, n’a pu être utilisée comme il
était prévu.

Article 21 : Essais De Prise En Charge (Essais De Réception Provisoire)


21.1 - Sauf convention contraire, il sera procédé à des essais de prise en charge. Dans ce cas, le
constructeur devra aviser SNIM par écrit lorsque l’ouvrage sera prêt pour les essais et
suffisamment à l’avance pour que l’acheteur puisse prendre des mesures à cet effet. Ces
essais seront contradictoires et effectués dans les conditions techniques prévues par le
contrat ou à défaut conformément à la pratique généralement suivie par la branche
d’industrie intéressée dans le pays où le matériel est fabriqué.
21.2 - Si, au cours des essais de prise en charge, l’ouvrage est reconnu défectueux ou non
conforme au contrat, le constructeur devra remédier en toute diligence et à ses frais au
défaut constaté ou faire en sorte que l’ouvrage réponde aux spécifications du contrat. Dans
ce cas, sur la demande de SNIM, l’essai sera répété aux frais du constructeur.
AO DME 021/2024
21.3 - Sous réserve du paragraphe 2 du présent article, SNIM devra fournir gratuitement, et dans
les limites raisonnables, l’énergie, les lubrifiants, l’eau, les combustibles et toutes matières à
utiliser au cours du réglage et des essais de prise en charge. Elle devra également installer
à ses frais tout dispositif nécessaire aux opérations ci-dessus.

Article 22 : Prise En Charge (Réception Provisoire)


22.1 - Dès que l’ouvrage est terminé conformément au contrat et a subi avec succès tous les
essais de prise en charge à effectuer en fin de montage, SNIM est réputée l’avoir pris en
charge et la période de garantie commence à courir. SNIM devra alors remettre au
constructeur une attestation dénommée « procès-verbal de prise en charge » ; il y sera
précisé la date à laquelle l’ouvrage s’est trouvé terminé et a subi les essais.
22.2 - Si SNIM s’oppose à l’exécution des essais de prise en charge, la prise en charge sera réputée
avoir lieu et la période de garantie commencera à courir sur simple notification écrite du
constructeur.
22.3 - Si, par suite de difficultés éprouvées par SNIM, qu’elles soient ou non visées par l’article 25, il
devient impossible de procéder aux essais de prise en charge, ceux-ci seront ajournés pour
une période n’excédant pas la période dont conviendraient les parties, ou à défaut un délai de
six mois, et les dispositions suivantes seront applicables :
a) SNIM sera tenue d’effectuer les paiements comme si la prise en charge avait eu lieu.
Toutefois, dans le cas de difficultés constituant une des causes d’exonération prévues au
paragraphe 25.1 SNIM, sauf accord contraire, n’aura pas à payer au moment résultant du
contrat pour la prise en charge les sommes correspondant à des travaux non encore
exécutés ; elle n’aura pas non plus à payer avant l’expiration de la période de garantie
calculée selon le paragraphe d) ci-après, les sommes retenues à ce titre ;
b) en temps voulu, SNIM notifiera par écrit au constructeur la date à partir de laquelle les
essais pourraient être exécutés. Elle lui demandera de fixer une nouvelle date pour ceux-ci.
Cette nouvelle date sera comprise dans la période qui commencera à courir à la date
notifiée par SNIM.
c) le constructeur pourra avant les essais et aux frais de SNIM procéder à la visite de l’ouvrage
et réparer tout défaut ou détérioration et toute perte survenus depuis la date à laquelle
l’ouvrage était prêt à subir les essais conformément au contrat ;
d) la période de garantie courra à dater du jour où les essais ajournés auront lieu avec succès ;
e) sur la demande de SNIM, le constructeur sera tenu d’assurer - dans le cadre des
dispositions contractuelles relatives au transfert des risques - la protection et l’entretien de
l’ouvrage jusqu’à l’exécution des essais, dans la limite d’un mois à partir du jour ou l’ouvrage
était primitivement prêt à subir les essais. SNIM remboursera au constructeur les frais de
toutes mesures prises par celui-ci pour protéger et entretenir le matériel. A l’expiration de ce
mois, les obligations du constructeur à l’égard de la protection et de l’entretien de l’ouvrage
cesseront, à moins que les parties n’en disposent autrement.
Si, par suite d’engagements, le constructeur n’est pas en mesure de laisser du personnel
sur place, il donnera à SNIM toutes directives utiles pour permettre à celle-ci d’y pourvoir
dans les meilleures conditions.
f) Si à l’expiration du délai convenu, ou à défaut, à l’expiration du délai de six mois, les essais
n’ont pas eu lieu, le paragraphe 22.2 s’applique pour autant que l’article 25 n’est pas
applicable.

Article 23 : Garantie
23.1 - Le constructeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut
dans la conception, les matières ou l’exécution dans la limite des dispositions ci-après.
23.2 - Cet engagement ne s’applique qu’aux vices qui se seront manifestés pendant la période, dite
« période de garantie », dont la durée est fixée à un an à compter de prise en charge, sauf
stipulation contraire du marché.
23.3 - Le constructeur reste responsable des vices cachés éventuels résultant des fautes lourdes de
sa part, conformément aux dispositions du Code civil et de la Jurisprudence français.
23.4 - Pour certaines pièces limitativement énumérées (fabriquées ou non par le constructeur), le
contrat peut stipuler, le cas échéant, des périodes respectives différentes.
AO DME 021/2024
23.5 - Le marché fixera éventuellement la durée quotidienne d’utilisation de l’ouvrage, ainsi que la
réduction de la période de garantie en cas d’utilisation plus intensive.
23.6 - Les pièces de remplacement ou les pièces refaites, en vertu du présent article, sont garanties
dans les mêmes termes et conditions que l’ouvrage d’origine et pour une nouvelle période
égale à un an. Cette disposition ne s’applique pas aux autres pièces de l’ouvrage dont la
période de garantie est prorogée seulement d’une durée égale à celle pendant laquelle
l’ouvrage a été immobilisé en raison d’un vice couvert par cet article.
23.7 - Pour pouvoir invoquer le bénéfice de cet article, SNIM doit aviser sans retard et par écrit le
constructeur des vices qui se sont manifestés. Elle doit lui donner toute facilité pour procéder à
la constatation de ceux-ci et y porter remède.
23.8 - Le constructeur ainsi avisé remédie au vice en toute diligence et, sauf dans les cas
mentionnés au paragraphe 8 du présent article, à ses propres frais. A moins que la nature du
vice ne soit telle qu’il convienne d’affecter la réparation sur l’aire d’installation, SNIM renvoie au
constructeur pour qu’il la répare ou la remplace, toute pièce dans laquelle s’est révélé un vice
aux termes du présent article. En pareil cas, les obligations du constructeur découlant du
présent paragraphe sont réputées remplies en ce qui concerne ladite pièce défectueuse, par la
livraison à SNIM de ladite pièce dûment réparée ou par celle d’une pièce de remplacement.
23.9 - Sauf stipulation contraire, SNIM prend à sa charge le coût et les risques du transport des
pièces défectueuses, ainsi que celui des pièces réparées ou des pièces de remplacement
entre le port ou l’aéroport d’embarquement et l’aire d’installation.
23.10 - Lorsque, conformément au paragraphe 8 du présent article, la réparation doit avoir lieu sur
l’aire d’installation, tous frais de voyage et de séjour du personnel du constructeur, ainsi que
tous frais et risque de transport du matériel et de l’outillage nécessaire feront, à défaut
d’accord entre les parties, l’objet d’une répartition équitable par l’arbitre.
23.11 - Les pièces défectueuses remplacées conformément à la présente clause sont mises à la
disposition du constructeur.
23.12 - Si le constructeur refuse d’exécuter son obligation ou ne fait pas les diligences nécessaires
en dépit d’une sommation, SNIM, est en droit de procéder aux réparations nécessaires aux
frais et risques du constructeur pourvu qu’elle agisse avec discernement.
23.13 - L’obligation du constructeur ne s’applique pas en cas de vice provenant soit de matières
fournies par SNIM, soit d’une conception imposée par celui.
23.14 - L’obligation du constructeur ne porte que sur les vices qui se manifestent dans les conditions
d’emploi prévues au contrat et en cours d’utilisation correcte. Elle ne s’applique pas aux vices
dont la cause est postérieure à la prise en charge et, notamment, dans les cas de mauvais
entretien par SNIM, de modifications sans l’accord écrit du constructeur, de réparations
malencontreuses effectuées par SNIM ou de dégradations normales.
23.15 - Après la prise en charge, et même pour les défauts dont la cause est antérieure à celle-ci, le
constructeur n’assume pas de responsabilité plus étendue que les obligations définies dans le
présent article. Il est de convention expresse que le constructeur ne sera tenu à aucune
indemnisation envers SNIM pour accidents aux personnes ou dommages à des biens distincts
de l’objet du contrat intervenus après la prise en charge, ni pour manque à gagner, à moins
qu’il ne résulte des circonstances de l’espèce que le constructeur a commis une faute lourde.
23.16 - Par « faute lourde » on entend un acte ou omission du constructeur supposant de la part de
celui-ci un manque de précaution caractérisé, eu égard à la gravité des conséquences qu’en
l’espèce un professionnel diligent aurait normalement prévues ou laissant supposer un mépris
délibéré de ces conséquences et non pas n’importe quel manque de soin ou d’habilité.

Article 24 : Responsabilité en cas de Dommages Corporels Ou Matériels


24.1 - En cas de dommages corporels ou matériels survenus avant que l’ouvrage n’ait été
intégralement pris en charge, les responsabilités se répartiront comme suit :
a) 1) le constructeur supportera toute perte ou dommage au matériel ou à l’ouvrage survenus
avant que le risque n’ait été transféré et provoqué par quelque cause que ce soit, à
l’exclusion d’un acte ou omission de SNIM.
2) le constructeur supportera toute perte ou dommage au matériel ou à l’ouvrage,
survenus après le transfert des risques, si cette perte ou ce dommage est causé par un
acte ou une omission du constructeur.
3) si une partie du matériel ou de l’ouvrage est détruite ou endommagée pour une cause
dont le constructeur n’est pas responsable aux termes des alinéas a) 1) ou a) 2) du
AO DME 021/2024
présent paragraphe, le constructeur, sur demande de SNIM et aux frais de cette
dernière la remplacera où la réparera.
b) En ce qui concerne les biens de SNIM, autres que l’ouvrage, le constructeur sera tenu
d’indemnisé SNIM dans la mesure où ce dommage a été causé par lui-même ou par la
défaillance des engins ou de l’outillage qu’il a lui-même fournis en vue du montage, s’il
résulte des circonstances de l’espèce que le constructeur n’a pas usé de la diligence et de
la compétence technique requises.
c) 1) en ce qui concerne les dommages corporels, les responsabilités du constructeur et de
SNIM à l’égard de la victime sont régies par la loi du lieu où le dommage a été causé.
2) si la victime poursuit SNIM, celle-ci n’a de recours contre le constructeur que dans la
mesure où le dommage a été provoqué par une des causes mentionnées à l’alinéa b)
du présent paragraphe.
3) si la victime poursuit le constructeur, celui-ci n’a de recours contre SNIM que dans les
limites admises par la loi du lieu où le dommage a été causé, pour autant qu’il n’aurait
pas été lui-même tenu en vertu de l’alinéa c) 2) ci-dessus, d’indemniser SNIM si les
poursuites avaient été dirigées contre cette dernière.
d) En ce qui concerne les dommages aux biens des tiers, les mêmes dispositions que celles
contenues à l’alinéa c) ci-dessus sont applicables.
e) Les dispositions du présent paragraphe concernant la responsabilité des parties au contrat
visent également leurs préposés respectifs. Toutefois, en ce qui concerne la main-d’œuvre
complémentaire fournie par SNIM conformément au paragraphe 14.1, le constructeur est
responsable de ses ordres et instructions si ces ordres et instructions ont été incorrects, mal
exprimés ou donnés à une personne qui n’était pas censée posséder les qualifications
nécessaires.
24.2 - Pour pouvoir se prévaloir des droits qui lui sont accordés par les alinéas c) et d) du
paragraphe 24.1 la partie contre laquelle une réclamation a été formulée devra en informer
l’autre partie et lui laisser, si celle-ci le désire, le soin de mener des négociations amiables ou
d’agir en ses lieu et place, dans les procès engagés ou d’intervenir dans de tels procès dans la
mesure où cela est admis par la loi du tribunal saisi.
24.3 - Les dispositions du présent article sont également applicables lorsque le constructeur
exécutera sur l’aire d’installation ses obligations résultant de l’article.

Article 25 : Causes D’exonération


25.1 - Sont considérés comme causes d’exonération s’ils interviennent après la conclusion du
contrat et en empêchent l’exécution les conflits du travail et toutes autres circonstances
telles qu’incendie, mobilisation, réquisition, embargo, interdiction de transfert de devises,
insurrection, manque de moyens de transport, manque général d’approvisionnements,
restrictions d’emploi d’énergie lorsque ces autres circonstances sont indépendantes de la
volonté des parties.
25.2 - La partie qui invoque les circonstances visées ci-dessus doit avertir par écrit sans tarder
l’autre partie de leur intervention aussi bien que de leur cessation.
25.3 - Les conséquences de ces circonstances quant au délai d’exécution des obligations des parties
sont définies par les articles 10, 11, 20 et 22. Toutefois, si par suite de ces circonstances
l’exécution du contrat dans un délai raisonnable devient impossible, mais sans préjudice
cependant des dispositions des paragraphes 10.2 11.7 et 20.5 chacune des parties a le droit
de se dégager du contrat par simple notification écrite sans devoir demander la résiliation à un
tribunal.
25.4 - En cas de résiliation du contrat conformément au paragraphe 3 du présent article, la
répartition des frais engagés pour son exécution sera établie par accord amiable entre les deux
parties.
25.5 - Faute d’accord amiable, il appartient à l’arbitre saisi du différend de dire quelle est la partie qui
s’est trouvée empêchée d’exécuter ses obligations, et cette partie doit rembourser à l’autre le
montant desdits frais, déduction faite des montants à porter à son crédit conformément au
paragraphe 7 du présent article ; si, au contraire, la somme à porter au crédit de la partie
défaillante dépasse le montant desdits frais, cette partie est en droit de se faire rembourser le
surplus.

AO DME 021/2024
Si l’arbitre décide que les deux parties ont été empêchées d’exécuter leurs obligations, il
répartit les frais entre elles de la manière qu’il estime juste et raisonnable, compte tenu de
l’ensemble des circonstances de l’espèce.
25.6 - On entend par « frais », au sens du présent article, les débours effectifs raisonnablement
engagés après chaque partie aura réduit dans la mesure du possible, les pertes subies par elle
; toutefois, en ce qui concerne le matériel livré à SNIM, on considère comme frais du
constructeur la part du prix payable en vertu du contrat qui correspond normalement à ce
matériel, compte tenu de tous travaux effectués lors du montage de ce matériel.
25.7 - Seront portées au crédit de SNIM, en déduction des frais engagés par le constructeur, toutes
les sommes versées par SNIM au constructeur, ou qu’elle doit verser à ce dernier aux termes
du contrat.
Seront portées au crédit du constructeur, en déduction des frais engagés par SNIM, la part du
prix stipulé au contrat qui correspond effectivement au matériel livré à SNIM ou s’il s’agit d’un
matériel incomplet, la valeur de ce matériel dans son état incomplet. Dans les deux cas, il sera
tenu compte de tous travaux effectués lors du montage de ce matériel.

Article 26 : Limites Des Dommages-Intérêts


26.1 - Dans le cas où l’une des parties est tenue envers l’autre à des dommages-intérêts, ceux-ci
ne peuvent excéder la réparation du préjudice que la partie fautive pouvait prévoir lors de la
formation du contrat.
26.2 - La partie qui invoque l’inexécution du contrat est tenue de faire toutes les diligences
nécessaires afin de diminuer la perte subie, pourvu que ces diligences ne lui imposent ni
inconvénient ni frais excessifs. Si elle néglige de le faire, la partie qui n’a pas exécuté le contrat
peut se prévaloir de cette négligence pour demander la réduction des dommages-intérêts.

Article 27 : Résiliation
27.1 - La résiliation du contrat, pour quelque cause que ce soit, ne porte pas atteinte aux
créances déjà échues entre les parties.

Article 28 : Arbitrage & Droit Applicable


28.1 - Toutes contestations découlant du contrat sont tranchées définitivement suivant le
Règlement de Conciliation et d’Arbitrage de la Chambre de Commerce Internationale. La
procédure est celle de l’arbitrage avec trois arbitres.
28.2 - Les arbitres statuent en amiables compositeurs.

AO DME 021/2024

Vous aimerez peut-être aussi