Est-Ce Que Le Français Est Difficile Is French Difficult (En Français) (French) (DownloadYoutubeSubtitles - Com)

Télécharger au format txt, pdf ou txt
Télécharger au format txt, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 6

Bonjour, ici Steve Kaufmann.

Aujourd'hui, je veux vous parler


de la langue française.

Au sujet de la langue française, est


ce que le français est difficile ?

Si vous aimez mes vidéos, veuillez cliquer


sur la cloche pour avoir des notifications

et puis si vous me suivez


sur un service de podcast.

Veuillez laisser un commentaire s'il vous plait.

Bon, de mon avis, le français...

Pour quelqu'un qui parle déjà


l'anglais n'est pas très difficile

parce que dans l'apprentissage


de n'importe quelle langue,

la chose la plus importante


pour moi, c'est le vocabulaire.

Alors, le vocabulaire en français est assez


semblable au vocabulaire en anglais.

60% à peu près des mots sont d'origine française

ou du moins reconnaissable comme étant


semblable aux mots du vocabulaire anglais.

Bon, par exemple, les mots que


je vais utilisés dans cette vidéo.

La plupart, vous pouvez


reconnaître que ce sont des mots

qui sont semblables à des mots en anglais.

Si vous allez étudier cette


vidéo comme leçon à LingQ

ce que vous pouvez faire parce que

cette vidéo sera dans la bibliothèque


de la langue française à LingQ

Vous pouvez voir, vous pouvez sauvegarder


des mots qui sont, vous allez le voir

très semblable à l'anglais, donc


les mots sont très semblables.

Grand avantage!
Et même des fois, il faut savoir
que quand il y a un accent aigu,

c'est à dire comme ça, ou un


accent circonflexe en français

ça cache un S, donc, "Etudier= Study"

"Ecole = School"

"Hôtel=Hostel"

Donc, il y a un tas d'exemples où l'accent


cache un X, un S par exemple, pardon...

Donc, cela peut vous aider à reconnaître


des mots que vous connaissez déjà.

Même chose pour ceux qui


parlent l'italien ou l'espagnol.

Mais il y a... Par exemple le mot


"Parola" en italien existe en français

Mais en français, ça veut dire... C'est


comme les paroles dans une chanson

ou bien "Je vous donne la


parole" = "Je vous promets."

Donc, il y a des fois des fausses amis

mais ça n'empêche pas que


le fait qu'il y a tellement de mots

qu'on reconnaît de l'anglais,


de l'italien, de l'espagnol.

Ça aide beaucoup dans


l'apprentissage du français.

Bon, par contre, l'écriture est très différente

En espagnol, chaque lettre a une signification

Enfin, en tant que ce que ça


représente comme prononciation.

C'est très simple, c'est très


clair et c'est très régulier.

Ce n'est pas le cas en français; donc,


le mot "Eau" par exemple, "Mot" M-O-T.

"Beau" B-E-A-U, ou même avec un X,


il y a un tas d'exemples comme ça

où, finalement, il faut s'habituerà l'écriture.


Mais je crois que l'orthographe
en français quand même

est plus régulier qu'en anglais, alors que...

Cependant, il y a des utilisations de lettres,

façon d'écrire très différentes


de l'anglais ou de l'espagnol

Donc, c'est un problème,


mais il faut s'y habituer.

Et c'est uniquement en lisant


beaucoup, en écoutant beaucoup

en lisant et en regardant
la valeur des lettres en français.

On va s'y habituer, bon...

Autre difficulté en français,


c'est la prononciation.

D'abord, parce qu'il y a


des sons comme "U"

Il faut s'habituer à prononcer ce son et ça


prend du temps. Ça prend du temps.

Et les sons nasaux, "On" "An" "En" "Un".

Il faut s'habituer.

Et quand on n'est pas habitué à ces sons

ça rend la compréhension un peu plus difficile.

Ensuite, il y a le phénomène
de la liaison, c'est à dire:

Si je dis "Temps" T-E-M-P-S, "Temps"


c'est à dire "Time" or "Weather" en anglais.

Si on dit "De temps en temps", alors là,

"Temps" qui était "Temps",


devient "TempZ en Temps"

Donc, le "S" se prononce et est même


lié "liaison", lié au mot suivant.

Et ça, on le remarque partout en français.

Et c'est une autre chose


à laquelle il faut s'habituer.

Et on a beau savoir que ça existe,


mais tout de même, chaque fois qu'on
entend cette liaison, ce n'est pas très clair.

Si ce son là appartient au mot


précédent ou au mot suivant

Ceux sont des choses auxquelles il faut s'habituer.

Autre chose, je crois, qui rend


la langue française un peu difficile

C'est le genre, c'est à dire masculin ou féminin.

Ça n'existe pas en anglais, bien que ça existe


en italien et dans beaucoup de langues

Et alors qu'en italien ou un espagnol

Souvent les mots qui se terminent


par un "O" sont masculins

et qui terminent par un "A" sont


féminins et ça nous donne des...

On peut deviner un peu


le genre de ces mots là.

En français, c'est moins clair.

Donc on dit grammaire et ça, c'est féminin,

mais on dit commentaire et ça, c'est masculin.

Et donc, ce n'est pas aussi évident.

Alors là aussi, c'est une


question d'habitude et il faut...

Il faut accepter qu'on va continuer à faire


des fautes dans le genre comme je le fais.

Je continue à le faire, mais ça


n'empêche pas la communication.

Autre chose en français, c'est les verbes.

Il y a beaucoup de verbes irréguliers,


et il y a beaucoup de temps.

Il y a même un temps qui n'est pas utilisé dans


le langage oral et uniquement utilisé dans l'écrit

c'est à dire le passé simple.

Si on lit beaucoup, on s'y habitue très vite.

Aujourd'hui, par exemple, si


vous étudiez le français à LingQ
Vous pouvez chercher dans les
dictionnaires que nous avons.

Il y a plusieurs dictionnaires qui offrent...


C'est à dire des dictionnaires de conjugaison

et chaque fois que vous


voyez une forme d'un verbe

vous pouvez chercher pour savoir


quel temps, quelle personne, etc.

Alors là, ça aide la tâche.

Mais finalement, il faut uniquement...

Enfin, il faut continuer à lire à beaucoup écouter


et à lire pour que le cerveau puisse s'habituer.

Alors là, j'ai dit "pour que"

"afin que", "pour que" le cerveau


puisse s'adapter ou s'habituer.

Alors là, c'est le subjonctif

qui est aussi un aspect grammatical


qui existe dans plusieurs langues.

Non seulement les langues comme


le français, l'italien, l'espagnol

mais aussi dans d'autres langues,


même en persan, il y a le subjonctif

c'est à dire quand il y a une situation


de possibilité ou d'incertitude.

On utilise une forme du verbe


qui est bien spécifique.

Il faut... Il faut l'apprendre,


il faut s'y habituer.

Je vais vous laisser un nom... Pour


ce qui concerne la prononciation

qui cause des difficultés et de


prononciation et de compréhension.

Et j'ai une petite chanson de Georges


Brassens que je considère très utile.

Pour s'habituer à la prononciation


et la compréhension du français

parce que plusieurs des sons


"nasaux" y apparaissent
ainsi que le son "E" parce qu'en français

Quand le "E" n'a pas d'accent, s'est prononcé


"E" et souvent ce n'est pas prononcé,

Surtout si ce son apparaît à la fin des mots.

Mais on peut toujours le prononcer et...

Cette chanson qui s'appelle


"Le p'tit cheval blanc."

Donc, on peut dire "Le petit cheval blanc"


ou "Le p'tit cheval blanc."

Et c'est "Cheval", ce n'est pas "Chéval", c'est "Cheval


blanc", "Le p'tit cheval blanc", "Blanc", "Temps"

Il y a un tas de sons "nasaux" qui


apparaissent dans cette chanson.

Et je vous propose de trouver les


paroles de cette chanson sur l'internet

L'importer à LingQ, écoutez la chanson


pour vous habituer au son nasal

et à d'autres sons qui sont en


particulier en français. Il faut...

Si la prononciation et la compréhension sont parmi


les plus importantes difficultés de la langue française

Bah, il faut se donner la possibilité de


développer des habitudes nouvelles.

Et une façon de le faire, c'est d'écouter


des chansons et même plusieurs plusieurs fois.

Et cette chanson de Brassens est très simple.

Et je vous recommande, donc, je vous propose


de l'écouter autant de fois que vous le pouvez

pour vous habituer à la prononciation du français.

Comme j'ai dit, le son sera disponible


dans la bibliothèque du français à LingQ.

Où vous pouvez l'étudier.

Et je vous souhaite bon courage, bonne chance,


dans l'apprentissage du français. Merci beaucoup!

Vous aimerez peut-être aussi