198 Phrases & Expressions Pour Comprendre Le Français Oral
198 Phrases & Expressions Pour Comprendre Le Français Oral
198 Phrases & Expressions Pour Comprendre Le Français Oral
4 Introduction 4 Introduction
2
26 Réactions et interactions 26 Reactions and interactions
27 Approuver 27 To approve
28 Les réactions positives 28 Positive reactions
29 Les réactions neutres 29 Neutral reactions
30 Les interactions 30 Interactions
37 Les expressions avec «en» et «y» 37 Expressions with “en” and “y”
38 Les expressions avec «en» 38 Expressions with “en”
40 Les expressions avec «y» 40 Expressions with “y”
41 “Ça y est” 41 “Ça y est”
3
Introduction Introduction
Ceci est la 2ème édition d’un guide publié This is the 2nd edition of a guide that was
pour la première fois en 2018. published for the first time in 2018.
À l’heure où j’écris ces lignes, je viens de rentrer As I write these lines, I’ve just moved back to
en France après avoir vécu 9 ans en Pologne. France after living 9 years in Poland.
À ma grande surprise, j’ai découvert que mes To my great surprise, I’ve discovered that my compatriots
compatriotes avaient inventé de nouvelles invented new expressions during my absence!
expressions pendant mon absence !
That’s the beauty of modern languages:
C’est la beauté des langues vivantes : they’re constantly evolving.
elles évoluent constamment.
So it was time to update this guide.
Il était donc temps de mettre à jour ce guide.
I’ve selected the expressions that are essential
J’ai sélectionné les expressions essentielles pour for understanding everyday conversations.
comprendre les conversations quotidiennes.
If you go to France, I guarantee you’ll hear them a lot!
Si vous allez en France, je vous garantis
But don’t try to learn this list by heart.
que vous les entendrez souvent !
Studies show that to memorize a new word,
Mais n’essayez pas d’apprendre cette liste par cœur.
you need to see or hear it (and understand it!)
Les études montrent que pour mémoriser un nouveau at least ten times in different contexts.
mot, il faut le voir ou l’entendre (et le comprendre !) au
This guide is not a magic bullet.
4
moins une dizaine de fois dans différents contextes. To master these phrases, you need to listen to
authentic French conversations regularly.
Ce guide n’est pas une solution miracle.
You can find some in our podcast and our courses:
Pour maîtriser ces expressions, vous devez écouter des
Build a Strong Core (niveau B1), Raconte ton histoire
conversations françaises authentiques régulièrement.
(B2 level) and Les visages de Paris (C1 level)
Vous en trouverez dans notre podcast ainsi que nos
Enjoy your reading!
cours: Build a Strong Core (niveau B1), Raconte ton
histoire (niveau B2) et Les visages de Paris (niveau C1). Hugo
Bonne lecture !
Hugo
5
Le français oral Spoken French
Avant de se plonger dans les expressions, je veux te donner Before diving into these expressions, I want to give
quelques conseils plus généraux sur le français oral. you some general advice about spoken French.
Dans ce guide, j’utilise presque toujours le tutoiement In this guide, I will almost always be using “tu” (meaning
(avec “tu”) comme les Français le font dans la plupart that you’re on a first name basis with somebody) like
des situations. Le vouvoiement (avec “vous”) est French people do in most situations. Using “vous” (when
réservé aux situations plus formelles ou quand on talking to a single person) is reserved for more formal
s’adresse à des personnes qu’on ne connaît pas. situations or when you’re talking to a stranger.
Attention, à l’oral, le pronom “tu” a tendance à se transformer Please note that in spoken French, the pronoun “tu” tends to
en “t’ “ quand le verbe suivant commence par une voyelle. turn into “t’ “. For example: “t’as” for “tu as” and “t’es” for “tu
Par exemple : “t’as” pour “tu as” et “t’es” pour “tu es”. Ce n’est es”. It’s not a grammar rule (like the elision rule that applies
pas une règle de grammaire (comme l’élision qui s’applique to “je”, “me”, “te” etc.) but a distortion of spoken French.
à “je”, “me”, “te” etc.) mais une déformation du français oral.
You already know that French negation consists of
Tu sais déjà que la négation française se fait avec deux two elements: the “ne” and the “pas.” Spoken French,
éléments : “ne” et “pas”. Mais à l’oral, les Français ont however, tends to get rid of the “ne” part to save time.
tendance à se débarrasser du “ne” pour gagner du That is why it is completely omitted in some cases.
temps. C’est pour ça que je l’ai omis dans certains cas.
All of the expressions found in this guide can be used in
Toutes les expressions de ce guide peuvent être utilisées informal situations without the risk of appearing rude.
dans un contexte informel sans risque d’être vulgaire. Celles The more familiar ones are indicated with a [fam.].
qui sont plus familières sont suivies de la note [fam.].
“•e” stands for the feminine form.
“•e” correspond à la forme féminine.
Now let’s get down to business!
Maintenant, place aux choses sérieuses !
6
Les relations Relationships
7
La 1ère rencontre The 1st meeting
Ne t’inquiète pas, je ne vais pas t’embêter Don’t worry, I’m not going to bother you
avec “Bonjour” et “Au revoir”... with “Hello” and “Goodbye”...
8
Je m’appelle... My name is...
En général, les Français utilisent cette structure seulement French people usually use this phrase only when
quand ils se présentent de manière formelle. they introduce themselves in a formal way.
Dans les situations quotidiennes, ils In daily life situations, they only
disent simplement leur prénom : say their first name:
9
Le verbe “rencontrer” The verb “to meet”
Attention, en français le verbe rencontrer s’utilise : Be careful with the verb to meet. In French, we use it:
1. quand on fait la connaissance de quelqu’un ; 1. when we meet someone for the first time.
2. quand on voit une personne qu’on connaît par hasard. 2. when we run into someone we know by chance.
Donc tu ne peux pas dire “Je vais rencontrer So you can’t say, I’m going to meet my
mes amis ce weekend” parce que friends this weekend because
Tu peux utiliser ces verbes à la place : You can use these verbs instead:
10
Prendre des nouvelles To catch up
Ces expressions sont parfaites pour montrer These expressions are perfect to show
à tes amis que tu t’intéresses à eux. your friends that you care about them.
11
Fixer un rendez-vous To set up a meeting
Quand un Français t’invite, c’est du sérieux ! When a French person invites you, it’s
Mais tu as le droit d’avoir 5 minutes de retard ;) serious! But you can be 5 minutes late ;)
• Quelle heure / quel jour t’arrange ? • What time / day works best for you?
• T’as des plans pour ce weekend ? • Do you have plans for the weekend?
12
Accepter ou To accept or
refuser une invitation decline an invitation
Pour répondre aux invitations avec tact. To answer tactfully to all the invitations.
• Je te redis ça plus tard. [informel] • I’ll confirm (with you) later. [informal]
14
Les expressions Expressions with “le monde”
avec “le monde”
Selon le contexte, le mot “monde” peut avoir Depending on the context, the word “monde”
des significations radicalement différentes. can have radically different meanings.
• Pas mal de monde = un nombre assez élevé de personnes • Quite a lot of people
Je pense qu’il y aura pas mal de monde. I think there will be quite a lot of people.
15
Les relations amoureuses Dating
Évidemment, les Français ont des expressions bien French people have their own expressions
à eux pour parler de leurs relations amoureuses… when it comes to dating, obviously…
16
La vie quotidienne Daily life
17
Au travail At work
Les Français utilisent de plus en plus de French people are using more and more
mots anglais au travail comme “planning”, English words and phrases at work such
“feedback”, “faire un call”, etc. Mais si tu as “planning,” “feedback,” “to have a call,”
travailles dans une entreprise française, etc. However, if you work for a French
tu entendras aussi ces expressions : company, you’ll also hear these phrases:
• Métro, boulot, dodo • The rat race (literally: metro, job, sleep)
En ce moment, c’est métro, boulot, dodo. Right now, it’s a rat race.
18
• Une journée / semaine chargée • A busy day / week
J’ai eu une journée chargée. I had a busy day.
19
La politesse Politeness
Ça serait dommage de sembler impoli simplement It would be a shame to seem rude just because
parce que vous ne connaissez pas ces expressions ! you don’t know these expressions!
• Fais comme chez toi / faites comme chez vous • Make yourself at home [form./inf.]
• Félicitations ! • Congratulations!
20
Raconter une histoire Telling a story
Si vous voulez raconter une bonne histoire, If you want to tell a good story,
vous aurez besoin de ces verbes ! you’ll need these verbs!
• Se passer* • To happen*
Tu ne devineras jamais ce qui s’est passé... You’re never gonna guess what happened...
Qu’est-ce qui s’est passé à la soirée ? What happened at the party?
21
• Parler de (pour un film, un livre, etc.) • To be about (for a movie, a book, etc.)
Ça parle de quoi ? What is it about?
• S’avérer [formel et peu utilisé] • To turn out [formal and rarely used]
Il s’est avéré que que le voleur était entré par la fenêtre. It turned out that the thief came in through the window.
• S’attendre à • To expect
On ne sait jamais à quoi s’attendre avec lui. You never know what to expect with him.
Je ne m’y attendais pas du tout. I wasn’t expecting it at all.
22
Verbes utiles Useful verbs
Les Français utilisent ces verbes tous les jours alors French people use these verbs everyday so
c’est une bonne idée de les ajouter à ton répertoire ! it’s a good idea to add them to your list!
23
• Faire exprès de • To do something on purpose
Elle a fait exprès d’être en retard. She was late on purpose.
Le joueur a fait exprès de tomber. The player fell on purpose.
• Se dépêcher • To hurry
Je dois me dépêcher. I need to hurry.
Dépêche-toi ! Hurry-up!
• Faillir • To almost
Ils ont failli se perdre. They almost got lost.
J’ai failli t’appeler pour en parler. I almost called you to talk about it.
24
L’adverbe “mal” The adverb “bad”
En fonction du verbe avec lequel on l’utilise, The adverb “bad” can have different meanings
l’adverbe “mal” peut avoir différents sens. depending on the verb that it is used with it.
25
Réactions et Reactions
interactions andffinteractions
26
Approuver To approve
Remplace “oui” par ces expressions si Replace “yes” by these expressions if
tu veux avoir l’air plus français ! you want to sound more French!
27
Les réactions positives Positive reactions
Quelqu’un vient de t’annoncer une bonne Someone just told you an awesome news but
nouvelle mais tu ne sais pas quoi répondre ? you don’t know what to what to answer?
28
Les réactions neutres Neutral reactions
Si tu es un adepte du stoïcisme, ces If you are a stoic disciple, these
expressions devraient t’être utiles. expressions should be useful for you.
29
Les interactions Interactions
Les petites expressions pour rendre les All the small phrases you need to
interactions quotidiennes plus faciles ! make daily interactions easier!
30
Le temps et l’espace Time and space
31
L’espace Space
Tu vas avoir besoin de ces expressions si tu You will need these expressions if you want
veux retrouver tes amis au milieu de Paris. to find your friends in the middle of Paris.
32
Le verbe “visiter” The verb “to visit”
Fais aussi attention au verbe “visiter”. En Be also careful with the verb “to visit”. In
français, il n’est pas aussi polyvalent qu’en French, it’s not as versatile as in English.
anglais. On l’utilise seulement pour un lieu. The French only use it for a place.
Par contre, on ne peut pas “visiter quelqu’un”. À However, you can’t “visit someone.” Instead,
la place, on dit : “rendre visite à quelqu’un”. we say: “to pay [someone] a visit.”
• Mes cousins m’ont rendu visite hier. • My cousins paid me a visit yesterday.
Mais cette structure est assez formelle. En But this structure is rather formal.
général, les Français disent plutôt “(aller) voir Usually, French people say “to (go) see
quelqu’un” ou “passer (voir) quelqu’un”. someone” or “to come/stop by”.
• Je suis passé voir mon frère hier. • I stopped by my brother’s place yesterday.
33
Le temps Time
Savoir conjuguer les verbes aux différents Knowing how to conjugate the verbs for
temps c’est bien, mais si tu utilises ces the different tenses is good, but if you use
expressions, c’est encore mieux ! these expressions, it’s even better!
34
• Finalement • In the end
Finalement, ça n’était pas si difficile ! It wasn’t so hard in the end!
Qu’avez-vous décidé finalement ? What did you decide in the end?
35
La météo The weather
Les Français aiment bien parler de la météo French people do like to talk about the
de temps en temps, mais peut-être pas weather from time to time, but maybe
autant que leurs amis britanniques ! not as much as their British friends!
36
Les expressions Expressions
avec “en” et “y” withff“en”ffandff“y”
37
Les expressions avec “en” Expressions with “en”
C’est souvent à cause de ces expressions fixes These fixed expressions are often
que le français est difficile à comprendre. the reason why French is hard to
Alors il vaut mieux les apprendre ! understand. So better learn them!
38
• En avoir marre / assez • To be fed up / to have enough
J’en ai marre de ce travail. I’m fed up with this job.
Elle en avait assez de cette situation. She had enough of this situation.
39
Les expressions avec “y” Expressions with “y”
Oui, nous en avons aussi quelques-unes avec “y”. Yes, we also have quite a few of them with “y”.
40
“Ça y est” “Ça y est”
On utilise souvent cette expression pour We often use this expression to say
dire que quelque chose est fini ou prêt, that something is done or ready,
mais aussi pour montrer notre impatience but also to show our impatience or
ou une chose à laquelle on s’attendait. something that we were expecting.
41
Le verlan Backwards slang
42
L’argot Slang
Ce guide ne serait pas complet sans mots This guide wouldn’t be complete without
d’argot. Tu n’es pas obligé•e de les utiliser a few slang words. You don’t have to use
mais c’est utile de les comprendre. them but it’s useful to understand them ;)
43
• Kiffer (bien aimer) • To like / to enjoy
T’as kiffé le concert ? Did you like the concert?
44
Le verlan Backwards-slang
Le verlan est un type d’argot qui consiste à inverser “Verlan” is a type of slang that is formed by
l’ordre des syllabes d’un mot (“verlan” = “l’envers”). reversing the order of a word’s syllables (“verlan”
Les Français l’aiment tellement que certains mots = backwards). French people love it so much that
font maintenant partie de la langue courante. some words are now part of daily language.
• Une meuf = femme / fille / petite amie • A chick / a woman / a girl / a girlfriend
Il n’est plus avec sa meuf. He’s not with his chick anymore.
45
• Chelou = louche • Bizarre, shady
Ce mec a l’air chelou. This guy looks shady.
46
Derniers mots Final o
w rds
47
Merci ! Thank you!
Tu as fini le guide, bravo ! J’espère qu’il t’aidera à If you read this guide till the end,
mieux comprendre les subtilités du français oral. congrats! I hope that it helped you to
better understand and speak French.
Maintenant, je te conseille de prendre un peu de temps pour
“digérer” ces expressions. Tu pourras y revenir plus tard et Now, I’d recommend taking some time off to “digest” these
relire les pages qui t’intéressent pour te rafraîchir la mémoire. expressions. You can come back to them later and reread
the pages that interest you to refresh your memory.
N’hésite pas à laisser une évaluation sur Goodreads
si tu as un compte. Ça nous aidera beaucoup! Please consider leaving a review on Goodreads
if you have an account. It goes a long way!
Et si tu as des questions ou des suggestions, tu peux
nous écrire à l’adresse [email protected]. And if you have any questions or suggestions, you
can write to us at [email protected].
48
À propos About the author
de l’auteur
J’ai commencé ma carrière de prof I began my teaching career at
à l’Institut français de Varsovie en the French Institute in Warsaw,
Pologne en 2014. Quelques années Poland, in 2014. A few years later,
plus tard, j’ai décidé de voler de mes I decided to spread my wings
propres ailes en créant innerFrench. and created innerFrench.
49
Mentions légales Disclaimer
Cette publication ne peut pas être reproduite, diffusée, No part of this publication shall be reproduced,
ni vendue, que ce soit dans son intégralité ou en transmitted, or sold in whole or in part in any form,
partie, sans l’accord préalable de son auteur. without the prior written consent of the author.
© innerFrench 2024. Tous droits réservés. © innerFrench 2024. All rights reserved.
50