MfrAMI Turbiwell 09
MfrAMI Turbiwell 09
MfrAMI Turbiwell 09
512 / 091221
Manuel d’utilisation
Firmware V6.26 et ultérieure
AMI Turbiwell
Service après vente
Swan et ses représentants mettent à votre disposition du personnel qualifié dans le
monde entier. Pour toutes questions techniques, contactez le représentant Swan le plus
proche, ou le fabricant :
Internet: www.swan.ch
E-mail: [email protected]
Données du document
ID: A-96.250.512
Révision Édition
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
AMI Turbiwell
Sommaire
1. Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1. Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2. Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3. Restrictions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2. Vue d'ensemble de l'instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1. Liste de contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3. Installation du système de dégazage de l'échantillon (option) . . . . . . . . . . . . . 23
3.4. Installation de l’option deltaT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.5. Installation de l’option flowcontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.6. Alimentation et évacuation de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.7. Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.7.1 Schéma des connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.7.2 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.8. Contacts de relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.8.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.8.2 Relais d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.8.3 Relais 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.9. Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.9.1 Sorties 1 et 2 (sorties courant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.10. Options d'interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.10.1 Sortie 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.10.2 Interface Profibus, Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.10.3 Interface HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.10.4 Interface USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. Mise en route de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.1. Ajuster le capteur de débit deltaT (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2. Étalonnage, adaptation et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.3. Calcul ppm, par exemple «huile dans l'eau». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.1. Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2. Affichage pour débit d'échantillonnage unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.3. Structure du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.4. Modification des paramètres et des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A-96.250.512 / 091221
3
AMI Turbiwell
6. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1. Plans de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2. Nettoyer la chambre de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.3. Nettoyage du système de dégazage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.4. Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.5. Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.5.1 Verikit Swan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.5.2 Vérification humide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.6. Arrêt prolongé de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.1. Erreurs d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.2. Erreurs d’adaptation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.3. Erreurs de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.4. Liste d'erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.5. Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Aperçu du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.1 Messages (Menu principal 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.2. Diagnostique (Menu principal 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8.3. Maintenance (Menu principal 3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.4. Opération (Menu principal 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.5. Installation (Menu principal 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9. Liste des programmes et explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10. Valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12. Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
A-96.250.512 / 091221
4
AMI Turbiwell
Instructions de sécurité
Manuel d’utilisation
Ce document décrit les principales étapes pour la préparation de
l'instrument, les opérations et la maintenance.
1. Instructions de sécurité
Prescriptions Les instructions de ce chapitre concernent les risques potentiels liés
générales à l'utilisation de l'instrument et elles comprennent les indications de
sécurité importantes destinées à minimiser ces risques.
En respectant scrupuleusement les informations de ce chapitre,
vous vous protégez contre les dangers et créez un environnement
de travail plus sûr.
Des instructions de sécurité complémentaires figurent aux différents
endroits de ce manuel, dans les cas où il est particulièrement impor-
tant de les respecter.
Conformez-vous strictement à toutes les instructions de sécurité de
ce manuel.
Personnel Opérateur: personne qualifiée pour l'utilisation de cet instrument
concerné dans le cadre de l'application pour laquelle il a été conçu.
L'utilisation de cet instrument nécessite des connaissances appro-
fondies des applications, des fonctions de l'instrument et du pro-
gramme logiciel ainsi que la connaissance des règles et des
consignes de sécurité en vigueur.
Rangement Le manuel d'utilisation AMI doit être rangé et conservé à proximité
du manuel de l'instrument.
d'utilisation
Qualification, Pour être qualifié pour l'installation et l'utilisation de l'instrument,
formation vous devez:
lire et comprendre les instructions de ce manuel ainsi que les
fiches de données de sécurité (FDS).
connaître les règles et les règlements de sécurité correspon-
dants.
A-96.250.512 / 091221
5
AMI Turbiwell
Instructions de sécurité
1.1. Avertissements
Les symboles suivants précèdent les notes signalant des points cri-
tiques en matière de sécurité:
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les signaux Les signaux d’obligation dans ce manuel ont la signification suivante:
d'obligation
Lunettes de sécurité
Gants de sécurité
A-96.250.512 / 091221
6
AMI Turbiwell
Instructions de sécurité
Corrosif
Inflammable
Avertissements généraux
Attention généraux
A-96.250.512 / 091221
7
AMI Turbiwell
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution
Si le fonctionnement de l'équipement devient irrégulier, débran-
chez l'instrument de sa source d'alimentation électrique en pre-
nant toutes les mesures requises pour empêcher sa remise sous
tension intempestive.
Pour prévenir tout danger d'électrocution, s'assurer que l'ins-
trument est toujours mis à la terre.
Autorisez exclusivement des personnes dûment qualifiées et
agréées à utiliser l'appareil.
Avant toute intervention au niveau de l'électronique de l'équi-
pement, débranchez son alimentation électrique ainsi que celle
de des périphériques connectés:
– au relais n° 1
– au relais n° 2
– au relais d'alarme
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A-96.250.512 / 091221
8
AMI Turbiwell
Instructions de sécurité
ATTENTION
A-96.250.512 / 091221
9
AMI Turbiwell
Description du produit
2. Description du produit
Application L'AMI Turbiwell est utilisé pour mesurer la turbidité de l'eau potable,
de l'eau de surface et des effluents et dans les cycles de vapeur
d’eau.
Le turbidimètre est également capable de mesurer d'autres liquides
dont la turbidité correspond à la concentration d'un solide en suspen-
sion ou d'un liquide émulsionné tel que l'huile dans l'eau.
Voir le chapitre Calcul ppm, par exemple «huile dans l'eau», p. 48
pour plus de détails.
Modèles L'instrument est disponible en trois modèles différents:
disponibles AMI Turbiwell 7027: avec DEL IR selon ISO 7027
AMI Turbiwell W/LED: avec DEL à lumière blanche; méthode
agréée alternative à US EPA 180.1
AMI Turbiwell Power: variante sur le panneau d’acier avec DEL
IR selon ISO 7027 et débitmètre
Configurations L’AMI Turbiwell 7027 et l’AMI Turbiwell W/LED existent en les confi-
et options gurations suivantes:
vanne d'évacuation automatique ou manuelle
système de dégazage d'échantillon (option)
capteur de débit deltaT (option)
flowcontroller (option)
sur un petit panneau de montage avec transmetteur à
distance
L'AMI Turbiwell Power est équipé d'un débitmètre en standard et
existe en les configuration suivantes:
vanne d'évacuation automatique ou manuelle
Sorties Deux sorties de signal programmables pour des valeurs mesurées
de signal (librement modulables, linéaires ou bi-linéaires) ou en tant que sortie
de contrôle continu (paramètres de contrôle programmables).
Boucle de courant: 0/4–20 mA
Charge ohmique maximale: 510 Ω
Troisième sortie disponible en option. La troisième sortie peut être
commandée en tant que source de courant ou récepteur de courant
(commutable via un commutateur).
A-96.250.512 / 091221
10
AMI Turbiwell
Description du produit
A-96.250.512 / 091221
11
AMI Turbiwell
Description du produit
A B C D E F
A DEL D Barrière
B Échantillon E Détecteur
C Faisceau de lumière F Écoulement
La barrière permet d'éviter des erreurs de mesure dues à la
réflexion.
Selon le modèle, la DEL émet une lumière d'une longueur d'onde de
860 nm (DEL proche infrarouge) selon la norme ISO 7027 ou dans la
gamme de 400 à 600 nm (DEL blanche) comme méthode agréée
alternative à US EPA 180.1.
Analyse L'échantillon passe par l'entrée d'échantillon [G]. Un écoulement
en ligne permanent garantit un débit d'échantillon constant dans la chambre
de mesure [J]. La quantité excédentaire passe directement vers
l'évacuation 1. Après avoir rempli la chambre de mesure,
l'échantillon sort par l'évacuation 1. Le faisceau de la DEL est dirigé
en permanence sur la surface calme.
A-96.250.512 / 091221
12
AMI Turbiwell
Description du produit
E
H A
F
J J
G
K K
I I
A DEL I Évacuation 1
E Détecteur J Chambre de mesure
G Entrée d'échantillon K Vanne d'évacuation
H Trop plein
Si le dégazeur d'échantillon en option est utilisé, l'échantillon
s'écoule d'abord à travers ce dispositif avant d'entrer dans la
chambre de mesure.
La vanne d’évacuation [K] sert à vider la chambre de mesure pour
des travaux de maintenance tels que le nettoyage de la chambre de
mesure ou la réalisation d'une vérification.
Vérification Pour la vérification, trois différents kits de vérification (basse
turbidité, haute turbidité, liquide) peuvent être utilisés. Ces kits sont
disponibles en option.
Étalonnage L'AMI Turbiwell est étalonné en usine, il n'est donc pas nécessaire
d'effectuer un étalonnage sur le site. L'intensité d'émissions de la
DEL est contrôlée par une photodiode externe. Une perte d'intensité
due au vieillissement sera automatiquement compensée.
Pour répondre aux exigences de certaines autorités publiques, il est
possible d'étalonner l'appareil avec une solution étalon de formazine.
A-96.250.512 / 091221
13
AMI Turbiwell
Description du produit
A-96.250.512 / 091221
14
AMI Turbiwell
Description du produit
A-96.250.512 / 091221
15
AMI Turbiwell
Description du produit
374 mm / 14.72"
13 mm / 0.51"
6 x dia. 6.5 mm / 0.26"
Exit Enter
AMI Turbiwell
412 mm / 16.22"
824 mm / 32.44"
850 mm / 33.46"
30 mm / 1.18"
A-96.250.512 / 091221
16
AMI Turbiwell
Description du produit
374 mm / 14.72"
13 mm / 0.51"
4 x dia. 6.5 mm / 0.26"
30 mm / 1.18"
394 mm / 15.51"
420 mm / 16.54"
A-96.250.512 / 091221
17
AMI Turbiwell
Description du produit
374 mm / 14.72"
13 mm / 0.51"
Exit Enter
AMI Turbiwell
824 mm / 32.44"
850 mm / 33.46"
4 x dia. 10 mm / 0.39"
A-96.250.512 / 091221
18
AMI Turbiwell
Description du produit
F
G
H
A-96.250.512 / 091221
19
AMI Turbiwell
Installation
3. Installation
A-96.250.512 / 091221
20
AMI Turbiwell
Installation
3.2. Montage
La première partie de ce chapitre décrit la préparation et le place-
ment du système en position d'utilisation.
Seul un personnel forme est autorise a installer l'instrument.
Monter l'instrument en position verticale.
Pour faciliter son utilisation, le monter de manière a ce que
l’écran soit a hauteur des yeux.
Installation de Un kit comprenant le matériel nécessaire a l'installation ci-des-
panneau PVC sous est disponible:
– 6 vis 6x60 mm
– 6 chevilles
– 6 rondelles 6,4/12 mm
Installation de Un kit comprenant le matériel nécessaire a l'installation ci-des-
panneau acier sous est disponible:
– 4 vis 8x60 mm
– 4 chevilles
– 4 rondelles 8,4/24 mm
Exigences L'instrument doit uniquement être utilisé en intérieur. Pour les dimen-
relatives au sions, voir Caractéristiques techniques, p. 14.
montage
Conseils de
montage
A
B
A-96.250.512 / 091221
21
AMI Turbiwell
Installation
ATTENTION
AMI Turbiwell
AMI Turbiwell
A B C D
A Panneau de montage C Chambre de mesure
B Vis de réglage D Niveau à bulles
A-96.250.512 / 091221
22
AMI Turbiwell
Installation
G
H
I
J
K
L
M
A-96.250.512 / 091221
23
AMI Turbiwell
Installation
I
K
A-96.250.512 / 091221
24
AMI Turbiwell
Installation
A A Écrou à croisillon
B B Couvercle avec trous pour
goujon de guidage
C Goujon de guidage
J Entrée d'échantillon
C L Sortie vers l'évacuation
M Sortie vers la cellule de
débit du trop-plein
N N Labyrinthe du système de
dégazage
O Tube en verre acrylique
P Trou taraudé
P
J
L
M
A-96.250.512 / 091221
25
AMI Turbiwell
Installation
A-96.250.512 / 091221
26
AMI Turbiwell
Installation
B A C D E F G H E I J
A Entrée d'échantillon F Vanne d'évacuation
B Capteur deltaT G Chambre de mesure
C Sortie d'échantillon H Panneau de montage
D Boulon d'arrêt I Plaque de fixation
E Embout de tuyau coudé J Vis
A-96.250.512 / 091221
27
AMI Turbiwell
Installation
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution
Éteignez le transmetteur AMI avant de l'ouvrir.
A-96.250.512 / 091221
28
AMI Turbiwell
Installation
D A G I J
A-96.250.512 / 091221
29
AMI Turbiwell
Installation
C E
8 Enlever le ruban téflon des filetages des raccords [A] et [E] et en-
velopper-les avec du nouveau ruban téflon.
9 Visser le raccord coudé [E] à l'entrée du trop-plein et l’embout de
tuyau coudé [A] à l'entrée du flowcontroller.
10 Installer la plaque de fixation [I].
11 Serrer la vis [J].
A-96.250.512 / 091221
30
AMI Turbiwell
Installation
Vue d’
ensemble
A B C D E F G H
A Entrée d’échantillon du E Raccord coudé
flowcontroller F Vanne d’évacuation
B Capillaire G Chambre de mesure
C Flowcontroller H Panneau de montage
D Boulon d'arrêt
A-96.250.512 / 091221
31
AMI Turbiwell
Installation
Connexions
électriques
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution
Éteignez le transmetteur AMI avant de l'ouvrir.
l/h
40
35
30
186
25
20
15 500
10
0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 bar
A-96.250.512 / 091221
32
AMI Turbiwell
Installation
A B C
A-96.250.512 / 091221
33
AMI Turbiwell
Installation
D B C
Flowcontroller E Capillaire
F Entrée d’échantillon du
flowcontroller
B Purge
C Évacuation
EF B C
A-96.250.512 / 091221
34
AMI Turbiwell
Installation
G B C
A-96.250.512 / 091221
35
AMI Turbiwell
Installation
AVERTISSEMENT
Dimensions Pour assurer la conformité IP66, utiliser des câbles des dimensions
des câbles suivantes:
A B C
A Raccord de cãble PG 11 : cable Øextérieur de 5–10 mm
B Raccord de cãble PG 7 : cable Øextérieur de 3–6.5 mm
C Raccord de cãble PG 9 : cable Øextérieur de 4–8 mm
Avis: Protéger les raccords de câble non utilisés
Câblage Pour l'alimentation électrique et les relais:
utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une sec-
tion max. de. 1.5 mm2 / AWG 14.
Pour les sorties et entrées signal:
utiliser des câbles torsadés à embouts cylindriques d'une sec-
tion max. de 0.25 mm2 / AWG 23.
A-96.250.512 / 091221
36
AMI Turbiwell
Installation
AVERTISSEMENT
Tension externe.
Les dispositifs à alimentation externe raccordés au relais 1 ou 2
ou au relais d'alarme peuvent entraîner des chocs électriques.
S'assurer que les dispositifs raccordés aux contacts suivants
sont déconnectés de l'alimentation avant de continuer l'installa-
tion.
– Relais 1
– Relais 2
– Relais d’alarme
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A-96.250.512 / 091221
37
AMI Turbiwell
Installation
CAUTION
A-96.250.512 / 091221
38
AMI Turbiwell
Installation
AVERTISSEMENT
A
B
C
A Connecteur d'alimentation
B Conducteur neutre/(-), borne 2
C Conducteur de phase/(+), borne 1
D Terre de protection PE
Avis: Connecter impérativement le câble de terre de protection à
la vis de terre prévue à cet effet.
A-96.250.512 / 091221
39
AMI Turbiwell
Installation
3.8.1 Entrée
Avis: Utiliser exclusivement des contacts sans potentiel (secs).
La résistance totale (somme de la résistance du câble et de la
résistance du contact de relais) doit être inférieure a 50 Ω.
Bornes 16 et 42
Si la sortie signal est réglée sur gelé, la mesure sera interrompue si
l'entrée est active.
Pour la programmation, consulter le menu 5.3.4, p. 102.
NF1)
1)
10 /11 Relais actif (ouvert) en mode 11
Normale- de fonctionnement normal 0V
ment Inactif (fermé) en cas d'erreur 10
fermé ou de chute de tension.
12
11
NO 12 /11 Relais actif (fermé) en mode
Normale- de fonctionnement normal 0V
ment 10
Inactif (ouvert) en cas d'erreur
ouvert ou de chute de tension. 12
1) usual use
A-96.250.512 / 091221
40
AMI Turbiwell
Installation
3.8.3 Relais 1 et 2
Avis: Charge assignée 1 AT/ 250 VCA
Les relais 1 et 2 peuvent être configurés comme normalement ou-
verts ou normalement fermés. Les deux relais sont normalement ou-
verts par défaut. Pour configurer un relais comme normalement
fermé, mettre le cavalier dans la position supérieure.
Avis: Certaines erreurs et l'état de l'instrument peuvent changer
l'état du relais.
Config. Position
relais Bornes cavalier Description Configuration relais
Norma- 6/7: Relais 1 Inactif (ouvert) en mode
lement 8/9: Relais 2 de fonctionnement normal 6
ouvert et hors tension.
Actif (fermé) pendant 0V
exécution d'une fonction 7
programmée.
Norma- 6/7: Relais 1 Inactif (fermé) en mode
lement 8/9: Relais 2 de fonctionnement normal 6
fermé et hors tension.
Actif (ouvert) pendant
0V
exécution d'une fonction 7
programmée.
A
B
A-96.250.512 / 091221
41
AMI Turbiwell
Installation
ATTENTION
Risque de dommages sur les relais dans le transmetteur
AMI en raison d'une charge inductive importante.
Des charges inductives importantes ou contrôlées directement
(électrovannes, pompes de dosage) peuvent détruire les
contacts de relais.
Utiliser une AMI Relaybox disponible en option ou des relais
de puissance externes pour commuter des charges
inductives >0,1 A.
Charge Les faibles charges inductives (0,1 A max.), comme par exemple la
inductive bobine d'un relais d'alimentation, peuvent être commutées directe-
ment. Pour éviter des bruits parasites dans le transmetteur AMI, il
est impératif de brancher un circuit de protection parallèlement à la
charge. Un circuit de protection n'est pas nécessaire si une AMI Re-
laybox est utilisée.
A A Alimentation CA ou DC
B C B Transmetteur AMI
D E C Relais de puissance externe
D Circuit de protection
E Bobine de relais d'alimentation
A-96.250.512 / 091221
42
AMI Turbiwell
Installation
3.9. Sortie
A A Transmetteur AMI
B Fente pour interface
C Bornes à vis
L'emplacement pour les interfaces peut être utilisé pour étendre les
fonctionnalités de l'instrument AMI avec:
une connexion Profibus ou Modbus
une connexion HART
une interface USB
A-96.250.512 / 091221
43
AMI Turbiwell
Installation
3.10.1 Sortie 3
Le AMI Turbiwell peut afficher un maximum des deux valeur de
mesure:
la valeur de mesure de turbidité
si un capteur de débit est installe, le débit de l’échantillon.
ON
A-96.250.512 / 091221
44
AMI Turbiwell
Installation
Interface USB
A-96.250.512 / 091221
45
AMI Turbiwell
Mise en route de l'instrument
A-96.250.512 / 091221
46
AMI Turbiwell
Mise en route de l'instrument
A-96.250.512 / 091221
47
AMI Turbiwell
Mise en route de l'instrument
A-96.250.512 / 091221
48
AMI Turbiwell
Mise en route de l'instrument
A-96.250.512 / 091221
49
AMI Turbiwell
Mise en route de l'instrument
A-96.250.512 / 091221
50
AMI Turbiwell
Opération
5. Opération
5.1. Touches
A B C D
Exit Enter
Accès au
RUN 14:10:45 Menu principal 1
programme, Enter
R1 Messages
Quitter Diagnostics
R2 2.53 FNU Maintenance
Exit Fonctionnement
35.8 l/h Installation
A-96.250.512 / 091221
51
AMI Turbiwell
Opération
RUN 15:20:18
R1
E
R2 2.53 FNU
G 35.8 l/h F
A-96.250.512 / 091221
52
AMI Turbiwell
Opération
Menu principal 1
Messages
Diagnostics
Maintenance
Fonctionnement
Installation
Menu 1: Messages
Messages 1.1
Indique les erreurs en attente et l'historique des
Erreurs en attente
événements (temps et état des événements surve-
Liste de maintenance nus au préalable) et demandes de maintenance.
Liste des messages Contient des données pertinentes pour l'utilisateur.
Menu 2: Diagnostics
Diagnostics 2.1
Identification Fournit des données sur l'instrument et l'échantillon
Capteurs qui sont pertinentes pour l'utilisateur.
Échantillon
État E/S
Interface
Menu 3: Maintenance
Maintenance 3.1
Pour l'étalonnage de l'instrument, le service, la simu-
Étalonnage
lation des relais et des sorties de signal et le réglage
Service de l'heure de l'instrument.
Simulation Il est réservé au personnel de maintenance.
Horodatage 01.01.05 16:30:00
Menu 4: Opération
Opération 4.1
Capteurs Sous-ensemble du menu 5 – installation, mais pro-
Relais
cessus associé. Paramètres d'utilisateur spécifiques
Logger
susceptibles d'être modifiés dans le cadre du service
de routine quotidien. Normalement, ils sont protégés
par un mot de passe et réservés au personnel de
service.
Menu 5: Installation
Installation 5.1
Capteurs Pour la mise en route initiale de l'instrument par des
Sorties analogiques personnes autorisées par SWAN, réglage de tous les
Relais paramètres de l'instrument. Peut être protégé par un
Divers mot de passe.
Interface
A-96.250.512 / 091221
53
AMI Turbiwell
Opération
A-96.250.512 / 091221
54
AMI Turbiwell
Maintenance
6. Maintenance
A-96.250.512 / 091221
55
AMI Turbiwell
Maintenance
ATTENTION
ABC D E
1 Selectionnez <Maintenance>/<Nettoyage/Inspection>.
L'instrument décompte 1200 secondes pendant lesquelles la
chambre de mesure peut être inspectée et nettoyée.
La routine peut être interrompue à tout moment en appuyant
sur [Enter]. Le compteur peut être redémarré en appuyant sur
une des touches fléchées.
2 Arrêtez le débit d'échantillon.
A-96.250.512 / 091221
56
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
57
AMI Turbiwell
Maintenance
E
F
A-96.250.512 / 091221
58
AMI Turbiwell
Maintenance
6.4. Étalonnage
L'AMI Turbiwell est étalonné en usine. L'intensité d'émission de la
DEL est contrôlée par une photodiode externe. Une perte d'intensité
due au vieillissement sera automatiquement compensée. L'AMI Tur-
biwell étant étalonné en usine, il n'est normalement pas nécessaire
de l'étalonner à nouveau.
Parfois, quelques autorités publiques exigent un réétalonnage pério-
dique des instruments de mesure de la turbidité. Par conséquent,
une procédure d'étalonnage est décrite ci-dessous. Pour savoir si un
réétalonnage périodique est nécessaire, communiquez avec votre
organisme de réglementation local.
Avis: L'étalonnage ne modifie pas le point zéro défini lors de
l'étalonnage en usine mais uniquement la pente de la courbe
d'étalonnage.
A-96.250.512 / 091221
59
AMI Turbiwell
Maintenance
A Pipette 5 ml
B Pompe à pipette à
écoulement rapide
C Bouchon en
caoutchouc
D Fiole jaugée
A B C D
AVERTISSEMENT
A-96.250.512 / 091221
60
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
61
AMI Turbiwell
Maintenance
Étalonnage 3.32.4
Vous devez alors choisir entre <Garder
existant> et <Enregistrer nouveau>.
Facteur existent 1.00
Facteur nouveau 0.92
Garder existant
Enregistrer nouveau
Étalonnage 3.32.4
Il vous est demandé si vous souhaitez
adapter le Verikit. Sans un Verikit adap-
- Aligner Verikit?
té, il sera impossible d'effectuer une vé-
rification ultérieurement. Il est
Oui également possible d'adapter un Verikit
Non ultérieurement, voir Adapation, p. 64
A-96.250.512 / 091221
62
AMI Turbiwell
Maintenance
Fermer le
trop plein
A B C D E F
A Couvercle D Vanne d'évacuation
B Chambre de mesure E Débordement (évacuation 1)
C Chambre de trop-plein F Bouchon en caoutchouc
A Couvercle
A B Chambre de mesure
C Chambre de trop-plein
D Vanne d'évacuation
F
E Trop-plein (évacuation 1)
F Bouchon en caoutchouc
E
G Cellule de débit du trop-plein
B
C
G
A-96.250.512 / 091221
63
AMI Turbiwell
Maintenance
6.5. Vérification
En raison de la technologie et du design de l'instrument, un étalon-
nage n'est pas nécessaire. Cependant, un contrôle périodique de la
performance de l'instrument peut être effectué. Le contrôle peut être
effectué soit au moyen du kit de vérification de Swan, soit au moyen
d'un contrôle humide. Contactez votre autorité réglementaire locale
pour savoir quelle méthodes sont approuvées.
A-96.250.512 / 091221
64
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
65
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
66
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
67
AMI Turbiwell
Maintenance
A B C D E F
A Couvercle E Plaque de fixation avec
B Kit de vérification goupille cylindrique
C Chambre de mesure F Trou
D Barrière
Avis: Pour éviter l'embuage des prismes de verre, s'assurer que
le Verikit et la chambre de mesure ont la même température.
Évitez de toucher les surfaces optiques lors de toute opération
avec le kit de vérification.
1 Insérez le kit de vérification [B] dans la fente de la barrière [D] si-
tuée dans la chambre de mesure [C].
2 Fixez le kit de vérification en plaçant la goupille cylindrique [E]
dans le trou [F] de la barrière.
3 Assurez-vous que le kit de vérification est correctement fixé.
4 Fermez la chambre de mesure.
A-96.250.512 / 091221
68
AMI Turbiwell
Maintenance
Kit de vérifica- Le Liquid Verikit Turbiwell peut être rempli avec n'importe quelle sus-
tion liquide pension aqueuse ou émulsion, pourvu que la suspension ou l'émul-
Turbiwell sion soient compatibles avec les matériaux utilisés.
Boîtier: PET
Vitres: PMMA
Bouchons filetés: PVDF
Avis: le Liquid Verikit Turbiwell convient pour la vérification mais
pas pour l'étalonnage!
AVERTISSEMENT
A B C D E
A Bouchons filetés D Vitre (sortie du faisceau
B Cuvette lumineux)
C Vitre (entrée du faisceau E Vitre (sortie du faisceau
lumineux) lumineux)
Remplissage Pour remplir le Liquid Verikit Turbiwell, procédez comme suit:
1 Dévissez les deux bouchons filetés [A].
2 Versez entre 13.5 et 14 g de l'étalon dans la cuvette via un des
orifices.
Avis: la cuvette ne doit pas être remplie entièrement avec du
liquide, au risque d'être endommagée par la surpression en cas
d'augmentation de la température.
3 Refermez la cuvette à l'aide des deux bouchons filetés.
4 Effectuez les étapes spécifiées dans Préparation avant utilisa-
tion, p. 70.
5 Effectuez la procédure d’adaptation, voir Adapation, p. 64.
A-96.250.512 / 091221
69
AMI Turbiwell
Maintenance
F G
F Bulles d'air G Étalon
H C G E
C Vitre (entrée du faisceau G Étalon
lumineux) H Bulles d'air
E Vitre (sortie du faisceau
lumineux)
5 Continuer avec les sections Installation du kit de vérification, p.
68 et Vérification, p. 67.
Nouveau Avant de remplir la cuvette avec un nouvel étalon, remplissez la
remplissage cuvette avec de l'eau et secouez-la pour éliminer tous les résidus. La
procédure d’adaptation (voir Adapation, p. 64) doit être réitérée
après chaque nouveau remplissage.
A-96.250.512 / 091221
70
AMI Turbiwell
Maintenance
Nettoyage ATTENTION
du kit de
vérification Endommagement des surfaces optiques
N'utilisez jamais des agents organiques, par ex. de l'alcool, pour
nettoyer les surfaces optiques du kit de vérification.
Utilisez un chiffon de nettoyage sec pour lentille pour nettoyer
les surfaces optiques [A]. Humidifiez avec de l'eau déminérali-
sée si nécessaire.
Si le kit de vérification est humide, séchez-le à l'air chaud à 50
°C max.
Kit de A Prismes en verre
vérification acrylique
solide B Boîtier
A-96.250.512 / 091221
71
AMI Turbiwell
Maintenance
3 Arrêtez le débit.
4 Ouvrez la chambre de mesure.
Autre méthode 3.1.2.5
- Fermer soupape d'admission 5 Ouvrez la vanne de drainage si l'ins-
- Ouvrir chambre de mesure trument n'est pas équipé d'une
- Ouvrir vanne de drainage vanne de drainage automatique.
- Vider chambre de mesure 6 Attendez que la chambre de mesure
<Enter> pour continuer soit vide.
7 Fermez hermétiquement le
Autre méthode 3.1.2.5
trop-plein [E] avec le bouchon en
- Fermez l'évacuation 1 avec caoutchouc [F].
un bouchon en caoutchouc.
Voir Fermer le trop plein, p. 63.
A-96.250.512 / 091221
72
AMI Turbiwell
Maintenance
Progrès
A-96.250.512 / 091221
73
AMI Turbiwell
Maintenance
A-96.250.512 / 091221
74
AMI Turbiwell
Dépannage
7. Dépannage
A-96.250.512 / 091221
75
AMI Turbiwell
Dépannage
Erreur
Erreur non fatale. Indique une alarme si une valeur programmée est
dépassée.
Ce type d'erreur est marqué d'un E0xx (en gras et en noir).
A-96.250.512 / 091221
76
AMI Turbiwell
Dépannage
A-96.250.512 / 091221
77
AMI Turbiwell
Dépannage
AVERTISSEMENT
Tension externe
Périphériques externes fournis connecté au relais 1 ou 2 ou au'
relais d'alarme peut provoquer des chocs électriques
Débrancher l'instrument et les dispositifs reliés au:
– relais 1
– relais 2
– relais d'alarme
A-96.250.512 / 091221
78
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
8 Aperçu du programme
Pour des explications concernant les paramètres des menus,
consultez Liste des programmes et explications, p. 85.
A-96.250.512 / 091221
79
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
A-96.250.512 / 091221
80
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
A-96.250.512 / 091221
81
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
A-96.250.512 / 091221
82
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
A-96.250.512 / 091221
83
AMI Turbiwell
Aperçu du programme
A-96.250.512 / 091221
84
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
2 Diagnostic
En mode diagnostic, les valeurs sont affichées mais ne peuvent être
modifiées.
2.1 Identification
2.1.1 Désignation: AMI Turbiwell
2.1.2 Version: Version du progiciel, par exemple V6.26-10/21
2.1.3 Version TURBI: par exemple 1.35
2.1.4 Contrôle d'usine: Date de l'instrument, de la carte mère et de
l'essai front-end QC.
2.1.5 Temps opérant: En années, jours, heures, minutes, secondes.
2.2 Capteurs
2.2.1 Turbidité:
Turbidité: en FNU.
Valeur brute: Turbidité en comptes.
Quotient: Division du détecteur de signal par la référence du signal.
2.2.2 Divers
Temp. interne: Température réelle en °C du boîtier électronique.
A-96.250.512 / 091221
85
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
2.2.3 Historique
2.2.3.1 Hist. étalonnage : Examen des valeurs des dernières étalonnages,
dans le seul but de diagnostique. Au maximum 64 enregistrements
de données sont enregistrés
2.2.3.1.1 Numéro: étalonnage compteur.
Date, heure: date et heure de l'étalonnage.
Facteur étal: facteur du dernier étalonnage.
Facteur actif: facteur actuellement utilisé pour la mesure
2.2.3.2 Hist. vérification : Examen des valeurs des dernières vérifications,
dans le seul but de diagnostique. Au maximum 64 enregistrements
de données sont enregistrés.
2.2.3.2.1 Numéro: vérification compteur.
Date, heure: date et heure de la vérification.
Verikit #: nom du Verikit.
Valeur de mesure: la valeur de mesure de la vérification.
Déviation: indique la déviation en % par rapport à la valeur de réfé-
rence. La valeur de référence a été mesurée et enregistrée pendant
l'Adaptation.
2.2.3.3 Hist. VERI-KIT
2.2.3.3.1 Numéro: adaptation compteur.
Date, heure: date et heure de l'adaptation.
Verikit #: nom du Verikit.
Valeur assignée: valeur sur l'étiquette du Verikit qui a été saisie pen-
dant l'adaptation.
Valeur de mesure: la valeur de mesure est enregistrée en tant que
valeur de référence pour la vérification.
Disponible si l'on choisit ppm dans le menu 5.1.2, p. 92.
A-96.250.512 / 091221
86
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
2.5 Interface
Seulement disponible si l'interface en option est installée.
Affichage des réglages de communication programmés.
3 Maintenance
3.1 Vérification
3.1.1 VERI-KIT #: appuyer sur [Enter] pour sélectionner le Verikit néces-
saire à la vérification. Pour de plus amples détails, voir Verikit Swan,
p. 64.
3.1.2 Autre méthode: une autre méthode consiste en une vérification hu-
mide avec un étalon dont la turbidité est connue, qui est versé dans
la chambre de mesure à la place de l'échantillon. Pour de plus
amples détails, voir Vérification humide, p. 72.
3.2 Matching
3.2.1 Verikit de verre
3.2.1.1 Verikit de SWAN # : appuyez sur [Enter] pour sélectionner le Verikit
que vous souhaitez adapter ou saisissez un nouveau Verikit pour
matching. Pour de plus amples détails, voir Adapation, p. 64.
3.2.2 Verikit pour solution
3.2.2.1 Verikit de SWAN # : appuyez sur [Enter] pour sélectionner le Verikit
que vous souhaitez adapter ou saisissez un nouveau Verikit pour
matching. Pour de plus amples détails, voir Adapation, p. 64.
3.3 Étalonnage
Disponible si l'on choisit FNU ou NTU dans le menu 5.1.2, p. 92.
3.32.5 Étalonnage: Après avoir sélectionné étalonnage appuyez <Enter> et
suivez les instructions à l'écran.
Pour de plus amples informations, voir Étalonnage, p. 59.
A-96.250.512 / 091221
87
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
3.4 Simulation
Pour simuler une valeur ou l'état d'un relais, sélectionner
relais d'alarme
relais 1 et 2
sorties 1 et 2
avec les touches [ ] et [ ].
Appuyer sur la touche <Enter>.
Modifier la valeur de l'état de l'objet sélectionné à l'aide des touches
[ ] et [ ].
Appuyer sur la touche <Enter>.
la valeur est simulée par le/la relais/sortie.
A-96.250.512 / 091221
88
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
3.6.2.1 Intervalle
3.6.2.20 Intervalle: Entrer l'intervalle de temps
Plage: 1–23 h
3.6.2.3 Durée: Entrer la durée d'ouverture de la vanne d'évacuation.
Plage 5–300 sec.
3.6.2.4 Délai: Pendant la durée et la temporisation, les sorties analogiques
et de régulation sont maintenues en mode fonctionnement.
Plage: 0–1’800 sec.
3.6.2.5 Sorties analogiques: Sélectionner le mode de fonctionnement de la
sortie analogique:
gelée: Sortie analogique continue sur la dernière valeur valide.
La mesure est interrompue. Erreurs, à l'exception des
erreurs fatales, ne sont pas émis.
arrêt: Sortie analogique éteinte et passe à 0 ou 4 mA. Erreurs,
à l'exception des erreurs fatales, ne sont pas émis.
3.6.2.6 Sortie / Rég.: Sélectionner le mode de fonctionnement de la sortie de
régulation:
gelée: Contrôleur continue sur la dernière valeur valide.
arrêt: Contrôleur éteint.
3.6.2.1 Quotidien
Le début d'un cycle de vidange, effectuée quotidiennement, peut
être réglé à n'importe quel moment de la journée.
3.6.1.21 Mise en marche: pour régler l'heure de démarrage, procédez comme
suit:
1 Appuyez sur [Enter], pour régler les heures.
2 Régler l'heure avec les touches [ ] ou [ ].
3 Appuyez sur [Enter], pour régler les minutes.
4 Régler l'heure avec les touches [ ] ou [ ].
5 Appuyez sur [Enter], pour régler les seconds.
6 Régler l'heure avec les touches [ ] ou [ ].
3.6.2.3 Durée: voir intervalle
3.6.2.4 Délai: voir intervalle
3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle
3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle
A-96.250.512 / 091221
89
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
3.2.2.1 Hebdomadaire
Le début d'un cycle peut être sélectionnée à tout moment dans un
jour. l'heure de démarrage quotidienne est valable pour tous les
jours.
3.2.2.22 Calendrier:
3.2.2.22.1 Mise en marche: L'heure de début programmée est valable pour
chacun des jours programmés.
3.2.2.22.2 Lundi: Les réglages possibles, marche ou arrêt
to
3.2.2.22.8 Dimanche: Les réglages possibles, marche ou arrêt
3.2.2.3 Durée: voir intervalle
3.2.2.4 Délai: voir intervalle
3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle
3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle
3.2.2.1 Arrêt
Pas de drainage automatique est effectuée
3.2.2.1 Cde externe
La drainage est commandé par l'entrée
3.2.2.3 Durée: voir intervalle
3.2.2.4 Délai: voir intervalle
3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle
3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle
3.2.2.1 Réseau
La drainage est commandé par le réseau.
3.2.2.3 Durée: voir intervalle
3.2.2.4 Délai: voir intervalle
3.6.2.5 Sorties analogiques: voir intervalle
3.6.2.6 Sortie / Rég.: voir intervalle
A-96.250.512 / 091221
90
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
3.7 Nettoyage/Inspection
Décompte de 1200 secondes pendant lesquelles la chambre de me-
sure peut être inspectée et nettoyée.
Pendant ce temps, aucune alarme de turbidité ou de débit n'est
émise. La valeur mesurée est maintenue à la dernière valeur valide
et les relais sont gelés. Si programmé, le contrôleur continue sur la
base de la dernière valeur valide.
La routine peut être interrompue à tout moment en appuyant sur
[Enter]. Le compteur peut être redémarré en appuyant sur une
touche fléchée.
Avis: Avant de quitter la routine ou avant que les 1200
secondes ne se soient écoulées, remplissez et fermez
complètement la chambre de mesure et ouvrez la vanne de
régulation du débit.
3.1 Étal. processus ppm
Disponible si l'on choisit ppm dans le menu 5.1.2, p. 92.
3.1.1 Détecter le zéro: 1er point d'étalonnage. Détermination du point zéro
dans un échantillon sans composant à étalonner.
3.1.2 Déterminer inclinaison: 2e point d'étalonnage. Un échantillon avec
une concentration connue de composant à étalonner est utilisé pour
déterminer l'inclinaison.
Plage: 0.0–999.9 ppm
Avis: Voir chapitre Calcul ppm, par exemple «huile dans l'eau»,
p. 48 pour de plus amples détails.
4 Opération
4.1 Capteurs
4.1.1 Filtre de mesure: Option utilisée pour lisser les signaux de bruit. Plus
la constante de temps de filtrage est longue, plus le système réagit
lentement aux variations des valeurs de mesure.
Plage de valeurs: 5 –300 sec
4.1.2 Geler après étal: Temporisation permettant à l'instrument de se sta-
biliser après un étalonnage. Pendant le temps d'étalonnage et la
temporisation correspondante, les signaux de sorties sont gelés, les
valeurs d'alarme et les seuils sont désactivés.
Plage de valeurs: 0 –6000 sec
4.2 Contacts de relais
Voir 5 Installation.
A-96.250.512 / 091221
91
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
4.3 Logger
L'instrument est équipé d'un enregistreur interne. Les données du
Logger peuvent être copiées sur un PC avec une clé USB si une in-
terface USB optionnelle est installée.
L'enregistreur peut sauvegarder environ 1500 enregistrements. Un
enregistrement comprend les paramètres suivants: date et heure,
alarmes, valeur de mesure, débit, valeur brute, signal, référence,
température boîtier.
4.3.1 Intervalle: Permet de choisir l'intervalle d'enregistrement requis. Le
tableau ci-dessous indique l'intervalle maxi de l'enregistreur. Si la ca-
pacité de l'enregistreur est épuisée, l'enregistrement le plus ancien
est supprimé par les enregistrements les plus récents. (mémoire
tampon circulaire.
Intervalle 1s 5s 1 mn 5 mn 10 mn 30 mn 1h
Temps 25 mn 2h 25 h 5j 10 j 31 j 62 j
4.3.2 Effacer Logger: En appuyant sur Oui, toutes les données enregis-
trées sont supprimées et une nouvelle série d'enregistrements com-
mence.
5 Installation
5.1 Capteurs
5.1.1 Type de capteur: Affichage du type de capteur utilisé (p. ex. IR).
5.1.2 Dimension: Choisir l'unité de mesure (FNU, NTU ou ppm)
5.1.3 Débit: Sélectionnez une méthode de mesure de débit.
5.1.3.1 Mesure de débit: Sélectionnez le type de capteur de débit si un cap-
teur de débit est installé. Capteurs de débit possibles:
Mesure de débit Q-Flow / Q-HFlow deltaT
Aucune
Q-Flow
Q-HFlow
deltaT
5.3.1.2 Pente: Disponible uniquement si le capteur de débit deltaT a été
choisi. Augmenter ou diminuer la pente pour régler le débit de
l'échantillon, voir Ajuster le capteur de débit deltaT (option), p. 46.
5.1.4 Offset: Décalage manuel de la valeur mesurée peut être réglé.
Plage de valeurs: -1.000 à +1.000 FNU/NTU
A-96.250.512 / 091221
92
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
20
(0 - 20 [mA])
(4 - 20 [mA])
B A
10 12
0/4 X
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
A-96.250.512 / 091221
93
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
[mA]
20
(0 - 20 [mA])
(4 - 20 [mA])
10 12
0/4 X
2 4 6
1 10 100 1’000 10’000
0 1 2 3 4
X valeur de mesure
(logarithmique)
Paramètre Valeur
5.2.1.40.10 Début échelle: 0.000 FNU/NTU
5.2.1.40.20 Fin échelle: 250 FNU /NTU
A-96.250.512 / 091221
94
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
Signal de Les signaux de sortie peuvent être utilisés pour la régulation. L'on
régulation distingue entre plusieurs types de régulation:
Régulation P: l'action du contrôleur est proportionnelle à la dé-
viation de la consigne. Le contrôleur se caractérise par la
bande P. À l'état stationnaire, la consigne ne sera jamais at-
teinte. La déviation est appelée état stationnaire.
Paramètres: consigne, bande P
Régulateur PI: La combinaison entre un régulateur P et un ré-
gulateur I minimisera l'erreur d'état stationnaire. Si le temps de
compensation est programmé sur zéro, le contrôleur I est
coupé.
Paramètres: consigne, bande P, temps de compensation
Régulateur PD: La combinaison entre un régulateur P et un ré-
gulateur D minimisera le temps de réponse en vue d'un chan-
gement rapide de la valeur du processus. Si le temps de
compensation est programmé à zéro, le contrôleur D est
coupé.
Paramètres: consigne, bande P, temps de compesation.
Régulateur PID: la combinaison entre un régulateur P, un régu-
lateur I et un régulateur D permet de réguler le processus de
manière optimale.
Paramètres: consigne, bande P, temps de compensation
A-96.250.512 / 091221
95
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
B A
X
a
A-96.250.512 / 091221
96
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
A-96.250.512 / 091221
97
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
5.3.1.1 Alarme
5.3.1.1.1 Alarme sup.: Si la valeur mesurée dépasse le seuil d'alarme haut, le
relais d'alarme s'active et l'erreur E001 s'affiche dans la liste de mes-
sages. Plage de valeurs: 0–250 FNU
5.3.1.1.25 Alarme inf: Si la valeur mesurée descend au-dessous du seuil
d'alarme bas, le relais d'alarme s'active et l'erreur E002 s'affiche
dans la liste de messages. Plage de valeurs: 0–250 FNU
5.3.1.1.35 Hystérésis: Dans la plage d'hystérésis, le relais ne s'ouvre pas. Cela
évite les dégâts des contacts de relais quand la valeur mesurée fluc-
tue autour de la valeur d'alarme.
Plage de valeurs: 0–250 FNU
5.3.1.1.45 Délay: Pendant le temps de fonctionnement et de temporisation, les
sorties analogiques et de régulation sont maintenues en mode fonc-
tionnement.
Plage de valeurs: 0–28‘800 Sec
5.3.1.2 Débit: définit à quel débit d'échantillon une alarme de débit doit être
émise.
5.3.1.2.1 Alarme de débit: programmer si le relais d'alarme doit être activé en
cas d'alarme de débit. Sélectionner oui ou non. L'alarme de débit
sera toujours indiquée sur l'affichage, dans la liste des erreurs en
cours, sauvegardée dans la liste de messages et l'enregistre-ment.
Valeurs disponibles: oui ou non
Avis: Un débit suffisant est essentiel pour une mesure correcte.
Nous recommandons de programmer oui.
5.3.1.2.2 Alarme sup.: si les valeurs de mesure dépassent la valeur program-
mée, l'erreur E009 sera émise.
Plage de valeur: 0–100 l/h
5.3.1.2.36 Alarme inf.: si les valeurs de mesure retombent sous la valeur pro-
grammée, l'erreur E010 sera émise.
Plage de valeur: 0–100 l/h
5.3.1.4 Temp. Int. sup.: déterminer la valeur supérieure d'alarme pour la
température du boîtier électronique. Si la valeur dépasse la valeur
programmée, l'erreur E013 est émise.
Plage de valeurs: 30–75 °C
5.3.1.5 Temp. Int. inf.: déterminer la valeur inférieure d'alarme pour la tem-
pérature du boîtier électronique. Si la valeur tombe sous la valeur
programmée, l'erreur E014 est émise.
Plage de valeurs: -10–20 °C
5.3.2 et 5.3.3 Relais 1 et 2: Ces contacts peuvent être définis comme normale-
ment ouverts ou normalement fermés avec un cavalier. Voir Relais 1
et 2, p. 41. La fonction des contacts de relais 1 ou 2 est définie par
l'utilisateur.
A-96.250.512 / 091221
98
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
Avis:La navigation dans les menus <Relais 1> et <Relais 2> est
identique. Pour des raisons de simplicité, seuls les numéros du
menu Relais 1 sont utilisés ci-après.
A-96.250.512 / 091221
99
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
A-96.250.512 / 091221
100
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
A-96.250.512 / 091221
101
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
5.3.2.342 Calendrier
5.3.2.342.1 Mise en marche: la mise en marche programmée est valide pour
chaque jour programmé. Pour paramétrer la mise en marche, voir
5.3.2.341, p. 101.
Plage de valeurs: 00:00:00–23:59:59
5.3.2.342.2 Lundi: configurations possibles, marche ou arrêt à:
5.3.2.342.8 Dimanche: configurations possibles, marche ou arrêt
5.3.2.44 Temps actif: voir Intervalle
5.3.2.54 Délai: voir Intervalle
5.3.2.6 Sorties: voir Intervalle
5.3.2.7 Relais/Rég.: voir Intervalle
5.3.2.1 Fonction = réseau
La commutation du relais s'effectuera via une entrée Profibus. Aucun
autre paramètre n'est requis.
5.3.4 Cde externe: les fonctions des relais et des sorties de signal
peuvent être définies en fonction de la position du contact de com-
mande externe, c'est-à-dire pas de fonction, fermé ou ouvert.
5.3.4.1 Actif: définit quand la commande externe devrait être active:
Non: l'entrée n'est jamais active.
Si fermé: l'entrée est active si le relais d'entrée est fermé
Si ouvert: l'entrée est active si le relais d'entrée est ouvert
5.3.4.2 Sorties de signal: choisir le mode de fonctionnement des sorties
lorsque le relais est activé:
libres: les sorties de signal continuent à transmettre la valeur
mesurée.
gelées: les sorties transmettent la dernière valeur mesurée
valide. La mesure est interrompue. Les erreurs, sauf les
erreurs fatales, ne sont pas émises.
arrêtées: réglé sur 0 ou 4 mA respectivement. Les erreurs, sauf
les erreurs fatales, ne sont pas émises.
5.3.4.3 Relais/Rég: (relais ou signal de sortie):
libres: le contrôleur continue normalement.
gelées: le contrôleur continue sur la dernière valeur valide.
arrêtées: le contrôleur est éteint.
A-96.250.512 / 091221
102
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
5.3.4.4 Erreur:
Non: aucun message d'erreur n'est émis dans la liste des
erreurs en cours et le relais d'alarme ne se ferme pas si
l'entrée est active. Le message E024 est enregistré
dans la liste de messages.
Oui le message E024 est émis et enregistré dans la liste de
messages. Le relais d'alarme se ferme si l'entrée est
active.
5.3.4.5 Délai: temps d'attente de l'instrument après désactivation de la com-
mande externe avant de retourner au fonctionnement normal.
Plage de valeurs: 0 –6000 sec
5.4 Divers
5.4.1 Langue: déterminer la langue désirée.
Langues disponibles: allemand/anglais/français/espagnol
5.4.2 Valeurs par défaut: la remise de l'instrument aux valeurs préréglées
à l'usine peut se faire de trois manières:
Étalonnage: Cette option remet les valeurs par défaut d'éta-
lonnage mais toutes les autres valeurs restent mémorisées.
Partiellement: les paramètres de communication restent mé-
morisés mais toutes les autres valeurs sont remises aux va-
leurs par défaut.
Complètement: toutes les valeurs y compris les paramètres
de communication sont remises aux valeurs par défaut.
5.4.3 Téléchargement de progiciel: les mises à jour du progiciel devront
être réservées au personnel de service.
5.4.4 Mot de passe: Choisir un mot de passe autre que 0000 pour éviter
tout accès non autorisé aux menus «Messages», «Maintenance»,
«Opérations» et «Installation».
Chacun de ces menus peut être protégé par un mot de passe diffé-
rent.
Si vous avez oublié votre mot de passe, contactez l'agent SWAN le
plus proche.
5.4.5 ID échantillon: identité de la valeur du processus avec une entière si-
gnification en texte plein, tels que le nombre KKS.
5.4.6 Détection coupure sortie: définit si le message E028 doit être émis
en cas de coupure de ligne sur la sortie 1 ou 2.
Choisir <Oui> ou <Non>.
A-96.250.512 / 091221
103
AMI Turbiwell
Liste des programmes et explications
5.5 Interface
Choisir l'un des protocoles de communication suivants. Les diffé-
rents paramètres doivent être programmés en fonction de votre
choix.
5.5.1 Protocole: Profibus
5.5.20 Adresse: Plage de valeurs: 0–126
5.5.30 Nº ID: Plage de valeurs: analyseur; constructeur;
multivariable
5.5.40 Commande locale: Plage de valeurs: activée, désactivée
5.5.1 Protocole: Modbus RTU
5.5.21 Adresse: Plage de valeurs: 0–126
5.5.31 Vitesse: Plage de valeurs: 1200–115 200 bauds
5.5.41 Parité: Plage: aucune, paire, impaire
5.5.1 Protocole: clé USB
Visible uniquement si une interface USB est installée (aucune autre
sélection n'est possible).
5.5.1 Protocole: HART
Adresse: Plage de valeurs: 0–63
.
A-96.250.512 / 091221
104
AMI Turbiwell
Valeurs par défaut
A-96.250.512 / 091221
105
AMI Turbiwell
Valeurs par défaut
A-96.250.512 / 091221
106
AMI Turbiwell
Index
11. Index
A Profibus .............. 44
Accès au programme . . . . . . . . 51 USB . . .............. 45
Alimentation électrique . . . . . . . 39
Alimentation et évacuation de l’échantillon K
Capteur deltaT. . . . . . . . . . 34 Kit de vérification ........... 68
Configuration de base . . . . . 33
Flowcontroller . . . . . . . . . . 34
M
Système de dégazage . . . . . 35
Modbus . . . . . . . . . . . . . .... 44
Analyse en ligne . . . . . . . . . . . 12
Modèles disponibles . . . . . .... 10
Modification des paramètres . .... 54
B Modification des valeurs . . . .... 54
Bande prop .............. 97
N
C Nettoyage de la chambre de mesure 56
Configurations et options ...... 10 Nettoyage du système de dégazage 58
Consigne Nouvel étalonnage . . . . . . . . . . 59
.................. 97
Constante de temps de filtrage .
.. 91
O
Opération . ............... 91
D
Dimensions des câbles ....... 36
P
Principe de mesure .......... 12
E Profibus . . . . . . . .......... 45
Effectuer l'étalonnage . . . . . . . . 61
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
R
Exigences à l'échantillon . . . . 16, 18
Exigences relatives au montage . . 21
Relais ............... 11, 91
Exigences relatives au site . . . . . 20
S
Solution étalon de formazine . . . . . 59
H
Sorties analogiques . . 10, 43, 93, 97
HART ................. 45
Système néphélométrique . . . . . . 12
I V
Interface . . . ............. 43
HART . .
Vérification ............ 13, 20
............. 45
Modbus . ............. 44
A-96.250.512 / 091221
107
AMI Turbiwell
Notes
12. Notes
A-96.250.512 / 091221
108
AMI Turbiwell
Notes
A-96.250.512 / 091221
109
A-96.250.512 / 091221
ue
iq
ut
e
ac
rm
Ef
ha
ue
eP
nt
ag
Us
ua
Ea
Pi s
c in e
& Ea
t a ble
u Cha
Eau Po
ude Sanita
ire
Swan est représenté mondialement par des filiales et des distributeurs et
coopère avec des représentants indépendants dans le monde entier. Pour
obtenir les coordonnées, veuillez scanner le code QR.
AMI Turbiwell