Deenesfr v2.01 3-Way Pressure Reducing Valve

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 4

544337

3-Wege-Druckreduzierventil 3-way pressure reducing valve


Válvula reductora de presión de 3 vías Réducteur de pression à trois voies

P T

1 2 3

P T

1 Kolben Piston Émbolo Piston


2 Feder Spring Muelle Ressort
3 Einstellschraube Adjusting screw Tornillo de ajuste Vis de réglage

Funktion Commissioning Puesta en funcionamiento Mise en service

pA < pSoll: pA < pSetpoint: pA < pNominal: pA < pconsigne :

Von P fließt das Öl nach A. Mit The oil flows from P to A. As the El aceite fluye desde P hacia A. L'huile passe de P vers A.
steigendem Druck in A wird der pressure increases at A, the Al aumentar la presión en A, se Quand la pression augmente en
Kolben gegen die Feder piston is pushed against the presiona el émbolo contra el A, le piston est repoussé contre
gedrückt bis die Verbindung spring until the PA connection muelle, hasta que el émbolo le ressort jusqu'à ce qu'il ferme
PA vom Kolben verschlossen is sealed by the piston. cierra la conexión PA. la liaison PA.
wird.
pA > pSetpoint: pA > pNominal: pA > pconsigne :
pA > pSoll:
If the pressure increases further Si continua aumentando la Quand la pression appliquée en
Steigt an A der Druck weiter an,
at A, the piston is moved even presión en A, el émbolo aplica A continue d'augmenter, le
wird der Kolben noch weiter
further against the spring until una fuerza cada vez mayor piston est repoussé encore
gegen die Feder verschoben bis
an AT connection is contra el muelle, hasta que se davantage contre le ressort
sich eine Verbindung AT
established. The spring force produce una conexión AT. jusqu'à ouvrir une liaison AT.
ergibt. Die Federkraft und damit
and therefore the controlled Girando la rueda manual se La force du ressort et donc la
der geregelte Druck kann durch
pressure can be changed by puede modificar la fuerza del pression réglée peuvent se
Drehen am Handrad verändert
turning the handwheel. muelle y, por lo tanto, se regula modifier par rotation de la
werden.
la presión. manette.

© Festo Didactic 02/2011 1/4


544337
3-Wege-Druckreduzierventil 3-way pressure reducing valve Válvula reductora de presión de 3 vías Réducteur de pression à trois voies

MPa

3
p

2
PàA
1

0
0 1 2 3 4 5 6 7 l/min 8
q

Druck-Volumenstrom-Kennlinie bei unterschiedlichen Drehknopfeinstellungen


Pressure/volumetric flow rate characteristic curve with different rotary knob settings
Línea característica presión/caudal con diversos ajustes mediante el botón giratorio
Caractéristique pression/débit pour différentes positions du bouton de réglage

MPa

3
p

2
AàT
1

0
0 1 2 3 4 5 6 7 l/min 8
q

Druck-Volumenstrom-Kennlinie bei unterschiedlichen Drehknopfeinstellungen


Pressure/volumetric flow rate characteristic curve with different rotary knob settings
Línea característica presión/caudal con diversos ajustes mediante el botón giratorio
Caractéristique pression/débit pour différentes positions du bouton de réglage

Hinweis Note Nota Nota


Ventilanschlüsse werden The valve ports are identified Las conexiones de las Les orifices de raccordement
durch Buchstaben by letters. válvulas se identifican sont identifiés par des
gekennzeichnet. P Pressure supply port mediante letras. lettres.
P Druckanschluss A Working line P Conexión de presión P Alimentation
A Arbeitsanschluss T Return-line port A Conexión de A Utilisation
T Tankanschluss (tank connection) utilización T Cuve
T Conexión hacia el
depósito

2/4 © Festo Didactic 02/2011


544337
3-Wege-Druckreduzierventil 3-way pressure reducing valve Válvula reductora de presión de 3 vías Réducteur de pression à trois voies

Technische Daten Technical data Datos técnicos Caractéristiques techniques

Parameter Parameter Parámetro Paramètre Wert Value Valor Valeur

Medium Medium Fluido Fluide Hydrauliköl HLP 22 nach DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM
Hydraulic fluid HLP 22 to DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM
Aceite hidráulico HLP 22 según DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM
Huile hydraulique HLP 22 selon DIN 51524/2 HLP, ISO 6743/4 HM

Betriebsdruck p Operating pressure p 6 MPa (60 bar)


Presión de funcionamiento Pression de service

max. zulässiger Druck pmax 12 MPa (120 bar)


max. permissible pressure pmax
Presión máx. admisible pmax
Pression maximale admissible pmax

Verstellung Adjustment Ajuste Réglage manuell manual Manual manuel

Anschluss Connections 3 leckölarme, selbstabdichtende Kupplungsnippel


Conexión Raccordement 3 low-leakage, self-sealing coupling nipples
3 boquillas de acoplamiento autosellantes, de mínimas fugas
3 embouts mâles auto-étanchéifiants à faibles fuites

Befestigung Mounting Fijación Fixation mit Quick-Fix® Befestigungssystem Via QuickFix® mounting system

Con sistema de fijación Quick-Fix® par système de fixation Quick-Fix®

Änderungen vorbehalten – Subject to change – Reservado el derecho de modificación – Sous réserve de modifications

© Festo Didactic 02/2011 3/4


544337
3-Wege-Druckreduzierventil 3-way pressure reducing valve Válvula reductora de presión de 3 vías Réducteur de pression à trois voies

4/4 © Festo Didactic 02/2011

Vous aimerez peut-être aussi