NE Vitocrossal 100 CIB N° 5816449 Du 042021

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 124

VIESMANN Chaudières gaz à condensation

de 80 à 1400 kW

Notice pour l'étude

VITOCROSSAL 100 type CIB

VITOCROSSAL 200 type CM2C

VITOCROSSAL 200 type CM2

VITOCROSSAL 300 type CT3U

VITOCROSSAL 300 type CT3B

VITOCROSSAL 200 type CRU

VITOCROSSAL 300 type CR3B

5816449 FR 4/2021
Sommaire

Sommaire

1. Vitocrossal 100, type CIB, de 1. 1 Description produit .................................................................................................... 6


75/80 à 318 kW 1. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 6

2. Vitocrossal 200, type CM2, de 400 2. 1 Description produit .................................................................................................... 7


à 620 kW 2. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 7

3. Vitocrossal 200, type CM2C, de 3. 1 Description produit .................................................................................................... 8


75 à 311 kW 3. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 8

4. Vitocrossal 300, type CT3U, de 4. 1 Description produit .................................................................................................... 9


400 à 630 kW 4. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 9

5. Vitocrossal 300, type CT3B, de 5. 1 Description produit .................................................................................................... 10


187 à 635 kW 5. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 10

6. Vitocrossal 200, type CRU, 800 et 6. 1 Description produit .................................................................................................... 11


1000 kW 6. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 11

7. Vitocrossal 300, type CR3B, de 7. 1 Description produit .................................................................................................... 12


787 à 1400 kW 7. 2 Conditions de fonctionnement .................................................................................. 12

8. Accessoires d'installation 8. 1 Accessoires pour circuits de chauffage .................................................................... 13


■ Collecteur de chauffage Divicon ........................................................................... 13
8. 2 Tuyauterie du système pour installations à deux chaudières ................................... 19
■ Jusqu'à 636 kW avec Vitocrossal, type CIB .......................................................... 19
■ Jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type CM2C ..................................................... 20
■ Jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type CM2 ...................................................... 20
■ Jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type CT3U et type CT3B .............................. 21
8. 3 Détecteur de CO ....................................................................................................... 21

9. Conseils pour l'étude 9. 1 Livraison, mise en place et installation ..................................................................... 22


■ Livraison ................................................................................................................ 22
■ Mise en place et installation .................................................................................. 22
■ Local d'installation ................................................................................................. 22
■ Dispositif de sécurité pour le local d'installation .................................................... 23
9. 2 Dimensionnement de l'installation ............................................................................ 23
■ Limites de puissance réglementaires .................................................................... 23
■ Températures de départ ........................................................................................ 23
■ Systèmes de maintien de la pression par pompe ................................................. 23
■ Températures de sécurité ..................................................................................... 23
■ Exigences imposées par les déperditions calorifiques ......................................... 24
■ Choix de la puissance nominale ........................................................................... 24
9. 3 Raccordement hydraulique ....................................................................................... 24
■ Raccords de chauffage ......................................................................................... 24
■ Raccordement optimal pour la condensation ........................................................ 24
■ Remarque relative aux pompes de circuit de chauffage ....................................... 25
■ Accessoires système ............................................................................................ 25
9. 4 Dispositifs de sécurité ............................................................................................... 25
■ Remarques générales ........................................................................................... 25
■ Pressostat ............................................................................................................. 26
■ Tableau de sélection des accessoires de sécurité de la chaudière Vitocrossal .... 26
9. 5 Combustibles ............................................................................................................ 26
9. 6 Brûleur ...................................................................................................................... 27
■ Brûleurs adaptés ................................................................................................... 27
■ Montage du brûleur ............................................................................................... 27
9. 7 Insonorisation ........................................................................................................... 27
■ Amortissement des bruits aériens ......................................................................... 28
■ Isolation contre les bruits solidiens ....................................................................... 28
9. 8 Valeurs indicatives relatives à la qualité de l'eau ...................................................... 28
■ Installations de chauffage avec des températures de fonctionnement conformes
inférieures ou égales à 100 °C ............................................................................. 28
■ Prévention des dommages dus à la corrosion côté eau ....................................... 30
9. 9 Protection contre le gel ............................................................................................. 30
■ Utilisation d'antigel dans les chaudières ............................................................... 30
9.10 Condensats et neutralisation .................................................................................... 31
■ Conseils pour l'étude pour l'évacuation des condensats ...................................... 32
■ Equipements de neutralisation .............................................................................. 32
5816449

9.11 Domaines d'utilisation autorisés ................................................................................ 32


■ Domaines d'utilisation autorisés ............................................................................ 32

2 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Sommaire (suite)

10. Systèmes d'évacuation des 10. 1 Conduits d'évacuation des fumées ........................................................................... 32
fumées et d'admission d'air ■ Systèmes d'évacuation des fumées ..................................................................... 32
■ Systèmes d'évacuation des fumées pour chaudières à condensation ................. 33
■ Conduit d'évacuation des fumées pour installations à deux chaudières avec
Vitocrossal, types CT3U et CT3B ......................................................................... 33
■ Conduit d'évacuation des fumées certifié jusqu'au diamètre nominal 250 ........... 33
10. 2 Possibilités d'installation du système d'évacuation des fumées ............................... 37
■ Fonctionnement avec une ventouse ..................................................................... 37
■ Fonctionnement avec une cheminée .................................................................... 39
10. 3 Conseils pour l'étude et le dimensionnement pour un fonctionnement avec une
ventouse ................................................................................................................... 39
■ Distance minimale par rapport à la ventilation du conduit entre la section inté-
rieure du conduit et la dimension du manchon ..................................................... 39
■ Admission d'air et évacuation des fumées séparées ou parallèles ...................... 40
■ Admission d'air et évacuation des fumées à travers un conduit ........................... 42
■ Traversées de toit verticales parallèles ................................................................. 44
10. 4 Conseils pour l'étude et le dimensionnement pour un fonctionnement avec une
cheminée .................................................................................................................. 45
■ Distance minimale par rapport à la ventilation du conduit entre la section inté-
rieure du conduit et la dimension du manchon ..................................................... 45
■ Evacuation des fumées par des conduits ventilés sur leur longueur .................... 46
■ Pour traversée verticale de toit ............................................................................. 49
10. 5 Pièces détachées pour système d'évacuation des fumées en matériau synthétique 51
■ Elément de base conduit ...................................................................................... 51
■ Tube ...................................................................................................................... 52
■ Tampon de visite simple (droit) ............................................................................. 53
■ Coude simple (87°) ............................................................................................... 53
■ Coude simple (45°) ............................................................................................... 53
■ Coude simple (30°) ............................................................................................... 53
■ Coude simple (15°) ............................................................................................... 54
■ Rosace avec ventilation ........................................................................................ 54
■ Coude à tampon de visite (87°) ............................................................................ 54
■ Manchette de raccordement à la chaudière (doit être mentionnée sur la com-
mande) .................................................................................................................. 55
■ Manchon réducteur ............................................................................................... 55
■ Pièce d'extension .................................................................................................. 55
10. 6 Raccordement à une cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité (cheminée tubée,
fonctionnement avec dépression) avec conduit d'évacuation des fumées en maté-
riau synthétique (PPS) .............................................................................................. 56
10. 7 Collecteur de fumées en acier inoxydable pour une installation à deux chaudières 57
■ Collecteur de fumées en acier inoxydable pour chaudière double, Vitocrossal,
type CIB ................................................................................................................ 57
■ Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type
CM2C .................................................................................................................... 58
■ Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type
CM2 ...................................................................................................................... 59
■ Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type
CT3U ..................................................................................................................... 60

11. Régulations 11. 1 Vue d'ensemble des régulations de chaudière et armoires de commande .............. 61
11. 2 Régulations pour installations à une seule chaudière ............................................... 61
■ Vitotronic 100, type GC7B ..................................................................................... 61
■ Vitotronic 100, type CC1E ..................................................................................... 61
■ Vitotronic 100, type CC1I ...................................................................................... 62
■ Vitotronic 200, type GW7B .................................................................................... 62
■ Vitotronic 200, type CO1E ..................................................................................... 62
■ Vitotronic 200, type CO1l ...................................................................................... 63
11. 3 Régulations pour installations à plusieurs chaudières .............................................. 63
■ Vitotronic 300, type CM1E et Vitotronic 100, type CC1E ...................................... 63
■ Vitotronic 300, type CM1l, et Vitotronic 100, type CC1l ........................................ 64
■ Installation à plusieurs chaudières avec Vitotronic 300-K et Vitotronic 100, type
GC7B .................................................................................................................... 64
11. 4 Points de commutation des régulations de chaudière Vitotronic CC1 et CO1 .......... 65
11. 5 Composants à l'état de livraison ............................................................................... 65
■ Affectation aux types de régulations ..................................................................... 65
■ Sonde de température de chaudière ..................................................................... 66
■ Sonde de température de chaudière en association avec une Vitocrossal,
type CRU et type CM2 .......................................................................................... 66
5816449

■ Sonde de température ECS .................................................................................. 66


■ Sonde de température extérieure ......................................................................... 66

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 3


Sommaire (suite)

11. 6 Vitotronic 100, type CC1E ......................................................................................... 67


■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 67
■ État de livraison ..................................................................................................... 69
11. 7 Vitotronic 100, type CC1I .......................................................................................... 69
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 69
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 71
11. 8 Vitotronic 100, type GC7B ........................................................................................ 71
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 71
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 73
11. 9 Vitotronic 200, type CO1E ........................................................................................ 73
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 73
■ État de livraison ..................................................................................................... 76
11.10 Vitotronic 200, type CO1l .......................................................................................... 76
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 76
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 78
11.11 Vitotronic 200, type GW7B ........................................................................................ 79
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 79
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 81
11.12 Vitotronic 300, type CM1E ........................................................................................ 81
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 81
■ État de livraison ..................................................................................................... 84
11.13 Vitotronic 300, type CM1I .......................................................................................... 84
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 84
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 87
11.14 Vitotronic 300-K, type MW1B .................................................................................... 87
■ Caractéristiques techniques .................................................................................. 87
■ Etat de livraison ..................................................................................................... 90

12. Accessoires pour la régulation 12. 1 Affectation des accessoires en fonction du type de régulation ................................. 90
12. 2 Commandes à distance ............................................................................................ 91
■ Remarque relative aux Vitotrol 200-A et 300-A .................................................... 91
■ Vitotrol 200-A ........................................................................................................ 91
■ Vitotrol 300-A ........................................................................................................ 92
12. 3 Commandes à distance radio-fréquence .................................................................. 93
■ Remarque relative aux Vitotrol 200-RF ................................................................. 93
■ Vitotrol 200-RF ...................................................................................................... 93
12. 4 Accessoires radio-fréquence .................................................................................... 93
■ Base radio-fréquence ............................................................................................ 93
■ Répéteur radio-fréquence ..................................................................................... 94
12. 5 Sondes ...................................................................................................................... 94
■ Sonde de température ambiante .......................................................................... 94
■ Sonde de température ECS .................................................................................. 95
■ Sonde de température à applique ......................................................................... 95
■ Sonde de température pour doigt de gant ............................................................ 95
■ Doigt de gant ......................................................................................................... 95
■ Doigt de gant ......................................................................................................... 95
■ Doigt de gant ......................................................................................................... 96
■ Sonde de température de fumées ........................................................................ 96
12. 6 Extension pour régulation de chauffage ................................................................... 96
■ Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage ...................................... 96
■ Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse .......................................... 96
■ Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de
vanne mélangeuse intégré .................................................................................... 97
■ Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de
vanne mélangeuse indépendant ........................................................................... 98
■ Servo-moteur de vanne mélangeuse pour vanne mélangeuse à brides .............. 98
■ Aquastat à doigt de gant ....................................................................................... 99
■ Aquastat de température sécurité de plancher chauffant ..................................... 99
■ Limiteur de température de sécurité ..................................................................... 99
12. 7 Divers ........................................................................................................................ 100
■ Adaptateur enfichable pour dispositifs de sécurité externes ................................. 100
■ Relais auxiliaire ..................................................................................................... 100
■ Contrefiches fA et lÖ ........................................................................................... 101
12. 8 Production d'eau chaude sanitaire et appoint de chauffage solaires ........................ 101
■ Module de régulation solaire, type SM1 ................................................................ 101
12. 9 Extensions de fonctions ............................................................................................ 102
■ Module pompe PM1 .............................................................................................. 102
■ Extension AM1 ...................................................................................................... 103
■ Extension EA1 ...................................................................................................... 103
5816449

■ Extension interne H1 ............................................................................................. 104


12.10 Technique de communication ................................................................................... 104

4 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Sommaire (suite)

■ Vitocom 300, type LAN3 ....................................................................................... 104


■ Répartiteur de bus KM .......................................................................................... 106
■ Module de communication LON ............................................................................ 106
■ Câble de liaison LON pour l'échange de données des régulations ...................... 107
■ Rallonge du câble de liaison ................................................................................. 108
■ Résistance terminale (2 pièces) ............................................................................ 108
12.11 Domotique ................................................................................................................. 108
■ Vitogate ................................................................................................................. 108

13. Raccordements pour des régula- 13. 1 Installations à une seule chaudière .......................................................................... 108
tions fournies par l'installateur ■ Raccordement de régulations fournies par l'installateur à la Vitotronic 100, type
CC1E, pour les installations à une seule chaudière ............................................. 108
■ Raccordement de régulations fournies par l'installateur à la Vitotronic 100, type
CC1l, pour les installations à une seule chaudière ............................................... 110
■ Raccordement de régulations fournies par l'installateur à l'extension EA1 pour
les installations à une seule chaudière ................................................................. 110
■ Fonctions supplémentaires pour les installations à une seule chaudière avec
Vitotronic 200, types CO1E et CO1l ..................................................................... 111
■ Fonctions supplémentaires pour les installations à une seule chaudière avec
Vitotronic 200, types CO1E et CO1l, via l'extension EA1 ..................................... 112
13. 2 Installations à plusieurs chaudières .......................................................................... 113
■ Fonctions supplémentaires pour les installations à plusieurs chaudières avec
Vitotronic 300, type CM1E ou CM1I, et Vitotronic 100, type CC1E ou CC1I, via
le LON ................................................................................................................... 113
■ Cascade de chaudières avec régulation de cascade fournie par l'installateur -
raccordements sur la Vitotronic 100, type CC1E .................................................. 114
■ Cascade de chaudières avec régulation de cascade fournie par l'installateur -
raccordements sur la Vitotronic 100, type CC1l .................................................... 115
■ Raccordement de régulations fournies par l'installateur à l'extension EA1 pour
les installations à plusieurs chaudières avec régulation de cascade fournie par
l'installateur ........................................................................................................... 116

14. Annexe 14. 1 Dispositions et prescriptions de sécurité importantes ............................................... 117


■ Généralités ............................................................................................................ 117
■ Installation gaz ...................................................................................................... 118
■ Raccordements des conduites .............................................................................. 118
■ Installation électrique ............................................................................................ 118
■ Notice d'utilisation ................................................................................................. 118
■ Conduit d'évacuation des fumées ......................................................................... 118
■ Contrôle dans le cadre de la procédure d'homologation ...................................... 118

15. Index ............................................................................................................................................ 119


5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 5


Vitocrossal 100, type CIB, de 75/80 à 318 kW

1.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation avec brûleur cylindrique MatriX pour ■ Fonctionnement à faible usure grâce à la grande plage de modula-
1 le gaz naturel H et L avec ajout d'hydrogène (jusqu'à 20 % de tion et aux longues durées de fonctionnement du brûleur sans
volume), pour un fonctionnement avec une cheminée ou avec une cycles de marche/arrêt intempestifs
ventouse ■ Brûleur cylindrique MatriX avec Lambda Pro Control pour un fonc-
Température de service maximale admissible 95 °C tionnement respectueux de l'environnement avec une plage de
Température de sécurité maximale admissible 110 °C modulation jusqu'à 1:5.
Pression de service admissible 6 bars (0,6 MPa) ■ Fonctionnement particulièrement silencieux
■ Chaudière à condensation avec brûleur cylindrique MatriX avec ■ Faible encombrement et compact, idéal pour des conditions de
Lambda Pro Control, de 75 à 318 kW, également disponible mise en place difficiles
comme installation double de 240 à 636 kW sous une même ■ Mise en place facilitée par les roulettes pré-montées et l'emballage
jaquette adapté
■ Chaudière disponible comme unité précâblée et prémontée ou en ■ Fonctionnement avec une ventouse ou avec une cheminée, au
éléments séparés choix
■ Marquage CE : CE-0085CR0391 conformément au règlement ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec affichage en texte
relatif aux appareils à gaz clair et graphique
■ Catégories d'appareils : B23, B23P (BE, FR), C33 (BE, FR), C53, C63 ■ Température de départ 95 °C, température de sécurité 110 °C
(sauf BE), C93 ■ Manchette de raccordement à la chaudière comprise dans le
■ Rendement global annuel jusqu'à 98 % (PCS) matériel livré
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à une surface ■ Adaptée à un fonctionnement avec ajout d'hydrogène jusqu'à
d'échangeur de chaleur Inox-Crossal en acier inoxydable austéniti- 20 % de volume
que d'une parfaite tenue à la corrosion
■ Combustion à faibles émissions polluantes grâce à la régulation
de la combustion auto-calibrante et adaptative

1.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour de la chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à 2 allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible
9. Pression de service minimale 1 bar (0,1 MPa)

5816449

6 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Vitocrossal 200, type CM2, de 400 à 620 kW

2.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation avec brûleur cylindrique MatriX pour ■ Effet autonettoyant renforcé par une surface lisse en acier inoxy-
le gaz naturel et le propane ainsi que pour un fonctionnement avec dable.
une cheminée ou avec une ventouse (accessoires nécessaires) ■ Combustion peu polluante grâce à un foyer débouchant et aux fai-
Pour marche à température d'eau de chaudière modulée bles charges thermiques de la chambre de combustion.
Température de service maximale admissible 95 °C ■ Brûleur cylindrique MatriX pour un fonctionnement écologique
Température de sécurité maximale admissible 110 °C avec une plage de modulation de 20 à 100 %.
Pression de service admissible 6 bars (0,6 MPa) ■ Fonctionnement avec une ventouse ou avec une cheminée, au
■ Marquage CE : CE-0085BQ0021 conformément au règlement choix (accessoires)
relatif aux appareils à gaz ■ Possibilité de monter les raccordements hydrauliques de l'installa-
■ Catégories d'appareils : B23, B23P (uniquement BE, FR), C13, C33, tion par le haut
C43, C53, C63 (sauf BE), C83,C83P (uniquement BE, FR), C93 ■ Raccordement hydraulique aisé, pas de débit volumique minimal, 2
■ Chaudière à condensation avec brûleur gaz, de 400 à 620 kW, aucune bouteille de découplage requise, pertes de charge côté
comme cascade double jusqu'à 1240 kW. eau particulièrement faibles.
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
parfaite tenue à la corrosion grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal pour une transmission calorifi- avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
que très efficace et un taux élevé de condensation. GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).

2.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 7


Vitocrossal 200, type CM2C, de 75 à 311 kW

3.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation avec brûleur radiant ou cylindrique ■ Brûleur radiant et cylindrique MatriX pour un fonctionnement parti-
MatriX pour le gaz naturel H et L ainsi que pour le propane à partir culièrement silencieux et écologique avec une plage de modula-
de 186 kW. tion jusqu'à 1:5, classe d'émission 3.
Pour un fonctionnement avec une cheminée ou avec une ventouse ■ Fonctionnement avec une cheminée ou avec une ventouse, au
(accessoires) choix (accessoires).
Pour marche à température d'eau de chaudière modulée ■ Chaudière à condensation avec brûleur cylindrique MatriX, comme
Température de service maximale admissible 95 °C installation à deux chaudières jusqu'à 622 kW avec accessoires
Température de sécurité maximale admissible 110 °C hydrauliques et côté fumées préfabriqués
Pression de service admissible 6 bars (0,6 MPa) ■ Possibilité de monter tous les raccordements hydrauliques par le
■ Marquage CE : CE-0085CS0180 conformément au règlement haut.
relatif aux appareils à gaz ■ Raccordement hydraulique aisé, pas de débit volumique minimal,
■ Catégories d'appareils : B23, B23P (uniquement BE, FR), C13, C33, aucune bouteille de découplage requise, pertes de charge côté
C43, C53, C63 (sauf BE), C83, C83P (uniquement BE, FR) C93 eau particulièrement faibles.
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) ■ Installation à plusieurs chaudières avec accessoires hydrauliques
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces et côté fumées préfabriqués.
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur.
parfaite tenue à la corrosion ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal autonettoyantes pour une trans- ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
3 mission calorifique très efficace et un taux de condensation élevé. grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
■ Combustion peu polluante grâce à un foyer débouchant et aux fai- avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
bles charges thermiques de la chambre de combustion GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).

3.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible

5816449

8 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Vitocrossal 300, type CT3U, de 400 à 630 kW

4.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation avec brûleur cylindrique MatriX pour ■ Brûleur cylindrique MatriX pour un fonctionnement particulière-
le gaz naturel H et L ainsi que pour un fonctionnement avec une ment silencieux et écologique avec une plage de modulation de 33
cheminée ou avec une ventouse. à 100 %, classe d'émission 3.
Avec 2 manchons de retour ■ Fonctionnement avec une cheminée ou avec une ventouse, au
Pour marche à température d'eau de chaudière modulée choix (accessoires)
Température de service maximale admissible 95 °C ■ Chaudière à condensation avec brûleur cylindrique MatriX, comme
Température de sécurité maximale admissible 110 °C installation à deux chaudières jusqu'à 1260 kW avec accessoires
Pression de service admissible 5,5 bars (0,55 MPa) hydrauliques et côté fumées préfabriqués
■ Marquage CE : CE-0085AQ0257 conformément au règlement ■ Raccordement hydraulique aisé, pas de débit volumique minimal,
relatif aux appareils à gaz aucune bouteille de découplage requise, pertes de charge côté
■ Catégories d'appareils : B23, B23P (uniquement FR), C33, C43, C53, eau particulièrement faibles.
C63 (sauf BE), C83, C93 ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur
■ Chaudière à condensation avec brûleur cylindrique MatriX, comme ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
installation à deux chaudières jusqu'à 1260 kW. ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).
parfaite tenue à la corrosion
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal autonettoyantes pour une trans-
mission calorifique très efficace et un taux de condensation élevé.

4.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.
4
Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 9


Vitocrossal 300, type CT3B, de 187 à 635 kW

5.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation pour gaz naturel H, L et propane ■ Combustion peu polluante grâce à un foyer débouchant et aux fai-
Avec 2 manchons de retour bles charges thermiques de la chambre de combustion.
Pour marche à température d'eau de chaudière modulée ■ Pour un fonctionnement avec un brûleur gaz à air soufflé tiers
Température de service maximale admissible 100 °C ■ 2 manchons de retour pour un raccordement hydraulique à con-
Température de sécurité maximale admissible 110 °C densation optimisée
Pression de service admissible ■ Raccordement hydraulique aisé, pas de débit volumique minimal,
■ Vitocrossal 300 de 187 à 314 kW - 4 bars (0,4 MPa) aucune bouteille de découplage requise, pertes de charge côté
■ Vitocrossal 300 de 408 à 635 kW - 5,5 bars (0,55 MPa) eau particulièrement faibles.
■ Marquage CE : CE-0085AQ0257 conformément au règlement ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur
relatif aux appareils à gaz ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
■ Catégories d'appareils : B23. ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).
parfaite tenue à la corrosion ■ Cascade avec accessoires hydrauliques et côté fumées préfabri-
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal autonettoyantes pour une trans- qués
mission calorifique très efficace et un taux de condensation élevé

5.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible

5816449

10 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Vitocrossal 200, type CRU, 800 et 1000 kW

6.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation, puissance nominale 800 kW et ■ Combustion peu polluante grâce à un foyer débouchant et aux fai-
1000 kW, avec brûleur MatriX-Disk modulant pour le gaz naturel H et bles charges thermiques de la chambre de combustion.
L ■ Brûleur MatriX-Disk compact à haute efficacité pour un fonctionne-
■ Fonctionnement avec une cheminée et avec une ventouse ment particulièrement silencieux et respectueux de l'environne-
■ Pour marche à température d'eau de chaudière modulée ment avec une plage de modulation jusqu'à 1:6, classe d'émission
■ Température de service maximale admissible 95 °C 3.
■ Température de sécurité maximale admissible 110 °C ■ Mise en place facilitée par sa livraison en deux parties
■ Pression de service admissible 6 bars (0,6 MPa) ■ 2 manchons de retour pour un raccordement hydraulique à con-
■ La chaudière est livrée en plusieurs parties. densation optimisée
■ Marquage CE : CE-0085CS0411 conformément au règlement sur ■ Fonctionnement avec une cheminée ou avec une ventouse, au
les appareils au gaz choix
■ Catégories d'appareils : B23, B23P (uniquement BE, FR), C63 (sauf ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur
BE) ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
parfaite tenue à la corrosion GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal autonettoyantes pour une trans-
mission calorifique très efficace et un taux de condensation élevé

6.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible

6
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 11


Vitocrossal 300, type CR3B, de 787 à 1400 kW

7.1 Description produit


Chaudière gaz à condensation pour gaz naturel H, L et propane ■ Effet autonettoyant renforcé par une surface lisse en acier inoxy-
Avec 2 manchons de retour dable.
Egalement disponible en plusieurs parties. ■ Combustion peu polluante grâce à un foyer débouchant et aux fai-
Pour marche à température d'eau de chaudière modulée bles charges thermiques de la chambre de combustion.
Température de service maximale admissible 100 °C ■ 2 manchons de retour pour un raccordement hydraulique à con-
Température de sécurité maximale admissible 110 °C densation optimisée
Pression de service admissible 6 bars (0,6 MPa) ■ Raccordement hydraulique aisé, pas de débit volumique minimal,
■ Marquage CE : CE-0085AU0315 conformément au règlement aucune bouteille de découplage requise, pertes de charge côté
relatif aux appareils à gaz eau particulièrement faibles.
■ Catégories d'appareils : B23. ■ Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec écran tactile couleur
■ Rendement global annuel : jusqu'à 98 % (PCS) ■ WiFi intégré pour l'interface de maintenance
■ Fiabilité élevée et longévité importante grâce à des surfaces ■ Fonctionnement économique et fiable de l'installation de chauffage
d'échange Inox-Crossal en acier inoxydable austénitique et d'une grâce au système de régulation Vitotronic permettant le dialogue
parfaite tenue à la corrosion avec d'autres appareils et le raccordement aux systèmes
■ Surfaces d'échange Inox-Crossal pour une transmission calorifi- GTB/GTC en association avec Vitogate 300 (accessoire).
que très efficace et un taux élevé de condensation.

7.2 Conditions de fonctionnement


Remarque
Exigences relatives à la qualité de l'eau, voir page 28.

Exigences
1. Débit volumique d'eau primaire Aucune
2. Température de retour chaudière (valeur minimale) Aucune
3. Température inférieure d'eau de chaudière Aucune
4. Température inférieure d'eau de chaudière pour protection contre le gel 10 °C – garantie par la régulation Viessmann
5. Mode brûleur à deux allures Aucune
6. Mode brûleur modulant Aucune
7. Marche réduite Aucune – un abaissement total est possible
8. Abaissement en fin de semaine Aucune – un abaissement total est possible

7
5816449

12 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires d'installation

8.1 Accessoires pour circuits de chauffage


Collecteur de chauffage Divicon
Pour chaudières jusqu'à 318 kW
8

Caractéristiques techniques

Constitution et fonctions
■ 1 à 4 circuits de chauffage peuvent être raccordés au collecteur de

280 - 400
départ et au collecteur de retour.
■ Les raccords non utilisés sont à obturer avec des brides pleines
(comprises dans le matériel livré).
■ Le collecteur de départ et le collecteur de retour peuvent être dis-
posés, au choix, à droite ou à gauche de la chaudière.
■ Le matériel livré comprend une isolation pour le collecteur de
chauffage Divicon.

Collecteur de chauffage Divicon latéral


pour Vitocrossal 200 et 300
Les raccordements de tube préfabriqués ne peuvent pas être utilisés
avec ces chaudières. Outre la fixation murale, il est également pos-
sible de monter le collecteur de chauffage Divicon à proximité de la
chaudière à l'aide de pieds de calage et de tubes de raccordement
fournis par l'installateur.

Collecteur de chauffage Divicon mural


pour Vitocrossal

420 420 420 = 307


b

c
a

EL

E EL

E
70 210 910 360 500

1630

E Vidange
EL Purge d'air

Tableau des dimensions


Cote DN 25 DN 32 DN 40 DN 50
a mm 1188 1196 – –
b mm – – 1610 1615
c mm 184 186 191 196
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 13


Accessoires d'installation (suite)

Raccords vers la chaudière et pour un consommateur supplé- C Vanne à bille


mentaire (par exemple un ballon d'eau chaude sanitaire) D Clapet anti-retour
E Circulateur
8 F Vanne mélangeuse 3 voies
605 815
a Ensemble de raccordement de circuit de chauffage DN 40 et DN 50
(représenté avec vanne mélangeuse)

210
185

80 d b
e

Cote DN 80 DN 65
a mm 155 205
b mm 450 400
c mm 365 415
d mm 166 210
e mm 85 75
1252

Pour un consommateur supplémentaire : 2 mamelons G 1½ (filetage


extérieur) à l'arrière du collecteur de départ et du collecteur de retour

Ensembles de raccordement de circuit de chauffage


Ensemble de raccordement de circuit de chauffage DN 25 et DN 32
(représenté avec vanne mélangeuse)

210
852

A Départ chauffage
B Retour chauffage
C Vanne à bille
D Clapet anti-retour
E Circulateur
F Vanne mélangeuse 3 voies

Puissance nominale des ensembles de raccordement de circuit


de chauffage pouvant être raccordée pour ΔT = 20 K
Ensemble de raccordement de circuit de chauffa- kW
ge
DN 25 40
DN 32 70
DN 40 140
DN 50 170

A Départ chauffage
B Retour chauffage
5816449

14 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires d'installation (suite)

Pompes de circuit de chauffage de la marque Wilo, à régulation


par différentiel de pression
Passage possible d'une pression proportionnelle à une pression
constante
8
Protection moteur
Protection complète du moteur intégrée dans le boîtier de raccorde-
ment pour tous les réglages de la pression différentielle. Charge
admissible des contacts pour l'alarme centralisée 1 A, 250 V~.

230 V~, 50 Hz
Ensemble de raccordement DN 25 32 40 50
de circuit de chauffage
Type de pompe Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO 30/1-6 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8
Plage de vitesse n t/mn 1200-4230 1200-4230 1400-4800 1400-4800
Puissance absorbée P1 W 3-40 3-40 12-310 12-310
Intensité I A 0,35 maximum 0,35 maximum 0,22-1,37 0,22-1,37

Hauteur manométrique Hauteur manométrique


Pompe de circuit de chauffage DN 25 et DN 32 Pompe de circuit de chauffage DN 40 et DN 50

600 60 1000 100


900 90
800 80
Hauteur manom.
500 50 700 70
p-

ma
v

600 60 xim
400 40 500 50 um
400 40
300 30
300 30 200 20
mbar

100 10
m

kPa
ax

200 20 0 0 minimum
im

0 2 4 6 8 10 12 14 16
um

Débit en m³/h
Tirage

100 10
mbar

kPa

minimum
0 0 Pression proportionnelle
0 1 2 3 4
Débit en m³/h

1000 100
Pression proportionnelle 900 90
800 80
Hauteur manom.

700 70 ma
600 60 xim
500 50 um
700 70 400 40
300 30
600 60 200 20
mbar

100 10
kPa

0 0 minimum
500 50 0 2 4 6 8 10 12 14 16
Débit en m³/h
p-

400 40
c

Pression constante
300 30
200 20
Raccordement électrique
m
ax

100 10 Pompe de circuit de chauffage DN 25 et DN 32


Tirage

im
mbar

minimum
kPa

um

0 0
0 1 2 3 4 5
Débit en m³/h L N

Pression constante

A L N 20

A Câble de raccordement avec connecteur enfichable


5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 15


Accessoires d'installation (suite)

Raccordement électrique C Alarme centralisée


Pompe de circuit de chauffage DN 40 et DN 50 D Enclenchement/arrêt externes de la pompe
E Raccordement par le biais d'un contacteur dans l'armoire de
commande ou d'un relais auxiliaire, référence 7814681
8
F Fiche sÖ pour raccordement à la Vitotronic
G Câble à 3 conducteurs pour l'alimentation électrique de la
pompe
DP
T Code des couleurs selon IEC 60757
0 ... 10 V BK noir
BK* noir avec inscription
BN brun
Ext. BK
BK * BU bleu
off BU GNYE vert/jaune
BN
Pompes de circuit de chauffage de la marque Grundfos, à régu-
lation par différentiel de pression
(passage possible d'une pression proportionnelle à une pression
N PE SSM

constante)

GNYE
Protection moteur
BU L N 20 Le moteur et le dispositif de commande électronique sont protégés
1-230 V

BN des surcharges thermiques. C'est pourquoi une protection externe


L

du moteur n'est pas nécessaire.

A Bornes de connexion dans la pompe


B Câble à 4 conducteurs pour l'enclenchement/l'arrêt et le mes-
sage de défaut de la pompe

230 V~, 50 Hz
Ensemble de raccorde- DN 25 32 40 50
ment de circuit de chauf-
fage
Type de pompe Alpha 2 25-60 Alpha 2 32-60 MAGNA MAGNA
UPE 40-120 UPE 50-60
Plage de vitesse n t/mn – – 900-3580 680-1970
Puissance absorbée P1 W 5-45 5-45 25-445 32-335
Intensité I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51

Hauteur manométrique Hauteur manométrique


Pompe de circuit de chauffage DN 25 et DN 32 Pompe de circuit de chauffage DN 40

1400 140
600 60
Hauteur manométrique

1200 120
500 50 maximum
Hauteur manométrique

1000 100
400 40 800 80
300 30 600 60
400 40
200 20 A D 200 20 minimum
mbar

C
kPa

100 10 0 0
mbar

B
kPa

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
0 0
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Débit en m³/h
Débit m³/h
Pression proportionnelle

A Plage de travail pour un fonctionnement à pression différentielle


régulée

Pour un fonctionnement à allures


B 1ère allure
C 2ème allure
D 3ème allure
5816449

16 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires d'installation (suite)

Raccordement électrique
1400 140 Pompe de circuit de chauffage DN 40 et DN 50
Hauteur manométrique

1200 120
maximum
1000 100 8
800 80
600 60
400 40
200 20 minimum
mbar

kPa

0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Débit en m³/h

Pression constante
A B C
Hauteur manométrique
Pompe de circuit de chauffage DN 50
1 2 3 8 7

700 70 L N NCNO C S
T
Hauteur manométrique

600 60 O
500 50 P
400 40
300 30
D

BN
BU

BK
BK
GNYE
200 20 maximum
BN
BU

100 10 E F
minimum
mbar

kPa

0 0 K
0 4 8 12 16 20 24 28 32 G
Débit en m³/h
Pression proportionnelle H L N 20

700 70 A Alimentation électrique


Hauteur manométrique

600 60 B Sortie signaux


500 50 C Marche/arrêt
D Câble pour l'enclenchement/l'arrêt et le message de défaut de
400 40 la pompe (4 conducteurs)
300 30 E Alarme centralisée
200 20 maximum F Enclenchement/arrêt externes de la pompe
100 10 G Raccordement par le biais d'un contacteur dans l'armoire de
minimum
mbar

commande ou d'un relais auxiliaire, référence 7814681


kPa

0 0 H Fiche sÖ pour raccordement à la Vitotronic


0 4 8 12 16 20 24 28 32 Câble d'alimentation électrique de la pompe (3 conducteurs)
K
Débit en m³/h
Désignation des couleurs selon la norme IEC 60757
Pression constante BK noir
BK* noir avec inscription
BN brun
Raccordement électrique BU bleu
Pompe de circuit de chauffage DN 25 et DN 32 GNYE vert/jaune

L N

A L N 20
5816449

A Câble de raccordement avec connecteur enfichable

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 17


Accessoires d'installation (suite)

Hauteur manométrique résiduelle

Hauteur manométrique résiduelle des circuits de chauffage Pertes de charge de la vanne mélangeuse
Les pertes de charge de la vanne mélangeuse et du circuit de chau-
8 dière (chaudière, tubes de raccordement, collecteur de départ et col-
lecteur de retour) sont à déduire de la hauteur manométrique rési- A B CD
duelle.
La quantité d'eau totale de tous les circuits de chauffage est à pren- 500 50
dre en compte au sein du circuit de chaudière.

Pertes de charge du circuit de chaudière 200 20


(chaudière + tubes de raccordement + collecteur de départ et collec-
teur de retour + ensemble de raccordement de circuit de chauffage 100 10
excepté la vanne mélangeuse)
50 5
ABC
20 2
100 10
10 1

50 5 Pertes de charge 5 0,5


40 4
30 3 2 0,2
mbar
kPa

20 2 1 0,1
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20
15 1,5 Débit en m³/h

10 1
A DN 25
B DN 32
C DN 40
5 0,5 D DN 50

4 0,4
Remarque
3 0,3 6 coudes (90°) et une longueur de tube de 5 m sont pris en considé-
Pertes de charge

ration dans les pertes de charge des tubes de raccordement entre la


chaudière et le collecteur. Si d'autres longueurs et d'autres raccords
2 0,2
sont utilisés sur site, les pertes de charge supplémentaires corres-
pondantes doivent être calculées et prises en compte.
mbar
kPa

1 0,1
1 2 3 4 5 10 15 20
Débit m³/h

A DN 65 : Vitocrossal 300, de 87 à 142 kW


B DN 65 : Vitocrossal 300, 187 et 248 kW
C DN 80 : Vitocrossal 300, 314 kW

Exemple de calcul de la hauteur manométrique résiduelle

Installation de chauffage avec :


– Collecteur de chauffage Divicon DN 80
– Circuit de 1 ensemble de raccordement de circuit de chauffage puissance 35 kW, débit 1,5 m3/h
chauffage 1 : DN 25 sans vanne mélangeuse,
– Circuit de 1 ensemble de raccordement de circuit de chauffage puissance 60 kW, débit 2,5 m3/h
chauffage 2 : DN 32 avec vanne mélangeuse,
– Circuit de 1 ensemble de raccordement de circuit de chauffage puissance 150 kW, débit 6,5 m3/h
chauffage 3 : DN 50 avec vanne mélangeuse,
débit total 10,5 m3/h

Pertes de charge du circuit de chaudière Pertes de charge de la vanne mélangeuse


chaudière + tubes de raccordement + collecteur de départ et collec- (voir diagramme)
teur de retour + ensemble de raccordement de circuit de chauffage
(exceptée la vanne mélangeuse) (voir diagramme) = 30 mbar Vanne mélangeuse DN 32 50
5816449

(3 kPa) Pertes de charge mbar 18 22


kPa 1,8 2,2

18 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires d'installation (suite)

Total des pertes de charge du circuit de chaudière et de l'ensemble de raccordement de circuit de chauffage
Circuit de chauffage 1 : 30 mbar (3 kPa)
Circuit de chauffage 2 : 30 mbar + 18 mbar = 48 mbar (4,8 kPa)
Circuit de chauffage 3 : 30 mbar + 22 mbar = 52 mbar (5,2 kPa)
8
Hauteur manométrique résiduelle des différents circuits de chauffage
Avec circulateur de la marque Wilo

Circuit de chauffage 1 2 3
Hauteur manométrique du circulateur (réglable) mbar 100 à 400 100 à 280 100 à 760
kPa 10 à 40 10 à 28 10 à 76
Pertes de charge circuit de chaudière + ensemble de raccor- mbar 30 48 52
dement de circuit de chauffage kPa 3 4,8 5,2
Hauteur manométrique résiduelle (réglable) mbar 70 à 370 52 à 232 48 à 708
kPa 7 à 37 5,2 à 23,2 4,8 à 70,8

Avec circulateur de la marque Grundfos

Circuit de chauffage 1 2 3
Hauteur manométrique du circulateur (réglable) mbar 100 à 400 100 à 260 150 à 520
kPa 10 à 40 10 à 26 15 à 52
Pertes de charge circuit de chaudière + ensemble de raccor- mbar 30 48 52
dement de circuit de chauffage kPa 3 4,8 5,2
Hauteur manométrique résiduelle (réglable) mbar 70 à 370 52 à 212 98 à 468
kPa 7 à 37 5,2 à 21,2 9,8 à 46,8

8.2 Tuyauterie du système pour installations à deux chaudières


Jusqu'à 636 kW avec Vitocrossal, type CIB
Comprise dans le matériel livré avec la version chaudière double Puissance nominale en kW
Chaudière simple Chaudière double Diamètre nominal
120 240 DN 50/80
A 160 320 DN 50/80
200 400 DN 65/100
240 480 DN 65/100
280 560 DN 65/100
318 636 DN 65/100

La tuyauterie du système est également disponible sans vannes


deux voies motorisées. Les vannes deux voies motorisées sont éga-
lement disponibles séparément.

A Départ
B Retour
C Vanne deux voies motorisée (2 pièces)
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 19


Accessoires d'installation (suite)

Jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type CM2C


Puissance nominale en kW Diamètre Co-
1 32 3 12 nominal te
8 Installation à Installation à deux a b
une chaudière chaudières
75 150
87 174
DN 50/65 35 1346
115 230
142 284
186 372
246 492 DN 65/80 35 1465
311 622
a

1 Collecteur de départ et de retour


2 Vannes deux voies motorisée
3 Contrebrides avec joints

Jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type CM2


Cote a pour 400 et 500 kW : 100 mm (distance de la chaudière avec
3 1 2 1 2 3 isolation montée)
Cote a pour 620 kW : 50 mm (distance de la chaudière avec isola-
tion montée)

Puissance nominale en kW Diamètre no-


minal
Installation à une Installation à deux
chaudière chaudières
400 800
500 1000 DN 100/125
a 11

620 1240
78

1 Collecteur de départ et de retour


2 Vannes deux voies motorisées, précâblées (2 pièces)
3 Contrebrides avec joints
5816449

20 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires d'installation (suite)

Jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type CT3U et type CT3B

C Collecteur de retour
B D Vannes deux voies motorisée
8
E Manchon de retour de chaudière 2

A Cote a : 1550 mm

Puissance nominale en kW Diamètre no-


50
minal
4 Installation à une Installation à deux
chaudière chaudières
400 800
500 1000 DN 100/125
630 1260
a

E Remarque
Si la tuyauterie du système référence Z006033 est utilisée, obturer
les 2 manchons de retour E avec des brides pleines.
Equiper tous les manchons de retour utilisés de vannes deux voies.

D
E
D
B

A Collecteur de départ
B Contrebrides avec joints

8.3 Détecteur de CO
Dispositif de surveillance permettant la mise en sécurité de la chau-
dière en cas d'émanation de monoxyde de carbone.
0
Montage mural au niveau du plafond à proximité de la chaudière. 72 13

Détecteur de CO pour chaudière Référence


88

45

Vitoladens 300-C Z015500


Vitorondens 200-T, Vitoladens 300-T Z021823
Vitocrossal, type CIB, Vitocrossal 300 Z015500 58
48

Composition :
■ Boîtier avec
– Sonde CO intégrée
– Voyants de fonctionnement, de dérangement et d’alarme Données techniques
– Dispositif d'alerte acoustique Tension nominale 230 V~
■ Câble de communication vers l'interface (2,5 m) Fréquence nominale 50 Hz
■ Interface dans un boîtier avec câble d’alimentation électrique Puissance absorbée 2W
(1,2 m) et câble de raccordement au relais pour la mise à l’arrêt du Pouvoir de coupure du re- 8 A 230 V~
brûleur (1,2 m) lais de sortie
■ Matériel de fixation Seuil d'alarme 55 ppm CO selon EN 50291-1
■ Pour Vitoladens 300-T et Vitorondens 200-T, y compris câble de
Classe de protection II
raccordement à la chaudière correspondante
Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place.
Plage de température de 0 °C à 40 °C
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 21


Conseils pour l'étude

9.1 Livraison, mise en place et installation


Livraison
Les chaudières sont livrées sur des véhicules à grue sur le chantier,
déchargement inclus en l'absence de difficultés particulières.

Mise en place et installation


Les chaudières comportent suffisamment d'anneaux de levage pour Les chaudières peuvent être mises en place sur un sol en béton,
la fixation de dispositifs de levage. sans socle maçonné spécifique. La chaudière peut être installée sur
■ La Vitocrossal, type CIB, est livrée avec un brûleur cylindrique un socle pour faciliter le nettoyage.
9 Matrix. La chaudière est munie de roulettes pour la mise en place. Dégagements minimaux par rapport au mur recommandés pour les
La chaudière peut également être déplacée à l'aide d'un transpa- travaux de montage et d'entretien, voir feuille technique de la chau-
lette. Des ouvertures dans le châssis permettent de la porter à dière concernée.
l'aide de barres. La Vitocrossal, type CIB, peut également être Si un amortissement des bruits solidiens est nécessaire, il est pos-
livrée en éléments séparés. sible de placer les chaudières sur des silentblocs.
■ La Vitocrossal, type CM2C, est livrée avec un brûleur radiant ou
cylindrique MatriX. Les rails-supports peuvent être démontés pour
une mise en place plus facile.
■ La Vitocrossal, type CT3B, peut être désassemblée. La partie
avant de la chambre de combustion peut être démontée pour une
mise en place plus facile.
■ La Vitocrossal, type CRU, est livrée désassemblée. Le module
chambre de combustion et le module échangeur de chaleur peu-
vent alors être mis en place séparément. Les rails-supports longi-
tudinaux simplifient la mise en place. Contre le paiement d'un sup-
plément, nos techniciens peuvent, si vous le souhaitez, se charger
de la mise en place et de l'installation sur un socle maçonné pré-
paré au préalable. Le brûleur MatriX-Disk est livré dans un embal-
lage séparé.
■ La Vitocrossal, type CR3B, est livrée désassemblée. La chambre
de combustion et l'échangeur de chaleur peuvent alors être mis en
place séparément. Les rails-supports longitudinaux simplifient la
mise en place. Contre le paiement d'un supplément, nos techni-
ciens peuvent, si vous le souhaitez, se charger de la mise en
place et de l'installation sur un socle maçonné préparé au préala-
ble.

Local d'installation
Exigences générales Locaux d'installation pour foyers
Le local d'installation doit être conforme aux exigences de la régle- Les foyers pour combustibles liquides et gazeux ayant une puis-
mentation anti-incendie locale applicable. Les chaudières ne peu- sance nominale totale de plus de 70 kW ne doivent être installés que
vent être installées que sous certaines conditions dans des locaux dans des pièces répondant aux exigences suivantes :
dans lesquels l'air risque d'être pollué par des hydrocarbures halo- ■ Aucune utilisation alternative, à l'exception de l'installation de pom-
génés. L'arrivée d'air de combustion sain doit être garanti. Ceci con- pes à chaleur, centrales thermiques et moteurs de combustion
cerne par exemple les salons de coiffure, les imprimeries, les entre- fixes et du stockage de combustibles
prises de nettoyage chimique, les laboratoires, etc. Nous consulter ■ Aucune ouverture vers d'autres pièces, à l'exception des ouvertu-
en cas de doute. res pour des portes
Les chaudières ne doivent pas être installées dans des pièces où il y ■ Portes fermant de manière étanche et automatique
a de la poussière abondante ou une humidité élevée. Le local d'ins- ■ Possibilité de ventilation
tallation doit être hors gel et bien ventilé. La garantie sera sans objet Le brûleur et les dispositifs d'alimentation en combustible des foyers
pour tout dommage attribuable à un non-respect de ces consignes. doivent pouvoir être mis à l'arrêt à tout moment via un commutateur
Les chaudières sont spécialement conçues pour une mise en place placé à l'extérieur du local (interrupteur d'arrêt d'urgence). Un
en toiture. Elles n'ont pas besoin de haute cheminée car elles fonc- panonceau indiquant "INTERRUPTEUR D'ARRET D'URGENCE
tionnent avec une surpression dans la chambre de combustion. CHAUFFAGE" doit être placé à côté de l'interrupteur d'arrêt d'ur-
gence.
Exigences de la réglementation anti-incendie Faisant exception aux exigences pour les chaufferies, les foyers
Les exigences applicables aux chaufferies sont détaillées dans la peuvent également être installés dans d'autres pièces si l'une des
"réglementation anti-incendie". Les règlements de construction conditions suivantes est respectée :
locaux applicables dans les différentes régions, qui globalement ■ L'utilisation de ces pièces l'exige. Le fonctionnement des foyers
intègrent les exigences détaillées ci-dessous de la réglementation est sûr.
anti-incendie, doivent être respectés. ■ Ces pièces se trouvent dans des bâtiments isolés qui servent uni-
quement au fonctionnement d'un foyer et au stockage du combus-
Alimentation en air de combustion tible.
Pour les foyers avec cheminée d'une puissance nominale totale de
plus de 70 kW, respecter la réglementation chaufferie en vigueur.
5816449

22 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Conseils pour l'étude (suite)

Autres exigences pour la mise en place des foyers


Les foyers doivent être éloignés et protégés du mobilier et des piè-
ces en matériau inflammable de manière à ce qu'aucune tempéra-
ture supérieure à 85 °C ne puisse s'établir sur ceux-ci à la puissance
nominale des foyers. Il faut sinon respecter un dégagement minimal
de 40 cm.

Dispositif de sécurité pour le local d'installation


Les générateurs de chaleur Viessmann ont été contrôlés et homolo-
gués conformément à toutes les prescriptions techniques de sécurité
en vigueur et sont par conséquent à sécurité intrinsèque. Des condi-
tions extérieures imprévisibles peuvent, dans certains cas très rares, 9
entraîner un dégagement de monoxyde de carbone (CO) nocif pour
la santé. C'est pourquoi nous recommandons l'installation d'un
détecteur de CO. Celui-ci peut être commandé séparément comme
accessoire.

9.2 Dimensionnement de l'installation


Limites de puissance réglementaires
Dans de nombreuses réglementations, les prescriptions à respecter Les puissances correspondantes pour les deux régimes TD/TR figu-
dépendent de la puissance nominale de la chaudière. La puissance rent dans le tableau page 24.
déterminante est celle donnée pour TD/TR 80/60 °C.
Les puissances indiquées dans cette notice pour l'étude se réfèrent
toutefois à la caractéristique usuelle pour les chaudières à conden-
sation pour TD/TR 50/30 °C (puissance nominale avec condensa-
tion).

Températures de départ
Pour maintenir les pertes de distribution à un minimum, nous recom- Sur les chaudières livrées avec une régulation de chaudière, la tem-
mandons de dimensionner pérature maximale d'eau de chaudière est limitée à 75 °C et peut
■ l'installation de distribution de chaleur sur 70 °C maximum (tempé- être augmentée si nécessaire.
rature de départ).
■ la production d'eau chaude sanitaire sur 70 °C maximum (tempé-
rature de départ).

Systèmes de maintien de la pression par pompe


Dans les installations de chauffage munies de systèmes de maintien Utiliser uniquement des systèmes de maintien de la pression par
de pression automatiques, prévoir, pour chaque chaudière, un vase pompe fermés par rapport à la corrosion. Les systèmes de maintien
d'expansion à membrane faisant office de sécurité. Ceci concerne de la pression doivent être protégés de la pénétration d'oxygène
en particulier les systèmes de maintien de la pression pilotés par dans l'eau primaire. Dans le cas contraire, l'installation pourrait subir
des pompes avec dégazage intégré. Cela permet de réduire la fré- des dommages dus à la corrosion par oxygène.
quence et l'amplitude des variations de pression et contribue consi- Les systèmes de maintien de la pression avec dégazage atmosphé-
dérablement à augmenter la fiabilité et la durée de vie des pièces de rique par relâchement cyclique de la pression provoquent une purge
l'installation. En cas de non-respect de cette consigne, la chaudière d'air centralisée de l'installation de chauffage. Les systèmes de
et les autres composants de l'installation sont susceptibles de subir maintien de la pression ne produisent pas d'élimination de l'oxygène
des dommages. dans le sens d'une protection contre la corrosion selon
les normes en vigueur.
Puissance de la chaudière (kW) Vase d'expansion à membrane
Capacité en litres
jusqu'à 300 50
jusqu'à 500 80
jusqu'à 1000 140
jusqu'à 2000 300
jusqu'à 5000 800
jusqu'à 10000 1600

Températures de sécurité
Les chaudières Viessmann sont conformes à la norme EN 303 et
sont homologuées. Elles peuvent être utilisées dans des installations
de chauffage en circuit fermé selon EN 12828. Températures de
départ admissibles (= températures de sécurité) : jusqu'à 110 °C.
5816449

Température maximale de départ pouvant être atteinte : inférieure de


15 K environ à la température de sécurité.

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 23


Conseils pour l'étude (suite)

Exigences imposées par les déperditions calorifiques


Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions
calorifiques sont satisfaites par les régulations en fonction de la tem-
pérature extérieure. Afin de limiter la puissance à la montée en tem-
pérature, l'abaissement nocturne est réduit dans le cas de tempéra-
tures extérieures basses. Afin de réduire le temps de montée en
température après une phase d'abaissement, la température de
départ est augmentée temporairement.

Choix de la puissance nominale


Choisir la chaudière en fonction des déperditions calorifiques déter- La puissance des chaudières à condensation est déterminée par la
9 minées. Le rendement global annuel des chaudières basse tempéra- température de retour et donc par le gain dû à la condensation qui
ture et à condensation est stable sur une vaste plage de puissance en découle. En particulier en hiver, lorsque des puissances élevées
de la chaudière. Avec les chaudières basse température, les chau- sont nécessaires, il est possible que la condensation soit plus faible
dières à condensation et les installations à plusieurs chaudières, la en raison de températures de retour plus élevées. Nous recomman-
puissance nominale peut donc être supérieure aux déperditions dons donc de prendre comme base le régime TD/TR 80/60 °C pour le
calorifiques du bâtiment qui ont été calculées. choix de la puissance nominale.
Le tableau ci-dessous indique les puissances nominales pour diffé-
rentes températures de départ et de retour.

Choix de la puissance nominale


Température départ/ Puissance nominale en kW
retour (TD/TR)

40/30 °C – – – 187 248 314 408 508 635 818 1020 – –


50/30 °C 87 115 142 186 246 311 400 500 620 808 1003 1100 1400
80/60 °C 80 105 130 170 225 285 370 460 575 746 930 1006 1280

9.3 Raccordement hydraulique


Raccords de chauffage
Installations existantes Si plusieurs circuits de chauffage sont présents, raccorder au man-
Rincer soigneusement l'installation de chauffage existante pour éli- chon "KR 1" les circuits de chauffage ayant le niveau de température
miner les impuretés et les boues avant de raccorder la chaudière à le plus bas (par exemple le plancher chauffant). Raccorder au man-
l'installation de chauffage. chon "KR 1" au moins 15 % de la puissance nominale. Cela permet
Les impuretés et les boues se déposent sinon dans la chaudière et d'atteindre un rendement de chaudière optimal. S'il y a plusieurs cir-
peuvent entraîner des surchauffes locales, des nuisances sonores et cuits de chauffage ayant le même niveau de température, les raccor-
de la corrosion. La garantie sera sans effet en cas de dommage en der au manchon "KR 1".
résultant. Si nécessaire, des filtres doivent être mis en place.
Circuits de chauffage
Pompes de circuit de chaudière Pour les installations de chauffage munies de tubes en matériau
En raison de leur construction, de l'importante capacité en eau et synthétique, nous recommandons l'utilisation de tubes étanches à la
des faibles pertes de charge internes côté eau primaire, les chaudiè- diffusion afin d'empêcher la diffusion d'oxygène à travers les parois
res ne nécessitent aucune pompe de circuit de chaudière. des tubes.
Sur les installations de chauffage munies de tubes en matériau syn-
Retour chauffage thétique non étanches à l'oxygène, procéder à une séparation des
L'eau de retour de tous les consommateurs et circuits de chauffage circuits. Pour ce faire, nous livrons des échangeurs de chaleur indé-
doit être amenée à la chaudière gaz à condensation via les man- pendants.
chons de retour. La Vitocrossal 300 possède 2 manchons de retour
chaudière. Si un seul circuit de chauffage est présent, le raccorder
au manchon "KR 1".

Raccordement optimal pour la condensation


■ En raison des faibles températures de retour requises pour la con- ■ Réduire les débits d'eau dans les circuits de chauffage par des
densation, seuls des organes de mélange 3 voies doivent être pompes à asservissement de vitesse ou par des pompes dont la
montés dans les circuits de chauffage. Il faut éviter les vannes vitesse est régulée en fonction des températures de départ et de
mélangeuses 4 voies. retour.
Les rendements annuels élevés des chaudières à condensation ■ Des mesures de limitation de la température de retour peuvent
Vitocrossal ou des unités à condensation avec Vitotrans 300 peu- entraîner une augmentation du rendement annuel.
vent encore être améliorés à l'aide des mesures suivantes : ■ Ne pas installer de vannes de décharge entre le départ chauffage
■ Dimensionner les circuits de chauffage pour des températures et le retour chauffage.
aussi basses que possible, de préférence 40/30 °C ou 50/40 °C.
■ Si plusieurs circuits de chauffage avec différents niveaux de tem-
pérature sont prévus, raccorder les circuits de chauffage avec les
5816449

températures les plus basses au manchon "KR 1" de la


Vitocrossal 300.

24 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Conseils pour l'étude (suite)

Remarque relative aux pompes de circuit de chauffage


Les pompes de circuit de chauffage des installations de chauffage
d'une puissance nominale > 25 kW doivent être équipées ou con-
çues de telle sorte que la puissance électrique absorbée s'adapte
automatiquement au débit requis au travers de 3 allures minimum, à
moins que des exigences de sécurité de la chaudière ne s'y oppo-
sent.

Accessoires système
Tuyauterie du système hydraulique Collecteur de fumées préfabriqué
Pour les installations à deux chaudières, voir à partir de la page 19. Pour les installations à deux chaudières, voir page 57. 9
■ Jusqu'à 636 kW avec Vitocrossal, type CIB ■ Jusqu'à 636 kW avec Vitocrossal, type CIB
■ Jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type CM2C ■ Jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type CM2C
■ Jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type CM2 ■ Jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type CT3U
■ Jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type CT3U et type CT3B ■ Jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type CM2

Collecteur de chauffage Divicon


Collecteur de chauffage préfabriqué pour le raccordement de 4 cir-
cuits de chauffage maximum (dans des installations à une seule
chaudière) à la Vitocrossal 200 et la Vitocrossal 300 jusqu'à 318 kW.
Les raccordements de tube sur le Divicon doivent être réalisés sur le
chantier.
Voir à partir de la page 13.

9.4 Dispositifs de sécurité


Pour un fonctionnement fiable, une pression de service minimale de La norme EN 12828 s'applique à l'étude des installations de chauf-
0,5 bar (0,05 MPa) est impérativement nécessaire. fage à eau chaude ayant une température de sécurité maximale
Exception Vitocrossal, type CIB : respecter une pression de ser- admissible de 110 °C. Cette norme comprend des exigences techni-
vice minimale de 1 bar (0,1 MPa) quelles que soient les conditions ques de sécurité pour les chaudières et installations de production
de fonctionnement. de chaleur.

Remarques générales
Remarque Limitation de pression maximale
Les limites de puissance nominale indiquées correspondent à une Nécessaire pour chaque chaudière d'une installation, si la puissance
température système de 80/60 °C. nominale de la chaudière est > 300 kW.

Exigences selon EN 12828 Limitation de la pression minimale


Pour un fonctionnement fiable, une pression de service minimale est
Sécurité de manque d'eau impérativement nécessaire. La pression de service minimale peut
Les chaudières doivent être équipées d'une sécurité de manque être assurée par l'utilisation d'un pressostat de pression minimale ou
d'eau (limiteur de niveau d'eau, limiteur de pression minimale ou d'un limiteur de pression minimale.
régulateur de débit). Pression de service minimale pour les chaudières Vitocrossal :
■ Pressostat de pression minimale ≤ 300 kW 0,5 bar (0,05 MPa). Exception Vitocrossal, type CIB : respecter
■ Limiteur de pression minimale > 300 kW une pression de service minimale de 1 bar (0,1 MPa) quelles que
■ Limiteur de niveau d'eau soient les conditions de fonctionnement. Le pressostat de pression
Nécessaire en l'absence d'une colonne d'eau statique, par exem- minimale est déjà installé à l'état de livraison.
ple dans les chaufferies en toiture ou lorsque le générateur de
chaleur est posé plus haut que la plupart des radiateurs/surfaces Soupape de sécurité
de chauffe. Selon EN 12828, les chaudières pour les installations de chauffage
Si l'absence de montée en température excessive est assurée en à eau chaude doivent avoir une température de sécurité maximale
cas de manque d'eau, la sécurité de manque d'eau prescrite selon la de 110 °C et être munies d'une soupape de sécurité homologuée.
norme EN 12828 pour les chaudières jusqu'à 300 kW (hormis les Celle-ci doit présenter les caractéristiques suivantes :
chaufferies en toiture) n'est pas obligatoire. En cas de manque d'eau ■ "H" jusqu'à une pression de service admissible de 3,0 bars
éventuel consécutif à une fuite dans l'installation de chauffage alors (0,3 MPa) et une puissance maximale de 2700 kW
que le brûleur fonctionne, le brûleur s'arrête avant qu'un échauffe- ■ "D/G/H" pour toutes les autres conditions de fonctionnement.
ment excessif de la chaudière et du conduit d'évacuation des La conduite de raccordement entre la chaudière et la soupape de
fumées ne se produise. sécurité ne doit pas pouvoir être obturée. Aucune pompe, aucune
Le montage d'une sécurité de manque d'eau prescrite selon la robinetterie ni aucun rétrécissement ne doivent se trouver dans la
norme EN 12828 n'est pas nécessaire en cas d'utilisation de la conduite de raccordement.
Vitocrossal, type CIB (y compris dans des chaufferies en toiture). La
Vitocrossal, type CIB, est intrinsèquement protégée contre un Pot de détente
échauffement excessif en cas de manque d'eau conformément à la Pour les chaudières d'une puissance supérieure à 300 kW, un pot
norme EN 12828. de détente muni d'une conduite d'évacuation et d'une conduite
d'écoulement doit être installé à proximité de la soupape de sécurité.
5816449

La conduite d'évacuation doit mener à l'air libre. La vapeur qui en


sort ne doit pas présenter de danger pour les personnes.

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 25


Conseils pour l'étude (suite)

La conduite d'évacuation de la soupape de sécurité doit être instal- Les Vitocrossal, type CIB, type CM2C et type CRU sont déjà équi-
lée de manière à ce qu'aucune augmentation de pression ne soit pées d'une 2ème limiteur de température de sécurité électronique.
possible. L'ouverture de la conduite d'écoulement de l'eau doit être C'est pourquoi aucun autre limiteur de température de sécurité n'est
positionnée de manière à ce que l'eau sortant de la soupape de nécessaire sur les installations sans pot de détente.
sécurité soit évacuée de manière visible et sans danger.
Si chaque générateur de chaleur est doté d'un limiteur de tempéra-
ture de sécurité et d'un limiteur de pression supplémentaires, un pot
de détente n'est pas nécessaire.

Pressostat
9 Le pressostat est un accessoire de sécurité nécessaire pour chaque Un réglage sur une valeur supérieure de 2 mbar environ à la pres-
chaudière, conformément à la norme EN 303, équipée d'un brûleur à sion de la chambre de combustion mesurée à pleine charge garantit
air soufflé conforme à la norme EN 676 (brûleur d'une autre mar- une mise à l'arrêt du brûleur en cas d'anomalie. La pression est
que), en vue de la mise à l'arrêt du brûleur en cas d'accumulation de mesurée à pleine charge en amont du pressostat.
fumées/condensats dans la chaudière/le système d'évacuation des
fumées.
Le pressostat réglable et verrouillant est raccordé à la chaîne de
sécurité de la régulation et à un manchon de mesure de la pression
supplémentaire "Pression dans la chambre de combustion". Le rac-
cordement à la chaîne de sécurité de la régulation s'effectue en
série avec le pressostat de pression maximale, le pressostat de
pression minimale et le limiteur de température de sécurité.

Tableau de sélection des accessoires de sécurité de la chaudière Vitocrossal


Le tableau suivant présente l'équipement de sécurité nécessaire aux Protection par fusibles selon Chaudière
installations de chauffage en circuit fermé. EN 12828
(x = nécessaire, – = inutile) Puissance nominale de la chaudière ≤ 300 kW > 300 kW
pour TD/TR 80/60 °C
Protection par fusibles selon Chaudière Soupape de sécurité x x
EN 12828 La soupape de sécurité est intégrée en
Puissance nominale de la chaudière ≤ 300 kW > 300 kW cas d'utilisation d'un petit collecteur.
pour TD/TR 80/60 °C Sécurité de manque d'eau*2 x*3 x
Température de sécurité 110 °C 110 °C Selon la norme EN 12828, la sécurité
(réglage du limiteur de température de x x de manque d'eau peut être remplacée
sécurité*1, 1 limiteur de température de par un limiteur de pression minimale.
sécurité fourni avec la régulation de Inutile pour Vitocrossal, type CIB.
chaudière) Limiteur de pression maximale*2 – x
Aquastat x x Pot de détente – x
Livré avec la régulation de chaudière Si un 2ème limiteur de température de
Thermomètre de chaudière x x sécurité et un 2ème limiteur de pression
Livré avec la régulation de chaudière de sécurité (limiteur de pression maxi-
Indicateur de pression*2 x x male) sont montés en complément, un
Manomètre (non fourni) pot de détente n'est pas nécessaire se-
ou lon la norme EN 12828. (composants
comme élément du collecteur avec ac- désignés sous "Ensemble de remplace-
cessoires ou du petit collecteur ment pour pot de détente" dans les ac-
Vanne de remplissage et de prise x cessoires).
d'échantillons

9.5 Combustibles
Les chaudières Vitocrossal sont conçues pour la combustion du gaz
naturel, du gaz de ville et du propane selon EN 437 "Gaz d'essai,
pressions d'épreuve" et conformément aux réglementations locales
correspondantes.

Adéquation en matière de combustibles des brûleurs Matrix Viessmann


Vitocrossal Type CIB CM2C CM2 CT3U CRU
Puissance nominale kW 75 à 318 75 à 142 186 à 311 400 à 620 400 à 630 800 et 1000
Combustible
– Gaz naturel H x x x x x x

*1 Le limiteur de température de sécurité de la Vitotronic est réglé sur 110 °C à l'état de livraison et doit être modifié si nécessaire.
*2 Montage sur le collecteur (accessoire). Collecteur avec manomètre, vanne d'arrêt sécurisée, vidange et 2 ou 3 raccords pour limiteur de
5816449

pression de sécurité.
*3 Un pressostat de pression minimale ou un limiteur de pression minimale est préconisé pour les chaudières à condensation.

26 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Conseils pour l'étude (suite)

Vitocrossal Type CIB CM2C CM2 CT3U CRU


Puissance nominale kW 75 à 318 75 à 142 186 à 311 400 à 620 400 à 630 800 et 1000
– Gaz naturel L x x x x x x
– Propane ― ― x x ― ―

9.6 Brûleur
Brûleurs adaptés
Brûleur gaz à air soufflé
Le brûleur doit être testé selon la norme EN 676 et porter le mar-
9
quage CE conformément à la directive 2009/142/CE.

Versions de brûleur
Vitocrossal Type CIB CM2 CM2C CT3U CT3B CRU CR3B
Puissance nominale kW 75 à 318 400 à 620 75 à 142 186 à 311 400 à 630 187 à 635 800 et 720 à 1400
1000
Brûleur Viessmann
– Brûleur radiant MatriX ― ― x ― ― ― ― ―
– Brûleur cylindrique MatriX x x ― x x ― ― ―
– Brûleur MatriX-Disk ― ― ― ― ― ― x ―
Fonctionnement avec une ventouse x x x x x ― x ―
Tirage avec brûleur Pa 80 – 140 110 – 120 70 70 70 ― 200 ―
Viessmann mbar 0,8 – 1,4 1,1 – 1,2 0,7 0,7 0,7 ― 2,0 ―
Lors d'un fonctionnement avec
une ventouse, le tirage dépend
des pertes de charge dans la
conduite d'admission d'air.

Brûleur tiers Modèles de brûleur


Des brûleurs gaz à air soufflé sont disponibles pour les Vitocrossal Il est possible d'utiliser des brûleurs modulants ou à plusieurs allu-
proposées sans brûleur. La livraison est effectuée par le fabricant du res.
brûleur.

Domaine d'application
Les chaudières fonctionnent avec une surpression dans la chambre
de combustion. Utiliser un brûleur conçu pour les pertes de charge
spécifiques côté fumées et le tirage requis du conduit d'évacuation
des fumées (voir feuille technique de la chaudière concernée). Le
matériau de la tête du brûleur doit convenir à des températures de
service de 500 °C minimum.

Montage du brûleur
Pour les chaudières avec brûleur Viessmann, la porte de chaudière S'il faut installer un brûleur ayant un diamètre de tête de brûleur
est comprise dans le matériel livré. supérieur à l'ouvreau de passage de la tête de brûleur, nous contac-
ter. Autres caractéristiques, voir feuille technique.
Utilisation de brûleurs tiers :
Vitocrossal 300, type CT3B et Vitocrossal 300, type CR3B
La plaque porte-brûleur (non percée) comprise dans le matériel livré
et dans le prix doit être utilisée pour le montage d'un brûleur. Nous
fournissons sur demande des plaques porte-brûleur percées pour
différentes marques de brûleurs.

9.7 Insonorisation
Les systèmes de brûleur/chaudière, circulateurs et autres groupes Les bruits peuvent être considérés comme des nuisances. Afin d'évi-
utilisés dans les installations de chauffage sont sources d'émissions ter ce type de nuisances, des mesures de protection supplémentai-
sonores. res contre les émissions sonores peuvent s'avérer nécessaires, elles
Les bruits sont transmis depuis le local d'installation. La transmis- doivent être prises en compte dès la phase d'étude.
sion aux pièces voisines se fait via le plancher, le plafond et les murs La mise en place de mesures de réduction des bruits a posteriori est
ainsi qu'aux autres pièces du bâtiment et à l'extérieur via le conduit souvent synonyme de travaux importants et de coûts élevés.
d'évacuation des fumées ainsi que les ouvertures d'aspiration et de
rejet d'air.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 27


Conseils pour l'étude (suite)

Amortissement des bruits aériens


Les brûleurs modernes possèdent souvent un capot d'isolation Pour évaluer les émissions sonores dans le voisinage, il faut donc
acoustique ou un boîtier d'aspiration d'air insonorisé. En cas d'exi- s'appuyer sur le niveau de puissance acoustique mesuré au débou-
gences accrues en termes de protection contre les émissions sono- ché du conduit d'évacuation des fumées. Si des pièges à sons
res, il est possible d'installer en plus des capots insonorisants. Cette fumées sont nécessaires, il faut le prendre en compte dès la phase
mesure peut également être appliquée a posteriori sans nécessiter d'étude. Pour cela, il est important de prévoir suffisamment de place
d'importants travaux. Des capots insonorisants, dimensionnés et derrière la chaudière pour le piège à sons fumées. Les pertes de
fabriqués en fonction des caractéristiques de l'installation (type de charge côté fumées du piège à sons fumées sont nécessaires pour
chaudière, alimentation en combustible, caractéristiques de cons- le calcul du conduit d'évacuation des fumées selon EN 13384.
truction), sont proposés pour différents niveaux d'insonorisation.
Sur les installations de grande taille, il peut être nécessaire de diri-
ger l'air d'aspiration dans un canal insonorisé afin d'éviter toute
9 transmission de bruits excessifs en dehors du bâtiment. Les pièges
à sons fumées ne sont nécessaires qu'en cas d'exigences élevées
en termes d'insonorisation. La production et la propagation des
bruits de flamme sont complexes. Le brûleur, la chaudière et le con-
duit d'évacuation des fumées de même que le mode de fonctionne-
ment (conduit d'évacuation des fumées en surpression ou en sous-
pression) influencent la formation des bruits. Il est donc difficile de
prévoir si un piège à sons fumées est nécessaire.

Isolation contre les bruits solidiens


Les supports d'insonorisation contre les bruits solidiens sur la chau-
dière sont une mesure à la fois économique et efficace. Pour cela,
des silentblocs sont proposés. Lors du dimensionnement de ces
supports, il faut prendre en compte le poids total en fonctionnement
de l'installation de chaudière ainsi que le type de surface d'appui en
cas d'utilisation d'amortisseurs longitudinaux. Une atténuation effi-
cace des bruits solidiens est particulièrement importante pour les
chaufferies en toiture. Pour le découplage acoustique des chaudiè-
res vis-à-vis des bâtiments, il est possible d'installer des compensa-
teurs. Ces compensateurs doivent être installés le plus près possible
de la chaudière, dans les conduites de départ chaudière, de retour
chaudière et de sécurité. Si des supports ou fixations sont installés,
ceux-ci doivent également être découplés acoustiquement du bâti-
ment.

9.8 Valeurs indicatives relatives à la qualité de l'eau


La durée de vie d'un générateur de chaleur et de l'installation de Les principales exigences relatives à la qualité de l'eau sont stipu-
chauffage dans son ensemble dépend de la qualité de l'eau. Les lées ci-après. La société Viessmann peut prêter un dispositif de trai-
coûts liés à un dispositif de traitement de l'eau seront toujours moin- tement de l'eau sanitaire pour le remplissage et la mise en service.
dres que ceux engendrés par la réparation de dommages occasion-
nés sur une installation de chauffage.
Le respect des conditions indiquées ci-après est la condition préala-
ble à l'application de notre garantie. La garantie ne s'étend pas aux
dommages dus à l'eau et au tartre.

Installations de chauffage avec des températures de fonctionnement conformes inférieures ou égales à


100 °C
Eau de remplissage et d'appoint ■ Nous recommandons d'adoucir systématiquement l'eau de rem-
La nature de l'eau de remplissage et d'appoint constitue l'un des plissage et d'appoint, car la dureté de l'eau peut varier suite au
principaux facteurs, afin d'éviter les dommages causés par des mélange d'eau provenant de différentes sources d'approvisionne-
dépôts ou la corrosion dans l'installation de chauffage. ment et les indications des fournisseurs d'eau ne sont que des
Afin d'éviter tout dommage de l'installation, respecter les normes en moyennes. Les indications des fournisseurs d'eau sont insuffisan-
vigueur concernant l'eau de remplissage et d'appoint lors de l'étude. tes pour l'étude d'une installation. Tenir également compte du fait
■ Des contrôles réguliers de l'apparence, de la dureté de l'eau, de la que l'installation reçoit, tout au long de sa durée de vie, une quan-
conductivité et du pH de l'eau de chauffage au cours du fonction- tité d'eau d'appoint impossible à prévoir avec précision lors de
nement entraînent une fiabilité de fonctionnement et une efficacité l'étude (notamment dans le cas des circuits de chauffage déjà
de l'installation plus élevées. Ces caractéristiques doivent aussi existants).
être respectées pour l'eau d'appoint. L'appoint et les caractéristi- ■ En l'absence de composants en aluminium ou en alliages d'alumi-
ques de l'eau d'appoint doivent toujours être documentés dans le nium, il est inutile d'adoucir complètement l'eau primaire des
livret de l'installation ou dans les procès-verbaux d'entretien. installations équipées de générateurs de chaleur Viessmann.
■ Le remplissage de l'installation de chauffage est basé sur de l'eau
du robinet de qualité eau sanitaire conformément à la directive
5816449

98/83/CE. Il suffit normalement d'adoucir l'eau du robinet pour


pouvoir l'utiliser comme eau primaire.

28 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Conseils pour l'étude (suite)

■ L'utilisation de glycols sans inhibiteurs et agents tampons suffi-


sants comme antigel n'est pas autorisée. L'adéquation de l'antigel
ou d'autres additifs chimiques est à justifier par le fabricant. Les
additifs chimiques dans l'eau primaire nécessitent plus de surveil-
lance et d'entretien. Respecter les indications du fabricant.
Viessmann décline toute responsabilité pour les dommages et les
dysfonctionnements consécutifs à des additifs inadaptés ou mal
dosés ou à un mauvais entretien.
■ Les traitements chimiques de l'eau doivent être étudiés et réalisés
uniquement par des entreprises spécialisées qualifiées.

Dureté totale admissible de l'eau de remplissage et d'appoint 9


Puissance calorifique totale Volume spécifique de l'installation
kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW à < 40 l/kW ≥ 40 l/kW
≤ 50 Aucun ≤ 2,5 mol/m3 (25°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f)
Capacité en eau spécifique mi-
nimale du générateur de cha-
leur ≥ 0,3 l/kW
≤ 50 ≤ 2,5 mol/m3 (25°f) ≤ 1,5 mol/m3 (15°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f)
Capacité en eau spécifique mi-
nimale du générateur de cha-
leur < 0,3 l/kW
> 50 à ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3 (20°f) ≤ 1,0 mol/m3 (10°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f)
> 200 à ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3 (15°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f)
> 600 < 0,05 mol/m3 (0,50°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f) < 0,05 mol/m3 (0,50°f)

Autres exigences relatives à l'eau de remplissage et d'appoint, ■ Lors de travaux d'extension, d'entretien et de réparation, vidanger
indépendamment de la puissance calorifique uniquement les sections du réseau impérativement nécessaires.
■ Contrôler et nettoyer les filtres, collecteurs de boues ou autres dis-
Apparence positifs de séparation ou de désembouage dans le circuit d'eau
Claire, exempte de substances sédimentées primaire après le remplissage et la mise en service.
■ Respecter impérativement les prescriptions spécifiques régionales
Conductivité électrique relatives à l'eau de remplissage et d'appoint. Lors de l'élimination
Si la conductivité électrique de l'eau primaire est supérieure à d'eau primaire contenant des additifs, vérifier si un traitement sup-
1500 µS/cm suite à une teneur en sel élevée (par exemple dans les plémentaire est nécessaire avant l'évacuation dans le réseau
zones de couverture en régions côtières), l'eau doit être adoucie. public des eaux usées.

pH Remarques concernant le fonctionnement :


■ La mise en service d'une installation doit se faire de manière pro-
Matériaux dans l'installation pH gressive, en commençant par la puissance de chaudière la plus
Sans alliages d'aluminium 8,2 à 10,0 faible, avec un débit d'eau primaire élevé. Cela permet d'éviter une
Avec alliages d'aluminium 8,2 à 9,0 concentration localisée des dépôts calcaires sur les surfaces
d'échange de la chaudière.
Remarques relatives à l'étude de l'installation ■ Afin que la quantité totale de calcaire ne se dépose pas sur la sur-
■ Pour l'adoucissement de l'eau primaire, utiliser un adoucisseur face d'échange thermique d'une seule chaudière, mettre toutes les
avec compteur d'eau : voir tarif Vitoset. chaudières en service en même temps sur les installations à plu-
■ Lors de l'installation, prévoir une possibilité de vidange partielle de sieurs chaudières.
certaines sections du réseau. On évite ainsi de devoir évacuer ■ En cas d'extension et de réparation, vidanger uniquement les sec-
l'ensemble de l'eau primaire lors de travaux d'entretien et de répa- tions réseau impérativement requises.
ration. ■ Si des dispositions côté eau sont nécessaires, le premier remplis-
■ Comme d'une manière générale la formation de boue magnétique sage de l'installation de chauffage pour la mise en service devra
dans l'eau primaire ne peut pas être entièrement évitée en cours être effectué avec une eau traitée. Cela s'applique également à
de fonctionnement, nous recommandons le montage de pots à tout nouveau remplissage, par exemple lors de réparations ou
boue adéquats avec aimant : voir tarif Vitoset. d'extensions, ainsi que pour toutes les quantités d'eau d'appoint.
■ Le filtre, le collecteur de boues ou les autres dispositifs de sépara-
Remarques relatives à la mise en service et au fonctionnement tion ou de désembouage présents dans le circuit d'eau primaire
de l'installation doivent être souvent contrôlés, nettoyés et actionnés après la pre-
■ Afin d'éviter la corrosion par l'eau de rinçage résiduelle, remplir mière installation ou en cas de nouvelle installation. Par la suite,
entièrement l'installation immédiatement après le rinçage. ces contrôles se font selon les besoins en fonction du traitement
■ L'eau traitée contient elle aussi de l'oxygène et de faibles quantités de l'eau (par exemple précipitation due à la dureté).
de substances étrangères. Pour éviter des concentrations locales
de produits de corrosion et autres dépôts sur les surfaces Le respect de ces consignes permet de minimiser les dépôts calcai-
d'échange du générateur de chaleur, effectuer la mise en service res sur les surfaces d'échange.
progressivement avec un débit d'eau primaire élevé. Commencer
par la puissance la plus faible du générateur de chaleur. Pour la
même raison, mettre tous les générateurs de chaleur en service
5816449

en même temps dans le cas des installations à plusieurs chaudiè-


res et des cascades.

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 29


Conseils pour l'étude (suite)

L'apparition de dépôts calcaires nocifs suite à un non-respect des


directives en vigueur est généralement synonyme d'une réduction
de la durée de vie des appareils de chauffe intégrés. L'élimination
des dépôts calcaires est une option permettant de restaurer la capa-
cité à fonctionner de l'installation. Cette mesure doit être effectuée
par un spécialiste. L'installation de chauffage doit être contrôlée
avant toute nouvelle mise en service afin de s'assurer de l'absence
de dommages. Afin d'éviter tout nouveau dépôt excessif de tartre,
les paramètres de fonctionnement erronés doivent être corrigés.

Prévention des dommages dus à la corrosion côté eau


9 La résistance à la corrosion côté eau des matériaux ferreux utilisés Les installations de chauffage à eau chaude en circuit fermé confor-
dans les installations de chauffage et les générateurs de chaleur mes aux dispositions mentionnées ci-dessus ne nécessitent pas
repose sur l'absence d'oxygène dans l'eau primaire. Lors du premier l'adoption de mesures de protection supplémentaires contre la corro-
remplissage et des appoints ultérieurs, de l'oxygène pénètre avec sion. Si un risque de pénétration d'oxygène subsiste, des disposi-
l'eau dans l'installation de chauffage. Cet oxygène réagit avec les tions de protection supplémentaires doivent être prises, par exemple
matériaux de l'installation sans causer de dommages. en ajoutant un liant pour oxygène, le sulfite de sodium (5 à
La coloration noire caractéristique de l'eau après un certain temps 10 mg/litre en surplus). Le pH de l'eau primaire doit être compris
de fonctionnement indique l'absence d'oxygène libre. Les réglemen- entre 8,2 et 9,5.
tations techniques recommandent que les installations de chauffage En présence de composants en aluminium, d'autres conditions sont
soient dimensionnées et utilisées de manière à empêcher toute à appliquer.
entrée continue d'oxygène dans l'eau primaire. Les produits chimiques utilisées pour la protection contre la corro-
sion ne doivent pas être nocifs. Nous recommandons de faire certi-
L'entrée d'oxygène en cours de fonctionnement ne peut se produire fier l'innocuité de ces additifs pour les matériaux de la chaudière et
que : des autres composants de l'installation de chauffage par le fabricant
■ Par le biais de vases d'expansion ouverts du produit en question. Pour toute question relative au traitement de
■ Via une dépression dans l'installation l'eau, s'adresser à un spécialiste.
■ Par des composants perméables au gaz Pour de plus amples détails, voir les directives en vigueur.

Des installations en circuit fermé sont des installations avec vases


d'expansion à membrane, par exemple. Les installations en circuit
fermé ayant une taille et une pression correctes offrent une bonne
protection contre la pénétration d'oxygène issu de l'air dans l'installa-
tion. La pression doit être supérieure à la pression de l'atmosphère
ambiante en tout point de l'installation de chauffage. Cette pression
doit également être respectée côté aspiration de la pompe et quel
que soit l'état de fonctionnement. La pression de gonflage du vase
d'expansion à membrane est à contrôler au moins lors de l'entretien
annuel. Systèmes de maintien de pression et corrosion, voir égale-
ment chapitre "Conseils pour l'étude d'ordre général". Eviter d'utiliser
des composants perméables aux gaz, par exemple des conduites en
matériau synthétique non étanches à la diffusion dans des planchers
chauffants. Si des conduites non étanches à la diffusion sont utili-
sées, prévoir une séparation des circuits. L'eau circulant dans les
tubes en matériau synthétique est séparée des autres circuits de
chauffage, par exemple du générateur de chaleur, par un échangeur
de chaleur d'une excellente tenue à la corrosion.

9.9 Protection contre le gel


Un antigel spécialement adapté aux installations de chauffage peut
être ajouté à l'eau de remplissage. L'adéquation doit être démontrée
par le fabricant du produit antigel faute de quoi des détériorations
des joints et des membranes ainsi que des bruits en mode chauf-
fage sont possibles. La société Viessmann décline toute responsabi-
lité pour les dommages directs et indirects qui peuvent en résulter.

Utilisation d'antigel dans les chaudières


Les chaudières Viessmann sont conçues et construites pour l'eau ■ La stabilité de température de l'antigel doit suffire pour le cas d'ap-
comme fluide caloporteur. Pour protéger les chaudières contre le plication.
gel, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un antigel dans l'eau de ■ La compatibilité avec les matériaux des joints doit être contrôlée.
chaudière ou l'eau du circuit. Si d'autres matériaux de joints sont utilisés, ceci doit être pris en
compte lors du dimensionnement de l'installation.
Tenir compte, entre autres, des indications suivantes : ■ Outre le glycol, les antigels spécialement développés pour les
■ Les propriétés des antigels et de l'eau sont très différentes. installations de chauffage contiennent des inhibiteurs et des tam-
■ Le point d'ébullition d'un antigel pur à base de glycol est de 170 °C pons en tant que protection contre la corrosion. Les indications du
5816449

environ. fabricant concernant les concentrations minimales et maximales


doivent être respectées.

30 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Conseils pour l'étude (suite)

■ Dans un mélange eau/antigel, la capacité calorifique spécifique du Remarque


fluide caloporteur change. Cet état de fait doit être pris en compte De manière générale, la convenance des additifs ajoutés à l'eau pri-
lors du choix de la chaudière et des composants de l'installation, maire doit être confirmée par le fabricant/distributeur de ces pro-
par exemple échangeurs de chaleur et pompes. Les valeurs cor- duits. Si le fabricant/distributeur confirme que ses produits sont
respondantes de la capacité calorifique spécifique sont disponibles adaptés à une utilisation dans des installations de chauffage, le pro-
auprès du fabricant de l'antigel. Exemple de calcul de changement duit peut alors être utilisé dans les installations équipées de chaudiè-
de puissance, voir ci-après. res Viessmann.
■ L'installation remplie d'antigel doit être repérée en conséquence. La société Viessmann n'assure aucune garantie pour les dommages
■ La nature de l'eau de chaudière et d'alimentation doit être con- et les dysfonctionnements dus à un dosage inadéquat ou incorrect
forme aux exigences de la directive en vigueur. du produit ou à un manque d'entretien.
■ Les installations doivent être des circuits fermés, car les inhibiteurs
de l'antigel diminuent rapidement lors de la pénétration de l'oxy- Les caractéristiques physiques différentes du glycol et de l'eau ris-
gène de l'air. quent d'entraîner des pertes de puissance de la chaudière. Un 9
■ Les vases d'expansion à membrane doivent être conformes aux exemple de calcul du changement de puissance lors d'un fonction-
normes en vigueur. nement avec antigel est illustré ci-après.
■ Seuls des flexibles à faible diffusion d'oxygène ou des flexibles
métalliques doivent être utilisés comme pièces de liaison flexibles.
■ Les installations ne doivent pas comporter d'échangeurs de cha-
leur, de ballons ou de tubes galvanisés côté primaire. Le zinc peut
se détacher sous l'effet des mélanges de glycol et d'eau.

Valeur re- Puissance maximale de chaudière lors de l'utilisation QK glycol


cherchée d'antigels

Valeurs Puissance de chaudière QK = 2 MW


connues
Antigel Tyfocor
Capacité calorifique spécifique 3,78 kJ/kgK à 80 °C
Rapport de mélange Tyfocor/eau 40/60

Calcul :

² 2000 kW kg K•3600s kg
µ= = = 86000 ≙ 86 t/h
c • Δt 4,187 kWs•20K •1h h

Il s'ensuit :

´ ≈ 86 m3/h

kg kJ 1h Lors de l'utilisation de 40 % de l'antigel susmentionné dans le


²K glycol = µ • c • Δt = 86000 • 3,78 • 20K •
h h 3600s réseau de chauffage, la puissance de la chaudière diminue de 10 %.
La capacité calorifique spécifique dépend du rapport de mélange et
²K glycol = 1,8 MW de la température, le dimensionnement doit être réalisé individuelle-
ment.
Résultat :

9.10 Condensats et neutralisation


Des condensats acides sont produits dans la chaudière à condensa- Chaudières gaz de plus de 200 kW
tion et dans le conduit d'évacuation des fumées pendant le mode Les condensats provenant d'installations > 200 kW doivent être neu-
chauffage. Dans le cas d'une chaudière gaz, le pH est compris entre tralisés. Les condensats sont neutralisés par un neutralisant après
3 et 4. Evacuer les condensats acides dans les règles. Les pres- leur sortie de la Vitocrossal dans un équipement ou une installation
criptions en vigueur sur lesquelles se basent les décrets commu- de neutralisation. Le neutralisant élève le pH à une valeur de 6,5 à 9
naux en matière d'eaux usées définissent les conditions d'introduc- environ.
tion des condensats issus de chaudières à condensation dans les Les condensats ainsi traités peuvent être évacués dans le système
canalisations locales. d'évacuation des eaux usées. Le neutralisant est progressivement
La composition des condensats provenant de la chaudière à con- consommé par les condensats. Comme la consommation de neutra-
densation Vitocrossal 300 est conforme aux prescriptions en lisant dépend du mode de fonctionnement de l'installation, il faut
vigueur. déterminer lors de la 1ère année de fonctionnement les quantités
Prendre en compte, pour les chaudières gaz, une quantité de con- d'appoint requises à l'aide de contrôles successifs. La consomma-
densats maximale de 0,14 kg par kWh de combustible. tion peut être déterminée par observation sur une longue période de
Les condensats produits par les chaudières gaz à condensation jus- temps.
qu'à 200 kW de puissance nominale peuvent être évacués sans
neutralisation dans le système public d'évacuation des eaux usées.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 31


Conseils pour l'étude (suite)

Conseils pour l'étude pour l'évacuation des condensats


L'évacuation des condensats dans le raccord eaux usées doit être ■ tubes en PVC
visible. Elle doit présenter une pente et être munie d'un siphon ainsi ■ tubes en PE-HD
que des équipements nécessaires au prélèvement d'échantillons. ■ tubes en PP
L'écoulement au sol doit se trouver sous le niveau de retenue du ■ tubes en ABS/ASA
collecteur de fumées. ■ tubes en acier inoxydable
Seuls des matériaux résistant à la corrosion (par exemple une con- ■ tubes en borosilicate.
duite tissée) doivent être utilisés pour l'évacuation des condensats. En raison des règlements locaux concernant l'évacuation des eaux
En outre, les tubes, raccords, etc. ne doivent pas être composés de usées et/ou de caractéristiques techniques particulières, il est pos-
matériaux galvanisés ou contenant du cuivre. Une boucle de refoule- sible qu'une installation spécifique soit nécessaire. Il est indispensa-
ment doit être montée sur l'évacuation des condensats afin d'éviter ble de se mettre en rapport avec l'administration communale en
toute sortie de fumées. charge des questions d'eaux usées suffisamment tôt avant l'installa-
Les conduits d'évacuation des condensats domestiques doivent être tion afin de s'informer des dispositions locales en vigueur.
constitués de matériaux résistant aux condensats acides. Les maté-
riaux suivants peuvent être utilisés :
■ tubes en grès
■ tubes en PVC rigide

Equipements de neutralisation
10 Pour les chaudières à condensation Vitocrossal, des équipe- Données techniques concernant les équipements de neutralisation
ments de neutralisation adaptés sont disponibles : et les accessoires, voir tarif.
■ Equipement de neutralisation à granulés avec, en option, une
pompe de relevage des condensats, d'un rendement maximal de
70 l/h
■ Equipement de neutralisation à granulés avec, en option, une
pompe de relevage des condensats, d'un rendement maximal de
210 l/h

9.11 Domaines d'utilisation autorisés


Domaines d'utilisation autorisés
L'appareil doit être installé et utilisé uniquement dans des installa- L'autorisation d'utilisation suppose que l'installation a été réalisée en
tions de chauffage en circuit fermé conformes à la norme EN 12828, utilisant des composants homologués pour l'installation.
en respectant les notices de montage, de maintenance et d'utilisa- Toute autre utilisation est non conforme. Le fabricant décline toute
tion correspondantes de même que les indications figurant sur la responsabilité pour les dommages susceptibles d'en résulter.
feuille technique.
Il est prévu uniquement pour le chauffage d'eau primaire. Toute autre utilisation doit être autorisée par le fabricant au cas par
cas.
Une utilisation professionnelle ou industrielle dans un but autre que
le chauffage d'eau primaire est considérée comme non conforme. L'utilisation conforme implique également le respect des périodicités
d'entretien et de contrôle.

Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air

10.1 Conduits d'évacuation des fumées


Systèmes d'évacuation des fumées
Les exigences pour les conduits d'évacuation des fumées sont ■ Les conduits d'évacuation des fumées des bâtiments doivent se
détaillées dans la réglementation anti-incendie servant de base aux situer à une distance minimale de 20 cm par rapport aux fenêtres.
règlements de construction locaux et aux réglementations spécifi- ■ Les ouvertures des cheminées et conduits d'évacuation des
ques aux installations de chauffage applicables dans les différentes fumées doivent satisfaire aux conditions préalables suivantes :
régions. – Elles doivent dépasser du faîte du toit d'au moins 40 cm et être
Les exigences suivantes y sont mentionnées : éloignées de la surface de toit d'au moins 1 m.
■ Les systèmes d'évacuation des fumées doivent être dimension- – Elles doivent dépasser les structures de toit et ouvertures vers
nés, quant à leur section intérieure et leur hauteur et, si néces- les pièces d'au moins 1 m, si la distance par rapport aux chemi-
saire, à leur résistance thermique et à leur surface interne, de nées et conduits d'évacuation des fumées est inférieure à 1,5 m.
sorte que – Elles doivent dépasser les composants en matériaux inflamma-
– les fumées soient évacuées vers l'extérieur dans tous les états bles non protégés (à l'exception des toitures) d'au moins 1 m ou
de fonctionnement normaux. en être éloignées d'au moins 1,5 m.
– aucune surpression dangereuse ne puisse apparaître par rap- – D'autres exigences différentes de celles indiquées ici peuvent
port aux pièces. s'appliquer en cas de risques ou de charges excessives.
■ Les fumées des chaudières pour les combustibles liquides et
5816449

gazeux peuvent être dirigées dans les cheminées ou les conduits


d'évacuation des fumées.

32 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

■ Dans les installations de chauffage ayant une puissance calorifi-

≥ 0,4 m

a ≥ 1,0 m
que de 1 MW ou plus, la hauteur de l'ouverture de sortie des

≥1
fumées doit dépasser l'arête supérieure du faîte du toit d'au moins

,0
3 m et se trouver à au moins 10 m du sol.

≥1

m
■ En cas de pente de toit inférieure à 20°, il faut déterminer la hau-

,0
teur de l'ouverture de sortie en s'appuyant sur un faîte de toit fictif

m
dont la hauteur doit être calculée sur la base d'une pente de toit de
20°.

m
,0
≥1
x < 1,5 m

si x < 1,5 m
alors a ≥ 1,0 m

Systèmes d'évacuation des fumées pour chaudières à condensation


10
Dans la Vitocrossal, les fumées sont refroidies en fonction de la tem- Avec le type C63, il est possible d'utiliser n'importe quel conduit
pérature de retour d'eau primaire jusque dans la plage de condensa- d'évacuation des fumées homologué.
tion et la quittent avec une humidité relative de 100 %. La tempéra-
ture des fumées peut, en fonction des conditions de l'installation, Sonde de température de fumées
atteindre 110 °C maximum. La température de fumées basse génère Dans les conduits d'évacuation des fumées de chaudières à con-
de faibles forces ascensionnelles de même qu'une condensation densation, seuls des composants homologués par les autorités com-
supplémentaire des fumées dans le conduit d'évacuation des pétentes en matière de construction comme faisant partie intégrante
fumées. C'est pourquoi le conduit d'évacuation des fumées doit être du conduit d'évacuation des fumées peuvent être utilisés. Des
dimensionné par le fabricant et composé de matériaux adéquats. ouvertures pour l'installation des sondes de température de fumées
Un conduit d'évacuation des fumées résistant à la corrosion en PPS doivent être prévues par le fabricant et être homologuées avec le
et acier inoxydable est proposé comme accessoire pour les conduit d'évacuation des fumées. Le perçage et l'installation a
Vitocrossal jusqu'à 2 x 630 kW. posteriori de composants tiers ne sont pas autorisés.
De plus, des exigences spécifiques en termes d'exécution et d'instal- Les chaudières à condensation Vitocrossal doivent être raccordées
lation s'appliquent aux conduits d'évacuation des fumées des foyers uniquement à des cheminées d'une parfaite tenue à l'humidité. Le
à condensation. fabricant de la cheminée établit le certificat de conformité selon
Si la Vitocrossal est installée dans les combles, le conduit de fumées EN13384 en tenant compte des paramètres fumées de la chaudière
peut être réalisé sous la forme d'une traversée verticale du toit. (voir caractéristiques techniques sur la feuille technique correspon-
Les chaudières à condensation doivent être raccordées à des con- dante).
duits d'évacuation des fumées contrôlés et homologués. Les con-
duits d'évacuation des fumées doivent disposer d'une homologation
de contrôle.

Conduit d'évacuation des fumées pour installations à deux chaudières avec Vitocrossal, types CT3U et
CT3B
Les conduits d'évacuation des fumées des chaudières à condensa-
tion doivent satisfaire aux exigences suivantes quant à leur concep-
tion et à leur installation : Avant le début des travaux sur le con-
duit d'évacuation des fumées, l'installateur doit prendre contact
avec le professionnel compétent.

Conduit d'évacuation des fumées certifié jusqu'au diamètre nominal 250


Les fumées sont évacuées par surpression du conduit d'évacuation Les conduits d'évacuation des fumées en matériau synthétique sont
des fumées. Le conduit d'évacuation des fumées est dimensionné des conduits d'évacuation des fumées du groupe B (température de
en fonction de la Vitocrossal, fabriqué en matériaux adéquats, et fumées maximale admissible 120 °C). Dans les bâtiments, les con-
homologué et certifié CE. Diamètres nominaux 125, 160, 200 et duits d'évacuation des fumées doivent être placer uniquement dans
250 mm. des conduits de cheminée ou gaines spécifiques ventilés sur leur
longueur. Ces conduits doivent satisfaire aux exigences des chemi-
N° de certificat 0036 CRP 9184 001 nées domestiques selon les normes en vigueur et présenter une
Fa. Skoberne durée de résistance au feu de 90 minutes (F90/L90). Respecter les
Ostendstr. 1 dimensions intérieures minimales indiquées du conduit.
64319 Pfungstadt Au moins un tampon de visite doit être intégré au conduit d'évacua-
tion des fumées, afin de permettre les opérations de contrôle et de
Conformément à la certification CE selon EN 14471, le conduit nettoyage ainsi que le contrôle de la pression.
d'évacuation des fumées en matériau synthétique (PPs) peut être Si le conduit d'évacuation des fumées n'est pas accessible du toit,
utilisé jusqu'à une température maximale des fumées de 120 °C un tampon de visite supplémentaire doit être installé derrière la porte
(type B). de nettoyage de la cheminée dans les combles.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 33


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

L'évacuation des condensats depuis le conduit d'évacuation des Remarque


fumées (pose horizontale) jusque dans la chaudière doit être assu- Une protection pour la température des fumées est inutile avec la
rée par une pente adéquate de 3° minimum. En complément, nous Vitocrossal. La température de fumées maximale admissible de
recommandons, pour le support/la suspension de la conduite de rac- 120 °C (conduit d'évacuation des fumées, du groupe type B) n'est
cordement, l'utilisation de colliers de fixation à 1 m d'écart environ. dépassée dans aucun état de fonctionnement ou de dérangement.
Le conduit d'évacuation des fumées doit mener au-dessus du toit. En fonction de la taille du conduit, des pièces d'écartement sont à
Si le conduit d'évacuation des fumées doit être installé dans une prévoir sur le conduit d'évacuation des fumées tous les 2 à 5 m et au
cheminée existante, il faut, si nécessaire, boucher les ouvertures de niveau de chaque raccord (par exemple tampon de visite ou cou-
raccordement présentes en fonction du matériau de construction afin des).
d'assurer l'étanchéité. Il faut également nettoyer la surface intérieure
de la cheminée.
Cela ne s'applique pas aux ouvertures de contrôle et de nettoyage
obligatoires, disposant de trappes de ramonage et pour lesquelles
un label de contrôle a été obtenu.

10

5816449

34 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Certification CE pour les conduits d'évacuation des fumées PPs jusqu'au DN 250

10
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 35


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

10

5816449

36 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

10.2 Possibilités d'installation du système d'évacuation des fumées


Fonctionnement avec une ventouse
Traversée à travers un conduit de cheminée
A (type C33)
La chaudière prélève l'air de combustion à l'extérieur via la fente
B annulaire dans le conduit de cheminée (cheminée) et évacue les
fumées à l'air libre via le conduit d'évacuation des fumées au-dessus
du toit.
A Pour une description détaillée, voir page 42.

10

A Fumées
B Admission d'air

Raccordement à un conduit 3CE


A (type C43)
La chaudière prélève l'air de combustion à l'extérieur via la fente
B annulaire dans le conduit 3CE et évacue les fumées à l'air libre via
le tube intérieur d'une parfaite tenue à l'humidité au-dessus du toit.
A

A Fumées
B Admission d'air
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 37


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Conduits d'admission d'air et d'évacuation des fumées séparés


A (type C53)
A
1 La chaudière prélève l'air de combustion à l'extérieur via une
B C conduite d'admission d'air séparée, à travers le mur extérieur, et
2 évacue les fumées à l'air libre via le conduit d'évacuation des
fumées au-dessus du toit.
Pour une description détaillée, voir page 40.
A
2 La chaudière prélève l'air de combustion à l'extérieur via une
conduite d'admission d'air séparée, à travers le toit, et évacue
les fumées à l'air libre via le conduit d'évacuation des fumées
au-dessus du toit (uniquement en cas d'installation de la chau-
dière dans les combles).
C Pour une description détaillée, voir page 45.
1
B

A Fumées
10 B Ventilation du conduit
C Admission d'air

Conduits d'admission d'air et d'évacuation des fumées séparés


A (type C83)
La chaudière prélève l'air de combustion à l'extérieur via une con-
duite d'admission d'air séparée, à travers le mur extérieur, et évacue
les fumées au-dessus du toit via une cheminée d'une excellente
tenue à l'humidité.

A Fumées
B Admission d'air
5816449

38 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Fonctionnement avec une cheminée


Traversée à travers un conduit de cheminée
A (type B23)
Le générateur de chaleur 1 prélève l'air de combustion dans le
B local d'installation et évacue les fumées au-dessus du toit via le con-
duit d'évacuation des fumées (flux dans la même direction).
Pour une description détaillée, voir à partir de la page 45.
A 3
Raccordement à une cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité
(cheminée tubée, type B23)
Le générateur de chaleur 2 prélève l'air de combustion dans le
local d'installation et évacue les fumées au-dessus du toit via une
cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité.

1 2 Traversée verticale si aucun conduit de cheminée n'est disponi-


B ble (type B23)
C Le générateur de chaleur 3 prélève l'air de combustion dans le
local d'installation (combles) et évacue les fumées au-dessus du toit
via le conduit d'évacuation des fumées.
Pour une description détaillée, voir page 49. 10
A Fumées
B Ventilation du conduit
C Admission d'air

10.3 Conseils pour l'étude et le dimensionnement pour un fonctionnement avec une


ventouse
Pour les diamètres nominaux 125, 160, 200 et 250 mm.

Distance minimale par rapport à la ventilation du conduit entre la section intérieure du conduit et la
dimension du manchon
Diamètre Cote exté- Cote intérieure minimale du con-
nominal rieure duit D
(mm)
a b c d
a a (Ø mm) rectangulaire rond
mm Ø mm
110 128 170 x 170 190
125 145 185 x 185 205
160 184 224 x 224 244
20 b 20 30 b 30 200 227 267 x 267 287
250 273 313 x 313 333
c d
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 39


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Admission d'air et évacuation des fumées séparées ou parallèles


Pour une traversée à travers des conduits ou des gaines venti- 4 Tampon de visite
lés sur leur longueur qui respectent les exigences applicables droit (1 pièce)
aux cheminées domestiques ou qui ont une durée de résistance 5 Coude
au feu de 90 mn (L90). 87° (1 pièce)
45° (2 pièces)
6 Rosace avec ventilation
B E (1 pièce)
Coude
(à utiliser dans les conduits non rectilignes)
A 30° (2 pièces)
2 2 15° (2 pièces)
3 7 Coude à tampon de visite
87° (1 pièce)
4 3 8 Rosace avec ventilation
(pour l'amenée d'air)
9 Protection contre les courants d'air
(pour l'amenée d'air)
3
F Longueur totale maximale du conduit d'évacuation des fumées
10 et d'admission d'air jusqu'à la manchette de raccordement à la
2 2 chaudière
3
Aspiration de l'air de combustion via des tubes verticaux

4 76 Puissance nominale en Diamètre nominal Longueur


3
A kW maximale du
conduit en m
Conduit Amenée Fu- Ad-
E d'évacua- d'air mées mis-
tion des B sion
8 3 5 B fumées d'air
9 2 E
Vitocrossal, type CIB, chaudière simple
E 2 3 Jusqu'à 80 DN 125 DN 160 30 30
3
3 120 et 160 DN 160 DN 160 30 20
VIESMANN 200 et 240 DN 200 DN 200 30 20
C 280 DN 200 DN 200 30 30
5
318 DN 200 DN 200 30 20
2 Vitocrossal, type CIB, chaudière double
Diamètre
nominal
1 35 3 D collecteur
240 DN 200 DN 200 DN 200 12 12
240 DN 200 DN 250 DN 250 30 30
A Ventilation du conduit 320 DN 200 DN 250 DN 300 20 20
B Fumées 400 DN 250 DN 300 DN 300 25 25
C Tampon de visite 400 DN 250 DN 350 DN 300 30 30
D Cote intérieure minimale du conduit (voir page 39) 480 DN 250 DN 350 DN 350 15 15
E Ouverture d'aération 480 DN 250 DN 400 DN 400 30 30
F Coude/manchette de raccordement à la chaudière Vitocrossal, 560 DN 300 DN 450 DN 450 30 30
type CIB 636 DN 300 DN 450 DN 450 30 30

1 Manchette de raccordement à la chaudière Puissance nominale en Diamètre nominal Longueur


(à mentionner sur la commande) kW maximale du
Manchon réducteur conduit en m
Pièce d'extension Conduit Amenée Fu- Ad-
2 Elément de base de conduit d'évacua- d'air mées mis-
Composition : tion des B sion
– Coude d'appui fumées d'air
– Rail plancher E
– Finition Vitocrossal, type CM2
– Pièce d'écartement (5 pièces) 400 DN 250 DN 250 30 30
Pièce d'écartement (3 pièces) 500 DN 250 DN 250 15 15
3 Tube 620 DN 250 DN 250 5 5
– 2 m de long (2 pièces = 4 m de long)
– 2 m de long (1 pièce)
5816449

– 1 m de long (1 pièce)
– 0,5 m de long (1 pièce)

40 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Puissance nominale en Diamètre nominal Longueur Puissance nominale en Diamètre nominal Longueur
kW maximale du kW maximale du
conduit en m conduit
Conduit Amenée Fu- Ad- en m
d'évacua- d'air mées mis- Conduit Amenée Fu- Ad-
tion des B sion d'évacua- d'air mées mis-
fumées d'air tion des B sion
E fumées d'air
Vitocrossal, type CM2C E
87 DN 125 DN 160 17 17 Vitocrossal, type CM2C
87 DN 160 DN 160 30 30 87 DN 125 DN 160 25 11
115 DN 160 DN 160 25 25 87 DN 160 DN 160 30 30
115 DN 200 DN 160 30 30 115 DN 125 DN 160 10 5
142 DN 160 DN 160 15 15 115 DN 160 DN 160 30 30
142 DN 200 DN 160 27 27 142 DN 160 DN 160 28 11
142 DN 200 DN 200 30 30 142 DN 200 DN 160 30 30
186 DN 200 DN 160 11 11 186 DN 200 DN 160 30 10
186 DN 200 DN 200 28 28 186 DN 200 DN 200 30 30
246 DN 200 DN 200 11 11 246 DN 200 DN 200 26 6
311 DN 250 DN 250 30 30 311 DN 250 DN 250 30 30
Vitocrossal, type CT3U Vitocrossal, type CM2 10
400 DN 250 DN 250 30 30 400 DN 250 DN 250 30 30
500 DN 250 DN 250 18 18 500 DN 250 DN 250 25 15
630 DN 250 DN 250 5 5 620 DN 250 DN 250 8 5
Vitocrossal, type CRU Vitocrossal, type CT3U
800 DN 300 DN 300 30 30 400 DN 250 DN 250 30 30
1000 DN 300 DN 300 30 30 500 DN 250 DN 250 25 15
630 DN 250 DN 250 8 5
Aspiration de l'air de combustion via des tubes horizontaux Vitocrossal, type CRU
800 DN 300 DN 300 30 30
Puissance nominale en Diamètre nominal Longueur 1000 DN 300 DN 300 30 30
kW maximale du
conduit en m Les données s'appliquent aux conditions suivantes :
Conduit Amenée Fu- Ad- ■ Longueur du tube de liaison (conduit d'évacuation des fumées) :
d'évacua- d'air mées mis- 2 m et 3 coudes à 87°, coude d'appui inclus
tion des B sion ■ Longueur du tube de liaison (conduit d'admission d'air) : 2,5 m et 2
fumées d'air coudes à 87°
E
Vitocrossal, type CIB, chaudière simple Remarque
Jusqu'à 80 DN 125 DN 160 30 30 Les Vitocrossal avec brûleur MatriX Viessmann offrent un tirage pré-
120 et 160 DN 160 DN 160 30 20 cis pour le système d'évacuation des fumées/d'admission d'air. Voir
200 et 240 DN 200 DN 200 30 20 tableaux suivants.
280 DN 200 DN 200 30 30
317/318 DN 250 DN 250 30 20
Vitocrossal, type CIB, chaudière double
Diamètre
nominal
collecteur
240 DN 200 DN 200 DN 200 12 12
240 DN 200 DN 250 DN 250 30 30
320 DN 200 DN 250 DN 300 20 20
400 DN 250 DN 300 DN 300 25 25
400 DN 250 DN 350 DN 300 30 30
480 DN 250 DN 350 DN 350 15 15
480 DN 250 DN 400 DN 400 30 30
560 DN 300 DN 450 DN 450 30 30
634/636 DN 300 DN 450 DN 450 30 30

Vitocrossal, type CIB


Puissance nominale
Température d'eau pri- kW 80 120 160 200 240 280 318
maire kW 74 110 146 184 220 258 291
50/30 °C
80/60 °C
Tirage Pa 80 120 120 110 110 140 140
mbar 0,8 1,2 1,2 1,1 1,1 1,4 1,4
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 41


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Vitocrossal, types CM3C/CM2C


Puissance nominale
Température d'eau pri- kW 29-87 38-115 47-142 37-186 62-246 62-311
maire kW 26-80 35-105 43-130 34-170 56-225 57-285
50/30 °C
80/60 °C
Tirage Pa 70 70 70 70 70 70
mbar 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7

Vitocrossal
Vitocrossal, type CRU CM2 CT3U
Puissance nominale
Température d'eau pri- kW 133-800 167-1000 400 500 620 135-630
maire kW 121-727 152-909 370 460 575 123-575
50/30 °C
80/60 °C
Tirage Pa 200 200 110 110 120 70
mbar 2,0 2,0 1,1 1,1 1,2 0,7

Remarque Pour l'amenée d'air séparée, il faut utiliser les pièces détachées des
10 Respecter les indications du fabricant pour la Vitocrossal, type diamètres nominaux du tube de fumées 7 160, 200 et 250 mm.
CR3B avec un brûleur tiers. Pour le raccordement à la Vitocrossal, il faut mentionner sur la com-
mande une manchette de raccordement à la chaudière. Voir tarif.
Distance minimale pour la ventilation arrière entre la section
intérieure du conduit et la dimension du manchon, voir page 39.
Pour un fonctionnement avec une ventouse avec la Vitocrossal
200, il faut un tube de fumées entre la chaudière gaz à condensation
et le conduit (cheminée) (type C33).

Admission d'air et évacuation des fumées à travers un conduit


Pour une traversée à travers des conduits ou des gaines venti-
lés sur leur longueur qui respectent les exigences applicables
aux cheminées domestiques ou qui ont une durée de résistance
au feu de 90 mn (L90).

Remarque
Pour les conduits d'évacuation des fumées à contre-courant, utiliser
si nécessaire des tubes intérieurs isolés. Avec des tubes intérieurs
isolés, les conditions de température sont remplies et la formation de
glace à l'ouverture est empêchée.

5816449

42 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

6 Coude à tampon de visite


B 87° (1 pièce)
Manchon réducteur
A
Longueur totale maximale du conduit d'évacuation des fumées
2 jusqu'à la manchette de raccordement à la chaudière
3
Aspiration de l'air de combustion via la fente annulaire (angu-
4 laire)
Puissance nominale en Diamètre Cote Hauteur
kW nominal intérieure maximale
conduit minimale du conduit
3 d'évacua- du conduit d'évacua-
tion des en mm tion des fu-
fumées mées
2 en m
Vitocrossal, type CIB, chaudière simple
Jusqu'à 80 DN 125 250 x 250 30
3 120 DN 125 250 x 250 20
4 6 160 et 200 DN 160 300 x 300 20
240 DN 200 350 x 350 20 10
de 280 à 318 DN 250 350 x 350 20
Vitocrossal, type CIB, chaudière double
E 2
Chaudière Diamètre
double nominal
2 collecteur
240 et 320 DN 250 DN 300 17
400 et 480 DN 250 DN 400 25
3
560 et DN 300 DN 450 10
1 634/636
Vitocrossal, type CM2C
VIESMANN
C 80 et 87 DN 125 200 x 200 17
5 80 et 87 DN 160 250 x 250 30
105 et 115 DN 160 250 x 250 30
A
130 et 142 DN 160 250 x 250 21
130 et 142 DN 200 300 x 300 30
3 D 170 et 186 DN 200 300 x 300 25
225 et 311 DN 250 350 x 350 30
Vitocrossal, type CM2
A Admission d'air 400 DN 250 350 x 350 30
B Fumées 500 DN 250 350 x 350 30
C Tampon de visite 600 DN 250 400 x 400 30
D Cote intérieure minimale du conduit (voir page 39) Vitocrossal, type CT3U
E Ouverture d'aération 370 et 400 DN 250 350 x 350 24
460 et 500 DN 250 350 x 350 9
1 Manchette de raccordement à la chaudière 460 et 500 DN 250 400 x 400 18
(à mentionner sur la commande) 575 et 630 sur demande
Pièce d'extension Vitocrossal, type CRU
2 Elément de base de conduit 800 DN 300 500 x 500 30
Composition : 1000 DN 300 500 x 500 30
– Coude d'appui
– Rail plancher
– Finition
– Pièce d'écartement (3 pièces)
Pièce d'écartement (3 pièces)
3 Tube
– 2 m de long (2 pièces = 4 m de long)
– 2 m de long (1 pièce)
– 1 m de long (1 pièce)
– 0,5 m de long (1 pièce)
4 Tampon de visite
droit (1 pièce)
5 Coude
87° (1 pièce)
45° (2 pièces)
Coude
(à utiliser dans les conduits non rectilignes)
5816449

30° (2 pièces)
15° (2 pièces)

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 43


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Aspiration de l'air de combustion via la fente annulaire (ronde) Les données s'appliquent aux conditions suivantes :
Puissance nomi- Diamètre nominal Diamè- Hauteur ■ Longueur du tube de liaison : 2 m et 3 coudes de 87°, coude d'ap-
nale en kW Conduit Amenée tre mini- maximale pui inclus
d'éva- d'air mal du du con- ■ Le diamètre du conduit d'évacuation des fumées est identique au
cuation conduit duit diamètre nominal du conduit d'évacuation des fumées.
des fu- de che- d'évacua- ■ Diamètre du conduit d'admission d'air : DN 160, 200 ou 250, lon-
mées minée tion des gueur maximale 1,5 m
en mm fumées ■ Rugosité moyenne de la paroi intérieure du conduit de cheminée
en m 1,5 mm
Vitocrossal, type CIB, chaudière simple
80 DN 125 DN 160 250 30 Remarque
120 et 160 DN 160 DN 160 300 25 Tirage pour le système d'évacuation des fumées/d'admission d'air
200 et 240 DN 200 DN 200 350 25 pour Vitocrossal avec un brûleur Viessmann MatriX, voir tableaux
de 280 à 318 DN 250 DN 250 400 25 page 41.
Vitocrossal, type CIB, chaudière double
Aspiration de l'air de combustion via la fente annulaire :
Diamè-
avant le montage, l'installateur doit contrôler si le conduit de chemi-
tre no-
née à utiliser est adapté et s'il est homologué pour cette application.
minal
Les conduits de cheminée auxquels des chaudières fioul ou à com-
collec-
bustible solide ont été raccordées auparavant doivent être nettoyés
teur
soigneusement par l'installateur. Il ne doit pas rester de dépôts déta-
10 240 et DN 250 DN 300 DN 300 400 17
chables (en particulier des dépôts de soufre et de suie) sur la sur-
320
face intérieure de la cheminée. L'installation d'un conduit coaxial à
400 et DN 250 DN 400 DN 400 500 25
travers le conduit de cheminée n'est alors pas nécessaire.
480
Les autres ouvertures de raccordement pouvant être présentes doi-
560 et DN 300 DN 450 DN 450 600 10
vent être obturées de manière adéquate et étanche.
363
Cela ne s'applique pas aux ouvertures de contrôle et de nettoyage
Vitocrossal, type CM2C obligatoires, disposant de trappes de ramonage et pour lesquelles
80 et 87 DN 125 220 17 un label de contrôle a été obtenu.
80 et 87 DN 160 250 30
105 et 115 DN 160 250 26
130 et 142 DN 160 250 15
130 et 142 DN 200 300 30
170 et 186 DN 200 300 17
225 et 311 DN 250 350 21
Vitocrossal, type CM2
400 DN 250 400 ,0
500 DN 250 450 30
600 DN 250 450 30
Vitocrossal, type CT3U
370 et 400 DN 250 400 27
460 et 500 DN 250 400 11
575 et 630 sur demande
Vitocrossal, type CRU
800 DN 300 550 30
1000 DN 300 550 30

Traversées de toit verticales parallèles


Pour traversées de toit verticales lors de l'installation des Un tampon de visite doit être intégré dans le conduit d'évacuation
Vitocrossal 200 et 300 jusqu'à 318 kW dans les combles (type des fumées dans le local d'installation afin de permettre les opéra-
C53) tions de contrôle et de nettoyage.
La traversée de toit ne doit être installée que là où le plafond du Si le coude 2 est soutenu, le conduit d'évacuation des fumées peut
local forme également le toit. Pour la traversée de toit, aucune dis- avoir une longueur > 6 m. Respecter la réglementation anti-incendie.
tance minimale vis-à-vis des composants inflammables n'est
requise. Remarque
En raison de la ventilation du conduit, aucun point de la surface de ■ La traversée de la dalle doit avoir un diamètre de 185 mm mini-
la traversée de toit n'atteint des températures supérieures à 85 °C. mum. Une fois le montage terminé, fixer la traversée sur site sur la
Il faut respecter une distance minimale de 100 mm entre le conduit structure du toit avec un collier.
d'évacuation des fumées (conduit de liaison) et les composants ■ Le conduit d'évacuation des fumées doit être monté sans con-
inflammables. trainte ni couple.
Longueur développée maximale de 6 m avec un nombre de coudes ■ Des supports (non fournis) sont requis en cas de longueurs de
maximum conduit d'évacuation des fumées supérieures à 5 m.
■ 87° = 2 pièces
■ 45° = 2 pièces
Pour tout autre nombre de coudes, retirer ou ajouter à la longueur
développée maximale 1 m pour les coudes de 87° ou 0,75 m pour
les coudes de 45°.
5816449

44 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Système d'admission d'air : Pour l'amenée d'air séparée, il faut uti- 1 Manchette de raccordement à la chaudière
liser les pièces détachées du diamètre nominal des tubes de (à mentionner sur la commande)
fumées. Comprise dans le matériel livré avec la Vitocrossal, type CIB
2 Coude
87° (1 pièce)
45° (2 pièces)
3 Tube
A – 1,95/2 de long (2 pièces = 3,9/4 de long)
– 1,95/2 de long (1 pièce)
– 1 m de long (1 pièce)
7 B – 0,5 m de long (1 pièce)
6 4 Tampon de visite droit
(1 pièce)
5
5 Traversée de toit coaxiale
B
7 Couleur noire, avec collier de fixation
6 6 Cache universel
3 7 Tuile mécanique universelle
(couleur noire ou rouge brique)
4 ou
C Solin pour toiture-terrasse
Rallonge de sortie de toit 10
1 3 0,5 m de long (fournie sur demande)
Manchon réducteur
VIESMANN 3 (doit être mentionné sur la commande et monté à proximité im-
2 médiate de la traversée de toit coaxiale)
– 7 160 mm sur 7 125 mm
– 7 200 mm sur 7 160 mm
– 7 125 mm sur 7 100 mm

3 2 Remarque
Le conduit d'évacuation des fumées doit être monté sans contrainte
ni couple. Si nécessaire, prévoir des supports à fournir par l'installa-
A Fumées teur.
B Admission d'air/ouverture d'aspiration d'air
C Coude/manchette de raccordement à la chaudière Vitocrossal,
type CIB

10.4 Conseils pour l'étude et le dimensionnement pour un fonctionnement avec une


cheminée
Pour un fonctionnement avec une cheminée, il faut un tube de Pour le raccordement à la Vitocrossal, mentionner sur la commande
fumées entre la chaudière gaz à condensation et le conduit de che- une manchette de raccordement à la chaudière.
minée ainsi que pour la traversée du conduit (type B23).

Distance minimale par rapport à la ventilation du conduit entre la section intérieure du conduit et la
dimension du manchon
Diamètre Cote exté- Cote intérieure minimale du con-
nominal rieure duit D
(mm)
a b c d
a a (Ø mm) rectangulaire rond
mm Ø mm
110 128 170 x 170 190
125 145 185 x 185 205
160 184 224 x 224 244
20 b 20 30 b 30 200 227 267 x 267 287
250 273 313 x 313 333
c d
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 45


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Evacuation des fumées par des conduits ventilés sur leur longueur
Pour une traversée à travers des conduits ou des gaines venti- 5 Coude
lés sur leur longueur qui respectent les exigences applicables 87° (1 pièce)
aux cheminées domestiques ou qui ont une durée de résistance 45° (2 pièces)
au feu de 90 mn (F90/L90). 30° (2 pièces)
Pour les diamètres nominaux 125, 160, 200 et 250 mm. 15° (2 pièces)
6 Rosace avec ventilation
(1 pièce)
7 Coude à tampon de visite
87° (1 pièce)
Manchon réducteur
(suivant le diamètre nominal)

10

viesmann

A Ventilation du conduit
B Fumées
C Tampon de visite
D Admission d'air/ouverture d'aspiration d'air
E Coude/manchette de raccordement à la chaudière Vitocrossal,
type CIB

1 Manchette de raccordement à la chaudière (à mentionner


sur la commande)
Comprise dans le matériel livré avec la Vitocrossal, type CIB
2 Elément de base de conduit
Composition :
– Coude d'appui
– Rail plancher
– Finition
– Pièce d'écartement (5 pièces)
3 Tube
– 2 m de long (2 pièces = 4 m de long)
– 2 m de long (1 pièce)
– 1 m de long (1 pièce)
– 0,5 m de long (1 pièce)
4 Tampon de visite droit
(1 pièce)
5816449

46 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Détermination du diamètre de tube et des longueurs maximales Conditions :


de tube du conduit d'évacuation des fumées PPS et du conduit ■ Longueur du tube de liaison 2 m
d'évacuation des fumées en acier inoxydable ■ 3 coudes de 87° (coude d'appui inclus)
■ Le diamètre du tube de liaison est identique au diamètre nominal
Vitocrossal 200 et Vitocrossal 300 pour un fonctionnement avec du conduit d'évacuation des fumées.
une cheminée
Puissance nominale en Diamètre nomi- Hauteur maxima- Remarque
kW nal le du conduit Tirage pour le système d'évacuation des fumées/d'admission d'air
d'évacuation des pour Vitocrossal avec un brûleur Viessmann MatriX, voir tableaux
fumées en m*4 page 41.
Vitocrossal, type CIB
DN 110 30 Utilisation de brûleurs tiers
Jusqu'à 80 kW Tirage, voir diagrammes suivants.
DN 125 30
DN 110 14
120
DN 125 30
DN 125 18
160
DN 160 30
DN 125 8
200
DN 160 30
DN 160 30
240
DN 200 30 10
DN 160 8
280
DN 200 30
jusqu'à 318 DN 200 30
Vitocrossal, type CIB, chaudière double
240 et 320 DN 200 30
400 et 480 DN 250 30
560 et 636 DN 300 30
Vitocrossal, type CM2
400 DN 250 30
500 DN 250 30
620 DN 250 30
Vitocrossal, type CM2C
DN 110 16 m
Jusqu'à 87
DN 125 30 m
DN 125 20 m
115
DN 160 30 m
DN 125 10 m
142
DN 160 30 m
186 DN 160 30 m
DN 160 10 m
246
DN 200 30 m
311 DN 200 30 m
Vitocrossal, type CT3U
400 DN 200 16
DN 250 30
500 DN 250 30
630 DN 250 30
Vitocrossal, type CT3B
408 DN 200 16
DN 250 30
508 DN 250 30
635 DN 250 30
Vitocrossal, type CRU
800 et 1000 kW DN 300 30 m
5816449

*4 Mesurée depuis la hauteur de la buse de fumées sur la chaudière jusqu'au bord supérieur du conduit d'évacuation des fumées.

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 47


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Détermination du diamètre des tubes, des longueurs maximales de tube et du tirage total du conduit d'évacuation des fumées en
cas d'utilisation de brûleurs tiers

Vitocrossal 300 de 187 à 635 kW

30 60
Haut.maxi.conduit d'évac.des fumées en m

25
50 90
150

20
80

0
15
DN

15
DN
1 40 70
kW

W
8k
187

10 30 60
24

5 50

10 0
100 120 140 160 180 200 220 240 260 280
Pression totale requise pour le choix au brûleur en Pa
(chaudière et conduit d'évacuation des fumées)

Diamètre nominal DN 160

1 Mesurée depuis la hauteur de la buse de fumées sur la chau-


dière jusqu'au bord supérieur du conduit d'évacuation des
fumées.
Haut. maxi. conduit d'évacuation des fumées en m

30 25 45
90

25 40
20 80
00

20
00

0
N2

70
2

20
DN

30
DN
W D

1 15
kW

60
W

0
248 k

8k

90
20

10
314

N
40

50 80
D
kW

5 10 20 70
8
50

40
60
0
120 140 160 180 200 220 240 260 280 300
Tirage de cheminée total requis pour le choix au brûleur en Pa
(chaudière et conduit d'évacuation des fumées)

Diamètre nominal DN 200

1 Mesurée depuis la hauteur de la buse de fumées sur la chau-


dière jusqu'au bord supérieur du conduit d'évacuation des
fumées.
5816449

48 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)
Haut. maxi. conduit d'évacuation des fumées en m

30

25

DN 250

250
408 kW DN 20
20

DN
508 kW

kW
1 15

635
10

0
160 180 200 220 240 260 280 300 320 340
Tirage de cheminée total requis pour le choix au brûleur en Pa
(chaudière et conduit d'évacuation des fumées)

Diamètre nominal DN 250


10

1 Mesurée depuis la hauteur de la buse de fumées sur la chau-


dière jusqu'au bord supérieur du conduit d'évacuation des
fumées.

Exemple : ■ Pour une hauteur du conduit d'évacuation des fumées de 16 m, le


Conditions : point d'intersection avec la courbe puissance/diamètre indique un
■ Longueur du tube de liaison 2 m tirage nécessaire sur la buse de fumées de 30 Pa.
■ 3 coudes de 87° (coude d'appui inclus) ■ En traçant une ligne jusqu'à l'axe se trouvant en dessous, on
■ Diamètre du tube de liaison DN 200 obtient un tirage total requis pour le brûleur de 190 Pa.

Vitocrossal 300 de 314 kW, hauteur du conduit d'évacuation des


fumées 16 m. Le diagramme suivant illustre comment lire le tirage
total requis (chaudière et conduit d'évacuation des fumées) à partir
du diagramme ci-dessus.
Haut. maxi. conduit de fumées en m

DN kW
200

20
314

16
15 30

10

5
20

0
160 180 200
190
Pression totale requise
au brûleur en Pa

Pour traversée verticale de toit


La traversée de toit ne doit être installée que là où le plafond du Longueur développée maximale de 6 m avec un nombre de coudes
local forme également le toit. Pour la traversée de toit, aucune dis- maximum
tance minimale vis-à-vis des composants inflammables n'est ■ 87° = 2 pièces
requise. ■ 45° = 2 pièces
En raison de la ventilation du conduit, aucun point de la surface de Pour tout autre nombre de coudes, retirer ou ajouter à la longueur
la traversée de toit n'atteint des températures supérieures à 85 °C. développée maximale 1 m pour les coudes de 87° ou 0,75 m pour
Il faut respecter une distance minimale de 100 mm entre le conduit les coudes de 45°. Si le coude 2 est soutenu, le conduit d'évacua-
d'évacuation des fumées (conduit de liaison) et les composants tion des fumées peut avoir une longueur > 6 m. Respecter la régle-
5816449

inflammables. mentation anti-incendie.


Pente du toit ≤45°

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 49


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Un tampon de visite doit être intégré au conduit d'évacuation des 1 Manchette de raccordement à la chaudière (à mentionner
fumées dans le local d'installation, afin de permettre les opérations sur la commande)
de contrôle et de nettoyage. Comprise dans le matériel livré avec la Vitocrossal, type CIB
2 Coude
87° (1 pièce)
A 45° (2 pièces)
3 Tube
– 2 m de long (2 pièces = 4 m de long)
– 2 m de long (1 pièce)
– 1 m de long (1 pièce)
– 0,5 m de long (1 pièce)
7
6 4 Tampon de visite droit
(1 pièce)
5
5 Traversée de toit coaxiale
Longueur 1,2 m
(0,2 m en dessous du toit et 1 m au-dessus du toit)
3 Couleur noire ou couleur rouge brique
6 Cache universel
4 7 Tuile mécanique universelle
(couleur noire ou rouge brique)
F
10 B ou
Solin pour toiture-terrasse
3 Manchon réducteur
viesmann DN 125/100
2 (pour la Vitocrossal 300, de 87 à 115 kW, doit être mentionné
sur la commande et monté à proximité immédiate de la traver-
1 sée de toit coaxiale)
Rallonge de sortie de toit
0,5 ou 1 m de long (disponible sur demande)

A Fumées Remarque
B Admission d'air/ouverture d'aspiration d'air Le conduit d'évacuation des fumées doit être monté sans contrainte
C Coude/manchette de raccordement à la chaudière Vitocrossal, ni couple. Si nécessaire, prévoir des supports à fournir par l'installa-
type CIB teur.

5816449

50 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

10.5 Pièces détachées pour système d'évacuation des fumées en matériau synthétique
Elément de base conduit
(composition)

Coude d'appui

25
Øa
A

50
50

Ø 10,5
20
400
10
d
Øb

50

Diamètres nominaux 125, 160 et 200


e

A Diamètre nominal 125, 160, 200 ou 250


50

Diamètre nominal Cote [mm]


7 mm a b c d e
65

110 128 110 112 245 120


125 145 125 120 264 147
160 184 160 137 296 163
200 227 200 153 490 310
650

250 273 250 326 670 385

Rail plancher
b
a

50

c
100

Diamètre nominal Cote [mm]


Diamètre nominal 250
Ø mm a b c
110 350 50 50
125 400 50 50
160 400 50 50
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 51


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Finition Pièce d'écartement (3 pièces)


Matériel pour la fixation de la finition sur la plaque de protection
compris dans le matériel livré.

Øa

a
c

Øb Diamètres nominaux 125, 160 et 200

□d
Diamètres nominaux 125, 160 et 200
10
Diamètre no- Cote [mm]
minal

a
7 mm a b c d
125 126 185 257 350
160 162 228 258 350
200 202 260 267 480

Ø 250
Diamètre nominal 250

Diamètre nominal Cote [mm]


7 mm a
125 402
160 402
500

200 734
250 751

500

Diamètre nominal 250

Tube
Si nécessaire, les tubes peuvent être raccourcis. Diamètre no- Cote [mm]
minal
Ø mm a b c d
d 110 110 128 72 500/1000/2000
c 125 125 145 75 500/1000/2000
160 160 184 83 500/1000/2000
200 184 227 122 500/1000/2000
Øb

Øa

250 250 273 103 500/1000/2000


5816449

52 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Tampon de visite simple (droit)


Diamètre no- Cote [mm]
c d minal
Ø mm a b c d
110 110 128 72 201
125 125 145 75 180

a
b

160 160 184 83 205


200 200 227 122 300
250 250 273 103 600

Coude simple (87°)


Diamètre Cote [mm]
c nominal
°
87
Ø mm a b c d e
110 110 128 72 130 130
Øb

125 125 145 75 150 150


160 160 184 83 170 170
200 200 227 122 350 310 10
d

250 250 273 103 402 390

Øa
e

Coude simple (45°)


Livraison par 2 pièces Diamètre no- Cote [mm]
minal
Ø mm a b c
110 110 128 72
c

b 125 125 145 75


160 160 184 83
45°

200 200 227 122


250 250 273 103

Coude simple (30°)

16
a

7
7
23
30°

A
A
d

353
b

192

Øc 30°

A Diamètre nominal 125, 160


Ø 200
Diamètre Cote [mm]
nominal
7 mm a b c d A Diamètre nominal 200
125 89 89 125 63
5816449

160 101 97 160 63

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 53


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Coude simple (15°)

134
a

210
A d
15°

344
b

Øc 15

166
°

A Diamètre nominal 125, 160

Diamètre Cote [mm] Ø 200


nominal
7 mm a b c d
10 125 78 75 125 63 A Diamètre nominal 200
160 92 86 160 63

Rosace avec ventilation


Diamètre nominal Cote [mm]
30 a 7 mm a 7d
110 300 110
125 300 125
30
40

160 300 160


Ød 200 300 200
250 400 250
a

2,5
5

A Pièce d'écartement

Coude à tampon de visite (87°)


Diamètre nominal Cote [mm]
7 mm a b c d e
Ø
a

125 100 125 145 148 148


160 100 160 184 163 159
Øc

200 100 200 227 310 350


250 154 250 273 410 390
d

Øb
e

A Diamètre nominal 125, 160 ou 200


5816449

54 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Manchette de raccordement à la chaudière (doit être mentionnée sur la commande)


Manchette Cote [mm]
de raccor-
dement à la
chaudière
7 mm a b c d
125/125 125 — 275 145
160/160 160 — 263 184
Øa
Ød

200/160 200 150 270 184


200/200 200 — 270 227
250/200 250 150 310 227
250/250 250 180 310 273
b
c

A Ouverture de mesure
B Possibilité de raccordement d'un limiteur de température de
fumées de sécurité
10
Manchon réducteur
Manchon réducteur Cote [mm]
7 mm a b c
125/100 100 125 170
160/125 125 160 205
200/160 160 200 270
Øb

250/200 200 250 310


Øa

Pièce d'extension
Pièce d'extension Cote [mm]
7 mm a b c
125/160 160 125 210
160/200 200 160 310
Øa

200/250 250 200 300


Øb

c
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 55


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

10.6 Raccordement à une cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité (cheminée tubée,
fonctionnement avec dépression) avec conduit d'évacuation des fumées en matériau
synthétique (PPS)

10
Adaptateur marque Schiedel

ou Plewa

A
VIESMANN

A Adaptateur D Cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité


B Fumées E Tampon de visite
C Ventilation du conduit

Les chaudières à condensation Vitocrossal peuvent être raccordées Adresses :


sur les cheminées d'une excellente tenue à l'humidité si le fabricant Plewa-Werke GmbH Schiedel GmbH & Co.
de la cheminée a établi le certificat selon EN 13384. 54662 Speicher/Eifel Hauptverwaltung
Un conduit d'évacuation des fumées homologué, étanche à la pres- Lerchenstraße 9
sion et d'une parfaite tenue à l'humidité est à utiliser comme tube de 80995 München
liaison. Le raccord entre le conduit d'évacuation des fumées et la Wienerberger GmbH
cheminée d'une parfaite tenue à l'humidité peut être acquis sur Oldenburger Allee 26
demande auprès de la société Plewa ou de la société Schiedel sous 30659 Hannover
la désignation "Adaptateur emboîtable Schiedel".
5816449

56 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

10.7 Collecteur de fumées en acier inoxydable pour une installation à deux chaudières
Collecteur de fumées en acier inoxydable pour chaudière double, Vitocrossal, type CIB
2 chaudières raccordées à un conduit d'évacuation des fumées Conduits d'évacuation des fumées séparés
commun Dans le cas d'un système d'évacuation des fumées séparé pour
Dans les installations à plusieurs chaudières, 2 chaudières peuvent chaque chaudière, un volet coupe-tirage est inutile.
être raccordées à un conduit de fumées commun. L'ensemble de
raccordement surveillance de pression et le clapet de gaz de fumées
motorisé sont nécessaires pour chaque chaudière (accessoires).

Raccordement au conduit d'évacuation des fumées, au choix pour sortie côté gauche ou droit

C 10

A Manchette de raccordement à la chaudière avec ouvertures de


mesure (matériel livré avec la chaudière)
B Volet coupe-tirage motorisé
C Elément coulissant

D
D
Øa

F

E G H

C L

b
d

A
c

A Adaptateur 200 mm sur 150 mm (chaudière de 240 à 320 kW) D Té de raccordement


B Volet coupe-tirage motorisé E Elément coulissant
5816449

C Elément coulissant F Couvercle de visite

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 57


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

G Tube de fumées avec évacuation des condensats


H Conduit d'évacuation des fumées
L Evacuation des condensats

Remarque Remarque
■ Si un collecteur de gaz de fumées fourni par l'installateur est uti- L'évacuation des condensats doit être intégrée activement au traite-
lisé, les volets coupe-tirage et l'ensemble de surveillance de pres- ment des condensats de sorte qu'une accumulation de condensats
sion figurant dans les accessoires doivent être commandés. sur le volet coupe-tirage soit évitée.
■ Des volets coupe-tirage et un ensemble de surveillance de pres-
sion sont contenus dans les collecteurs de gaz de fumées pour
installations à deux chaudières Viessmann.

Tableau des dimensions


Chaudière kW 240 à 320 400 à 480 560 à 640
Diamètre nominal mm 150/200 200/250 200/300
a mm 200 250 300
b mm 150 200 200
c*5 mm 752 à 958 752 à 1018 752 à 1018
d mm 842 à 912 715 à 835 765 à 845

10 Longueur du conduit d'évacuation des fumées pour un tirage Le conduit d'évacuation des fumées doit avoir un diamètre égal à
maximal d'après les tableaux page 41 celui de la conduite collectrice des fumées.
Puissance nominale Longueur maximale du conduit d'évacua-
tion des fumées 30 m pour un diamètre
de :
2 x 120 kW 200 mm
2 x 160 kW
2 x 200 kW 250 mm
2 x 240 kW
2 x 280 kW 300 mm
2 x 318 kW

Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 622 kW avec Vitocrossal, type CM2C
Raccordement au conduit d'évacuation des fumées, au choix pour sortie côté gauche ou droit

c
500
D 250
500 D
c
Øa

E G H
250

C C
= 1250
250

B
180

A A
d

Øb

f
e

Exemple : sortie à droite

A Manchette de raccordement à la chaudière avec ouvertures de D Té de raccordement


mesure et tampon de visite E Élément coulissant 500 mm
B Volet coupe-tirage motorisé F Couvercle de visite
C Élément coulissant 250 mm
5816449

*5 Zone de décalage, dans le cas d'un collecteur de fumées pour 2 chaudières indépendantes disposées l'une à côté de l'autre.

58 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

G Tube de fumées avec évacuation des condensats


H Système d'évacuation des fumées

Remarque Tableau de sélection pour un tirage maximal de 70 Pa


■ Si un collecteur de gaz de fumées fourni par l'installateur est uti- Puissance nominale Diamètre du conduit d'évacuation des
lisé, le volet coupe-tirage figurant dans les accessoires doit être (kW) fumées vertical utile jusqu'à 30 m (en
commandé. mm)
■ Le volet coupe-tirage est contenu dans les collecteurs de gaz de 2x87, 2x115, 2x142 7 200
fumées pour installations à deux chaudières Viessmann. 2x186, 2x246 7 250
2x311 7 300
Tableau des dimensions
Diamètre mm 200 250 300 Le conduit d'évacuation des fumées doit avoir un diamètre au moins
nominal égal à celui de la conduite collectrice des fumées.
a mm 200 250 300 Les manchettes de raccordement à la chaudière ne doivent subir ni
b mm 160 200 200 charge, ni couple.
c mm 350 400 400
d mm 279 328 328
e mm 333 368 368
f mm 820 860 860
f maximum mm 1130 1220 1220
10
Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 1240 kW avec Vitocrossal, type CM2
Raccordement au conduit d'évacuation des fumées, au choix pour sortie côté gauche ou droit

430
G D 500 250
500 D
430
Øa

E H K
F
180 250

C
250

C
1540

B B
A
Ø 250

A
740

Exemple : sortie à droite

A Manchette de raccordement à la chaudière avec ouvertures de E Elément coulissant 500 mm


mesure et tampon de visite F Elément à longueur fixe 500 mm
B Volet coupe-tirage motorisé G Couvercle de visite
C Elément coulissant 250 mm H Tube de fumées avec évacuation des condensats
D Té de raccordement K Système d'évacuation des fumées

Remarque Tableau de sélection pour un tirage maximal de 70 Pa


■ Si un collecteur de gaz de fumées fourni par l'installateur est uti- Puissance nomi- Diamètre du conduit d'évacuation des fu-
lisé, le volet coupe-tirage figurant dans les accessoires doit être nale (kW) mées vertical utile jusqu'à 30 m (en mm)
commandé. 2x400 7 300
■ Le volet coupe-tirage est contenu dans les collecteurs de gaz de 2x500 7 350
fumées pour installations à deux chaudières Viessmann. 2x620 7 400

Tableau des dimensions Le conduit d'évacuation des fumées doit avoir un diamètre égal à
Diamètre nominal mm 300 350 400 celui de la conduite collectrice des fumées.
a 7 mm 300 350 400
b mm 1550
5816449

b maximum mm 1680
c mm 703

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 59


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Remarque
Le manchon de raccordement à la chaudière ne doit subir ni charge,
ni couple lors du montage du collecteur de fumées avec des élé-
ments d'appui (au sol, au mur, au plafond) sur le chantier. Accessoi-
res sur demande.

Pour les installations à deux chaudières jusqu'à 1260 kW avec Vitocrossal, type CT3U
Raccordement au conduit d'évacuation des fumées, au choix pour sortie côté gauche ou droit

430
500 250
500
430

Øa

10
250

250

≤ 1250
180
Ø 250

≤ 420

Exemple : sortie à droite

A Manchette de raccordement à la chaudière avec ouvertures de E Élément coulissant 500 mm


mesure et tampon de visite F Élément à longueur fixe 500 mm
B Volet coupe-tirage motorisé avec câble de raccordement électri- G Couvercle de visite
que H Tube de fumées avec évacuation des condensats
C Élément coulissant 250 mm K Système d'évacuation des fumées
D Té de raccordement

Remarque Le conduit d'évacuation des fumées doit avoir un diamètre au moins


■ Si un collecteur de gaz de fumées fourni par l'installateur est uti- égal à celui de la conduite collectrice des fumées.
lisé, le volet coupe-tirage figurant dans les accessoires doit être Les manchettes de raccordement à la chaudière ne doivent subir ni
commandé. charge, ni couple.
■ Le volet coupe-tirage est contenu dans les collecteurs de gaz de
fumées pour installations à deux chaudières Viessmann. Remarque
Les caractéristiques indiquées se rapportent à un fonctionnement
Tableau des dimensions avec une cheminée.
Diamètre nominal mm 300 350 400
a 7 mm 300 350 400
b mm 1550
bmax mm 1680
d mm 703

Tableau de sélection pour un tirage maximal de 70 Pa


Puissance nominale Diamètre du conduit d'évacuation des fu-
(kW) mées vertical utile jusqu'à 30 m (en mm)
2x400 7 300
2x500 7 350
2x630 7 400
5816449

60 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Systèmes d'évacuation des fumées et d'admission d'air (suite)

Remarque
Le manchon de raccordement à la chaudière ne doit subir ni charge,
ni couple lors du montage du collecteur de fumées avec des élé-
ments d'appui (au sol, au mur, au plafond) sur le chantier. Accessoi-
res sur demande.

Régulations

11.1 Vue d'ensemble des régulations de chaudière et armoires de commande


Une régulation de chaudière adaptée à la chaudière fait partie du Remarque concernant la mise en cascade de chaudières avec
matériel livré avec une chaudière Viessmann. La régulation de chau- une centrale de cogénération ou d'autres générateurs de cha-
dière a été conçue pour assurer un fonctionnement économique et leur
respectueux de l'environnement. Régulation pour installations de chauffage multi-énergies
Les sondes de température correspondent exactement à la caracté- Vitocontrol 100-M/ 200-M, pour la mise en cascade de chaudières
ristique des chaudières. en fonction de la température extérieure avec régulation
Les régulations suivantes sont disponibles pour équiper les chaudiè- Vitotronic 100 et une centrale de cogénération Vitobloc 200 ou d'au-
res à condensation. tres générateurs de chaleur, sur demande.

Affectation des régulations en fonction des chaudières


Vitotronic 100 200 300 300-K
Type GC7B CC1E CC1I GW7B CO1E CO1I CM1E CM1I MW1B
Chaudière
Vitocrossal, type CI x x x
Vitocrossal, type CM2C x x x
Vitocrossal, type CM2 x x x
Vitocrossal, type CT3U x x x 11
Vitocrossal, type CT3B x x x
Vitocrossal, type CRU x x x
Vitocrossal, type CR3B x x x

11.2 Régulations pour installations à une seule chaudière


Vitotronic 100, type GC7B
Régulation de chaudière :
■ Pour marche à température d'eau de chaudière constante
ou
Pour marche en fonction de la température extérieure en associa-
tion avec une régulation externe
■ Pour brûleur modulant
■ Avec régulation de la température ECS
■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON fait partie des accessoires)

Une régulation en fonction de la température extérieure ou ambiante


avec programmation horaire doit être branchée en aval pour la mar-
che réduite.

Vitotronic 100, type CC1E


Régulation de chaudière non intégrée :
■ Pour marche à température d'eau de chaudière constante
■ Pour brûleur à deux allures ou modulant
■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Avec régulation ECS
■ Régulation possible d'un système de charge ECS avec ensemble
vanne mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation
d'un rehaussement de la température de retour à action progres-
sive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée)
■ Avec fonction de protection de la chaudière selon le modèle de
chaudière
5816449

■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres


fonctions

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 61


Régulations (suite)

■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le Une régulation en fonction de la température extérieure ou ambiante
module de communication LON fait partie des accessoires) avec programmation horaire doit être branchée en aval pour la mar-
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments che réduite.
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300,
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
■ Pour marche en fonction de la température extérieure en associa-
tion avec une armoire de commande Vitocontrol et une régulation
de chauffage intégrée Vitotronic 200-H
■ Pour marche en fonction de la température extérieure en associa-
tion avec une régulation externe

Vitotronic 100, type CC1I


■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
fonctions
■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON fait partie des accessoires)
■ Pour marche en fonction de la température extérieure en associa-
tion avec une armoire de commande Vitocontrol et une régulation
de chauffage intégrée Vitotronic 200-H
■ Pour marche en fonction de la température extérieure en associa-
tion avec une régulation externe
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300,
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
Régulation de chaudière intégrée :
Une régulation en fonction de la température extérieure ou ambiante
11 ■ Pour marche à température d'eau de chaudière constante
avec programmation horaire doit être branchée en aval pour la mar-
■ Pour brûleur modulant
■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair che réduite.
■ Avec régulation de la température ECS
■ Régulation possible d'un système de charge ECS avec ensemble
vanne mélangeuse

Vitotronic 200, type GW7B


Régulation de chaudière en fonction de la température extérieure :
■ Pour installations à une seule chaudière
■ Pour brûleur modulant
■ Module de commande avec affichage graphique et en texte clair
■ Avec régulation de la température ECS
■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON fait partie des accessoires)

Vitotronic 200, type CO1E


Régulation de chaudière en fonction de la température extérieure
non intégrée :
ATS ■ Pour un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et 2 circuits
de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (il est possible de
raccorder 32 autres régulations de chauffage Vitotronic 200-H par
l'intermédiaire du bus LON).

Accessoires nécessaires :
– Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage
– Équipement de motorisation de vanne mélangeuse pour chaque
circuit de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Pour brûleur à deux allures ou modulant
5816449

■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair


■ Avec régulation ECS

62 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

■ Régulation possible d'un système de charge ECS avec ensemble ■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
vanne mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation module de communication LON fait partie des accessoires)
d'un rehaussement de la température de retour à action progres- ■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
sive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée) possible via une Vitogate 300
■ Avec fonction de protection de la chaudière selon le modèle de ■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300,
chaudière type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
fonctions

Vitotronic 200, type CO1l


■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Avec régulation de la température ECS
ATS ■ Régulation possible d'un système de charge ECS avec ensemble
vanne mélangeuse
■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
fonctions
■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON fait partie des accessoires)
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300,
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible

Régulation de chaudière en fonction de la température extérieure


intégrée :
■ Pour un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et 2 circuits
de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (il est possible de
raccorder 32 autres régulations de chauffage Vitotronic 200-H par 11
l'intermédiaire du bus LON).

Accessoires nécessaires :
– Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage
– Equipement de motorisation vanne mélangeuse pour chaque
circuit de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Pour brûleur modulant

11.3 Régulations pour installations à plusieurs chaudières


Installation à plusieurs chaudières avec Vitotronic 100, type Installation à plusieurs chaudières avec régulation externe
CC1E/CC1I, et Vitotronic 300, type CM1E/CM1I Dans les installations à plusieurs chaudières avec régulation
L'une des chaudières de l'installation à plusieurs chaudières doit être externe, la marche des brûleurs et des chaudières en fonction de la
équipée d'une Vitotronic 300, type CM1E/CM1I. Toutes les autres charge ainsi que la régulation de la température ECS devront être
chaudières de l'installation à plusieurs chaudières avec une assurées par la régulation de niveau supérieur (externe).
Vitotronic 100, type CC1E/CC1I

Vitotronic 300, type CM1E et Vitotronic 100, type CC1E


■ Pour 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (le
ATS bus LON permet de raccorder 32 autres régulations de chauffage
Vitotronic 200-H).
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour
chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.
■ Avec régulation ECS
ou
Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne
mélangeuse (uniquement possible comme alternative à la régula-
tion d'un rehaussement de la température de retour à action pro-
gressive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée).
Vitotronic 300, type CM1E ■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
■ Régulation de chaudière et de chauffage en fonction de la tempé- fonctions
rature extérieure non intégrée avec fonction de cascade ■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Régulation de la température d'eau de chaudière d'une chaudière ■ Communication possible par le LON
dans une installation à plusieurs chaudières ■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
■ Avec stratégie de cascade de chaudières possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300,
5816449

type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 63


Régulations (suite)

Vitotronic 100, type CC1E : ■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Régulation de chaudière non intégrée pour chaque autre chau- ■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
dière de l'installation à plusieurs chaudières module de communication LON fait partie des accessoires)
■ Pour brûleur à deux allures ou modulant ■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
■ Avec fonctions de protection de la chaudière selon la configuration possible via une Vitogate 300
de l'installation ■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300,
■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
fonctions

Vitotronic 300, type CM1l, et Vitotronic 100, type CC1l


■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
ATS fonctions
■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Communication possible par le LON
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300,
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible

Vitotronic 100, type CC1I :


■ Régulation de chaudière intégrée pour chaque autre chaudière de
Vitotronic 300, type CM1I l'installation à plusieurs chaudières
■ Régulation de chaudière et de chauffage en fonction de la tempé- ■ Pour brûleur modulant
rature extérieure intégrée avec fonction de cascade ■ Avec énergie cockpit, système de diagnostic intégré et autres
■ Régulation de la température d'eau de chaudière d'une chaudière fonctions
dans une installation à plusieurs chaudières ■ Ecran tactile couleur avec affichage graphique et en texte clair
■ Avec stratégie de cascade de chaudières ■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON fait partie des accessoires)
11 ■ Pour 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (le
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments
bus LON permet de raccorder 32 autres régulations de chauffage
Vitotronic 200-H). possible via une Vitogate 300
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour ■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300,
chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse. type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
■ Avec régulation de la température ECS
ou
Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne
mélangeuse

Installation à plusieurs chaudières avec Vitotronic 300-K et Vitotronic 100, type GC7B
Une régulation de cascade Vitotronic 300-K, type MW1B est fournie ■ Pour 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (le
pour une installation à plusieurs chaudières ou à chaudière double, bus LON permet de raccorder 32 autres régulations de chauffage
et une régulation Vitotronic 100, type GC7B pour chaque chaudière. Vitotronic 200-H).
Le module de communication LON est à intégrer à la Vitotronic 100. Un équipement de motorisation est nécessaire pour chaque circuit
Voir tarif. de chauffage avec vanne mélangeuse.
■ En association avec une Vitotronic 100, type GC7B :
Vitotronic 300-K avec Vitotronic 100, type GC7B, installation à – Pour brûleur modulant
plusieurs chaudières – Avec régulation de la température ECS
■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
■ Avec module de commande avec affichage graphique et en texte
Vitotronic 300-K clair.
■ Communication possible avec d'autres appareils via le bus LON
M M (le module de communication LON et les résistances terminales
sont compris dans le matériel livré)
A
Vitotronic 100, type GC7B B :
■ Régulation de chaudière
■ Pour brûleur modulant
B B B ■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
module de communication LON est compris dans le matériel livré)

...

Vitotronic 300-K, type MW1B A :


■ Régulation de cascade et de chauffage en fonction de la tempéra-
ture extérieure
5816449

■ Pour installations à plusieurs chaudières


■ Avec stratégie de cascade de chaudières

64 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Vitotronic 300-K avec Vitotronic 100, type GC7B, chaudière dou- ■ Pour 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse maximum (le
ble bus LON permet de raccorder 32 autres régulations de chauffage
Vitotronic 200-H).
Un équipement de motorisation est nécessaire pour chaque circuit
Vitotronic 300-K de chauffage avec vanne mélangeuse.
■ En association avec une Vitotronic 100, type GC7B :
M M – Pour brûleur modulant
– Avec régulation de la température ECS
■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
A
■ Avec module de commande avec affichage graphique et en texte
clair.
■ Communication possible avec d'autres appareils via le bus LON
(le module de communication LON et les résistances terminales
sont compris dans le matériel livré)
B
Vitotronic 100, type GC7B B :
■ Régulation de chaudière pour chaque chaudière de l'installation à
chaudière double avec une régulation de cascade Viessmann
Vitotronic 300-K, type MW1B A : Vitotronic 300-K
■ Régulation de cascade et de chauffage en fonction de la tempéra- ■ Pour brûleur modulant
ture extérieure ■ Avec système de diagnostic intégré et d'autres fonctions
■ Pour installations à chaudière double ■ Apte à communiquer avec d'autres appareils via le LON (le
■ Avec stratégie de cascade de chaudières module de communication LON est compris dans le matériel livré)

11.4 Points de commutation des régulations de chaudière Vitotronic CC1 et CO1

120
11
110
Température de départ en °C

100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
20 15 10 5 0 5 –10 15 20
Température extérieure en °C

A Possibilités de réglage du limiteur de température de sécurité


des régulations de chaudière Vitotronic (état de livraison
110 °C, peut être modifié sur 100 ou 95 °C)
Pour la Vitocrossal 200, type CM2 de 400 à 620 kW, réglé de
manière fixe sur 110 °C.
B Possibilités de réglage de l'aquastat (température d'eau de
chaudière) des régulations de chaudière Vitotronic (état de
livraison 95 °C)
C Courbe de chauffe réglée
D Température maximale d'eau de chaudière réglée

11.5 Composants à l'état de livraison


Affectation aux types de régulations
Vitotronic 100 200 300
Type CC1E CC1I GC7B CO1E CO1I GW7B CM1E CM1I MW1B
Composants
Sonde de température de x x x x x x x x
5816449

chaudière
Sonde de température x x x x x
ECS

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 65


Régulations (suite)

Vitotronic 100 200 300


Type CC1E CC1I GC7B CO1E CO1I GW7B CM1E CM1I MW1B
Composants
Sonde de température x x x x x x
extérieure
Sonde de température à x x x
applique
(description, voir acces-
soires)
Module de communica- x x x x
tion LON
(description, voir acces-
soires)

Pour la Vitocrossal, type CM2


Les sondes de température de chaudière sont comprises dans le
matériel livré avec la chaudière et sont raccordées au boîtier de con-
trôle de brûleur.

Sonde de température de chaudière


Données techniques
Longueur de câble 3,7 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP 32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place.
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à 25 °C
Plage de température
11 – de fonctionnement de 0 à +130°C
– de stockage et de trans- de -20 à +70 °C
port

Sonde de température de chaudière en association avec une Vitocrossal, type CRU et type CM2
Double sonde de température pour un raccordement au boîtier de Données techniques
contrôle de brûleur de la Vitocrossal, type CRU et type CM2, de 400 Longueur de câble 2,2 m, prêt au raccordement
à 620 kW. Indice de protection IP32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Type de sonde Double sonde Viessmann
NTC 10 kΩ/20 kΩ, à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +125 °C
– de stockage et de trans- de -30 à +70 °C
port

Sonde de température ECS


Données techniques
Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +90 °C
– de stockage et de trans- de -20 à +70 °C
port

Sonde de température extérieure


Emplacement de montage
■ Mur nord ou nord-ouest du bâtiment
5816449

■ Entre 2 et 2,5 m au-dessus du sol, à peu près au milieu du premier


étage si le bâtiment a plusieurs étages.

66 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Raccordement Données techniques


■ Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 35 m avec une Indice de protection IP43 selon EN 60529, à garantir par le
section de conducteur de 1,5 mm2 en cuivre montage/la mise en place.
■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
230/400 V. Plage de température de
fonctionnement, de sto-
ckage et de transport de −40 à +70 °C
80

41 66

11.6 Vitotronic 100, type CC1E


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Température d'eau de chaudière
troniques et d'un module de commande. – Température ECS (uniquement dans une installation à une seule
chaudière)
Appareil de base : – Données de fonctionnement
■ Interrupteur d'alimentation électrique – Données de diagnostic 11
■ Touche TÜV – Energie cockpit
■ Interface de maintenance WiFi – Messages d'entretien et de défaut
■ Aquastat ■ Langues disponibles :
■ Limiteur de température de sécurité – Allemand
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Bulgare
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Tchèque
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Danois
de puissance supplémentaires – Anglais
– Espagnol
Module de commande – Estonien
■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants : – Français
– Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage – Croate
contrasté – Italien
– Textes d'aide contextuels – Letton
■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair – Lituanien
■ Réglages : – Hongrois
– Température d'eau de chaudière – Néerlandais
– Température ECS (uniquement dans une installation à une seule – Polonais
chaudière) – Russe
– Programme de fonctionnement – Roumain
– Paramètres – Slovène
– Test des relais – Finnois
– Mode test – Suédois
– Turc
– Slovaque
– Ukrainien
– Portugais

Fonctions
■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température
de départ de l'installation) sur la valeur prescrite
■ Limitation électronique de la température maximale de l'eau de
chaudière
■ Dispositif anti-grippage des pompes
■ Système de diagnostic intégré
■ Surveillance de la température des fumées en association avec
une sonde de température des fumées
■ Message d'alerte pour l'entretien
■ Dispositif d'alarme externe raccordable
5816449

■ Marche provisoire

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 67


Régulations (suite)

■ Avec fonction de protection de la chaudière selon la configuration Installations à plusieurs chaudières avec régulation d'une autre mar-
de l'installation/de la chaudière : que :
– Dispositif de démarrage Therm-Control ■ Fonctions via des contacts externes :
– Réduction du débit volumique des circuits de chauffage couplés – Libération de la chaudière/commande vanne 2 voies
en aval – Demande externe 1ère allure du brûleur
– Régulation d'une pompe de mélange – Demande externe 2ème allure du brûleur
– Régulation d'un rehaussement de la température de retour à – Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant
action progressive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :
(possible uniquement comme alternative à la régulation d'un – Demande externe au travers de la prescription d'une consigne
système de charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse) de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis-
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments sance et libération de la chaudière via une entrée 0 à 10 V
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300, Remarque
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible Une extension EA1 doit être raccordée à chacune des
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi Vitotronic 100.

Installations à une seule chaudière : ■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de – Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la
priorité (arrêt de la pompe de circuit de chauffage) régulation est déjà affectée :
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) Circulateur pour l'équipement de neutralisation
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint
de chauffage solaires en association avec un module de régulation Caractéristique de régulation
solaire, type SM1 ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne avec un brûleur à plusieurs allures via un régulateur tout ou rien
mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation d'un avec différentiel
rehaussement de la température de retour à action progressive ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
avec vanne mélangeuse 3 voies régulée) avec un brûleur modulant via un régulateur PI
■ Fonctions via des contacts externes : ■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
11 – Demande externe avec consigne de température minimale d'eau Comportement PI avec sortie 3 points
de chaudière
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant Plages de réglage du régulateur
– Demande externe 1ère allure du brûleur ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
– Demande externe 2ème allure du brûleur chaudière :
■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) : 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
– Demande externe au travers de la prescription d'une consigne ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis- 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
sance via une entrée 0 à 10 V ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
– 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes : Point de commutation inférieur fonction de la chaudière/fiche de
Verrouillage externe codage
Verrouillage externe avec entrée de message de défaut Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
Entrée de message de défaut tat
Demande externe ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) : de 10 à 60 °C, peut être modifiée sur 10 à 95 °C
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la
régulation est déjà affectée : Fiche de codage
Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière).
Circulateur pour l'équipement de neutralisation
Pompe de charge ECS Réglage des programmes de fonctionnement
La surveillance de protection contre le gel de la chaudière et du bal-
Installations à plusieurs chaudières (1 chaudière avec Vitotronic 300, lon d'eau chaude sanitaire est activée avec tous les programmes de
type CM1E) : fonctionnement.
■ Fonctions via des contacts externes : Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
– Verrouillage externe ■ Installations à une seule chaudière :
– Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade de – Chauffage et eau chaude
chaudières – Eau chaude seulement
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant – Mode veille
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) : ■ Installations à plusieurs chaudières :
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la – Chauffage
régulation est déjà affectée : – Mode veille
Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation
Circulateur pour l'équipement de neutralisation Régime d'été (uniquement dans les installations à une seule
chaudière)
("Eau chaude seulement")
Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani-
taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS).
La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement
requise pour la chaudière en question est maintenue.
5816449

68 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Données techniques Fiches Composants Charge nominale


sA L'un des circulateurs suivants :
Tension nominale 230 V~ – Pompe de charge ECS
Fréquence nominale 50 Hz – Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
Intensité nominale 12 A~ re pour système de charge ECS
Puissance absorbée 16 W sL L'un des circulateurs suivants :
Classe de protection I – Pompe de mélange
Indice de protection IP20D selon EN 60529, à – Pompe du circuit de chaudière
4(2) A, 230 V~
garantir par le montage/la – Pompe du circuit de chaudière
mise en place avec fonction vanne 2 voies
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1 fA Brûleur 1ère allure 6(3) A, 230 V~
Plage de température gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~
– de fonctionnement de 0 à +40 °C gSA1 L'une des fonctions suivantes :
A utiliser dans des pièces – Vanne 2 voies motorisée
d'habitation et des chauffe- – Vanne mélangeuse pour régula-
ries (conditions ambiantes tion de la température de retour 0,2 (0,1) A, 230 V~
normales) – Vanne mélangeuse ensemble
– de stockage et de transport de −20 à +60 °C échangeur de chaleur
lÖ L'une des fonctions suivantes :
Pouvoir de coupure des relais de sortie – Brûleur 2ème allure 1(0,5) A, 230 V~
Fiches Composants Charge nominale – Brûleur modulant 0,2(0,1) A, 230 V~
sÖA1 L'un des circulateurs suivants : Total 12 A maximum,
– Pompe de charge ECS primaire 230 V~
pour système de charge ECS
– Circulateur pour l'échangeur de
chaleur à condensation
4(2) A, 230 V~
ou
Sortie de commande pour la réduc-
tion du débit volumique (Therm-
Control)
11

État de livraison
■ Régulation Module de communication LON
■ Sonde de température de chaudière Pour la communication avec d'autres régulations et avec des Vito-
■ Emballage séparé : gate ou Vitocom, le module de communication LON est un acces-
module de commande soire nécessaire.

Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire

A commander séparément uniquement en association avec les


installations à une seule chaudière :
■ Pour la régulation de température ECS, sonde de température
ECS et pompe de charge avec clapet anti-retour
ou
■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
mélangeuse et sonde de température ECS

11.7 Vitotronic 100, type CC1I


Caractéristiques techniques
Constitution Module de commande
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- ■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants :
troniques et d'un module de commande. – Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage
contrasté
Appareil de base : – Textes d'aide contextuels
■ Interrupteur d'alimentation électrique ■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair
■ Interface de maintenance WiFi ■ Réglages :
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Température d'eau de chaudière
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Température ECS (uniquement dans une installation à une seule
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais chaudière)
de puissance supplémentaires – Programme de fonctionnement
■ Aquastat/limiteur de température de sécurité, intégré au boîtier de – Paramètres
contrôle de brûleur : – Test des relais
EN 14597 et EN 60730-2-5 – Mode test
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 69


Régulations (suite)

■ Affichages : ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :


– Température d'eau de chaudière – Demande externe au travers de la prescription d'une consigne
– Température ECS (uniquement dans une installation à une seule de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis-
chaudière) sance via une entrée 0 à 10 V
– Données de fonctionnement – 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes :
– Données de diagnostic Verrouillage externe
– Energie cockpit Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
– Messages d'entretien et de défaut Entrée de message de défaut
■ Langues disponibles : Demande externe
– Allemand ■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
– Bulgare Asservissement de la pompe de charge ECS pour l'équipement de
– Tchèque neutralisation, si la sortie sÖA1 sur la régulation est déjà affectée.
– Danois
– Anglais Installations à plusieurs chaudières (1 chaudière avec Vitotronic 300,
– Espagnol type CM1l) :
– Estonien ■ Fonctions via des contacts externes :
– Français – Verrouillage externe
– Croate – Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade de
– Italien chaudières
– Letton
– Lituanien Installations à plusieurs chaudières avec régulation d'une autre mar-
– Hongrois que :
– Néerlandais ■ Fonctions via des contacts externes :
– Polonais – Libération de la chaudière/commande vanne 2 voies
– Russe ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :
– Roumain – Demande externe au travers de la prescription d'une consigne
– Slovène de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis-
– Finnois sance et libération de la chaudière via une entrée 0 à 10 V
– Suédois
11 – Turc Remarque
– Slovaque Une extension EA1 doit être raccordée à chacune des
– Ukrainien Vitotronic 100.
– Portugais
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
Fonctions Asservissement de la pompe de charge ECS pour l'équipement de
■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température neutralisation, si la sortie sÖA1 sur la régulation est déjà affectée.
de départ de l'installation) sur la valeur prescrite
■ Dispositif anti-grippage des pompes Caractéristique de régulation
■ Système de diagnostic intégré ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
■ Message d'alerte pour l'entretien avec un brûleur modulant via un régulateur PI
■ Dispositif d'alarme externe raccordable ■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
■ Marche provisoire Comportement PI avec sortie 3 points
■ Limitation électronique de la température maximale d'eau de chau-
dière, intégrée au boîtier de contrôle de brûleur Plages de réglage du régulateur
■ Surveillance de la température des fumées en association avec ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
une sonde de température des fumées, intégrée au boîtier de con- chaudière :
trôle de brûleur 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
possible via une Vitogate 300 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300, ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible Point de commutation inférieur en fonction de la chaudière/fiche
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi de codage
Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
Installations à une seule chaudière : tat
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
priorité (arrêt de la pompe de circuit de chauffage) de 10 à 60 °C, peut être modifiée de 10 à 95 °C
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire
(montée en température de courte durée à une température plus Fiche de codage
élevée) Pour une adaptation à la chaudière (intégrée dans la régulation).
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint
de chauffage solaires en association avec un module de régulation Réglage des programmes de fonctionnement
solaire, type SM1 La surveillance de protection contre le gel de la chaudière et du bal-
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne lon d'eau chaude sanitaire est activée avec tous les programmes de
mélangeuse. fonctionnement.
■ Fonctions via des contacts externes : Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
– Demande externe avec consigne de température minimale d'eau
de chaudière
5816449

70 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

■ Installations à une seule chaudière : Pouvoir de coupure des relais de sortie


– Chauffage et eau chaude Fiches Composants Pouvoir de cou-
– Eau chaude seulement pure
– Mode veille sÖA1 Pompe de charge ECS primaire
4(2) A, 230 V~
■ Installations à plusieurs chaudières : pour système de charge ECS
– Chauffage sA L'un des circulateurs suivants :
– Mode veille – Pompe de charge ECS
– Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
Régime d'été (uniquement dans les installations à une seule re pour système de charge ECS
chaudière) sL L'un des circulateurs suivants :
("Eau chaude seulement") – Pompe du circuit de chaudière
Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani- – Pompe du circuit de chaudière 4(2) A, 230 V~
taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS). avec fonction vanne 2 voies
fA Brûleur modulant 6(3) A, 230 V~
Données techniques
gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~
gSA1 L'une des fonctions suivantes :
Tension nominale 230 V~
– Vanne 2 voies motorisée
Fréquence nominale 50 Hz
– Vanne mélangeuse ensemble 0,2 (0,1) A, 230 V~
Intensité nominale 12 A~
échangeur de chaleur
Puissance absorbée 16 W
Total 12 A maximum,
Classe de protection I
230 V~
Indice de protection IP20D selon EN 60529, à
garantir par le montage/la
mise en place.
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
A utiliser dans des pièces
d'habitation et des chauffe-
ries (conditions ambiantes 11
normales)
– de stockage et de transport de -20 à +60 °C

Etat de livraison
■ Régulation intégrée dans la chaudière Module de communication LON
■ En emballage séparé : Pour la communication avec d'autres régulations et avec des Vito-
Module de commande gate ou Vitocom, le module de communication LON est un acces-
soire nécessaire.
Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire

A commander séparément uniquement en association avec les


installations à une seule chaudière :
■ Pour la régulation de température ECS, sonde de température
ECS et pompe de charge avec clapet anti-retour
ou
■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
mélangeuse et sonde de température ECS

11.8 Vitotronic 100, type GC7B


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Voyant de fonctionnement et de dérangement
La régulation se compose d'un appareil de base, de modules élec- ■ Coffret de raccordement pour connecteurs :
troniques et d'un module de commande. Lors de la livraison de la – Raccordement d'appareils externes par contrefiches
chaudière sous forme d'unité, la régulation est intégrée dans la – Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais
chaudière et câblée. Le module de commande est emballé séparé- de puissance supplémentaires
ment et doit encore être mis en place. – Aquastat/limiteur de température de sécurité, intégré au boîtier
de contrôle de brûleur : EN 14597 et EN 60730-2-5
Appareil de base :
■ Interrupteur d'alimentation électrique Module de commande
■ Interface Optolink pour ordinateur portable ■ Utilisation facile grâce à un écran à caractères de grande taille et à
■ Fusibles l'affichage contrasté
■ Guidage à travers les menus par pictogrammes
■ Touches de commande :
– Navigation
5816449

– Confirmation
– Réglages/Menu

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 71


Régulations (suite)

■ Réglages : Installations à plusieurs chaudières avec régulation d'une autre mar-


– Température d'eau de chaudière que :
– Codages ■ Fonctions via des contacts externes :
– Tests des relais – Libération de la chaudière/commande vanne 2 voies
– Mode test – Inversion externe du brûleur modulant
■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :
Uniquement en association avec des installations à une seule – Demande externe au travers de la prescription d'une consigne
chaudière : de température d'eau de chaudière et libération de la chaudière
– Température ECS via une entrée 0 à 10 V
– Programme de fonctionnement
■ Affichages : Remarque
– Température d'eau de chaudière Une extension EA1 doit être raccordée à chacune des
– Température ECS (uniquement dans une installation à une seule Vitotronic 100.
chaudière)
– Données de fonctionnement ■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
– Données de diagnostic – Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖ sur la
– Messages d'entretien et de défaut régulation est déjà affectée :
Circulateur pour l'équipement de neutralisation
Fonctions
■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température Caractéristique de régulation
de départ de l'installation) sur la valeur prescrite ■ Comportement PI avec sortie trois points pour les brûleurs modu-
■ Limitation électronique de la température maximale d'eau de chau- lants, si existants
dière ■ Aquastat de surveillance 100 °C, limiteur de température de sécu-
■ Dispositif anti-grippage des pompes rité 110 °C
■ Système de diagnostic intégré ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
■ La double sonde de température de fumées est intégrée et raccor- de 10 à 60 °C, peut être modifiée de 10 à 68 °C
dée au boîtier de contrôle de brûleur. La double sonde de tempé-
rature de fumées surveille la température. Elle arrête la chaudière Fiche de codage de la chaudière
en cas de dépassement de la température et émet un message de Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière).
11 défaut.
■ Message d'alerte pour l'entretien Réglage des programmes de fonctionnement
La surveillance de protection contre le gel de la chaudière et du bal-
Installations à une seule chaudière : lon d'eau chaude sanitaire est activée avec tous les programmes de
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de fonctionnement.
priorité (arrêt de la pompe de circuit de chauffage) Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire ■ Installations à une seule chaudière :
(montée en température de courte durée à une température plus – Chauffage et eau chaude
élevée) – Eau chaude seulement
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint – Mode veille
de chauffage solaires en association avec un module de régulation ■ Installations à plusieurs chaudières :
solaire, type SM1 – Chauffage
■ Fonctions via des contacts externes : – Mode veille
– Demande externe avec consigne de température minimale d'eau
de chaudière Régime d'été (uniquement dans les installations à une seule
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant chaudière)
■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) : ("Eau chaude seulement")
– Demande externe au travers de la prescription d'une consigne Le brûleur se met en marche uniquement si le ballon d'eau chaude
de température d'eau de chaudière via une entrée 0 à 10 V sanitaire doit être monté en température (activation par la régulation
– 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes : ECS).
Verrouillage externe
Verrouillage externe avec entrée de message de défaut Données techniques
Entrée de message de défaut
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) : Tension nominale 230 V~
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖ sur la Fréquence nominale 50 Hz
régulation est déjà affectée : Intensité nominale 6 A~
Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation Classe de protection I
Circulateur pour l'équipement de neutralisation Indice de protection IP 20 D selon EN 60529 à garan-
tir par le montage/la mise en pla-
Installations à plusieurs chaudières avec régulation de cascade ce
Vitotronic 300-K : Mode d'action Type 1B selon EN 60 730-1
■ Fonctions via des contacts externes : Plage de température
– Verrouillage externe
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
– Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade de
A utiliser dans des pièces d'habi-
chaudières
tation et des chaufferies (condi-
– Inversion externe du brûleur à plusieurs allures/modulant
tions ambiantes normales)
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
– de stockage et de transport de −20 à +65 °C
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖ sur la
Réglage de l'aquastat de surveil- 100 °C (non modifiable)
régulation est déjà affectée :
lance électronique (mode chauf-
Circulateur pour l'équipement de neutralisation
5816449

fage)

72 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Réglage du limiteur de tempéra- 110 °C


ture de sécurité électronique
Plage de réglage de la tempéra- de 10 à 68 °C
ture ECS

Etat de livraison
■ Régulation avec module de commande sonde de température ECS et pompe de charge avec clapet anti-
■ Sonde de température de chaudière retour
■ 1 pochette contenant la documentation technique
■ Uniquement en association avec une chaudière double et des Communication
installations à plusieurs chaudières : Pour la communication avec d'autres régulations, par exemple avec
module de communication LON et câble de liaison (7 m de long) des Vitotronic 200-H, le module de communication LON (accessoire)
pour l'échange de données entre les régulations est nécessaire.

Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire


A commander séparément uniquement en association avec les
installations à une seule chaudière :

11.9 Vitotronic 200, type CO1E


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Température d'eau de chaudière
troniques et d'un module de commande. – Température ECS
– Données de fonctionnement
Appareil de base : – Données de diagnostic
■ Interrupteur d'alimentation électrique – Energie cockpit
11
■ Touche TÜV – Messages d'entretien et de défaut
■ Interface de maintenance WiFi ■ Langues disponibles :
■ Aquastat – Allemand
■ Limiteur de température de sécurité – Bulgare
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Tchèque
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Danois
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Anglais
de puissance supplémentaires – Espagnol
– Estonien
Module de commande – Français
■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants : – Croate
– Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage – Italien
contrasté – Letton
– Textes d'aide contextuels – Lituanien
■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair – Hongrois
■ Réglages : – Néerlandais
– Valeurs de consigne de la température ambiante – Polonais
– Température ECS – Russe
– Programme de fonctionnement – Roumain
– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc- – Slovène
tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS – Finnois
– Régime économique – Suédois
– Mode confort – Turc
– Programme vacances – Slovaque
– Courbes de chauffe – Ukrainien
– Paramètres – Portugais
– Tests des relais
– Mode test Fonctions
■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température
de départ de l'installation) et de la température de départ des cir-
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tem-
pérature extérieure
■ Régulation d'un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et de
2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de
départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Arrêt de la pompe de circuit de chauffage et du brûleur en fonction
des besoins (sauf dans le cas des brûleurs de chaudières avec
limitation inférieure de la température d'eau de chaudière).
5816449

■ Réglage d'une limite de chauffe variable


■ Dispositif anti-grippage des pompes

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 73


Régulations (suite)

■ Système de diagnostic intégré Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions
■ Surveillance de la température des fumées en association avec calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de
une sonde de température des fumées chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la
■ Message d'alerte pour l'entretien température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon-
■ Marche provisoire tée en température après une phase d'abaissement, la température
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de de départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse est
priorité (arrêt de la pompe de circuit de chauffage) augmentée temporairement.
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce,
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) par exemple par des robinets thermostatiques.
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la Caractéristique de régulation
production d'énergie solaire en association avec un module de ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
régulation solaire, type SM1 avec un brûleur à plusieurs allures via un régulateur tout ou rien
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne avec différentiel
mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation d'un ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
rehaussement de la température de retour à action progressive avec un brûleur modulant via un régulateur PI
avec vanne mélangeuse 3 voies régulée) ■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
■ Dispositif d'alarme externe raccordable Comportement PI avec sortie 3 points
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec
vanne mélangeuse Plages de réglage du régulateur
■ Avec fonctions de protection de la chaudière selon le modèle de ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
chaudière : chaudière :
– Dispositif de démarrage Therm-Control 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
– Réduction du débit volumique des circuits de chauffage couplés ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
en aval 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
– Régulation d'une pompe de mélange ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
– Régulation d'un rehaussement de la température de retour à Point de commutation inférieur fonction de la chaudière/fiche de
action progressive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée codage
(possible uniquement comme alternative à la régulation d'un Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
11 système de charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse) tat
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
possible via une Vitogate 300 de 10 à 60 °C, peut être modifiée sur 10 à 95 °C
■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300, ■ Plage de réglage de la courbe de chauffe :
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible – Pente : de 0,2 à 3,5 K
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi – Parallèle : de −13 à 40 K
■ Fonctions via des contacts externes : – Limitation maximale de la température de départ des circuits de
– Dispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement chauffage avec vanne mélangeuse : de 10 à 127 °C
– Verrouillage externe – Limitation minimale de la température de départ des circuits de
– Vanne mélangeuse externe ouverture/fermeture chauffage avec vanne mélangeuse : de 1 à 127 °C
– Demande externe avec consigne de température minimale d'eau ■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
de chaudière vanne mélangeuse : de 0 à 40 K
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant
■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) : Fiche de codage
– Demande externe au travers de la prescription d'une consigne Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière).
de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis-
sance via une entrée 0 à 10 V Programmation horaire
– Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station ■ Programmes journalier et hebdomadaire, programme vacances
en association avec une Vitotronic 200-H ■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver
ou ■ Fonction automatique pour la production d'eau chaude sanitaire et
Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse de la pompe de bouclage ECS
pompe de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel ■ Préréglage en usine des plages horaires standard pour le chauf-
– 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes : fage des pièces, la production d'ECS et la pompe de bouclage
Verrouillage externe avec entrée de message de défaut ECS
Entrée de message de défaut ■ La date et l'heure doivent être réglées.
Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS ■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai-
Demande externe res maximum par jour
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) : Intervalle de commutation minimal : 10 mn
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la Autonomie : 14 jours
régulation est déjà affectée :
Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation Réglage des programmes de fonctionnement
Circulateur pour l'équipement de neutralisation La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors
Pompe de circuit de chauffage gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-
Pompe de charge ECS gramme de fonctionnement.
Pompe de bouclage ECS Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
■ Chauffage et eau chaude
■ Eau chaude seulement
■ Mode veille
Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement.
5816449

74 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Fonction de mise hors gel Intensité nominale 12 A~


■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température Puissance absorbée 16 W
extérieure est inférieure à +1 °C environ : les pompes de circuit de Classe de protection I
chauffage sont enclenchées et l'eau de chaudière est maintenue à Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le
une température minimale (voir chapitre "Conditions de fonction- montage/la mise en place
nement avec les régulations de chaudière Vitotronic"). Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1
■ "Mode veille" : Plage de température
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température – de fonctionnement de 0 à +40 °C
extérieure est supérieure à +3 °C environ : les pompes de circuit A utiliser dans des pièces d'habitation et
de chauffage et le brûleur sont arrêtés. des chaufferies (conditions ambiantes nor-
■ "Chauffage et eau chaude" males)
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température – de stockage et de de −20 à +60 °C
extérieure est supérieure à +3 °C environ. Les pompes de circuit transport
de chauffage sont alors arrêtées et la température d'eau de chau-
dière inférieure éventuellement requise par la chaudière corres- Pouvoir de coupure des relais de sortie
pondante est maintenue (voir chapitre "Conditions de fonctionne- Fiches Composants Pouvoir de cou-
ment avec les régulations de chaudière Vitotronic"). pure
sÖA1 L'un des circulateurs suivants :
Régime d'été
– Pompe de circuit de chauffage
("Eau chaude seulement")
pour circuit de chauffage 1 sans
Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani-
vanne mélangeuse
taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS).
– Pompe de charge ECS primaire
La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement
pour système de charge ECS
requise pour la chaudière en question est maintenue.
– Circulateur pour l'échangeur de 4(2) A, 230 V~
chaleur à condensation
Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle)
ou
La Vitotronic régule la température d'eau de chaudière (= tempéra-
Sortie de commande pour la réduc-
ture de départ de l'installation) et la température de départ des cir-
tion du débit volumique (Therm-
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tempé-
Control)
rature extérieure. La température d'eau de chaudière est alors auto-
sÖ Pompe de circuit de chauffage
11
matiquement régulée sur une valeur supérieure de 0 à 40 K à la 4(2) A, 230 V~
consigne de température de départ maximale momentanément M2/M3
requise (état de livraison 8 K). sA L'un des circulateurs suivants :
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température – Pompe de charge ECS
ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de – Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
l'isolation du bâtiment à chauffer. re pour système de charge ECS
Le réglage de la courbe de chauffe permet d'adapter la température sK Pompe de bouclage ECS 4(2) A, 230 V~
d'eau de chaudière et la température de départ à ces conditions. sL L'un des circulateurs suivants :
La température d'eau de chaudière est limitée vers le haut par – Pompe de mélange
l'aquastat et la limitation maximale électronique. – Pompe du circuit de chaudière
4(2) A, 230 V~
– Pompe du circuit de chaudière
avec fonction vanne 2 voies
Pente fA Brûleur 1ère allure 6(3) A, 230 V~
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4

gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~


Température d'eau de chaudière ou

110 gSA1 L'une des fonctions suivantes :


1,8 – Vanne mélangeuse pour régula-
100
1,6 tion de la température de retour
0,2 (0,1) A, 230 V~
90 – Vanne mélangeuse ensemble
1,4 échangeur de chaleur
80 gS Servo-moteur de vanne mélangeu-
1,2 M2/M3 se équipement de motorisation 0,2 (0,1) A, 230 V~
70
de départ en °C

1,0 vanne mélangeuse


60 lÖ L'une des fonctions suivantes :
0,8 – Brûleur 2ème allure 1(0,5) A, 230 V~
50 – Brûleur modulant 0,2(0,1) A, 230 V~
0,6
Total 12 A maximum,
40 0,4 230 V~
30 0,2 Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS
Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
Température extérieure en °C pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.

Données techniques

Tension nominale 230 V~


Fréquence nominale 50 Hz
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 75


Régulations (suite)

État de livraison
■ Régulation Installation de chauffage avec un circuit de chauffage avec
■ Sonde de température extérieure vanne mélangeuse
■ Sonde de température de chaudière
■ Emballage séparé : Accessoires nécessaires :
Sonde de température ECS ■ Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage
Module de commande ■ Équipement de motorisation de vanne mélangeuse pour chaque
circuit de chauffage avec vanne mélangeuse
Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire
Module de communication LON
A mentionner sur la commande : Pour la communication avec d'autres régulations et avec des Vito-
■ Pour la régulation ECS : la pompe de charge avec clapet anti- gate ou Vitocom, le module de communication LON est un acces-
retour soire nécessaire.
ou
■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
mélangeuse

11.10 Vitotronic 200, type CO1l


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Température d'eau de chaudière
troniques et d'un module de commande. – Température ECS
– Données de fonctionnement
Appareil de base : – Données de diagnostic
■ Interrupteur d'alimentation électrique – Energie cockpit
11 ■ Interface de maintenance WiFi – Messages d'entretien et de défaut
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : ■ Langues disponibles :
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Allemand
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Bulgare
de puissance supplémentaires – Tchèque
■ Aquastat/limiteur de température de sécurité, intégré au boîtier de – Danois
contrôle de brûleur : – Anglais
EN 14597 et EN 60730-2-5 – Espagnol
– Estonien
Module de commande – Français
■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants : – Croate
– Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage – Italien
contrasté – Letton
– Textes d'aide contextuels – Lituanien
■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair – Hongrois
■ Réglages : – Néerlandais
– Consignes de la température ambiante – Polonais
– Température ECS – Russe
– Programme de fonctionnement – Roumain
– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc- – Slovène
tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS – Finnois
– Régime économique – Suédois
– Mode confort – Turc
– Programme vacances – Slovaque
– Courbes de chauffe – Ukrainien
– Paramètres – Portugais
– Test des relais
– Mode test Fonctions
■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température
de départ de l'installation) et de la température de départ des cir-
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tem-
pérature extérieure
■ Régulation d'un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et de
2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de
départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse
■ Arrêt de la pompe de circuit de chauffage et du brûleur en fonction
des besoins
■ Réglage d'une limite de chauffe variable
■ Dispositif anti-grippage des pompes
5816449

■ Système de diagnostic intégré

76 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

■ Surveillance de la température des fumées en association avec Plages de réglage du régulateur


une sonde de température des fumées, intégrée au boîtier de con- ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
trôle de brûleur chaudière :
■ Message d'alerte pour l'entretien 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
■ Marche provisoire ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan- ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
geuse fermée) Point de commutation inférieur en fonction de la chaudière/fiche
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire de codage
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint tat
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
production d'énergie solaire en association avec un module de de 10 à 60 °C, peut être modifiée de 10 à 95 °C
régulation solaire, type SM1 ■ Plage de réglage de la courbe de chauffe :
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne – Pente : de 0,2 à 3,5 K
mélangeuse – Parallèle : de −13 à 40 K
■ Dispositif d'alarme externe raccordable – Limitation maximale de la température de départ des circuits de
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec chauffage avec vanne mélangeuse : de 10 à 127 °C
vanne mélangeuse – Limitation minimale de la température de départ des circuits de
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments chauffage avec vanne mélangeuse : de 1 à 127 °C
possible via une Vitogate 300 ■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300, vanne mélangeuse : de 0 à 40 K
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi Fiche de codage
■ Fonctions via des contacts externes : Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière).
– Dispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement
– Verrouillage externe Programmation horaire
– Vanne mélangeuse externe ouverture/fermeture ■ Programmes journalier et hebdomadaire, programme vacances
– Demande externe avec consigne de température minimale d'eau ■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver
de chaudière ■ Fonction automatique pour la production d'eau chaude sanitaire et 11
■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) : pompe de bouclage ECS
– Demande externe au travers de la prescription d'une consigne ■ Préréglage en usine des plages horaires standard pour le chauf-
de température d'eau de chaudière ou prescription d'une puis- fage des pièces, la production d'ECS et la pompe de bouclage
sance via une entrée 0 à 10 V ECS
– Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station ■ La date et l'heure doivent être réglées.
en association avec une Vitotronic 200-H ■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai-
ou res maximum par jour
Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse de la Intervalle de commutation minimal : 10 mn
pompe de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel Autonomie : 14 jours
– 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes :
Inversion externe du programme de fonctionnement, séparé- Réglage des programmes de fonctionnement
ment pour les circuits de chauffage 1 à 3 La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors
Verrouillage externe avec entrée de message de défaut gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-
Entrée de message de défaut gramme de fonctionnement.
Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
Demande externe ■ Chauffage et eau chaude
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) : ■ Eau chaude seulement
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la ■ Mode veille
régulation est déjà affectée : Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement, en
Circulateur pour l'équipement de neutralisation même temps pour tous les circuits de chauffage ou séparément.
Pompe de circuit de chauffage
Pompe de charge ECS Fonction de mise hors gel
Pompe de bouclage ECS ■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
extérieure est inférieure à +1 °C environ : les pompes de circuit de
Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions chauffage sont enclenchées et la température de départ est main-
calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de tenue à 10 °C minimum.
chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la ■ La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température
température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon- extérieure est supérieure à +3 °C environ : les pompes de circuit
tée en température après une phase d'abaissement, la température de chauffage sont arrêtées.
de départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse est
augmentée temporairement. Régime d'été
La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce, ("Eau chaude seulement")
par exemple par des robinets thermostatiques. Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani-
taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS).
Caractéristique de régulation La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement
■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement requise pour la chaudière en question est maintenue.
avec un brûleur modulant via un régulateur PI
■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
Comportement PI avec sortie 3 points
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 77


Régulations (suite)

Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle) Pouvoir de coupure des relais de sortie
La Vitotronic régule la température d'eau de chaudière (= tempéra- Fiches Composants Pouvoir de cou-
ture de départ de l'installation) et la température de départ des cir- pure
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tempé- sÖA1 L'un des circulateurs suivants :
rature extérieure. La température d'eau de chaudière est alors auto- – Pompe de circuit de chauffage
matiquement régulée sur une valeur supérieure de 0 à 40 K à la pour circuit de chauffage 1 sans
consigne de température de départ maximale momentanément vanne mélangeuse
requise (état de livraison 8 K). – Pompe de charge ECS primaire
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température pour système de charge ECS
ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de – Circulateur pour l'échangeur de 4(2) A, 230 V~
l'isolation du bâtiment à chauffer. chaleur à condensation
Le réglage de la courbe de chauffe permet d'adapter la température ou
d'eau de chaudière et la température de départ à ces conditions. Sortie de commande pour la réduc-
La température d'eau de chaudière est limitée vers le haut par tion du débit volumique (Therm-
l'aquastat et la limitation maximale électronique. Control)
sÖ Pompe de circuit de chauffage
4(2) A, 230 V~
M2/M3
Pente
sA L'un des circulateurs suivants :
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
Température d'eau de chaudière ou

– Pompe de charge ECS


110 – Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
1,8
100 re pour système de charge ECS
1,6 sK Pompe de bouclage ECS 4(2) A, 230 V~
90 sL L'un des circulateurs suivants :
1,4 – Pompe de mélange
80 – Pompe du circuit de chaudière
1,2 4(2) A, 230 V~
70 – Pompe du circuit de chaudière
de départ en °C

1,0 avec fonction vanne 2 voies


60 0,8
fA Brûleur modulant 6(3) A, 230 V~
11 50
gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~
0,6 gSA1 L'une des fonctions suivantes :
40 – Vanne mélangeuse pour la régu-
0,4 lation de la température de retour
0,2 (0,1) A, 230 V~
30 0,2 – Vanne mélangeuse ensemble
échangeur de chaleur
gS Servo-moteur de vanne mélangeu-
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
M2/M3 se équipement de motorisation 0,2 (0,1) A, 230 V~
Température extérieure en °C
vanne mélangeuse
Total 12 A maximum,
Données techniques 230 V~

Tension nominale 230 V~ Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS


Fréquence nominale 50 Hz Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
Intensité nominale 12 A~ interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
Puissance absorbée 16 W
lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.
Classe de protection I
Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place.
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
A utiliser dans des pièces d'habitation et
des chaufferies (conditions ambiantes nor-
males)
– de stockage et de de -20 à +60 °C
transport

Etat de livraison
■ Régulation intégrée dans la chaudière Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire
■ Sonde de température extérieure
■ En emballage séparé : A mentionner sur la commande :
Sonde de température ECS ■ Pour la régulation ECS : la pompe de charge avec clapet anti-
Module de commande retour
ou
■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
mélangeuse
5816449

78 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Installation de chauffage avec un circuit de chauffage avec Module de communication LON


vanne mélangeuse Pour la communication avec d'autres régulations et avec des Vito-
gate ou Vitocom, le module de communication LON est un acces-
Accessoires nécessaires : soire nécessaire.
■ Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage
■ Equipement de motorisation vanne mélangeuse pour chaque cir-
cuit de chauffage avec vanne mélangeuse

11.11 Vitotronic 200, type GW7B


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation se compose d'un appareil de base, de modules élec- – Température d'eau de chaudière
troniques et d'un module de commande. – Température ECS
Lors de la livraison de la chaudière sous forme d'unité, la régulation – Données de fonctionnement
est prémontée dans la Vitocrossal et câblée. – Données de diagnostic
– Messages d'entretien et de défaut
Appareil de base : ■ Langues disponibles :
■ Interrupteur d'alimentation électrique – Allemand
■ Interface Optolink pour ordinateur portable – Bulgare
■ Fusibles – Tchèque
■ Voyant de fonctionnement et de dérangement – Danois
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Anglais
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Espagnol
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Estonien
de puissance supplémentaires – Français
■ Aquastat/limiteur de température de sécurité, intégré au boîtier de – Croate
contrôle de brûleur : – Italien 11
EN 14597 et EN 60730-2-5 – Letton
– Lituanien
Module de commande – Hongrois
■ Utilisation facile : – Néerlandais
– Affichage graphique avec texte en clair – Polonais
– Grands caractères et représentation noir/blanc contrastée – Russe
– Aide contextuelle – Roumain
■ Touches de commande : – Slovène
– Navigation – Finnois
– Confirmation – Suédois
– Aide et informations supplémentaires – Turc
– Menu
■ Réglages : Fonctions
– Consignes de la température ambiante ■ Régulation de la température d'eau de chaudière (= température
– Température ECS de départ de l'installation) et de la température de départ en fonc-
– Programme de fonctionnement tion de la température extérieure
– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc- ■ Régulation d'1 circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et de
tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse via bus KM avec
– Régime économique une équipement de motorisation pour vanne mélangeuse (acces-
– Régime réceptions soire)
– Programme vacances ■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de
– Courbes de chauffe départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse
– Codages ■ Arrêt de la pompe de circuit de chauffage et du brûleur en fonction
– Tests des relais des besoins
■ Réglage d'une limite de chauffe variable
■ Dispositif anti-grippage des pompes
■ Système de diagnostic intégré
■ Message d'alerte pour l'entretien
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan-
geuse fermée)
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure)
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la
production d'énergie solaire en association avec un module de
régulation solaire, type SM1
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec
vanne mélangeuse
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 79


Régulations (suite)

■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) : Fonction de mise hors gel
– Demande externe au travers de la prescription d'une consigne ■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
de température d'eau de chaudière via une entrée 0 à 10 V extérieure est inférieure à +1 °C environ. La pompe de circuit de
– Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station chauffage est enclenchée et l'eau de chaudière est maintenue à
ou une température inférieure (voir chapitre "Conditions de fonction-
Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse de la nement avec les régulations de chaudière Vitotronic").
pompe de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel ■ "Mode veille" :
– 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes : La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température
Inversion externe du programme de fonctionnement, séparé- extérieure est supérieure à +3 °C environ. La pompe de circuit de
ment pour les circuits de chauffage 1 à 3 chauffage et le brûleur sont arrêtés.
Verrouillage externe avec entrée de message de défaut ■ "Chauffage et eau chaude"
Entrée de message de défaut La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température
Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS extérieure est supérieure à +3 °C environ. La pompe de circuit de
■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire, réfé- chauffage est arrêtée et la température d'eau de chaudière infé-
rence 7452 092) : rieure éventuellement requise par la chaudière utilisée est mainte-
– Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖ sur la nue (voir chapitre "Conditions de fonctionnement avec les régula-
régulation est déjà affectée : tions de chaudière Vitotronic").
Circulateur pour l'équipement de neutralisation
Pompe de circuit de chauffage Régime d'été
("Eau chaude seulement")
Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani-
calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS).
chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement
température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon- requise pour la chaudière en question est maintenue.
tée en température après une phase d'abaissement, la température
de départ est augmentée temporairement. Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle)
La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce, La Vitotronic régule la température d'eau de chaudière (= tempéra-
par exemple par des robinets thermostatiques. ture de départ de l'installation) et la température de départ des cir-
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tempé-
11 Caractéristique de régulation rature extérieure. La température d'eau de chaudière est alors auto-
■ Comportement PI avec sortie trois points pour le fonctionnement matiquement régulée sur une valeur supérieure de 0 à 40 K à la
avec un brûleur modulant consigne de température de départ maximale momentanément
■ Plage de réglage des courbes de chauffe : requise (état de livraison 8 K).
– Pente : de 0,2 à 3,5 K La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température
– Parallèle : de −13 à 40 K ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de
– Limitation de la température maximale de départ : de 10 à l'isolation du bâtiment à chauffer.
127 °C Le réglage de la courbe de chauffe permet d'adapter la température
– Limitation de la température minimale de départ : de 1 à 127 °C d'eau de chaudière et la température de départ à ces conditions.
■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec La température d'eau de chaudière est limitée vers le haut par
vanne mélangeuse : de 0 à 40 K l'aquastat et la limitation maximale électronique.
■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
de 10 à 68 °C
Pente
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4

Fiche de codage de la chaudière


Température d'eau de chaudière ou

Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière). 110


1,8
Programmation horaire 100
■ Programmes journalier et hebdomadaire
1,6
90
■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver 1,4
■ Fonction automatique de production d'eau chaude sanitaire et 80
pompe de bouclage ECS 1,2
■ Préréglage en usine de l'heure, du jour et de la programmation 70
de départ en °C

standard pour le chauffage des pièces, la production d'ECS et la 1,0


pompe de bouclage ECS 60 0,8
■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai-
50
res maximum par jour 0,6
Intervalle de commutation minimal : 10 mn 40 0,4
Autonomie : 14 jours
30 0,2
Réglage des programmes de fonctionnement
La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-
Température extérieure en °C
gramme de fonctionnement.
Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
■ Chauffage et eau chaude Données techniques
■ Eau chaude seulement
■ Mode veille Tension nominale 230 V~
Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement, en Fréquence nominale 50 Hz
même temps pour tous les circuits de chauffage ou séparément
Intensité nominale 6A
5816449

Classe de protection I

80 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Plage de température Plage de réglage de la température de 10 à 68 °C


– de fonctionnement de 0 à +40 °C ECS
A utiliser dans des pièces Plage de réglage de la courbe de
d'habitation et des chauffe- chauffe
ries (conditions ambiantes Pente de 0,2 à 3,5 K
normales) Parallèle de –13 à 40 K
– de stockage et de transport de –20 à +65 °C
Réglage de l'aquastat de surveillance Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS
électronique (mode chauffage) 100 °C (non modifiable) Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
Limiteur de température de sécurité 110 °C interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.

Etat de livraison
■ Régulation avec module de commande Installation de chauffage avec circuit de chauffage avec vanne
■ Sonde de température extérieure mélangeuse
■ Documentation technique Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour
■ Limiteur de température de sécurité : sonde de température de chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.
chaudière et sonde de température de fumées
Communication
Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire Le module de communication LON (accessoire) est nécessaire pour
A mentionner sur la commande : permettre la communication avec d'autres régulations.
■ Sonde de température ECS
■ Pour la régulation de température ECS : la pompe de charge avec
clapet anti-retour

11.12 Vitotronic 300, type CM1E


11
Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Température de départ commune
troniques et d'un module de commande. – Température ECS
– Données de fonctionnement
Appareil de base : – Vue d'ensemble des chaudières libérées avec leur puissance de
■ Interrupteur d'alimentation électrique chauffage actuelle
■ Touche TÜV – Données de diagnostic
■ Interface de maintenance WiFi – Energie cockpit
■ Aquastat – Messages d'entretien et de défaut
■ Limiteur de température de sécurité ■ Langues disponibles :
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Allemand
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Bulgare
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Tchèque
de puissance supplémentaires – Danois
– Anglais
Module de commande – Espagnol
■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants : – Estonien
– Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage – Français
contrasté – Croate
– Textes d'aide contextuels – Italien
■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair – Letton
■ Réglages : – Lituanien
– Cascade de chaudières – Hongrois
– Valeurs de consigne de la température ambiante – Néerlandais
– Température ECS – Polonais
– Programme de fonctionnement – Russe
– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc- – Roumain
tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS – Slovène
– Régime économique – Finnois
– Mode confort – Suédois
– Programme vacances – Turc
– Courbes de chauffe – Slovaque
– Paramètres – Ukrainien
– Tests des relais – Portugais
– Mode test
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 81


Régulations (suite)

Fonctions ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :


■ Régulation en fonction de la température extérieure de la tempéra- – Demande externe via la prescription d'une consigne de tempéra-
ture de départ d'une installation à plusieurs chaudières (cascade) ture de départ commune via une entrée 0 à 10 V
comprenant jusqu'à 7 autres chaudières avec Vitotronic 100, type – Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station
CC1E, et de la température de départ de 2 circuits de chauffage en association avec une Vitotronic 200-H
avec vanne mélangeuse ou
■ Régulation de la température d'eau de chaudière d'une chaudière Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse de la
dans une cascade pompe de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel
■ Commande des 8 chaudières selon une stratégie de cascade de – 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes :
chaudières au choix Inversion externe du programme de fonctionnement, séparé-
■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de ment pour les circuits de chauffage 1 à 3
départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
■ Arrêt de la pompe de circuit de chauffage et du brûleur en fonction Entrée de message de défaut
des besoins (sauf dans le cas des brûleurs de chaudières avec Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS
limitation inférieure de la température d'eau de chaudière). Demande externe
■ Réglage d'une limite de chauffe variable ■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
■ Dispositif anti-grippage des pompes – Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la
■ Système de diagnostic intégré régulation est déjà affectée :
■ Surveillance de la température des fumées en association avec Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation
une sonde de température des fumées Circulateur pour l'équipement de neutralisation
■ Message d'alerte pour l'entretien Pompe de circuit de chauffage
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de Pompe de bouclage ECS
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan- Pompe de charge ECS
geuse fermée) Pompe de distribution
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la
production d'énergie solaire en association avec un module de température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon-
11 régulation solaire, type SM1 tée en température après une phase d'abaissement, la température
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne de départ est augmentée temporairement.
mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation d'un La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce,
rehaussement de la température de retour à action progressive par exemple par des robinets thermostatiques.
avec vanne mélangeuse 3 voies régulée)
■ Dispositif d'alarme externe raccordable Caractéristique de régulation
■ Marche provisoire ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec avec un brûleur à plusieurs allures via un régulateur tout ou rien
vanne mélangeuse avec différentiel
■ Avec fonctions de protection de la chaudière selon le modèle de ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
chaudière : avec un brûleur modulant via un régulateur PI
– Dispositif de démarrage Therm-Control ■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
– Régulation d'une pompe de mélange Comportement PI avec sortie 3 points
– Régulation d'un rehaussement de la température de retour à
action progressive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée Plages de réglage du régulateur
(possible uniquement comme alternative à la régulation d'un ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
système de charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse) chaudière :
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
possible via une Vitogate 300 ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
■ Télésurveillance/configuration à distance via Vitocom 300, 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi Point de commutation inférieur fonction de la chaudière/fiche de
■ Fonctions via des contacts externes : codage
– Verrouillage externe Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
– Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade de tat
chaudières ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
– Demande externe avec consigne de température de départ mini- de 10 à 60 °C, peut être modifiée sur 10 à 95 °C
male ■ Plage de réglage de la courbe de chauffe :
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant – Pente : de 0,2 à 3,5 K
– Parallèle : de −13 à 40 K
– Limitation de la température maximale de départ des circuits de
chauffage avec vanne mélangeuse : de 10 à 127 °C
– Limitation de la température minimale de départ des circuits de
chauffage avec vanne mélangeuse : de 1 à 127 °C
■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
vanne mélangeuse : de 0 à 40 K

Fiche de codage
Pour une adaptation à la chaudière (fournie avec la chaudière).
5816449

82 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Programmation horaire
■ Programmes journalier et hebdomadaire, programme vacances Pente

2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver

Température d'eau de chaudière ou


■ Fonction automatique pour la production d'eau chaude sanitaire et 110
pompe de bouclage ECS 1,8
■ Préréglage en usine des plages horaires standard pour le chauf- 100
fage des pièces, la production d'ECS et la pompe de bouclage 1,6
90
ECS 1,4
■ La date et l'heure doivent être réglées. 80
■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai- 1,2
res maximum par jour 70

de départ en °C
Intervalle de commutation minimal : 10 mn 1,0
Autonomie : 14 jours 60 0,8
50
Réglage des programmes de fonctionnement 0,6
La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors 40 0,4
gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-
gramme de fonctionnement. 30 0,2
Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
■ Chauffage et eau chaude
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
■ Eau chaude seulement
Température extérieure en °C
■ Mode veille
Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement, en
même temps pour tous les circuits de chauffage ou séparément. Données techniques

Fonction de mise hors gel Tension nominale 230 V~


■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
Fréquence nominale 50 Hz
extérieure est inférieure à +1 °C environ : les pompes de circuit de
Intensité nominale 12 A~
chauffage sont enclenchées et l'eau de chaudière est maintenue à
Puissance absorbée 16 W
une température minimale (voir chapitre "Conditions de fonction-
Classe de protection I
11
nement avec les régulations de chaudière Vitotronic").
■ "Mode veille" : Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température montage/la mise en place
extérieure est supérieure à +3 °C environ : les pompes de circuit Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1
de chauffage et le brûleur sont arrêtés. Plage de température
■ "Chauffage et eau chaude" – de fonctionnement de 0 à +40 °C
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température A utiliser dans des pièces d'habitation et
extérieure est supérieure à +3 °C environ. Les pompes de circuit des chaufferies (conditions ambiantes nor-
de chauffage sont alors arrêtées et la température d'eau de chau- males)
dière inférieure éventuellement requise pour la chaudière corres- – de stockage et de de −20 à +60 °C
pondante est maintenue (voir chapitre "Conditions de fonctionne- transport
ment avec les régulations de chaudière Vitotronic").
Pouvoir de coupure des relais de sortie
Régime d'été Fiches Composants Pouvoir de cou-
("Eau chaude seulement") pure
Le brûleur n'est mis en marche que si le ballon d'eau chaude sani- sÖA1 L'un des circulateurs suivants :
taire doit être réchauffé (enclenché par la régulation ECS). – Pompe de circuit de chauffage
La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement pour circuit de chauffage 1 sans
requise pour la chaudière en question est maintenue. vanne mélangeuse
– Pompe de charge ECS primaire
Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle) pour système de charge ECS
La Vitotronic régule la température d'eau de chaudière (= tempéra- – Circulateur pour l'échangeur de 4(2) A, 230 V~
ture de départ de l'installation) et la température de départ des cir- chaleur à condensation
cuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de la tempé- ou
rature extérieure. La température d'eau de chaudière est alors auto- Sortie de commande pour la réduc-
matiquement régulée sur une valeur supérieure de 0 à 40 K à la tion du débit volumique (Therm-
consigne de température de départ maximale momentanément Control)
requise (état de livraison 8 K). sÖ Pompe de circuit de chauffage
4(2) A, 230 V~
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température M2/M3
ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de sA L'un des circulateurs suivants :
l'isolation du bâtiment à chauffer. – Pompe de charge ECS
Le réglage de la courbe de chauffe permet d'adapter la température – Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
d'eau de chaudière et la température de départ à ces conditions. re pour système de charge ECS
La température d'eau de chaudière est limitée vers le haut par sK Pompe de bouclage ECS 4(2) A, 230 V~
l'aquastat et la limitation maximale électronique. L'un des circulateurs suivants :
sL
– Pompe de mélange
– Pompe du circuit de chaudière
– Pompe du circuit de chaudière 4(2) A, 230 V~
avec fonction vanne 2 voies
5816449

– Pompe de distribution
fA Brûleur 1ère allure 6(3) A, 230 V~

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 83


Régulations (suite)

Fiches Composants Pouvoir de cou- Fiches Composants Pouvoir de cou-


pure pure
gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~ lÖ L'une des fonctions suivantes :
gSA1 L'une des fonctions suivantes : – Brûleur 2ème allure 1(0,5) A, 230 V~
– Vanne 2 voies motorisée – Brûleur modulant 0,2(0,1) A, 230 V~
– Vanne mélangeuse pour régula- Total 12 A maximum,
tion de la température de retour 0,2 (0,1) A, 230 V~ 230 V~
– Vanne mélangeuse ensemble
échangeur de chaleur Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS
gS Servo-moteur de vanne mélangeu- Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
M2/M3 se équipement de motorisation 0,2 (0,1) A, 230 V~ interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
vanne mélangeuse pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.

État de livraison
■ Régulation Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire
■ Sonde de température extérieure
■ Sonde de température de chaudière A mentionner sur la commande :
■ Sonde de température de départ (sonde de température à appli- ■ Pour la régulation ECS : la pompe de charge avec clapet anti-
que) retour
■ Emballage séparé : ou
module de commande ■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
Module de communication LON mélangeuse
Sonde de température ECS
Extension pour 2ème et 3ème circuit de chauffage Installation de chauffage avec un circuit de chauffage avec
vanne mélangeuse
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour
chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.
11

11.13 Vitotronic 300, type CM1I


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Affichages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Température de départ commune
troniques et d'un module de commande. – Température ECS
– Données de fonctionnement
Appareil de base : – Vue d'ensemble des chaudières libérées avec leur puissance de
■ Interrupteur d'alimentation électrique chauffage actuelle
■ Interface de maintenance WiFi – Données de diagnostic
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Energie cockpit
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Messages d'entretien et de défaut
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais ■ Langues disponibles :
de puissance supplémentaires – Allemand
■ Aquastat/limiteur de température de sécurité, intégré au boîtier de – Bulgare
contrôle de brûleur : – Tchèque
EN 14597 et EN 60730-2-5 – Danois
– Anglais
Module de commande – Espagnol
■ Utilisation facile grâce aux éléments suivants : – Estonien
– Ecran tactile couleur à caractères de grande taille et à l'affichage – Français
contrasté – Croate
– Textes d'aide contextuels – Italien
■ Commande par menus avec affichage graphique et en texte clair – Letton
■ Réglages : – Lituanien
– Cascade de chaudières – Hongrois
– Consignes de la température ambiante – Néerlandais
– Température ECS – Polonais
– Programme de fonctionnement – Russe
– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc- – Roumain
tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS – Slovène
– Régime économique – Finnois
– Mode confort – Suédois
– Programme vacances – Turc
– Courbes de chauffe – Slovaque
– Paramètres – Ukrainien
5816449

– Test des relais – Portugais


– Mode test

84 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Fonctions ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :


■ Régulation de la température de départ d'une installation à plu- – Demande externe via la prescription d'une consigne de tempéra-
sieurs chaudières (cascade) comprenant jusqu'à 7 autres chaudiè- ture de départ via une entrée 0 à 10 V
res avec Vitotronic 100, type CC1l, et de la température de départ – Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station
de 2 circuits de chauffage avec vanne mélangeuse en fonction de en association avec une Vitotronic 200-H
la température extérieure ou
■ Régulation de la température d'eau de chaudière d'une chaudière Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse des
dans une cascade pompes de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel
■ Commande des 8 chaudières selon une stratégie de cascade de – 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes :
chaudières au choix Inversion externe du programme de fonctionnement, séparé-
■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de ment pour les circuits de chauffage 1 à 3
départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
■ Surveillance de la température des fumées en association avec Entrée de message de défaut
une sonde de température des fumées, intégrée au boîtier de con- Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS
trôle de brûleur Demande externe
■ Délestage des pompes de circuit de chauffage en fonction des ■ Fonctions supplémentaires via l'extension AM1 (accessoire) :
besoins – Commande de 2 circulateurs maximum si la sortie sÖA1 sur la
■ Réglage d'une limite de chauffe variable régulation est déjà affectée :
■ Dispositif anti-grippage des pompes Circulateur pour l'échangeur de chaleur à condensation
■ Système de diagnostic intégré Circulateur pour l'équipement de neutralisation
■ Message d'alerte pour l'entretien Pompe de circuit de chauffage
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de Pompe de bouclage ECS
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan- Pompe de charge ECS
geuse fermée) Pompe de distribution
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la
production d'énergie solaire en association avec un module de température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon-
régulation solaire, type SM1 tée en température après une phase d'abaissement, la température 11
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne de départ est augmentée temporairement.
mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation d'un La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce,
rehaussement de la température de retour à action progressive par exemple par des robinets thermostatiques.
avec vanne mélangeuse 3 voies régulée)
■ Possibilité de raccorder un dispositif d'alarme externe Caractéristique de régulation
■ Marche provisoire ■ Régulation de la température de chaudière pour fonctionnement
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec avec un brûleur modulant via un régulateur PI
vanne mélangeuse ■ Pour les applications commandées via la sortie 52 :
■ Raccordement externe à un système de gestion des bâtiments Comportement PI avec sortie 3 points
possible via une Vitogate 300
■ Télésurveillance/configuration à distance avec Vitocom 300, Plages de réglage du régulateur
type LAN3 ou Vitocom 100, type LAN1 possible ■ Aquastat de réglage pour la limitation de la température d'eau de
■ Maintenance, mise en service et diagnostic via l'interface WiFi chaudière :
■ Fonctions via des contacts externes : 95 °C, peut être modifié sur 100, 110 °C
– Verrouillage externe ■ Réglage du limiteur de température de sécurité :
– Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade de 110 °C, peut être modifié sur 100 °C
chaudières ■ Limitation de la température maximale d'eau de chaudière :
– Demande externe avec consigne de température de départ mini- Point de commutation inférieur en fonction de la chaudière/fiche
male de codage
– Inversion externe brûleur à plusieurs allures/modulant Point de commutation supérieur en fonction du réglage de l'aquas-
tat
■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
de 10 à 60 °C, peut être modifiée de 10 à 95 °C
■ Plage de réglage de la courbe de chauffe :
– Pente : de 0,2 à 3,5 K
– Parallèle : de −13 à 40 K
– Limitation de la température maximale de départ des circuits de
chauffage avec vanne mélangeuse : de 10 à 127 °C
– Limitation de la température minimale de départ des circuits de
chauffage avec vanne mélangeuse : de 1 à 127 °C
■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
vanne mélangeuse : de 0 à 40 K

Programmation horaire
■ Programmes journalier et hebdomadaire, programme vacances
■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver
■ Fonction automatique pour la production d'eau chaude sanitaire et
pompe de bouclage ECS
■ Préréglage en usine des plages horaires standard pour le chauf-
5816449

fage des pièces, la production d'ECS et la pompe de bouclage


ECS

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 85


Régulations (suite)

■ La date et l'heure doivent être réglées.


■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai- Pente

2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
res maximum par jour

Température d'eau de chaudière ou


Intervalle de commutation minimal : 10 mn 110
Autonomie : 14 jours 1,8
100
Réglage des programmes de fonctionnement 1,6
90
La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors 1,4
gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro- 80
gramme de fonctionnement. 1,2
Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés : 70

de départ en °C
■ Chauffage et eau chaude 1,0
■ Eau chaude seulement 60 0,8
■ Mode veille
50
Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement, en 0,6
même temps pour tous les circuits de chauffage ou séparément. 40 0,4
Fonction de mise hors gel 30 0,2
■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
extérieure est inférieure à +1 °C environ : les pompes de circuit de
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
chauffage sont enclenchées et la température de départ est main-
Température extérieure en °C
tenue à 10 °C minimum.
■ La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température
extérieure est supérieure à +3 °C environ : les pompes de circuit Données techniques
de chauffage sont arrêtées.
Tension nominale 230 V~
Régime d'été
Fréquence nominale 50 Hz
("Eau chaude seulement")
Intensité nominale 12 A~
Les brûleurs ne sont mis en marche que si le ballon d'eau chaude
Puissance absorbée 16 W
11 sanitaire doit être chauffé (enclenché par la régulation ECS).
Classe de protection I
La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement
requise pour la chaudière en question est maintenue. Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place.
Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle) Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1
La Vitotronic régule, en fonction de la température extérieure, la Plage de température
température de départ de l'installation et la température de départ – de fonctionnement de 0 à +40 °C
des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse. La température A utiliser dans des pièces d'habitation et
de départ de l'installation est alors automatiquement régulée sur une des chaufferies (conditions ambiantes nor-
valeur supérieure de 0 à 40 K (état de livraison 8 K) à la consigne de males)
température de départ maximale momentanément requise par les – de stockage et de de -20 à +60 °C
circuits de chauffage avec vanne mélangeuse. transport
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température
ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de Pouvoir de coupure des relais de sortie
l'isolation du bâtiment à chauffer. Fiches Composants Pouvoir de cou-
Le réglage des courbes de chauffe permet d'adapter la température pure
de départ de l'installation et la température de départ des circuits de sÖA1 L'un des circulateurs suivants :
chauffage avec vanne mélangeuse à ces conditions. – Pompe de circuit de chauffage
La température de départ des circuits de chauffage avec vanne pour circuit de chauffage 1 sans
mélangeuse est limitée vers le haut par l'aquastat et la limitation vanne mélangeuse
maximale électronique de la température d'eau de chaudière de la – Pompe de charge ECS primaire
Vitotronic 100, type CC1l. pour système de charge ECS
– Circulateur pour l'échangeur de 4(2) A, 230 V~
chaleur à condensation
ou
Sortie de commande pour la réduc-
tion du débit volumique (Therm-
Control)
sÖ Pompe de circuit de chauffage
4(2) A, 230 V~
M2/M3
sA L'un des circulateurs suivants :
– Pompe de charge ECS
– Pompe de charge ECS secondai- 4(2) A, 230 V~
re pour système de charge ECS
sK Pompe de bouclage ECS 4(2) A, 230 V~
sL L'un des circulateurs suivants :
– Pompe de mélange
– Pompe du circuit de chaudière
– Pompe du circuit de chaudière 4(2) A, 230 V~
avec fonction vanne 2 voies
5816449

– Pompe de distribution
fA Brûleur modulant 6(3) A, 230 V~

86 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Fiches Composants Pouvoir de cou- Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS


pure Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~ interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
gSA1 L'une des fonctions suivantes : pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
– Vanne 2 voies motorisée lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.
– Vanne mélangeuse pour la régu-
lation de la température de retour 0,2 (0,1) A, 230 V~
– Vanne mélangeuse ensemble
échangeur de chaleur
gS Servo-moteur de vanne mélangeu-
M2/M3 se équipement de motorisation 0,2 (0,1) A, 230 V~
vanne mélangeuse
Total 12 A maximum,
230 V~

Etat de livraison
■ Régulation Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire
■ Sonde de température extérieure
■ Sonde de température de départ (sonde de température à appli- A mentionner sur la commande :
que) ■ Pour la régulation ECS : la pompe de charge avec clapet anti-
■ En emballage séparé : retour
Module de commande ou
Module de communication LON ■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
Sonde de température ECS mélangeuse
Extension pour 2ème et 3ème circuit de chauffage
Installation de chauffage avec un circuit de chauffage avec
vanne mélangeuse
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour
chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.
11

11.14 Vitotronic 300-K, type MW1B


Caractéristiques techniques
Constitution ■ Réglages :
La régulation est constituée d'un appareil de base, de modules élec- – Cascade de chaudières
troniques et d'un module de commande. – Consignes de température ambiante
– Température ECS
Appareil de base : – Programme de fonctionnement
■ Interrupteur d'alimentation électrique – Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc-
■ Commutateur de marche provisoire tion d'eau chaude sanitaire et la pompe de bouclage ECS
■ Interface Optolink pour ordinateur portable – Régime économique
■ Fusible – Régime réceptions
■ Voyant de fonctionnement et de dérangement – Programme vacances
■ Coffret de raccordement pour connecteurs : – Courbes de chauffe
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches – Codages
– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais – Tests des relais
de puissance supplémentaires

Module de commande
■ Utilisation facile :
– Affichage graphique avec texte en clair
– Grands caractères et représentation noir/blanc contrastée
– Aide contextuelle
■ Touches de commande :
– Navigation
– Confirmation
– Aide et informations supplémentaires
– Menu élargi
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 87


Régulations (suite)

■ Affichages : ■ Fonctions via des contacts externes :


– Température de départ commune – Dispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement/
– Température ECS vanne mélangeuse externe ouverture
– Données de fonctionnement – Verrouillage externe/vanne mélangeuse externe fermeture
– Données de diagnostic – Demande externe avec consigne de température de départ mini-
– Messages de défauts male
■ Langues disponibles : ■ Fonctions supplémentaires via l'extension EA1 (accessoire) :
– Allemand – Demande externe via la prescription d'une consigne de tempéra-
– Bulgare ture de départ via une entrée 0 à 10 V
– Tchèque – Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station
– Danois ou
– Anglais Signalement de la marche réduite (réduction de la vitesse des
– Espagnol pompes de circuit de chauffage) via une sortie sans potentiel
– Estonien – 3 entrées numériques pour les fonctions suivantes :
– Français Inversion externe du programme de fonctionnement, séparé-
– Croate ment pour les circuits de chauffage 1 à 3
– Italien Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
– Letton Entrée de message de défaut
– Lituanien Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS
– Hongrois
– Néerlandais Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul des déperditions
– Polonais calorifiques sont respectées. Afin de réduire la puissance de
– Russe chauffe, la température ambiante réduite est rehaussée lorsque la
– Roumain température extérieure est basse. Afin de réduire le temps de mon-
– Slovène tée en température après une phase d'abaissement, la température
– Finnois de départ est augmentée temporairement.
– Suédois La régulation de la température doit s'effectuer pièce par pièce,
– Turc par exemple par des robinets thermostatiques.

11 Fonctions Caractéristique de régulation


■ Régulation en cascade de la température de départ d'une installa- ■ PI avec sortie trois points
tion à plusieurs chaudières comprenant jusqu'à 4 chaudières avec ■ Plage de réglage des courbes de chauffe :
Vitotronic 100, type GC7B (température modulée) et de la tempé- – Pente : de 0,2 à 3,5 K
rature de départ de 2 circuits de chauffage avec vanne mélan- – Parallèle : de −13 à 40 K
geuse en fonction de la température extérieure. – Limitation de la température maximale de départ : de 10 à
■ Régulation des chaudières selon une stratégie de cascade de 127 °C
chaudières pouvant être choisie librement par la commande de la – Limitation de la température minimale de départ : de 1 à 127 °C
Vitotronic 100, type GC7B. ■ Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
■ Limitation électronique de la température maximale et minimale de vanne mélangeuse : de 0 à 40 K
départ des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse ■ Plage de réglage de la consigne de température ECS :
■ Délestage de la pompe de circuit de chauffage en fonction des de 10 à 60 °C, peut être modifiée de 10 à 95 °C
besoins
■ Réglage d'une limite de chauffe variable Programmation horaire
■ Dispositif anti-grippage des pompes ■ Programmes journalier et hebdomadaire
■ Système de diagnostic intégré ■ Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver
■ Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de ■ Fonction automatique pour la production d'eau chaude sanitaire et
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan- pompe de bouclage ECS
geuse fermée) ■ Préréglage en usine de l'heure, du jour et de la programmation
■ Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire standard pour le chauffage des pièces, la production d'ECS et la
(montée en température de brève durée à une valeur supérieure) pompe de bouclage ECS
■ Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'appoint ■ Plages horaires programmables individuellement, 4 plages horai-
de chauffage solaires ainsi que représentation graphique de la res maximum par jour
production d'énergie solaire en association avec un module de Intervalle de commutation minimal : 10 mn
régulation solaire, type SM1 Autonomie : 14 jours
■ Régulation d'un système de charge ECS avec ensemble vanne
mélangeuse (uniquement comme alternative à la régulation d'un Réglage des programmes de fonctionnement
rehaussement de la température de retour à action progressive La surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise hors
avec vanne mélangeuse 3 voies régulée) gel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-
■ Possibilité de raccorder un dispositif d'alarme externe gramme de fonctionnement.
■ Programme séchage de chape pour les circuits de chauffage avec Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés :
vanne mélangeuse ■ Chauffage et eau chaude
■ Avec fonctions de protection de chaudière selon la configuration ■ Eau chaude seulement
de l'installation : ■ Mode veille
– Régulation d'une pompe de distribution Possibilité d'inversion externe du programme de fonctionnement, en
ou même temps pour tous les circuits de chauffage ou séparément
– Régulation d'une pompe de mélange
ou
– Régulation d'un rehaussement de la température de retour à
action progressive avec vanne mélangeuse 3 voies régulée (uni-
5816449

quement comme alternative à la régulation d'un système de


charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse)

88 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Régulations (suite)

Fonction de mise hors gel Plage de température


■ La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température – de fonctionnement de 0 à +40 °C
extérieure est inférieure à +1 °C environ. Les pompes de circuit de A utiliser dans des piè-
chauffage sont enclenchées et la température de départ est main- ces d'habitation et des
tenue à 10 °C. chaufferies (conditions
■ La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la température ambiantes normales)
extérieure est supérieure à +3 °C environ. Les pompes de circuit – de stockage et de transport de −20 à +65 °C
de chauffage sont arrêtées. Pouvoir de coupure des relais de sortie
– sÖ Pompe de circuit de
Régime d'été chauffage
("Eau chaude seulement") ou
Les brûleurs ne sont mis en marche que si le ballon d'eau chaude Pompe de charge
sanitaire doit être chauffé (enclenché par la régulation ECS). ECS primaire 4(2) A, 230 V~
La température inférieure d'eau de chaudière éventuellement – sA Pompe de charge 4(2) A, 230 V~
requise pour la chaudière en question est maintenue. ECS
– sK Pompe de bouclage 4(2) A, 230 V~
Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle) ECS
La Vitotronic régule, en fonction de la température extérieure, la
– sL Pompe de mélange/ 4(2) A, 230 V~
température de départ de l'installation et la température de départ
pompe de distribution
des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse. La température
– gÖ Alarme centralisée 4(2) A, 230 V~
de départ de l'installation est alors automatiquement régulée sur une
valeur supérieure de 0 à 40 K (état de livraison 8 K) à la consigne de – gS Servo-moteur de van-
température de départ maximale momentanément requise par les ne mélangeuse équi-
circuits de chauffage avec vanne mélangeuse. pement de motorisa-
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une température tion vanne mélangeu-
ambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et de se
l'isolation du bâtiment à chauffer. ou
Le réglage des courbes de chauffe permet d'adapter la température Servo-moteur de van-
de départ de l'installation et la température de départ des circuits de ne mélangeuse 3
voies rehaussement
chauffage avec vanne mélangeuse à ces conditions.
de la température de
11
La température de départ des circuits de chauffage avec vanne
mélangeuse est limitée vers le haut par l'aquastat et la limitation retour à action pro-
maximale électronique de la température d'eau de chaudière de la gressive
Vitotronic 100, type GC7B. ou
Servo-moteur de van-
ne mélangeuse 3
Pente voies système de
charge ECS 0,2 (0,1) A, 230 V~
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
Température d'eau de chaudière ou

110 Total 6 A, 230 V~ maximum


1,8
100 Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS
1,6 Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation
90 interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
1,4 pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
80
lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.
1,2
70
de départ en °C

1,0 Dimensions
60 0,8
50 584 172
0,6
40 0,4
30 0,2 A
297

20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 A


Température extérieure en °C
B B
108
Données techniques

Tension nominale 230 V~


Fréquence nominale 50 Hz A Vitotronic 300-K
Intensité nominale 6 A~ B Console
Puissance absorbée 10 W
Classe de protection I
Indice de protection IP 20 D selon EN 60529
à garantir par le monta-
ge/la mise en place
5816449

Mode d'action Type 1B selon


EN 60 730-1

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 89


Régulations (suite)

Etat de livraison
■ Régulation avec module de commande intégré Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaire
■ Module de communication LON avec 2 résistances terminales
■ Sonde de température extérieure A mentionner sur la commande :
■ Sonde de température de départ ■ Pour la régulation ECS : la pompe de charge avec clapet anti-
■ Sonde de température ECS retour
■ Console ou
■ Pochette contenant la documentation technique ■ Système de charge ECS Vitotrans 222 avec ensemble vanne
La régulation est livrée avec une chaudière de l'installation à chau- mélangeuse
dière double/à plusieurs chaudières (voir tarif) et se monte avec la
console au mur ou sur le côté de l'une des chaudières. Installation de chauffage avec un circuit de chauffage avec
vanne mélangeuse
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pour
chacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.

Accessoires pour la régulation

12.1 Affectation des accessoires en fonction du type de régulation


Vitotronic 100 200 300 300-K
Type CC1E CC1I GC7B CO1E CO1I GW7B CM1E CM1I MW1B
Accessoires
Commandes à distance : voir à partir de la page 91.
Vitotrol 200-A x x x x x x
Vitotrol 300-A x x x x x x
Commandes à distance radio-fréquence : voir à partir de la page 93.
Vitotrol 200-RF x x x x x x
Accessoires radio-fréquence : voir à partir de la page 93.
Base radio-fréquence x x x x x x
Répéteur RF x x x x x x
Sondes : voir à partir de la page 94.
Sonde de température x x x x
ambiante
Sonde de température x x x
12 ECS
Sonde de température à x x x x x x x x
applique
Sonde de température x x x x x x x x
pour doigt de gant
Doigt de gant x x x x x x x x x
Sonde de température x x x x x x
de fumées
Extension pour régulation de chauffage : voir à partir de la page 96.
Extension pour le 2ème x x Matériel livré
et le 3ème circuit de
chauffage
Equipement de motori- x x x x
sation pour vanne mé-
langeuse
Servo-moteur de vanne x x x x
mélangeuse
Aquastat à doigt de gant x x x x
Limiteur de température x x x
de sécurité
Divers : voir à partir de la page 100.
Adaptateur enfichable x x x x x x
pour dispositifs de sécu-
rité externes
Relais auxiliaire x x x x x x
Contrefiches fA et lÖ x x x x x x
Production d'eau chaude sanitaire et appoint de chauffage solaires : voir à partir de la page 101.
Module de régulation x x x x x x x x x
solaire, type SM1
Extensions de fonctions : voir à partir de la page 102.
5816449

Extension AM1 x x
Extension EA1 x x x x x x x x x

90 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Vitotronic 100 200 300 300-K


Type CC1E CC1I GC7B CO1E CO1I GW7B CM1E CM1I MW1B
Accessoires
Extension interne H1 x x
Module pompe PM1 x x x x x x
Technique de communication : voir à partir de la page 104.
Vitocom 100 x x x x x x
Vitocom 300 x x x x x x
Répartiteur de bus KM x x x
Module de communica- x x x x x Matériel livré x
tion LON
Câble de liaison LON x x x x x x x x
Fiche LON x x x x x x x x
Fiche de raccordement x x x x x x x x
LON
Boîtier de raccordement x x x x x x x x
LON
Résistance terminale x x x x x x x x
Domotique : voir à partir de la page 108.
Vitogate 200, type KNX x x x x x x
Vitogate 300, type x x x x x x
BN/MB

Remarque
Plus amples informations concernant la technique de communication
et la domotique, voir notice pour l'étude "Communication de don-
nées".

12.2 Commandes à distance


Remarque relative aux Vitotrol 200-A et 300-A
Un Vitotrol 200-A ou un Vitotrol 300-A peut être utilisé pour chaque Remarque
circuit de chauffage d'une installation de chauffage. Les commandes à distance filaires ne peuvent pas être utilisées
Le Vitotrol 200-A peut commander un circuit de chauffage et le avec la base radio-fréquence.
Vitotrol 300-A jusqu'à 3 circuits de chauffage. 12
Il est possible de raccorder jusqu'à 3 commandes à distance à la
régulation.

Vitotrol 200-A
Référence Z008341 Emplacement de montage :
Appareil raccordé au bus KM ■ Marche en fonction de la température extérieure :
■ Affichages : installation à un emplacement quelconque dans le bâtiment.
– Température ambiante ■ Compensation de la température ambiante :
– Température extérieure la sonde de température ambiante intégrée détecte la température
– État de fonctionnement ambiante et déclenche une correction de la température de départ
■ Réglages : si nécessaire.
– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale) La température ambiante détectée dépend de l'emplacement :
– Pièce d'habitation principale sur un mur intérieur à l'opposé des
Remarque radiateurs
Le réglage de la consigne de température ambiante pour la mar- – Pas dans les étagères, niches
che réduite (température ambiante réduite) s'effectue sur la – Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
régulation. de chaleur (par exemple rayonnement solaire direct, cheminée,
téléviseur, etc.)
– Programme de fonctionnement
■ Régime réceptions et régime économique activables par les tou- Raccordement :
ches en façade ■ Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
■ Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni- ment en cas de raccordement de plusieurs commandes à dis-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse) tance)
■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
■ Fiche très basse tension fournie
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 91


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Alimentation électrique Par bus KM
,5
20

Puissance absorbée 0,2 W


Classe de protection III
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
port
Plage de réglage de la
14 consigne de température
97

8
ambiante pour la marche
normale de 3 à 37 °C

Remarques
■ Si le Vitotrol 200-A est utilisé pour la compensation de la tempéra-
ture ambiante, l'appareil doit être placé dans une pièce d'habita-
tion principale (pièce pilote).
■ Raccorder 2 Vitotrol 200-A maximum à la régulation.

Vitotrol 300-A
Référence Z008342
Appareil raccordé au bus KM
,5
20

■ Affichages :
– Température ambiante
– Température extérieure
– Programme de fonctionnement
– État de fonctionnement
– Représentation graphique du rendement solaire en association
avec un module de régulation solaire, type SM1
■ Réglages :
– Consignes de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale) et la marche réduite (tempéra-
15
97

ture ambiante réduite) 5


– Consigne de température ECS
12 – Programme de fonctionnement, heures de commutation pour les
circuits de chauffage, la production d'ECS et la pompe de bou-
clage ECS ainsi que d'autres réglages par menu en texte clair à
l'écran
■ Régime réceptions et régime économique activables par menu Données techniques
■ Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni- Alimentation électrique par bus KM
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Puissance absorbée 0,5 W
Classe de protection III
Emplacement de montage :
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le
■ Marche en fonction de la température extérieure :
montage/la mise en place
installation à un emplacement quelconque dans le bâtiment.
Plage de température
■ Compensation de la température ambiante :
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
la sonde de température ambiante intégrée détecte la température
– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
ambiante et déclenche une correction de la température de départ
port
si nécessaire.
Plage de réglage de la
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement : consigne de température
– Pièce d'habitation principale sur un mur intérieur à l'opposé des ambiante de 3 à 37 °C
radiateurs
– Pas dans les étagères, niches
– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
de chaleur (par exemple rayonnement solaire direct, cheminée,
téléviseur, etc.)

Raccordement :
■ Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
ment en cas de raccordement de plusieurs commandes à dis-
tance)
■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
■ Fiche très basse tension fournie
5816449

92 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

12.3 Commandes à distance radio-fréquence


Remarque relative aux Vitotrol 200-RF
Commande à distance radio-fréquence avec émetteur radio-fré- Remarque
quence intégré fonctionnant avec la base radio-fréquence. La commande à distance radio-fréquence ne peut pas être combi-
■ Un Vitotrol 200-RF peut être utilisé pour chaque circuit de chauf- née avec des commandes à distance filaires.
fage d'une installation.
■ Le Vitotrol 200-RF peut commander un circuit de chauffage.
■ Il est possible de raccorder jusqu'à 3 commandes à distance
radio-fréquence à la régulation.

Vitotrol 200-RF
Référence Z011219 Remarque
Appareil radio-fréquence Tenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires radio-fré-
■ Affichages : quence".
– Température ambiante
– Température extérieure
– Etat de fonctionnement

,5
20
– Qualité de réception du signal radio
■ Réglages :
– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale)

Remarque
Le réglage de la consigne de température ambiante pour la mar-
che réduite (température ambiante réduite) s'effectue sur la
régulation.
14

97
8
– Programme de fonctionnement
■ Régime réceptions et régime économique activables par les tou-
ches en façade
■ Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Données techniques
Emplacement : Alimentation électrique 2 piles AA 3 V
■ Marche en fonction de la température extérieure :
Fréquence radio 868 MHz 12
installation à un emplacement quelconque dans le bâtiment.
Portée Voir notice pour l'étude "Accessoires ra-
■ Compensation par la sonde de température ambiante :
dio-fréquence"
La sonde de température ambiante intégrée détecte la tempéra-
Classe de protection III
ture ambiante et applique une correction à la température de
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le
départ si nécessaire.
montage/la mise en place
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement : Plage de température
– Pièce d'habitation principale sur un mur intérieur à l'opposé des – de fonctionnement de 0 à +40 °C
radiateurs – de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
– Pas dans les étagères, niches port
– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources Plage de réglage de la
de chaleur (par exemple rayonnement solaire direct, cheminée, consigne de température
téléviseur, etc.). ambiante pour la marche
normale de 3 à 37 °C

12.4 Accessoires radio-fréquence


Base radio-fréquence
Référence Z011413 Raccordement :
Appareil raccordé au bus KM ■ Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
ment dans le cas du raccordement de plusieurs appareils au bus
Pour la communication entre la régulation Vitotronic et les compo- KM).
sants radio-fréquence suivants : ■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate des câbles
■ Commande à distance radio-fréquence Vitotrol 200-RF 230/400 V.
■ Sonde de température extérieure radio-fréquence

Pour 3 commandes à distance maximum. Non utilisable en associa-


tion avec une commande à distance filaire.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 93


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Alimentation électrique par bus KM
Puissance absorbée 1W
16

Fréquence radio 868 MHz


0

Classe de protection III


Indice de protection IP20 selon EN 60529, à
garantir par le
montage/la mise en pla-
ce
Plage de température
111

– de fonctionnement de 0 à +40 °C
– de stockage et de transport de −20 à +65 °C

34

Répéteur radio-fréquence
Référence 7456538 Données techniques
Répéteur radio-fréquence fonctionnant sur secteur pour augmenter Alimentation électrique 230 V~/5 V par bloc d'alimentation
la portée et pour une utilisation dans les zones où la radiotransmis- Puissance absorbée 0,25 W
sion est difficile. Tenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires Fréquence radio 868 MHz
radio-fréquence". Longueur de câble 1,1 m avec fiche
Utiliser 1 répéteur RF maximum par régulation Vitotronic. Classe de protection II
■ Compensation de l'affaiblissement des signaux radio à travers des
Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le
dalles en béton armé et/ou de plusieurs murs.
montage/la mise en place
■ Contournement des objets métalliques de grande taille qui se trou-
Plage de température
vent entre les composants radio-fréquence.
– de fonctionnement de 0 à +55 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +75 °C
port
93

12
32

12.5 Sondes
Sonde de température ambiante
Référence 7438537 ■ Câble 2 conducteurs d'une section de 1,5 mm2 en cuivre
Utiliser la sonde de température ambiante indépendante en complé- ■ Longueur de câble à partir de la commande à distance 30 m maxi-
ment du Vitotrol 300-A si le Vitotrol 300-A ne peut pas être placé mum
dans la pièce d'habitation principale ou à un emplacement adapté ■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
pour la détection et le réglage de la température. 230/400 V.
Installation dans la pièce d'habitation principale sur une cloison inté-
rieure face aux radiateurs. Ne pas le placer sur des étagères, dans
des renfoncements, à proximité immédiate de portes ou de sources
de chaleur (par exemple ensoleillement direct, cheminée, téléviseur,
etc.).
La sonde de température ambiante est raccordée au Vitotrol 300-A.
Raccordement :
5816449

94 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Classe de protection III
□ 80
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
port
20

Sonde de température ECS


Référence 7179114 Vitotronic 100, type GC7B, mentionner sur la commande la sonde
Sonde de température ECS (NTC) avec câble de raccordement de de température ECS en cas d'utilisation dans des installations à une
3,75 m de long et contrefiche seule chaudière.

Sonde de température à applique


Référence 7426463 Données techniques
Pour la détection d'une température sur un tube Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par
le montage/la mise en place
42
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +120 °C
60

– de stockage et de trans- de -20 à +70 °C


port

66

Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.

12
Sonde de température pour doigt de gant
Référence 7544848 Données techniques
Pour la mesure de la température dans un doigt de gant Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +90 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +70 °C
port

Doigt de gant
Référence 7816035
■ G ½ x 100 mm
■ Avec pince de fixation
100
Ø8

Doigt de gant
Référence 7817326
5816449

■ G ½ x 150 mm
■ Avec pince de fixation

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 95


Accessoires pour la régulation (suite)

150

Ø8
Doigt de gant
Référence, voir tarif
Pour sonde de température ECS, compris dans le matériel livré avec
les ballons d'eau chaude sanitaire Viessmann.

Sonde de température de fumées


Référence 7452531 Données techniques
Pour la détection de la température des fumées, la surveillance de la Longueur de câble 3,5 m, prêt au raccorde-
température des fumées et le message d'alerte pour l'entretien dans ment
le cas d'un dépassement d'une température réglable. Indice de protection IP 60 selon EN 60529, à
Avec cône fileté. garantir par le montage/la
Mise en place sur le tube de fumées, à une distance d'environ 1,5 mise en place
fois le diamètre du tube de fumées à partir de la bordure arrière de Type de sonde Viessmann NTC 20 kΩ, à
la chaudière en direction de la cheminée. 25 °C
■ Chaudière à condensation avec tube coaxial Viessmann : Plage de température
le tube coaxial avec logement pour la sonde de température de – de fonctionnement de 0 à +250 °C
fumées est à mentionner sur la commande. – de stockage et de transport de −20 à +70 °C
■ Chaudière à condensation avec conduit d'évacuation des fumées
fourni par l'installateur :
l'ouverture nécessaire à l'intégration de la sonde de température
de fumées dans le conduit d'évacuation des fumées doit être pré-
vue et contrôlée par l'installateur. La sonde de température de
fumées est à disposer dans un doigt de gant en acier inoxydable
(non fourni).

12

12.6 Extension pour régulation de chauffage


Extension pour le 2ème et le 3ème circuit de chauffage
Référence 7164403 ■ Avec raccordements pour servo-moteurs de vanne mélangeuse,
Platine électronique à intégrer dans la régulation. sondes de température de départ (NTC 10 kΩ) et pompes de cir-
Pour la régulation de 2 circuits de chauffage avec vanne mélan- cuits de chauffage
geuse. ■ Fiche pour servo-moteur de vanne mélangeuse et pompe de cir-
cuit de chauffage pour chaque circuit de chauffage

Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse


Référence 7441998

Composants :
■ Servo-moteur de vanne mélangeuse avec câble de raccordement
(4,0 m de long) pour vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à
DN 50 et R ½ à R 1¼ (pas pour vanne mélangeuse à brides) et
fiche
■ Sonde de température de départ à applique avec câble de raccor-
dement (5,8 m de long) et fiche
■ Fiche pour pompe de circuit de chauffage
5816449

96 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Servo-moteur de vanne mélangeuse Sonde de température de départ (sonde de température à appli-


que)

0
18 42
90

60
130

66

Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.

Données techniques sonde de température de départ


Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par
Données techniques servo-moteur de vanne mélangeuse le montage/la mise en place
Tension nominale 230 V~ Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Fréquence nominale 50 Hz Plage de température
Puissance absorbée 4W – de fonctionnement de 0 à +120 °C
Classe de protection II – de stockage et de trans- de -20 à +70 °C
Indice de protection IP 42 selon EN 60529, à garantir par le port
montage/la mise en place
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
port
Couple 3 Nm
Durée de fonctionnement 120 s
pour 90° ∢

Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de vanne mélangeuse intégré
Référence ZK02940 Données techniques commande électronique avec servo-
Appareil raccordé au bus KM moteur de vanne mélangeuse 12
Tension nominale 230 V~
Composants : Fréquence nominale 50 Hz
■ Commande électronique de vanne mélangeuse avec servo-moteur Intensité nominale 2A
de vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et R ½ à R 1¼ Puissance absorbée 5,5 W
■ Sonde de température de départ (sonde de température à appli- Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par
que) le montage/la mise en place
■ Fiche pour le raccordement de la pompe de circuit de chauffage Classe de protection I
■ Câble d'alimentation électrique (longueur 3,0 m) avec fiche Plage de température
■ Câble de raccordement bus (longueur 3,0 m) avec fiche – de fonctionnement de 0 à +40 °C
– de stockage et de trans- de –20 à +65 °C
Le servo-moteur de vanne mélangeuse est monté directement sur la port
vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à DN 50 et R ½ à R 1¼
Pouvoir de coupure du re-
lais de sortie pour la pom-
Commande électronique de vanne mélangeuse avec servo-
pe de circuit de chauffa-
moteur de vanne mélangeuse
ge sÖ 2(1) A, 230 V~
Couple 3 Nm
Durée de fonctionnement 120 s
13 pour 90° ∢
0 0
18
160
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 97


Accessoires pour la régulation (suite)

Sonde de température de départ (sonde de température à appli- Données techniques sonde de température de départ
que) Longueur de câble 2,0 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par
le montage/la mise en place
42
Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à 25 °C
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +120 °C
60

– de stockage et de trans- de –20 à +70 °C


port

66

Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.

Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de vanne mélangeuse indépen-
dant
Référence ZK02941 Plage de température
Appareil raccordé au bus KM – de fonctionnement de 0 à +40 °C
Pour le raccordement d'un servo-moteur de vanne mélangeuse – de stockage et de trans- de –20 à +65 °C
indépendant port
Composants : Pouvoir de coupure des relais de sortie
■ Commande électronique de vanne mélangeuse pour le raccorde- – Pompe de circuit de 2(1) A, 230 V~
ment d'un servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant chauffage sÖ
■ Sonde de température de départ (sonde de température à appli- – Servo-moteur de vanne 0,1 A, 230 V~
que) mélangeuse
■ Fiche pour le raccordement de la pompe de circuit de chauffage et Durée de fonctionnement
du servo-moteur de vanne mélangeuse requise pour le servo-mo-
■ Câble d'alimentation électrique (longueur 3,0 m) avec fiche teur de vanne mélangeu-
■ Câble de raccordement bus (longueur 3,0 m) avec fiche se pour 90° ∢ 120 s environ

Commande électronique de vanne mélangeuse Sonde de température de départ (sonde de température à appli-
que)

12 42
140

60

66

0
18
58 Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.

Données techniques sonde de température de départ


Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement
Données techniques commande électronique de vanne mélan- Indice de protection IP 32D selon EN 60529, à garantir par
geuse le montage/la mise en place
Tension nominale 230 V~ Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Fréquence nominale 50 Hz Plage de température
Intensité nominale 2A – de fonctionnement de 0 à +120 °C
Puissance absorbée 1,5 W – de stockage et de trans- de –20 à +70 °C
Indice de protection IP 20D selon EN 60529, à garantir par port
le montage/la mise en place
Classe de protection I

Servo-moteur de vanne mélangeuse pour vanne mélangeuse à brides


■ Référence ZK05434 Données techniques, voir feuille technique "Vannes mélangeuses et
DN 40 et DN 50, sans contrefiche ni câble de raccordement servo-moteurs de vanne mélangeuse".
■ Référence Z004344
DN 65 à DN 100, sans contrefiche ni câble de raccordement
5816449

98 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Aquastat à doigt de gant


Référence 7151728 Données techniques
Utilisable comme aquastat de surveillance pour la limitation de la Longueur de câble 4,2 m, prêt au raccordement
température maximale pour plancher chauffant. Plage de réglage de 30 à 80 °C
L'aquastat est intégré au départ chauffage et met la pompe de circuit Différentiel d'enclenche- 11 K maximum
de chauffage à l'arrêt lorsque la température de départ est trop éle- ment
vée. Pouvoir de coupure 6(1,5) A, 250 V~
Graduations de réglage Dans le boîtier
Doigt de gant en acier R ½ x 200 mm
72 0
13 inoxydable (filetage exté-
rieur)
95
200

Aquastat de température sécurité de plancher chauffant


Référence 7151729 Données techniques
Utilisable comme aquastat pour la limitation maximale de tempéra- Longueur de câble 4,2 m, prêt au raccordement
ture pour plancher chauffant (uniquement en association avec des Température préréglée 65 °C (de 30 à 80°C)
tubes métalliques). Différentiel d'enclenche- 14 K maximum
L'aquastat est intégré au départ chauffage et met la pompe de circuit ment
de chauffage à l'arrêt lorsque la température de départ est trop éle- Pouvoir de coupure 6(1,5) A, 250 V~
vée. Graduations de réglage Dans le boîtier

72 0
13
12
95

Limiteur de température de sécurité


Référence 7197797
72 0
Utilisable comme aquastat pour la limitation maximale de tempéra- 13
ture pour plancher chauffant (uniquement en association avec des
tubes métalliques).
95

L'aquastat est intégré au départ chauffage et met la pompe de circuit


de chauffage à l'arrêt lorsque la température de départ est trop éle-
vée.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 99


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Longueur de câble 4,2 m, prêt au raccordement
Température préréglée 65 °C
Différentiel d'enclenche- 14 K maximum
ment
Pouvoir de coupure 6(1,5) A, 250 V~
Graduations de réglage Dans le boîtier

12.7 Divers
Adaptateur enfichable pour dispositifs de sécurité externes
Référence 7164404 Données techniques
Appareil raccordé au bus KM Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le
Avec câbles (3,0 m de long) et fiches aVG et aBÖ. montage/la mise en place
Plage de température
Il est possible de raccorder jusqu'à 4 dispositifs de sécurité supplé- – de fonctionnement de 0 à +40 °C
mentaires : – de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
■ Sécurité de manque d'eau port
■ Limiteur de pression minimale
■ Limiteur de pression maximale
■ Limiteur de température de sécurité supplémentaire

L'adaptateur enfichable permet d'afficher le défaut (texte clair) dans


la régulation correspondante.
2 adaptateurs enfichables peuvent être reliés entre eux et raccordés
à la régulation via le bus KM. Il est ainsi possible de raccorder 7 dis-
positifs de sécurité supplémentaires.
21

12
7
0
26
84

Relais auxiliaire
Référence 7814681
■ Disjoncteur dans petit boîtier
■ Avec 4 contacts d'ouverture 4 contacts de fermeture
■ Avec bornes alignées pour conducteur de terre
180

14
5
95
5816449

100 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Tension de bobine 230 V/50 Hz
Intensité nominale (Ith) AC1 16 A
AC3 9 A

Contrefiches fA et lÖ
Référence 7408790
Nécessaires en cas de brûleur présent sur le chantier sans contrefi-
che.

12.8 Production d'eau chaude sanitaire et appoint de chauffage solaires


Module de régulation solaire, type SM1
Référence Z014470 Sonde de température des capteurs
À raccorder dans l'appareil
Données techniques
Rallonge du câble de raccordement à réaliser par l'installateur :
Fonctions ■ Câble deux conducteurs d'une longueur maximale de 60 m pour
■ Bilan de puissance et système de diagnostic une section de 1,5 mm2 en cuivre.
■ Commande et affichage par le biais de la régulation Vitotronic ■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
■ Activation de la pompe du circuit solaire 230/400 V.
■ Chauffage de 2 consommateurs par une batterie de capteurs
■ 2ème régulation à différentiel de température Données techniques sonde de température des capteurs
■ Fonction de thermostat pour appoint ou pour utiliser la chaleur en Longueur de câble 2,5 m
excédent. Indice de protection IP 32 selon EN 60529, à garantir par le
■ Modulation de vitesse de la pompe du circuit solaire par le biais de montage/la mise en place.
l'entrée PWM (marques Grundfos et Wilo) Type de sonde Viessmann NTC 20 kΩ à 25 °C
■ Interdiction de l'appoint du ballon d'eau chaude sanitaire par la Plage de température
chaudière en fonction du rendement solaire – de fonctionnement de −20 à +200 °C
■ Montée en température de la phase de préchauffage solaire (pour – de stockage et de trans- de −20 à +70 °C
les ballons d'eau chaude sanitaire à partir de 400 litres de capa- port
cité).
■ Mise en sécurité des capteurs Sonde de température ECS
■ Limitation électronique de la température dans le ballon d'eau
chaude sanitaire
À raccorder dans l'appareil 12
■ Activation d'une pompe supplémentaire ou d'une vanne par relais Rallonge du câble de raccordement à réaliser par l'installateur :
■ Câble deux conducteurs d'une longueur maximale de 60 m pour
Mentionner la sonde de température pour doigt de gant référence une section de 1,5 mm2 en cuivre.
7438702 sur la commande s'il faut réaliser les fonctions suivantes : ■ Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
■ Inversion du bouclage dans les installations avec 2 ballons d'eau 230/400 V.
chaude sanitaire.
■ Inversion du retour entre le générateur de chaleur et le réservoir Données techniques sonde de température ECS
tampon d'eau primaire Longueur de câble 3,75 m
■ Inversion du retour entre le générateur de chaleur et le réservoir
Indice de protection IP 32 selon EN 60529, à garantir par le
primaire
montage/la mise en place.
■ Chauffage d'autres consommateurs
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Plage de température
Constitution
– de fonctionnement de 0 à +90 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +70 °C
Composition du module de régulation solaire :
port
■ Électronique
■ Bornes de connexion :
Avec les installations équipées de ballons d'eau chaude sanitaire
– 4 sondes
Viessmann, la sonde de température ECS est intégrée dans le
– Pompe du circuit solaire
coude fileté dans le retour eau primaire (matériel livré ou accessoire
– Bus KM
pour le ballon d'eau chaude sanitaire correspondant).
– Alimentation électrique (interrupteur d'alimentation électrique
non fourni)
■ Sortie PWM pour l'asservissement de la pompe du circuit solaire
■ 1 relais pour l'activation d'une pompe ou d'une vanne
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 101


Accessoires pour la régulation (suite)

Pouvoir de coupure des relais de sortie


– Relais statique 1 1 (1) A, 230 V~
– Relais 2 1 (1) A, 230 V~
– Total 2 A maximum

140
Sonde de température pour doigt de gant

Référence 7438702
Pour la mesure de la température dans un doigt de gant

0
18
58

Données techniques module de régulation solaire


Tension nominale 230 V~
Fréquence nominale 50 Hz
Intensité nominale 2A
Puissance absorbée 1,5 W Données techniques
Classe de protection I Longueur de câble 5,8 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le Indice de protection IP32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place. montage/la mise en place.
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1 Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à 25 °C
Plage de température Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C, à utiliser dans des piè- – de fonctionnement de 0 à +90 °C
ces d'habitation et des chaufferies (con- – de stockage et de trans- de −20 à +70 °C
ditions ambiantes normales) port
– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C
port

12.9 Extensions de fonctions


Module pompe PM1
12 Référence Z016519 ■ Régulation de la température cible d'un réservoir tampon d'eau pri-
■ Extension de fonctions dans un boîtier pour montage mural maire avec sonde de température
■ Pour la modulation de la vitesse d'une pompe du circuit de chau- ■ Régulation à différentiel de température dans les installations à
dière plusieurs chaudières

Pilotage, configuration et diagnostic via le module de commande de


la régulation de chaudière correspondante

Constitution
■ 4 entrées analogiques pour le raccordement de sondes de tempé-
231

rature
■ 1 sortie analogique de 0 à 10 V pour la prescription de la vitesse
de pompe
■ 1 entrée numérique pour la détection des dérangements de la
pompe
■ 1 sortie numérique sans potentiel pour la libération de la pompe du
circuit de chaudière
0
24

Matériel livré :
64 ■ Module pompe PM1
■ 2 sondes de température NTC 10 kΩ

Fonctions Conditions requises sur site :


■ Pompe du circuit de chaudière avec une tension de commande de
L'une des fonctions suivantes : 0 à 10 V
■ Modulation de la vitesse d'une pompe du circuit de chaudière en
fonction de la puissance Données techniques
■ Régulation de la température cible pour la stabilisation de la tem- Tension nominale 230 V~
pérature de départ Fréquence nominale 50 Hz
■ Régulation à différentiel de température dans les installations à Intensité nominale 2A
une seule chaudière pour l'augmentation de l'exploitation de la Puissance absorbée 2W
5816449

condensation

102 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Classe de protection I Pouvoir de coupure des relais de sortie


Indice de protection IP20D selon EN 60529, à garantir par le – sL 2(1) A, 230 V~
montage/la mise en place – hH Contact de libération sans potentiel :
Plage de température 1(0,5) A, 230 V~
– de fonctionnement de 0 à +40 °C, à utiliser dans des piè- Sortie 0 à 10 V
ces d'habitation et des chaufferies (con- – Charge nominale 3 kΩ minimum
ditions ambiantes normales) – Tension nominale 0 à 10 V
– de stockage et de trans- de -20 à +60 °C – Intensité nominale 3,33 mA maximum
port

Extension AM1
Référence 7452092 Données techniques
Extension de fonctions pour montage mural. Tension nominale 230 V~
Fréquence nominale 50 Hz
2 des pompes suivantes peuvent être commandées. Intensité nominale 4A
■ Pompe de bouclage ECS avec régulation en fonction de la tempé- Puissance absorbée 4W
rature extérieure Pouvoir de coupure des 2(1) A, 250 V~ chacun, total 4 A~ maxi-
■ Pompe de charge ECS en association avec un ballon d'eau relais de sortie mum
chaude sanitaire indépendant Classe de protection I
■ Pompe de circuit de chauffage pour le circuit de chauffage sans Indice de protection IP 20 D selon EN 60529, à garantir par
vanne mélangeuse le montage/la mise en place
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
À utiliser dans des pièces d'habitation et
des chaufferies (conditions ambiantes
normales)
140

– de stockage et de trans-
port de –20 à +65 °C

0
18
58

12

Extension EA1
Référence 7452091
Extension de fonctions dans un boîtier pour montage mural.

Les entrées et sorties permettent de réaliser jusqu'à 5 fonc-


140

tions :

1 sortie de commande (inverseur sans potentiel)


■ Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station
■ Signalement de la marche réduite pour un circuit de chauffage

1 entrée analogique (0 à 10 V)
0
■ Prescription de la consigne de température d'eau de chaudière 18
58
3 entrées numériques
■ Inversion externe du mode de fonctionnement pour 1 à 3 circuits
de chauffage (uniquement pour les régulations pour marche en
fonction de la température extérieure)
■ Verrouillage externe avec alarme centralisée
■ Messages de défauts
■ Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS (uniquement
avec les régulations pour marche en fonction de la température
extérieure)
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 103


Accessoires pour la régulation (suite)

Données techniques
Tension nominale 230 V~
Fréquence nominale 50 Hz
Intensité nominale 2A
Puissance absorbée 4W
Pouvoir de coupure du re- 2(1) A, 250 V~
lais de sortie
Classe de protection I
Indice de protection IP 20 D selon EN 60529, à garantir par
le montage/la mise en place
Plage de température
– de fonctionnement de 0 à +40 °C
À utiliser dans des pièces d'habitation et
des chaufferies (conditions ambiantes
normales)
– de stockage et de trans-
port de –20 à +65 °C

Extension interne H1
Référence 7498513
Platine électronique à monter dans la régulation

L'extension permet de réaliser les fonctions suivantes :


Fonction Pouvoir de coupure du relais de sortie
– Raccordement d'une électrovanne de sécurité externe (propane) 1(0,5) A 250 V~
Et l'une des fonctions suivantes : 2(1) A 250 V~
– Raccordement d'une pompe de circuit de chauffage pour un circuit de chauffage raccor-
dé directement
– Raccordement d'une alarme centralisée
– Raccordement d'une pompe de charge ECS
– Uniquement avec une régulation en fonction de la température extérieure :
raccordement d'une pompe de bouclage ECS

Alimentation électrique de la pompe de bouclage ECS Données techniques


Les pompes de bouclage ECS qui possèdent leur propre régulation Tension nominale 230 V~
interne doivent être raccordées à une alimentation électrique indé-
12 pendante. Une alimentation électrique par l'intermédiaire de la régu-
Fréquence nominale 50 Hz

lation Vitotronic ou des accessoires Vitotronic n'est pas autorisée.

12.10 Technique de communication


Vitocom 300, type LAN3
Référence : voir tarif actuel Fonctions en cas d'utilisation avec Vitodata 300

Pour la télésurveillance, le contrôle à distance et le réglage à dis- Pour tous les circuits de chauffage d'une installation de chauffage :
tance des installations de chauffage par réseaux IP (LAN). ■ Télésurveillance :
Étant donné que la transmission de données par Internet établit une – Transfert des messages par SMS sur téléphone mobile/smart-
liaison permanente ("always online"), l'accès à l'installation de chauf- phone, par e-mail sur les terminaux équipés d'un client de mes-
fage se fait particulièrement rapidement. sagerie électronique ou par fax sur les télécopieurs.
– Surveillance d'appareils supplémentaires par le biais des
Pour les installations de chauffage avec un ou plusieurs générateurs entrées et sorties du Vitocom 300.
de chaleur, avec ou sans circuits de chauffage en aval. ■ Contrôle à distance :
Pour le pilotage de l'installation avec Vitodata 300 – Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consi-
gne et programmations horaires ainsi que courbes de chauffe.
– Enregistrement des courbes de tendance par boîtier d'enregis-
trement de données.
– Détermination des consommations d'énergie par raccordement
de calorimètres M-BUS.
■ Réglage à distance :
– Configuration des paramètres du Vitocom 300.
– Réglage à distance des paramètres de régulation de la
Vitotronic par codage.

Remarque
■ En plus des coûts de communication, il faut également tenir
5816449

compte des frais d'utilisation de Vitodata 300.


■ Autres informations, voir www.vitodata.info.

104 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Configuration Accessoire Référence


Module d'extension EM301
■ En cas d'adressage IP dynamique (DHCP), la configuration IP du – Montage sur rail porteur TS35 selon EN 50022, Z012117
Vitocom 300 est automatique. 35 x 15 et 35 x 7,5
Aucun réglage n'est nécessaire sur le routeur DSL. – 8 entrées analogiques :
■ Tenir compte des paramètres réseau sur le routeur DSL. – 0 − 10 V
■ Les entrées et les sorties du Vitocom 300 et des modules d'exten- – 4 − 20 mA
sion EM301 sont configurées avec l'interface utilisateur – Sondes de température Viessmann NTC 10 kΩ,
Vitodata 300. NTC 20 kΩ, Ni500 ou Pt500
■ Le Vitocom 300 est relié à la régulation Vitotronic par l'intermé- – Compteur d'impulsions
diaire du LON. Aucune configuration du Vitocom 300 n'est néces- – 8 entrées numériques :
saire pour le LON. – Pour le raccordement de signaux par des con-
tacts sans potentiel
Messages de défauts – Bipolaire
– Pouvoir de coupure du contact externe 24 V ,
Les messages de défaut sont transmis au serveur Vitodata. Le ser- 7 mA
veur Vitodata transmet ensuite ces messages aux appareils de com- – Avec affichage à LED
mande configurés via les services de communication suivants : – Contact à ouverture ou à fermeture
■ Télécopie – Contact d'alarme à ouverture ou à fermeture
■ SMS vers téléphone portable – Compteur d'impulsions
■ E-mail vers PC/ordinateur portable – 2 sorties numériques :
– Contacts secs de relais
Conditions requises sur site – Inverseur tripolaire
– Maximum 2 A, 230 V~
■ Routeur DSL avec port LAN libre et adressage IP dynamique – Avec affichage à LED
(DHCP). Maximum 3 modules d'extension EM301 par
■ Connexion Internet pour liaison de données (tarif forfaitaire indé- Vitocom 300.
pendant de la durée et du volume). Module onduleur (UPS) 7143432
■ Le module de communication LON doit être intégré à la Vitotronic. Montage sur rail porteur TS35 selon EN 50022,
35 x 15 et 35 x 7,5
Remarque
Bloc d'accus supplémentaire pour l'onduleur
Autres informations, voir www.vitocom.info.
– Montage sur rail porteur TS35 selon EN 50022, 7143436
35 x 15 et 35 x 7,5
Matériel livré
– Judicieux en présence de 1 Vitocom 300, 1 modu-
■ Vitocom 300, type LAN3 avec port LAN
le d'extension et toutes les entrées occupées
– Montage sur rail porteur TS35 selon EN 50022,
– Nécessaire à partir de 1 Vitocom 300 et 2 modules
35 x 15 et 35 x 7,5
d'extension.
– 2 entrées numériques
– 1 sortie numérique
Rallonge du câble de liaison 12
Distance de pose 7 à 14 m
– 1 relais de sortie
– 1 câble de liaison (7 m de long) 7143495
– 1 interface M-BUS
et et
– 1 interface EM
1 accouplement LON RJ 45 7143496
– 2 ports LON
Distance de pose 14 à 900 m avec fiche de raccor-
■ Câble de liaison LAN, RJ 45, 2 m de long
dement
■ Avec ou sans module de communication LON
– 2 fiches de raccordement LON RJ 45 7199251
■ Câble de liaison LON, RJ 45 – RJ 45, 7 m de long, pour l'échange
et et
de données entre la régulation Vitotronic et le Vitocom 300
– Câble 2 conducteurs, CAT5, blindé, fil torsadé, Non fourni
■ Bloc d'alimentation pour rail, montage sur rail porteur TS35 selon
AWG 26-22, 0,13 à 0,32 mm2, diamètre extérieur,
EN 50022, 35 x 15 et 35 x 7,5
4,5 à 8 mm
■ Gestionnaire de défauts Vitodata 100 pour une durée de 3 ans.
ou
Câble 2 conducteurs, CAT5, blindé, fil torsadé,
Remarque
Matériel livré avec le Vitocom, voir tarif. AWG 26-22, 0,14 à 0,36 mm2, diamètre extérieur,
4,5 à 8 mm
Accessoires Distance de pose 14 à 900 m avec boîtier de rac-
cordement
– 2 câbles de liaison (7 m de long) 7143495
Accessoire Référence
et et
Boîtier mural pour le montage du Vitocom 300 et des
– 2 boîtiers de raccordement LON RJ 45, CAT6 7171784
accessoires en l'absence d'une armoire de comman-
– Câble 2 conducteurs, CAT5, blindé Non fourni
de ou d'un tableau de distribution électrique.
ou
À 2 rangées : Pour Vitocom 300 et au maximum 1 7143434
JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
module d'extension EM301
À 3 rangées : Pour Vitocom 300 et au maximum 2 7143435
module d'extension EM301
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 105


Accessoires pour la régulation (suite)

Caractéristiques techniques Vitocom 300 (matériel livré) Caractéristiques techniques bloc d'alimentation (matériel livré)

58
58

90
72

5
90 10

Données techniques bloc d'alimentation


Tension nominale de 100 à 240 V~
Données techniques Vitocom 300 Fréquence nominale 50/60 Hz
Tension nominale 24 V Intensité nominale de 0,8 à 0,4 A
Intensité nominale 710 mA Tension de sortie 24 V
Puissance nominale 17 W Courant de sortie maxi- 2A
Classe de protection II selon EN 61140 mum
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le Classe de protection II selon EN 61140
montage/la mise en place Indice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir par le
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1 montage/la mise en place
Plage de température Séparation des potentiels
– de fonctionnement de 0 à +50 °C primaire/secondaire SELV selon EN 60950
À utiliser dans des pièces d'habitation et Sécurité électrique EN 60335
des locaux d'installation (conditions am- Plage de température
biantes normales) – de fonctionnement de −20 à +55 °C
– de stockage et de trans- de −20 à +85 °C À utiliser dans des pièces d'habitation et
port des locaux d'installation (conditions am-
Raccordements à réaliser par l'installateur : biantes normales)
– 2 entrées numériques Contacts sans potentiel, pouvoir de – de stockage et de trans- de −25 à +85 °C
DI1 et DI2 coupure des contacts 24 V , 7 mA, port
pour la surveillance d'appareils supplé-
mentaires et de systèmes autres que
Viessmann, avec affichage à LED
– 1 sortie numérique DO Relais, pouvoir de coupure des contacts
24 V , maximum 2 A, inverseur
– 1 interface M-BUS Pour le raccordement de calorimètres
munis d'une interface M-BUS selon
12 EN 1434-3.
– 1 interface EM Pour le raccordement d'un maximum de
3 modules d'extension EM301, avec af-
fichage à LED

Répartiteur de bus KM
Référence 7415028 Données techniques
Pour le raccordement de 2 à 9 appareils au bus KM de la régulation Longueur de câble 3,0 m, prêt au raccordement
Indice de protection IP 32 selon EN 60529, à garantir par le
montage/la mise en place
Plage de température
0
13

21

– de fonctionnement de 0 à +40 °C
7

– de stockage et de trans- de −20 à +65 °C


84

port

Module de communication LON


Référence 7172173 Vitocom 100, type LAN1
(uniquement pour les installations à une seule chaudière)
Platine électronique pour l'échange de données avec des régula- Référence : voir tarif actuel
tions de chauffage Vitotronic 200-H, Vitocom 100, type LAN1, et Pour la commande à distance d'une installation de chauffage par
Vitocom 300 et pour le raccordement à des systèmes de gestion des internet et des réseaux IP (LAN) avec un routeur ADSL
bâtiments de niveau supérieur. Appareil compact pour montage mural
5816449

Pour la commande de l'installation avec l'application Vitotrol ou


Vitodata 100

106 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Accessoires pour la régulation (suite)

Fonctionnalités de Vitotrol App : ■ Connexion Internet pour liaison de données (tarif forfaitaire indé-
■ Commande à distance de 3 circuits de chauffage d'une installation pendant de la durée et du volume)
maximum ■ Routeur DSL avec adressage IP dynamique (DHCP)
■ Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigne
et programmations horaires Remarque
■ Consultation des informations sur l'installation Informations relatives à l'enregistrement et à l'utilisation de
■ Affichage de messages sur l'interface utilisateur de Vitotrol App Vitotrol App et de Vitodata 100, voir www.vitodata.info.

Vitotrol App prend en charge les terminaux suivants : Données techniques


■ Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Apple iOS
■ Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Google
Android

16
Remarque

0
■ Versions compatibles, voir App Store ou Google Play
■ Autres informations, voir www.vitotrol-app.info.

Fonctions en cas d'utilisation avec Vitodata 100 :

Pour tous les circuits de chauffage d'une installation de chauffage :


■ Télésurveillance :

111
– Transfert des messages par e-mail sur les terminaux équipés
d'un client de messagerie électronique.
– Transfert des messages par SMS sur téléphone mobile/smart-
phone ou par fax (par service Internet payant Gestionnaire de
défauts Vitodata 100).
■ Contrôle à distance : 34
Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigne
et programmations horaires ainsi que courbes de chauffe.
Alimentation électrique 230 V~/5 V
Remarque par bloc d'alimentation
Autres informations, voir www.vitodata.info.
Intensité nominale 250 mA
Puissance absorbée 8W
Configuration :
Classe de protection II
La configuration est automatique.
Indice de protection IP 30 selon EN 60529, à garantir par le
Si le service DHCP est activé, aucun réglage n'est nécessaire sur le
montage/la mise en place
routeur DSL.
Plage de température
Matériel livré : – de fonctionnement de 0 à +55 °C 12
■ Vitocom 100, type LAN1 avec port LAN À utiliser dans des pièces d'habitation et
■ Avec ou sans module de communication LON à intégrer dans la des locaux d'installation (conditions am-
régulation Vitotronic biantes normales)
■ Câbles de liaison pour LAN et module de communication – de stockage et de trans- de -20 à +85 °C
■ Câble d'alimentation électrique avec bloc d'alimentation à fiche port
■ Gestionnaire de défauts Vitodata 100 pour une durée de 3 ans

Conditions requises sur site :


■ Le module de communication est à intégrer dans la régulation.
■ Avant la mise en service, contrôler les exigences pour la commu-
nication au travers de réseaux IP (LAN).

Câble de liaison LON pour l'échange de données des régulations


Référence 7143495 Longueur de câble 7 m, prêt au raccordement.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 107


Accessoires pour la régulation (suite)

Rallonge du câble de liaison


■ Distance de pose 7 à 14 m: – 2 fiches de raccordement LON
– 2 câbles de liaison (7,0 m de long) Référence 7199251
Référence 7143495 – Câble à 2 conducteurs, CAT5, blindé ou JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
– 1 accouplement LON RJ 45 non fourni
Référence 7143496 ■ Distance de pose 14 à 900 m avec boîtier de raccordement :
■ Distance de pose 14 à 900 m avec fiches de raccordement : – 2 câbles de liaison (7,0 m de long)
Référence 7143495
– Câble à 2 conducteurs, CAT5, blindé ou JY(St) Y 2 x 2 x 0,8
non fourni
– 2 boîtiers de raccordement LON RJ 45, CAT6
Référence 7171784

Résistance terminale (2 pièces)


Référence 7143497
Pour la terminaison du bus LON sur la première et la dernière régu-
lation.

12.11 Domotique
Vitogate
Informations concernant Vitogate 200, type KNX et Vitogate 300,
type BM/MB, voir notice pour l'étude communication

Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur

13.1 Installations à une seule chaudière


Raccordement de régulations fournies par l'installateur à la Vitotronic 100, type CC1E, pour les installa-
tions à une seule chaudière
Commande via les contacts : Enclenchement externe du brûleur – 1ère allure du brûleur

Marche avec un brûleur à 2 allures Contact sur les bornes "1" et "2" de la fiche aVD
■ Contact fermé :
La 1ère allure du brûleur est enclenchée.
A La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
maximale de température électronique (voir la notice de mainte-
nance Vitotronic 100) si celle-ci est réglée vers le bas par l'aquas-
tat mécanique "R".
13 B
■ Contact ouvert :
La 1ère allure du brûleur est arrêtée.

C Enclenchement externe du brûleur – 1ère et 2ème allures du


brûleur

Contact sur les bornes "2" et "3" de la fiche aVD


1 2 3 1 2 3
■ Contact fermé :
Les 2 allures du brûleurs sont enclenchées.
143 146
La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
électronique de la température maximale, si celle-ci est réglée sur
une température inférieure à celle de l'aquastat mécanique "R".
La 2ème allure de brûleur est arrêtée 2 K plus tôt.
A 1ère allure du brûleur "marche" ■ Contact ouvert :
B 2ème allure du brûleur "marche" Les 1ère et 2ème allures sont arrêtées.
C Enclenchement externe en fonction de la charge
Enclenchement externe en fonction de la charge
A, B et C sont des contacts secs de la régulation de niveau La fermeture du contact sec entre les bornes "2" et "3" de la fiche
supérieur. aVH entraîne l'enclenchement du brûleur de la chaudière en fonction
de la charge.
La chaudière fonctionne en continu à la consigne de température
réglée.
La limitation de la température de l'eau de chaudière s'effectue au
5816449

moyen de la température maximale d'eau de chaudière réglée ou de


l'aquastat mécanique.

108 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

Le réglage de la consigne s'effectue par le biais du codage "9b". C Diminution de la puissance du brûleur (modulateur)
D Augmentation de la puissance du brûleur (modulateur)
Réglages sur la Vitotronic 100 E Fiche vers le brûleur
■ Paramètre "01:1" (état de livraison)
■ La régulation ECS est activée lorsque la sonde de température Désignation des couleurs selon IEC 60757
ECS est raccordée. BK noir
■ Les réglages pour le limiteur de température de sécurité et les BN brun
autres réglages dépendent des dispositifs techniques de sécurité BU bleu
de l'installation selon la norme EN 12828 ou EN 12953.
Enclenchement externe du brûleur – 1ère allure du brûleur
Limiteur de température de sécurité 110 °C 100 °C
Aquastat 100 °C 87 °C Contact sur les bornes "1" et "2" de la fiche aVD
Paramètre "06" pour la limitation élec- 95 °C 85 °C ■ Contact fermé :
tronique de la température maximale La 1ère allure du brûleur est enclenchée.
(Vitotronic 100) La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
Température maximale de la régulation 90 °C 80 °C maximale de température électronique (voir la notice de mainte-
fournie par l'installateur nance Vitotronic 100) si celle-ci est réglée vers le bas par l'aquas-
tat mécanique "R".
■ Contact ouvert :
Marche avec brûleur modulant La 1ère allure du brûleur est arrêtée.

Raccordement de brûleurs modulants :


A ■ 1ère allure du brûleur fA de la Vitotronic 100
■ Fiche lÖ de la Vitotronic 100 vers la fiche lÖ du brûleur via le
régulateur de modulation (non fourni).
143 41
Réglages sur la Vitotronic 100
1 2 3 ■ Paramètre "01:1" (état de livraison)
■ La régulation ECS est activée lorsque la sonde de température
ECS est raccordée.
■ Les réglages pour le limiteur de température de sécurité et les
autres réglages dépendent des dispositifs techniques de sécurité
de l'installation selon la norme EN 12828 ou EN 12953.

B C Limiteur de température de sécurité 110 °C 100 °C


Aquastat 100 °C 87 °C
D Paramètre "06" pour la limitation élec- 95 °C 85 °C
tronique de la température maximale
(Vitotronic 100)
Température maximale de la régulation 90 °C 80 °C
BN fournie par l'installateur
41
90
BK
BU

13

A Fiche vers la régulation


B 1ère allure du brûleur (charge de base) "marche"
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 109


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

Raccordement de régulations fournies par l'installateur à la Vitotronic 100, type CC1l, pour les installa-
tions à une seule chaudière
Commande via les contacts : C T6, T7 : Diminution de la puissance du brûleur (modulateur
fermé) (contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~)
Régulation externe avec brûleur modulant D T6, T8 : Augmentation de la puissance du brûleur (modulateur
ouvert) (contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~)
E Fiche vers le brûleur
A
Contact B de la fiche aBÖ fer- Contact B de la fiche aBÖ ou-
mé vert
Brûleur marche (charge de ba- Brûleur à l'arrêt
41
se). La modulation en fonction
de la charge est effectuée par le
biais du modulateur non fourni.
N T1 T2 S3 B4 L

N STB TR TR
EIN EIN
STB La température d'eau de chau-
dière est limitée par la limitation
électronique de température
B maximale

90
B4 S3 T2 T1 N L T6 T7 T8

41

A Fiche vers la régulation


B Charge de base du brûleur
(contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~)

Raccordement de régulations fournies par l'installateur à l'extension EA1 pour les installations à une
seule chaudière
Commande via l'entrée 0 – 10 V : 0 à 1 V est considéré comme "pas de consigne de température
d'eau de chaudière".
Demande externe via l'entrée 0 – 10 V 1V ≙ consigne 10 °C
Raccordement à l'entrée 0 – 10 V sur l'extension EA1. 10 V ≙ consigne 100 °C
En association avec un brûleur à 2 allures ou modulant. La plage des valeurs de consigne prescrites peut être modifiée au
13 Paramètre "01:1" pour installation à une seule chaudière (état de travers du paramètre 1E :
livraison). 1 V ≙ consigne 30 °C
10 V ≙ consigne 120 °C

Remarque
Une séparation galvanique doit être assurée entre le pôle négatif et
le conducteur de terre de la source de tension sur site.
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ
Entrées de données numériques DE1 à DE3
+- SÖ P L N N L
Fonctions :
■ Verrouillage externe
■ Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
■ Entrée de message de défaut

Les contacts utilisés doivent appartenir à la classe de protection II.

Affectation de la fonction des entrées


U
+ La fonction des entrées est définie par le biais des paramètres sur la
régulation de chaudière :
■ DE1 : paramètre "5d"
L'application d'une tension comprise entre 0 - 10 V impose une con- ■ DE2 : paramètre "5E"
5816449

signe de température d'eau de chaudière supplémentaire : ■ DE3 : paramètre "5F"

110 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

Consigne de température de départ avec demande externe


■ La consigne de température de départ peut être réglée au travers
du paramètre 9b.

Montage sur rail profilé


Dans le cas d'un montage sur rail profilé, un amplificateur de sépa-
ration est nécessaire. Référence ZK03695

Fonctions supplémentaires pour les installations à une seule chaudière avec Vitotronic 200, types CO1E
et CO1l

Fiche aVD Le paramètre "99" permet de définir sur quels circuits de chauffage
la fonction verrouillage externe ou vanne mélangeuse "Fermeture"
agit.

A Remarque
Pendant l'arrêt par la régulation ou lorsque les vannes mélangeuses
sont fermées, la chaudière ou le circuit de chauffage concerné n'est
pas protégé contre le gel. Aucune température inférieure d'eau de
chaudière ni température de départ n'est maintenue.

B Fiche aVH

1 2 3

143 A

A Inversion externe du programme de fonctionnement/vanne


B
mélangeuse "Ouverture"
B Verrouillage externe/vanne mélangeuse "Fermeture"
1 2 3
A et B sont des contacts sans potentiel.
146
Inversion externe du programme de fonctionnement/vanne
mélangeuse "Ouverture"
La fermeture du contact A permet de modifier le programme de
fonctionnement présélectionné manuellement ou d'ouvrir les vannes
mélangeuses raccordées. A ■ Avec le type CO1E, inversion externe brûleur à plusieurs allu-
La fonction externe vanne mélangeuse "Ouverture" peut être affec- res/modulant
tée aux circuits de chauffage au travers du paramètre "9A". ■ Avec le type CO1l, verrouillage externe du brûleur
Le dispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement B Demande externe
peut être affecté aux circuits de chauffage au travers du paramètre
"91". A et B sont des contacts sans potentiel. 13
Programmes de fonctionnement Demande externe
Symbole Signification La fermeture du contact B entraîne l'enclenchement du brûleur de
9 Chauffage des pièces arrêt et eau chaude arrêt la chaudière en fonction de la charge.
w Chauffage des pièces arrêt et eau chaude marche La limitation de la température de l'eau de chaudière s'effectue au
rw Chauffage des pièces marche et eau chaude mar- moyen de la température maximale d'eau de chaudière réglée ou de
che l'aquastat mécanique.
Le paramètre "9b" permet de régler la valeur de consigne.
Selon le réglage du paramètre "d5", il est possible de commuter sur
9 ou sur rw (contact fermé) à partir des trois programmes de Inversion externe brûleur à allures/modulant
■ Contact A ouvert :
fonctionnement réglables manuellement 9, w, rw (contact
ouvert). mode brûleur modulant
■ Contact A fermé :
Verrouillage externe/vanne mélangeuse "Fermeture" mode brûleur à 2 allures
La fermeture du contact B permet de réaliser un arrêt du brûleur Régler le paramètre "02" en conséquence.
par la régulation ou une fermeture des vannes mélangeuses.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 111


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

Fonctions supplémentaires pour les installations à une seule chaudière avec Vitotronic 200, types CO1E
et CO1l, via l'extension EA1
Raccordement de régulations fournies par l'installateur pour Entrées de données numériques DE1 à DE3
marche en fonction de la température extérieure à l'extension
EA1 Fonctions :
■ Inversion externe de l'état de fonctionnement pour les circuits de
Demande externe via l'entrée 0 – 10 V chauffage 1 à 3 séparément
Raccordement à l'entrée 0 – 10 V sur l'extension EA1. ■ Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
En association avec un brûleur à 2 allures ou modulant. ■ Entrée de message de défaut
■ Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS

Les contacts utilisés doivent appartenir à la classe de protection II.

Affectation de la fonction des entrées


[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ
La fonction des entrées est définie au travers des codages sur la
+- SÖ P L N N L régulation de la chaudière :
■ DE1 : paramètre "5d"
■ DE2 : paramètre "5E"
■ DE3 : paramètre "5F"

Consigne de température de départ avec demande externe


■ La consigne de température de départ peut être réglée dans le
codage 9b.
U
Sortie aBJ
+
Raccords :
■ Commande d'une pompe d'alimentation vers une sous-station
L'application d'une tension comprise entre 0 - 10 V impose une con- ■ Signalement de la marche réduite pour un circuit de chauffage
signe de température d'eau de chaudière supplémentaire :
0 à 1 V est considéré comme "pas de consigne de température Affectation de la fonction
d'eau de chaudière". La fonction de la sortie aBJ est définie au travers du codage "5C".
1V ≙ consigne 10 °C
10 V ≙ consigne 100 °C Montage sur rail profilé
La plage des valeurs de consigne prescrites peut être modifiée au Dans le cas d'un montage sur rail profilé, un amplificateur de sépa-
travers du codage 1E : ration est nécessaire. Référence ZK03695
1 V ≙ consigne 30 °C
10 V ≙ consigne 120 °C

Remarque
Une séparation galvanique doit être assurée entre le pôle négatif et
le conducteur de terre de la source de tension sur site.

13 5816449

112 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

13.2 Installations à plusieurs chaudières


Fonctions supplémentaires pour les installations à plusieurs chaudières avec Vitotronic 300, type CM1E
ou CM1I, et Vitotronic 100, type CC1E ou CC1I, via le LON

Fiches aVD et aVH sur la Vitotronic 300 Demande externe


La fermeture du contact C entraîne l'enclenchement du brûleur de
la ou des chaudières en fonction de la charge.
La limitation de la température de l'eau de chaudière s'effectue au
A
moyen de la température maximale d'eau de chaudière réglée ou de
l'aquastat mécanique.
Le paramètre "9b" permet de régler la valeur de consigne.
B
Fiche aVD sur la Vitotronic 100, types CC1E et CC1I

A
1 2 3 1 2 3

143 146

A Inversion externe du programme de fonctionnement/vanne 1 2 3


mélangeuse "Ouverture"
B Verrouillage externe/vanne mélangeuse "Fermeture" 143
C Demande externe

A, B et C sont des contacts secs.

Inversion externe du programme de fonctionnement/vanne A Verrouiller la chaudière


mélangeuse "Ouverture" B Mettre la chaudière en circuit en dernier dans la cascade de
La fermeture du contact A permet de modifier le programme de chaudières
fonctionnement présélectionné manuellement ou d'ouvrir les vannes
mélangeuses raccordées. A et B sont des contacts sans potentiel.
La fonction externe vanne mélangeuse "Ouverture" peut être affec-
tée aux circuits de chauffage au travers du paramètre "9A". Verrouiller la chaudière
Le dispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement ■ Contact A fermé :
peut être affecté aux circuits de chauffage au travers du paramètre La chaudière est verrouillée et retirée de la cascade de chaudiè-
"91". res : cela signifie que la vanne 2 voies se ferme et la pompe du
circuit de chaudière s'arrête. L'alimentation en chaleur est assurée
Programmes de fonctionnement par les autres chaudières.
Symbole Signification
9 Chauffage des pièces arrêt et eau chaude arrêt Remarque 13
w Chauffage des pièces arrêt et eau chaude marche Si toutes les chaudières sont verrouillées ou si aucune autre chau-
rw Chauffage des pièces marche et eau chaude mar- dière n'est opérationnelle, l'installation de chauffage n'est pas pro-
che tégée contre le gel.

Selon le réglage du paramètre "d5", il est possible de commuter sur ■ Contact A ouvert :
9 ou sur rw (contact fermé) à partir des trois programmes de La chaudière est réintroduite dans la séquence de chaudières
fonctionnement réglables manuellement 9, w, rw (contact actuelle.
ouvert).
Mettre la chaudière en circuit en dernier dans la cascade de
Verrouillage externe/vanne mélangeuse "Fermeture" chaudières
■ Contact B fermé :
La fermeture du contact B permet de réaliser un arrêt du brûleur
par la régulation ou une fermeture des vannes mélangeuses. La chaudière est mise en circuit en dernier dans la cascade de
Le paramètre "99" permet de définir sur quels circuits de chauffage chaudières.
la fonction verrouillage externe ou vanne mélangeuse "Fermeture" Les autres chaudières se chargent d'alimenter l'installation de
agit. chauffage en chaleur.
Si la puissance des autres chaudières s'avère insuffisante, la
Remarque chaudière est mise en circuit.
Pendant l'arrêt par la régulation ou lorsque les vannes mélangeuses ■ Contact B ouvert :
sont fermées, la chaudière ou le circuit de chauffage concerné n'est La chaudière est réintroduite dans la cascade de chaudières
pas protégé contre le gel. Aucune température inférieure d'eau de actuelle.
chaudière ni température de départ n'est maintenue.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 113


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

Cascade de chaudières avec régulation de cascade fournie par l'installateur - raccordements sur la
Vitotronic 100, type CC1E
Commande via les contacts : Libération de la chaudière, vanne d'isolement

Marche avec un brûleur à 2 allures Contact sur les bornes "2" et "3" de la fiche aVH
■ Contact fermé :
La fonction de préchauffage de la chaudière en cascade est tout
A d'abord activée.
Une fois le préchauffage effectué, la température minimale de la
chaudière est maintenue. Une activation externe des allures du
brûleur est possible.
B ■ Contact ouvert :
La vanne d'isolement se ferme au bout de 5 mn environ.
Un enclenchement externe des allures du brûleur n'est pas pos-
C sible. Aucun maintien de température minimale n'est réalisé.

Réglages sur la Vitotronic 100


Paramètre "01:3"
1 2 3 1 2 3 Les réglages pour le limiteur de température de sécurité et les
autres réglages dépendent des dispositifs techniques de sécurité de
143 146
l'installation selon la norme EN 12828 ou EN 12953.

Limiteur de température de sécurité 110 °C 100 °C


Aquastat 100 °C 87 °C
A 1ère allure du brûleur "marche" Paramètre "06" pour la limitation élec- 95 °C 85 °C
B 2ème allure du brûleur "marche" tronique de la température maximale
C Libération de la chaudière (Vitotronic 100)
Vanne 2 voies "ouverte" ou "fermée" Température maximale de la régulation 90 °C 80 °C
fournie par l'installateur
A, B et C sont des contacts secs de la régulation de niveau
supérieur. Marche avec brûleur modulant

Lors du raccordement d'une régulation externe, les contacts de la


fiche aVD et aVH sont nécessaires. La régulation ECS et la cascade A
en fonction de la charge doivent être assurées par la régulation
externe.
143 146 41
Remarque
Sur les installations à plusieurs chaudières, le contact Libération de 1 2 3 1 2 3 N T1 T2 S3 B4 L

la chaudière est impératif.


Sur la chaudière pilote, le contact doit être fermé en permanence.

Enclenchement externe du brûleur – 1ère allure du brûleur

Contact sur les bornes "1" et "2" de la fiche aVD


13 ■ Contact fermé : B D
La 1ère allure du brûleur est enclenchée.
La 2ème allure du brûleur est enclenchée uniquement pour main- E
tenir la température minimale. C
La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
électronique de la température maximale (voir la notice de mainte-
nance Vitotronic 100), si celle-ci est réglée sur une température BN
inférieure à celle de l'aquastat mécanique "R". 41
Défaut H1
PE

BZ
L1

90
N

■ Contact ouvert :
La 1ère allure du brûleur est arrêtée.
STB
TR
BK
BU
L1 N T1 T2 S3 B4 T6 T7 T8
Enclenchement externe du brûleur – 1ère et 2ème allures du
brûleur

Contact sur les bornes "2" et "3" de la fiche aVD


■ Contact fermé : F
Les 2 allures du brûleurs sont enclenchées.
La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
électronique de la température maximale, si celle-ci est réglée sur
une température inférieure à celle de l'aquastat mécanique "R". A Fiche vers la régulation
La 2ème allure de brûleur est arrêtée 2 K plus tôt. B Libération de la chaudière, vanne 2 voies ouverte ou fermée
■ Contact ouvert :
Les 1ère et 2ème allures sont arrêtées.
5816449

114 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

C 1ère allure du brûleur (charge de base) "marche" Raccordement de brûleurs modulants :


D Diminution de la puissance du brûleur (modulateur) ■ 1ère allure du brûleur fA de la Vitotronic 100
E Augmentation de la puissance du brûleur (modulateur) ■ Fiche lÖ de la Vitotronic 100 vers la fiche lÖ du brûleur via le
F Fiche vers le brûleur régulateur de modulation (non fourni).

Désignation des couleurs selon la norme IEC 60757 Libération de la chaudière, vanne deux voies
BK noir
BN brun Contact sur les bornes "2" et "3" de la fiche aVH
BU bleu ■ Contact fermé :
Les allures du brûleur peuvent être activées en externe.
Lors du raccordement d'une régulation externe, les contacts de la ■ Contact ouvert :
fiche aVD et aVH sont nécessaires. La régulation ECS et la cascade La vanne deux voies est fermée au bout d'env. 5 mn.
en fonction de la charge doivent être assurées par la régulation L'enclenchement externe des allures du brûleur n'est pas possible.
externe.
Réglages sur la Vitotronic 100
Remarque Paramètre "01:3"
Sur les installations à plusieurs chaudières, le contact Libération de Les réglages pour le limiteur de température de sécurité et les
la chaudière est impératif. autres réglages dépendent des dispositifs techniques de sécurité de
Sur la chaudière pilote, le contact doit être fermé en permanence. l'installation selon la norme EN 12828 ou EN 12953.

Enclenchement externe du brûleur – 1ère allure du brûleur Limiteur de température de sécurité 110 °C 100 °C
Aquastat 100 °C 87 °C
Contact sur les bornes "1" et "2" de la fiche aVD Paramètre "06" pour la limitation élec- 95 °C 85 °C
■ Contact fermé : tronique de la température maximale
La 1ère allure du brûleur est enclenchée. (Vitotronic 100)
La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation Température maximale de la régulation 90 °C 80 °C
maximale de température électronique (voir la notice de mainte- fournie par l'installateur
nance Vitotronic 100) si celle-ci est réglée vers le bas par l'aquas-
tat mécanique "R".
■ Contact ouvert :
La 1ère allure du brûleur est arrêtée.

Enclenchement externe du brûleur – 1ère et 2ème allures du


brûleur

Contact sur les bornes "2" et "3" de la fiche aVD


■ Contact fermé :
Les 2 allures du brûleurs sont enclenchées.
La température d'eau de chaudière est limitée par la limitation
électronique de la température maximale, si celle-ci est réglée sur
une température inférieure à celle de l'aquastat mécanique "R".
La 2ème allure de brûleur est arrêtée 2 K plus tôt.
■ Contact ouvert :
Les 1ère et 2ème allures sont arrêtées.

Cascade de chaudières avec régulation de cascade fournie par l'installateur - raccordements sur la 13
Vitotronic 100, type CC1l
Commande via les contacts :

Marche avec brûleur modulant


Raccordements à la fiche aVD.
La régulation ECS et la cascade en fonction de la charge doivent
être assurées par la régulation externe.

Remarque
Sur les installations à plusieurs chaudières, le contact Libération de
la chaudière est impératif.
Sur la chaudière pilote, le contact doit être fermé en permanence.
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 115


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

G
A

146
41
1 2 3
N T1 T2 S3 B4 L
B
N STB TR TR STB
EIN EIN

1 2 3
B
A
143 C

A Verrouiller la chaudière externe E


(contact sans potentiel pour l'activation de la très basse tension)
B Chaudière externe mise en circuit en dernier dans la cascade
90
de chaudières.
B4 S3 T2 T1 N L T6T7T8
(contact sans potentiel pour la commutation de la très basse
tension)
41
Con- Fermé Ouvert
tact
A – La chaudière est ver- La chaudière est introduite F
rouillée et exclue de la dans la cascade de chaudiè-
cascade de chaudières. res actuelle.
– La vanne 2 voies se fer- A/B Libération de la chaudière par le modulateur à fournir par
me. La pompe du circuit l'installateur (ouverture de la vanne 2 voies)
de chaudière est arrêtée. A Contact sans potentiel pour l'activation de la très basse
– L'alimentation en chaleur tension
est assurée par les au- B Contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~
tres chaudières. C Brûleur charge de base
B Si l'alimentation en chaleur La chaudière est introduite (contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~)
par les autres chaudières dans la cascade de chaudiè- D T6, T7 : Diminution de la puissance du brûleur (modulateur
de l'installation de chauffa- res actuelle. fermé) (contact sans potentiel pour l'activation de 230 V~)
ge est insuffisante, la E T6, T8 : Augmentation de la puissance du brûleur (modula-
chaudière est enclenchée. teur ouvert) (contact sans potentiel pour l'activation de
230 V~)
Régulation externe du brûleur modulant F Fiche vers le brûleur
Réaliser un raccordement aux fiches aVH et aBÖ. G Fiches vers la régulation

Remarque Remarque
Pour éviter que la chaudière ne soit endommagée, le contact est Si la libération de la chaudière a lieu par le biais d'un relais, les con-
13 obligatoire aux bornes 2 et 3 de la fiche aVH. ditions de la classe de protection II et celles de la très basse tension
Sur la chaudière pilote, ce contact doit être fermé en permanence. (TBTS) doivent être remplies.

Contact Fermé Ouvert


A/B Chaudière libérée. La van- La vanne 2 voies se ferme
ne 2 voies est ouverte. au bout de 5 s environ. L'en-
clenchement externe du brû-
leur n'est pas possible.
C Brûleur en marche (charge Brûleur à l'arrêt
de base). La modulation
en fonction de la charge
est effectuée par le biais
du modulateur à fournir par
l'installateur. La températu-
re d'eau de chaudière est
limitée par la limitation
électronique de températu-
re maximale

Raccordement de régulations fournies par l'installateur à l'extension EA1 pour les installations à plu-
sieurs chaudières avec régulation de cascade fournie par l'installateur
5816449

Commande via l'entrée 0 – 10 V : Demande externe via l'entrée 0 – 10 V


Raccordement à l'entrée 0 – 10 V sur l'extension EA1 de chaque
Vitotronic 100 (accessoire).

116 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Raccordements pour des régulations fournies par l'installateur (suite)

En association avec des brûleurs à 2 allures ou modulants. Libération de la chaudière avec contact de libération supplé-
Régler le paramètre "01:3". mentaire
0 - 1 V ≙ "Pas de prescription de consigne de température d'eau de
chaudière"
1V ≙ consigne 10 °C
10 V ≙ consigne 100 °C

[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ

+- SÖ P L N N L A

1 2 3

146

U
A Libération de la chaudière
+
(contact sec)

Remarque
Libération de la chaudière sans contact de libération supplé- Sur la chaudière pilote, le contact doit être fermé en permanence.
mentaire
Contact Fermé Ouvert
0à1V A Chaudière libérée, tempé- La vanne 2 voies se ferme
■ Chaudière bloquée rature minimale maintenue. au bout de 5 mn environ.
■ Vanne 2 voies fermée La vanne 2 voies est ou- L'enclenchement externe du
■ Pompe de circuit de chaudière ou pompe de mélange arrêtée verte. brûleur n'est pas possible.

1 à 10 V Entrées de données numériques DE1 à DE3


■ Prescription de température pour la chaudière
1 V ≙ consigne 10 °C Fonctions :
10 V ≙ consigne 100 °C ■ Verrouillage externe
■ Chaudière libérée, température minimale maintenue. ■ Verrouillage externe avec entrée de message de défaut
■ Vanne 2 voies ouverte ■ Entrée de message de défaut
■ Pompe du circuit de chaudière ou pompe de mélange libérée
Les contacts utilisés doivent appartenir à la classe de protection II.
Remarque
Uniquement pour les chaudières basse température : Affectation de la fonction des entrées
sur la chaudière pilote, la tension doit être supérieure à 1 V.
La fonction des entrées est définie par le biais des paramètres sur la
Remarque régulation de chaudière :
Une séparation galvanique doit être assurée entre le pôle moins et ■ DE1 : paramètre "5d"
le conducteur de terre de la source de tension sur site. ■ DE2 : paramètre "5E"
■ DE3 : paramètre "5F"

Montage sur rail profilé


Dans le cas d'un montage sur rail profilé, un amplificateur de sépa-
ration est nécessaire. Référence ZK03695

Annexe
14
14.1 Dispositions et prescriptions de sécurité importantes
Généralités
La chaudière est fabriquée selon EN 303, 677, 483/297 ; elle est uti- ■ EN 12828 : Systèmes de chauffage dans les bâtiments – Concep-
lisée dans des installations de chauffage selon la norme EN 12828. tion des systèmes de chauffage à eau
Les conditions de fonctionnement indiquées dans ces directives doi- ■ EN 13384 : Conduits de fumée – Méthodes de calcul thermo-
vent être respectées. En ce qui concerne les puissances nominales aéraulique
indiquées et les exigences de technique de chauffage, elle corres- ■ EN 298 : Systèmes automatiques de commande et de sécurité
pond à la norme EN 677. Lors de l'installation et de la mise en ser- pour brûleurs et appareils avec ou sans ventilateur utilisant les
vice de cette chaudière, il faut, en plus des réglementations locales combustibles gazeux
applicables en matière de construction et d'installations de chauf- ■ EN 676 : Brûleurs à air soufflé pour combustibles gazeux
fage, également respecter les normes, réglementations et directives
suivantes :
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 117


Annexe (suite)

Installation gaz
L'installation côté gaz doit être réalisée selon les conditions de rac-
cordement techniques du fournisseur de gaz. L'installation doit être
exploitée conformément aux conditions indiquées.

Raccordements des conduites


Les raccords de conduite sur la chaudière doivent être réalisés de
manière à ne subir ni charge ni couple.

Installation électrique
Le branchement et l'installation électriques doivent être effectués
conformément aux normes en vigueur et aux conditions techniques
de la société de distribution d'électricité.

Notice d'utilisation
L'installateur doit fournir une notice d'utilisation pour l'ensemble de
l'installation selon la norme EN 12828, section 5, et
EN 12170/12171.

Conduit d'évacuation des fumées


Pour les chaudières à condensation, il faut installer des conduits
d'évacuation des fumées homologués.

Contrôle dans le cadre de la procédure d'homologation


Dans le cadre de la procédure d'homologation, les installations de
chauffage à condensation sont contrôlées par l'installateur afin de
vérifier le respect des réglementations locales applicables en termes
de construction et des règles techniques généralement admises. Les
réglementations en matière de construction comprennent les codes
d'urbanisme locaux, les directives d'application de ces derniers, les
réglementations spécifiques aux installations de chauffage ainsi que
les autorisations et homologations générales en matière de cons-
truction des autorités compétentes pouvant s'appliquer dans certains
cas particuliers.

14
5816449

118 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


Index
A É
Accessoires de sécurité................................................................... 26 Équipement de motorisation
Accessoires système....................................................................... 25 – servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant........................98
Adoucissement.................................................................................29 Équipement de motorisation pour vanne mélangeuse
Air de combustion............................................................................ 22 – servo-moteur intégré.....................................................................97
Amortissement des bruits aériens....................................................28
Aquastat F
– température de surface.................................................................99 Fiche aVD............................................................................... 111, 113
– température du milieu................................................................... 99 Fiche aVH....................................................................................... 111
Aquastat à applique......................................................................... 99 Fonctions supplémentaires............................................. 111, 112, 113
Aquastat à doigt de gant.................................................................. 99
Armoires de commande................................................................... 61 H
Avis d'homologation......................................................................... 35 Homologation................................................................................... 35

B I
Brûleur à deux allures............................................................ 108, 114 Insonorisation...................................................................................27
Brûleur à plusieurs allures/modulant.............................................. 111 Installation........................................................................................ 22
Brûleur gaz à air soufflé................................................................... 27 Installation à plusieurs chaudières................................................. 114
Brûleur modulant.....................................................109, 110, 114, 115 Installation à une seule chaudière..................................................108
Inversion du programme de fonctionnement.......................... 111, 113
C Inversion externe brûleur à allures/modulant................................. 111
Cascade de chaudières..................................................................113
Collecteur de boues......................................................................... 29 L
Collecteur de chauffage................................................................... 25 Libération de la chaudière...................................................... 114, 115
– Divicon.......................................................................................... 13 Limitation de la pression minimale................................................... 25
Collecteur de chauffage Divicon...................................................... 25 Limitation de pression maximale......................................................25
Collecteur de fumées................................................................. 25, 57 Limites de puissance........................................................................23
Collecteur de fumées préfabriqué.................................................... 25 Limiteur
Combustibles................................................................................... 26 – température de sécurité................................................................ 99
Composants radio-fréquence Limiteur de température de sécurité................................................ 99
– base radio-fréquence.................................................................... 93 Livraison...........................................................................................22
– commande à distance radio-fréquence.........................................93 Local d'installation............................................................................22
– répéteur radio-fréquence.............................................................. 94
Condensats...................................................................................... 31 M
Conditions de fonctionnement Magnétite......................................................................................... 29
– CIB.................................................................................................. 6 Marquage CE
– CM2................................................................................................ 7 – CRU.............................................................................................. 11
– CM2C..............................................................................................8 Mise en place................................................................................... 22
– CR3B............................................................................................ 12 Module de pompe
– CRU.............................................................................................. 11 – données techniques....................................................................102
– CT3B.............................................................................................10 Module de régulation solaire
– CT3U...............................................................................................9 – données techniques....................................................................102
Conductivité..................................................................................... 28 Monoxyde de carbone......................................................................23
Conduit d'évacuation des fumées.................................................... 33
Corrosion côté eau (prévention).......................................................30 N
Neutralisation................................................................................... 31
D
Demande externe................................................................... 111, 113 O
Détecteur de CO........................................................................ 21, 23 Ouverture de la vanne mélangeuse........................................111, 113
Diamètre de tube (fumées).............................................................. 47
Dimensionnement............................................................................ 23 P
Dispositif de séparation....................................................................29 pH...............................................................................................28, 29
Dispositifs de sécurité...................................................................... 25 Points de commutation des régulations de chaudière..................... 65
Données techniques Pompe de circuit de chaudière.........................................................24
– module de pompe....................................................................... 102 Pot à boue........................................................................................29
– module de régulation solaire...............................................101, 102 Pot de détente..................................................................................25
Dureté.............................................................................................. 28 Pouvoir de coupure des relais de sortie.............69, 71, 75, 78, 83, 86
Dureté de l'eau.................................................................................28 Procédure d'homologation..............................................................118
Protection contre le gel.............................................................. 29, 30
E
Eau d'appoint................................................................................... 28
Eau de remplissage......................................................................... 28
Eau de rinçage................................................................................. 29
Eau primaire, exigences...................................................................28
Enclenchement en fonction de la charge........................108, 111, 113
Enclenchement externe du brûleur.........................108, 109, 114, 115
Enclenchement externe en fonction de la charge...........108, 111, 113
Extension
– interne H1................................................................................... 104
5816449

Extension EA1................................................................................103
Extension interne H1......................................................................104

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 119


Index
R V
Raccordement 0 – 10 V.................................................. 110, 112, 116 Vanne d'isolement.......................................................................... 114
Raccordement de brûleurs modulants................................... 109, 115 Vanne deux voies........................................................................... 115
Réglementation anti-incendie ..........................................................22 Vases d'expansion........................................................................... 23
Règlement relatif aux appareils à gaz Verrouillage externe................................................................ 111, 113
– CIB.................................................................................................. 6 Verrouiller la chaudière...................................................................113
– CM2................................................................................................ 7 Vitocom
– CM2C..............................................................................................8 – 100, type LAN1........................................................................... 106
– CR3B............................................................................................ 12 Vitotrol
– CT3B.............................................................................................10 – 200-A............................................................................................ 91
– CT3U...............................................................................................9 – 200-RF.......................................................................................... 93
Régulation à température constante – 300-A............................................................................................ 92
– module de commande...................................................... 67, 69, 71 Vitotronic 100, type GC7B................................................................71
Régulation fournie par l'installateur......... 108, 110, 112, 114, 115, 116 Vitotronic 200, type GW7B...............................................................79
Régulations...................................................................................... 61 Vitotronic 300-K, type MW1B........................................................... 87
– installations à plusieurs chaudières.............................................. 63 Volume spécifique de l'installation................................................... 29
– installations à une seule chaudière...............................................61
Régulations de chaudière................................................................ 61
Relais de sortie, pouvoir de coupure..................69, 71, 75, 78, 83, 86
Rendement global annuel
– CIB.................................................................................................. 6
– CM2................................................................................................ 7
– CM2C..............................................................................................8
– CR3B............................................................................................ 12
– CT3B.............................................................................................10
– CT3U...............................................................................................9
Répartiteur de bus KM................................................................... 106
Réseau des eaux usées...................................................................29

S
Sécurité de manque d'eau............................................................... 25
Sonde de température
– à applique..................................................................................... 95
– ambiante....................................................................................... 94
– de chaudière................................................................................. 66
– de fumées..................................................................................... 96
– ECS...............................................................................................66
– extérieure...................................................................................... 66
Sonde de température à applique....................................................95
Sonde de température ambiante......................................................94
Sonde de température de chaudière................................................66
Sonde de température de fumées..............................................33, 96
Sonde de température ECS....................................................... 66, 95
Sonde de température extérieure.................................................... 66
Soupape de sécurité........................................................................ 25
Système d'évacuation des fumées
– exigences......................................................................................32
– pièces détachées.......................................................................... 51
– possibilités d'installation................................................................37

T
Température de sécurité.................................................................. 23
– CIB.................................................................................................. 6
– CM2................................................................................................ 7
– CM2C..............................................................................................8
– CR3B............................................................................................ 12
– CT3B.............................................................................................10
– CT3U...............................................................................................9
Température de service
– CIB.................................................................................................. 6
– CM2................................................................................................ 7
– CM2C..............................................................................................8
– CR3B............................................................................................ 12
– CT3B.............................................................................................10
– CT3U...............................................................................................9
Température inférieure d'eau de chaudière..............6, 8, 9, 10, 11, 12
Tuyauterie du système hydraulique (accessoires)........................... 25
5816449

120 VIESMANN Chaudières gaz à condensation


5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 121


122 VIESMANN Chaudières gaz à condensation
5816449

Chaudières gaz à condensation VIESMANN 123


Sous réserves de modifications techniques !

Viessmann France S.A.S.


5816449

57380 Faulquemont
Tél. 03 87 29 17 00
www.viessmann.fr

124 VIESMANN Chaudières gaz à condensation

Vous aimerez peut-être aussi