Moteur À Pistons Axiaux À Cylindrée Fixe A2Fm: Remplace: 02.08 Français Série 6
Moteur À Pistons Axiaux À Cylindrée Fixe A2Fm: Remplace: 02.08 Français Série 6
Moteur À Pistons Axiaux À Cylindrée Fixe A2Fm: Remplace: 02.08 Français Série 6
2011
Remplace : 02.08
A2FM Français
Série 6
Manuel d’utilisation
Les indications données servent exclusivement
à la description du produit. Toutes les indications
concernant l'utilisation ne représentent que des
exemples d’application et des propositions.
Les indications figurant dans le catalogue
ne correspondant pas à des caractéristiques
garanties. Elles ne dispensent pas l'utilisateur
d’une appréciation et d’une vérification
personnelles. Nos produits sont soumis à un
processus naturel d’usure et de vieillissement.
Sommaire
Sommaire
1 A propos de cette documentation............................................................5
1.1 Validité de la documentation........................................................................5
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires.......................................5
1.3 Représentation des informations.................................................................6
1.3.1 Consignes de sécurité..................................................................................6
1.3.2 Symboles.....................................................................................................7
1.3.3 Désignations................................................................................................7
1.3.4 Abréviations.................................................................................................7
2 Consignes de sécurité...............................................................................8
2.1 A propos de ce chapitre...............................................................................8
2.2 Utilisation conforme......................................................................................8
2.3 Utilisation non conforme...............................................................................8
2.4 Qualification du personnel............................................................................9
2.5 Consignes de sécurité générales.................................................................9
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit............................................11
2.7 Équipement de protection individuel..........................................................12
3 Remarques générales sur les dommages matériels et
les dommages sur le produit..................................................................13
4 Volume de livraison.................................................................................15
5 A propos de ce produit............................................................................16
5.1 Description des performances...................................................................16
5.2 Description du produit................................................................................16
5.2.1 Constitution de l'unité à pistons axiaux......................................................16
5.2.2 Principe de fonctionnement........................................................................17
5.3 Identification du produit..............................................................................17
6 Transport et stockage..............................................................................18
6.1 Transport de l'unité à pistons axiaux..........................................................18
6.1.1 Transport manuel.......................................................................................18
6.1.2 Transport avec un engin de levage............................................................19
6.2 Stockage de l'unité à pistons axiaux..........................................................20
7 Montage....................................................................................................22
7.1 Déballage...................................................................................................22
7.2 Conditions de montage..............................................................................22
7.3 Position de montage..................................................................................24
7.3.1 Montage sous réservoir (standard)............................................................24
7.3.2 Montage sur réservoir................................................................................25
7.4 Montage de l'unité à pistons axiaux...........................................................26
7.4.1 Préparation.................................................................................................26
7.4.2 Dimensions................................................................................................26
7.4.3 Remarques générales................................................................................26
7.4.4 Installation avec accouplement..................................................................27
7.4.5 Montage sur un engrenage........................................................................28
7.4.6 Montage avec arbre articulé.......................................................................28
7.4.7 Finition du montage....................................................................................29
7.4.8 Raccordement hydraulique de l'unité à pistons axiaux..............................30
7.5 Rinçage......................................................................................................35
8 Mise en service.........................................................................................36
8.1 Première mise en service...........................................................................36
8.1.1 Remplissage de l'unité à pistons axiaux....................................................36
8.1.2 Contrôle de l'alimentation en fluide hydraulique........................................37
8.1.3 Contrôle de fonctionnement.......................................................................38
8.2 Phase de démarrage..................................................................................38
8.3 Remise en service après immobilisation....................................................39
4/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Sommaire
9 Fonctionnement.......................................................................................40
10 Entretien et remise en état......................................................................41
10.1 Nettoyage et entretien................................................................................41
10.2 Inspection...................................................................................................42
10.3 Maintenance...............................................................................................42
10.4 Remise en état...........................................................................................42
10.5 Pièces de rechange...................................................................................43
11 Démontage et remplacement..................................................................44
11.1 Outillage nécessaire...................................................................................44
11.2 Préparation du démontage.........................................................................44
11.3 Procédure de démontage...........................................................................44
11.4 Préparation des composants pour le stockage ou la réutilisation.............. 44
12 Élimination................................................................................................45
13 Extension et modification.......................................................................45
14 Recherche des pannes et dépannage....................................................46
14.1 Marche à suivre pour la recherche des pannes.........................................46
14.2 Tableau des pannes...................................................................................47
15 Caractéristiques techniques...................................................................48
16 Annexe......................................................................................................48
16.1 Adresses....................................................................................................48
17 Index alphabétique...................................................................................49
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 5/52
Indication de danger
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
ff Mesure de prévention du danger
ff <Énumération>
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants identifient des remarques non liées à la sécurité tout en
facilitant la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne pourra pas
être utilisé ou exploité de manière optimale.
1.3.3 Désignations
Dans ce document apparaissent les désignations suivantes :
Tableau 4 : Désignations
Désignation Signification
A2FM Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe, circuit ouvert et fermé
1.3.4 Abréviations
Dans ce document apparaissent les abréviations suivantes :
Tableau 5 : Abréviations
Abréviation Signification
DIN Deutsche Industrie Norm (Institut allemand de normalisation)
ISO International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation)
RF Document Rexroth en langue française
VDI 2230 Directive pour le calcul systématique des assemblages vissés et
boulonnés fortement sollicités du VDI (Verein Deutscher Ingenieure,
Association des ingénieurs allemands)
8/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Bosch Rexroth vous propose des séances de formation sur des domaines
spécifiques. Vous trouverez une vue d'ensemble de l'offre de formations sur
Internet à l'adresse : http://www.boschrexroth.de/didactic.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger pour cause de charges suspendues !
Danger de mort, risque de blessures et de dommages matériels !
En cas de transport incorrect, l’unité à pistons axiaux peut tomber et causer des
blessures, p. ex. des écrasements ou des fractures aux membres ou encore des
dommages sur le produit.
ff Assurez-vous que la force portante du chariot élévateur ou de l’engin de
levage est suffisante.
ff Ne vous placez jamais sous une charge suspendue.
ff Veillez à une position stable pendant le transport.
ff Utilisez des équipements de protection individuelle (p. ex. lunettes de
protection, gants de protection, vêtements de travail appropriés, chaussures
de sécurité).
ff Utilisez des engins de levage appropriés pour le transport.
ff Observez la position prescrite de l’élingue.
ff Observez les lois et les prescriptions nationales en matière de protection du
travail et de la santé et relatives au transport.
Tension électrique !
Risque de blessure par choc électrique ou dommage matériel !
ff Mettez toujours la partie de la machine/l’installation concernée hors
pression avant de monter le produit ou bien de brancher ou débrancher
les connecteurs. Sécurisez la machine/l’installation contre toute remise en
marche intempestive.
12/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Consignes de sécurité
ATTENTION
Forte émission de bruit en cours de fonctionnement !
Risque de dommages auditifs, surdité !
Le niveau sonore des unités à pistons axiaux dépend notamment du régime, de
la pression de service et des conditions de montage. En conditions normales
d’utilisation, le niveau de pression acoustique peut dépasser 70 dBA.
ff Portez toujours des protections auditives lorsque vous vous tenez à
proximité de l’unité à pistons axiaux en fonctionnement.
Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit
REMARQUE
Danger en cas de manipulation incorrecte !
Le produit risque d’être endommagé !
ff Ne pas solliciter mécaniquement le produit de manière incorrecte.
ff N’utilisez jamais le produit comme appui ou comme marche.
ff Ne pas placer/déposer d’objets sur le produit.
ff Ne frappez pas sur l’arbre d’entraînement de l’unité à pistons axiaux.
ff Ne placez/posez jamais l'unité à pistons axiaux sur l’arbre d’entraînement.
ff Ne la cognez pas contre des éléments sensibles (par ex. capteurs ou
valves).
ff Ne la cognez pas contre des surfaces d’étanchéité (par ex. sur des raccords
de service).
ff Ne retirez les bouchons protecteurs qu’au moment de raccorder les
conduites sur l’unité à pistons axiaux.
Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit
REMARQUE
Encrassement du fluide hydraulique !
La propreté du fluide hydraulique influe sur la propreté et la durée de vie de
l’installation hydraulique. Usure prématurée et dysfonctionnements !
ff Veillez impérativement à un environnement de travail exempt de poussière
et de substances étrangères sur le site de montage pour empêcher toute
pénétration dans les conduites hydrauliques de corps étrangers tels que des
perles de soudage ou des copeaux métalliques susceptibles d’entraîner une
usure et des dysfonctionnements du produit. L'unité à pistons axiaux doit
être montée dans un état de propreté parfait.
ff N’utilisez que des raccords, des conduites hydrauliques et des pièces
rapportées (p. ex. appareils de mesure) propres.
ff Aucune impureté ne doit pénétrer lors de la fermeture des raccords.
ff Avant la mise en service, assurez-vous que tous les raccords hydrauliques
sont étanches et que tous les joints et toutes les fermetures des raccords
sont correctement montés afin d’empêcher que les fluides et corps étrangers
puissent pénétrer dans le produit.
ff Lors du remplissage, filtrez le fluide hydraulique avec un système de
filtration approprié pour réduire au maximum l'encrassement de l’installation
hydraulique par des corps solides ou de l’eau.
Volume de livraison
4 Volume de livraison
2
2
2 1
1
Fig. 1 : Unité à pistons axiaux avec raccords de service sur les côtés (figure de
gauche) et à l'arrière (figure de droite)
Etendue de la fourniture :
•• Unité à pistons axiaux conformément à la confirmation de commande
A propos de ce produit
5 A propos de ce produit
2
1
3
A propos de ce produit
11
12
Rexroth
DE - 89275 Elchingen
CNR: X1234567890Y
Typ: A2FM80/61W-VAB010
10 MNR: R90XXXXXXX SC: X 2
9 SN: 12345678 7202 3
FD: 2011W30 4
Rotation:
8 m XXX kg
5
Made in Germany 6
Transport et stockage
6 Transport et stockage
ff Lors du transport et du stockage, observez impérativement les conditions
d'environnement exigées, voir chapitre 6.2 « Stockage de l'unité à pistons
axiaux ».
Taille 90 107 125 160 180 200 250 355 500 710 1000
Masse kg 23 32 32 45 45 66 73 110 155 325 336
Largeur mm Ces dimensions varient selon l'équipement. Les valeurs valables
pour votre unité à pistons axiaux peuvent être reprises à partir du
Hauteur mm
plan d'installation (demandez-les le cas échéant).
Profondeur mm
Transport et stockage
Comme illustré à la fig. 4, vous pouvez soulever l'unité à pistons axiaux à l'aide
d'un boulon à œillet vissé dans l'arbre d'entraînement.
Transport et stockage
Après livraison Les unités à pistons axiaux sont livrées au départ d'usine dans un emballage
assurant la protection contre la corrosion (film anticorrosion).
Le tableau suivant indique les durées de stockage maximales admissibles pour
les unités à pistons axiaux dans leur emballage d'origine, conformément à la fiche
technique RF 90312.
Tableau 7 : Durée de stockage avec protection anticorrosion réalisée au départ
d'usine
Protection anticorrosion Protection anticorrosion
Conditions de stockage
standard longue durée
Lieu fermé et sec, à 12 mois maxi. 24 mois maxi.
température homogène
entre +5 °C et +20 °C. Film
anticorrosion intact et obturé.
Pour toute question sur la remise en état et sur les pièces de rechange, contactez
votre service après-vente Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du
fabricant de l'unité à pistons axiaux, voir chapitre « 10.5 Pièces de rechange ».
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 21/52
Transport et stockage
Après le démontage Si une pompe démontée doit être stockée, elle doit être protégée contre la
corrosion pendant toute sa durée de stockage.
Les instructions suivantes ne prennent en compte que les unités qui
fonctionnent avec un fluide hydraulique à base d'huile minérale. Les autres
fluides hydrauliques réclament des mesures de protection spécifiques
spécialement adaptées. Consultez en pareil cas le Service après-vente Bosch
Rexroth (reportez-vous au chapitre « 10.5 Pièces de rechange » pour obtenir
l'adresse).
Montage
7 Montage
Avant de commencer le montage, vous devez disposer des documents suivants à
portée de main :
•• Plan d'installation de l'unité à pistons axiaux (demandez-le auprès de votre
interlocuteur Bosch Rexroth)
•• Schéma hydraulique de l'unité à pistons axiaux (qui se trouve sur le plan
d'installation)
•• Schéma hydraulique de la machine / de l'installation (disponible auprès du
fabricant de la machine / de l'installation)
•• Confirmation de commande (contient les caractéristiques techniques de l'unité
à pistons axiaux que vous avez commandée)
•• Fiche technique de l'unité à pistons axiaux (contient les caractéristiques
techniques correspondantes)
7.1 Déballage
L'unité à pistons axiaux est livrée emballée dans un film anticorrosion en
matériaux polyéthylènes.
Attention ! Risque lié aux chutes de pièces !
En cas d'ouverture incorrecte de l'emballage, des pièces peuvent tomber et être
endommagés, voire même provoquer des blessures !
ff Placez l'emballage sur un support à plat, résistant à la charge.
ff Ouvrez l'emballage uniquement par le haut.
Montage
Montage
1 2
ht min ht min
hmin hmin
T1 T2
T2 T1
3 4
ht min ht min
hmin hmin
R/U
T1
T2
T2
T1
Montage
5 6
L1 L1
T1 T2
T2
T1
ht min ht min
hmin hmin
7 8
L1
R/U
L1 T1
0.5 bar T2
T2 T1
ht min ht min
hmin hmin
Montage
7.4.1 Préparation
1. Comparez le numéro de matériel et la désignation (codification) avec les
indications de la confirmation de commande.
Si le numéro de matériel de l'unité à pistons axiaux ne coïncide pas avec celui
de la confirmation de commande, contactez le service Bosch Rexroth, dont
l'adresse figure au chapitre 10.5 « Pièces de rechange ».
L
W R
7.4.2 Dimensions
Le plan d'installation contient les dimensions de tous les raccords sur l'unité à
pistons axiaux. Tenez également compte des instructions des fabricants des
autres composants hydrauliques dans la sélection des outils nécessaires.
Montage
La façon de monter l'unité à pistons axiaux dépend des éléments de liaison côté
sortie. Les descriptions suivantes expliquent le montage de l'unité à pistons
axiaux :
•• avec un accouplement
•• sur un engrenage
Montage
En cas de montage via roues Aucune force d'engrenage supérieure à la force radiale ou axiale admissible ne
dentées ou un arbre à denture doit être transmise sur l'arbre. Doter si nécessaire la roue dentée de sortie de
oblique l'engrenage d'un roulement séparé.
Montage
2
2 1
1
Montage
Consignes de pose Observez les indications suivantes de pose des conduites de refoulement et du
des conduites réservoir.
•• Les conduites et les flexibles doivent être montés sans précontrainte afin
qu'il n'apparaisse, pendant le fonctionnement, aucune force mécanique
supplémentaire susceptible de réduire la durée de vie de l'unité à pistons
axiaux et de la machine / de l'installation.
•• Utilisez des joints d'étanchéité appropriés.
•• Conduite de refoulement
–– Pour les conduites de refoulement, n'utilisez que des tuyaux, des flexibles
et des éléments de liaison conçus pour la plage de pressions de service
indiquée dans la fiche technique RF 91001 (voir le tableau 12).
•• Conduite du réservoir
–– Posez les conduites de réservoir systématiquement de sorte que le carter soit
toujours rempli de fluide hydraulique et que toute pénétration d'air par le joint
d'arbre soit impossible, même en cas d'arrêts prolongés.
–– La pression interne du carter ne doit dépasser dans aucun cas de
fonctionnement les valeurs limites indiquées dans la fiche technique de l'unité
à pistons axiaux.
–– La conduite de réservoir doit déboucher sous le niveau minimal de liquide
dans le réservoir (voir le chapitre 7.3 « Position de montage »).
Risque de confusion Les unités à pistons axiaux sont utilisées aussi bien dans les régions du globe
des raccords filetés utilisant le système métrique que dans celles utilisant le système d'unités de
mesure anglo-américaines (pouces).
Le système d'unités de mesure ainsi que la taille du taraudage et du pivot à visser
(par ex. bouchon fileté) doivent correspondre.
Du fait des peu de possibilités optiques de différenciation, il existe un risque de
confusion.
Avertissement! Pivots à visser non étanches ou éjectés !
Si une pression est appliquée sur un pivot à visser qui ne correspond pas au
taraudage au niveau du système de mesure et de la taille, celui-ci peut se
desserrer de lui-même, voire être éjecté. Cela peut entraîner des blessures
graves et des dommages matériels considérables. Du fluide hydraulique peut
alors s'échapper.
ff À l'aide des schémas (plan d'installation/fiche technique.) contrôlez quel pivot
à visser est nécessaire pour chaque raccord.
ff Assurez-vous qu'aucune confusion n'ait lieu lors du montage des robinetterie,
des vis de fixation et des bouchons filetés.
ff Utilisez pour le taraudage respectif un pivot à visser correspondant au niveau
du système de mesure et de la taille.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 31/52
Montage
Raccordement de la conduite au Observez les indications suivantes pour la version avec plaque de
limiteur de pression avec étage de raccordement 192.
pilotage de pression
ff Lors du vissage et du serrage de la conduite au niveau du raccord PSt,
bloquez avec une clé de 24 mm l'écrou (1) du limiteur de pression avec
étage de pilotage de pression (2). Respecter les indications de constructeur
concernant les couples de serrage de la conduite utilisée. Ne pas dépasser le
couple de serrage maximal admissible de 40 Nm pour le trou taraudé.
PSt
1
Montage
Fixation de la valve de freinage Observez les indications suivantes pour la version avec frein de service
(plaque de raccordement 181).
À la livraison, la valve de freinage est fixée au moteur au moyen de deux vis
d‘attache provisoire (sécurité de transport). Ne pas enlever les vis d’attache
provisoire lors de la fixation des conduites de travail. Si la valve de freinage et le
moteur sont livrés séparément, commencer par fixer la valve de freinage sur la
plaque de raccordement du moteur avec les vis provisoires fournies. La fixation
définitive de la valve de freinage au moteur est assurée par le vissage des brides
SAE avec les vis suivantes :
6 vis (1, 2, 3, 4, 5, 8) longueur B1+B2+B3
2 vis (6, 7) longueur B3+B4
Pour le serrage des vis, respecter impérativement l’ordre spécifié de 1 à 8
(voir schéma ci-après) en deux phases.
ff Au cours de la première phase, serrer les vis à la moitié du couple de serrage
et, au cours de la deuxième phase, les serrer au couple de serrage maximal
(voir tableau ci-contre).
2 4
B1
2)
6 8
7 5
2)
B2
3 1
B4
B3
1)
Y
1)BrideSAE
2)Visd'attache provisoire (M6 x 1, longueur = B1 + B2, DIN 912)
Fig. 11 : Fixation de la valve de freinage
La bride SAE et les vis de fixation correspondantes ne sont pas compris dans
la fourniture.
Montage
T2
T2
B B
A
T1 T1
T2
T2 B
A
Fig. 13 : Vue d'ensemble des raccordements A2FM, raccords de service sur les côtés
T1
T1
B
A
T2
T2
B
S1 PSt
PSt
T1
T1
B
A
MA
T2
T2
MB B
Montage
Montage
7.5 Rinçage
Bosch Rexroth recommande d'effectuer un rinçage de l'ensemble de l'installation
afin d'éliminer toutes les particules étrangères. Pour éviter tout encrassement
intérieur, ne pas inclure l'unité à pistons axiaux dans le rinçage.
Le rinçage doit être réalisé au moyen d'un groupe de rinçage supplémentaire.
Respectez les valeurs du fabricant du groupe de rinçage pour connaître la
procédure exacte à suivre pour exécuter le rinçage.
36/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Mise en service
8 Mise en service
AVERTISSEMENT
Danger en cas de travail dans la zone de danger d'une machine /
d'une installation !
Danger de mort, risque de blessures ou de graves blessures corporelles !
ff Vérifiez s'il n'y a pas de sources potentielles de danger et éliminez-les avant
de mettre en service l'unité à pistons axiaux.
ff Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone à risque de la
machine / de l'installation.
ff Le bouton d'arrêt d'urgence de la machine / de l'installation doit se trouver à
portée de main de l'opérateur.
ff Suivez absolument les indications du fabricant de la machine /
de l'installation au cours de la mise en service.
ATTENTION
Mise en service d'un produit installé de manière incorrecte !
Risque de blessures et de dommages matériels !
En cas de mauvaise installation d'un produit, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager le produit.
ff Assurez-vous que tous les raccords électriques et hydrauliques sont bien
raccordés ou obturés.
ff Mettez le produit en service uniquement lorsqu'il est entièrement installé.
Mise en service
2. Remplissez et purgez l'unité à pistons axiaux par les raccords prévus à cet
effet, voir le chapitre 7.3 « Position de montage ». Les conduites hydrauliques
de l'installation doivent également être remplies.
Mise en service
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect de l'unité à pistons axiaux !
Une inversion des raccords se traduit par des dysfonctionnements (par exemple
levage au lieu d'abaissement) et par conséquent par une mise en danger des
personnes et un risque d'endommagement des équipements !
ff Avant de procéder au contrôle de fonctionnement, vérifiez si le raccordement
hydraulique effectué est conforme au schéma hydraulique.
REMARQUE
Risque d'endommagement en cas de viscosité trop faible !
Quand le fluide hydraulique atteint une température élevée, la viscosité risque
d'atteindre des valeurs trop faibles susceptibles de causer un endommagement
du produit !
ff Surveillez la température de service pendant la phase de démarrage, par ex.
en mesurant la température au drain.
ff Réduisez la charge (pression, régime) de l'unité à pistons axiaux en cas
d'apparition de températures de service et/ou de viscosité inadmissibles.
ff Des températures de service trop élevées révèlent la présence de défauts à
analyser et à supprimer.
Mise en service
Pour avoir l'assurance que les saletés présentes dans le système hydraulique ne
risquent pas d'endommager l'unité à pistons axiaux, Bosch Rexroth recommande
de procéder comme suit après la phase de démarrage :
ff Faites analyser au terme de la phase de démarrage un échantillon de fluide
hydraulique pour vérifier s'il respecte bien la classe de pureté exigée.
ff Si la classe de pureté exigée n'est pas respectée, renouvelez le fluide
hydraulique. S'il n'est pas possible de faire analyser le fluide hydraulique en
laboratoire au terme de la phase de démarrage, Bosch Rexroth recommande
de renouveler le fluide hydraulique.
Fonctionnement
9 Fonctionnement
Le produit est un composant ne nécessitant aucun réglage ou aucune
modification pendant son fonctionnement. C'est pourquoi ce chapitre ne contient
aucune information sur les possibilités de réglage. N'utilisez le produit que dans la
plage de puissance stipulée dans les caractéristiques techniques. Le fabricant de
la machine / de l'installation est responsable de l'étude du système hydraulique et
de sa commande.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 41/52
REMARQUE
Travaux d'inspection et d'entretien en dehors des intervalles normaux !
Dommages matériels !
ff Procédez aux travaux d'inspection et d'entretien selon les intervalles décrits
dans ce manuel.
REMARQUE
Détérioration des joints d'étanchéité et du système électrique suite à des
effets mécaniques !
Le jet d'eau d'un nettoyeur haute pression peut endommager les joints
d'étanchéité et la partie électrique de l'unité à pistons axiaux !
ff Ne dirigez pas le nettoyeur haute pression sur les éléments sensibles tels
que le joint d’arbre, les connecteurs et composants électriques.
10.2 Inspection
Bosch Rexroth recommande de contrôler régulièrement le circuit hydraulique
et l'unité à pistons axiaux, et de consigner / archiver les conditions d'utilisation
suivantes de façon à assurer la longévité et fiabilité de l'unité à pistons axiaux :
Tableau 14 : Plan d'inspection
Travaux à effectuer Intervalle
Installation Contrôler le niveau du fluide hydraulique dans 1 fois/jour
hydraulique le réservoir.
Contrôler la température de service au niveau 1 fois/semaine
du raccord de réservoir et dans le réservoir dans
des conditions de charge similaires.
Analyser le fluide hydraulique : viscosité, 1 fois/an ou toutes
vieillissement et encrassement les 2000 h de
service (au premier
des deux termes
atteint)
Unité à pistons Contrôler l'étanchéité de l'unité à pistons axiaux. 1 fois/jour
axiaux Une détection prématurée des pertes de fluide
hydraulique permet d'identifier et d'éliminer
les défauts sur la machine / l'installation.
C'est pourquoi Bosch Rexroth recommande
de toujours tenir l'unité à pistons axiaux ou
l'installation dans un bon état de propreté.
Contrôler si l'unité à pistons axiaux n'émet pas 1 fois/jour
des bruits anormaux.
Contrôler la bonne fixation des éléments de 1 fois/mois
fixation.
Vérifier tous les éléments de fixation après
avoir arrêté, dépressurisé et laissé refroidir
l'installation hydraulique.
10.3 Maintenance
L'unité à pistons axiaux est facile d'entretien lorsqu'elle est utilisée de manière
conforme.
La durée de vie de l'unité à pistons axiaux dépend en grande partie de la qualité
du fluide hydraulique. C'est pourquoi nous vous recommandons de remplacer le
fluide hydraulique au moins une fois par an ou toutes les 2000 heures de service
(au premier des deux termes atteints) ou de le faire analyser par le fabricant du
fluide hydraulique ou un laboratoire pour savoir s'il est encore utilisable.
La durée de vie de l'unité à pistons axiaux est limitée par la durée de vie des
paliers montés. La durée de vie peut être demandée au service Bosch Rexroth
compétent sur la base du cycle de charge (pour l'adresse, voir le chapitre 10.5
« Pièces de rechange »). En partant de ces valeurs, le fabricant de l'installation
doit fixer une périodicité de remplacement des paliers et l'indiquer dans le plan de
maintenance de l'installation hydraulique.
Pour toute question sur la remise en état, contactez votre service après-vente
Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du fabricant de l'unité à
pistons axiaux, voir chapitre 10.5 « Pièces de rechange ».
ATTENTION
Utilisation de pièces de rechange non appropriées !
Les pièces de rechange qui ne satisfont pas les exigences techniques définies
par Bosch Rexroth peuvent causer des blessures corporelles et des dommages
matériels !
ff Pour remettre en état les unités à pistons axiaux, utilisez exclusivement des
pièces de rechange Rexroth d'origine ; dans le cas contraire la sécurité de
fonctionnement de l'unité à pistons axiaux ne peut plus être garantie et toute
prétention en garantie s'éteint.
Les nomenclatures des pièces de rechange des unités à pistons axiaux sont
spécifiques à chaque commande. Lors de la commande de pièces de rechange,
veuillez indiquer les numéros de matériel et de série de l'unité à pistons axiaux,
ainsi que les numéros de matériel des pièces de rechange.
Pour toute question sur les pièces de rechange, contactez votre service après-
vente Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du fabricant de l'unité à
pistons axiaux.
Vous trouverez des indications sur l'usine de fabrication sur la plaque d'identité de
l'unité à pistons axiaux.
Bosch Rexroth AG
Glockeraustraße 4
89275 Elchingen, Germany
Tel. +49 (0) 73 08-82-0
Fax +49 (0) 711-811-513-93 82
[email protected]
Bosch Rexroth AG
An den Kelterwiesen 14
72160 Horb a.N., Germany
Tel. +49 (0) 74 51-92-0
Fax +49 (0) 711-811-513-93 82
[email protected]
Démontage et remplacement
11 Démontage et remplacement
Élimination
12 Élimination
L’élimination sans précautions de l’unité à pistons axiaux, du fluide hydraulique et
du matériau d’emballage peut entraîner une pollution de l’environnement !
Lors de l'élimination de l'unité à pistons axiaux, respectez les points suivants :
1. Videz entièrement l'unité à pistons axiaux.
2. Eliminez l'unité à pistons axiaux et le matériau d'emballage conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans votre pays.
3. Éliminez le fluide hydraulique conformément aux réglementations nationales
en vigueur. Observez aussi la fiche de données de sécurité du fluide
hydraulique.
4. Démontez l'unité à pistons axiaux et désassemblez ses différentes parties
pour les envoyer au recyclage.
5. Triez p. ex. comme suit :
–– Fonte
–– Acier
–– Aluminium
–– Métaux non ferreux
–– Matériel électrique
–– Plastiques
–– Joints
13 Extension et modification
Ne modifiez jamais l'unité à pistons axiaux.
La garantie de Bosch Rexroth ne s'applique qu'à la configuration livrée. Toute
transformation ou extension entraîne l'annulation de la garantie.
46/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Fixation non conforme de l'unité à pistons Vérifier que la fixation de l'unité à pistons
axiaux. axiaux est conforme aux indications du
fabricant de la machine / de l'installation.
Respecter les couples de serrage.
Fixation non conforme des accessoires, par Fixer les accessoires en respectant les
ex. accouplement et conduites hydrauliques. indications du fabricant d'accessoires ou
d'accouplements.
Dommages mécaniques de l'unité à pistons Remplacer l'unité à pistons axiaux,
axiaux (par ex. dommages de stockage). contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Variations du débit / de la pression Unité à pistons axiaux non purgée ou Purger entièrement l'unité à pistons
insuffisamment purgée. axiaux.
Les données de fonctionnement prévues ne Débit trop faible de la pompe hydraulique. Contrôler le fonctionnement de la pompe
sont pas atteintes hydraulique.
Plage de viscosité non optimale du fluide Utiliser un fluide hydraulique approprié
hydraulique. (fabricant de la machine / de l'installation).
Usure de l'unité à pistons axiaux. Remplacer l'unité à pistons axiaux,
contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Dommages mécaniques de l'unité à pistons Remplacer l'unité à pistons axiaux,
axiaux (par ex. dommages de stockage). contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Température trop élevée du fluide hydraulique Température d'entrée trop élevée sur l'unité à Fabricant de la machine / de l'installation :
et du carter pistons axiaux. vérifier l'installation, par ex.
dysfonctionnement du refroidisseur,
trop peu de fluide hydraulique dans le
réservoir.
Dysfonctionnement des régulateurs de Contacter le service après-vente Bosch
pression (par ex. limiteur haute pression, Rexroth.
valve de maintien de pression)
Le régime de sortie est trop élevé. Fabricant de la machine / de l'installation.
Caractéristiques techniques
15 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques techniques admissibles de l'unité à pistons
axiaux dans la fiche technique RF 91001.
Cette fiche technique est disponible sur Internet à l'adresse
www.boschrexroth.com/axial-piston-motors
Vous trouverez les caractéristiques techniques contractuelles de votre unité à
pistons axiaux dans la confirmation de la commande.
16 Annexe
16.1 Adresses
Vous trouverez les adresses de nos filiales à l'étranger sur
www.boschrexroth.com/adressen
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 49/52
Index alphabétique
17 Index alphabétique
A M
Abréviations 7 Maintenance 42
Adresses 48 Mise en service 36
Arbre d’entraînement 16 première 36
Modification 45
Montage 22, 26
B avec accouplement 27
Boulon à œillet 19 finition 29
préparation 26
C remarques générales 26
sur engrenage 28
Caractéristiques techniques 48
sur un engrenage 28
Circuit
Montage sous réservoir 24
fermé 16
ouvert 16
Conditions de montage 22 N
Consignes de sécurité 8 Nettoyage 41
générales 9
indication de danger 6
spécifiques au produit 11 O
Constitution 16 Outillage 44
Contrôle de fonctionnement 38
Couples de serrage 34
P
Cylindre 16
Phase de démarrage 38
Pièces de rechange 43
D Piston 16
Déballage 22 Plaque de raccordement 16
Démontage 44 Plaque d’identité 17
préparation 44 Poids 18
procédure 44 Position de montage
Dépannage 46 Montage sous réservoir 24
Description des performances 16 Principe de fonctionnement
Description du produit 16 Fonctionnement du moteur 17
Désignations 7 Protection anticorrosion 20
Dimensions 18, 26 Protection pour transport 29
Documentations nécessaires 5
Dommages matériels 13
Q
Droits de garantie 29
Durée de stockage 20 Qualification 9
E R
Élimination 45 Raccordement
Elingue 19 hydraulique 30
Engin de levage 18 Recherche des pannes 46
Entretien 41 Remarques
générales 26
Remise en état 42
F Remise en service 39
Film anticorrosion 20 après immobilisation 39
Fonctionnement 40 Remplacement 44
Remplissage 36
Rinçage 35
G
Garantie 20, 37, 45
S
Sens de rotation 26
I Stockage 18, 20
Identification 17 Symboles 7
Inspection 42
50/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011
Index alphabétique
T
Tableau des pannes 47
Transport 18
avec boulon à œillet 19
avec élingue 19
U
Utilisation conforme 8
V
Volume de livraison 15
Vue d’ensemble des
raccordements 33
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 51/52
Bosch Rexroth AG
Unités à pistons axiaux
Glockeraustraße 4
89275 Elchingen
Germany
Tél. +49 (0) 73 08-82-0
Fax +49 (0) 73 08-72 74
[email protected]
www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren
Bosch Rexroth AG
Unités à pistons axiaux
An den Kelterwiesen 14
72160 Horb a.N.
Germany
Tél. +49 (0) 74 51-92-0
Fax +49 (0) 74 51-82 21
[email protected]
www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren