Not-7719021-03 2
Not-7719021-03 2
Not-7719021-03 2
fr EASYLIFE
NANEO
L E CO N F O R T D U R A B L E ®
Table des matières
3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Principaux composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Introduction à la plate-forme de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Réglementations pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Choix de l'emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Exigences concernant les raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3.1 Exigences concernant le raccordement au chauffage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3.2 Exigences concernant le raccordement de l'eau sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3.3 Exigences concernant l'évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.4 Exigences pour le vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Exigences concernant le raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5 Exigences concernant le système d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5.1 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.5.2 Matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.5.3 Dimensions de la conduite de la buse de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5.4 Longueur des conduits de fumée et d'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5.5 Consignes complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.6 Exigences concernant les raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.7 Qualité de l'eau et traitement de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Mise en place du dosseret de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Positionnement de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Rinçage de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.4 Raccordement de l'eau et du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5 Raccordement de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5.1 Raccordement de la buse de fumées et de l'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6 Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.6.1 Unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.6.2 Raccordement du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.6.3 Options de raccordement de la carte de commande standard (CB-06) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
7.2.1 Défaut électrique pendant la procédure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3 Réglages gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1 Introduction aux codes de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.2 Configurer les paramètres et les réglages de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.2.1 Configuration du dispositif de remplissage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.2.2 Régler la puissance maximale pour le mode chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.2.3 Réglage de la courbe de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8.3 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
8.3.1 Réglages de l'unité de commande CU-GH09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.1 Réglementations pour la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.2 Ouverture de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3 Opérations de contrôle et d'entretien standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3.1 Contrôle de la pression hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3.2 Contrôle du vase d'expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3.3 Contrôler le courant d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.3.4 Contrôle de la capacité de puisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.3.5 Vérification des raccordements de buse de fumées/d'arrivée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.3.6 Contrôle de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.3.7 Contrôler le purgeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.3.8 Nettoyage du siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.3.9 Contrôle du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.4 Travaux de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
9.5 Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 En cas de dérangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.1 Codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10.1.1 Affichage des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.2 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.3 Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.1.4 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.2 Historique des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.2.1 Lire l'historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10.2.2 Nettoyage de l'historique des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.1 Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.1.1 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.1.2 Catégories d’appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.1.3 Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12.1.4 Test en sortie d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
12.2 Dimensions et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
12.3 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12.4 Pompe de circulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12.5 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
13 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13.1 Informations ErP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13.1.1 Fiche produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13.1.2 Fiche de produit combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13.2 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
1 Consignes de sécurité
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas
actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette,
éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier immédiatement.
5. Si la fuite se trouve en amont du compteur de gaz, en
informer la compagnie de gaz.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Éteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Rechercher d'éventuelles fuites et y remédier immédiatement.
Attention
Après les travaux d'entretien ou de dépannage, vérifier toute
l'installation de chauffage pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites.
Danger
En cas d'odeur de gaz :
1. Ne pas utiliser de flammes nues, ne pas fumer, ne pas
actionner de contacts ou d'interrupteurs électriques (sonnette,
éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
2. Couper l'alimentation en gaz.
3. Ouvrir les fenêtres.
4. Évacuer les lieux.
5. Contacter un installateur qualifié.
Danger
En cas d'émanations de fumées :
1. Éteindre la chaudière.
2. Ouvrir les fenêtres.
3. Évacuer les lieux.
4. Contacter un installateur qualifié.
Avertissement
Ne pas toucher aux conduits de fumées. Selon les réglages de la
chaudière, la température des conduits de fumées peut dépasser
60 °C.
Avertissement
Ne pas entrer en contact prolongé avec les radiateurs. Selon les
réglages de la chaudière, la température des radiateurs peut
dépasser 60 °C.
Avertissement
Faire preuve de prudence en cas d'utilisation de l'eau chaude
sanitaire. Selon les réglages de la chaudière, la température de
l'eau chaude sanitaire peut dépasser 65 °C.
Avertissement
L'utilisation de la chaudière et son installation par l'utilisateur final
(vous) doivent être limitées aux opérations décrites dans ce
manuel. Toutes les autres actions ne peuvent être entreprises que
par un installateur/ingénieur qualifié.
Avertissement
Le tuyau d’évacuation des condensats ne doit pas être modifié ou
étanchéifié. Si un système de neutralisation des condensats est
utilisé, le système doit être régulièrement nettoyé, conformément
aux instructions du fabricant.
Attention
S'assurer que la chaudière est régulièrement entretenue.
Contacter un installateur qualifié ou souscrire un contrat de
maintenance pour l'entretien de la chaudière.
Attention
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Important
Vérifier régulièrement la présence d'eau et la pression dans
l'installation de chauffage.
1.2 Recommandations
Danger
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus et
par des personnes atteintes de handicap physique, sensoriel ou
mental, ou manquant d'expérience et de connaissances, à
condition qu'ils soient supervisés et guidés sur la manière d'utiliser
l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers associés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Avertissement
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués
par un professionnel qualifié conformément aux réglementations
locales et nationales en vigueur.
Avertissement
L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués
par un professionnel qualifié conformément aux réglementations
locales et nationales en vigueur, faute de quoi des situations
dangereuses et/ou des blessures pourraient se produire.
Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être
effectués par un installateur qualifié conformément aux
réglementations locales et nationales.
Avertissement
Pour éviter toute situation dangereuse, si le cordon secteur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant d'origine, le
concessionnaire du fabricant ou une autre personne disposant
des compétences requises.
Avertissement
Avant d'intervenir sur la chaudière, la débrancher du secteur et
fermer le robinet gaz principal.
Avertissement
Après une opération d'entretien, vérifier qu'il n'y a aucune fuite sur
l'ensemble de l'installation.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'installer des
détecteurs de fumée aux endroits appropriés et un détecteur de
CO à proximité de l'appareil.
Attention
La chaudière doit rester accessible à tout moment.
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
Si le cordon secteur est raccordé de façon permanente, toujours
monter un interrupteur principal bipolaire avec une distance
d'ouverture d'au moins 3 mm (EN 60335-1).
Vidanger la chaudière et l'installation de chauffage si l'habitation
demeure vacante pendant une longue période et s'il y a risque
de gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été
mise hors service.
Le système de protection intégré protège uniquement la
chaudière, pas l'installation.
Vérifier régulièrement la pression hydraulique dans l'installation.
Si la pression hydraulique est inférieure à 0,8 bar, ajouter de
l'eau dans l'installation (pression hydraulique recommandée :
1,5 à 2,0 bars).
Important
Conserver ce document à proximité de la chaudière.
Important
Ne retirer l'habillage que pour les opérations d'entretien et de
dépannage. Remettre tous les panneaux en place une fois les
opérations de maintenance ou d'entretien terminées.
Important
Les autocollants d'instructions et d'avertissement ne doivent
jamais être retirés ni recouverts. Ils doivent rester lisibles pendant
toute la durée de vie de la chaudière. Remplacer immédiatement
les autocollants d’instruction et de mises en garde abîmés ou
illisibles.
Important
Des modifications ne peuvent être effectuées sur la chaudière
qu'après autorisation écrite de De Dietrich.
1.3 Responsabilités
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes
directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et
tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos
produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous
réservons donc le droit de modifier les caractéristiques indiquées dans ce
document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans
les cas suivants :
Non-respect des instructions d'installation et d’entretien de l'appareil.
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
2.1 Généralités
Danger
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles graves.
Danger d'électrocution
Risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures
corporelles graves.
Avertissement
Risque de situations dangereuses pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
Attention
Risque de dégâts matériels.
Important
Attention, informations importantes.
Voir
Référence à d'autres notices ou à d'autres pages de cette notice.
3 Description du produit
Fig.1 EMC-S 24 - 34
3 2 1
16
15
4
5 13
6 14
7
13
8
12 11
12
11
9 10 17
AD-3001097-02
Départ circuit de chauffage (circuit principal) Retour circuit chauffage (circuit secondaire)
Départ circuit de chauffage (circuit secondaire) Retour circuit chauffage (circuit principal)
16
4
5 14
6 15
7
14
8
13 12
18
9 13
9 12
10 11 19
AD-3001096-02
R-Bus C
RU
CU B
SCB CB A
GTW
L-Bus
S-Bus
MK
GTW
AD-3001366-02
4 Avant l'installation
Important
La chaudière doit être installée par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et nationales.
1 Avertissement
AD-3000954-02
Fixer l'appareil sur une paroi solide, capable de supporter le
poids de la chaudière mise en eau et munie de tous ses
équipements.
Ne pas placer l'appareil au-dessus d'une source de chaleur ou
d'un appareil de cuisson.
Ne pas exposer la chaudière à la lumière directe ou indirecte du
soleil.
Attention
La chaudière doit être installée dans un local à l'abri du gel.
Un branchement électrique relié à la terre doit être présent à
proximité de la chaudière.
Prévoir un raccordement au tuyau d'évacuation à proximité de
la chaudière pour l'évacuation des condensats.
1 2
AD-4000140-01
4.5.1 Classification
Important
L'installateur doit s'assurer que le type de système d'évacuation
des fumées est le bon et que le diamètre et la longueur sont
corrects.
Toujours utiliser des matériaux de raccordement, des passages
de toit et des passages de murs extérieurs provenant du même
fabricant. Consulter le fabricant pour les détails de compatibilité.
Il est possible d'utiliser des systèmes de buses de fumées de
fabricants autres que ceux recommandés dans ce manuel. Ils
ne sont cependant autorisés que si nos exigences sont remplies
et que la description du raccordement C63(X) des fumées est
respectée
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
AD-3000925-01
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
AD-3000927-01
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
Important
Modifier la vitesse du ventilateur pour cette con
figuration.
Nous contacter pour plus d'informations.
(1) EN 15502-2-1 : Aspiration de 0,5 mbar due à la pression négative.
(2) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
AD-3001469-01
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
AD-3000931-01
AD-3000330-03
AD-3000930-01 Important
Modifier la vitesse du ventilateur pour cette con
figuration.
Nous contacter pour plus d'informations.
(1) Le matériau doit également satisfaire aux exigences de propriétés de matériau, indiquées au chapitre concerné.
4.5.2 Matériau
Avertissement
Les méthodes de raccordement et de connexion peuvent varier
en fonction du fabricant. Il est interdit de combiner les méthodes
de raccordement et de connexion des différents fabricants. Cela
s'applique aussi aux passages de toit et aux conduits communs.
Les matériaux utilisés doivent être conformes aux
réglementations et normes en vigueur.
Avertissement
Les conduites raccordées à l'adaptateur de fumées doivent
satisfaire aux exigences dimensionnelles suivantes.
ød1 øD1
AD-3000963-01
tante.
ød1
øD1
AD-3000962-01
Fig.11 Modèle ouvert (parallèle) L Longueur du conduit d'évacuation des fumées jusqu'au passage
de toit
Raccordement de la buse de fumées
L= Raccordement de l'arrivée d'air
AD-0000183-01
Fig.12 Version ouverte (concentrique) L Longueur du conduit d'évacuation des fumées jusqu'au passage
de toit
L
= Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
Attention
L'ouverture d'arrivée d'air doit rester ouverte.
La zone d'installation doit être équipée des ouvertures d'arrivée
d'air nécessaires. Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées,
ni fermées.
AD-3000853-01
Fig.13 Modèle étanche (parallèle) L Longueur combinée de la buse de fumées et du conduit d'arrivée
d'air jusqu'au passage de toit
Raccordement de la buse de fumées
L= Raccordement de l'arrivée d'air
+ Tab.19 Longueur maximale (L)
Diamètre(1)(2) 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm
EMC-S 24 8m 24 m (1)
40 m (2)
40 m(1)(2)
EMC-S 34 4m 16 m (1)
36 m 40 m(1)
EMC-S 24/28 MI 8m 26 m(1) 40 m(2) 40 m(1)(2)
AD-0000184-01
Diamètre(1)(2) 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm
EMC-S 30/35 MI 4m 16 m(1) 36 m 40 m(1)
EMC-S 34/39 MI 2m 14 m (1)
32 m 40 m(1)(2)
(1) Calculé pour un passage de 80/125 mm (indiqué pour chaque type de
chaudière et chaque diamètre).
(2) Tout en respectant la longueur maximale, 5 coudes supplémentaires de 90°
ou 10 coudes de 45° peuvent être utilisés (indiqués pour chaque type de
chaudière et pour chaque diamètre).
Fig.14 Version étanche (concentrique) L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées
jusqu'au passage de toit
Raccordement de la buse de fumées
L= Raccordement de l'arrivée d'air
Tab.20 Longueur maximale (L)
Diamètre (1)
60/100 mm 80/125 mm
EMC-S 24 9m 20 m(1)
EMC-S 34 5m 20 m(1)
EMC-S 24/28 MI 9m 20 m(1)
EMC-S 30/35 MI 5m
AD-0000185-01
20 m(1)
EMC-S 34/39 MI 5m 20 m
(1) Tout en respectant la longueur maximale, 5 coudes supplémentaires de 90°
ou 10 coudes de 45° peuvent être utilisés (indiqués pour chaque type de
chaudière et pour chaque diamètre).
Important
La différence de hauteur maximale admissible entre l'admission
d'air de combustion et la sortie des fumées est de 36 m.
Fig.15 Différentes zones de pression L Longueur totale de la buse de fumées et de la gaine d'arrivée d'air
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
L=
Tab.21 Longueur maximale (L)
+
Diamètre (1)
60 mm 70 mm 80 mm 90 mm
EMC-S 24 6m 14 m 35 m 40 m(1)
EMC-S 34 5m 11 m 28 m 40 m
EMC-S 24/28 MI 9m 18 m 40 m 40 m(1)
EMC-S 30/35 MI 5m 11 m 28 m 40 m
AD-0000186-01
EMC-S 34/39 MI 4m 10 m 26 m 40 m
(1) Tout en respectant la longueur maximale, 5 coudes supplémentaires de 90°
ou 10 coudes de 45° peuvent être utilisés (indiqués pour chaque type de
chaudière et pour chaque diamètre).
Fig.16 Système collectif air/fumée, L Longueur du conduit concentrique d'évacuation des fumées
surpression jusqu'au conduit commun
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
L=
Dans le cas d'une version concentrique de C(12)3(X) 2 m peuvent être
ajoutés pour la buse d'évacuation des fumées.
Fig.17 Système collectif d'évacuation des L Longueur totale de la gaine d'arrivée d'air et de la buse de fumées
fumées, surpression jusqu'à la partie commune
Raccordement de la buse de fumées
Raccordement de l'arrivée d'air
L=
+ Important
La différence de hauteur maximale admissible entre l'admission
d'air de combustion et la sortie des fumées est de 36 m.
Tableau de réduction
Fig.18 Rayon de courbure ½D Tab.24 Réduction du conduit pour chaque coude - rayon ½D (parallèle)
R=½D Diamètre 60 mm 70 mm 80 mm 90 mm
D Coude à 45° 0,9 m 1,1 m 1,2 m 1,3 m
Coude à 90° 3,1 m 3,5 m 4,0 m 4,5 m
AD-3001608-01
Installation
Avertissement
Si les conduits d'évacuation des fumées et d'arrivée d'air ne sont
pas installés conformément aux instructions (par exemple s'ils ne
sont pas étanches, si les supports correspondants ne sont pas
posés correctement, etc.), ils peuvent poser un danger et/ou
entraîner des blessures corporelles.
S'assurer que l'inclinaison du conduit d'évacuation des fumées est
suffisante (au moins 50 mm par mètre) et que le collecteur de
condensats et la longueur d'évacuation sont adaptés (au moins 1 m
avant la sortie de la chaudière). Les coudes utilisés doivent présenter un
angle supérieur à 90° pour garantir la pente et l'étanchéité au niveau
des joints à lèvres.
Condensation
Important
Nous contacter pour plus d'informations.
5 Installation
Attention
S'assurer que tous les trous de perçage sont de niveau.
5
6 4 2. Mettre en place les chevilles.
3. Fixer la partie inférieure du dosseret de montage au mur avec deux
des vis fournies.
4. Déplier le dosseret de montage et marquer un repère au niveau des
deux trous de perçage de la partie supérieure du dosseret sur le mur.
5. Percer 2 trous de 10 mm de diamètre.
7 6. Mettre en place les chevilles.
3
2 1
3
AD-0000156-01
Fig.20 Extension du dosseret de montage 7. Fixer la partie supérieure du dosseret de montage au mur avec deux
des vis fournies.
8.3 8. Étendre la partie inférieure du dosseret de montage. Procéder comme
8.1
suit :
8.3 8.1. Retirer les vis en plastique du support inférieur.
8.1 8.2. Étendre le dosseret de montage à sa profondeur maximale.
8.3. Une fois le dosseret de montage étendu, replacer les vis pour
le fixer en position.
8.2
AD-0000265-01
Fig.21 Retirer les capuchons 1. Retirer les capuchons de protection de toutes les entrées et sorties
hydrauliques de la chaudière.
AD-3001297-01
Attention
Le robinet de la boucle de remplissage doit être fermé.
AD-0001470-01
AD-0000266-01
Important
Rincer le circuit de chauffage avec un volume d'eau équivalent
à au moins trois fois le volume de l'installation de chauffage.
Rincer les tuyaux d'eau chaude sanitaire avec au moins 20 fois
le volume des conduits.
Fig.24 Raccorder
Important
Lors de l'installation des conduits, prendre en compte la pose et la
dépose ultérieures du siphon. Maintenir une distance d'au moins
250 mm avec la chaudière pour permettre l'installation de coudes
ou de robinets.
1. Raccorder le circuit de chauffage :
1.1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au
5 0
≥2 raccord de retour du chauffage central .
1.2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au
raccord de départ du chauffage central .
2. Raccorder le circuit de chauffage secondaire :
2.1. Raccorder le conduit d'entrée de l'eau du chauffage central au
raccord de retour du chauffage central .
2.2. Raccorder le conduit de sortie de l'eau du chauffage central au
raccord de départ du chauffage central .
3. Raccorder le circuit d'eau sanitaire :
3.1. Raccorder la conduite d'arrivée d'eau froide au raccord
d'entrée d'eau froide sanitaire .
3.2. Raccorder la conduite de sortie de l'eau chaude sanitaire au
AD-3001295-01 raccord d'eau chaude sanitaire .
4. Monter le conduit d'alimentation en gaz sur le raccord de gaz .
5. Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats :
5.1. Sécuriser le collecteur.
5.2. Monter le tuyau d'évacuation du siphon .
5.3.
Monter le tuyau d'évacuation de la vanne de surpression .
Danger d'électrocution
Les composants suivants de la chaudière sont soumis à une
tension de 230 V:
(Raccordement électrique de la) pompe de circulation
(Raccordement électrique du) ventilateur
(Raccordement électrique du) bloc vanne gaz 230 RAC
(Raccordement électrique de) la vanne 3 voies.
AD-3001290-01
La majorité des composants du tableau de commande
(Raccordement du) câble d'alimentation
Attention
Commander toujours le cordon électrique de remplacement
auprès de De Dietrich. Le câble d'alimentation doit uniquement
être remplacé par De Dietrich ou par un installateur certifié De
Dietrich.
L'interrupteur doit être facilement accessible
Utiliser un transformateur d'isolation si les valeurs de
raccordement diffèrent de celles mentionnées ci-dessus.
Si la chaudière doit être raccordée à une alimentation biphasée,
le cavalier JP1 de l'unité de commande (sous le capot de
protection) doit être supprimé.
La suppression du cavalier JP1 rend la chaudière sensible à la
phase.
AD-3001229-02
Important
Sous la chaudière se trouve un câble doté d'un connecteur pour
l'unité de commande.
Fig.28 Accès aux connecteurs 1. Ouvrir prudemment le loquet à l'arrière du boîtier de raccordement, au
moyen d'un tournevis.
1
2. Ouvrir le capot du boîtier de raccordement.
2 3. Détacher un serre-câble. Retourner le serre-câble.
4. Retirer le cache de protection du connecteur X1 HMI sur la carte
électronique du boîtier de connexion.
3 5. Introduire la fiche du câble dans le connecteur.
6. Fermer soigneusement le serre-câble.
7. Raccorder les régulateurs externes souhaités aux autres connecteurs.
6 Procéder comme suit :
4
7.1. Détacher un serre-câble.
X1 7.2. Retourner le serre-câble.
5 7.3. Faire passer le câble sous le serre-câble.
7.4. Fermer soigneusement le serre-câble.
7.5. Brancher le boîtier de raccordement et vérifier qu'il est bien
7 étanche.
AD-3001095-02
Fig.29 Montage du boîtier de 8. Une fois toutes les opérations de raccordement réalisées, faire
raccordement coulisser le boîtier de raccordement dans les guides situés sous la
chaudière.
8
9. Fixer le boîtier de raccordement à l'aide de la vis située dans les
guides.
Important
Le boîtier de raccordement peut également être fixé au mur au
moyen des trous situés à l'arrière. Le boîtier de raccordement doit
9
être vissé au mur à l'emplacement prévu à l'intérieur.
AD-3001230-02
Fig.30 Carte de commande standard La carte électronique standard CB-06 se trouve dans le boîtier de
(CB-06) raccordement. Divers thermostats et régulateurs peuvent être raccordés
sur la carte électronique de commande standard.
L-Bus
BUS
HMI
BUS
L-Bus Enable
CU - + - +
R-Bus BL Tdhw Tout DHW CH
AD-3000967-01
Important
Si la température de l'eau chaude sanitaire peut être réglée sur le
thermostat, la chaudière fournit alors de l'eau à cette température
(sans dépasser la température maximale réglée sur la chaudière).
Tm
AD-3000968-02
Tk
AD-3000969-02
Tdhw
AD-3000971-02
AD-4000006-02
Lorsqu'un thermostat TOR est également connecté, la régulation de la
température s'effectue selon la valeur de consigne de la courbe de chauffe
interne. OpenTherm les régulateurs peuvent également utiliser la sonde
de température extérieure. Dans ce cas, la courbe de chauffe souhaitée
doit être réglée sur la régulation.
1. Placer un thermostat antigel (Tv) dans une pièce sujette au gel (par
R-Bus ex. un garage).
2. Raccorder le thermostat antigel (Tv) en parallèle avec un thermostat
marche/arrêt (Tk) aux bornes R-Bus du connecteur.
Avertissement
Si un thermostat OpenTherm (par exemple le Smart TC°) est
utilisé, un thermostat antigel ne peut pas être branché en parallèle
Tk Tv
AD-3000970-02 sur les bornes R-Bus. Dans de tels cas, installer une protection
antigel dans l'installation de chauffage central à l'aide d'une sonde
extérieure.
Attention
Convient uniquement aux contacts libres de potentiel (contacts
secs).
Important
Avant tout, retirer le pont si cette entrée est utilisée.
Fig.37 Entrée bloquante La chaudière dispose d'une entrée bloquante. Un contact libre de potentiel
peut être branché sur les bornes BL du connecteur. Si le contact est
ouvert, la chaudière est bloquée.
BL
Modifier le fonctionnement de l'entrée à l'aide du paramètre AP001. Ce
paramètre comporte les 3 options de configuration suivantes :
Blocage complet : pas de protection antigel avec la sonde extérieure et
pas de protection antigel de la chaudière (la pompe ne démarre pas et
le brûleur ne démarre pas)
AD-3000972-02 Blocage partiel : protection antigel de la chaudière (la pompe démarre
lorsque la température de l'échangeur thermique est < 6 °C et le brûleur
démarre lorsque la température de l'échangeur thermique est < 3 °C)
Verrouillage : pas de protection antigel avec la sonde extérieure et
protection antigel partielle de la chaudière (la pompe démarre lorsque la
température de l'échangeur thermique est < 6 °C, le brûleur ne démarre
pas lorsque la température de l'échangeur thermique est < 3 °C).
1 2 Important
AD-3001092-01
Appuyer simultanément sur les touches et .
2 Touches Menu
Important
Appuyer simultanément sur les touches et .
1 3
AD-3001299-01
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
Tab.30 Remplissage
Manuel (1)
Voir
Remplissage manuel de l'installation de chauffage central, avec unité de
remplissage, page 33
Semi-automatique(2) Possible uniquement avec raccordement d'une unité de remplissage automatique (accessoi
re).
Voir
Remplissage semi-automatique du système de chauffage central, avec
unité de remplissage automatique, page 34
(1) Avec unité de remplissage.
(2) Avec unité de remplissage automatique.
Important
Après mise sous tension et si la pression d'eau est adéquate, la
chaudière exécute alors systématiquement un programme de
purge automatique d'environ 3 minutes. Si la pression de l'eau est
inférieure à la pression hydraulique minimum, un symbole
d'avertissement s'affiche.
Fig.40 Robinetterie 3. Ouvrir les vannes sur le dosseret de montage.
AD-3001301-01
AD-0001358-01
Fig.42 Remplissage terminé 6. Régler l'unité de remplissage sur OFF lorsque le niveau de pression
requis est atteint.
7. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
8. Débrancher le courant de la chaudière.
AD-0001352-01
Important
Après mise sous tension et si la pression d'eau est adéquate, la
chaudière exécute alors systématiquement un programme de
purge automatique d'environ 3 minutes. Si la pression de l'eau est
inférieure à la pression hydraulique minimum, un symbole
d'avertissement s'affiche.
Fig.43 Position AUTO 3. Régler l'unité de remplissage automatique sur AUTO.
4. Ouvrir les vannes sur le dosseret de montage
5. Activer l'unité de remplissage automatique en réglant le paramètre
AP014. Sélectionner le remplissage automatique ou semi-
automatique.
Voir
Configuration du dispositif de remplissage automatique, page 43
AD-0001352-01
AD-3001100-01 Important
Un code d'erreur s'affiche si la pression hydraulique ne monte
pas suffisamment pendant le remplissage : E02.39.
Un code d'erreur s'affiche si le remplissage prend trop de
temps : E02.32.
7.1.
Appuyer sur la touche pour annuler le remplissage et
revenir à l’affichage principal.
Important
Si le remplissage est annulé, il reprendra (après validation)
lorsque la pression minimale de 0,3 bar sera atteinte.
Fig.46 Remplissage terminé 8. Le remplissage est terminé lorsque la pression hydraulique s'affiche.
Appuyer sur la touche pour revenir à l’affichage principal.
9. Vérifier l'étanchéité des raccordements côté eau.
AD-3001101-01 10. Débrancher le courant de la chaudière.
Avertissement
Pour connaître les pressions de gaz autorisées, se référer à
Catégories d’appareils, page 69.
5. Revisser le point de mesure.
6. Vérifier que tous les raccords de gaz sont bien serrés. La pression de
test maximale autorisée est de 60 mbar.
7 Mise en service
7.1 Généralités
Suivre les étapes indiquées dans les paragraphes ci-dessous pour mettre
la chaudière en marche.
Avertissement
Si le gaz fourni ne correspond pas aux gaz approuvés pour la
chaudière, ne pas procéder à la mise en service.
Avertissement
Seul un installateur qualifié peut effectuer la première mise en
service.
En cas d'adaptation à un autre type de gaz, par exemple
propane, la chaudière doit être réglée avant sa mise en marche.
Voir
Paramètres de vitesse de ventilateur pour différents types de gaz,
page 38
Important
Lorsque la chaudière chauffe pour la première fois, elle peut
produire une certaine odeur pendant un court instant.
1. Ouvrir le robinet gaz principal.
2. Ouvrir le robinet gaz de la chaudière.
3. Mettre la chaudière sous tension.
4. Régler les composants (thermostats, régulation) de manière à susciter
la demande de chaleur.
5. Le programme de démarrage est amorcé et ne peut pas être
interrompu.
6. La chaudière exécute alors un programme de purge d'environ
3 minutes. Cette opération est répétée chaque fois que la tension
d'alimentation est coupée.
Si une sonde de ballon est raccordée et si la fonction
antilégionellose est activée, la chaudière commence à chauffer l'eau
du ballon ECS dès la fin du programme de purge.
L'état de fonctionnement en cours de la chaudière s'affiche à l'écran.
Avertissement
Seul un installateur qualifié peut effectuer les opérations
suivantes.
Important
Si la chaudière est adaptée à un autre type de gaz, ce doit être
indiqué sur l'autocollant fourni. Il faut coller cet autocollant à côté
de la plaquette signalétique.
Pour utiliser un autre type de gaz, procéder comme suit :
Réglage de la vanne de régulation du gaz pour le propane
Fig.48 Vanne de régulation du gaz
1. À l'aide de la vis de réglage A, passer du réglage usine au réglage
pour le propane. Les tours de vis de chaque type de chaudière sont
A B indiqués dans le tableau.
AD-3001108-01
Fig.50 Étape 2
2. Appuyer sur les touches ou pour déplacer le curseur.
AD-3001109-01
Fig.51 Étape 3
3. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu Installateur.
AD-3001110-01
Fig.52 Étape 4
4. Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le code 0012
s'affiche.
AD-3001111-01
Fig.53 Étape 5
5. Appuyer sur la touche pour ouvrir le menu.
AD-3001112-01
Fig.54 Étape 6
6. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que le paramètre
requis s'affiche.
AD-3001113-01
Fig.55 Étape 7
7. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
AD-3001114-01
Fig.56 Étape 8
8. Appuyer sur les touches ou pour modifier la valeur.
AD-3001115-01
Fig.57 Étape 9
9. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
10. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour revenir à l’écran
AD-3001116-01
d’accueil.
Important
Lorsque la vitesse à faible charge a été ajustée, la charge
minimale peut dévier de la valeur spécifiée sur la fiche technique.
1. Régler le paramètre de vitesse du ventilateur comme indiqué dans le
tableau (si nécessaire) :
Tab.35 Réglage du système collectif d'évacuation des fumées à surpression - gaz de type G20 (gaz H)
Code Désignation Plage 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
GP008 Vitesse min. du ventilateur en 1200 - 5000 Rpm 2200 2300 2200 2300 2300
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
Tab.36 Réglage du système collectif d'évacuation des fumées à surpression - gaz de type G25 (gaz L)
Code Désignation Plage 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
GP008 Vitesse min. du ventilateur en 1200 - 5000 Rpm 2200 2300 2200 2300 2300
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
Tab.37 Réglage du système collectif d'évacuation des fumées à surpression - gaz de type G31 (propane)
Code Désignation Plage 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
GP008 Vitesse min. du ventilateur en 1200 - 5000 Rpm 2200 2400 2200 2400 2400
mode chauffage central+eau
chaude sanitaire
Avertissement
Veiller à obturer totalement l'ouverture autour de la sonde pendant
la prise de mesure.
Important
L'analyseur de fumées doit avoir une précision minimale de
±0,25 % O2.
Important
L'habillage avant doit être démonté lors de la prise des mesures.
Fig.60 Étape 2
2. Appuyer deux fois sur la touche .
L'appareil fonctionne maintenant à pleine charge. Attendre que H
apparaisse sur l'afficheur.
2x AD-3001098-01
Important
Si le pourcentage de O2 est trop bas, tourner la vis A dans le
C
sens horaire pour augmenter le pourcentage.
Si le pourcentage de O2 est trop élevé, tourner la vis A dans le
AD-3000975-01
sens antihoraire pour le réduire.
Important
Si le pourcentage de O2 est trop élevé, tourner la vis B dans le
C
sens horaire pour le réduire.
Si le pourcentage de O2 est trop bas, tourner la vis B dans le
AD-3000975-01
sens antihoraire pour l'augmenter.
8 Réglages
Fig.67 Numéro Le nombre comporte toujours trois chiffres. Dans certains cas, le dernier
des trois chiffres se rapporte à une zone.
CP010
AD-3001377-01
AD-3001108-01
Fig.69 Étape 2
2. Appuyer sur les touches ou pour déplacer le curseur.
AD-3001109-01
Fig.70 Étape 3
3. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection du menu
Utilisateur ou Installateur.
AD-3001316-01
Fig.71 Étape 4
4. Pour le menu Installateur : Maintenir la touche enfoncée jusqu'à
ce que le code 0012 s'affiche.
AD-3001111-01
Fig.72 Étape 5
5. Pour le menu Installateur : Appuyer sur la touche pour ouvrir le
menu.
AD-3001112-01
Fig.73 Étape 8
6. Rester appuyé sur la touche ou jusqu'à ce que le paramètre
requis s'affiche.
AD-3001113-01
Fig.74 Étape 9
7. Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
AD-3001114-01
Fig.75 Étape 10
8. Appuyer sur les touches ou pour modifier la valeur.
AD-3001115-01
Fig.76 Étape 11
9. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
AD-3001116-01
Fig.77 Étape 12
10. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour revenir à
l’affichage principal.
AD-3001117-01
Fig.81 Remplir le champ de la puissance 2. Consulter le graphique pour sélectionner la puissance souhaitée et la
souhaitée vitesse de rotation du ventilateur correspondante :
2.1. Sélectionner la puissance souhaitée sur l’axe vertical du
2.1
2.2
2.3
graphique.
2.2. Tracer une ligne horizontale à partir de la puissance
Q? sélectionnée.
2.3. Arrêter à l’intersection de la courbe.
2.4 2.4. Tracer une ligne verticale depuis le point d’intersection de la
courbe.
2.5. Arrêter la ligne à l’intersection de l’axe horizontal du graphique.
0
0
2.5 2.6. Lire la valeur au point d’intersection du trait vertical et de l’axe
2.6 R horizontal du graphique.
AD-3001610-02 Cette valeur est la vitesse de rotation du ventilateur pour la
puissance souhaitée.
20
15
Q
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
AD-3001324-02
30
25
20
Q
15
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000
R
AD-3001325-02
F
1,0 45
0,5 30
15
2
-20 -10 0 10 20
AD-0000871-02
Le code des paramètres contient toujours deux lettres et trois chiffres. Les
lettres signifient :
AP Paramètres liés à l'appareil
CP Paramètres liés à la zone
DP Paramètres liés à l'eau chaude sanitaire
GP Paramètres liés au générateur thermique à gaz
PP Paramètres liés au chauffage central
Important
Toutes les options possibles sont indiquées dans la plage de
réglage. L'affichage de la chaudière n'indique que les réglages
pertinents pour l'appareil.
Important
Les tableaux répertorient également les paramètres qui
s’appliquent uniquement au cas où la chaudière est associée à
d’autres équipements.
Tab.46
- Réglages d'usine au niveau utilisateur
Code Description Plage de réglage 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
AP016 Activer ou désactiver le chauf 0 = Off 1 1 1 1 1
fage 1 = On
AP017 Activer ou désactiver l'eau 0 = Off 1 1 1 1 1
chaude sanitaire 1 = On
AP073 Température extérieure : limi 10 - 30°C 22 22 22 22 22
te haute pour chauffage
AP074 Le chauffage est arrêté. L'eau 0 = Off 0 0 0 0 0
chaude est maintenue. Activa 1 = On
tion forcée du mode Été
CP010 Consigne de la température 0 - 90°C 90 90 90 90 90
départ du circuit sans sonde
extérieure
CP060 Consigne ambiance du circuit 5 - 20°C 6 6 6 6 6
en période de vacances
Tab.47
- Réglages d'usine au niveau installateur
Code Description Plage de réglage 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
AP001 Sélection de la fonction de 1 = Arrêt total 1 1 1 1 1
l'entrée BL 2 = Arrêt partiel
3 = Verrouillage utilis.
4 = Délestage appoint
5 = Délestage générateur
6 = Délestage
7 = H. pleines/creuses
8 = Photovoltaïque, PAC
9 = PAC, PV et appoint
10 = Smart grid
11 = Chauffage/Froid
AP002 Activer demande de chauffe 0 = Off 0 0 0 0 0
manuelle 1 = Avec consigne
2 = Régulation T Ext
AP006 L'appareil signale un défaut 0 - 1.5bar 0.8 0.8 0.8 0.8 0.8
de pression d'eau lorsque la
valeur mesurée est inférieure
au seuil.
AP009 Nombre d'heures de fonction 0 - 51000Heures 3000 3000 3000 3000 3000
nement du générateur de cha
leur pour apparition notifica
tion d'entretien
AP010 Sélectionner type notification 0 = Aucun 2 2 2 2 2
entretien 1 = Révision manuelle
2 = Notification ABC
AP011 Heures sous tension pour gé 0 - 51000Heures 17500 17500 17500 17500 17500
nérer une notification d'entre
tien
9 Entretien
Important
La chaudière doit être entretenue par un professionnel qualifié
conformément aux réglementations locales et nationales.
Important
Une inspection annuelle est obligatoire.
Attention
Remplacer les pièces usées ou défectueuses par des pièces
d’origine.
Lors des interventions de contrôle et d’entretien, toujours
remplacer tous les joints sur les pièces démontées.
Vérifier que tous les joints ont été correctement remis en place
(bien à plat, dans la fente qui leur correspond afin qu’ils
assurent l’étanchéité au gaz, à l’air et à l’eau).
Pendant les interventions de contrôle et d’entretien, les
éléments électriques ne doivent jamais être en contact avec de
l’eau (gouttes, éclaboussures).
Danger d'électrocution
S’assurer que la chaudière est hors tension.
Fig.85 Ouverture de la chaudière 1. Retirer les deux vis au bas de l'habillage avant.
2. Démonter le panneau avant.
1 1
2 2
AD-3001159-01
Voir
La notice d'entretien de la chaudière pour la tâche d'entretien
spécifique.
AD-0000280-01
AD-0000175-01
Attention
L'échangeur thermique possède une surface traitée et n'a donc
pas besoin d'être nettoyé. Le nettoyage à l'aide d'outils de
nettoyage, de produits chimiques, par air comprimé ou avec de
l'eau est interdit.
Fig.89 1. S’assurer que la chaudière est hors tension.
2. Fermer le robinet gaz de la chaudière.
Gas/Gaz
AD-3001235-01
4
8
AD-3001154-01
12
AD-3001155-01
Attention
Vérifier que le joint est positionné correctement entre le coude du
mélangeur et l'échangeur thermique (il est étanche au gaz s'il est
15
disposé correctement à plat dans sa rainure).
16. Remonter l'ensemble dans l'ordre inverse du démontage.
Attention
Ne pas oublier de replacer les fiches sur la carte électronique de
l'unité gaz/air.
AD-3001156-02 17. Ouvrir les robinets d'arrivée de gaz et rétablir l'alimentation électrique
de la chaudière.
Attention
Lors des opérations de contrôle et d'entretien, toujours remplacer
tous les joints sur les pièces démontées.
2. Remplir le siphon d'eau.
3. Remonter le siphon.
4. Ouvrir précautionneusement toutes les vannes d'alimentation et de
l'installation fermées pour l'entretien.
5. Le cas échéant, remplir d'eau l'installation de chauffage central.
6. Purger le chauffage central.
7. Faire l'appoint en eau si nécessaire.
8. Vérifier l'étanchéité des raccordements gaz et eau.
9. Remettre la chaudière en service.
10. Procéder à une détection automatique lorsqu'une carte de commande
est remplacée ou retirée de la chaudière.
11. Mettre la chaudière en mode pleine charge et procéder à une
détection de fuite de gaz ainsi qu'à un contrôle visuel complet.
12. Mettre la chaudière en mode normal.
13. Fermer l'habillage.
Fig.93
Important
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être
effectués par une personne qualifiée, conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Pour le démontage de la chaudière, procéder comme suit :
MW-3000179-03
10 En cas de dérangement
Important
Ce code d'erreur est nécessaire pour trouver rapidement et
correctement la cause de l'erreur et pour obtenir une assistance
de la part de De Dietrich.
Fig.94 Tableau de commande Lorsqu'une erreur apparaît dans l'installation, le tableau de commande
1 2 affiche :
1 Code d'erreur.
2 Icône d’erreur.
10.1.2 Avertissement
Voir
La plaquette signalétique pour les valeurs CN1
et CN2.
Important
La différence de pression entre la pression hy
draulique minimum (paramètre AP006) et maxi
mum (paramètre AP070) doit être suffisamment
élevée pour que l'intervalle séparant deux tenta
tives de remplissage ne soit pas trop court.
10.1.3 Blocage
10.1.4 Verrouillage
AD-3001142-01
Fig.96 Étape 3
3. Appuyer sur la touche pour afficher les messages d'erreur.
Important
AD-3001150-01 XX est le nombre de messages d'erreur conservés.
Fig.97 Étape 4
4. Appuyer sur les touches ou pour faire défiler la liste de
messages.
AD-3001151-01
Fig.98 Étape 5
5. Appuyer sur la touche pour afficher le détail du message.
6. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour revenir à l’écran
AD-3001138-01
d'accueil.
AD-3001142-01
Fig.100 Étape 3
3. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que CLR s’affiche.
AD-3001137-01
Fig.101 Étape 4
4. Appuyer sur la touche pour effacer les erreurs de l'historique des
erreurs.
AD-3001152-01
5. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour revenir à l’écran
d'accueil.
11.2 Arrêt
Attention
Vidanger la chaudière et le système de chauffage central si
l'habitation ou le bâtiment ne sera pas utilisé pendant une
longue période et s'il y a risque de gel.
La protection antigel ne fonctionne pas si la chaudière a été
mise hors service.
La protection intégrée concerne uniquement la chaudière. Elle
ne s'applique pas au système, ni aux radiateurs.
Ouvrir les robinets de tous les radiateurs raccordés au système.
Important
Cette régulation de la température de départ du chauffage central
n'est possible qu'en cas d'utilisation d'un thermostat marche/arrêt.
Fig.102 Étape 1
1. Appuyer sur la touche pour sélectionner la température de départ
du chauffage central.
AD-3001137-01
Fig.103 Étape 2
2. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la température de
départ désirée pour le chauffage central.
AD-3001115-01
Fig.104 Étape 3
3. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
Important
AD-3001116-01 La température de départ est ajustée automatiquement en cas
d'utilisation d'un :
régulateur en fonction des conditions météorologiques,
régulateur OpenTherm,
Smart TC°thermostat modulable.
AD-3001136-01
Fig.106 Étape 2
2. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner la température
désirée pour l'ECS.
AD-3001115-01
Fig.107 Étape 3
3. Appuyer sur la touche pour confirmer la valeur.
AD-3001116-01
Important
La pression hydraulique recommandée se situe entre 1,5 bar et
2 bar.
Ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation de
chauffage.
Tab.52 Remplissage
Manuel(1) Voir
Remplissage manuel de l'installation de chauffage central, avec l'unité de
remplissage ou l'unité de remplissage automatique, page 66
Semi-automatique Possible uniquement avec raccordement d'une unité de remplissage automatique (accessoi
re).
L'unité de remplissage automatique doit être réglée sur AUTO.
Voir
Appoint semi-automatique du système de chauffage central, avec unité
de remplissage automatique, page 67
Automatique Possible uniquement avec raccordement d'une unité de remplissage automatique (accessoi
re).
L'unité de remplissage automatique doit être réglée sur AUTO.
Si le ballon est réglé pour se remplir automatiquement, l'utilisateur n'a pas besoin d'interve
nir lorsque la pression hydraulique est trop basse.
(1) Avec une unité de remplissage ou de remplissage automatique.
Important
L'unité de remplissage automatique est uniquement active si la
chaudière est sous tension.
Le remplissage ne peut démarrer que si la chaudière est en
mode veille (brûleur inactif).
Le remplissage ne peut être annulé que si la pression
hydraulique est supérieure à 0,3 bar.
11.7.1 Remplissage manuel de l'installation de chauffage central, avec l'unité de remplissage ou l'unité de
remplissage automatique
AD-0001358-01
AD-0001352-01
11.7.2 Appoint semi-automatique du système de chauffage central, avec unité de remplissage automatique
Fig.112 Remplissage terminé 3. Le remplissage est terminé lorsque seule la pression hydraulique
s'affiche. Appuyer sur la touche pour revenir à l’affichage principal.
AD-3001101-01 Attention
Le code d'avertissement A02.33 s'affiche si le remplissage
prend trop de temps. La chaudière continue à fonctionner
normalement.
Le code d'avertissement A02.34 s'affiche si la chaudière doit
être remplie trop souvent. La chaudière continue à fonctionner
normalement.
Fig.113 Purge du système Il est indispensable de purger l'air éventuellement présent dans la
chaudière, les conduits ou la robinetterie pour éviter les bruits indésirables
susceptibles de se produire lors du chauffage ou du soutirage de l'eau.
1 Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation de chauffage.
2. Régler le thermostat d'ambiance sur la température maximale
1
possible.
2
2
3
AD-3001245-01
AD-3001246-01
Fig.115 Purge du système 6. Purger les radiateurs. Commencer par les étages inférieurs puis
remonter jusqu'aux étages supérieurs.
6 7. Ouvrir la vanne de purge à l'aide de la clé de purge et placer un
chiffon contre l'évent.
6.3
Avertissement
L'eau peut être encore chaude.
Important
Après mise sous tension, la chaudière exécute systématiquement
7 8 un programme de purge automatique d'environ 3 minutes.
10. Après la purge, vérifier que la pression hydraulique du système est
toujours correcte. Au besoin, faire l'appoint en eau de l'installation de
chauffage.
11. Régler le thermostat d'ambiance ou le régulateur de température.
11
AD-3001247-01
Fig.116 Purge du système Une vidange du système de chauffage central peut s'avérer nécessaire en
cas de remplacement des radiateurs, de fuite d'eau importante ou de
risque de gel. Procéder comme suit :
1
1. Ouvrir les robinets de tous les radiateurs de l'installation de chauffage.
2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
3. Attendre environ 10 minutes, jusqu'à ce que les radiateurs soient
1
froids au toucher.
2
Avertissement
L'eau peut être encore chaude.
AD-3000488-A
12 Caractéristiques techniques
12.1 Homologations
12.1.1 Certifications
Tab.53 Certifications
Numéro d’identifica PIN 0063CS3718
tion CE
Classe NOx(1) 6
Type de raccordement B23 , B23P , B33 (2)
des fumées C13(X) , C33(X) , C43P , C53(X) , C63(X) , C93(X) ,
C(10)3(X) , C(12)3(X)
(1) EN 15502–1
(2) Si une chaudière est installée avec un raccordement de type B23, B23P, B33,
l’indice IP de la chaudière est réduit à IP20.
12.1.3 Directives
Avant de quitter l'usine, chaque appareil est réglé pour offrir des
performances optimales et les éléments suivants sont testés :
Sécurité électrique.
Réglage du O2.
Production d’eau chaude sanitaire (chaudières de type combiné
uniquement).
Étanchéité côté eau.
Étanchéité côté gaz.
Paramétrage.
Fig.117 Dimensions
184
90
243
364
368
46
76
674
541
151
35
230
209
187
A = 52
B = 117
C = 184
A D = 251
B
E = 316
C
D
E
AD-3001105-01
Tab.55 Connexions
EMC-S 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
Raccordement de l'évacuation des fu Ø 60 mm Ø 60 mm Ø 60 mm Ø 60 mm Ø 60 mm
mées
Raccordement de l'arrivée d'air Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm
Flexible de soupape de sécurité Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 15 mm Ø 15 mm
Buse de condensation Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm Ø 25 mm
Départ circuit de chauffage (circuit princi G ¾" G ¾" G ¾" G ¾" G ¾"
pal)
Sortie eau chaude sanitaire - - G ½" G ½" G ½"
Départ circuit de chauffage (circuit se G ½" G ½" - - -
condaire)
GN/ GN/ BR BK BK BK BK BK BK BK
YW YW BK BK BK BK BK BK BK
BR BK BL BK BK BK RD BL
BL BL
12
L N 1 3 2 4 3 2 1 1 2 3 1 2 3 4 3 2 1 2 1
P
1 X X X X X111 X112 X115 X114 X113
11
5
4
2 3
6 7 8 9 10
Ignit
CB-06
X1 X6
L-Bus
X7
BUS
HMI
X2
X3
X8 X4 X2 X3
Enable
- + - +
X4 X1 R-Bus BL Tdhw Tout DHW CH
X6 X5 L-Bus
BUS
CU
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4
X9
AD-3000977-02
Important
La valeur de référence des pompes de circulation efficaces est
EEI ≤ 0,20.
600
500
15 kW
400 402
300
24 kW
200 212
100
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
645 1030
Q (l/h)
AD-3000394-01
600
500
15 kW
400 18 kW
384
348 20 kW
300 300
24 kW
200 203
100
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
680 760 860 1030
Q (l/h)
AD-3000395-02
600
500
400
25 kW
329
300 30 kW
267
35 kW
200
144
100
0
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
1100 1250 1500
Q (l/h)
AD-3000470-01
Tab.56 Généralités
EMC-S 24 34 24/28 MI 30/35 MI 34/39 MI
Puissance nominale (Pn) min-max kW 5,5 - 23,8 7,7 - 34,7 5,5 - 23,8 7,7 - 29,8 7,7 - 34,7
Mode chauffage (80/60 °C) (1) 23,8 34,7 19,8 29,8 29,8
Puissance nominale (Pn) min-max kW 6,1 - 24,8 8,5 - 35,7 6,1 - 24,8 8,5 - 31,0 8,5 - 35,7
Mode chauffage (50/30 °C) (1) 24,8 35,7 20,7 31,0 30,7
Puissance nominale (Pn) min-max kW - - 5,5 - 27,5 7,7 - 33,9 7,7 - 37,8
Mode ECS (1) - - 27,5 33,9 37,8
Charge nominale (Qnh) min-max kW 5,6 - 24,0 7,8 - 34,9 5,6 - 24,0 7,8 - 30,0 7,8 - 34,9
Mode chauffage (Hi) (1) 24,0 34,9 20,0 30,0 30,0
Charge nominale (Qnh) min-max kW 6,2 - 26,7 8,7 - 38,8 6,2 - 26,7 8,7 - 33,3 8,7 - 38,8
Mode chauffage (Hs) (1) 26,7 38,8 22,2 33,3 33,3
Puissance enfournée nominale min-max kW - - 5,6 - 28,2 7,8 - 34,9 7,8 - 39,0
(Qnw) (1) - - 28,2 34,9 39,0
Mode ECS
Puissance enfournée nominale min-max kW - - 6,2 - 31,3 8,7 - 38,8 8,7 - 43,3
(Qnw) (1) - - 31,3 38,8 43,3
Mode ECS (Hs)
Charge nominale (Qnh) min-max kW 7,1 - 24,0 10,0 - 34,9 7,1 - 25,9 10,0 - 34,9 10,0 - 35,9
Propane (Hi)
Charge nominale (Qnh) min-max kW 7,7 - 26,7 10,9 - 38,8 7,7 - 28,7 10,9 - 38,8 10,9 - 39,8
Propane (Hs)
Voir
La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
13 Annexes
Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage,
l'installation et l'entretien : Consignes de sécurité, page 5
Fig.122 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du
produit combiné proposé
‘I’ %
( - ‘I’ ) x 0,1 = ± %
( - ‘I’ ) x ‘II’ = + %
0,5 x OU 0,5 x = - %
Classe d'efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
+ ++ +++
G F E D C B A A A A
<30%
La chaudière et la pompe à chaleur d’appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse
température à 35 C ?
Voir fiche sur la pompe à chaleur 7
+ (50 x ‘II’) = %
L’éfficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné intallé dans un bâtiment, car celle-ci varie en fonction d’autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
AD-3000743-01
Fig.123 Fiche de produit combiné applicable aux dispositifs de chauffage mixtes (chaudières ou pompes à chaleur) indiquant
l'efficacité énergétique pour la production d'eau chaude sanitaire du produit combiné proposé
‘I’ %
Efficacité énergétique du produit combiné pour le chauffage de l'eau dans des conditions 3
climatiques moyennes
%
Classe d'efficacité énergétique du produit combiné pour le chauffage de l'eau dans les conditions climatiques
moyennes
+ ++ +++
G F E D C B A A A A
M
L
XL
XXL <28%
Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau dans les conditions climatiques plus froides et plus chaudes
3 2
3 2
L’éfficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle
une fois le produit combiné intallé dans un bâtiment, car celle-ci varie en fonction d’autres facteurs tels que les pertes thermiques du
système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du bâtiment.
AD-3000747-01
www.dedietrich-thermique.fr
VAN MARCKE NV
BE 000 «БДP T Pyc»
RU
LAR Blok Z, 5
B- 8511 KORTRIJK 129164, Россия, г. Москва
Зубарев переулок, д. 15/1
+32 (0)56/23 75 11 Бизнес-центр «Чайка Плаза»,офис 309
www.vanmarcke.be
8 800 333-17-18
DE DIETRICH THERMIQUE IBERIA S.L.U. [email protected]
ES www.dedietrich.ru
C/Salvador Espriu, 11
08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT NEUBERG S.A.
LU
+34 902 030 154
[email protected] 39 rue Jacques Stas - B.P.12
L- 2549 LUXEMBOURG
www.dedietrich-calefaccion.es
+352 (0)2 401 401
MEIER TOBLER AG www.neuberg.lu
www.dedietrich-heating.com
CH
Bahnstrasse 24 - CH - 8603 SCHWERZENBACH
DE DIETRICH SERVICE
+41 (0) 44 806 41 41 AT
[email protected]
0800 / 201608 freecall
+41 (0)8 00 846 846 Serviceline www.dedietrich-heiztechnik.com
www.meiertobler.ch
DE DIETRICH DE DIETRICH
Technika Grzewcza sp. z o.o. CN
PL
UNIT 1006 , CBD International
ul. Północna 15-19, 54-105 Wrocław Mansion, No.16 Yong An Dong li,
Chaoyang District, 100022, Beijing China
+48 71 71 27 400 +400 6688700
[email protected] +86 10 6588 4834
801 080 881 Infocentrala
[email protected]
www.dedietrich-heating.com
www.facebook.com/DeDietrichPL
www.dedietrich.pl