Moteur À Pistons Axiaux À Cylindrée Fixe A2Fm: Remplace: 02.08 Français Série 6

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 52

Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe RF 91001-01-B/08.

2011
Remplace : 02.08
A2FM Français

Série 6

Manuel d’utilisation
Les indications données servent exclusivement
à la description du produit. Toutes les indications
concernant l'utilisation ne représentent que des
exemples d’application et des propositions.
Les indications figurant dans le catalogue
ne correspondant pas à des caractéristiques
garanties. Elles ne dispensent pas l'utilisateur
d’une appréciation et d’une vérification
personnelles. Nos produits sont soumis à un
processus naturel d’usure et de vieillissement.

© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y


compris en cas de dépôt d’une demande de droit
de propriété industrielle.
Tous les droits de disposition, tels que droit de
reproduction et de transfert, sont détenus par
Bosch Rexroth.

L’illustration sur la page de titre est un exemple.


Le produit fourni peut donc différer de l'illustration.

Le manuel d'utilisation original a été rédigé en


allemand.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 3/52

Sommaire

Sommaire
1 A propos de cette documentation............................................................5
1.1 Validité de la documentation........................................................................5
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires.......................................5
1.3 Représentation des informations.................................................................6
1.3.1 Consignes de sécurité..................................................................................6
1.3.2 Symboles.....................................................................................................7
1.3.3 Désignations................................................................................................7
1.3.4 Abréviations.................................................................................................7
2 Consignes de sécurité...............................................................................8
2.1 A propos de ce chapitre...............................................................................8
2.2 Utilisation conforme......................................................................................8
2.3 Utilisation non conforme...............................................................................8
2.4 Qualification du personnel............................................................................9
2.5 Consignes de sécurité générales.................................................................9
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit............................................11
2.7 Équipement de protection individuel..........................................................12
3 Remarques générales sur les dommages matériels et
les dommages sur le produit..................................................................13
4 Volume de livraison.................................................................................15
5 A propos de ce produit............................................................................16
5.1 Description des performances...................................................................16
5.2 Description du produit................................................................................16
5.2.1 Constitution de l'unité à pistons axiaux......................................................16
5.2.2 Principe de fonctionnement........................................................................17
5.3 Identification du produit..............................................................................17
6 Transport et stockage..............................................................................18
6.1 Transport de l'unité à pistons axiaux..........................................................18
6.1.1 Transport manuel.......................................................................................18
6.1.2 Transport avec un engin de levage............................................................19
6.2 Stockage de l'unité à pistons axiaux..........................................................20
7 Montage....................................................................................................22
7.1 Déballage...................................................................................................22
7.2 Conditions de montage..............................................................................22
7.3 Position de montage..................................................................................24
7.3.1 Montage sous réservoir (standard)............................................................24
7.3.2 Montage sur réservoir................................................................................25
7.4 Montage de l'unité à pistons axiaux...........................................................26
7.4.1 Préparation.................................................................................................26
7.4.2 Dimensions................................................................................................26
7.4.3 Remarques générales................................................................................26
7.4.4 Installation avec accouplement..................................................................27
7.4.5 Montage sur un engrenage........................................................................28
7.4.6 Montage avec arbre articulé.......................................................................28
7.4.7 Finition du montage....................................................................................29
7.4.8 Raccordement hydraulique de l'unité à pistons axiaux..............................30
7.5 Rinçage......................................................................................................35
8 Mise en service.........................................................................................36
8.1 Première mise en service...........................................................................36
8.1.1 Remplissage de l'unité à pistons axiaux....................................................36
8.1.2 Contrôle de l'alimentation en fluide hydraulique........................................37
8.1.3 Contrôle de fonctionnement.......................................................................38
8.2 Phase de démarrage..................................................................................38
8.3 Remise en service après immobilisation....................................................39
4/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Sommaire

9 Fonctionnement.......................................................................................40
10 Entretien et remise en état......................................................................41
10.1 Nettoyage et entretien................................................................................41
10.2 Inspection...................................................................................................42
10.3 Maintenance...............................................................................................42
10.4 Remise en état...........................................................................................42
10.5 Pièces de rechange...................................................................................43
11 Démontage et remplacement..................................................................44
11.1 Outillage nécessaire...................................................................................44
11.2 Préparation du démontage.........................................................................44
11.3 Procédure de démontage...........................................................................44
11.4 Préparation des composants pour le stockage ou la réutilisation.............. 44
12 Élimination................................................................................................45
13 Extension et modification.......................................................................45
14 Recherche des pannes et dépannage....................................................46
14.1 Marche à suivre pour la recherche des pannes.........................................46
14.2 Tableau des pannes...................................................................................47
15 Caractéristiques techniques...................................................................48
16 Annexe......................................................................................................48
16.1 Adresses....................................................................................................48
17 Index alphabétique...................................................................................49
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 5/52

A propos de cette documentation

1 A propos de cette documentation

1.1 Validité de la documentation


Cette documentation concerne le produit suivant :
•• Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe A2FM Série 6

Cette documentation s’adresse aux fabricants de machines/d’installations, aux


monteurs et aux techniciens SAV.
Cette documentation contient des informations importantes pour transporter,
installer, mettre en service, utiliser, entretenir et démonter en toute sécurité et
dans les règles de l'art l'unité à pistons axiaux et pour éliminer soi-même les
défauts simple de manière sûre et conforme.
ff Lisez en totalité cette documentation et plus particulièrement le chapitre 2
« Consignes de sécurité » et le chapitre 3 « Remarques générales relatives
aux dommages matériels et aux dommages sur les produits » avant de
travailler avec l'unité à pistons axiaux.

1.2 Documentations nécessaires et complémentaires


ff Ne mettre l’unité à pistons axiaux en service que si vous êtes en possession
des documentations identifiées par l’icône livre et que vous les avez
comprises et respectées.

Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires


Titre Numéro de Type de
document document
Confirmation de commande – Confirmation de
Contient les caractéristiques techniques du moteur à pistons axiaux à cylindrée commande
constante A2FM que vous avez commandé.
Plan d'installation Procurez-vous le plan Plan
Contient les dimensions extérieures, la totalité des raccordements, et le schéma d’installation auprès d'installation
hydraulique de votre moteur à pistons axiaux à cylindrée constante A2FM. de votre interlocuteur
compétent chez
Bosch Rexroth.
Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe A2FM RF 91001 Fiche technique
Contient les caractéristiques techniques admissibles.
Valves d'alimentation et de pression pour applications mobiles, type MHDB RF 64642 Fiche technique
Valve de freinage BVD RF 95522 Fiche technique
Capteur de régime DSA RF 95133 Fiche technique
Fluides hydrauliques à base d’huiles minérales et d’hydrocarbures apparentés RF 90220 Fiche technique
Décrit les exigences auxquelles doit satisfaire un fluide hydraulique à base d'huile
minérale et d’hydrocarbures apparentés pour le fonctionnement avec des composants
hydrauliques Rexroth et vous assiste dans le choix du fluide hydraulique pour votre
installation hydraulique.
Fluides hydrauliques respectueux de l’environnement RF 90221 Fiche technique
Décrit les exigences auxquelles doit satisfaire un fluide hydraulique respectueux de
l'environnement pour le fonctionnement avec des composants hydrauliques Rexroth et
vous assiste dans le choix du fluide hydraulique pour votre installation hydraulique.
Unités à pistons axiaux pour fonctionnement avec des fluides hydrauliques HF RF 90223 Fiche technique
Contient des informations supplémentaires relatives à l'utilisation des unités à pistons
axiaux Rexroth avec des fluides hydrauliques HF.
Consignes pour l'utilisation des transmission hydrostatiques à basses RF 90300-03-B Instructions
températures
Contient des informations supplémentaires relatives à l'utilisation des unités à pistons
axiaux Rexroth à basses températures.
Stockage et conservation des unités à pistons axiaux RF 90312 Fiche technique
Contient des informations supplémentaires relatives au stockage et à la conservation.
6/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

A propos de cette documentation

1.3 Représentation des informations


Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec votre unité à
pistons axiaux, cette documentation utilise des consignes de sécurité, des
symboles, des termes et des abréviations uniformes. Pour une meilleure
compréhension, ces derniers sont expliqués aux paragraphes suivants.

1.3.1 Consignes de sécurité


Dans cette documentation, les consignes de sécurité se trouvent au chapitre 2.6
« Consignes de sécurité spécifiques au produit » et au chapitre 3 « Remarques
générales relatives aux dommages matériels et aux dommages sur les produits »
ainsi que devant chaque série d’actions ou action comportant des risques de
blessures ou de dommages matériels. Les mesures indiquées pour la prévention
des dangers doivent être respectées.
Les consignes de sécurité sont structurées ainsi :

Indication de danger
Type et source de danger
Conséquences en cas de non-respect
ff Mesure de prévention du danger
ff <Énumération>

•• Symbole de danger : attire l'attention sur le danger


•• Indication de danger : indique le degré de danger
•• Type et source du danger : donne le type et la source du danger
•• Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect
•• Prévention : indique comment prévenir le danger

Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006

Symbole d’avertissement, Signification


indication de danger
Désigne une situation dangereuse dans
DANGER laquelle la mort ou de graves blessures vont
survenir si elle n’est pas évitée.
Désigne une situation dangereuse dans
AVERTISSEMENT laquelle la mort ou de graves blessures
peuvent survenir si elle n’est pas évitée.
Désigne une situation dangereuse dans
ATTENTION laquelle des blessures légères à moyennes
peuvent survenir si elle n’est pas évitée.
Dommages matériels : le produit ou
REMARQUE l'environnement adjacent peuvent être
endommagés.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 7/52

A propos de cette documentation

1.3.2 Symboles
Les symboles suivants identifient des remarques non liées à la sécurité tout en
facilitant la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole Signification
En cas de non-respect de cette information, le produit ne pourra pas
être utilisé ou exploité de manière optimale.

ff Étape d’action unique et indépendante


1. Opération numérotée :
Les chiffres indiquent que les étapes d’action se succèdent.
2.
3.

1.3.3 Désignations
Dans ce document apparaissent les désignations suivantes :
Tableau 4 : Désignations
Désignation Signification
A2FM Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe, circuit ouvert et fermé

Bouchon fileté vis métallique, résistante à la pression

Bouchon de en plastique, non résistant à la pression, réservé au transport


protection

Dans la suite du présent document, le terme générique « unité à pistons axiaux »


sera utilisé pour désigner le « Moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe A2FM ».

1.3.4 Abréviations
Dans ce document apparaissent les abréviations suivantes :
Tableau 5 : Abréviations
Abréviation Signification
DIN Deutsche Industrie Norm (Institut allemand de normalisation)
ISO International Organization for Standardization
(Organisation internationale de normalisation)
RF Document Rexroth en langue française
VDI 2230 Directive pour le calcul systématique des assemblages vissés et
boulonnés fortement sollicités du VDI (Verein Deutscher Ingenieure,
Association des ingénieurs allemands)
8/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Consignes de sécurité

2 Consignes de sécurité

2.1 A propos de ce chapitre


L'unité à pistons axiaux a été fabriquée conformément aux règles techniques
reconnues. Malgré tout, il y a un risque de dommages corporels et matériels
en cas de non-respect de ce chapitre et des consignes de sécurité de cette
documentation.
ff Lisez ces instructions attentivement et intégralement avant d’intervenir sur
l’unité à pistons axiaux.
ff Conservez cette documentation à tout moment à portée de tous les
utilisateurs.
ff Les documentations nécessaires doivent systématiquement accompagner
l’unité à pistons axiaux lorsque vous la transmettez à un tiers.

2.2 Utilisation conforme


Les unités à pistons axiaux sont des composants hydrauliques et relèvent ainsi
du domaine d’application des machines ou quasi-machines au sens de Directive
Machines 2006/42/CE du Parlement Européen. Le composant est uniquement
destiné à être installé dans une machine ou une quasi-machine, ou à être ajouté
avec d’autres éléments à une machine ou une quasi-machine. Le composant ne
peut être mis en service qu’une fois installé dans la machine/l’installation pour
laquelle il est conçu et que la sécurité de l’installation complète exigée par la
directive Machines a été établie.
Le produit est destiné à l’utilisation suivante :
L'unité à pistons axiaux n'est conçue que pour fonctionner en tant que moteur
hydraulique dans une transmission hydrostatique.
ff Respectez les caractéristiques techniques, les conditions d’utilisation et de
fonctionnement, et les limites de puissance conformément à la fiche technique
RF 91001 et à la confirmation de commande. La fiche technique RF 91001
contient des informations sur les fluides hydrauliques agréés.

L'unité à pistons axiaux convient uniquement à un usage professionnel et n’est


aucunement destinée à un usage privé.
Pour garantir une utilisation conforme, vous devez avoir lu et compris l'ensemble
de cette documentation, notamment le chapitre 2 « Consignes de sécurité ».

2.3 Utilisation non conforme


Toute autre utilisation que celle définie comme utilisation conforme n’est pas
conforme et donc non autorisée.
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme. L’utilisateur est seul responsable des risques
encourus lors d’une utilisation non conforme.
Les utilisations abusives suivantes sont également considérées comme non
conformes :
•• Utilisation en dehors des données de fonctionnement validées dans la fiche
technique (à l’exception des autorisations spécifiques au client)
•• Utilisation de fluides non autorisés, tels que l'eau ou les composés de
polyuréthane
•• Modification des paramètres préréglés par des personnes non autorisées
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 9/52

Consignes de sécurité

•• Utilisation de pièces rapportées (p. ex. filtre rapporté, calculateur, valves) ne


faisant pas partie des composants Rexroth prévus
•• Utilisation de l’unité à pistons axiaux sous l’eau à partir d’une profondeur
supérieure à 10 mètres sans mesure supplémentaire impérative, p. ex.
compensation de pression
•• Utilisation de l’unité à pistons axiaux quand la pression extérieure est
supérieure à la pression intérieure (pression du carter)
•• Utilisation de l’unité à pistons axiaux en atmosphère explosive tant qu’aucune
conformité selon la directive ATEX 94/9/CE n’a été certifiée pour le composant
ou la machine/l’installation
•• Utilisation de l'unité à pistons axiaux dans une atmosphère agressive
•• Utilisation de l'unité à pistons axiaux pour des applications aéronautiques et
spatiales

2.4 Qualification du personnel


Les activités décrites dans cette documentation nécessitent des connaissances
de base en matière de mécanique, d’électricité et d’hydraulique ainsi que
des connaissances relatives aux termes techniques correspondants. Pour le
transport et la manipulation du produit, des connaissances supplémentaires sur
l’utilisation d’un engin de levage et des accessoires d’élingage correspondants
sont nécessaires. Afin de garantir la sécurité d’utilisation, ces opérations doivent
uniquement être effectuées par un personnel qualifié ou par une personne formée
sous la direction d’une personne qualifiée.
Est considérée comme qualifiée toute personne capable, en raison de sa
formation professionnelle, de ses connaissances et de ses expériences, ainsi
qu’en raison de sa connaissance des dispositions qui s’y rapportent, d’analyser
le travail qui lui est demandé, de détecter les dangers possibles et de prendre
les mesures de sécurité adaptées. Un personnel qualifié doit respecter les règles
spécifiques en vigueur et disposer de connaissances spécialisées en matière
d’hydraulique.
Par connaissances spécialisées en hydraulique, il faut entendre :
•• savoir bien lire et comprendre les plans hydrauliques,
•• bien comprendre les relations relatives aux dispositifs de sécurité et
•• posséder des connaissances sur le fonctionnement et la constitution des
éléments hydrauliques.

Bosch Rexroth vous propose des séances de formation sur des domaines
spécifiques. Vous trouverez une vue d'ensemble de l'offre de formations sur
Internet à l'adresse : http://www.boschrexroth.de/didactic.

2.5 Consignes de sécurité générales


•• Observez les consignes en vigueur de prévention des accidents et de
protection de l’environnement.
•• Observez les consignes et les dispositions de sécurité du pays dans lequel le
produit est mis en œuvre/utilisé.
•• N'utilisez les produits Rexroth qu'en parfait état technique de fonctionnement.
•• Observez toutes les indications sur le produit.
•• Les personnes chargées d'installer, utiliser, démonter ou d’entretenir des
produits Rexroth ne doivent en aucun cas être sous l’emprise d’alcool, de
drogues ou de médicaments, susceptibles d'altérer les capacités de réaction.
10/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Consignes de sécurité

•• N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange Rexroth d’origine


pour exclure tout risque de dommages corporels dus à l’utilisation de pièces de
rechange inappropriées.
•• Respectez les caractéristiques techniques et les conditions ambiantes
indiquées dans la documentation du produit.
•• Si des produits inadaptés sont installés ou utilisés dans des applications
de sécurité, il risque d'apparaître des états de fonctionnement non voulus,
susceptibles d’entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Par
conséquent, n'utilisez un produit dans des applications de sécurité que
si l'utilisation envisagée est expressément spécifiée et autorisée dans la
documentation du produit, p. ex., utilisation dans des zones potentiellement
explosives ou dans des parties du système de commande liées à la sécurité
(sécurité fonctionnelle).
•• Le produit ne peut être mis en service qu’après avoir constaté que le produit
final (p. ex. une machine/installation) dans laquelle les produits Rexroth sont
montés est conforme aux dispositions, consignes de sécurité et normes de
l’application en vigueur dans le pays concerné.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 11/52

Consignes de sécurité

2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit


Les consignes de sécurité qui suivent s’appliquent aux chapitres 6 à 14.

AVERTISSEMENT
Danger pour cause de charges suspendues !
Danger de mort, risque de blessures et de dommages matériels !
En cas de transport incorrect, l’unité à pistons axiaux peut tomber et causer des
blessures, p. ex. des écrasements ou des fractures aux membres ou encore des
dommages sur le produit.
ff Assurez-vous que la force portante du chariot élévateur ou de l’engin de
levage est suffisante.
ff Ne vous placez jamais sous une charge suspendue.
ff Veillez à une position stable pendant le transport.
ff Utilisez des équipements de protection individuelle (p. ex. lunettes de
protection, gants de protection, vêtements de travail appropriés, chaussures
de sécurité).
ff Utilisez des engins de levage appropriés pour le transport.
ff Observez la position prescrite de l’élingue.
ff Observez les lois et les prescriptions nationales en matière de protection du
travail et de la santé et relatives au transport.

Machine/installation sous pression !


Danger de mort ou risque de graves blessures corporelles en cas de travail sur
les machines/installations non arrêtées ! Dommages matériels !
ff Sécurisez l’installation contre toute remise en marche intempestive.
ff Assurez-vous que la machine/l’installation a été mise hors pression. Pour ce
faire, suivez les indications du fabricant de la machine/l’installation.
ff Ne débranchez aucune connexion, aucun raccord ni élément tant que la
machine/l’installation est sous pression.
ff Désactivez tous les composants de transfert de force et les connexions
(électriques, pneumatiques; hydrauliques) conformément aux indications du
constructeur et sécurisez-les contre toute remise en marche.

Dégagement de brouillard d'huile !


Risque d’explosion, risque d’incendie, réactions allergiques, pollution de
l’environnement !
ff Mettez la machine/l’installation hors pression et réparez la partie non
étanche.
ff Ne procéder à des travaux de soudage qu’une fois la machine/l’installation
hors pression.
ff Éloignez toute flamme nue et source d’étincelles de l'unité à pistons axiaux.
ff En cas de positionnement d’unités à pistons axiaux à proximité de sources
d’allumage ou de puissants radiateurs thermiques, il faut installer une
protection afin que le fluide hydraulique ne puisse pas s’enflammer et
protéger les conduites flexibles de tout vieillissement prématuré.

Tension électrique !
Risque de blessure par choc électrique ou dommage matériel !
ff Mettez toujours la partie de la machine/l’installation concernée hors
pression avant de monter le produit ou bien de brancher ou débrancher
les connecteurs. Sécurisez la machine/l’installation contre toute remise en
marche intempestive.
12/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Consignes de sécurité

ATTENTION
Forte émission de bruit en cours de fonctionnement !
Risque de dommages auditifs, surdité !
Le niveau sonore des unités à pistons axiaux dépend notamment du régime, de
la pression de service et des conditions de montage. En conditions normales
d’utilisation, le niveau de pression acoustique peut dépasser 70 dBA.
ff Portez toujours des protections auditives lorsque vous vous tenez à
proximité de l’unité à pistons axiaux en fonctionnement.

Surfaces chaudes sur l’unité à pistons axiaux !


Risque de brûlure !
ff Laissez l'unité à pistons axiaux refroidir avant de la toucher.
ff Protégez-vous en portant des vêtements de protection résistants à la
chaleur, par ex. des gants.

Pose incorrecte des câbles et des conduites !


Risque de trébuchement et dommages matériels !
ff Posez les câbles et les conduites de sorte à ne pas les endommager et que
personne ne puisse trébucher.

Contact avec le fluide hydraulique !


Risque pour la santé/atteinte à la santé p. ex. blessures aux yeux, lésions
cutanées, empoisonnements par inhalation !
ff Évitez tout contact avec les fluides hydrauliques.
ff Respectez impérativement les consignes de sécurité du fabricant du fluide
hydraulique lorsque vous manipulez des fluides hydrauliques.
ff Utilisez des équipements de protection individuelle (p. ex. lunettes de
protection, gants de protection, vêtements de travail appropriés, chaussures
de sécurité).
ff Si toutefois du fluide hydraulique devait entrer en contact avec les yeux ou le
circuit sanguin ou devait être avalé, consultez un médecin sans délai.

Écoulement de fluide hydraulique dû à un manque d’étanchéité de la


machine/l’installation !
Risque de brûlure et de blessure par jet d'huile !
ff Mettez la machine/l’installation hors pression et réparez la partie non
étanche.
ff N'essayez jamais de stopper ou de boucher la fuite ou le jet d'huile avec un
chiffon.

2.7 Équipement de protection individuel


L’équipement de protection individuel est du ressort de l’utilisateur de l’unité à
pistons axiaux. Observez les consignes et dispositions de sécurité en vigueur
dans votre pays.
Tous les composants de votre équipement de protection individuel doivent être
intacts.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 13/52

Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit

3 Remarques générales sur les dommages


matériels et les dommages sur le produit
Les remarques qui suivent s’appliquent aux chapitres 6 à 14.

REMARQUE
Danger en cas de manipulation incorrecte !
Le produit risque d’être endommagé !
ff Ne pas solliciter mécaniquement le produit de manière incorrecte.
ff N’utilisez jamais le produit comme appui ou comme marche.
ff Ne pas placer/déposer d’objets sur le produit.
ff Ne frappez pas sur l’arbre d’entraînement de l’unité à pistons axiaux.
ff Ne placez/posez jamais l'unité à pistons axiaux sur l’arbre d’entraînement.
ff Ne la cognez pas contre des éléments sensibles (par ex. capteurs ou
valves).
ff Ne la cognez pas contre des surfaces d’étanchéité (par ex. sur des raccords
de service).
ff Ne retirez les bouchons protecteurs qu’au moment de raccorder les
conduites sur l’unité à pistons axiaux.

Risque d'endommagement en cas de mauvaise lubrification !


Le produit risque d’être endommagé ou détruit !
ff Ne mettez jamais l’unité à pistons axiaux en service avec trop peu de fluide
hydraulique. Assurez plus particulièrement une lubrification suffisante du
rotor hydrostatique.
ff Lors de la mise en service ou d’une machine / d’une installation, veillez à ce
que le compartiment du carter ainsi que les conduites de travail de l’unité
à pistons axiaux soient remplis de fluide hydraulique et qu’ils le restent au
cours du fonctionnement. Evitez toute inclusion d'air au niveau du palier
avant de l'arbre d'entraînement, particulièrement en cas de montage avec
« arbre d'entraînement vers le haut ».
ff Contrôlez régulièrement le niveau du fluide hydraulique dans le
compartiment du carter et procédez le cas échéant à une remise en service.
Dans le cas d'un montage sur réservoir, après une immobilisation prolongée,
le compartiment du carter peut se vider par la conduite du réservoir (entrée
d’air par le joint d’arbre) ou par la conduite de travail (fuites aux interstices).
Ceci se traduit par une lubrification insuffisante des paliers lors de la mise en
marche.

Mélange de fluides hydrauliques !


Le produit risque d’être endommagé !
ff Avant tout montage, évacuez tous les liquides de l’unité à pistons axiaux
pour éviter un mélange avec le fluide hydraulique utilisé pour la machine/
l’installation.
ff De manière générale, tout mélange de fluides hydrauliques de différents
fabricants ou de types différents du même fabricant n'est pas autorisé.
14/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Remarques générales sur les dommages matériels et les dommages sur le produit

REMARQUE
Encrassement du fluide hydraulique !
La propreté du fluide hydraulique influe sur la propreté et la durée de vie de
l’installation hydraulique. Usure prématurée et dysfonctionnements !
ff Veillez impérativement à un environnement de travail exempt de poussière
et de substances étrangères sur le site de montage pour empêcher toute
pénétration dans les conduites hydrauliques de corps étrangers tels que des
perles de soudage ou des copeaux métalliques susceptibles d’entraîner une
usure et des dysfonctionnements du produit. L'unité à pistons axiaux doit
être montée dans un état de propreté parfait.
ff N’utilisez que des raccords, des conduites hydrauliques et des pièces
rapportées (p. ex. appareils de mesure) propres.
ff Aucune impureté ne doit pénétrer lors de la fermeture des raccords.
ff Avant la mise en service, assurez-vous que tous les raccords hydrauliques
sont étanches et que tous les joints et toutes les fermetures des raccords
sont correctement montés afin d’empêcher que les fluides et corps étrangers
puissent pénétrer dans le produit.
ff Lors du remplissage, filtrez le fluide hydraulique avec un système de
filtration approprié pour réduire au maximum l'encrassement de l’installation
hydraulique par des corps solides ou de l’eau.

Nettoyage non conforme !


Le produit risque d’être endommagé !
ff Obturez toutes les ouvertures avec des dispositifs de protection appropriés
afin qu’aucun détergent ne puisse pénétrer dans l’installation hydraulique.
ff N’utilisez jamais de solvants ou de nettoyants agressifs. Nettoyez l’unité à
pistons axiaux exclusivement à l’eau et le cas échéant avec un nettoyant
doux.
ff Ne dirigez pas le nettoyeur haute pression sur les éléments sensibles tels
que le joint d’arbre, les raccords et composants électriques.
ff Utilisez des chiffons non pelucheux pour le nettoyage.

Pollution de l’environnement due à une élimination incorrecte !


L’élimination sans précautions de l’unité à pistons axiaux, du fluide hydraulique
et du matériau d’emballage peut entraîner une pollution de l’environnement !
ff Éliminez l’unité à pistons axiaux, le fluide hydraulique et l’emballage selon la
législation nationale en vigueur dans votre pays.
ff Éliminez le fluide hydraulique conformément à la fiche technique de sécurité
en vigueur du fluide hydraulique.

Fuite ou déversement de fluide hydraulique !


Pollution de l’environnement et de la nappe phréatique !
ff Lors du remplissage et de la vidange du fluide hydraulique, placez toujours
un bac de récupération sous l’unité à pistons axiaux.
ff Utilisez des liants pour huile en cas de renversement de fluide hydraulique.
ff Respectez les indications de la fiche technique de sécurité du fluide
hydraulique ainsi que les prescriptions du fabricant de l’installation.

•• La garantie vaut uniquement pour la configuration fournie.


•• La garantie est annulée dans le cas d'un mauvais montage, d'une mise en
service et d'une utilisation incorrectes, ainsi que lors d'une utilisation non
conforme et/ou d'une manipulation non conforme.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 15/52

Volume de livraison

4 Volume de livraison
2

2
2 1
1

Fig. 1 : Unité à pistons axiaux avec raccords de service sur les côtés (figure de
gauche) et à l'arrière (figure de droite)

Etendue de la fourniture :
•• Unité à pistons axiaux conformément à la confirmation de commande

Les pièces suivantes sont par ailleurs montées lors de la livraison :


•• Protecteurs en plastique (1) (ou en métal pour les unités à pistons axiaux
peintes)
•• Bouchons de protection / bouchons filetés (2)
16/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

A propos de ce produit

5 A propos de ce produit

5.1 Description des performances


Un moteur à pistons axiaux à cylindrée fixe convertit un débit hydrostatique en un
mouvement de rotation mécanique. Il est conçu pour des applications mobiles et
stationnaires.
Les caractéristiques techniques, les conditions d'utilisation et les limites
d'utilisation de l'unité à pistons axiaux sont indiquées sur la fiche technique
RF 91001 et sur la confirmation de commande.

5.2 Description du produit


L'A2FM est un moteur à cylindrée constante avec rotor hydrostatique à pistons
axiaux coniques à axe brisé pour transmissions hydrostatiques en circuit ouvert
ou fermé Sur les unités à pistons axiaux à axe brisé, les pistons sont disposés de
manière oblique par rapport à l’arbre d’entraînement. Les pistons prennent appui
directement sur l'arbre d'entraînement et génèrent un couple proportionnel à la
pression.
Circuit ouvert Dans le cas d'un circuit ouvert, le fluide hydraulique est acheminé du réservoir
vers la pompe hydraulique qui le refoule vers le moteur hydraulique via un
distributeur. Du moteur hydraulique, le fluide hydraulique regagne le réservoir via
le distributeur. Le sens de rotation de l'arbre de sortie du moteur hydraulique peut
être modifié par le biais du distributeur.
Circuit fermé Dans le cas d'un circuit fermé, le fluide hydraulique reflué par le moteur
hydraulique s'écoule directement vers la pompe hydraulique. Le sens de rotation
de l'arbre de sortie du moteur hydraulique peut être modifié en inversant le sens
de sens de refoulement dans la pompe hydraulique.

5.2.1 Constitution de l'unité à pistons axiaux

2
1
3

Fig. 2 : Constitution du moteur A2FM

1 Arbre d'entraînement 4 Plaque de distribution


2 Piston 5 Plaque de raccordement
3 Cylindre
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 17/52

A propos de ce produit

5.2.2 Principe de fonctionnement


Fonctionnement du moteur Un moteur hydraulique convertit de l'énergie hydrostatique en énergie mécanique.
Du fluide hydraulique est acheminé vers les alésages de cylindre via la plaque de
raccordement (5) et la plaque de distribution (4). Les pistons (2) logés dans les
alésages de cylindre exécutent une course qui est convertie en un mouvement
rotatif par le piston de la bride de l'arbre d'entraînement. Durant cette opération,
les pistons entraînent le cylindre (3) et génèrent un couple de sortie au niveau de
l'arbre d'entraînement. Le couple de sortie augmente avec la différence de
pression entre le côté haute pression et le côté basse pression Le régime de
sortie est proportionnel au débit d'entrée et inversement proportionnel au volume
absorbé par tour par le moteur hydraulique.

5.3 Identification du produit


L'unité à pistons axiaux peut être identifiée d'après les données figurant sur la
plaque d'identité. L'exemple suivant montre une plaque d'identité A2FM :

11
12
Rexroth
DE - 89275 Elchingen
CNR: X1234567890Y
Typ: A2FM80/61W-VAB010
10 MNR: R90XXXXXXX SC: X 2
9 SN: 12345678 7202 3
FD: 2011W30 4
Rotation:
8 m XXX kg

5
Made in Germany 6

Fig. 3 : Plaque d’identité A2FM

1 Fabricant 7 Code barre


2 Catégorie modèle (en option) 8 Date de fabrication
3 Désignation d’usine interne 9 Numéro de série
4 Place prévue pour le sceau de 10 Numéro de matériel de l'unité à
contrôle pistons axiaux
5 Sens de rotation (avec arbre 11 Codification
d’entraînement face à soi) – 12 Numéro de matériel client
représenté ici : dans les deux sens
6 Masse (facultatif)
18/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Transport et stockage

6 Transport et stockage
ff Lors du transport et du stockage, observez impérativement les conditions
d'environnement exigées, voir chapitre 6.2 « Stockage de l'unité à pistons
axiaux ».

Vous trouverez des indications relatives au déballage au chapitre


7.1 « Déballage ».

6.1 Transport de l'unité à pistons axiaux


En fonction de la masse et de la durée de transport, les possibilités de transport
sont les suivantes :
•• Transport manuel
•• Transport avec un engin de levage (boulon à œillet ou élingue)

Dimensions et poids Tableau 6 : Dimensions et poids


Taille 5 10 12 16 23 28 32 45 56 63 80
Masse kg 2,5 5,4 5,4 5,4 9,5 9,5 9,5 13,5 18 18 23
Largeur mm Ces dimensions varient selon l'équipement. Les valeurs valables
pour votre unité à pistons axiaux peuvent être reprises à partir du
Hauteur mm
plan d'installation (demandez-les le cas échéant).
Profondeur mm

Taille 90 107 125 160 180 200 250 355 500 710 1000
Masse kg 23 32 32 45 45 66 73 110 155 325 336
Largeur mm Ces dimensions varient selon l'équipement. Les valeurs valables
pour votre unité à pistons axiaux peuvent être reprises à partir du
Hauteur mm
plan d'installation (demandez-les le cas échéant).
Profondeur mm

Les données de poids peuvent varier selon l'équipement.

6.1.1 Transport manuel


En cas de nécessité, les unités à piston axiaux d'un poids inférieur à 15 kg
peuvent être brièvement transportés à la main.
Attention ! Danger pour cause de charges lourdes !
Risque de blessures lors du transport des unités à pistons axiaux.
ff Utilisez un système de levage, de pose et de transfert approprié.
ff Utilisez des équipements de protection individuelle (p. ex. lunettes de
protection, gants de protection, vêtements de travail appropriés, chaussures
de sécurité).

ff Ne pas transporter l'unité à pistons axiaux au niveau des pièces rapportées


fragiles (p. ex. capteurs ou valves).
ff Déposez l'unité à pistons axiaux avec précaution sur la surface d'appui afin de
ne pas l'endommager.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 19/52

Transport et stockage

6.1.2 Transport avec un engin de levage


Pour transporter l'unité à pistons axiaux, vous pouvez la relier à un engin de
levage par le biais d'un boulon à œillet ou d'une élingue.
Transport avec boulon à œillet Pour son transport, l'unité à pistons axiaux peut être suspendue au moyen d'un
boulon à œillet vissé à l'extrémité de l'arbre d'entraînement, dans la mesure où
seules des forces axiales dirigées vers l'extérieur sont appliquées.
ff Utilisez pour le taraudage respectif un pivot à visser correspondant au niveau
du système de mesure et de la taille.
ff Pour ce faire, vissez entièrement les boulons à œillet dans le filetage de
l'arbre d'entraînement. Pour obtenir des informations sur la taille du filetage,
reportez-vous au plan d'installation.
ff Assurez-vous que le boulon à œillet est capable de supporter le poids de
l'unité à pistons axiaux plus environ 20 %.

Comme illustré à la fig. 4, vous pouvez soulever l'unité à pistons axiaux à l'aide
d'un boulon à œillet vissé dans l'arbre d'entraînement.

Fig. 4 : Fixation du boulon à œillet

Transport avec élingue AVERTISSEMENT ! Danger pour cause de charges suspendues !


L'unité à pistons axiaux risque, lors du transport avec une élingue, de basculer/
glisser de la boucle et vous blesser.
ff Utilisez une élingue aussi large que possible.
ff Veillez à ce que l'unité à pistons axiaux soit fixée en toute sécurité à l'aide de
l'élingue.
ff Il n'est permis de déplacer l'unité à pistons axiaux à la main que pour vous
assurer qu'elle est bien en place et pour empêcher les vibrations.
ff Ne vous placez jamais sous une charge suspendue.

ff Placez l'élingue autour de l'unité à pistons axiaux de façon à ce qu'elle ne


passe pas sur les pièces rapportées (par ex. valves), et de façon à ce qu'elle
ne soit pas supportée par les pièces rapportées (voir fig. 5).

Fig. 5 : Transport avec élingue


20/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Transport et stockage

6.2 Stockage de l'unité à pistons axiaux


Exigences •• Les locaux de stockage doivent être exempts de substances corrosives et
de gaz.
•• Pour éviter d'endommager les joints, l'utilisation d'appareils générant de
l'ozone (p. ex. les lampes à vapeur de mercure, les appareils haute tension,
les moteurs électriques, les sources d'étincelles électriques ou les décharges
électriques) est à éviter dans les locaux de stockage.
•• Les locaux de stockage doivent être secs.
•• Température de stockage idéale : +5 °C à +20 °C.
•• Température de stockage minimale : -50 °C.
•• Température de stockage maximale : +60 °C.
•• Évitez tout rayonnement lumineux intense (p. ex. fenêtre claires ou éclairage au
néon direct).
•• Stockez l'unité à pistons axiaux de façon à éviter les chocs, ne l'empilez pas.
•• Ne stockez pas l'unité à pistons axiaux en prenant appui sur les pièces
rapportées fragiles (par ex. des capteurs de régime).
•• Pour les autres conditions de stockage, voir le tableau 7.

ff Contrôlez tous les mois la conformité du stockage de l'unité à pistons axiaux.

Après livraison Les unités à pistons axiaux sont livrées au départ d'usine dans un emballage
assurant la protection contre la corrosion (film anticorrosion).
Le tableau suivant indique les durées de stockage maximales admissibles pour
les unités à pistons axiaux dans leur emballage d'origine, conformément à la fiche
technique RF 90312.
Tableau 7 : Durée de stockage avec protection anticorrosion réalisée au départ
d'usine
Protection anticorrosion Protection anticorrosion
Conditions de stockage
standard longue durée
Lieu fermé et sec, à 12 mois maxi. 24 mois maxi.
température homogène
entre +5 °C et +20 °C. Film
anticorrosion intact et obturé.

Le non-respect des exigences et des conditions de stockage ou le


dépassement de la durée de stockage maximale entraînent l'annulation de la
garantie (voir tableau 7).

Marche à suivre une fois la durée de stockage maximale écoulée :


1. Avant le montage, contrôlez intégralement l'unité à pistons axiaux à la
recherche de dommages ou de corrosion.
2. Contrôlez l'unité à pistons axiaux en réalisant un essai de fonctionnement et
d'étanchéité.
3. Si la durée de stockage de 24 mois est dépassée, il convient de changer le
joint d'arbre.

Nous recommandons, après dépassement de la durée maximale de stockage,


de faire contrôler l'unité à pistons axiaux dans votre point de service après-
vente Bosch Rexroth compétent.

Pour toute question sur la remise en état et sur les pièces de rechange, contactez
votre service après-vente Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du
fabricant de l'unité à pistons axiaux, voir chapitre « 10.5 Pièces de rechange ».
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 21/52

Transport et stockage

Après le démontage Si une pompe démontée doit être stockée, elle doit être protégée contre la
corrosion pendant toute sa durée de stockage.
Les instructions suivantes ne prennent en compte que les unités qui
fonctionnent avec un fluide hydraulique à base d'huile minérale. Les autres
fluides hydrauliques réclament des mesures de protection spécifiques
spécialement adaptées. Consultez en pareil cas le Service après-vente Bosch
Rexroth (reportez-vous au chapitre « 10.5 Pièces de rechange » pour obtenir
l'adresse).

Bosch Rexroth recommande de procéder comme suit :


1. Nettoyez l'unité à pistons axiaux, voir pour cela le chapitre 10.1 « Nettoyage et
entretien ».
2. Videz entièrement l'unité à pistons axiaux.
3. Pour une durée de stockage allant jusqu'à 12 mois : versez env. 100 ml
d'huile minérale dans l'unité à pistons axiaux.
Pour une durée de stockage allant jusqu'à 24 mois : versez env. 20 ml d'agent
anticorrosion VCI 329 dans l'unité à pistons axiaux.
Le remplissage se fait via le raccord de réservoir « T1 » ou « T2 », voir le
chapitre 7.4 « Montage de l'unité à pistons axiaux », fig. 12 à 15.
4. Obturez tous les raccords de façon étanche à l'air.
5. Aspergez les surfaces exposées à la corrosion de l'unité à pistons axiaux
avec de l'huile minérale ou un agent anticorrosion approprié, s'éliminant
facilement, par ex. de la graisse sans acide.
6. Emballez hermétiquement les unités à pistons axiaux avec un agent
dessiccant, dans une feuille anticorrosive.
7. Stockez l'unité à pistons axiaux de manière à la protéger contre les chocs,
voir « Exigences » dans ce chapitre.
22/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

7 Montage
Avant de commencer le montage, vous devez disposer des documents suivants à
portée de main :
•• Plan d'installation de l'unité à pistons axiaux (demandez-le auprès de votre
interlocuteur Bosch Rexroth)
•• Schéma hydraulique de l'unité à pistons axiaux (qui se trouve sur le plan
d'installation)
•• Schéma hydraulique de la machine / de l'installation (disponible auprès du
fabricant de la machine / de l'installation)
•• Confirmation de commande (contient les caractéristiques techniques de l'unité
à pistons axiaux que vous avez commandée)
•• Fiche technique de l'unité à pistons axiaux (contient les caractéristiques
techniques correspondantes)

7.1 Déballage
L'unité à pistons axiaux est livrée emballée dans un film anticorrosion en
matériaux polyéthylènes.
Attention ! Risque lié aux chutes de pièces !
En cas d'ouverture incorrecte de l'emballage, des pièces peuvent tomber et être
endommagés, voire même provoquer des blessures !
ff Placez l'emballage sur un support à plat, résistant à la charge.
ff Ouvrez l'emballage uniquement par le haut.

ff Débarrassez l'unité à pistons axiaux de son emballage.


ff Assurez-vous de l'absence de dommages liés au transport et de l'intégrité
d'unité à pistons axiaux, voir chapitre 4 « Volume de livraison ».
ff Éliminez l'emballage conformément aux réglementations nationales en
vigueur.

7.2 Conditions de montage


La position de montage de l'unité à pistons axiaux est déterminante lors de
l'installation et de la mise en service (par ex. lors du remplissage ou de la purge
de l'unité à pistons axiaux).
ff Fixez l'unité à pistons axiaux de manière à ce que les forces et couples
prévus puissent être transmis sans danger. Le fabricant de la machine / de
l'installation est responsable de la conception des éléments de fixation.
ff Dans le cas où l'arbre d'entraînement est sollicité par des forces radiales
(transmissions par courroie), respectez les forces radiales admissibles. Le cas
échéant, prévoir un roulement séparé pour la poulie.
ff Pour la mise en service et l'utilisation ultérieure, il doit y avoir une quantité
suffisante de fluide hydraulique dans l'unité à pistons axiaux et celle-ci doit
avoir été purgée. Vérifiez si c'est bien le cas. Ceci est également à contrôler
en cas d'arrêts prolongés, car l'unité à pistons axiaux peut se vider par les
conduites hydrauliques.
ff Le liquide de fuite qui se trouve dans la chambre du carter doit être évacué
vers le réservoir par le raccord de drainage le plus haut placé. Utilisez le
diamètre de conduite correspondant au raccord.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 23/52

Montage

ff Eviter de placer un clapet antiretour dans la conduite du réservoir.


Exception : Montage sur réservoir, arbre vers le haut.
L'insertion d'un clapet antiretour dans la conduite de réservoir (pression
d'ouverture 0.5 bar) prévient le vidage par cette conduite. Respecter le sens
d'écoulement prescrit.
ff Pour améliorer le niveau sonore, isolez toutes les conduites de raccordement
et tous les éléments susceptibles de vibrer (par ex. réservoir) à l'aide
d'éléments élastiques.
ff La conduite de réservoir et les conduites de drainage doivent, dans tous les
états de fonctionnement, déboucher dans le réservoir en dessous du niveau
minimal de remplissage. Vous en assurer. Cela évite la formation de mousse.
ff Veillez impérativement à un environnement de travail sans poussière ni
substances étrangères sur le site de montage. L'unité à pistons axiaux doit
être montée dans un état de propreté parfait. Les impuretés contenues
dans le fluide hydraulique peuvent considérablement entraver la fonction et
restreindre la durée de vie de l'unité à pistons axiaux.
ff Utilisez des chiffons non pelucheux pour le nettoyage.
ff Pour éliminer les huiles de lubrification et les saletés importantes, utilisez des
nettoyants doux appropriés. Aucun détergent ne doit accéder à l'intérieur du
système hydraulique.
24/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

7.3 Position de montage


Les positions de montage suivantes sont admissibles. Le cheminement des
tuyauteries représenté correspond au cheminement de principe.
Avec les tailles 10 à 200 à position de montage « arbre vers le haut », utiliser
un moteur avec raccord de purge d'air R (version spéciale). Les tailles 250 à
1000 comportent de série un raccord de purge d’air U au niveau des paliers.

7.3.1 Montage sous réservoir (standard)


Dans le cas d'un montage sous réservoir, l’unité à pistons axiaux est montée en
dessous du niveau minimal de liquide à l’extérieur du réservoir.

1 2
ht min ht min

hmin hmin

T1 T2

T2 T1

3 4
ht min ht min

hmin hmin

R/U
T1

T2
T2
T1

Fig. 6 : Montage sous réservoir avec positions de montage 1–4

T1, T2 Raccord de réservoir ht min Profondeur d'immersion minimale


le plus haut placé nécessaire (200 mm)
R/U Purge hmin Distance minimale nécessaire
par rapport au fond du réservoir
(100 mm)

Tableau 8 : Montage sous réservoir


Position de montage Purge Remplissage
1 (arbre d'entraînement horizontal) – T1
2 (arbre d'entraînement horizontal) – T2
3 (arbre d'entraînement vers le bas) – T1
4 (arbre d'entraînement vers le haut) R/U T2
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 25/52

Montage

7.3.2 Montage sur réservoir


Dans le cas d'un montage sur réservoir, l'unité à pistons axiaux est montée au-
dessus du niveau minimal de liquide du réservoir.
Pour la position de montage 8 (arbre vers le haut), il convient de prévoir en
plus une purge par l'intermédiaire du raccord de rinçage R/U.

Recommandation pour la position de montage 8 (arbre vers le haut) :


Un clapet antiretour dans la conduite de drainage (pression d’ouverture
0,5 bar) permet d’empêcher le vidage de la chambre du carter.

5 6
L1 L1

T1 T2

T2
T1

ht min ht min

hmin hmin

7 8
L1
R/U
L1 T1

0.5 bar T2

T2 T1

ht min ht min

hmin hmin

Fig. 7 : Montage sur réservoir avec positions de montage 5–8

T1, T2 Raccord de réservoir ht min Profondeur d'immersion minimale


le plus haut placé nécessaire (200 mm)
L1 Remplissage / purge hmin Distance minimale nécessaire
par rapport au fond du réservoir
R/U Purge
(100 mm)

Tableau 9 : Montage sur réservoir


Position de montage Purge Remplissage
5 (arbre d'entraînement horizontal) – T1 (L1)
6 (arbre d'entraînement horizontal) – T1 (L1)
7 (arbre d'entraînement vers le bas) – T1 (L1)
8 (arbre d'entraînement vers le haut) R/U T1 (L1)
26/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

7.4 Montage de l'unité à pistons axiaux

7.4.1 Préparation
1. Comparez le numéro de matériel et la désignation (codification) avec les
indications de la confirmation de commande.
Si le numéro de matériel de l'unité à pistons axiaux ne coïncide pas avec celui
de la confirmation de commande, contactez le service Bosch Rexroth, dont
l'adresse figure au chapitre 10.5 « Pièces de rechange ».

2. Avant de procéder au montage, videz l'unité à pistons axiaux pour éviter un


mélange avec le fluide hydraulique utilisé pour la machine/l’installation.

L
W R

Fig. 8 : Sens de rotation

W dans les deux sens (rotation à gauche et à droite)


L à gauche
R à droite

Le sens de rotation indiqué sur la plaque d'identité, voir le chapitre 5.3


« Identification du produit » indique le sens de rotation de l'unité à pistons
axiaux lorsque l'on regarde l'arbre d'entraînement.

7.4.2 Dimensions
Le plan d'installation contient les dimensions de tous les raccords sur l'unité à
pistons axiaux. Tenez également compte des instructions des fabricants des
autres composants hydrauliques dans la sélection des outils nécessaires.

7.4.3 Remarques générales


Observez lors du montage de l'unité à pistons axiaux les remarques générales
suivantes :
•• Dans certaines positions de montage, il faut s’attendre à ce que le réglage ou la
régulation soit affecté(e). En raison de la force de gravité, du poids de l'unité et
de la pression du carter, de légers décalages de courbes caractéristiques et de
faibles modifications des temps de commande peuvent survenir.
•• Les courroies crantées perdent une grande partie de leur tension initiale au
bout d'un temps de fonctionnement relativement court et provoquent des
variations de régime ou des oscillations.
Ces oscillations peuvent générer des fuites sur le joint d'arbre ou engendrer
des accélérations angulaires trop élevées au niveau du rotor hydrostatique de
l'unité à pistons axiaux.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 27/52

Montage

•• Les entraînements par courroie trapézoïdale sans système de tension


automatique sont également critiques sur le plan des fluctuations de régime ou
des vibrations. Celles-ci peuvent notamment provoquer des fuites sur le joint
d'arbre.
Un système de tension automatique permet d'amortir les variations de régime
et les vibrations et d'éviter tout dommage consécutif.
–– Toujours utiliser un dispositif de tension automatique en présence d'une
courroie crantée ou d'une courroie trapézoïdale au niveau de l'entraînement
ou de la sortie de l'unité à pistons axiaux.
•• En présence d'un arbre à cardan au niveau de l'entraînement ou de la sortie
de l'unité à pistons axiaux, des vibrations et des accélérations angulaires
inadmissibles peuvent apparaître. Selon leur fréquence et à certaines
températures, celles-ci peuvent provoquer des fuites sur le joint d'arbre et
provoquer la détérioration du rotor hydrostatique.
•• En cas de combinaisons de plusieurs unités, il faut veiller à ne pas dépasser
la pression du carter correspondante. En cas de différences de pression
au niveau des raccords de réservoir des unités, il faut modifier la conduite
de réservoir commune de sorte à ne jamais dépasser la pression du carter
minimale admissible de toutes les unités raccordées. Si cela s’avère
impossible, il faudra éventuellement poser des conduites de réservoir séparées.

La façon de monter l'unité à pistons axiaux dépend des éléments de liaison côté
sortie. Les descriptions suivantes expliquent le montage de l'unité à pistons
axiaux :
•• avec un accouplement
•• sur un engrenage

7.4.4 Installation avec accouplement


Cette section décrit comment monter l'unité à pistons axiaux avec un
accouplement :
Remarque ! Danger en cas de manipulation incorrecte !
Le produit risque d’être endommagé !
ff Ne frappez pas sur l’arbre d’entraînement pour monter le moyeu
d'accouplement.

1. Montez les demi-accouplements prévus sur l'arbre d'entraînement de l'unité


à pistons axiaux conformément aux valeurs indiquées par le fabricant de
l'accouplement.
L'arbre d'entraînement de l'unité à pistons axiaux est pourvu d'un trou taraudé.
Utilisez ce trou taraudé pour monter l'élément d'accouplement sur l'arbre
d'entraînement. La taille du trou taraudé est indiqué sur le plan d'installation.

2. Assurez-vous que l'emplacement de montage est exempt de saletés et de tout


corps étranger.
3. Fixez le moyeu d'accouplement sur l'arbre d'entraînement ou assurez une
lubrification permanente de l'arbre d'entraînement. Cela empêche la formation
de corrosion d'ajustage et l'usure qui en découle.
4. Transportez l'unité à pistons axiaux sur le lieu de montage.
5. Montez l'accouplement sur l'arbre d'entraînement de la machine / de
l'installation conformément aux indications du fabricant de l'accouplement.
L'unité à pistons axiaux doit uniquement être fixée après avoir correctement
monté l'accouplement.
28/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

6. Fixez l'unité à pistons axiaux sur le lieu de montage.


7. Alignez l'arbre d'entraînement de l'unité à pistons axiaux et l'arbre
d'entraînement de la machine / de l'installation sans décalage angulaire.
8. Veillez à ce qu'aucune force radiale ou axiale agisse sur l'arbre
d'entraînement.
9. Pour l'outillage requis et les couples de serrage des vis de fixation, contactez
le fabricant de la machine / de l'installation.
10. En cas d'utilisation d'un accouplement élastique, vérifiez au terme du montage
l'absence de résonance au niveau de la sortie.

7.4.5 Montage sur un engrenage


Cette section décrit comment monter l'unité à pistons axiaux sur un engrenage.
Après le montage sur un engrenage, l'unité à pistons axiaux est cachée et
difficilement accessible :
ff Avant le montage, assurez-vous par conséquent que le diamètre de centrage
centre l'unité à pistons axiaux (respecter les tolérances) et qu'aucune force
radiale ni axiale n'agit sur l'arbre d'entraînement de l'unité à pistons axiaux
(longueur de montage).
ff Protégez l'arbre d'entraînement contre l'oxydation par frottement, en
prévoyant une lubrification durable.
ff Fixez l'unité à pistons axiaux sur le lieu de montage.

En cas de montage via roues Aucune force d'engrenage supérieure à la force radiale ou axiale admissible ne
dentées ou un arbre à denture doit être transmise sur l'arbre. Doter si nécessaire la roue dentée de sortie de
oblique l'engrenage d'un roulement séparé.

7.4.6 Montage avec arbre articulé


Pour raccorder l'unité à pistons axiaux au moteur d'entraînement par le biais d'un
arbre articulé :
1. Positionnez l'unité à pistons axiaux près du lieu d'installation prévu. Laisser
suffisamment de place pour pouvoir ajuster l'arbre articulé des deux côtés.
2. Solidarisez l'arbre articulé avec l'arbre de sortie du moteur d'entraînement.
3. Glissez l'unité à pistons axiaux en direction de l'arbre articulé et solidarisez
l'arbre articulé avec l'arbre d'entraînement de l'unité à pistons axiaux.
4. Placez l'unité à pistons axiaux dans la position de montage et fixez-la. Pour
l'outillage requis et les couples de serrage des vis de fixation, contactez si
nécessaire le fabricant de l'installation.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 29/52

Montage

7.4.7 Finition du montage


1. Retirez le cas échéant les vis de transport.

Attention ! Fonctionnement avec bouchons de protection !


L'utilisation de l'unité à pistons axiaux avec des bouchons de protection peut
entraîner des blessures ou endommager l'unité à pistons axiaux.
ff Avant la mise en service, retirez tous les bouchons de protection et remplacez
les par des bouchons filetés métalliques et résistants à la pression.

2. Enlevez la protection pour transport.


L'unité à pistons axiaux est livrée avec des protecteurs (1) et des bouchons
de protection (2). Ces derniers ne résistent pas à la pression et doivent donc
être retirés avant tout raccordement. Utilisez de l'outillage approprié pour
éviter d'endommager les surfaces d'étanchéité/fonctionnelles. En cas de
détérioration des surfaces d'étanchéité/fonctionnelles, veuillez vous adresser
à votre service après-vente Bosch Rexroth compétent ou au service après-
vente du fabricant de l'unité à pistons axiaux.

2
2 1
1

Fig. 9 : Retrait des protections de transport

1 Protecteurs en plastique (ou en 2 Bouchons de protection /


métal pour les unités à pistons bouchons filetés
axiaux peintes)

Les raccords prévus pour le raccordement de conduites sont dotés de


bouchons de protection ou de bouchons filetés servant de protection pour
transport. Tous les raccords requis pour le fonctionnement doivent être
raccordés (voir le tableau 12 « Raccords A2FM Série 6 »). Tout non-respect
peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages. SI un raccord n'est
pas raccordé, ce dernier doit être obturé par un bouchon fileté car les
bouchons de protection ne résistent pas à la pression.

La remarque qui suit ne s'applique qu'aux moteurs à cylindrée constante avec


limiteurs de débit.
Pour empêcher toute modification de réglage, les vis de réglage sont
protégées par des capuchons d'arrêt. Le retrait des capuchons d'arrêt
entraîne l'annulation de la garantie. Si une modification des réglages est
nécessaire, contactez le service Bosch Rexroth compétent (pour l'adresse,
voir le chapitre 10.5 « Pièces de rechange »).
30/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

7.4.8 Raccordement hydraulique de l'unité à pistons axiaux


Le fabricant de la machine / de l'installation est responsable de la conception
des conduites. L'unité à pistons axiaux doit être reliée au reste de l'installation
hydraulique conformément au plan hydraulique du fabricant de la machine /
de l'installation.
Les raccords et le filetage de fixation sont prévus pour la pression maximale
indiquée dans la fiche technique. Le fabricant de la machine / de l'installation
doit veiller à ce que les éléments de liaison et les conduites correspondent aux
conditions d’utilisation prévues (pression, débit, fluide hydraulique, température)
et respectent les facteurs de sécurité requis.
Ne raccordez que des conduites hydrauliques compatibles avec les raccords
de l'unité à pistons axiaux (niveau de pression, taille, système d'unités).

Consignes de pose Observez les indications suivantes de pose des conduites de refoulement et du
des conduites réservoir.
•• Les conduites et les flexibles doivent être montés sans précontrainte afin
qu'il n'apparaisse, pendant le fonctionnement, aucune force mécanique
supplémentaire susceptible de réduire la durée de vie de l'unité à pistons
axiaux et de la machine / de l'installation.
•• Utilisez des joints d'étanchéité appropriés.
•• Conduite de refoulement
–– Pour les conduites de refoulement, n'utilisez que des tuyaux, des flexibles
et des éléments de liaison conçus pour la plage de pressions de service
indiquée dans la fiche technique RF 91001 (voir le tableau 12).
•• Conduite du réservoir
–– Posez les conduites de réservoir systématiquement de sorte que le carter soit
toujours rempli de fluide hydraulique et que toute pénétration d'air par le joint
d'arbre soit impossible, même en cas d'arrêts prolongés.
–– La pression interne du carter ne doit dépasser dans aucun cas de
fonctionnement les valeurs limites indiquées dans la fiche technique de l'unité
à pistons axiaux.
–– La conduite de réservoir doit déboucher sous le niveau minimal de liquide
dans le réservoir (voir le chapitre 7.3 « Position de montage »).

Risque de confusion Les unités à pistons axiaux sont utilisées aussi bien dans les régions du globe
des raccords filetés utilisant le système métrique que dans celles utilisant le système d'unités de
mesure anglo-américaines (pouces).
Le système d'unités de mesure ainsi que la taille du taraudage et du pivot à visser
(par ex. bouchon fileté) doivent correspondre.
Du fait des peu de possibilités optiques de différenciation, il existe un risque de
confusion.
Avertissement! Pivots à visser non étanches ou éjectés !
Si une pression est appliquée sur un pivot à visser qui ne correspond pas au
taraudage au niveau du système de mesure et de la taille, celui-ci peut se
desserrer de lui-même, voire être éjecté. Cela peut entraîner des blessures
graves et des dommages matériels considérables. Du fluide hydraulique peut
alors s'échapper.
ff À l'aide des schémas (plan d'installation/fiche technique.) contrôlez quel pivot
à visser est nécessaire pour chaque raccord.
ff Assurez-vous qu'aucune confusion n'ait lieu lors du montage des robinetterie,
des vis de fixation et des bouchons filetés.
ff Utilisez pour le taraudage respectif un pivot à visser correspondant au niveau
du système de mesure et de la taille.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 31/52

Montage

Raccordement de la conduite au Observez les indications suivantes pour la version avec plaque de
limiteur de pression avec étage de raccordement 192.
pilotage de pression
ff Lors du vissage et du serrage de la conduite au niveau du raccord PSt,
bloquez avec une clé de 24 mm l'écrou (1) du limiteur de pression avec
étage de pilotage de pression (2). Respecter les indications de constructeur
concernant les couples de serrage de la conduite utilisée. Ne pas dépasser le
couple de serrage maximal admissible de 40 Nm pour le trou taraudé.

PSt
1

Fig. 10 : Bloquer l'écrou du limiteur de pression

Ce faisant, ne pas modifier le réglage du limiteur de pression. Tout déréglage


des vis de réglage du limiteur de pression entraîne l'annulation de la garantie.
32/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

Fixation de la valve de freinage Observez les indications suivantes pour la version avec frein de service
(plaque de raccordement 181).
À la livraison, la valve de freinage est fixée au moteur au moyen de deux vis
d‘attache provisoire (sécurité de transport). Ne pas enlever les vis d’attache
provisoire lors de la fixation des conduites de travail. Si la valve de freinage et le
moteur sont livrés séparément, commencer par fixer la valve de freinage sur la
plaque de raccordement du moteur avec les vis provisoires fournies. La fixation
définitive de la valve de freinage au moteur est assurée par le vissage des brides
SAE avec les vis suivantes :
6 vis (1, 2, 3, 4, 5, 8) longueur B1+B2+B3
2 vis (6, 7) longueur B3+B4
Pour le serrage des vis, respecter impérativement l’ordre spécifié de 1 à 8
(voir schéma ci-après) en deux phases.
ff Au cours de la première phase, serrer les vis à la moitié du couple de serrage
et, au cours de la deuxième phase, les serrer au couple de serrage maximal
(voir tableau ci-contre).

Tableau 10 : Couples de serrage des vis de fixation


Filetage Classe de résistance Couple de serrage
M6 x 1 (vis d'attache provisoire) 10.9 15.5 Nm
M10 x 1.5 10.9 75 Nm
M12 x 1.75 10.9 130 Nm
M14 x 2 10.9 205 Nm

2 4
B1

2)
6 8

7 5
2)
B2

3 1
B4

B3

1)
Y
1)BrideSAE
2)Visd'attache provisoire (M6 x 1, longueur = B1 + B2, DIN 912)
Fig. 11 : Fixation de la valve de freinage

La bride SAE et les vis de fixation correspondantes ne sont pas compris dans
la fourniture.

Tableau 11 : Tailles de filetage et dimensions


Taille 28, 32, 45 56, 63 80, 90 107, 125, 160, 180
Cote B11) M10 x 1.5 M10 x 1.5 M12 x 1.75 M14 x 2
prof. 17 prof. 17 prof. 18 prof. 19
Cote B2 782) mm 68 mm 68 mm 85 mm
Cote B3 selon spécifications du client (fonction du flasque)
Cote B4 M10 x 1.5 M10 x 1.5 M12 x 1.75 M14 x 2
prof. 15 prof. 15 prof. 16 prof. 19
Filetage de fixation selon DIN 13. Pour les vis de fixation selon DIN 13, nous recommandons, dans
chaque cas particulier d’application, un contrôle du couple de serrage selon VDI 2230, édition 2003.
1)Longueur de vissage mini nécessaire 1 x Ø filetage
2)Plaque intermédiaire incluse
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 33/52

Montage

Vue d'ensemble des raccordements


T1 T1

T2
T2
B B
A

Fig. 12 : Vue d'ensemble des raccordements A2FM, raccords de service à l'arrière

T1 T1

T2
T2 B
A

Fig. 13 : Vue d'ensemble des raccordements A2FM, raccords de service sur les côtés

T1

T1
B
A

T2
T2
B

Fig. 14 : Vue d'ensemble des raccordements A2FM, raccords de service en bas

S1 PSt

PSt
T1
T1
B
A

MA

T2
T2
MB B

Fig. 15 : Vue d'ensemble des raccordements A2FM avec limiteur de pression,


raccords de service en bas
34/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Montage

Tableau 12 : Raccords A2FM Série 6


Désignation Raccord pour Norme Pression État
maximale
[bar]1)
A, B2) Conduite de travail SAE J5183) 450 O
Filetage de fixation A/B DIN 13
A, B4) Conduite de travail DIN 38525) 450 O
T1 Conduite du réservoir DIN 38525) 10 X6)
(liquide de fuite)
T2 Conduite du réservoir DIN 38525) 10 O6)
(liquide de fuite)
MA Mesure pression A DIN 38525) 450 X
MB Mesure pression B DIN 38525) 450 X
S1 Gavage (uniquement avec plaque DIN 38525) 40 O
de raccordement 191/192)
PSt Raccord de commande DIN ISO 2285) 30 O
(uniquement avec plaque de
raccordement 192)
1)Selon
l'utilisation, il peut se présenter des pointes de pression. Y prendre garde lors du choix
d’appareils de mesure et de robinetteries.
2)Valable pour tailles 23 à 1000 avec raccords à bride SAE.
3)Uniquement dimensions selon SAE J518, filetage de fixation métrique différent de la norme.
4)Valable pour les tailles 5 à 32 avec raccords filetés.
5)Le lamage peut être plus profond qu'il n'est prévu dans la norme.
6)Enfonction de la position de montage, il faut raccorder T1 ou T2 (voir le chapitre 7.3 « Position de
montage »)
O = doit être raccordé (obturé à la livraison)
X = obturé (en fonctionnement normal)

Couples de serrage Les couples de serrage sont les suivants :


•• Orifice de vissage de l'unité à pistons axiaux :
Les couples de serrage maximaux admissibles MG max sont des valeurs
maximales pour les orifices de vissage. Ils ne doivent pas être dépassés. Les
valeurs sont indiquées dans le tableau suivant.
•• Robinetterie :
Respecter les indications de constructeur concernant les couples de serrage
sur les robinetteries utilisées.
•• Vis de fixation :
pour les vis de fixation avec filetage ISO métrique selon DIN 13 ou filetage
selon ASME B1.1, nous recommandons de contrôler le couple de serrage au
cas par cas conformément à la norme VDI 2230.
•• Bouchons filetés :
Pour les bouchons filetés métalliques livrés avec l’unité à pistons axiaux, les
couples de serrage de bouchons filetés MV. Les valeurs sont indiquées dans le
tableau suivant.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 35/52

Montage

Tableau 13 : Couples de serrage des trous de filetages et bouchons filetés


Raccords Couple de serrage maximal Couple de serrage Ouverture de clé pour
admissible des raccords de nécessaire des bouchons vis à six pans creux des
Norme Taille du filetage vissage MG max filetés MV bouchons filetés
DIN 3852 M10 x 1 30 Nm 12 Nm 5 mm
M12 x 1,5 50 Nm 25 Nm 6 mm
M14 x 1.5 80 Nm 35 Nm 6 mm
M16 x 1,5 100 Nm 50 Nm 8 mm
M18 x 1,5 140 Nm 60 Nm 8 mm
M22 x 1,5 210 Nm 80 Nm 10 mm
M26 x 1,5 230 Nm 120 Nm 12 mm
M27 x 2 330 Nm 135 Nm 12 mm
M33 x 2 540 Nm 225 Nm 17 mm
M42 x 2 720 Nm 360 Nm 22 mm
DIN ISO 228 G1/41) 40 Nm – –
1)Pour le filetage du limiteur de pression, voir le chapitre 7.4.8 « Raccordement hydraulique de l'unité à pistons axiaux ».

Procédure à suivre Pour raccorder l'unité à pistons axiaux à l'installation hydraulique :


1. Retirez les bouchons filetés des raccords qui doivent servir pour le
raccordement, selon le schéma hydraulique.
2. Assurez-vous que les surfaces d'étanchéité des raccords hydrauliques et les
surfaces d'appui ne sont pas endommagées.
3. Utilisez exclusivement des conduites hydrauliques propres. Rincez-les si
nécessaire avant de procéder au montage. (Respecter les indications du
chapitre 7.5 « Rinçage » pour le rinçage de l'installation complète.)
4. Raccordez les conduites selon le plan d'installation et le schéma de connexion
de la machine ou de l'installation. Vérifiez si tous les raccords sont reliés à des
conduites ou obturés par des bouchons filetés.
5. Serrez correctement les écrous-raccords au niveau des raccords et des brides
(respecter les couples de serrage !). Marquez tous les raccords correctement
serrés, p. ex. à l'aide d'un marqueur permanent.
6. Contrôlez l'ensemble des tuyaux et conduites flexibles ainsi que chaque
combinaison de pièces de raccord, d'accouplement ou de points de
raccordement avec des flexibles ou des tuyaux et assurez-vous de leur état
sûr.

Correspondance entre sens de rotation et sens d'écoulement :


Rotation vers la droite : A vers B
Rotation vers la gauche : B vers A

7.5 Rinçage
Bosch Rexroth recommande d'effectuer un rinçage de l'ensemble de l'installation
afin d'éliminer toutes les particules étrangères. Pour éviter tout encrassement
intérieur, ne pas inclure l'unité à pistons axiaux dans le rinçage.
Le rinçage doit être réalisé au moyen d'un groupe de rinçage supplémentaire.
Respectez les valeurs du fabricant du groupe de rinçage pour connaître la
procédure exacte à suivre pour exécuter le rinçage.
36/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Mise en service

8 Mise en service

AVERTISSEMENT
Danger en cas de travail dans la zone de danger d'une machine /
d'une installation !
Danger de mort, risque de blessures ou de graves blessures corporelles !
ff Vérifiez s'il n'y a pas de sources potentielles de danger et éliminez-les avant
de mettre en service l'unité à pistons axiaux.
ff Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone à risque de la
machine / de l'installation.
ff Le bouton d'arrêt d'urgence de la machine / de l'installation doit se trouver à
portée de main de l'opérateur.
ff Suivez absolument les indications du fabricant de la machine /
de l'installation au cours de la mise en service.

ATTENTION
Mise en service d'un produit installé de manière incorrecte !
Risque de blessures et de dommages matériels !
En cas de mauvaise installation d'un produit, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager le produit.
ff Assurez-vous que tous les raccords électriques et hydrauliques sont bien
raccordés ou obturés.
ff Mettez le produit en service uniquement lorsqu'il est entièrement installé.

8.1 Première mise en service


Lors de toutes les opérations à effectuer pour la mise en service de l'unité à
pistons axiaux, respectez les consignes de sécurité générales et l'utilisation
conforme décrites au chapitre 2 « Consignes de sécurité générales ».

ff Raccordez des manomètres pour la pression de service, la pression du carter


aux points de mesure prévus à cet effet de l'unité à pistons axiaux ou du
système hydraulique, afin de contrôler les caractéristiques techniques lors de
la première mise en service.
ff Pendant l'opération de mise en service, surveillez la température du fluide
hydraulique dans le réservoir afin de vous assurez qu'elle se trouve à
l'intérieur des limites de viscosité admissibles.

8.1.1 Remplissage de l'unité à pistons axiaux


Afin d'éviter d'endommager l'unité à pistons axiaux et de garantir son bon
fonctionnement, un remplissage et une purge corrects sont requis.
L'unité à pistons axiaux doit être remplie à l'aide d'un poste de remplissage
(finesse de filtration 10 µm ). Ne pas faire fonctionner l'unité à pistons axiaux
pendant l'opération de remplissage avec le poste de remplissage.

Utiliser uniquement un fluide hydraulique conforme aux exigences suivantes :


Vous trouverez les indications sur les exigences minimales à satisfaire par
les fluides hydrauliques dans les fiches techniques Bosch Rexroth RF 90220,
RF 90221 et RF 90223. Les titres des fiches techniques sont indiquées dans le
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 37/52

Mise en service

tableau 1 « Documentations nécessaires et complémentaires ». Vous trouverez


des indications sur la viscosité requise et la viscosité optimale dans la fiche
technique RF 91001.
Pour assurer la sécurité de fonctionnement de l’unité à pistons axiaux, le degré
de pureté du fluide hydraulique doit au moins être conforme à la classe 20/18/15
selon ISO 4406. La classe de pureté minimale 19/17/14 selon ISO 4406 est
nécessaire lorsque le fluide hydraulique est très chaud (+90 °C à maximum
+115 °C). Pour les températures admissibles, voir la fiche technique RF 91001.
1. Placez un bac de récupération sous l'unité à pistons axiaux pour récupérer le
fluide hydraulique qui pourrait s'échapper.

Remarque ! Fluide hydraulique encrassé !


Les classes de pureté des fluides hydrauliques, à l’état de livraison, ne
correspondent en règle générale pas aux exigences de nos composants.
ff Lors du remplissage, filtrez le fluide hydraulique avec un système de
filtration approprié pour réduire au maximum l'encrassement de l’installation
hydraulique par des corps solides ou de l’eau.

2. Remplissez et purgez l'unité à pistons axiaux par les raccords prévus à cet
effet, voir le chapitre 7.3 « Position de montage ». Les conduites hydrauliques
de l'installation doivent également être remplies.

Remarque ! Risque d'endommagement en cas de mauvaise lubrification !


Le produit risque d’être endommagé ou détruit !
ff En cas d'utilisation d'une valve d'isolement dans la conduite de réservoir,
faites en sorte que l'entraînement de l'unité à pistons axiaux ne puisse
démarrer que quand les valves d'isolement sont ouvertes.

3. En cas d'utilisation d'une valve d'isolement dans la conduite de réservoir, ne


faire fonctionner l'unité à pistons axiaux que quand les valves d'isolement sont
ouvertes.

8.1.2 Contrôle de l'alimentation en fluide hydraulique


L'unité à pistons axiaux doit être constamment et suffisamment remplie de fluide
hydraulique. Il est donc indispensable de s'assurer de l'alimentation en fluide
hydraulique au début de la mise en service.
Lors du contrôle de l'alimentation en fluide hydraulique, vérifiez en permanence
le niveau sonore et le niveau du fluide hydraulique dans le réservoir. Si l'unité
à pistons axiaux devient plus bruyante (cavitation) ou si du liquide de fuite sort
avec des bulles, cela indique que l'unité à pistons axiaux n'est pas suffisamment
alimentée en fluide hydraulique.
Le chapitre 14 « Recherche des pannes et dépannage » donne des indications
pour la recherche des pannes.
Pour tester l'alimentation en fluide hydraulique :
1. Faire fonctionner l'unité à pistons axiaux à bas régime et sans charge.
Vérifiez l'absence de fuites et de bruits.
2. Contrôlez ce faisant la conduite de réservoir de l'unité à pistons axiaux.
Le liquide de fuite doit sortir sans inclusion d'air.
3. Augmentez la charge et vérifiez si la pression de service augmente comme
prévu.
4. Effectuez un contrôle d'étanchéité pour s'assurer que l'installation hydraulique
est bien étanche et qu'elle supporte la pression maximale.
38/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Mise en service

5. Contrôlez, à la pression maximale, la pression de drainage au niveau du


raccord T1 ou T2. La valeur admissible est indiquée dans la fiche technique
RF 91001.

8.1.3 Contrôle de fonctionnement

AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect de l'unité à pistons axiaux !
Une inversion des raccords se traduit par des dysfonctionnements (par exemple
levage au lieu d'abaissement) et par conséquent par une mise en danger des
personnes et un risque d'endommagement des équipements !
ff Avant de procéder au contrôle de fonctionnement, vérifiez si le raccordement
hydraulique effectué est conforme au schéma hydraulique.

Après avoir contrôlé l'alimentation du fluide hydraulique, vous devez effectuer


un contrôle de fonctionnement de la machine / de l'installation. Ce contrôle de
fonctionnement doit se faire conformément aux indications du fabricant de la
machine / de l'installation.
Le bon fonctionnement de l'unité à pistons axiaux est vérifié avant la livraison
en fonction des caractéristiques techniques. Au cours de la mise en service, il
faut s'assurer que l'unité à pistons axiaux a bien été montée dans la machine /
l'installation en respectant l'utilisation prévue.
ff Contrôlez tout particulièrement les pressions spécifiées (pression système,
pression d'alimentation, pression de carter) après le démarrage du moteur
d'entraînement.
ff Démontez si nécessaire les manomètres et obturez les raccords avec des
bouchons filetés.

8.2 Phase de démarrage

REMARQUE
Risque d'endommagement en cas de viscosité trop faible !
Quand le fluide hydraulique atteint une température élevée, la viscosité risque
d'atteindre des valeurs trop faibles susceptibles de causer un endommagement
du produit !
ff Surveillez la température de service pendant la phase de démarrage, par ex.
en mesurant la température au drain.
ff Réduisez la charge (pression, régime) de l'unité à pistons axiaux en cas
d'apparition de températures de service et/ou de viscosité inadmissibles.
ff Des températures de service trop élevées révèlent la présence de défauts à
analyser et à supprimer.

Les paliers et les surfaces coulissantes sont soumis à un processus de


rodage. Le frottement plus élevé au début de la phase de démarrage provoque
un dégagement plus élevé de chaleur, qui diminue au fil des heures de
fonctionnement. Tant que la phase de démarrage d'une durée d'environ
10 heures de fonctionnement n'est pas terminée, le rendement volumétrique,
mécanique et hydraulique est également plus élevé.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 39/52

Mise en service

Pour avoir l'assurance que les saletés présentes dans le système hydraulique ne
risquent pas d'endommager l'unité à pistons axiaux, Bosch Rexroth recommande
de procéder comme suit après la phase de démarrage :
ff Faites analyser au terme de la phase de démarrage un échantillon de fluide
hydraulique pour vérifier s'il respecte bien la classe de pureté exigée.
ff Si la classe de pureté exigée n'est pas respectée, renouvelez le fluide
hydraulique. S'il n'est pas possible de faire analyser le fluide hydraulique en
laboratoire au terme de la phase de démarrage, Bosch Rexroth recommande
de renouveler le fluide hydraulique.

8.3 Remise en service après immobilisation


Selon les conditions de montage et d'environnement, des modifications peuvent
se produire dans l'installation hydraulique, rendant nécessaire une remise en
service.
Les critères suivants peuvent rendre entre autres une remise en service
nécessaire :
•• Air et/ou eau dans le système hydraulique
•• Fluide hydraulique ancien
•• Autres encrassements

ff Lors d'une remise en service, procédez comme décrit au chapitre 8.1


« Première mise en service ».
40/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Fonctionnement

9 Fonctionnement
Le produit est un composant ne nécessitant aucun réglage ou aucune
modification pendant son fonctionnement. C'est pourquoi ce chapitre ne contient
aucune information sur les possibilités de réglage. N'utilisez le produit que dans la
plage de puissance stipulée dans les caractéristiques techniques. Le fabricant de
la machine / de l'installation est responsable de l'étude du système hydraulique et
de sa commande.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 41/52

Entretien et remise en état

10 Entretien et remise en état

REMARQUE
Travaux d'inspection et d'entretien en dehors des intervalles normaux !
Dommages matériels !
ff Procédez aux travaux d'inspection et d'entretien selon les intervalles décrits
dans ce manuel.

10.1 Nettoyage et entretien

REMARQUE
Détérioration des joints d'étanchéité et du système électrique suite à des
effets mécaniques !
Le jet d'eau d'un nettoyeur haute pression peut endommager les joints
d'étanchéité et la partie électrique de l'unité à pistons axiaux !
ff Ne dirigez pas le nettoyeur haute pression sur les éléments sensibles tels
que le joint d’arbre, les connecteurs et composants électriques.

Pour le nettoyage et l'entretien de l'unité à pistons axiaux, respectez les points


suivants :
ff Assurez-vous de la bonne fixation de l'ensemble des joints d'étanchéité et des
bouchons des connecteurs afin d'empêcher toute pénétration d'humidité dans
l'unité à pistons axiaux.
ff Nettoyez l'unité à pistons axiaux exclusivement avec de l'eau et le cas
échéant un nettoyant doux. N’utilisez jamais de solvants ou de nettoyants
agressifs.
ff Éliminez les saletés grossières extérieures et maintenez les éléments
constitutifs sensibles tels que les solénoïdes, les valves et les capteurs
propres.
42/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Entretien et remise en état

10.2 Inspection
Bosch Rexroth recommande de contrôler régulièrement le circuit hydraulique
et l'unité à pistons axiaux, et de consigner / archiver les conditions d'utilisation
suivantes de façon à assurer la longévité et fiabilité de l'unité à pistons axiaux :
Tableau 14 : Plan d'inspection
Travaux à effectuer Intervalle
Installation Contrôler le niveau du fluide hydraulique dans 1 fois/jour
hydraulique le réservoir.
Contrôler la température de service au niveau 1 fois/semaine
du raccord de réservoir et dans le réservoir dans
des conditions de charge similaires.
Analyser le fluide hydraulique : viscosité, 1 fois/an ou toutes
vieillissement et encrassement les 2000 h de
service (au premier
des deux termes
atteint)
Unité à pistons Contrôler l'étanchéité de l'unité à pistons axiaux. 1 fois/jour
axiaux Une détection prématurée des pertes de fluide
hydraulique permet d'identifier et d'éliminer
les défauts sur la machine / l'installation.
C'est pourquoi Bosch Rexroth recommande
de toujours tenir l'unité à pistons axiaux ou
l'installation dans un bon état de propreté.
Contrôler si l'unité à pistons axiaux n'émet pas 1 fois/jour
des bruits anormaux.
Contrôler la bonne fixation des éléments de 1 fois/mois
fixation.
Vérifier tous les éléments de fixation après
avoir arrêté, dépressurisé et laissé refroidir
l'installation hydraulique.

10.3 Maintenance
L'unité à pistons axiaux est facile d'entretien lorsqu'elle est utilisée de manière
conforme.
La durée de vie de l'unité à pistons axiaux dépend en grande partie de la qualité
du fluide hydraulique. C'est pourquoi nous vous recommandons de remplacer le
fluide hydraulique au moins une fois par an ou toutes les 2000 heures de service
(au premier des deux termes atteints) ou de le faire analyser par le fabricant du
fluide hydraulique ou un laboratoire pour savoir s'il est encore utilisable.
La durée de vie de l'unité à pistons axiaux est limitée par la durée de vie des
paliers montés. La durée de vie peut être demandée au service Bosch Rexroth
compétent sur la base du cycle de charge (pour l'adresse, voir le chapitre 10.5
« Pièces de rechange »). En partant de ces valeurs, le fabricant de l'installation
doit fixer une périodicité de remplacement des paliers et l'indiquer dans le plan de
maintenance de l'installation hydraulique.

10.4 Remise en état


Bosch Rexroth vous propose une offre de service complète pour la remise en état
des unités à pistons axiaux Rexroth.
La remise en état de l'unité à pistons axiaux doit impérativement être confiée à un
centre après-vente Bosch Rexroth certifié.
ff Pour remettre en état les unités à pistons axiaux, utilisez exclusivement des
pièces de rechange Rexroth d'origine ; dans le cas contraire la sécurité de
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 43/52

Entretien et remise en état

fonctionnement de l'unité à pistons axiaux ne peut plus être garantie et toute


prétention en garantie s'éteint.

Pour toute question sur la remise en état, contactez votre service après-vente
Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du fabricant de l'unité à
pistons axiaux, voir chapitre 10.5 « Pièces de rechange ».

10.5 Pièces de rechange

ATTENTION
Utilisation de pièces de rechange non appropriées !
Les pièces de rechange qui ne satisfont pas les exigences techniques définies
par Bosch Rexroth peuvent causer des blessures corporelles et des dommages
matériels !
ff Pour remettre en état les unités à pistons axiaux, utilisez exclusivement des
pièces de rechange Rexroth d'origine ; dans le cas contraire la sécurité de
fonctionnement de l'unité à pistons axiaux ne peut plus être garantie et toute
prétention en garantie s'éteint.

Les nomenclatures des pièces de rechange des unités à pistons axiaux sont
spécifiques à chaque commande. Lors de la commande de pièces de rechange,
veuillez indiquer les numéros de matériel et de série de l'unité à pistons axiaux,
ainsi que les numéros de matériel des pièces de rechange.
Pour toute question sur les pièces de rechange, contactez votre service après-
vente Bosch Rexroth compétent ou le service après-vente du fabricant de l'unité à
pistons axiaux.
Vous trouverez des indications sur l'usine de fabrication sur la plaque d'identité de
l'unité à pistons axiaux.

Bosch Rexroth AG
Glockeraustraße 4
89275 Elchingen, Germany
Tel. +49 (0) 73 08-82-0
Fax +49 (0) 711-811-513-93 82
[email protected]

Bosch Rexroth AG
An den Kelterwiesen 14
72160 Horb a.N., Germany
Tel. +49 (0) 74 51-92-0
Fax +49 (0) 711-811-513-93 82
[email protected]

Vous trouverez les adresses de nos filiales à l'étranger sur


www.boschrexroth.com/adressen
44/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Démontage et remplacement

11 Démontage et remplacement

11.1 Outillage nécessaire


Le démontage peut être effectué avec des outils standard. Aucun outil spécifique
n'est nécessaire.

11.2 Préparation du démontage


1. Mettez hors service l'installation complète en suivant ce qui est précisé dans
les instructions de service de la machine / de l'installation.
–– Dépressurisez l'installation hydraulique conformément aux indications du
fabricant de la machine ou de l'installation.
–– Assurez-vous que les parties concernées de l'installation sont
dépressurisées et hors tension.

2. Sécurisez l’installation contre toute remise en marche intempestive.

11.3 Procédure de démontage


Pour démonter l'unité à pistons axiaux, procédez comme suit :
1. Contrôlez si l'installation hydraulique est dépressurisée.
2. Laissez refroidir l'unité à pistons axiaux de façon à ce qu'elle puisse être
démontée sans danger.
3. Dans le cas d'un montage sous réservoir, bloquez avant de procéder à la
dépose de l'unité à pistons axiaux la liaison vers le réservoir et videz pour cela
le réservoir si nécessaire.
4. Placez un bac de récupération sous l'unité à pistons axiaux pour récupérer le
fluide hydraulique qui pourrait s'échapper.
5. Débranchez les conduites et recueillez le fluide hydraulique qui s'écoule dans
un récipient.
6. Démontez l'unité à pistons axiaux. Utilisez pour cela un engin de levage
adapté.
7. Videz entièrement l'unité à pistons axiaux.
8. Obturez toutes les ouvertures.

11.4 Préparation des composants pour le stockage ou


la réutilisation
ff Procédez comme décrit au chapitre 6.2 « Stockage de l'unité à pistons
axiaux ».
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 45/52

Élimination

12 Élimination
L’élimination sans précautions de l’unité à pistons axiaux, du fluide hydraulique et
du matériau d’emballage peut entraîner une pollution de l’environnement !
Lors de l'élimination de l'unité à pistons axiaux, respectez les points suivants :
1. Videz entièrement l'unité à pistons axiaux.
2. Eliminez l'unité à pistons axiaux et le matériau d'emballage conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans votre pays.
3. Éliminez le fluide hydraulique conformément aux réglementations nationales
en vigueur. Observez aussi la fiche de données de sécurité du fluide
hydraulique.
4. Démontez l'unité à pistons axiaux et désassemblez ses différentes parties
pour les envoyer au recyclage.
5. Triez p. ex. comme suit :
–– Fonte
–– Acier
–– Aluminium
–– Métaux non ferreux
–– Matériel électrique
–– Plastiques
–– Joints

13 Extension et modification
Ne modifiez jamais l'unité à pistons axiaux.
La garantie de Bosch Rexroth ne s'applique qu'à la configuration livrée. Toute
transformation ou extension entraîne l'annulation de la garantie.
46/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Recherche des pannes et dépannage

14 Recherche des pannes et dépannage


Le tableau suivant peut vous aider dans la recherche des pannes. Ce tableau ne
revendique aucune exhaustivité.
D'autres pannes non indiquées ici peuvent également survenir dans la pratique.

14.1 Marche à suivre pour la recherche des pannes


ff Même si vous êtes pressé, procédez de manière systématique et ciblée.
Si vous démontez la pompe ou que vous modifiez les réglages de façon
irréfléchie et aléatoire, vous risquez ensuite de ne plus pouvoir identifier
l'origine de la panne.
ff Familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions du produit en conjonction
avec l'ensemble de l'installation.
ff Essayez de savoir si le produit a fonctionné de la façon requise avant la
panne.
ff Essayez de répertorier les modifications apportées à l'ensemble de
l'installation intégrant le produit :
–– Les conditions d'utilisation/le domaine d'utilisation du produit ont-ils été
modifiés ?
–– Des opérations d'entretien/maintenance ont-elles été réalisées il y a peu ?
Existe-t-il un carnet d'inspection ou d'entretien ?
–– Des modifications (par ex. adaptations) ou réparations ont-elles été
effectuées à l'ensemble de l'installation (machine/installation, partie
électrique, commande) ou au produit ? Si oui : Lesquelles ?
–– Le fluide hydraulique a-t-il été modifié ?
–– Le produit et/ou la machine ont-ils été utilisés de manière conforme ?
–– Comment la panne s'est-elle manifestée ?

ff Représentez-vous clairement l'origine de la panne. Interrogez le cas échéant


l'opérateur ou le machiniste.
ff Documentez les travaux effectués.
ff Si vous ne parvenez pas à faire disparaître le défaut, contactez l'une des
adresses que vous trouverez sous :
www.boschrexroth.com/adressen.
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 47/52

Recherche des pannes et dépannage

14.2 Tableau des pannes


Tableau 15 : Tableau des pannes de l'unité à pistons axiaux
Panne Cause possible Remède
Bruits inhabituels Le régime de sortie est trop élevé. Fabricant de la machine / de l'installation.

Fixation non conforme de l'unité à pistons Vérifier que la fixation de l'unité à pistons
axiaux. axiaux est conforme aux indications du
fabricant de la machine / de l'installation.
Respecter les couples de serrage.
Fixation non conforme des accessoires, par Fixer les accessoires en respectant les
ex. accouplement et conduites hydrauliques. indications du fabricant d'accessoires ou
d'accouplements.
Dommages mécaniques de l'unité à pistons Remplacer l'unité à pistons axiaux,
axiaux (par ex. dommages de stockage). contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Variations du débit / de la pression Unité à pistons axiaux non purgée ou Purger entièrement l'unité à pistons
insuffisamment purgée. axiaux.
Les données de fonctionnement prévues ne Débit trop faible de la pompe hydraulique. Contrôler le fonctionnement de la pompe
sont pas atteintes hydraulique.
Plage de viscosité non optimale du fluide Utiliser un fluide hydraulique approprié
hydraulique. (fabricant de la machine / de l'installation).
Usure de l'unité à pistons axiaux. Remplacer l'unité à pistons axiaux,
contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Dommages mécaniques de l'unité à pistons Remplacer l'unité à pistons axiaux,
axiaux (par ex. dommages de stockage). contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Température trop élevée du fluide hydraulique Température d'entrée trop élevée sur l'unité à Fabricant de la machine / de l'installation :
et du carter pistons axiaux. vérifier l'installation, par ex.
dysfonctionnement du refroidisseur,
trop peu de fluide hydraulique dans le
réservoir.
Dysfonctionnement des régulateurs de Contacter le service après-vente Bosch
pression (par ex. limiteur haute pression, Rexroth.
valve de maintien de pression)
Le régime de sortie est trop élevé. Fabricant de la machine / de l'installation.

Dysfonctionnement de la valve de balayage Contacter le service après-vente Bosch


Rexroth.
Usure de l'unité à pistons axiaux. Remplacer l'unité à pistons axiaux,
contacter le service après-vente Bosch
Rexroth.
Instabilité / vibrations Valeur de consigne instable. Fabricant de la machine / de l'installation.

Phénomène de résonance dans la conduite Fabricant de la machine / de l'installation.


de réservoir.
Dysfonctionnement du dispositif de réglage Contacter le service après-vente Bosch
ou du régulateur. Rexroth.
48/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Caractéristiques techniques

15 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques techniques admissibles de l'unité à pistons
axiaux dans la fiche technique RF 91001.
Cette fiche technique est disponible sur Internet à l'adresse
www.boschrexroth.com/axial-piston-motors
Vous trouverez les caractéristiques techniques contractuelles de votre unité à
pistons axiaux dans la confirmation de la commande.

16 Annexe

16.1 Adresses
Vous trouverez les adresses de nos filiales à l'étranger sur
www.boschrexroth.com/adressen
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 49/52

Index alphabétique

17 Index alphabétique
A M
Abréviations 7 Maintenance 42
Adresses 48 Mise en service 36
Arbre d’entraînement 16 première 36
Modification 45
Montage 22, 26
B avec accouplement 27
Boulon à œillet 19 finition 29
préparation 26
C remarques générales 26
sur engrenage 28
Caractéristiques techniques 48
sur un engrenage 28
Circuit
Montage sous réservoir 24
fermé 16
ouvert 16
Conditions de montage 22 N
Consignes de sécurité 8 Nettoyage 41
générales 9
indication de danger 6
spécifiques au produit 11 O
Constitution 16 Outillage 44
Contrôle de fonctionnement 38
Couples de serrage 34
P
Cylindre 16
Phase de démarrage 38
Pièces de rechange 43
D Piston 16
Déballage 22 Plaque de raccordement 16
Démontage 44 Plaque d’identité 17
préparation 44 Poids 18
procédure 44 Position de montage
Dépannage 46 Montage sous réservoir 24
Description des performances 16 Principe de fonctionnement
Description du produit 16 Fonctionnement du moteur 17
Désignations 7 Protection anticorrosion 20
Dimensions 18, 26 Protection pour transport 29
Documentations nécessaires 5
Dommages matériels 13
Q
Droits de garantie 29
Durée de stockage 20 Qualification 9

E R
Élimination 45 Raccordement
Elingue 19 hydraulique 30
Engin de levage 18 Recherche des pannes 46
Entretien 41 Remarques
générales 26
Remise en état 42
F Remise en service 39
Film anticorrosion 20 après immobilisation 39
Fonctionnement 40 Remplacement 44
Remplissage 36
Rinçage 35
G
Garantie 20, 37, 45
S
Sens de rotation 26
I Stockage 18, 20
Identification 17 Symboles 7
Inspection 42
50/52 Bosch Rexroth AG A2FM Série 6 | RF 91001-01-B/08.2011

Index alphabétique

T
Tableau des pannes 47
Transport 18
avec boulon à œillet 19
avec élingue 19

U
Utilisation conforme 8

V
Volume de livraison 15
Vue d’ensemble des
raccordements 33
RF 91001-01-B/08.2011 | A2FM Série 6 Bosch Rexroth AG 51/52
Bosch Rexroth AG
Unités à pistons axiaux
Glockeraustraße 4
89275 Elchingen
Germany
Tél. +49 (0) 73 08-82-0
Fax +49 (0) 73 08-72 74
[email protected]
www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren

Bosch Rexroth AG
Unités à pistons axiaux
An den Kelterwiesen 14
72160 Horb a.N.
Germany
Tél. +49 (0) 74 51-92-0
Fax +49 (0) 74 51-82 21
[email protected]
www.boschrexroth.com/axialkolbenmotoren

Sous réserve de modifications


Imprimé en Allemagne
RF 91001-01-B/08.2011

Vous aimerez peut-être aussi