Charte PFE
Charte PFE
Charte PFE
Avant propos
Chaque étudiant de l’École Nationale des Sciences Appliquées de Khouribga est appelé
à rédiger un rapport de fin d’études (PFE) au sixième semestre du cycle d’ingénieur.
Le rapport de fin d’études vise essentiellement à démontrer que l’étudiant sait mener
à bien un projet en y intégrant des contraintes et qu’il détient les habiletés nécessaires
pour communiquer le contenu du projet ainsi que les résultats obtenus.
Le rapport de fin d’études est de nature technique. Le rapport est produit au terme
d’une recherche ou d’une réalisation effectuée dans le cadre d’un projet d’ingénierie
effectué dans un contexte professionnel ou universitaire et il donne habituellement
lieu à des recommandations. Il s’agit d’un document d’action qui repose sur une
stratégie : le rédacteur y présente son travail et le justifie en vue d’une prise de décision
finale.
Les principaux objectifs visés par le rapport technique consistent à :
— décrire un problème ;
— clarifier les faits relatifs au problème ;
— présenter une démarche de conception ;
— avancer des solutions possibles au problème ;
— analyser chacune des solutions envisagées ;
— présenter une décision finale en préconisant une solution ;
— faire des recommandations.
Le présent guide a été rédigé afin de fournir aux étudiants toutes les informations et
balises nécessaires pour structurer et rédiger un rapport qui réponde à des normes
professionnelles. Il vise également à répondre à plusieurs questions d’ordres technique,
méthodologique ou stratégique qu’un étudiant pourrait se poser durant la structura-
tion et la rédaction de son rapport de fin d’études. La grille d’évaluation du PFE, en
annexe, permet de vérifier que tous les éléments propres à la démarche technique et
à la démarche de conception ont été traités et de s’assurer que le rapport répond aux
normes de rédaction exigées par l’école.
Organigramme du rapport
Le rapport final ne doit pas dépasser 60 pages, excluant les annexes.
1.2 Résumés
Les pages 3, 4 et 5 doivent contenir les résumés, exprimés respectivement dans les
trois langues : arabe ( ), français (Résumé) et anglais (Abstract). Le résumé
(de 100 à 150 mots) situe le projet dans son contexte, présente ses objectifs, sa ou
ses méthode(s) et résume les principaux résultats des travaux. Il doit être complet
et suffisamment informatif pour être compris indépendamment du rapport du projet.
Chaque résumé doit finir par une liste de mots clés.
2 Dédicaces (optionnel)
La page Dédicaces est réservée à l’expression de la gratitude de l’auteur envers ses
parents, ses amis, etc.
3 Remerciements
La page Remerciements est réservée à l’expression de la gratitude de l’auteur envers ses
encadrants, ses enseignants, le représentant de la société, du service ou du laboratoire
au sein duquel il a effectué son stage, le personnel technique ou administratif auprès
duquel il a trouvé aide et appui au cours de son travail. Ces remerciements sont exprimés
en une dizaine de lignes au maximum, de la façon la plus simple possible, sans platitude
ni exagération.
7 Introduction générale
L’introduction générale présente le sujet par des renseignements précis et pose le
problème à résoudre sans évocation de résultats. Une fois le problème posé avec clarté,
les grands traits de la démarche vers l’objectif sont décrits. En effet, le contenu de
chaque chapitre est annoncé brièvement.
9 Conclusion générale
La conclusion générale doit comprendre les points suivants :
— Récapitulation de la démarche complète annoncée par l’introduction générale ;
— Présentation des résultats : Réponses aux problèmes posés au début ;
— Problèmes rencontrés lors de la réalisation du projet
— Apports (techniques et autres)
— Perspectives d’approfondissement ou d’élargissement du sujet.
10 Bibliographie et Webographie
10.1 Bibliographie
Ouvrages et articles consultés lors de l’élaboration du projet, classés par ordre al-
phabétique du nom de l’auteur, selon le modèle suivant :
[i] NOM AUTEUR1, NOM AUTEUR2, Titre de l’ouvrage , lieu de publication,
nom de l’éditeur, année de publication.
Exemple :
[1] REEVES, Hubert. Bases de données relationnelles , Paris, Editions du seuil,
1988.
10.2 Webographie
Sites Web visités lors de l’élaboration du projet, avec une brève description du thème
consulté (une ou deux lignes au maximum) avec la date de la dernière visite.
Exemple :
[2] http ://www.asp.net/ : Fondements du langage ASP.NET. DV : mai 2007
Remarque : dans le texte du rapport, vous mettez des liens vers ces références.
Exemple : . . . les bases de données. . . intégrité . . . requête [2].
11 Annexes
Liste des documents explicatifs, diagrammes, fiches complémentaires, etc. Chaque an-
nexe doit avoir un titre.
12 Glossaire (optionnel)
Explique les termes peu connus relatifs à une activité donnée.
13 Index (optionnel)
Il regroupe par ordre alphabétique les différents sujets traités ainsi que les noms men-
tionnés dans le texte (personnes, lieux, logiciels, produits, concepts, etc.) avec indication
de la page où ils figurent.
L’index est généré automatiquement sur deux colonnes.
14 Mise en forme
14.1 Corps du texte
— Justifié
— Interligne : Simple ou 1.5
— Police : Times New Roman, 12 pts.
14.2 Marges
— 2.5 (haut, bas), 3 (gauche), 2 (droite).
14.3 Espacement entre les paragraphes
— Uniformiser l’espacement entre les titres et les paragraphes : 6 pts avant et après.
14.9 Couleurs
A éviter sauf en cas de besoin (Courbes, Interfaces graphique de l’application, etc.).