GS 140 NP: Chaudières À Gaz

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 32

FRANCAIS

0085

Chaudières à gaz
GS 140 NP

Notice d’installation,
de mise en service et
d’entretien

6/5/04 - 94858849 85194044


SOMMAIRE
1. GENERALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Dimensions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2. DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Courbe caractéristique du circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Caractéristiques du vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3. INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Implantation de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Aérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

4. MONTAGE DU TABLEAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5. RACCORDEMENT DE LA CHAUDIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.1 Recommandations importantes pour le raccordement du circuit chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1.2 Raccordement hydraulique du circuit eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Raccordement à la canalisation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Raccordement à une cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6. ADAPTATION A UN AUTRE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


6.1 Coller l’étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Changer les injecteurs des brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Changer l’injecteur du brûleur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4 Réglage de la pression aux injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7. PRESSIONS DE REGLAGE ET MARQUAGE DES INJECTEURS CALIBRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

8. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1 Remplissage de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Vérifications avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.4 Fonctionnement de la chaudière équipée du coffret de sécurité 577 DBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.5 Vérifications et réglages après mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5.1 Contrôle de la pression à la nourrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5.2 Contrôle de la sécurité du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5.3 Contrôle du thermostat de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5.4 Contrôle du thermostat anti-débordement de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.1 Nettoyage du brûleur principal et du brûleur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.2 Nettoyage du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.3 Nettoyage des surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.4 Vérifications périodiques de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.6 Précautions à prendre contre le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9.7 Incidents et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

10. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

2
Symboles utilisés

Attention danger

Important

Information particulière

Renvoi vers une autre notice

3
1. GENERALITÉS 1.1 Caractéristiques techniques
● Déclaration de conformité / Marquage
Le bon fonctionnement de l’appareil est con-
ditionné par le strict respect de la présente Le présent produit est conforme aux exigences des
notice. Directives européennes et normes suivantes :
- 90/396/CEE Directive Appareils à Gaz
Normes visées : EN 297 ; EN 437.
Les chaudières GS 140 NP sont des chaudières gaz en - 73/23/CEE Directive Basse Tension
fonte au sol à brûleur atmosphérique à très faible émis- Norme visée : EN 60.335.1.
sion de polluants. Elles sont prévues pour être raccor- - 89/336/CEE Directive Compatibilité électromagnéti-
dées à une cheminée uniquement. que
Normes visées : EN 50.081.1 ; EN 50.082.1 ;
Les chaudières sont équipées d’usine d’un circulateur,
EN 55.014.
d’un vase d’expansion de 12 litres, d’un manomètre,
- 92/42/CEE Directive rendement ★★
d’une soupape de sécurité réglée à 3 bar et d’un purgeur
automatique. ● Directive 97/23/CE
Les chaudières sont équipées d’un dispositif de sécurité Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une tem-
anti-débordement de fumées ; elles peuvent donc être pérature inférieure ou égale à 110°C ainsi que les prépa-
installées dans des locaux habités. rateurs d'eau chaude sanitaire dont la pression de
service est inférieure ou égale à 10 bar relèvent de l'arti-
Les différents modèles proposés
cle 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas faire l'objet
● Chauffage seul d'un marquage CE attestant une conformité à la directive
97/23/CE.
- GS 140 NP Tableau X :
chaudière avec tableau de commande de base élec- La conformité des chaudières et des préparateurs d'ECS
tronique. De Dietrich aux règles de l'art, exigée dans l'article 3.3
- GS 140 NP Tableau R : de la directive 97/23/CE, est attestée par la marque CE
chaudière avec tableau de commande électronique relative aux directives 90/396/CEE, 92/42/CEE, 73/23
OE-tronic 3. CEE et 89/336/CEE.
● Chauffage et eau chaude sanitaire ● N° d’identification CE :
- GS 140 NP + OBD 150/B ou H Tableau X : CE-0085BP0002
chaudière avec ballon d’eau chaude sanitaire
Chaudière de type B11BS
OBD 150 (150 l) et tableau de commande de base
électronique. Les chaudières sont livrées d’usine pour fonctionner au
- GS 140 NP + OBD 150/B ou H Tableau R: gaz naturel H. Pour le fonctionnement au gaz naturel L
chaudière avec ballon d’eau chaude sanitaire ou au propane, effectuer les opérations décrites au cha-
OBD 150 (150 l) et tableau de commande électronique pitre 6., page 18
OE-tronic 3.
● France :
Les tableaux de commande (Base ou OE-tronic 3)
Niveau de performance thermique (selon NFD 30-002) :
intègrent d’origine la priorité à la production d’eau
B300
chaude sanitaire
Chaudière de classe de rendement n° III d’après les
recommandations ATG B 84

ES, PT, IE, CH, GB, IT, SE,


Pays de destination FR AT
DK, CZ, GR NO, FI, IS
Catégorie II2ESi3P II2H3P I2H II2H3P
Type de gaz G20 G25 G31 G20 G31 G20 G20 G31
Pression de raccordement (mbar) 20 25 37 20 30/37 20 20 50

Pays de destination DE NL LU HU
Catégorie II2ELL3P II2L3P II2E3P II2ES3P
Type de gaz G20 G25 G31 G25 G31 G20 G25 G31 G20 G25.1 G31
Pression de raccordement (mbar) 20 20 50 25 50 20 20 50 25 25 30/50

4
CHAUDIÈRE TYPE GS... NP 144 145 146
Puissance nominale Pn kW 18 24 30
Puissance enfournée kW 20,1 26,7 33,3
Débit gaz
- Gaz H (G20) (1) m3/h 2,13 2,83 3,52
- Gaz L (G25) (1) m3/h 2,47 3,29 4,10
- Propane (G31) kg/h 1,56 2,07 2,59
Nombre d’éléments fonte 4 5 6
Nombre d’injecteurs 3 4 5
Débit massique des fumées (G20) kg/h 53 70 81
Température de fumées °C 120 125 130
Courant d’ionisation minimal (2) µA 0,3 0,3 0,3
Dépression nécessaire à la buse mbar 0,05 0,05 0,05
Température d’eau mini °C 30 30 30
Température d’eau maxi °C 90 90 90
Pression de service maximale
bar 4 4 4
admissible
Raccordement électrique V-HZ 230-50 230-50 230-50
Puissance électrique absorbée W 100 100 100
Raccordement gaz pouce R 1/2 R 1/2 R 1/2
Raccordement eau pouce R1 R1 R1
Raccordement fumée (ø int.) mm 110 / 111 (3) 125 / 130 (3) 150 / 153 (3)
Contenance en eau l 8,8 10,5 12,2
Perte de charge circuit hydraulique
mbar 8 15 23
à ∆T = 15 K
Poids net sans eau kg 100 118 135
Poids d’expédition kg 113 133 148
(1) 15°C / 1013 mbar
(2)Pour effectuer la mesure du courant d’ionisation, il
faut intercaler un micro-ampèremètre en série entre le
coffret de sécurité et la sonde d’ionisation.
(3)
Selon le standard national (adaptation possible des
deux diamètres)
1 mbar = 10 mmCE = 10 daPa = 100 Pa

5
1.2 Dimensions principales
● GS 140 NP

755 O
583 M
A ØB 89
C 5
11
2

4 1
850 50

45
155 10 626
12 H
583 3 567
728 40 13
(1) 345 244
50 30
144

15
413 E

(1)
Pieds réglables : cotes de base : 30 mm, réglage pos-
sible de 30 à 42 mm. Toutes les cotes de hauteur sont
indiquées avec les pieds entièrement vissés (voir chapi-
tre 3.4, page 13).
(2)
Selon le standard national (adaptation possible des
deux diamètres)
R = filetage
Rp = taraudage
G = filetage extérieur cylindrique (étanchéité par joint
plat)
1. Départ chauffage R 1 (1")
2. Retour chauffage R 1 (1")
3. Robinet de remplissage et de vidange, raccordement
pour tuyau ø int. 14 mm
4. Arrivée gaz ø R 1/2 (1/2")
5. Buse de fumées ø B
10.Départ vers échangeur préparateur ECS indépen-
dant G1 (1") à bouchonner
11.Raccordement soupape de sécurité Rp 1/2 (1/2")
12.Retour échangeur préparateur indépendant ECS R 1
(1")
13.By-pass vanne 3 voies ou retour autres circuits R 1
(1")
Chaudière
type 144 145 146
GS... NP
A 600 600 744
øB 110 / 111 (2) 125 / 130 (2) 150 / 153 (2)
C 100 93 85
E 372 450 450
H 134 62 134
O 124 52 124

6
● GS 140 NP + OBD 150/B à droite

L 755 O
5 M
A 600 583 ØB 89
C = = 11
2
155
6
7
850 1
626
8 H 567
728 580
40
34 450 345
(1)
50 30
0 270
13 144

15
3 9 4 E
413
788

● GS 140 NP + OBD 150/H à gauche

L 755 M O
583 ØB 89
600 A = =
C 5 11
2
1
6

850
1
155 626 4
567 7
728 580
40 13
34 345 450
(1)
50 30 H 270 8
144

15
3 E 9
413
693
(1) Pieds réglables : cotes de base : 30 mm, réglage pos- 13.By-pass vanne 3 voies ou retour autres circuits R 1
sible de 30 à 42 mm. Toutes les cotes de hauteur sont (1")
indiquées avec les pieds entièrement vissés (voir chapi-
Pour une meilleure lisibilité, le kit de liaison n’est pas
tre 3.4, page 13).
représenté sur la vue centrale.
(2)
Selon le standard national (adaptation possible des
Toutes les instructions et caractéristiques
deux diamètres)
concernant le préparateur d’eau chaude sani-
R = filetage taire du type OBD 150 juxtaposé sont don-
nées dans la notice livrée avec le ballon.
Rp = taraudage
G = filetage extérieur cylindrique (étanchéité par joint
plat) Chaudière
1. Départ chauffage R 1 (1") type GS...
144 145 146
NP + OBD
2. Retour chauffage R 1 (1") 150/B
3. Robinet de remplissage et de vidange, raccordement A 600 600 744
pour tuyau ø int. 14 mm øB 110 / 111 (2) 125 / 130 (2) 150 / 153 (2)
4. Arrivée gaz ø R 1/2 (1/2") C 100 93 85
5. Buse de fumées ø B E 372 450 450
H 134 62 134
6. Départ eau chaude R 3/4 (3/4")
M 208 244 280
7. Circulation R 3/4 (3/4")
O 124 52 124
8. Entrée eau froide R 3/4 (3/4")
9. Robinet de vidange, raccordement pour tuyau ø int.
14 mm
11.Raccordement soupape de sécurité Rp 1/2 (1/2")

7
● GS 140 NP + OBD 150/H

788
755 O
583 M
600 C ØB 89
5
11
155
2

4 1

1578 13
40

1700 50 H 1476
3

1195 1417
34
6

7 994

580 8
450
30 (1) 270

9
413 185 450
693
((1) Pieds réglables : cotes de base : 30 mm, réglage pos- Toutes les instructions et caractéristiques
sible de 30 à 42 mm. Toutes les cotes de hauteur sont concernant le préparateur d’eau chaude sani-
indiquées avec les pieds entièrement vissés (voir chapi- taire du type OBD 150 superposé sont don-
tre 3.4, page 13). nées dans la notice livrée avec le ballon.
(2)
Selon le standard national (adaptation possible des
deux diamètres)
Chaudière type
R = filetage GS... NP + OBD 144 145
150/H
Rp = taraudage
øB 110 / 111 (2) 125 / 130 (2)
G = filetage extérieur cylindrique (étanchéité par joint
plat) C 100 93
H 134 62
1. Départ chauffage R 1 (1")
M 208 244
2. Retour chauffage R 1 (1")
O 124 52
3. Robinet de remplissage et de vidange, raccordement
pour tuyau ø int. 14 mm
4. Arrivée gaz ø R 1/2 (1/2")
5. Buse de fumées ø B
6. Départ eau chaude R 3/4 (3/4")
7. Circulation R 3/4 (3/4")
8. Entrée eau froide R 3/4 (3/4")
9. Robinet de vidange, raccordement pour tuyau ø int.
14 mm
11.Raccordement soupape de sécurité Rp 1/2 (1/2")
13.By-pass vanne 3 voies ou retour autres circuits R 1
(1")
Pour une meilleure lisibilité, le kit de liaison n’est pas
représenté sur la vue centrale.

8
1.3 Colisage
● GS 140 NP

DESIGNATION Référence Colis n°


GS 144 NP 8519-9014 GM 8
Chaudière assemblée GS 145 NP 8519-9015 GM 9
GS 146 NP 8519-9016 GM 10
X (Base) 8519-7000 GM 25
Tableau de commande
R (OE-tronic 3) 8519-7001 GM 26
● GS 140 NP + OBD 150/B

DESIGNATION Référence Colis n°


GS 144 NP 8519-9014 GM 8
Chaudière assemblée GS 145 NP 8519-9015 GM 9
GS 146 NP 8519-9016 GM 10
X (Base) 8519-7000 GM 25
Tableau de commande
R (OE-tronic 3) 8519-7001 GM 26
Ballon OBD 150 8952-9086 GM 29
Kit de liaison 8999-7051 EA 94
● GS 140 NP + OBD 150/H

DESIGNATION Référence Colis n°


GS 144 NP 8519-9014 GM 8
Chaudière assemblée GS 145 NP 8519-9015 GM 9
GS 146 NP 8519-9016 GM 10
X (Base) 8519-7000 GM 25
Tableau de commande
R (OE-tronic 3) 8519-7001 GM 26
Ballon OBD 150 8952-9086 GM 29
Kit de liaison 8999-7051 EA 94
Renfort 8952-7720 EA 82

Pour les options pouvant être montées sur


ces chaudières, reportez-vous au tarif en
vigueur.

9
2. DESCRIPTION brûleur d’allumage par une étincelle haute
tension.
2.1 Description générale 7. Sonde d’ionisation : elle détecte la pré-
C’est une chaudière à gaz simple service en fonte à brû- sence de flamme du brûleur d’allumage par
leur atmosphérique à prémélange total. ionisation.

La conception du corps de chauffe en fonte à picots 8. Brûleur d’allumage


imbriqués permet d’obtenir de très hauts rendements. 9. Tube d’alimentation gaz du brûleur d’allumage
De plus, le chicanage des circuits de fumée limite le
tirage naturel à l’arrêt et permet des rendements 10.Thermostat anti-débordement de fumées (situé
d’exploitation élevés. sur la paroi arrière de l’antirefouleur) : en cas de dé-
bordement de fumées, il coupe le brûleur et met la
L’isolation extrêmement poussée de l’ensemble de la chaudière en attente pendant 15 minutes. Il ne doit
chaudière réduit les pertes à l’ambiance à des valeurs en aucun cas être mis hors service ou déplacé. Après
très faibles. le refroidissement de ce thermostat et la tempori-
La chaudière est équipée d’un système de sécurité anti- sation de 15 minutes (signalée par le clignotement du
débordement de fumées. Il s’agit d’un thermostat placé voyant d’alarme situé sur le tableau de commande),
dans l’antirefouleur qui provoque une mise à l’arrêt du la chaudière redémarre normalement.
brûleur pendant 15 minutes signalée par un clignote- 11.Doigt de gant
ment du voyant d’alarme situé sur le tableau de com-
mande. Après la temporisation des 15 minutes et si la 12.Manomètre
cause ayant provoqué la coupure est levée, la chaudière 13.Circulateur de chauffage (voir caractéristiques au
redémarre automatiquement. chapitre 2.3, page 10)
2.2 Composants 14.Robinet de vidange
15.Soupape de sécurité
16.Vase d’expansion 12 l
17.Purgeur automatique
10
2.3 Courbe caractéristique du circulateur
17 11
Hauteur manométrique (bar)
15
UPS 25-50 130
12 0,6
16 0,5
1 0,4
2 3
0,3 3
13 9
0,2 2
5
8 0,1 1
6 7
14 4 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5
Débit Q (m3/h)
8518N017
Le circulateur intégré à la chaudière est équipé d'origine
1. Coffret de sécurité : il est monté sur le bloc gaz et d'un moteur à 3 allures.
assure et contrôle les séquences d’allumage, de 1. 1ère allure
fonctionnement et d’extinction du brûleur.
2. 2ème allure
2. Bloc de régulation gaz : il possède en série une
vanne dite de régulation et une vanne dite de sécuri- 3. 3ème allure
té, à ouverture progressive commandée par la boucle 1 mbar = 10 mmCE = 10 daPa = 100 Pa
de régulation de la chaudière.
3. Arrivée gaz
4. Brûleur
5. Viseur de flamme
6. Electrode d’allumage : elle assure l’allumage du

10
2.4 Caractéristiques du vase d'expansion
Température moyenne de fonctionnement en °C
Hauteur statistique en bar

1,6
1,6
1,4
1,2
40
1,0 °C
50
0,8 °C
60

0,6
°C
70 C
°C
80

0,4
°
90°

0,2
C

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
Volume de l’installation en litres

La chaudière est équipée d'origine d'un vase d'expan-


sion d'une capacité de 12 l et d'une pression de prégon-
flage de 1 bar.
Vérifier que le vase d'expansion est suffisamment
dimensionné pour l'installation de chauffage considérée
et si besoin est rajouter un second vase d'expansion en
fonction du volume en eau.

11
3. INSTALLATION DE LA 3.2 Implantation de la chaudière
CHAUDIÈRE
5 cm du mur
3.1 Réglementations
Certificat de conformité
Par l’application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/77
modifié et de l’article 1 modificatif du 05/02/99, l’installa-
teur est tenu d’établir des certificats de conformité
approuvés par les ministres chargés de la construction
et de la sécurité du gaz :
- de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisa-
tion d’une installation de gaz neuve,
- de ”modèle 4” après remplacement en particulier d’une
chaudière par une nouvelle. 20 cm minimum
● BATIMENTS D'HABITATION
04
Meuble N0
Conditions réglementaires d'installation et d'entre- 18
85

tien :
La chaudière peut être installée en cuisine, en cave, ou
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effec-
en chaufferie.
tués par un professionnel qualifié conformément aux
textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, Il est nécessaire de prévoir, dans tous les cas, une dis-
notamment : tance minimale de 20 cm à gauche de la chaudière pour
une accessibilité au vase d'expansion, 70 cm à l’avant
- Arrêté modifié du 2 Août 1977
au minimum, pour les opérations de maintenance et
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux instal-
5 cm à l’arrière.
lations de gaz combustible et d'hydrocarbures liquéfiés
situées à l'intérieur des bâtiments d'habitation et de leur
dépendances.
- Norme DTU P 45-204
Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Instal-
lations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984).
- Règlement Sanitaire Départemental
Pour les appareils raccordés au réseau électrique :
- Norme NF C 15-100 - Installations électriques à basse
tension - Règles.
● ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
Conditions réglementaires d'installation :
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effec-
tués conformément aux textes réglementaires et règles
de l'art en vigueur, notamment :
- Règlement de sécurité contre l'incendie et la panique
dans les établissements recevant du public :
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils :
- Articles GZ - Installations aux gaz combustibles et hy-
drocarbures liquéfiés.
Ensuite, suivant l'usage :
- Articles CH - Chauffage, ventilation, réfrigération, con-
ditionnement d'air et production de vapeur et d'eau
chaude sanitaire.
b) Prescriptions particulières à chaque type d'établisse-
ments recevant du public (hôpitaux, magasins, etc ...).

12
3.3 Aérations 3.4 Mise à niveau
La section de l'aération, obligatoire dans le local où est
installée la chaudière dans le cas d’une amenée d’air
directe, doit être conforme à la norme DTU 61.1 (P45-
204) et en particulier à l’instruction relative aux aména-
gements généraux (Cahier 1764, avril 1982).

Afin d'éviter une détérioration des chaudières,


il convient d'empêcher la contamination de l'air
de combustion par des composés chlorés et/
ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs.
Ces composés sont présents, par exemple, dans les
bombes aérosols, peintures, solvants, produits de net-
toyage, lessives, détergents, colles, sel de déneigement,
10 mm (1)
etc...
Il convient donc : 00
5A
18N
85
- D'éviter d'aspirer de l'air évacué par des locaux utili-
sant de tels produits : salon de coiffure, pressings, lo-
caux industriels (solvants), locaux avec présence de La mise à niveau s’effectue à l’aide des 4 pieds réglables
machines frigorifiques (risques de fuite de réfrigérant), situés sur le socle de la chaudière et d’un tournevis plat.
etc...
Pour effectuer ce réglage, soulever légère-
- D'éviter de stocker à proximité des chaudières de tels
ment l’appareil à l’aide d’un levier.
produits.
Nous attirons votre attention sur ce que, en cas de (1)Pieds réglables : Cote de base : 10 mm, réglage pos-
corrosion de la chaudière et/ou de ses périphériques
sible : 10 à 22 mm.
par des composés chlorés et/ou fluorés, notre
garantie contractuelle ne saurait trouver application.

13
4. MONTAGE DU TABLEAU en s’assurant que les ergots de centrage 3 tombent dans
les fentes 4 de la carcasse.
Pour la mise en place du tableau de commande dans la
chaudière, procéder comme suit :
5
6

5
2 6
9
2 1 8
1
10
8519N007

1 Dévisser les 2 vis de fixation arrières du chapiteau. 10


2 Retirer le chapiteau de la chaudière.

8519N010
7
4
3 7 Retirer la porte de chaudière
3
4 8 Mettre en place les bulbes (le nombre varie selon le
type de tableau de commande) dans le doigt de gant à
l’avant de la chaudière en les poussant dans l’entonnoir
jusqu’à arriver en butée au fond du doigt de gant.
9 Utiliser le ressort de contact 5 pour doigt de gant si
les bulbes 6 sont au nombre de 2. Dans ce cas, respec-
ter la disposition du ressort de contact (voir dessin) par
8519N008
rapport aux bulbes et serrer l’ensemble avant de l’enga-
3 Dévisser les 2 vis de fixation du cache-cartes. ger dans le doigt de gant.
4 Retirer l’ensemble volet + cache-cartes. Si les bulbes sont au nombre de 4, le ressort de contact
pour doigt de gant est inutile.
10 Replier ensuite délicatement les capillaires et rabat-
5 tre la languette de l’arrêt de traction de l’entonnoir.

6
8519N009

12

2
1
11

4 8519N011
5 Retirer le tableau de commande de son emballage. 11 Pousser le support de cartes contre la plaque
6 Faire glisser le tableau le long de la plaque frontale frontale
2 dans la carcasse en veillant à faire passer les capillai- 12 Serrer les 2 vis à tôle prémontées après avoir
res 1 par l’ouverture inférieure de la carcasse tableau et poussé les oreilles de fixation de support contre les vis.

14
Remonter la porte et le chapiteau.

14

8519N014
13

13 Raccorder le câble brûleur sur le connecteur 12 plots


situé sur la face inférieure du tableau de commande.
14 Raccorder le câble du dispositif de sécurité anti-
débordement sur le connecteur 3 plots du tableau de
commande.

Réaliser les branchements électriques du


tableau selon les instructions de la notice
tableau.

15

8519N015

15 Remonter l’ensemble volet + cache-cartes.

19

7
8518N049A

19 Enfiler l’étiquette de raccordement dans les fentes


du cache-cartes prévues à cet effet. Pour la bonne orien-
tation de l’étiquette utiliser le coin tronqué 7.

15
5. RACCORDEMENT DE LA 5.1.2 Raccordement hydraulique du circuit eau
sanitaire
CHAUDIÈRE
5.1 Raccordement hydraulique Se reporter à la notice livrée avec le prépara-
teur d’eau chaude sanitaire.
L’installation doit être réalisée suivant la réglementation
en vigueur, les règles de l’art et les recommandations
contenues dans la présente notice.
5.1.1 Recommandations importantes pour le
raccordement du circuit chauffage

Il ne doit exister entre la chaudière et les sou-


papes de sécurité, aucun organe d’obturation
totale ou partielle (France : DTU - 65.11,
§ 4.22 - NF P 52-203).

5
Les installations de chauffage doivent être 2
conçues et réalisées de manière à empêcher 1
le retour des eaux du circuit chauffage et des
produits qui y sont introduits, vers le réseau
d’eau potable (article 16-7 du Réglement Sanitaire Dé-
partemental-type). Un disconnecteur CB (disconnecteur 4
à zone de pressions différentes non contrôlables) doit 3
être installé pour le remplissage du circuit chauffage sui- 85
18
N0
vant la norme NF P 43-011. 18A

Avant de procéder aux raccordements hydrauliques du ● Raccordement du départ et du retour du circuit


circuit chauffage, il est indispensable de rincer les cir- de chauffage
cuits de chauffage pour ne pas introduire de particules
Les tuyauteries départ et retour sont en 1”. N’isoler les
qui risqueraient d’endommager certains organes (sou-
tuyauteries de départ et de retour chauffage qu’à partir
pape de sécurité, pompes, clapet...).
de l’extérieur de l’habillage.
Dans le cas où la chaudière est installée au point haut de
1. Départ chauffage R 1 (1")
l’installation, il y a lieu de l’équiper d’un dispositif de man-
que d’eau ou de contrôle de la pression d’eau. 2. Retour chauffage R 1 (1")
3. By-pass vanne 3 voies ou retour autres circuits R 1
(1")
4. Retour préparateur ECS R 1 (1")
5. Raccordement soupape de sécurité Rp 1/2 (1/2")
● Raccordement de la vidange du circuit chauffage
La vidange peut être raccordée avec un tuyau flexible
(robinet de vidange situé à l'avant de la chaudière).

16
5.2 Raccordement à la canalisation gaz contrôlé et nettoyé au moins une fois par an.

Dans tous les cas, un robinet de barrage sera placé le 5.4 Raccordements électriques
plus près possible de la chaudière.
Les diamètres des tuyauteries doivent être définis
d’après les spécifications B171 de l’ATG (Association Les raccordements doivent être effectués par
Technique du Gaz). un professionnel qualifié.

La perte de charge entre le compteur et la chaudière doit


être inférieure à 1 mbar (chaudière en fonctionnement).
Le câblage électrique ayant été soigneuse-
Valeurs de la pression d’alimentation de l’appareil : ment contrôlé en usine, les connexions inté-
- Gaz naturel H (G20) : 20 mbar rieures du tableau de commande ne doivent
- Gaz naturel L (G25) : 25 mbar en aucun cas être modifiées.
- Propane (G31) : 37 mbar
Pour effectuer les raccordements électriques,
Les chaudières sont livrées d’usine pour fonc- il faut se reporter à la notice livrée avec le
tionner au gaz naturel H. Pour le fonctionne- tableau de commande de la chaudière.
ment au gaz naturel L ou au propane, effectuer
les opérations décrites au chapitre 6., page 18.
5.3 Raccordement à une cheminée
Respecter les polarités indiquées aux
bornes : phase (L), neutre (N), et terre ( ).

Chaudière Chaudière

BON MAUVAIS

L’appareil doit être installé suivant les règles de l’art avec


un tuyau étanche en acier inoxydable, aluminium ou
en tôle émaillé intérieurement, susceptible de résister
aux gaz chauds de la combustion et aux condensations
acides éventuelles.
La disposition du tuyau permettra le drainage de ces
éventuelles condensations.
Il doit être conforme aux normes existantes pour les
tuyaux réservés à cet usage. Les tuyaux de raccorde-
ment standard en tôle sont à éviter.
La portion verticale en sortie de l’antirefouleur doit être
au minimum de la longueur 3 x diamètre de la buse
avant d’y monter un coude.
Le tuyau de raccordement au conduit d’évacuation doit
être aussi court que possible et sans réduction de dia-
mètre.
Le tuyau doit être sur toute sa longueur d’une section qui
ne soit pas inférieure à celle de la buse de la chaudière.
Ce tuyau, qui doit pouvoir être démonté facilement, ne
doit pas comporter de changement brusque de section.
Le conduit d’évacuation doit être entretenu en bon état,
17
6. ADAPTATION A UN AUTRE GAZ 6.3 Changer l’injecteur du brûleur
d’allumage

Les opérations décrites ci-après doivent être En FRANCE l’injecteur brûleur d’allumage
effectuées par un professionnel qualifié. 0,40 mm monté d’usine est valable pour le
fonctionnement au gaz naturel H et L (pas
de changement nécessaire pour le passa-
ge du H au L et inversement).

Après avoir effectué ces opérations, un con- 4


trôle d’étanchéité gaz est nécessaire.

8388N359
Opérations à effectuer pour passer du gaz naturel H au
gaz naturel L ou au propane et inversement.
6.1 Coller l’étiquette 3

indiquant pour quel gaz la chaudière est réglée.


6.2 Changer les injecteurs des brûleurs
1
2

14
12

- Dévisser l’écrou de raccordement 1 (clé de 14), puis ti-


rer à soi le tube d’alimentation gaz 2.
- Enlever l’injecteur 3 du brûleur d’allumage 4.
- Placer le nouvel injecteur 3.
- Remonter le tube d’alimentation 2 (clé de 14)
Marquage de Diamètre
136
851
8N l’injecteur injecteur (mm)
Gaz naturel H 4 0,40
Enlever les injecteurs avec une clé de 12 et remonter les Gaz naturel L
4 0,40
nouveaux injecteurs avec leurs nouveaux joint. (FRANCE)
Gaz naturel L
Marquage de Diamètre 5 0,50
(≠ FRANCE)
l’injecteur injecteur (mm)
Propane 3 0,30
Gaz naturel H 210B 2,10
Gaz naturel L 245B 2,45
Propane 140A 1,40

Avant le remontage de l’injecteur de chaque


brûleur, bien replacer le joint aluminium. Vis-
ser les injecteurs d’abord à la main et les blo-
quer soigneusement à la clé.

18
6.4 Réglage de la pression aux injec-
teurs

8518N013

C
Brancher un manomètre sur la prise de pression située
sur la nourrice.
Retirer le couvercle de protection C du régulateur en le
dévissant à l’aide d’un tournevis.
Ajuster la pression aux injecteurs en agissant sur le
régulateur gaz de la vanne (augmenter la pression ;
diminuer la pression )
Pression nourrice (mbar)
Gaz naturel H 15
Gaz naturel L 12,1
Propane 29

19
7. PRESSIONS DE REGLAGE ET MARQUAGE DES INJECTEURS CALIBRES
Nombre d’éléments de la chaudière 4 5 6
Injecteur H 210B 210B 210B
Injecteur L 245B 245B 245B
Injecteur propane 140A 140A 140A
Pression nourrice H mbar 15 15 15
Pression nourrice L mbar 12,1 12,1 12,1
Pression nourrice
mbar 29 29 29
propane
Débit gaz H m3/h 2,13 2,83 3,52
Débit gaz L m3/h 2,47 3,29 4,10
Débit propane kg/h 1,56 2,07 2,59
Les débits sont donnés à 15°C, 1013 mbar. ● Diagramme d’ouverture de la vanne gaz
● Réglage du palier de démarrage
Pression aval (mbar)
16
270°
14
F
12
G 180°
10
8518N006

8 90°

6 45°
E 4 0°

8518N124
E 2

0
180° 0 2 4 6 8 10 12 14
Temps (s)

270°

E : capuchon de protection
F : raccordement de la sonde d’ionisation
G : raccordement de l’électrode d’allumage
Si nécessaire, la pression au démarrage peut être réglée
à l’aide d’un tournevis plat, après avoir ôté la
protection E.
D’usine, la pression au démarrage est réglée au mini-
mum (0°). En cas de besoin et afin d’optimiser la qualité
du démarrage de la chaudière, elle peut être adaptée à
une autre valeur comprise entre 0° et 270°.

20
8. MISE EN SERVICE 8.4 Fonctionnement de la chaudière
équipée du coffret de sécurité
8.1 Remplissage de l’installation 577 DBC
La chaudière peut être remplie par le robinet de vidange ● Principe de fonctionnement
dans le cas d’une chaudière seule. Veiller à la bonne
purge de l’installation. Les séquences d’allumage et de surveillance du brûleur
sont assurées par le coffret de sécurité.

Dans le cas d’une chaudière avec ballon, il ● Cycle de fonctionnement normal


faut se reporter à la notice livrée avec le bal- A B
lon.
TCH
8.2 Vérifications avant mise en service
TA
Avant d’effectuer la mise en service de la chaudière, il y ts
a lieu de vérifier les points suivants : VBA
SF
- Vérifier que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz
utilisé. La chaudière est livrée équipée pour fonction- VBP
ner au gaz naturel H.

8518N001
VA
- Vérifier la pression du gaz en amont de la chaudière.
- Vérifier l’étanchéité des raccordements gaz et eau. TAF
8.3 Mise en service
Signaux d’entrée nécessaire
La première mise en service doit être effec- Signaux de sortie du coffret
tuée par un professionnel qualifié.
Contact fermé

A Début de la mise en service


- Ouvrir le robinet de barrage gaz. B Formation de flamme au brûleur d’allumage
- Vérifier que le thermostat de sécurité n’a pas déclen- SF Signal de flamme du brûleur
ché. Pour cela, retirer le capuchon du thermostat de VA Voyant d’alarme
sécurité et enfoncer le bouton de réarmement à l’aide TA Transformateur d’allumage
d’un tournevis. TAF Thermostat antirefouleur
- Placer l’interrupteur Marche/Arrêt sur position Marche TCH Demande de chaleur
" ". VBA Vanne du brûleur d’allumage
- Produire une demande de chaleur. VBP Vanne du brûleur principal
ts Temps de sécurité : environ 55 sec.
Pour effectuer les opérations nécessaires au En cas de demande de chaleur, le coffret ferme le con-
niveau du tableau de commande, il faut se tact TCH.
reporter à la notice livrée avec le tableau.
Le transfo d’allumage TA intégré au coffret de sécurité
- Le coffret de sécurité effectue son cycle d’allumage ainsi que la vanne du brûleur d’allumage VBA (alimen-
(voir description ci-après). tant le brûleur d’allumage) sont mis sous tension.
Extinction : placer l’interrupteur Marche/Arrêt sur posi- Le gaz émanant du brûleur d’allumage est allumé par
tion Arrêt " ". l’électrode d’allumage et dans l’intervalle de temps ts, un
courant minimum de 0,3 µA apparaît au niveau de la
sonde d’ionisation SF et le clapet de régulation de la
vanne gaz (alimentant le brûleur principal) s’ouvre.

21
● Cycle de fonctionnement avec mise en sécurité ● Cycle de fonctionnement avec coupure du
(démarrage sans signal de flamme) thermostat antidébordement de fumées

D F
TCH
A C A1 C1 A2 C2 E
TA
TCH

VBA
TA
SF
VBA
ts ts ts
VBP
SF tTAF

8518N045
VA
VBP
TAF

8518N044
VA
tn
TAF
Signaux d’entrée nécessaire
Signaux d’entrée nécessaire Signaux de sortie du coffret
Signaux de sortie du coffret Contact fermé
Contact fermé
D Coupure du TAF
A Début de la mise en service F Redémarrage de la chaudière
A1 2nde tentative d’allumage SF Signal de flamme du brûleur
A2 3ème tentative d’allumage VA Voyant d’alarme
C Fin de la première tentative d’allumage TA Transformateur d’allumage
C1 Fin de la deuxième tentative d’allumage TAF Thermostat antirefouleur
C2 Mise en sécurité par absence de signal de flamme TCH Thermostat chaudière
E Réarmement VBA Vanne du brûleur d’allumage
SF Signal de flamme du brûleur VBP Vanne du brûleur principal
VA Voyant d’alarme tn Temps de refroidissement du TAF (temps
TA Transformateur d’allumage variable)
TAF Thermostat antirefouleur tTAF Temps d’attente du coffret : 15 min.
TCH Thermostat chaudière
En cas de coupure du contacteur située dans l’antirefou-
VBA Vanne du brûleur d’allumage
leur suite à une débordement de fumée, le brûleur
VBP Vanne du brûleur principal
s’éteint et le coffret se met en attente pendant 15 minu-
ts Temps de sécurité : environ 55 sec.
tes. Cette phase de temporisation est signalée par un cli-
- Si la flamme n’est pas détectée avant la fin du temps gnotement du voyant d’alarme. La temporisation de 15
de sécurité ts, le coffret refait 2 autres tentatives d’al- minutes ne peut être interrompue que par une coupure
lumage. Si au bout de la dernière tentative d’allumage secteur.
il n’y a toujours pas de signal de flamme, le coffret se
met en sécurité et le voyant de mise en sécurité s’allu-
me. Pour redémarrer la chaudière, appuyer le bouton
de réarmement du coffret de sécurité.
- S’il y a perte de flamme en fonctionnement normal, le
coffret répète automatiquement la séquence de dé-
marrage.
Réarmement : Le coffret est réarmé après mise en
sécurité en appuyant sur le bouton de réarmement. Si le
premier réarmement ne donne aucun résultat, attendre
au moins 15 secondes avant d’effectuer un second.
A son premier démarrage, le coffret peut être
en sécurité : appuyer sur le bouton de réar-
mement pour le libérer.
Si le bouton de réarmement est appuyé en
fonctionnement normal, les vannes gaz se
ferment et le coffret redémarre une nouvelle
séquence d’allumage.

22
8.5 Vérifications et réglages après mise Procédure de contrôle :
en service Eteindre la chaudière et retirer le tuyau de fumées reliant
8.5.1 Contrôle de la pression à la nourrice la chaudière à la cheminée. Obturer la buse de fumées
de la chaudière à l’aide d’une plaque en tôle (ou d’un
autre matériau résistant à la chaleur).
Dès le démarrage, les produits de la combustion sont
évacués à l’arrière de la chaudière par l’ouverture infé-
rieur de l’antirefouleur.
Le thermostat antirefouleur déclenche après quelques
instants, coupe le brûleur et lance la temporisation du
coffret de sécurité (clignotement du voyant d’alarme
VA).
Après ce contrôle, remonter le tuyau de fumées reliant la
chaudière à la cheminée.
Attendre environ 5 minutes (temps de refroidissement
du thermostat) puis couper et rétablir le courant en
actionnant l’interrupteur Marche/Arrêt. La chaudière
redémarre.
- Dévisser de quelques tours la vis à l’intérieur de la pri-
se de pression de la nourrice.
- Brancher un manomètre sur la prise de pression et vé-
rifier que la pression à la nourrice correspond bien à
celle indiquée ci-dessous. Si nécessaire, régler la
pression aux injecteurs (voir chapitre 6.4, page 19).
- Ne pas omettre de refermer la vis de prise de pression.
- Refaire un contrôle d’étanchéité.
Pression nourrice H 15 mbar
Pression nourrice L 12,1 mbar
Pression nourrice propane 29 mbar
8.5.2 Contrôle de la sécurité du brûleur
Provoquer une coupure de gaz en fermant le robinet
d’arrêt.
Vérifier la réaction du système de sécurité. (Mise en
sécurité du coffret de sécurité par défaut d’ionisation).
8.5.3 Contrôle du thermostat de sécurité
Placer l’interrupteur Eté/Hiver pour couper l’accéléra-
teur chauffage et éviter ainsi la montée en température
de l’installation.
Placer l’interrupteur 3 positions " - AUTO - TEST STB"
sur la position TEST STB. Le brûleur démarre, quels que
soient les réglages de la régulation. Maintenir l’interrup-
teur dans cette position jusqu’à la coupure du thermostat
de sécurité (110°C).
Pour redémarrer la chaudière, enfoncer le bouton de
réarmement du thermostat de sécurité, puis refaire les
opérations de mise en route.
8.5.4 Contrôle du thermostat anti-débordement
de fumées
En cas de débordement de fumées par l’antirefouleur, le
dispositif de sécurité anti-débordement provoque une
extinction du brûleur avec mise en attente du coffret de
sécurité pendant 15 minutes (cet état est signalé par un
clignotement du voyant d’alarme).

23
9. MAINTENANCE
9.1 Nettoyage du brûleur principal et du brûleur d’allumage
Le nettoyage du brûleur principal et l’injecteur du brûleur d’allumage avec son filtre doit être effectué régulièrement
pour assurer un bon rendement. Il est conseillé de le faire au moins 1 fois par an.

4
1 3
30-35°
3

2 + 0,2
3,5 mm -

2
10

3 5

8
6
14

4 1

8518N076A
7
Brûleur principal 9 Enlever l’injecteur et le filtre. L’injecteur du brûleur
d’allumage et le filtre doivent être nettoyés au moins une
- Couper l’alimentation électrique de la chaudière
fois par an
- Couper l’alimentation gaz
10 Retirer les éventuels dépôts sur la sonde d’ionisation
1 Ouvrir la porte de la chaudière
1 et l’électrode de masse 4 (par exemple avec de la toile
2 Débrancher le connecteur du brûleur sous le tableau de verre)
de commande
- Remonter le tube d’alimentation (clé de 14),
3 Dévisser le raccord union sur le tube d’arrivée gaz - Vérifier, en fonction des cotes indiquées sur le dessin,
4 Dévisser les 2 écrous + rondelles le positionnement de la sonde d’ionisation 1, l’écarte-
ment de l’électrode d’allumage 2 et le positionnement
5 Enlever le fil de masse du brûleur du diffuseur de flamme 3 (nécessaire qu’en cas de
6 Démonter le tiroir brûleur dysfonctionnement de la chaudière, voir tableau "Inci-
dents et remèdes").
7 Nettoyer le brûleur à l’aide d’une balayette, d’un
aspirateur ou d’une soufflette.
Ne pas utiliser de brosse métallique ! Après avoir effectué ces opérations, un con-
trôle d’étanchéité gaz est nécessaire.
Au remontage, veillez à remettre en place le
fil de masse du brûleur fixé sur l’écrou de fixa-
tion droit du tiroir brûleur. 1. Sonde d’ionisation
2. Electrode d’allumage
3. Diffuseur de flamme
Brûleur d’allumage
8 Dévisser l’écrou de raccordement (clé de 14), puis 4. Electrode de masse
tirer à soi le tube d’alimentation gaz
24
9.2 Nettoyage du corps de chauffe Cette opération ne doit se faire que quelques fois par
saison ; dans le cas contraire, chercher la fuite probable
et y remédier sans délai.
● Organes de sécurité
1 Vérifier régulièrement et à minima lors du nettoyage de
la chaudière, le bon fonctionnement des organes de
sécurité et en particulier de la soupape du circuit chauf-
fage.
Remarque :

2 Il est déconseillé de vidanger une installation, sauf en


cas de nécessité absolue.
Exemple : absence de plusieurs mois avec risque de gel
dans le bâtiment.
9.5 Entretien
3 L’entretien et le nettoyage de la chaudière doivent être
effectués obligatoirement au moins une fois par an par
un professionnel qualifié. Pour cela, nous vous reco-
mandons de souscrire un contrat de maintenance
auprès d’un installateur qualifié. Au cas où celui-ci ne
pourrait l’assurer, il vous est possible de souscrire un
4
8518N016

contrat de maintenance auprès d’une société de service


après-vente que votre installateur ou la société OERTLI
vous auront indiquée. Le ramonage du conduit de fumée
et du pot de purge attenant, doit être effectué au moins
L’état d’encrassement du corps de chauffe doit être con- une fois par an, lors des opérations d’entretien de la
trôlé une fois par an par l’intermédiaire de la trappe de chaudière.
ramonage située sur la partie supérieure de l’antirefou-
leur. 9.6 Précautions à prendre contre le gel
S’il est nécessaire de ramoner la chaudière, retirer le En cas d’arrêt de chauffage en hiver, entraînant des ris-
tiroir brûleur du corps de chauffe pour éviter que des ques de gel (résidence secondaire par exemple), nous
dépôts et de la suie ne viennent obturer les orifices des recommandons d’utiliser un antigel bien dosé pour éviter
rampes gaz. la congélation de l’eau de chauffage. A défaut, vidanger
entièrement l’installation (consultez votre installateur).
Une fois le brûleur déposé comme indiqué au chapitre
9.1, page 24 :
1 Retirer le chapiteau fixé par 2 vis + rondelles à dents
2 Retirer l’isolation
3 Ouvrir la trappe de ramonage en dévissant les 2 vis
4 Nettoyer le corps de la chaudière à l’aide de la
brosse spéciale livrée
Pour le remontage, procéder en sens inverse
9.3 Nettoyage des surfaces peintes
Utiliser exclusivement de l’eau savonneuse et une
éponge.
Rincer à l’eau claire et sécher avec un chiffon doux ou
une peau de chamois.
9.4 Vérifications périodiques de l’instal-
lation
● Niveau d’eau
Vérifier régulièrement le niveau d’eau de l’installation et
le compléter, s’il y a lieu, en évitant une entrée brutale
d’eau froide dans la chaudière chaude.

25
9.7 Incidents et remèdes
Symptômes Causes probables Remèdes
La chaudière ne - Le thermostat chaudière - Provoquer une demande en agissant sur le thermostat chau-
démarre pas et le n’est pas en demande. dière ou au niveau de la régulation (option).
coffret de sécurité - La régulation (option) n’est
n’est pas en déran- pas en demande.
gement (voyant
- Suite à une surchauffe, le - Remédier à la cause de la surchauffe et réarmer le thermos-
rouge d’alarme
thermostat de sécurité a tat de sécurité.
éteint)
déclenché.
- Pas de courant - Placer l’interrupteur "Marche/Arrêt" en position "Marche"
Le brûleur ne - Mise en sécurité par man- - Purger la ligne d’arrivée gaz puis actionner le bouton de réar-
s’allume pas et le que de gaz mement du tableau.
coffret de sécurité - Vanne gaz défectueuse - Vérifier vanne gaz et la remplacer le cas échéant.
est en dérangement
- Pas d’étincelle à l’électro- - Contrôler le raccordement des câbles électriques au coffret
(voyant rouge
de de sécurité et à l’électrode.
d’alarme allumé)
- Pas de courant d’ionisa- - Contrôler le raccordement de la sonde d’ionisation et le fil de
tion masse.
- Vérifier la position de la sonde d’ionisation et du diffuseur de
flamme du brûleur d’allumage (voir chapitre 6.3, page 18)
- Filtre ou injecteur du brû- - Nettoyer le filtre et l’injecteur du brûleur d’allumage (voir cha-
leur d’allumage bouché pitre 6.3, page 18).
Le brûleur s’allume - Coupure du thermostat an- - Vérifier le bon tirage au niveau du raccordement cheminée,
et le coffret de sécu- tirefouleur vérifier le bon état du thermostat antirefouleur, puis appuyer
rité se met en attente le bouton Marche/Arrêt afin d’annuler la temporisation de 15
(brûleur coupé et minutes et de redémarrer la chaudière.
voyant alarme cli- Nous attirons votre attention sur la gravité d’interventions
gnote) intempestives sur le dispositif de contrôle d’évacuation des
produits de combustion : il faut remédier au défaut d’évacua-
tion en améliorant les conditions de tirage de la cheminée.
En cas de défaillance du thermostat, il doit impérativement être
remplacé par une pièce préconisée dans notre «liste Pièces de
rechange». Sa position ne doit pas être modifiée, elle est défi-
nie par les 2 brossages de l’équerre de fixation qui sont posi-
tionnées dans 2 trous de l’antirefouleur. Le thermostat ne doit
pas être mis hors service.
Le brûleur s’allume - Inversion des fils de phase - Raccorder la phase sur la borne 1 et le neutre sur la borne 2.
et le coffret de sécu- et neutre dans le tableau
rité se met en déran- de commande de la chau-
gement (voyant dière
alarme allumé)
Le brûleur s’allume - Pression amont trop faible - Revoir l’alimentation en gaz
mais à puissance - Filtre encrassé - Nettoyer le filtre
réduite
- Bloc gaz défectueux - Le changer
- Injecteurs inadaptés (voir - Les vérifier
tableau "Pressions de ré-
glage et marquage des in-
jecteurs calibrés")
- Vanne gaz défectueuse - Contrôler vanne gaz et remplacer le cas échéant
- Injecteurs trop grands - Les contrôler (voir tableau "Pressions de réglage et marqua-
ge des injecteurs calibrés")

26
Symptômes Causes probables Remèdes
Corps fonte - Pression amont trop éle- - Revoir l’alimentation en gaz
encrassé (côté vée
foyer) - Brûleur encrassé - Nettoyer le brûleur
- Aération de la chaufferie - Agrandir les aérations, caréner les bouches d’aération
insuffisante ou mal placée
- Vanne gaz défectueuse - Contrôler vanne gaz et remplacer le cas échéant.
Chaudière bruyante - Mauvaise purge - Purger correctement
- Corps entartré - Détartrer le circuit chauffage
- Injecteurs inadaptés (sif- - Vérifier les injecteurs
flements)
Chaudière trop - Interrupteur 3 positions en - Vérifier la position de l’interrupteur 3 positions
chaude ou trop position
froide par rapport à - Réglage du thermostat de - Régler le thermostat de chaudière à fond si la chaudière est
la demande chaudière inadapté équipée d’une régulation SV-matic ou d’un thermostat d’am-
biance
Retour de flamme - Injecteurs trop grands - Contrôler injecteurs et pression
- Pression trop faible
Sifflements - Injecteurs trop petits
- Pression trop élevée

27
10. GARANTIE échéant au profit de l’acheteur des dispositions légales
applicables en Belgique en matière de vices cachés.
Vous venez d'acquérir un appareil OERTLI et nous vous
Autres pays
remercions de la confiance que vous nous avez ainsi
témoignée. Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du
bénéfice le cas échéant au profit de l’acheteur des dis-
Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait
positions légales applicables en matière de vices cachés
que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités
dans le pays de l’acheteur.
premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement.
Votre installateur et tout le réseau OERTLI restent bien
entendu à votre disposition.
Conditions de garantie
Votre appareil bénéficie d’une garantie contractuelle
contre tout vice de fabrication à compter de sa date
d’achat mentionnée sur la facture de l’installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre
catalogue tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de
l’appareil, d’un défaut ou d’insuffisance d’entretien de
celui-ci, ou de l’installation de l’appareil (il vous appar-
tient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit
réalisée par un installateur professionnel).
Nous ne saurions en particulier être tenus pour respon-
sables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou
accidents corporels consécutifs à une installation non
conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou impo-
sées par les autorités locales,
- aux dispositions nationales, voire locales et particuliè-
res régissant l’installation,
- à nos notices et prescriptions d’installation, en particu-
lier pour ce qui concerne l’entretien régulier des appa-
reils,
- aux règles de l’art.
Notre garantie est limitée à l’échange ou la réparation
des seules pièces reconnues défectueuses par nos ser-
vices techniques à l’exclusion des frais de main
d’œuvre, de déplacement et de transport.
Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la
réparation de pièces par suite notamment d’une usure
normale, d’une mauvaise utilisation, d’interventions de
tiers non qualifiés, d’un défaut ou d’insuffisance de sur-
veillance ou d’entretien, d’une alimentation électrique
non conforme et d’une utilisation d’un combustible inap-
proprié ou de mauvaise qualité.
Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes
électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais
été démontés.
France
Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du
bénéfice au profit de l’acheteur de la garantie légale sti-
pulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Belgique
Les dispositions qui précèdent concernant la garantie
contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas
28
29
30
31
OERTLI THERMIQUES.A.S.
www.oertli.fr

F Direction des Ventes France Assistance Technique


Z.I. de Vieux-Thann 01 56 70 45 32
2,avenue Josué Heilmann B.P. 16 01 56 70 45 33
F-68801 Thann Cedex 01 49 70 45 34
03 89 37 00 84 01 46 86 13 04
03 89 37 32 74 [email protected]

OERTLI ROHLEDER WÄRMETECHNIKGmbH


www.oertli.de
D Raiffeisenstraße3
D-71696 MÖGLINGEN
07141 24 54 0
07141 24 54 88
[email protected]

OERTLI DISTRIBUTIONBELGIQUE N.V. S.A.


Park Ragheno
B Dellingstraat34
B-2800 MECHELEN
015 - 45 18 30
015 - 45 18 34
[email protected]

OERTLI SERVICE AG VESCAL S.A. Systèmes de chauffage


www.oertli-service.ch www. heizen.ch
Service technique Service commercial
TechnischeAbteilung Verkaufsbüro
Servizio tecnico Servizio commerciale
CH
Bahnstraße24 Z.I. de la Veyre, St-Légier
CH-8603 SCHWERZENBACH CH-1800 VEVEY 1
01 806 41 41 021 943 02 22
01 806 41 00 021 943 02 33
[email protected] [email protected]

OERTLI THERMIQUES.A.S.
S.A.S. au capital de 7 666 682 946 850 898 RCS Mulhouse
Z.I. de Vieux-Thann
2, avenue Josué Heilmann B.P. 16
F-68801 Thann Cedex
+33 3 89 37 00 84
+33 3 89 37 32 74

La Société OERTLI THERMI QUE S.A.S., ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer.
Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Technische Änderungen vorbehalten.

De firma OERTLI THERMIQUE S.A.S. waarborgt de kwaliteit van de produkten en probeert deze steeds te verbeteren.
Zij heeft dus het recht de in dit document opgegeven kenmerken op ieder moment te wijzigen.
AD0E001K 01.2004

La società OERTLI THERMIQUE S.A.S. opera con l’obiettivo di un continuo miglioramento della qualità dei propri prodotti.
Pertanto si riserva il diritto di modificare in qualunque momento le caratteristiche riportate nel presente documento.

In the interest of customers, OERTLI THERMIQUE S.A.S. are continuously endeavouring to make improvements in product quality.
All the specifications stated in this document are therefore subject to change without notice.

Vous aimerez peut-être aussi