0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
98 vues7 pages

CONTRAT de Vente D'huile de Palme

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 7

CONTRAT DE VENTE D’HUILE DE PALME

ENTRE LES SOUSSIGNES :


Monsieur Valentin M. HOUNKPE, de nationalité béninoise, né à Cotonou du
numéro de carte d’identité (CIP) 20629237921024 domicilié à Abomey-Calavi,
Tankpè maison Akpadji Eugène, téléphone : +229 57761722

Ci-après dénommé « Vendeur »,


D’UNE PART ;

ET
L’entreprise Wig more Trading companyKm 29, Lekki-Epe Expressway….. au
capital social ……………, …………., ayant son siège social à Lagos (Nigéria),
………………………….., téléphone : (+234)……………………, email : , représentée par
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx;

Ci-après dénommée « Acheteur»


D’autre part ;

APRES AVOIR PREALABLEMENT EXPOSE QUE :

Les parties aux présentes ont convenu et arrêté ce qui suit :


Aux termes d'un contrat sous seing privé en date du 18 Juin 2024, l’entreprise Wig
more Trading company Km 29, dénommée ci-après "Acheteur", a manifesté sa
volonté d’acheter l’huile de palme à partance du Bénin.
Monsieur Valentin HOUNKPE, jeune entreprenant, ci-après dénommé, « Vendeur »,
ayant la maîtrise du marché béninois et le savoir-faire dans le domaine de
fabrication d’huile de palme, propose ses services à l’acheteur afin de lui trouver
de l’huile de palme en quantité suffisante.
En conséquence, le Vendeur et l’Acheteur ont manifestés leur volonté commun de
conclure une convention de vente ;
Chacune des parties déclarent en outre :

1
ne pas se trouver dans une incapacité légale d’exercer une activité relative à
la commercialisation de l’huile de palme ;
ne pas se trouver dans une interdiction légale ou judiciaire d’exercer une
telle activité.
Ayant échangé leur consentement, les parties se sont donc rapprochées, afin
d’arrêter et de formaliser aux termes du présente contrat de vente, les conditions
et modalités de leurs accords.

IL A ETE CONVENU CE QUI SUIT :

Chapitre I : Stipulations préliminaires


Article 1 - Objet du contrat
Par les présents, l’Acheteur accepte acquérir près du Vendeur de l’huile de palme ;
et le Vendeur consent à vendre à l’Acheteur l’huile de palme convenu.
Le présent contrat détermine les conditions et modalités d’accomplissement des
différentes obligations des parties.

Article 2 – Qualité.
Le Vendeur s’engage à agir de bonne foi en proposant pour acquisition à l’Acheteur,
de l’huile de palme de bonne qualité.
L’Acheteur, agissant de bonne foi, peut recommander une qualité spécifique d’huile
de palme au Vendeur, même en cours d’exécution du présent contrat. En aucun cas,
une telle recommandation ne peut remettre en cause les livraisons précédentes.
Sans préjudice des stipulations de l’alinéa précédent, le Vendeur est considéré
avoir manqué à son obligation s’il ne respecte pas les recommandations de
l’Acheteur sur la qualité d’huile de palme, dans les livraisons qui suivent l’après
recommandation.
Toute recommandation doit être faite par la forme écrite ou tout autre moyen
laissant trace écrite.
Nonobstant les stipulations des alinéas précédentes, une recommandation ne peut
être prise en compte que lorsqu’elle intervient quinze (15) jours avant la date fixé
pour une livraison.

2
Article 3 : Quantité et coût
Le présent contrat porte sur la vente cinq mille (5.000) tonnes d’huile de palme.
La tonne considérée est de 1000 litres.
Le coût hors taxe d’une tonne d’huile de palme est de F CFA quatre cent quatre-
vingt mille (400.000 HT).
Le prix total hors taxe de la vente des cinq mille tonnes est de F CFA deux milliards
quatre cent mille millions (2.000.000.000 HT).

Article 4 : Conditionnement et Incoterm EXW


L’huile de palme sera livrée en vrac à l'Acheteur à l’usine du Vendeur.
Les quantités et les périodes d'enlèvement de l’huile de palme en vrac sont établis,
d'un commun accord entre les deux parties et annexées au présent contrat.
Les frais de manutention liés à l’enlèvement du produit de l’usine du Vendeur sont
à la charge de l’Acheteur.

Article 5- Durée du contrat


Le présent contrat de vente est conclu pour la durée de (02) mois, allant du 24 juin
2024 au 23 Aout 2024.
Sur demande de l’une des deux parties, la durée du contrat peut être renégociée
sans dénonciation du contrat pour une durée raisonnable.
La renégociation a lieu d’un commun accord.
Nonobstant les stipulations des alinéas précédents, le délai de prestation est
prorogé de plein droit en cas de force majeure.

Chapitre II : Les Obligations du Vendeur

Article 7 : Livraison de la marchandise


Le vendeur procède à la livraison de la marchandise de manière échelonnée selon
les périodes convenues de commun accord entre les parties et visés en annexe du
présent contrat.

3
L’acte annexé au présent contrat, détermine également la quantité du produit à
livrer selon chaque période. La quantité à livrer pour chaque période peut être
variable.
La livraison a lieu selon les prescriptions de l’article 4 du présent contrat. Elle est
faite dans les mains de l’Acheteur ou tout autre mandataire justifiant d’un titre,
notamment le transporteur.
La livraison entraine transfert de propriété et de risque.

Article 8 : Retard de livraison.


Sous réserve des prescriptions de l’article 5 ou de force majeure, tout retard dans
la livraison des marchandises engage la responsabilité du Vendeur.
La responsabilité du Vendeur est déterminée en fonction de la gravité des
circonstances du retard.
Si le Vendeur a informé l’Acheteur du retard éventuel de la livraison quinze jours
au moins avant la date prévue pour la livraison, l’acte du Vendeur est considéré
comme une faute légère. Dans le cas contraire, la faute est dite lourde.
Dans le cas visé à l’alinéa précédent, l’information par écrit ou par tout moyen
laissant trace écrite.
Sans préjudice des alinéas précédents, ne constitue pas un retard de livraison, le
refus de livraison du Vendeur pour défaut de paiement du prix par l’Acheteur ou
retard dans le paiement d’un acompte.

Article 9 : Responsabilité pour retard de livraison.


En cas de faute légère, le Vendeur devra verser à l’Acheteur la somme
correspondant à 0.25% du montant total de la livraison concernée par jour de
retard, si ladite livraison n’est pas faite dans les deux jours qui suivent la date
normale prévue au contrat.
En cas de faute lourde, le Vendeur devra verser à l’Acheteur la somme
correspondant à 1% du montant total de la livraison concernée par jour de retard.
En dépit des alinéas précédents, l’Acheteur peut renoncer à jouir de la clause
pénale. Il est présumé avoir renoncé s’il ne revendique pas son droit de jouir de
ladite clause dans un délai de quinze jours à compter de son bénéfice.

4
Chapitre III : Les Obligations de l’Acheteur.
Article 10 : Paiement du prix
L’Acheteur procède au paiement du prix avant livraison. Le paiement peut être
intégrale ou échelonner.
Le paiement échelonné est fait en fonction du nombre de période de livraison telle
que décrit à l’annexe du présent contrat.
Dans tous les cas, l’Acheteur procède au paiement d’un acompte pour chaque
période de livraison. Le reste est payé le jour de la livraison.
Le retard dans le paiement du prix ou d’un acompte peut justifier le retard de
livraison.

Article 11 : Prise des marchandises


L’Acheteur procède à la prise des marchandises à l’usine de l’Acheteur
conformément aux prescriptions de l’article 4. L’embarquement et le transport
sont à sa charge.

Article 12 : Retard dans l’enlèvement


L’Acheteur doit procéder aux enlèvements à la date fixée pour chaque période, sauf
cas de force majeure.
Tout retard dans l’enlèvement engage la responsabilité de l’Acheteur et l’oblige à
dédommager le Vendeur pour la période de conservation de plus de la
marchandise.
La responsabilité de l’Acheteur est déterminée en fonction de la gravité des
circonstances du retard.
Si l’Acheteur a informé le Vendeur du retard éventuel de l’enlèvement quinze jours
au moins avant la date prévue pour la livraison, l’acte de l’Acheteur est considéré
comme une faute légère. Dans le cas contraire, la faute est dite lourde.
Dans le cas visé à l’alinéa précédent, l’information par écrit ou par tout moyen
laissant trace écrite.
Sans préjudice des alinéas précédents, ne constitue pas un retard dans
l’enlèvement, le refus d’enlèvement de l’Acheteur pour insuffisance de la quantité
de la marchandise prévue.

5
Article 13 : Responsabilité pour retard d’enlèvement.
En cas de faute légère, l’Acheteur devra verser au Vendeur pour la période de
conservation, la somme correspondant à 0.25% du montant total de la livraison
concernée par jour de retard, si ledit enlèvement n’est pas faite dans les deux jours
qui suivent la date normale prévue au contrat.
En cas de faute lourde, l’Acheteur devra verser au Vendeur la somme
correspondant à 1% du montant total de la livraison concernée par jour de retard.
En dépit des alinéas précédents, le Vendeur peut renoncer à jouir de la clause
pénale. Il est présumé avoir renoncé s’il ne revendique pas son droit de jouir de
ladite clause dans un délai de quinze jours à compter de son bénéfice.

Chapitre IV : Stipulations diverses et finales.


Article 14 : Devoirs de loyauté et de bonne foi
Les parties s’engagent à toujours se comporter l’une envers l’autre comme des
partenaires loyaux et de bonne foi et notamment à s’informer mutuellement de
toute difficulté qu’elles pourraient rencontrer dans le cadre de l’exécution du
présent contrat.

Article 15 : Imprévision et adaptation


En cas de changement des circonstances imprévisibles survenant après la
conclusion du contrat et rendant préjudiciable la poursuite de l’exécution du
contrat à l’une des cocontractants, chacune des parties pourra provoquer une
renégociation des stipulations de façon à rétablir l’équilibre contractuel tel
qu’existant au moment de la conclusion des présentes.
Le déclenchement des négociations s’opérera par l’envoi d’une lettre
recommandée avec accusé de réception exposant les motifs et justifications de sa
demande. Lors de la première rencontre organisée dans la semaine suivant la
réception de ladite lettre, les parties définiront ensemble le calendrier des
négociations. Elles s’engagent à renégocier le contrat de bonne foi en vue de
rétablir l’équilibre général du contrat. Les frais de renégociations seront répartis
de manière égale entre les cocontractants.
En cas d’échec des négociations, les parties ne pourront demander la résiliation du
contrat sans avoir au préalable saisi la juridiction d’attribution aux fins de
désignations d’un tiers impartial et indépendant, chargé de proposer une révision
du contrat. Le coût de la mission exercée par ce tiers sera supporté de manière
égale par les parties.

6
En cas de rejet de la proposition du tiers judiciairement missionné, les parties
pourront alors mettre fin au contrat. Sauf accord des parties, le juge fixe alors les
indemnités de cette fin de collaboration pour la partie qui se sent léser.

Article 16 - Résiliation
Sauf disposition légale contraire, est nulle toute rupture unilatérale du présent
contrat.
Toutefois, la résiliation est acquise de plein droit, sans aucune formalité, en cas de
non accomplissement par l'une des parties d'une quelconque de ses obligations
issues du présent contrat, sans préjudice de l'indemnité qui pourrait être
demandée à la partie défaillante.
Toute résiliation du présent contrat sera notifiée à l’autre partie par lettre
recommandée.

Article 17 : Règlement des litiges et différends


Les parties conviennent expressément que, tout différend naissant dans
l’interprétation ou l’exécution du présent contrat devra d’abord être tranché à
l’amiable.
Si les deux parties ne s’entendent pas, elles peuvent recourir à la médiation du
Centre d’Arbitrage et de Médiation du Bénin (CAMeC).
En cas d’échec de ces modes alternatifs, toute partie peut saisir la juridiction
prévue à l’article 18.

Article 18 - Attribution de compétence


Les parties soumettent le présent contrat au droit positif béninois.
Tous différends relatifs à la validité, à l'interprétation et à l'exécution du présent
contrat seront de la compétence exclusive du Tribunal de Commerce de Cotonou.

Signature des parties


Fait à Abomey Calavi le 18 Juin 2024.
En deux originaux

Vous aimerez peut-être aussi