Projet Littéraire

Télécharger au format docx, pdf ou txt
Télécharger au format docx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 6

UNIVERSITÉ FÉDÉRALE DU MARANHÃO

CENTRE DES SCIENCES HUMAINES


DÉPARTEMENT DES LANGUES

IAGO LUCAS ALMEIDA DE ARAÚJO

Projet Littéraire: la Ravardière: de Cancale à São Luís.

SÃO LUÍS - MA

2024

IAGO LUCAS ALMEIDA DE ARAÚJO


Projet Littéraire: la Ravardière: de Cancale à São Luís.

Travail écrit délivré pour l'obtention de la


3ème note de la discipline Interaction
Communicative V, présentée au cours de
Lettres à l'Universidade Federal do
Maranhão (UFMA) par la Profª. Drª. Émilie
Audigier.

São Luís - MA

2024

1.INTRODUCTION
La littérature joue un rôle fondamental dans l’acquisition linguistique, que ce
soit pour la langue maternelle ou pour une langue étrangère. Ce travail s'intéresse à
l'œuvre historique La Ravardière: de Cancale à São Luís, en proposant une analyse
approfondie de son contenu et de ses caractéristiques. Il examine également
comment la littérature jeunesse peut être un outil précieux pour l’enseignement du
français langue étrangère, en combinant histoire, culture et apprentissage
linguistique. À travers cette étude, nous pouvons enrichir le processus
d’apprentissage du FLE et favoriser une meilleure compréhension de la langue et de
la culture françaises.

2. CARACTÉRISTIQUES DE L’OEUVRE

Guy Michel, Karique Parquet, Tyef et Gibie sont les 4 auteurs de l'œuvre en
analyse qui a été promu par le CEPROMAR, une organisation non gouvernementale
qui travaille avec des projets sociaux et la préservation de l’histoire française en São
Luís.
L'œuvre raconte les aventures de l’expédition de Daniel de la Touche,
monsieur de la Ravardière, personnage principal et héroic. Une femme du peuple
natif joue aussi un rôle central dans l’histoire. Il est évident la préoccupation de
raconter l’histoire d'un point de vue décolonial tout en respectant la culture et la
légitimité apportée par les peuples originaires.

L’oeuvre est marqué par ses illustrations en couleurs attirantes:


Le format en bande dessinée fait partie de la culture francophone. Il y a
longtemps la BD n’a été perçue que comme un divertissement pour les enfants.
Cependant, elle s'est rapidement imposée comme un support de réflexion et
d'engagement avec une large acceptation par le public plus âgés aussi.

L'œuvre La Ravardière a su exploiter un thème complexe en gardant les


caractéristiques d’une BD ce qui attire les jeunes à développer le sens critique de
réflexion et leur imagination curieuse.

Malheureusement des informations sur les acteurs du livre ne sont pas


disponibles.

3.PROBLÉMATIQUE

● Comment l'œuvre présente-t-elle la colonisation française à l'île de São Luís


aux lecteurs?
● Quels sont les enseignements que cette œuvre cherche à transmettre sur la
colonisation et comment ces messages sont-ils adaptés au public jeune?
● Quels sont les avantages et les défis de l'utilisation de la littérature jeunesse
dans l'enseignement du français comme langue étrangère ?

4.DÉVELOPPEMENT

4.1 Analyse historique dans l’oeuvre

Il est su qu’avant de devenir une ville portugaise, la capitale de Maranhão,


São Luís, a été fondée par les français en 1612. Le projet d’expansion de la
monarchie française, la France Équinoxiale, rêvée par le roi Louis XIII et le capitaine
Daniel est une histoire pas très connue en France vu que l’opération n’a pas été un
succès.

Il est, malgré tout, très important de ne pas prendre la lecture comme des
faits historiques. Il n’existe pas beaucoup de sources qui racontent l’histoire de la
Ravardière, les acteurs s’en servent de leur imagination pour dramatiser l’histoire
pour la rendre plus captivante. Cela peut conduire à une vision idéalisée du passé
qui ne correspond pas toujours à la réalité.

Le personnage de Daniel est présenté comme un homme honorable,


courageux avec les vertus d’un vrai héros. Il se montre réceptif avec le peuple natif
et très respectueux avec leur culture.

Le livre montre la diversité des peuples natifs et les disputes qu’ils avaient
entre eux. D’après l’image de ce que la lecture montre, il paraît que les natifs
choisissent soit le côté français soit le portugais, c’est-à-dire qu’ils n’ont pas vraiment
le choix de rester neutre sauf s’ils abandonne la terre pour s’enfuir à l'intérieur du
pays, comme quelques uns ont fait.

4.2 La littérature jeunesse comme ressource pédagogique au FLE

Les contenus littéraires créés pour les enfants sont aussi une précieuse
ressource pour enseigner le français aux élèves du FLE. Les livres de jeunesse ont
souvent un langage accessible et direct tout en étant suffisamment riche pour
introduire des notions grammaticales et lexicales variées. De plus, les phrases
courtes et les structures grammaticales répétitives permettent une assimilation
progressive des bases du français, sans que l’apprenant se sente submergé.

Les illustrations renforcent la compréhension du texte. Selon le professeur


Stephen Krasher au livre Natural Approach les activités de lecture doivent être
initiées lorsque les apprenants peuvent extraire la signification par le texte sans avoir
besoin de casser la lecture à chaque phrase pour rechercher un nouveau mot. En
tant qu’étudiant de français, le livre m’a permis d’acquérir de nouveau vocabulaire.

Intégrer la littérature jeunesse dans l’enseignement du français langue


étrangère est une stratégie gagnante pour rendre l’apprentissage de la langue à la
fois intéressant et enrichissant. Les apprenants progressent facilement grâce à des
récits captivants mais simples, des illustrations qui les soutiennent et la richesse
culturelle qu’ils contiennent. Au final, ces livres sont plus que de simples outils
didactiques : ils incitent le lecteur à partir en expédition et à se perdre dans ses
pensées, suscitant ainsi une curiosité innée pour le français.
5.CONCLUSION

L’œuvre La Ravardière: de Cancale à São Luís revêt une importance


historique indéniable. Ce récit, en plus de son intérêt documentaire, offre une
véritable fenêtre sur les relations interculturelles de l’époque, tout en mettant en
lumière des événements méconnus entre le Brésil et la France. De plus, grâce à sa
richesse narrative et à la diversité des perspectives qu’il propose, cet ouvrage se
révèle être un outil pédagogique remarquable pour l’enseignement du français. Il
permet non seulement d’explorer des thématiques historiques, mais aussi
d’immerger les apprenants dans la langue à travers des récits captivants, tout en
leur faisant découvrir des aspects culturels et linguistiques essentiels. Ainsi, La
Ravardière: de Cancale à São Luís allie pédagogie et culture, offrant aux apprenants
une expérience d’apprentissage à la fois engageante et enrichissante.

6.RÉFÉRENCE

MICHEL Guy, PARQUET Karique, Tyef et Gibie. La Ravardière: de Cancale à São


Luís, 2023

SMOLDEREN, Thierry. Naissances de la bande dessinée. Bruxelles: Les


Impressions Nouvelles, 2009.

MAIZONNIAUX, Christele. Les apports de la littérature de jeunesse pour la


didactique du FLE en contexte universitaire australien, 2013.

Krashen, S. D., Terrell, T. D. The Natural Approach: Language Acquisition in the


Classroom, 1983

Vous aimerez peut-être aussi