Reg Lement 201701
Reg Lement 201701
Reg Lement 201701
Dispositions générales :
Article 1er : La Banque d'Algérie institue un marché interbancaire des changes. Les
banques et établissements financiers interviennent sur ce marché dans le cadre d'un
dispositif décentralisé dont l’organisation et les règles de fonctionnement sont fixées par
une instruction de la Banque d'Algérie.
Article 3 : Les intermédiaires agréés sont autorisés à prendre des dépôts en devises de
la clientèle et accorder à cette dernière des prêts en devises, dans le respect des
dispositions des articles 6 et 8 ci-après.
Article 4 : Les intermédiaires agréés peuvent conclure entre eux, sur le marché
interbancaire des changes, pour leur propre compte et/ou pour le compte de leur
clientèle, des transactions de change au comptant et à terme, ainsi que des opérations
de trésorerie devises. Ils peuvent, également, effectuer des opérations de change au
comptant avec des banques non résidentes.
Article 5 : La Banque d’Algérie peut intervenir sur le marché interbancaire des changes
pour effectuer des opérations de change au comptant et des opérations de trésorerie
devise.
En contrepartie, les intermédiaires agréés sont tenus d'utiliser ces ressources pour
assurer la liquidité du marché interbancaire des changes ou la couverture des
engagements envers l'étranger, contractés régulièrement par eux-mêmes ou par leur
clientèle au titre, notamment, des opérations visées à l'article 8 ci-dessous.
Article 9 : Les intermédiaires agréés sont autorisés à constituer des positions de change
dans les conditions fixées par instruction de la Banque d’Algérie.
Article 10 : les intermédiaires agréés sont tenus de surveiller et de gérer avec une
grande prudence les risques induits par la constitution des positions de change dans le
strict respect des règles prudentielles. En particulier, lors du calcul des positions de
change nettes par devise, ils doivent prendre en compte l’équivalent delta net du
portefeuille d’options de change sur chaque devise.
L’équivalent delta net d’un portefeuille d’options sur une devise donnée est égal à la
somme des produits des deltas des options individuelles et des montants garantis par ces
options.
Article 11 : Les cours de change et les taux d’intérêt applicables respectivement aux
opérations de changes et aux opérations de trésorerie devise sont négociés librement par
les intervenants sur le marché interbancaire des changes.
Article 12: Les intermédiaires agréés intervenant sur le marché interbancaire des
changes sont tenus d’afficher, à titre indicatif, de façon continue, les cours de change au
comptant à l’achat et à la vente et les taux d’intérêt applicables aux devises qu’ils
traitent, habituellement, contre dinar.
Définitions :
Article 14 : Le marché interbancaire des changes est un marché sur lequel les
intervenants peuvent effectuer des opérations de change au comptant et à terme ainsi
que des opérations de trésorerie devise.
Article 15: Par opération de change, il est entendu toutes les transactions entre parties,
pour l’achat, par une partie, d’un montant convenu, libellé dans une monnaie, contre la
vente à une autre partie d’un autre montant convenu libellé dans une autre monnaie. La
livraison des deux montants intervient à la même date de valeur. Lors de la conclusion
de toute opération de change, chaque partie spécifie (verbalement, par écrit ou par voie
électronique) la monnaie achetée, la monnaie vendue, le montant acheté, le montant
vendu, le cours, la date de transaction, la date de valeur, la date d’échéance (pour les
opérations de change à terme) et le lieu de la livraison de la devise à recevoir.
Article 16 : L’opération de change au comptant est une transaction par laquelle deux
parties conviennent d’échanger une monnaie contre une autre, à un prix appelé « cours
comptant » ou « spot » ; la livraison de ces deux monnaies intervient généralement le
deuxième jour ouvré suivant la date de conclusion de la transaction. Toutefois les parties
peuvent convenir d’une livraison le même jour ou le jour suivant la date de conclusion de
la transaction.
Article 17 : L’opération de trésorerie devises est une transaction par laquelle une partie
« le prêteur » prête à une autre partie « l’emprunteur » un montant libellé dans une
devise donnée, pour une période, et à un taux d’intérêt convenus au moment de la
conclusion de la transaction. A la date d’échéance, l’emprunteur rembourse au prêteur le
montant en principal augmenté des intérêts.
Dispositions générales :
Article 18 : Les intermédiaires agréés sont autorisés à effectuer, pour leur propre
compte ou pour le compte de leur clientèle, des opérations de couverture de risque de
change devises contre dinar.
Article 21 : les achats au comptant de devises livrables à terme, prévus à l’article 15 ci-
dessus, donnent lieu à une livraison des dinars à la date de valeur comptant, et des
devises à l’échéance du contrat. Ils sont destinés exclusivement à la clientèle disposant
de sa propre trésorerie en dinars. Cette catégorie d’opérations peut être conclue avec la
Banque d’Algérie sur les devises qu’elle détient dans son portefeuille « réserves officielles
de change».
Définitions :
Article 22 : L’opération de change à terme est une transaction par laquelle deux parties
conviennent d’échanger une monnaie contre une autre à un prix appelé « cours à terme
» ou « forward » ou « outright ». La livraison des monnaies échangées intervient à une
date d’échéance future.
Article 23 : Une option de change de type Européen est un droit mais non une
obligation d’acheter ou de vendre contre dinar un montant déterminé libellé dans une
devise donnée à un prix appelé « prix d’exercice » ou « strike price » et à une date
d’échéance fixée à l’avance.
Une option donnant à son détenteur un droit d’acheter à terme des devises contre dinar
est dénommée « OPTION CALL »
Une option donnant à son détenteur le droit de vendre à terme des devises contre dinar
est dénommée « OPTION PUT ».
Article 24 : En contrepartie du droit que leur procure la détention de l’option de change,
les acheteurs sont tenus de verser aux vendeurs une prime appelée « prix de l’option ».
Article 27 : les dirigeants des intermédiaires agréés et les personnels qui agissent sous
leur responsabilité ou pour leur compte doivent faire preuve, à tout moment,
d’honnêteté, d’intégrité morale et de loyauté. En particulier, ils doivent observer les
règles d’éthique suivantes :
Article 28 : Les intermédiaires doivent observer les règles de bonne conduite ci-après :
- sous réserve qu’il soit, clairement, spécifié que la cotation est donnée à titre
indicatif, les cours ou taux cotés doivent, obligatoirement, constituer un
engagement ferme de l’intervenant qui les a fournis ;
- toute contrepartie qui tarde à prendre une décision, après avoir obtenu une
cotation, à sa demande, s’expose au risque de modification ou d’annulation de
cette cotation ;
- sous peine de refus, lorsque la transaction envisagée porte sur des montants trop
petits ou trop grands par rapport aux normes fixées par la Banque d’Algérie, la
contrepartie qui demande la cotation doit indiquer le montant et le sens
(acheteur/vendeur) de cette transaction ;
- les cours facturés à la clientèle ne doivent, en aucun cas, dépasser de plus de un
pourcent (1%) le cours moyen pondéré payé par l’intermédiaire agréé lors de
l’achat de chaque devise, pour la date de valeur concernée ;
- les intermédiaires agréés doivent réserver un traitement équitable à leur clientèle
lors la conclusion des opérations de marché interbancaire des changes ; - toutes les
transactions conclues entre intermédiaires agréés doivent faire l’objet d’une
confirmation écrite, dans un délai n’excédant pas le jour ouvré suivant la date de la
transaction. Cette confirmation doit reprendre de façon détaillée toutes les
informations sur la transaction. En cas de contestation de toute information
mentionnée sur la confirmation, la partie émettrice doit en être informée, au plus
tard le jour ouvré suivant la date de réception de cette confirmation.
Article 30 : Les intermédiaires agréés sont tenus de mettre en place des procédures à
même de permettre à leurs directions générales d’être informées, avec précision et de
façon continue, sur l’exposition globale et par devise, et de surveiller les risques
encourus.
Article 31 : Les personnels des intermédiaires agréés doivent, sous peine de sanctions
administratives et/ou de poursuites judiciaires, s’interdire de conclure, pour leur propre
compte, des transactions de marché à partir de la salle des marchés de leurs
établissements ou de celles d’autres intermédiaires agréés.
Article 32 : Les salles des marchés doivent être suffisamment sécurisées et leur accès
réglementé. Ces salles des marchés peuvent être dotées d’équipements d’enregistrement
des conversations téléphoniques. Les intermédiaires agrées disposant de tels
équipements sont dans l’obligation d’en informer leurs contreparties.
L’accès à ces enregistrements doit être limité exclusivement aux personnes dûment
autorisées par la direction générale de l’intermédiaire agréé.
Article 35 : Toutes les transactions prévues dans le présent règlement sont négociées
de gré à gré, entre les intermédiaires agréés et entre ces derniers et leur clientèle, dans
le strict respect des règles universelles.
Article 36 : Les intermédiaires agréés s’engagent, en cas de survenance d’un litige sur
une transaction qu’ils auront conclue entre eux, d’entreprendre toutes les actions
nécessaires pour le régler à l’amiable. Dans le cas où la conciliation s’avère impossible,
les parties peuvent recourir à l’arbitrage de la Banque d’Algérie, sous réserve de
renoncer à toutes autres voies de recours.
Le Gouverneur
Mohamed LOUKAL