MA ZZR 1400 Phase1
MA ZZR 1400 Phase1
MA ZZR 1400 Phase1
ZZR1400 ABS
Ninja ZX-14
Motocyclette
Manuel d’atelier
Guide de référence rapide
Généralités 1 j
Entretien périodique 2 j
Circuit d’alimentation (EFI) 3 j
Circuit de refroidissement 4 j
Partie supérieure du moteur 5 j
Embrayage 6 j
Circuit de lubrification de moteur 7 j
Dépose / montage de moteur 8 j
Vilebrequin / Transmission 9 j
Roues / Pneus 10 j
Bloc d’entraînement final 11 j
Freins 12 j
Suspension 13 j
Direction 14 j
Cadre 15 j
Ce guide de référence rapide
doit vous aider à trouver rapi- Circuit électrique 16 j
dement le sujet ou la procédure
qui vous intéresse. Annexe 17 j
•Repliez les pages de façon à
voir, sur les bords extérieurs
des feuillets, les carrés noirs
contenant le numéro du
chapitre et présents à chaque
page de Table des Matières.
•Reportez-vous à chaque table
des matières pour trouver la
page exacte du sujet qui vous
intéresse.
ZZR 1400
ZZR1400 ABS
Ninja ZX-14
Motocyclette
Manuel d’atelier
Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, mémorisé sur support
informatique, ou diffusé sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, mécanique ou électronique,
y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écrite
préalable de &Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Division Qualité / Division des produits et composants
de consommation.
Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute imprécision ou omission dans la présente
publication, tout le soin nécessaire ayant été apporté pour rendre l’information aussi précise et complète
que possible.
La compagnie se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans être
tenue en aucune manière d’apporter les mêmes modifications aux produits fabriqués antérieurement.
Contactez votre concessionnaire Moto pour les informations les plus récentes sur les améliorations
apportées au produit après publication du présent manuel.
Toutes les informations contenues dans la présente publication sont basées sur les données relatives
au produit les plus récentes au moment de la publication. Les illustrations et photos de ce manuel sont
destinées à servir de référence et peuvent ne pas correspondre exactement aux pièces du modèle livré.
© 2006 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Seconde édition (1) : 5 sept. 2006
LISTE DES ABRÉVIATIONS
A ampère(s) lb livre(s)
Après
après point mort bas m mètre(s)
PMB
CA courant alternatif mn minute(s)
Après
après point mort haut N newton(s)
PMH
Avant PMB avant point mort bas Pa pascal(s)
PMB point mort bas PS cheval vapeur
Avant PMH avant point mort haut psi livre(s) par pouce carré
°C degré(s) Celsius tr tour
CC courant continu trm tour(s) par minute
F farad(s) PMH point mort haut
°F degré(s) Fahrenheit TIR lecture totale
ft pied(s) V volt(s)
g gramme(s) W watt(s)
h heure(s) Ω ohm(s)
l litre(s)
Afin de protéger l’environnement qui est le nôtre, Kawasaki a incorporé les systèmes de re-
cyclage des vapeurs de carter (1) et d’échappement (2), systèmes respectueux des lois de la
United States Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board.En outre,
Kawasaki a incorporé un système de recyclage des vapeurs de carburant (3) respectueux des
lois du California Air Resources Board sur les véhicules vendus exclusivement en Californie.
1. Système de recyclage des vapeurs de carter
Ce système permet d’éliminer tout résidu de vapeurs de carter émises dans l’atmosphère. Au
lieu de s’échapper dans l’atmosphère, les vapeurs émises sont acheminées via un séparateur
d’huile jusqu’à la partie latérale d’admission du moteur. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs
sont envoyées dans la chambre de combustion, où elles sont brûlées avec le carburant et l’air
fournis par le système d’injection de carburant.
2. Système de recyclage des vapeurs d’échappement
Ce système permet de réduire le volume de produits polluants émis dans l’atmosphère par le
système d’échappement de la moto. Les systèmes de carburant, d’allumage et d’échappement de
cette moto ont été soigneusement conçus et construits afin de garantir un fonctionnement efficace
du moteur, avec des niveaux d’émission de pollution limités.
Le système d’échappement de ce modèle de moto fut au départ conçu pour la vente en Cali-
fornie, et comprend un système de convertisseur catalytique.
3. Système de recyclage des vapeurs de carburant
Les vapeurs issues de l’évaporation de carburant au sein du circuit d’alimentation en carburant
ne sont pas émises dans l’atmosphère. Ces vapeurs sont acheminées dans le moteur en fonc-
tionnement pour y être brûlées ou stockées dans un absorbeur lorsque le moteur est coupé. Le
carburant liquide est pris en charge par un séparateur de vapeurs, pour ensuite être renvoyé vers
le réservoir de carburant.
La loi américaine sur la lutte contre la pollution atmosphérique (Clean Air Act), loi fédérale en
vigueur concernant la pollution des véhicules automobiles, contient ce qu’il est d’usage d’appeler
les dispositions d’utilisation intempestive légales “tampering provisions”.
“Sec. 203(a) Les actions suivantes, ainsi que le fait de provoquer ces actions sont interdites...
(3)(A) à toute personne de déposer ou rendre non opérationnel tout équipement ou élément de
conception fixé sur ou intégré à tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile
avant sa livraison ou vente au client final, conformément aux lois reprises sous le précédent
titre, ou à tout fabricant ou concessionnaire de déposer ou rendre non opérationnel un tel
équipement ou de tels éléments de conception après leur livraison ou vente au client final.
(3)(B) à toute personne impliquée dans le commerce de réparation, entretien, vente, leasing
(crédit-bail) ou échange de véhicules automobiles ou de moteurs de véhicules automobiles
ou à toute personne travaillant avec une flotte de véhicules automobiles, de déposer ou
rendre non opérationnel tout équipement ou élément de conception fixé sur ou intégré à
tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile après sa livraison ou vente au
client final, conformément aux lois reprises sous ce titre...”
NOTE
○La phrase “déposer ou rendre non opérationnel tout équipement ou élément de conception” a
généralement été interprétée comme suit :
1. On n’entend pas par altération la dépose temporaire ou le fait de rendre tempo-
rairement non opérationnels les équipements ou éléments de conception, lorsqu’il
s’agit d’opérations d’entretien.
2. Par altération, on entend :
a.Le mauvais réglage des composants du véhicule, avec pour corollaire un non
-respect des normes standard en matière d’émission.
b.L’utilisation de pièces de rechange ou accessoires affectant négativement les per-
formances ou la longévité de la moto.
c.L’ajout de composants ou accessoires ayant pour corollaire un non-respect des
normes standard pour le véhicule.
d.Le fait de déposer, débrancher ou rendre non opérationnel de façon permanente
tout composant ou élément de conception des systèmes antipollution.
NOUS RECOMMANDONS À TOUT CONCESSIONNAIRE DE RESPECTER CES DISPOSITIONS
DE LA LOI FÉDÉRALE, DONT LA VIOLATION EST PUNIE PAR DES AMENDES DE DROIT
CIVIL POUVANT ATTEINDRE 10 000 $ POUR CHAQUE VIOLATION.
La loi fédérale interdit les actes ou conséquences y afférant suivants. (1) À toute personne,
le fait de déposer ou de rendre inopérationnel dans un but de contrôle sonore, c’est-à-dire un
but autre que celui d’un entretien, d’une réparation ou d’un remplacement, tout équipement ou
élément de conception incorporé à tout véhicule neuf, avant sa vente ou livraison au client final
ou pendant son utilisation ou (2) l’utilisation d’un tel véhicule après qu’un équipement ou élément
de conception ait été déposé ou rendu inopérationnel par qui que ce soit.
Parmi les actes présumés se référer à l’altération, on comprend les actes repris ci-dessous.
• Le remplacement du système de recyclage des vapeurs d’échappement par un composant
non conforme aux lois fédérales.
• La dépose de silencieux ou de tout composant interne de silencieux.
• La dépose de boîte à vent ou de couvercle de boîte à vent.
• Les modifications de silencieux ou de système d’admission d’air par découpage, perforation
ou autre procédé, si ces modifications ont pour conséquence une augmentation des niveaux
sonores.
Avant-propos
Le présent manuel est essentiellement des-
tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dans
• N’oubliez pas de tenir un registre à jour des
entretiens et réparations, avec les dates et
un atelier correctement équipé. Toutefois, il la mention des éventuelles nouvelles pièces
contient suffisamment d’informations de base posées.
et détaillées pour permettre à l’utilisateur qui
le souhaite d’effectuer ses propres entretiens
et réparations de base. L’exécution correcte Utilisation du présent
de ces travaux suppose une connaissance de
base de la mécanique, de l’utilisation adéquate
manuel
des outils et des procédures d’atelier. Si le pro- Dans ce manuel, le produit est subdivisé en
priétaire dispose d’une expérience insuffisante ses principaux systèmes, et chacun de ces sys-
ou a des doutes quant à sa capacité à effec- tèmes constitue un des chapitres du manuel.
tuer ces travaux, tous les réglages, entretiens Le Guide de référence rapide vous présente
et réparations seront confiés exclusivement à tous les systèmes de la moto et vous aide à lo-
des mécaniciens qualifiés. caliser les chapitres correspondants. Chaque
Pour effectuer les travaux de manière effi- chapitre, à son tour, est pourvu d’une table des
cace et éviter de coûteuses erreurs, lisez le matières détaillée.
texte, familiarisez-vous au préalable avec les Par exemple, si vous recherchez des infor-
procédures et travaillez soigneusement, dans mations sur la bobine d’allumage, utilisez le
un endroit propre. Lorsque l’utilisation d’ou- Guide de référence rapide pour localiser le cha-
tils ou d’un équipement spécial est recomman- pitre consacré au Système électrique. Repor-
dée, n’utilisez pas d’outil ou d’équipement in- tez-vous ensuite à la table des matières de la
approprié. Seuls les instruments adéquats per- première page du chapitre pour retrouver la
mettent d’effectuer des mesures de précision et section consacrée à la bobine d’allumage.
l’utilisation d’outils de substitution peut avoir de Chaque fois que vous voyez les symboles
graves conséquences. AVERTISSEMENT et PRECAUTION, veuillez
Pour la durée de la période de garantie, prendre en compte les instructions y figurant!
nous recommandons que toutes les réparations Faites attention de toujours suivre des procé-
et tous les entretiens périodiques soient effec- dures d’utilisation et de maintenance sûres.
tués conformément au présent manuel d’atelier. AVERTISSEMENT
Toute procédure d’entretien ou de réparation ef-
Instructions et marches à suivre parti-
fectuée par le propriétaire dans le non-respect
culières dont le non-respect pourrait en-
du présent manuel peut annuler la garantie.
traîner des blessures graves, voire mor-
Pour garantir à votre véhicule une longévité
telles.
maximal.
• Suivez le Tableau d’entretien périodique du
Manuel d’atelier.
PRECAUTION
Généralités
TABLE DES MATIÈRES
1
Avant l’entretien ...................................................................................................................... 1-2
Identification du modèle.......................................................................................................... 1-7
Spécifications générales......................................................................................................... 1-12
Informations techniques - Système de communication CAN (Controller Area Network)........ 1-15
Tableau de conversion des unités .......................................................................................... 1-18
1-2 GÉNÉRALITÉS
Avant l’entretien
Avant d’entamer un entretien d’inspection ou d’effectuer une opération de démontage et remon-
tage sur une moto, lisez les précautions ci-dessous. Pour faciliter le travail, des remarques, des
illustrations, des photographies, des avertissements et des descriptions détaillées ont été inclus dans
chaque chapitre, selon les besoins. La présente section explique les éléments qui nécessitent une
attention particulière lors de la dépose et de la repose ou du démontage et du remontage de pièces
courantes.
Notez tout particulièrement ce qui suit.
Masse de la batterie
Avant d’effectuer tout entretien sur la moto, déconnectez
les câbles de la batterie afin d’éviter que le moteur se mette
à tourner accidentellement. Déconnectez d’abord le câble
de masse (–), puis le câble positif (+). Une fois l’entretien
terminé, connectez d’abord le câble positif (+) à la borne
positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (–) à la borne
négative.
Bords de pièces
Soulevez les pièces de grande dimension ou lourdes à
l’aide de gants afin d’éviter de vous blesser sur d’éventuels
bords tranchants.
Solvant
Utilisez un solvant à point d’éclair élevé pour nettoyer
les pièces. Tout solvant à point d’éclair élevé doit s’utili-
ser conformément aux instructions de son fabricant.
Inspection
La réutilisation de pièces usées ou endommagées peut
être la cause d’accidents graves. Inspectez visuellement
les pièces déposées afin de détecter toute trace de cor-
rosion, décoloration ou autres dommages. Référez-vous
aux sections appropriées de ce manuel pour connaître les
limites tolérées d’entretien des pièces individuelles. Rem-
placez les pièces en cas de dommage ou de dépassement
des limites d’entretien.
Pièces à remplacer
Les pièces de rechange doivent être d’origine KAWASAKI
ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints to-
riques, joints d’huile, joints de graisse, circlips ou goupilles
fendues doivent être remplacées chaque fois qu’elles sont
démontées.
Ordre de remontage
Dans la plupart des cas, l’ordre de remontage correspond
à l’ordre inverse du démontage ; cependant, si l’ordre de
remontage est précisé dans le Manuel d’atelier, vous devez
suivre les procédures indiquées.
1-4 GÉNÉRALITÉS
Avant l’entretien
Séquence de serrage
En règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu-
sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trou
et serrez-les fermement. Ensuite, serrez-les dans la sé-
quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou-
vant entraîner un dysfonctionnement. Inversement, lors du
desserrage des boulons, écrous ou vis, desserrez-les tous
d’abord d’un quart de tour, puis retirez-les. Si la séquence
de serrage spécifique n’est pas indiquée, serrez les élé-
ments de fixation en alternant diagonalement.
Couple de serrage
Tout couple de serrage incorrect appliqué à un boulon,
un écrou ou une vis peut provoquer des dégâts importants.
Serrez les éléments de fixation au couple spécifié à l’aide
d’une clé de serrage de bonne qualité.
Force
Faites preuve de bon sens lors du démontage et du re-
montage, l’application d’une force excessive pouvant pro-
voquer un endommagement coûteux ou difficile à réparer.
Si nécessaire, déposez les vis fixées avec un agent de blo-
cage non permanent à l’aide d’un tournevis à percussion.
Utilisez un maillet à tête en plastique chaque fois que des
coups doivent être portés.
Fils électriques
Un fil à deux couleurs est identifié d’abord par sa couleur
primaire, puis par la couleur de ses bandes. Sauf instruc-
tion contraire, les fils électriques d’une couleur doivent être
raccordés à ceux de la même couleur.
Instrument
Utilisez un appareil suffisamment précis qui fournisse des
mesures précises. Veuillez lire les instructions du fabricant
avec soin avant d’utiliser l’appareil de mesure. Des valeurs
incorrectes peuvent entraîner des réglages incorrects.
GÉNÉRALITÉS 1-7
Identification du modèle
ZX1400A6F (Europe) Vue de gauche
1. Ecran du compteur
2. Le registre du terminal intégré dans l’UCE et les compteurs multifonctions génèrent le signal de
stabilisation et il est alors possible de distinguer la différence de potentiel entre les deux fils.
3. Les données sont transmises depuis les deux nœuds (UCE et compteur multifonction) sur le bus
du système CAN et ne contiennent pas les adresses de bus spécifiques de l’un ou l’autre nœud.
En fait, le contenu de chaque flux de données (comme le régime moteur) est marqué au moyen
d’un identifiant unique sur le réseau. Tous les nœuds du réseau reçoivent les données et réalisent
un test de réception pour déterminer si le message (et les données qu’il contient) est destiné à ce
nœud en particulier. Si un message est destiné à un nœud particulier (compteur multifonction), il
est traité et affiché ; dans le cas contraire, il est ignoré.L’identifiant de données unique détermine
également la priorité du message. Lorsque les deux nœuds tentent de transmettre des données
simultanément, une technique d’arbitrage non destructrice garantit que les messages sont en-
voyés suivant leur priorité.
4. Les données du système CAN transmises de l’UCE au compteur multifonction sont les suivantes :
régime moteur, température de l’eau, position de vitesse, contacteur de verrouillage de démarreur,
données d’auto-diagnostic et volume de carburant* injecté. Les données transmises au compteur
de l’UCE sont les suivantes : vitesses du véhicule.
*Le volume de carburant injecté est converti en consommation de carburant par le compteur multi-
fonction.
GÉNÉRALITÉS 1-17
Informations techniques - Système de communication CAN (Controller Area
Network)
Maintenance du système
1. Ne pas ajouter de conducteur de contournement au conducteur à paire torsadée. Ceci pourrait
endommager les composants.
Unités de température
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1
Entretien périodique
TABLE DES MATIÈRES
Tableau d’entretien périodique ............................................................................................... 2-3
Couple et agent de blocage.................................................................................................... 2-7 2
Spécifications ......................................................................................................................... 2-14
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 2-16
Procédure d’entretien ............................................................................................................. 2-17
Circuit d’alimentation (EFI) .................................................................................................. 2-17
Contrôle du système de commande des gaz.................................................................... 2-17
Inspection de synchronisation de dépression moteur....................................................... 2-18
Inspection de vitesse de ralenti......................................................................................... 2-22
Réglage du ralenti ............................................................................................................. 2-22
Inspection du flexible de carburant (fuite de carburant, dommages, état du montage) .... 2-22
Inspection de système de recyclage des vapeurs de carburant (modèle californien) ...... 2-23
Circuit de refroidissement .................................................................................................... 2-25
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 2-25
Inspection du flexible d’eau et de son tuyau ..................................................................... 2-25
Partie supérieure du moteur ................................................................................................ 2-26
Inspection du jeu aux soupapes ....................................................................................... 2-26
Contrôle des détériorations du circuit d’aspiration d’air .................................................... 2-31
Embrayage .......................................................................................................................... 2-32
Contrôle du fonctionnement de l’embrayage ................................................................... 2-32
Inspection de niveau de liquide d’embrayage................................................................... 2-32
Inspection des fuites de liquide d’embrayage ................................................................... 2-32
Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible / tuyau d’embrayage ...... 2-33
Roues / Pneus ..................................................................................................................... 2-33
Inspection de la pression de gonflage .............................................................................. 2-33
Contrôle des dommages des roues / pneus ..................................................................... 2-33
Inspection de l’usure de la bande de roulement des pneus ............................................. 2-34
Contrôle des dommages du roulement de roue................................................................ 2-35
Bloc d’entraînement final ..................................................................................................... 2-35
Inspection de l’état de lubrification de la chaîne de transmission ..................................... 2-35
Inspection de flèche de chaîne de transmission ............................................................... 2-36
Réglage de flèche de chaîne de transmission .................................................................. 2-36
Contrôle de l’alignement de la roue .................................................................................. 2-37
Inspection d’usure de chaîne de transmission.................................................................. 2-38
Inspection d’usure du guide-chaîne de transmission........................................................ 2-38
Freins ................................................................................................................................... 2-39
Inspection de fuite de liquide de frein (durite et tuyau du frein) ........................................ 2-39
Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible / de la canalisation de
frein ................................................................................................................................ 2-40
Contrôle du fonctionnement du freinage........................................................................... 2-40
Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 2-40
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein ...................................................................... 2-41
Contrôle du fonctionnement du contacteur de feu stop .................................................... 2-42
Suspension .......................................................................................................................... 2-42
Contrôle du fonctionnement des fourches avant / amortisseurs arrière ........................... 2-42
Contrôle des fuites d’huile de la fourche avant ................................................................. 2-43
Contrôle de fuite d’huile d’amortisseur arrière .................................................................. 2-43
Inspection du fonctionnement du culbuteur ...................................................................... 2-43
Inspection de fonctionnement du tirant ............................................................................. 2-43
Direction............................................................................................................................... 2-44
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Circuit de refroidissement
Niveau du liquide de refroidissement -
contrôler • • • • 2-25
Embrayage
Fonctionnement de l’embrayage (jeu,
débrayage, embrayage) - contrôler • • • • 2-32
FRÉQUENCE En fonc-
tion du * LECTURES
premier DU COMPTEUR
élément KILOMETRIQUE
Voir
se pré- × 1 000 km
page
sentant
1 6 12 18 24 30 36
ÉLÉMENT Tous les
Fuite du liquide d’em brayage (flexible et
canalisation d’embrayage) - contrôler
année • • • • • • • 2-33
Roues et pneus
Pression de gonflage des pneus - inspecter année • • • 2-33
Dommages des roues / pneus - inspecter • • • 2-33
Usure de la bande de r oulement du pneu,
usure anormale - contrôler • • • 2-34
Freins
Niveau de liquide de frein (flexible et
canalisation de frein) - contrôler
année • • • • • • • 2-39
Suspension
Fonctionnement fourche avant / amortisseur
arrière (amortissement et course libre) -
contrôler
• • • 2-42
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-5
Tableau d’entretien périodique
FRÉQUENCE En fonc-
tion du * LECTURES
premier DU COMPTEUR
élément KILOMETRIQUE
Voir
se pré- × 1 000 km
page
sentant
1 6 12 18 24 30 36
ÉLÉMENT Tous les
Fuite d’huile des fourches avant / amortisseurs
arrière - contrôler
année • • • 2-43
Circuit électrique
Fonctionnement des témoins et contacteurs
- contrôler
année • • • 2-47
Autres
Pièces du châssis - lubrifier année • • • 2-53
Inspection du serrage de la boulonnerie et
des fixations • • • • 2-54
# : L’entretien doit être effectué plus fréquemment en cas de conduite dans des conditions dif-
ficiles ; routes poussiéreuses, mouillées, boueuses, vitesse élevée ou démarrages / arrêts
fréquents.
* : Pour les kilométrages plus élevés, répéter les entretiens aux intervalles définis ici.
2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tableau d’entretien périodique
Pièces de rechange périodiques
FRÉQUENCE En fonc-
tion du * LECTURES
premier DU COMPTEUR
élément KILOMETRIQUE
Voir
se pré- × 1 000 km
page
sentant
1 12 18 24 36 48
ÉLÉMENT Tous les
Élément de filtre à air - remplacement # Tous les 18 000 km 2-55
Flexible de carburant - remplacement 4 ans • 2-56
Liquide de refroidissement - changement 3 ans • 2-58
Flexibles du radiateur et joints toriques -
remplacement
3 ans • 2-60
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Circuit d’alimentation (EFI)
Boulons du couvercle de l’élément de filtre à air 6,9 0,70
Vis de support d’élément de filtre à air 6,9 0,70
Vis de dérivation 0,2 0,02
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60 L
Vis de fixation du tuyau d’alimentation 5,0 0,51
Boulons de serrage de conduite 2,0 0,20
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air avant 9,8 1,0
Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
Boulons de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Vis du support de capteur de pression d’air d’admission 3,5 0,36
Boulons de serrage de conduite d’admission d’air
2,9 0,30
centrale
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air
9,8 1,0
centrale
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air
9,8 1,0
arrière
Boulon de capteur de vitesse 3,9 0,40 L
Boulons de support de l’ensemble du corps de papillon 9,8 1,0 S
Boulons de serrage de support d’ensemble de corps
2,0 0,20
de papillon
Boulons de capteur d’inclinaison de véhicule 5,9 0,60
Capteur de température d’eau 25 2,5
Circuit de refroidissement
Boulon de vidange du liquide de refroidissement 12 1,2
Boulons de raccord de liquide de refroidissement 8,8 0,90 L
Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
Vis de collier de flexible d’eau 2,0 0,20
2-8 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de couvercle de boîtier de thermostat 5,9 0,60
Boulons de fixation du boîtier de thermostat 9,8 1,0
Boulons du couvercle de la pompe à eau 9,8 1,0
Capteur de température d’eau 25 2,5
Boulons de fixation du radiateur (supérieurs) 25 2,5
Boulons de fixation du radiateur (inférieurs) 9,8 1,0
Boulons de fixation des raccords du cylindre 9,8 1,0
Boulons de fixation de pare-brise 9,8 1,0
Partie supérieure du moteur
Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air 9,8 1,0 L
Boulons de chapeau d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre à
9,8 1,0
cames
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulons de fixation du pignon de came 15 1,5 L
Boulons de couvercle de capteur de position de
9,8 1,0 L (1)
vilebrequin
Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S
Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0 S
Boulons de culasse (M11, Premier) 39 4,0 MO, S
Boulons de culasse (M11, Dernier) 71 7,2 MO, S
Boulons du support du moteur (M8) 25 2,5 R, S
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
25 2,5
(supérieur)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
12 1,2
(inférieur)
Boulons de fixation de moteur avant (M10) 59 6,0 R, S
Boulons de serrage de corps de silencieux 17 1,7
Boulons de fixation de corps de silencieux 34 3,5
Écrous de support de collecteur d’échappement 17 1,7
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulons du support de corps de papillon 9,8 1,0 S
Boulons de serrage de support d’ensemble de corps
2,0 0,20
de papillon
Bouchons de passage d’eau 20 2,0 L
Embrayage
Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0 L (1)
Vis banjo de flexible d’embrayage 25 2,5
Écrou de moyeu d’embrayage 137 14,0 R
Boulon-pivot de levier d’embrayage 1,0 0,10
Contre-écrou de boulon-pivot de levier d’embrayage 5,9 0,60
Soupape de purge de maître-cylindre d’embrayage 7,8 0,80
Boulons de collier de maître-cylindre d’embrayage 8,8 0,90 S
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Soupape de purge de cylindre esclave d’embrayage 7,8 0,80
Boulons de cylindre esclave d’embrayage 9,8 1,0 L
Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,90
Vissage
Bouchon de remplisseur d’huile – –
manuel
Vis d’arrêt de bouchon de réservoir d’embrayage 1,2 0,12
Circuit de lubrification de moteur
Boulon de vidange d’huile moteur 30 3,0
Boulon de fixation de support de filtre à huile 35 3,6 L
Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
Filtre à huile 31 3,2 G, R
Boulons de carter d’huile 9,8 1,0
Boulons de plaque de carter d’huile 9,8 1,0 L
Bouchon de passage d’huile 20 2,0 L
Soupape de sûreté de pression d’huile 15 1,5 L
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 G
Boulons du couvercle de pompe à huile 9,8 1,0
Dépose / montage de moteur
Colliers de réglage 25 2,5 M
Boulons du support du moteur (M8) 25 2,5 S, R
Écrous de montage du moteur (M12) 59 6,0 S
Boulons de fixation de moteur avant (M10) 59 6,0 S, R
Boulons de sous-cadre 23 2,3 L, R
Vilebrequin / Transmission
Boulons de serrage d’arbre d’équilibrage 9,8 1,0
Boulons de levier de blocage d’arbre d’équilibrage 25 2,5
Vis de plaque de position de roulement 4,9 0,50 L
Boulons du couvercle du reniflard 9,8 1,0
Vis de plaque de position de reniflard 9,8 1,0 L
Écrous de tête de bielle voir le texte ← MO
Boulons de carter (M6, L = 25 mm) 12 1,2 S
Boulons de carter (M6, L = 40 mm) 12 1,2 S
Boulon de carter (M6, L = 50 mm) 12 1,2 S
Boulon de carter (M6, L = 65 mm) 12 1,2 S
Boulons de carter (M7, L = 45 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M7, L = 50 mm) 20 2,0 S
Boulons de carter (M7, L = 60 mm) 20 2,0 S
Boulons de carter (M7, L = 65 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M7, L = 85 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M7, L = 110 mm) 20 2,0 S
Boulons de carter (M8, L = 70 mm) 27 2,8 S
Boulons de carter (M8, L = 80 mm) 27 2,8 S
2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de carter (M10, L = 90 mm) 47 4,8 MO, S
Boulons de carter (M10, L = 120 mm) 47 4,8 MO, S
Boulons de couvercle d’arbre de transmission 25 2,5 L
Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Boulon de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Bouchons de passage d’huile 20 2,0 L
Vis de support de roulement de tambour de sélection 4,9 0,50 L
Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de support de came de tambour de changement
12 1,2 L
de vitesse
Goupille de ressort de rappel d’arbre de changement
29 3,0 L
de vitesse
Boulon de rotor de distribution 39 4,0
Boulon de limiteur de couple 15 1,5 L
Boulon du sélecteur de vitesse 6,9 0,70
Roues / Pneus
Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
Écrou d’essieu avant 127 13,0
Écrou d’axe arrière 127 13,0
Bloc d’entraînement final
Boulon de guide-chaîne 12 1,2 L
Boulons de guide-chaîne 9,8 1,0 L
Boulons du cache du pignon moteur 9,8 1,0
Écrou de pignon moteur 127 13,0 MO
Écrou d’axe arrière 127 13,0
Écrous de pignon arrière 69 7,0
Boulon de capteur de vitesse 3,9 0,40 L
Goujons 15 1,5 L
Freins
Soupapes de purge 7,8 0,80
Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
Écrou de goupille de raccord de frein (modèles
18 1,8
ZX1400B)
Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
Goupilles de plaquette de frein avant 18 1,8
Vis de butée de capuchon de réservoir de frein avant 1,2 0,12
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons d’assemblage d’étrier avant : 27 2,8 L
Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S
Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,5 L
Goupille de plaquette de frein arrière 18 1,8
Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière 25 2,5
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
18 1,8
arrière
Suspension
Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
Boulon Allen inférieurs de fourche avant 23 2,3 L
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
Bouchons supérieurs de fourche avant 22 2,2
Écrous de tige de piston 28 2,9
Écrou d’amortisseur arrière (supérieur) 34 3,5
Écrou d’amortisseur arrière (inférieur) 34 3,5
Collier de réglage de pivot du bras oscillant 20 2,0
Contre-écrou de collier de réglage de pivot du bras
98 10,0
oscillant
Écrou d’axe de pivot de bras oscillant 108 11,0
Écrous de tirant 59 6,0
Écrou de culbuteur Uni-Trak 34 3,5
Direction
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
Boulons de guidon 34 3,5 L
Boulons de support de guidon 25 2,5 AL
Écrou de té de colonne de direction 78 8,0
Écrou de té de direction 23 2,3
Vis de boîtier de contacteur 3,5 0,36
Cadre
Boulons de support central 44 4,5
Boulons de support de repose-pied avant 25 2,5
Boulons de fixation de la poignée passager 25 2,5
Vis de fixation de garde-boue arrière 1,2 0,12
Boulons de fixation du garde-boue arrière 1,2 0,12
Boulons de support de repose-pied arrière 25 2,5
Boulons de cadre arrière 44 4,5 L
2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de tuyau de cadre arrière 44 4,5
Écrous de tuyau de cadre arrière 44 4,5
Vis du support de serrure de siège 1,2 0,12
Boulon de béquille 44 4,5
Boulons de support de béquille 49 5,0 L
Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
Boulons de fixation de pare-brise 0,42 0,043
Circuit électrique
Boulons de carter d’alternateur 9,8 1,0
Boulon de plaque de support de câble d’alternateur 8,3 0,85 L
Boulon de rotor d’alternateur (Premier) 69 7,0 S
Boulon de rotor d’alternateur (Dernier) 108 11,0 S
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60 L
Boulons de couvercle de capteur de position de
9,8 1,0 L (1)
vilebrequin
Boulon de borne de terre de moteur 9,8 1,0
Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
Vis de fixation de la douille du clignotant avant 1,2 0,12
Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70 L
Boulons de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Vis de fixation de phare 1,2 0,12
Vis de boîtier de contacteur gauche 3,9 0,40
Vis de fixation du couvercle de feu de plaque
0,9 0,09
d’immatriculation
Vis de plaque de fixation du feu de plaque
1,2 0,12
d’immatriculation
Vis de fixation de la douille du clignotant arrière 1,2 0,12
Boulons de régulateur / redresseur 9,8 1,0
Vis de boîtier de contacteur droit 3,9 0,40
Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulon de capteur de vitesse 3,9 0,40 L
Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,7 0,07
Boulon de fixation du câble du démarreur 3,9 0,40
Écrou de borne du câble de démarreur 5,9 0,60
Boulons de fixation de moteur de démarreur 9,8 1,0
Contre-écrou de borne de démarreur 6,9 0,70
Boulons d’assemblage de démarreur 3,4 0,35
Boulons de la bobine de stator d’alternateur 12 1,2
Vis de fixation de feu arrière / stop 1,2 0,12
Capteur de température d’eau 25 2,5
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13
Couple et agent de blocage
Le tableau suivant, mettant en relation couples de serrage et diamètres de partie filetée, présente
une liste des couples de base à appliquer à la boulonnerie.Se référer à ce tableau pour tous les bou-
lons et écrous pour lesquels aucun couple de serrage particulier n’a été spécifié. Toutes les valeurs
s’entendent pour des filets secs et nettoyés au solvant.
Couple standard pour éléments de fixation génériques
Filets Couple de serrage
Diamètre (mm) N·m m·kgf
5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,50
6 5,9 – 7,8 0,60 – 0,80
8 14 – 19 1,4 – 1,9
10 25 – 34 2,6 – 3,5
12 44 – 61 4,5 – 6,2
14 73 – 98 7,4 – 10,0
16 115 – 155 11,5 – 16,0
18 165 – 225 17,0 – 23,0
20 225 – 325 23 – 33
2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Spécifications
NOTE
○Après le réglage, la mesure de dépression finale entre
les soupapes de papillons les plus hautes ne devrait
pas être de 290 mmHg (dans cet exemple). L’objectif
est de parvenir à ce que les deux valeurs de dépression
les plus hautes entre les rangées gauches (N° 1 et 2) et
droites (N° 3 et 4) soient identiques, et qu’elles soient
comprises dans les limites tolérées.
PRECAUTION
Ne les serrez pas trop. Elles pourraient être endom-
magées et devoir être remplacées.
• Déposer :
Vis de dérivation
Ressort [B]
Rondelle [C]
Joint torique [D]
• Vérifiez la présence de dépôts de calamine sur la vis et
son orifice.
Si des dépôts se sont formés, nettoyez la calamine ac-
cumulée sur la vis et son orifice à l’aide d’un morceau de
coton imbibé d’un solvant à point d’ignition élevé.
• Remplacez le joint torique.
• Contrôlez l’usure et la présence de dommages sur la par-
tie conique [E] de la vis de dérivation.
Si la vis de dérivation est usée ou endommagée, rempla-
cez-la.
• Vissez la vis de dérivation jusqu’à ce qu’elle soit scellée,
mais pas trop serrée.
Couple de serrage -
Vis de dérivation : 0,2 N·m (0,02 m·kgf)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-21
Procédure d’entretien
• Répétez
vation.
la même procédure pour les autres vis de déri-
• Répétez la synchronisation.
Si les dépressions sont correctes, contrôlez la tension de
sortie du capteur de position de papillon principal (voir le
section Inspection de la tension de sortie du capteur de
position de papillon principal du chapitre Circuit d’alimen-
tation (EFI)).
Tension de sortie de capteur de position de papillon
principal
Connexions à l’UCE
Appareil de mesure (+) → Câble Y/W (borne 26)
Appareil de mesure (–) → Câble BR/BK (borne 34)
Réglage du ralenti
• Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.
• tesse delaralenti
Tourner vis de réglage [A] jusqu’à obtention d’une vi-
correcte.
○Ouvrez et fermez un certain nombre de fois les gaz pour
vérifier que la vitesse de ralenti se situe dans la plage
de valeurs spécifiée. Procédez à un nouveau réglage si
nécessaire.
• Déposer :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Carénages centraux (voir Dépose de carénage central
dans le chapitre Cadre)
Couvercle de capteur de position de vilebrequin
Couvre-culasse (voir la section Dépose du couvre
-culasse dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
• Àsoupapes
l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez le jeu aux
entre la came et le poussoir.
Jeu aux soupapes
Standard :
Échappement 0,22 – 0,27 mm
Admission 0,15 – 0,20 mm
NOTE
○La jauge d’épaisseur est insérée horizontalement dans
le poussoir de soupape.
Adéquation [A]
Inadéquation [B]
Jauge d’épaisseur [C]
Insertion horizontale [D]
Came [E]
Poussoir de soupape [F]
Heurte le poussoir sur l’avant [G]
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-27
Procédure d’entretien
• Nettoyez
puretés.
la cale pour déposer toute trace d’huile et d’im-
Roues / Pneus
Inspection de la pression de gonflage
• Déposez le capuchon de la valve de gonflage.
• Mesurez la pression de gonflage des pneus à l’aide d’un
contrôleur de pression d’air [A] lorsque les pneus sont
froids (c’est-à-dire lorsque la moto n’a pas roulé pendant
plus d’un kilomètre et demi au cours des 3 heures précé-
dentes).
• Reposez le capuchon de la valve de gonflage.
Si nécessaire, ajuster la pression de gonflage conformé-
ment aux spécifications.
Pression de gonflage (à froid)
Avant : Jusqu’à 180 kg
290 kPa (2,9 kgf/cm²)
Arrière : Jusqu’à 180 kg
290 kPa (2,9 kgf/cm²)
Profondeur de sculptures
Standard :
Avant 3,8 mm
Arrière 4,8 mm
Limite tolérée :
Avant 1 mm
(AT, CH, DE) 1,6 mm
Arrière 2 mm
(Jusqu’à 130 km/h)
3 mm
(Plus de 130 km/h)
AVERTISSEMENT
Pour obtenir une bonne tenue de route et une stabi-
lité correcte, installez uniquement des pneus stan-
dard gonflés à la pression préconisée.
NOTE
○La plupart des pays possèdent leurs propres réglemen-
tations en matière de profondeur de sculpture de pneus
; veillez à bien les respecter.
○Après avoir remplacé un pneu, contrôlez et équilibrez
la roue.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-35
Procédure d’entretien
Contrôle des dommages du roulement de roue
• Soulever la roue avant à l’aide du cric (voir Dépose de la
roue avant au chapitre Roues / Pneus).
• Tournez le guidon complètement à gauche ou à droite.
• avant en faisant bouger
Vérifiez l’absence d’irrégularité du roulement de la roue
[A] celle-ci des deux côtés à l’aide
des deux mains.
• Faites légèrement tourner [B] la roue avant, et contrôler
l’absence d’irrégularités, de blocage ou de bruit.
En présence d’irrégularités, de blocage ou de bruit, enle-
vez la roue avant et inspectez le roulement (voir Dépose
des roues avant, Inspection des roulements de moyeu
dans le chapitre Roues / Pneus).
• Desserrez
chaîne [C].
les contre-écrous des deux tendeurs de
AVERTISSEMENT
Un mauvais alignement de la roue provoquera une
usure anormale et peut créer des conditions de
conduite dangereuses.
2-38 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Inspection d’usure de chaîne de transmission
• Déposer le protège-chaîne (voir Dépose de chaîne de
transmission dans le chapitre Bloc d’entraînement final).
• Faites tourner la roue arrière pour contrôler la chaîne de
transmission (galets endommagés, goupilles et maillons
desserrés).
En cas d’anomalie quelconque, remplacez la chaîne de
transmission.
Lubrifiez la chaîne de transmission si elle paraît sèche.
• Tendez la chaîne en y accrochant un poids [A] de 98 N
(10 kg).
• Mesurez la longueur de 20 maillons [B] sur la partie ten-
due [C] de la chaîne, du centre de la 1ère goupille au
centre de la 21ème. La chaîne pouvant s’user de manière
inégale, effectuez cette mesure à différents endroits.
Si une mesure quelconque est supérieure à la limite to-
lérée, remplacez la chaîne. Lorsque vous remplacez la
chaîne de transmission, remplacez également le pignon
avant et la couronne.
Chaîne de transmission (longueur 20 maillons)
Standard : 317,5 – 318,2 mm
Limite tolérée : 323 mm
AVERTISSEMENT
Si l’usure de la chaîne de transmission est supé-
rieure à la limite tolérée, remplacez la chaîne car
l’utilisation de la moto dans ces conditions peut
être dangereuse. Une chaîne qui casse ou qui saute
des pignons peut endommager le pignon moteur ou
bloquer la roue arrière, ce qui risque d’entraîner la
perte de contrôle du véhicule et de gravement l’en-
dommager.
Par mesure de sécurité, utilisez exclusivement la
chaîne standard. Il s’agit d’une chaîne de type sans
fin qui ne doit pas être coupée lors de la pose.
Chaîne standard
Marque : DAIDO
Type : DID50ZVM4 GC&B
Maillage : 116 maillons
• Déposer
Cadre).
la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
Suspension
Contrôle du fonctionnement des fourches avant /
amortisseurs arrière
• Effectuer des mouvements de pompe sur les fourches
vers le bas et le haut [A] 4 ou 5 fois et contrôler la course
libre.
En présence d’irrégularités, de blocage ou de bruit,
inspectez le niveau d’huile de fourche ou les colliers de
fourche (voir Vidange d’huile de fourche avant dans le
chapitre Suspension).
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-43
Procédure d’entretien
• Réglez la direction.
Outil spécial -
Clé pour écrou de colonne de direction [A] :
57001-1100
Si la direction est trop serrée, desserrez d’une fraction de
tour l’écrou de colonne.
Si la direction est trop lâche, serrez d’une fraction de tour
l’écrou de té de la colonne.
NOTE
○Tournez l’écrou de colonne d’1/8 de tour maximum à la
fois.
NOTE
○Les feux de route étant actionnés, les points les plus
lumineux doivent se situer légèrement en dessous de
l’horizontale, lorsque la moto est sur ses roues et le pi-
lote assis. Régler le phare à l’angle prescrit, conformé-
ment aux réglementations locales.
○Pour le modèle nord-américain, l’angle approprié est de
0,4 degrés en dessous de l’horizontale. Cela corres-
pond à une chute de 50 mm à 7,6 m de distance, me-
surée à partir du centre du phare, la moto étant sur ses
roues et le pilote assis.
50 mm [A]
Centre du point le plus lumineux [B]
7,6 m [C]
Feu de croisement [D]
Hauteur du centre du phare [E]
Faisceau élevé [F]
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51
Procédure d’entretien
Inspection du fonctionnement du contacteur de
béquille
• Contrôler le fonctionnement du contacteur de béquille [A]
selon le tableau suivant.
Fonctionnement du contacteur de béquille
Levier Démar-
Position Moteur
Béquille d’em- rage du
de vitesse actif
brayage moteur
Fonction-
Haut Neutre Relâché Démarre nement
continu
Fonction-
Haut Neutre Enclenché Démarre nement
continu
Ne Fonction-
Haut En vitesse Relâché démarre nement
pas continu
Fonction-
Haut En vitesse Enclenché Démarre nement
continu
Fonction-
Bas Neutre Relâché Démarre nement
continu
Fonction-
Bas Neutre Enclenché Démarre nement
continu
Ne
Bas En vitesse Relâché démarre S’arrête
pas
Ne
Bas En vitesse Enclenché démarre S’arrête
pas
2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Si le fonctionnement du contacteur de béquille est mau-
vais, contrôler ou remplacer la pièce suivante.
Batterie (voir la section Contrôle des conditions de
charge du chapitre Circuit électrique)
Fusible principal 30 A (voir la section Contrôle de fusible
du chapitre Circuit électrique)
Fusible UCE 30 A (voir Inspection des fusibles dans le
chapitre Circuit électrique)
Fusible d’allumage 10 A (voir la section Contrôle de fu-
sible du chapitre Circuit électrique)
Contacteur d’allumage (voir la section Contrôle de
contacteur du chapitre Circuit électrique)
Contacteur de béquille (voir la section Contrôle de
contacteur du chapitre Circuit électrique)
Contacteur de verrouillage de démarreur (voir Contrôle
de contacteur dans le chapitre Circuit électrique)
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
Bouton de démarrage (voir la section Contrôle de
contacteur du chapitre Circuit électrique)
Contacteur de position de vitesse (voir la section Ins-
pection du contacteur de position de vitesse du chapitre
Circuit électrique)
Relais de démarreur (voir Contrôle de relais de démar-
reur au chapitre Circuit électrique)
Boîte de relais (voir Inspection de circuit de relais au
chapitre Circuit électrique)
Relais de circuit de démarreur (voir Inspection de circuit
de relais du chapitre Circuit électrique)
Faisceau (voir Contrôle du câblage au chapitre Circuit
électrique)
Si toutes les pièces sont en bon état, remplacer l’UCE.
Contrôle du fonctionnement du coupe-circuit du
moteur
Première étape
• Positionnez le contacteur d’allumage sur ON.
• Mettre au point mort.
• Eteignez le coupe-circuit du moteur en le mettant en po-
sition d’arrêt [A].
• Appuyez sur le bouton de démarreur.
• Le moteur ne démarre pas.
Si le moteur démarre, contrôler ou remplacer la pièce sui-
vante.
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53
Procédure d’entretien
Seconde étape
•Positionnez le contacteur d’allumage sur ON.
•Mettre au point mort.
•Positionnez le coupe-circuit du moteur en position de
marche [A].
•Appuyez sur le bouton de démarreur et lancez le moteur.
•Couper le moteur en basculant le coupe-circuit sur la po-
sition d’arrêt.
•Le moteur devrait s’arrêter immédiatement.
Si le moteur ne s’arrête pas, contrôler ou remplacer la
pièce suivante.
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
Autres
Lubrification des pièces du châssis et inspection
des câbles
• Avant de lubrifier chaque pièce, nettoyez les taches de
rouille à l’aide d’un produit antirouille, et essuyez toute
trace de graisse, d’huile, de saleté ou d’encrassement.
• Lubrifiez les points indiqués ci-dessous à l’aide du lubri-
fiant spécifié.
NOTE
○Chaque fois que le véhicule a été utilisé par temps hu-
mide ou pluvieux, ou tout spécialement après avoir uti-
lisé un pulvérisateur à haute pression, effectuez une lu-
brification générale.
Points : Lubrifiez à l’aide de graisse.
Levier de frein
Pédale de frein
Levier d’embrayage
Support central (modèles équipés)
Béquille
Points : Lubrifier à l’aide de graisse.
Extrémité supérieure des câbles intérieurs des gaz [A]
Pièces à remplacer
Remplacement d’élément de filtre à air
NOTE
○Dans les endroits poussiéreux, l’élément doit être net-
toyé plus fréquemment que recommandé.
○Après avoir roulé sous la pluie ou sur des routes
boueuses, il faut remplacer immédiatement l’élément.
AVERTISSEMENT
Si des impuretés ou de la poussière pénètrent dans
l’ensemble du corps du papillon, celui-ci risque de
se coincer et de causer un accident.
PRECAUTION
La pénétration d’impuretés dans le moteur risque
de provoquer une usure prématurée, voire d’en-
dommager le moteur.
2-56 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
• Déposer :
Couvercle du réservoir de carburant (voir Dépose du ré-
servoir de carburant dans le chapitre Circuit d’alimenta-
tion (EFI))
Boulons de couvercle d’élément de filtre à air [A]
Couvercle d’élément de filtre à air [B]
• Déposer :
Carénage central droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Capuchon de radiateur [A]
○Déposez le bouchon de radiateur en deux étapes. Tour-
ner d’abord le bouchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’au premier stop. Ensuite, pousser en
tournant plus avant dans le même sens et déposer le bou-
chon.
• Déposer :
Carénage inférieur gauche (voir Dépose de carénage
inférieur dans le chapitre Cadre)
Carénage moyen gauche (voir le chapitre Cadre)
• Placer un récipient sous le boulon de vidange [A] situé en
dessous du couvercle de pompe à eau.
• Déposer le boulon de vidange pour vidanger le liquide de
refroidissement du radiateur et du moteur.
• Déposer :
Flexibles [A]
Boulons de fixation [B]
Réservoir de réserve de liquide de refroidissement [C]
• Déposer le capuchon [D] et verser le liquide de refroidis-
sement dans un récipient.
NOTE
○Choisir un rapport de mélange adéquat en vous réfé-
rant aux instructions du fabricant du liquide de refroi-
dissement.
• Évacuez
suivante.
l’air du circuit de refroidissement de la manière
NOTE
○Bien que l’huile moteur 10W-40 soit l’huile recomman-
dée dans la plupart des cas, il se peut que la viscosité
de l’huile doive être modifiée en fonction des conditions
atmosphériques de votre zone de conduite.
Remplacement de filtre à huile
• Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement
d’huile moteur).
• Déposer :
Carénage inférieur (voir le chapitre Cadre)
• huile [B]. le filtre à huile [A] à l’aide de la clé pour filtre à
Déposez
Outil spécial -
Clé pour filtre à huile : 57001-1249
• Remplacez le filtre.
• Serrez le filtrejointà l’aide
Graissez le [A] avant le montage.
• de la clé pour filtre à huile.
Couple de serrage -
Filtre à huile : 31 N·m (3,2 m·kgf)
NOTE
○Il n’est pas permis de serrer le filtre à huile à la main, car
il est impossible d’atteindre ainsi le couple de serrage
nécessaire.
• Serrez :
Couple de serrage -
Vis de butée du capuchon de réservoir de frein
avant : 1,2 N·m (0,12 m·kgf)
• Fermez la soupape de purge et replacez le capuchon en
caoutchouc.
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Après avoir changé le liquide de frein, vérifier que les
freins freinent correctement, ne frottent pas et ne pré-
sentent aucune fuite de liquide.
Si nécessaire, purgez l’air du circuit.
Remplacement des pièces en caoutchouc du
maître-cylindre
Démontage de maître-cylindre avant
•Déposer le maître-cylindre de frein avant (voir Dépose de
maître-cylindre de frein avant au chapitre Freins).
•Enlevez le capuchon de fermeture [A], le circlip [B], le
connecteur [C] et le joint torique [D].
Outil spécial -
Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-
ternes : 57001-143
• Dévissez le contre-écrou [E] et le boulon pivot [F], et dé-
posez le levier de frein.
• Déposez le circlip [G].
• Remplacez : de piston [H].
Retirer l’ensemble
• Capuchon de fermeture [A]
Circlip [B]
Joint torique [D]
Circlip [G]
Ensemble de piston [H]
Membrane [I]
2-66 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Démontage de maître-cylindre arrière
•Déposer le maître-cylindre de frein arrière (voir Dépose
de maître-cylindre de frein arrière au chapitre Freins).
•Déposez le circlip [A], le connecteur [B] et le joint torique
[C].
Outil spécial -
Pinces pour anneaux de retenue (circlips) in-
ternes : 57001-143
• Faites glisser le cache anti-poussière [D] et enlevez le
circlip [E].
• Retirez l’assemblage de tige de poussée [F].
• Retirez le piston [G] et son ressort de rappel [H].
PRECAUTION
N’enlevez pas la coupelle secondaire du piston, car
cela l’endommagerait.
• Remplacez
Circlip [A]
:
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, ne placez jamais
les doigts ou la paume de la main devant le piston.
Si vous soufflez de l’air dans l’étrier de frein, le pis-
ton risque de vous écraser la main ou les doigts.
○Retirez les pistons à la main.
• Déposez
chéité [B].
les joints pare-poussière [A] et les joints d’étan-
NOTE
○Si vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la
manière suivante pour les deux étriers de frein simulta-
nément, en laissant la durite de frein raccordée à l’étrier.
○Préparez un récipient pour le liquide de frein et travaillez
au-dessus.
○Déposer les ressorts de plaquette et les plaquettes (voir
Dépose des plaquettes de frein avant dans le chapitre
Freins).
○Effectuez un mouvement de pompe avec le levier de
frein jusqu’à ce que les pistons sortent des cylindres
puis démontez l’étrier de frein.
2-68 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Remontage d’étrier avant
•Nettoyez les pièces de l’étrier, sauf les plaquettes.
PRECAUTION
Pour le nettoyage de ces pièces, n’utilisez que du
liquide de disque de frein, de l’alcool isopropylique,
ou de l’alcool éthylique.
• Installez
tchouc.
la soupape de purge et le capuchon en caou-
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Déposez
chéité [B].
les joints pare-poussière [A] et les joints d’étan-
• Reposez
outchouc.
les soupapes de purge et les capuchons en ca-
Couple de serrage -
Soupapes de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
NOTE
○Si le cylindre esclave de l’embrayage est retiré et mis
sur le côté, le piston sera éjecté par la force du ressort.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais deux marques différentes de
liquide.
Remplacement de la bougie
• Déposer :
Bobines de bougie (voir Dépose de la bobine de bougie
dans le chapitre Circuit électrique)
• À l’aide de la clé à bougie de 16 mm [A], enlevez la bougie
d’allumage à la verticale.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-75
Procédure d’entretien
• Remplacer la bougie.
Bougie standard
Type : NGK CR9EIA-9
PRECAUTION
L’isolateur de la bougie peut se casser si la clé est
inclinée durant le serrage.
Couple de serrage -
Bougies d’allumage : 13 N·m (1,3 m·kgf)
•○Fixez solidement les bobines tiges.
Assurez-vous que les bobines de bougies sont bien mon-
tées en tirant légèrement dessus.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-1
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de fixation de conduite d’admission d’air avant 9,8 1,0
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air
2 9,8 1,0
centrale
Boulons de serrage de conduite d’admission d’air
3 2,9 0,30
centrale
4 Boulons de fixation de conduite d’admission d’air arrière 9,8 1,0
5 Vis de support d’élément de filtre à air 6,9 0,70
6 Boulons du couvercle de l’élément de filtre à air 6,9 0,70
7 Boulons de serrage de conduite 2,0 0,20
8. Élément de filtre à air
9. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
10. Capteur de température d’admission d’air
WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse ou un lubrifiant pour caoutchouc.
3-6 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Éclaté
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-7
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
2. Absorbeur de vapeurs de carburant
3. Séparateur
4. Raccord
5. Flexible rouge
6. Flexible bleu
7. Flexible vert
8. Flexible blanc
9. Amortisseur (modèles ZX1400B)
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
3-10 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-11
Circuit d’alimentation (EFI)
1. UCE
2. Capteur de position de vilebrequin
3. Capteur de position de l’arbre à cames
4. Capteur de papillon principal
5. Capteur de position de sous-papillon
6. Actionneur de papillon secondaire
7. Capteur de pression d’air d’admission
8. Capteur de pression atmosphérique
9. Capteur de température d’eau
10. Capteur de température d’air d’admission
11. Contacteur de position de vitesse
12. Capteur d’inclinaison de véhicule
13. Injecteurs de carburant
14. Tuyau d’alimentation
15. Régulateur de pression
16. Pompe à carburant
17. Filtre de carburant
18. Capteur de vitesse
19. Batterie 12 V 14 Ah
20. Débit d’air
21. Débit de carburant
3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-13
Circuit d’alimentation (EFI)
Nom de pièce
1. Contacteur d’allumage
2. Cosse de raccordement 1
3. Contacteur d’arrêt moteur
4. Bouton de démarreur
5. Capteur de position de l’arbre à cames
6. Bobines de bougie N° 1, N° 2, N° 3, N° 4
7. Capteur de vitesse
8. Capteur de température d’eau
9. Capteur de température d’air d’admission
10. Joint étanche 2
11. Injecteur N° 1
12. Injecteur N° 2
13. Injecteur N° 3
14. Injecteur N° 4
15. Capteur de pression atmosphérique
16. Capteur de position de vilebrequin
17. Actionneur de papillon secondaire
18. Capteur de position de sous-papillon
19. Capteur de papillon principal
20. Capteur de pression d’air d’admission
21. Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
22. Jauge de température de l’eau
23. Compteur de vitesse
24. Joint étanche 1
25. UCE
26. Fusible de l’UCE 15 A
27. Fusible d’allumage 10 A
28. Boîtier à fusibles 2
29. Relais principal
30. Relais de la pompe à carburant
31. Boîte-relais
32. Cosse de raccordement 2
33. Fusible principal 30 A
34. Relais de démarreur
35. Batterie 12 V 14 Ah
36. Masse du cadre 1
37. Masse du cadre 2
38. Masse du moteur
39. Capteur d’inclinaison de véhicule
40. Pompe à carburant
41. Cosse de raccordement 3
3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
Numéros de bornes des connecteurs de l’UCE
Noms de bornes
1. Ligne de communication du système CAN (route)
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Actionneur de papillon secondaire
4. Contacteur de position de vitesse
5. Capteur de position de vilebrequin (–)
6. Capteur de vitesse
7. Alimentation des capteurs
8. Capteur de température d’air d’admission
9. Capteur d’inclinaison de véhicule
10. Inutilisé
11. Capteur de pression atmosphérique
12. Inutilisé
13. Relais de la pompe à carburant
14. Dispositif de surveillance de batterie
15. Alimentation vers l’UCE (depuis la batterie)
16. Inutilisé
17. Masse du système de commande
18. Ligne de communication du système CAN (croisement)
19. Actionneur de papillon secondaire
20. Actionneur de papillon secondaire
21. Ligne de communication externe (système avec antidémarrage / *KDS)
22. Capteur de position de vilebrequin (+)
23. Inutilisé
24. Capteur de position de l’arbre à cames
25. Capteur de température d’eau
26. Capteur de papillon principal
27. Capteur de position de sous-papillon
28. Capteur de pression d’air d’admission
29. Inutilisé
30. Relais de ventilateur de radiateur
31. Inutilisé
32. Alimentation vers l’UCE (depuis la batterie)
33. Contacteur d’allumage
34. Borne de terre capteurs
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-15
Circuit d’alimentation (EFI)
35. Ligne de communication externe (système avec antidémarrage / *KDS)
36. Amplificateur d’antidémarrage
37. Inutilisé
38. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
39. Masse du moteur
40. Contacteur de verrouillage de démarreur
41. Inutilisé
42. Bouton de démarreur
43. Inutilisé
44. Injecteur N° 3
45. Bobine tige N° 3
46. Injecteur N° 1
47. Bobine tige N° 1
48. Inutilisé
49. Amplificateur d’antidémarrage
50. Amplificateur d’antidémarrage
51. Inutilisé
52. Masse du moteur
53. Contacteur de béquille
54. Inutilisé
55. Masse
56. Inutilisé
57. Injecteur N° 4
58. Bobine d’allumage N° 4
59. Injecteur N° 2
60. Bobine d’allumage N° 2
* KDS [Système de diagnostic Kawasaki (Kawasaki Diagnostic System)]
Le KDS fonctionnant sur un ordinateur personnel (PC) Windows sert d’outil de diagnostic pour mo-
tocyclette avec le système EFI de Kawasaki.
3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Emplacement des pièces du circuit d’alimentation
Capteur de position du papillon principal [A]
Capteur de position de sous-papillon [B]
Actionneur de soupape de sous-papillon [C]
Capteur de température d’eau [D]
Batterie [E]
Injecteurs Nº 1, 2, 3, 4 [A]
Élément Standard
Système numérique d’injection de
carburant
Vitesse de ralenti 1 100 ±50 tr/mn (trm)
Ensemble de papillon :
Type Quatre corps de carburateur
Alésage 44 mm
Dépression de corps de papillon 39 ±1,33 kPa (293 ±10 mmHg)
Vis de dérivation –––
UCE :
Marque Mitsubishi Electric
Type Mémoire digitale, avec allumeur électronique intégré,
scellé au moyen de résine
Régime moteur utilisable 100 – 12 000 tr/mn (trm)
Pression de carburant (circuit de
haute pression) :
Immédiatement après le 304 kPa (3,1 kgf/cm²) la pompe à carburant fonctionnant
positionnement du contacteur 280 kPa (2,9 kgf/cm²) la pompe à carburant étant arrêtée
d’allumage sur ON, avec la pompe
qui tourne pendant 3 secondes 304 kPa (3,1 kgf/cm²) la pompe à carburant fonctionnant
avec le moteur au ralenti
Pompe à carburant :
Pompe intégrée au réservoir de carburant (dans le
Type
réservoir), ou pompe Wesco (pompe à friction)
Décharge 67 ml ou plus pendant 3 secondes
Injecteurs de carburant :
Type INP-286
À gicleurs Un seul jet à 10 trous
Résistance Environ 11,7 – 12,3 Ω à 20°C
Capteur de papillon principal : Non réglable et inamovible
Tension d’entrée 4,75 – 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 0,63 – 3,91 V CC entre les câbles Y/W et BR/BK (depuis
la position d’ouverture de ralenti du papillon jusqu’à la
position d’ouverture complète du papillon)
Résistance 4 – 6 kΩ
Capteur de pression d’admission
d’air ou capteur de pression
atmosphérique
Tension d’entrée 4,75 – 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 3,80 – 4,20 V CC à la pression atmosphérique standard
(voir ce texte pour plus de détails)
Capteur de température d’admission
d’air :
Résistance 2,09 – 2,81 kΩ à 20°C
Environ 0,322 kΩ à 80°C (valeur de référence)
Tension de sortie au niveau de
Environ 2,25 – 2,50 V à 20°C
l’UCE
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-19
Spécifications
Élément Standard
Capteur de température d’eau :
Résistance voir le chapitre Circuit électrique
Tension de sortie au niveau de
Environ 2,80 – 2,97 V à 20°C
l’UCE
Capteur de vitesse :
Tension d’entrée au niveau du Environ 9 – 11 V CC lorsque le contacteur d’allumage est
capteur sur ON
Tension de sortie au niveau du Environ 0,05 – 0,09 V CC ou 4,5 – 4,9 CC avec le
capteur contacteur d’allumage sur ON et à 0 km/h
Capteur d’inclinaison de la moto :
Méthode de détection Méthode de détection à flux magnétique
Angle de détection Plus de 60 – 70° pour chaque champ
avec le repère fléché du capteur pointé vers le haut : 3,55
Tension de sortie
– 4,45 V
avec capteur incliné à 60 – 70° ou plus : 0,65 – 1,35 V
Capteur de position de
Non réglable et inamovible
sous-papillon :
Tension d’entrée 4,75 – 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 0,62 – 4,14 V CC entre les câbles BL/W et BR/BK (depuis
la position d’ouverture de ralenti du papillon jusqu’à la
position d’ouverture complète du papillon)
Résistance 4 – 6 kΩ
Antenne d’antidémarrage :
Résistance Environ 0,6 – 0,9 Ω
Actionneur de sous-papillon de gaz :
Résistance Environ 5 – 7 Ω
Tension d’entrée Environ 10,5 – 12,5 V CC
Ligne de communication du système
CAN :
Résistance 123 – 125 Ω au niveau du connecteur d’UCE
Poignée et câbles des gaz
Jeu libre de poignée des gaz 2 – 3 mm
3-20 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Manomètre d’huile, 5 kgf/cm² : Adaptateur pour tension de crête :
57001-125 57001-1415
Testeur manuel :
57001-1394 Adaptateur pour faisceau de capteur :
57001-1561
PRECAUTION
Insérez l’adaptateur modèle aiguillon tout droit le
long de la borne dans le connecteur afin d’éviter de
provoquer des court-circuits entre les bornes.
Questions au pilote
○Chaque pilote réagit de diverses manières aux problèmes rencontrés ; il est donc important de
confirmer les symptômes rencontrés par le pilote.
○Essayez d’identifier avec exactitude le problème et les conditions dans lesquelles il s’est produit
grâce à une série de questions posées au pilote, sachant que ces informations peuvent vous être
utiles pour reproduire la panne.
○La feuille de diagnostic vous aidera à n’oublier aucune zone de travail, et à déterminer s’il s’agit
d’un problème au niveau du circuit d’alimentation ou d’un problème général au niveau du moteur.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-31
Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation
Mauvais □ vitesse de ralenti très basse, □ vitesse de ralenti très élevée, □ vitesse
fonctionnement à de ralenti irrégulière.
bas régime □ la tension de batterie est faible (chargez la batterie).
□ bougie d’allumage desserrée (resserrez-la).
□ bougie d’allumage sale, cassée, ou dont l’écartement est mal réglé
(opérez le réglage).
□ retour de flamme.
□ auto-allumage.
□ hésitations à l’accélération.
□ viscosité d’huile moteur trop élevée.
□ patinage de frein.
□ surchauffe du moteur.
□ patinage d’embrayage.
□ autre :
Mauvais □ bougie d’allumage desserrée (resserrez-la).
fonctionnement ou
pas de puissance à □ bougie d’allumage sale, cassée, ou dont l’écartement est mal réglé
haut régime (opérez le réglage).
□ bougie d’allumage incorrecte (remplacez-la).
□ cognement (carburant de mauvaise qualité ou incorrect, → utilisez de
l’essence à haut indice d’octane).
□ patinage de frein.
□ patinage d’embrayage.
□ surchauffe du moteur.
□ niveau d’huile moteur trop élevé.
□ viscosité d’huile moteur trop élevée.
□ autre :
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-33
Guide de recherche des pannes du système EFI
NOTE
○Ceci ne constitue pas une liste exhaustive de toutes les causes possibles de chaque problème
présenté. Il s’agit simplement d’un guide de base destiné à faciliter la résolution de certains des
problèmes les plus fréquents dans le système EFI.
○L’UCE peut être impliquée dans les problèmes électriques et d’allumage du système DFI. Si les
résultats du contrôle de ces pièces et circuits sont satisfaisants, veillez à contrôler la masse et
l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du contrôle de mise à la terre et de l’alimentation de l’UCE
sont satisfaisants, remplacez l’UCE.
Mode concessionnaire
Le LCD (Affichage à cristaux liquides) affiche le(s) code(s)
d’entretien [A] pour signaler le(s) problème(s) rencontré(s)
par le système EFI, le système d’allumage et celui d’anti-
démarrage au moment du diagnostic.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-41
Auto-diagnostic
Procédures d’auto-diagnostic
○Lorsque le système EFI et le système d’allumage ren-
contrent un problème, l’indicateur d’avertissement (DEL)
[A] s’allume et le message d’avertissement FI [B] et le
symbole d’avertissement FI [C] s’affichent à tour de rôle
sur le LCD (affichage à cristaux liquides) pour prévenir le
pilote.
○Si plus de deux codes d’entretien sont disponibles, vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour
basculer sur les autres codes.
○En l’absence de problème ou une fois la réparation terminée, le témoin indicateur d’avertissement
(DEL) s’éteint, le message et le symbole d’avertissement ne s’affichent plus sur le LCD et aucun
code d’entretien ne s’affiche.
○Si le problème rencontré concerne les pièces suivantes, l’UCE est incapable de le mémoriser, le
témoin indicateur d’avertissement (DEL) ne s’allume pas ou ne clignote pas, le message et le sym-
bole d’avertissement ne s’affichent pas et aucun code d’entretien ne peut être affiché.
Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
Afficheur LCD du compteur
Câblage secondaire et câblage de masse de bobine de bougie (voir la section Inspection de la
bobine de bougie (bobine d’allumage et protecteur de bougie d’allumage) dans le chapitre Circuit
électrique)
Câblage d’alimentation et de mise à la masse de l’UCE (voir la section Contrôle d’alimentation
d’UCE)
Effacement des codes d’entretien
○Une fois la réparation terminée, le témoin indicateur d’avertissement (DEL) s’éteint, le message et
le symbole d’avertissement ne s’affichent plus sur le LCD et aucun code d’entretien ne s’affiche.
Mais les codes d’entretien enregistrés dans la mémoire de l’UCE ne sont pas effacés afin de pré-
server l’historique du problème. Pour ce modèle, l’historique des pannes ne peut pas être effacé.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-45
Auto-diagnostic
Tableau des codes d’entretien
Code de
Problèmes
service
Anomalie du capteur de position de papillon principal, câblage ouvert ou en
11
court-circuit
Anomalie du capteur de pression d’admission d’air, câblage ouvert ou en
12
court-circuit
Anomalie du capteur de température d’admission d’air, câblage ouvert ou en
13
court-circuit
14 Anomalie du capteur de température d’eau, câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de pression atmosphérique, câblage ouvert ou en
15
court-circuit
21 Anomalie du capteur de position de vilebrequin, câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de position d’arbre à cames, câblage ouvert ou en
23
court-circuit
24 Anomalie du capteur de vitesse
25 Anomalie du capteur de position de vitesse, câblage ouvert ou en court-circuit
31 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de capteur d’inclinaison de véhicule
Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de capteur de position de papillon
32
secondaire
35 Anomalie d’amplificateur d’antidémarrage
36 Détection de clé vierge
46 Anomalie du relais de pompe à carburant, relais bloqué
51 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de bobine de bougie (allumage) N° 1
52 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de bobine de bougie (allumage) N° 2
53 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de bobine de bougie (allumage) N° 3
54 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de bobine de bougie (allumage) N° 4
62 Panne de l’actionneur du papillon secondaire, court-circuit ou circuit ouvert
75 Anomalie du relais principal de l’UCE, relais bloqué
Remarques :
○L’UCE peut être impliquée dans ces problèmes. Si les résultats du contrôle de tous ces circuits et
pièces sont satisfaisants, veillez à contrôler la masse et l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du
contrôle de mise à la terre et de l’alimentation de l’UCE sont satisfaisants, remplacez l’UCE.
○Lorsque aucun code d’entretien ne s’affiche, les pièces électriques du système DFI sont normales,
et les pièces mécaniques du système DFI et du moteur sont suspectes.
3-46 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Auto-diagnostic
Mesures de sécurité
○L’UCE prend les mesures suivantes pour éviter des endommagements du moteur lorsque des pro-
blèmes sont rencontrés au niveau des pièces des systèmes EFI, d’allumage ou d’antidémarrage.
Codes Plage utilisable de
d’entre- Pièces signaux de sortie, ou Mesures de sauvegarde de l’UCE
tien critères
Si le système de capteur de position de
papillon principal est défaillant (le signal
Tension de sortie de
Capteur est hors de la plage utilisable, câblage en
capteur de position de
11 de papillon court-circuit ou ouvert), l’UCE verrouille
papillon principal
principal l’avance à l’allumage sur l’avance à l’allumage
0,2 – 4,8 V
de la position de papillon fermée et règle l’EFI
sur la méthode D-J.
Si le système de capteur de pression
Capteur de Pression d’admission d’air d’admission d’air est défaillant (le signal Pv
pression (absolue) se situe en dehors de la plage de valeurs
12
d’air Pv = 100 mmHg – utilisables, le faisceau de câblage est en circuit
d’admission 900 mmHg ouvert ou en court-circuit), l’UCE active la
méthode α - N (1) dans le circuit d’alimentation.
Si le système de capteur de température
Capteur de
Température d’admission d’admission d’air est défaillant (le signal
température
13 d’air est hors de la plage utilisable, câblage en
d’air
Ta = – 30°C – +100°C court-circuit ou ouvert), l’UCE règle la Ta sur
d’admission
30°C.
Si le système de capteur de température
Capteur de d’admission d’air est défaillant (le signal
Température de l’eau
14 température est hors de la plage utilisable, câblage en
Tw = – 30°C – + 120°C
d’eau court-circuit ou ouvert), l’UCE règle la Tw sur
80°C.
Si le capteur de pression atmosphérique est
Capteur de Pression atmosphérique défaillant (le signal se situe en dehors de
pression at- absolue la plage de valeurs utilisables, le faisceau
15
mosphé- Pa = 100 mmHg – 900 de câblage est en circuit ouvert ou en
rique mmHg court-circuit), l’UCE règle la Pa à 760 mmHg
(pression atmosphérique standard).
Le capteur de position de
Capteur de
vilebrequin ne peut pas En cas d’anomalie du capteur de position de
21 position de
transmettre de signal à vilebrequin, le moteur s’arrête tout seul.
vilebrequin
l’UCE pendant 8 rotations.
Si le système de capteur de position d’arbre à
Capteur de Le capteur de position cames est défaillant (signal absent, câblage
position de de vilebrequin ne peut en court-circuit ou ouvert), l’UCE continue à
23
l’arbre à pas transmettre de signal à activer les cylindres selon la même séquence
cames l’UCE pendant 24 rotations. que la dernière séquence ayant suivant un
signal correct.
Le capteur de vitesse doit
Si le système de capteur de vitesse
envoyer 4 signaux (signaux
Capteur de est défaillant (signal absent, le faisceau
24 de sortie) à l’UCE dès la
vitesse de câblage est en circuit ouvert ou en
première rotation de l’arbre
court-circuit), le compteur de vitesse indique 0.
d’entraînement.
Tension de sortie du Si le système de capteur de vitesse
Contacteur
contacteur de position de est défaillant (signal absent, câblage en
25 de position
vitesse (signal) court-circuit ou ouvert), l’UCE règle la position
de vitesse
Vg = 0,2 – 4,8 V de vitesse la plus élevée (6).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-47
Auto-diagnostic
Remarque :
(1) α - Méthode N : méthode de commande EFI pour charge de moteur moyenne à lourde.Lorsque
la charge moteur est légère, tel qu’au ralenti ou à vitesse faible, l’UCE détermine la quantité d’injection
sur base du calcul de la dépression de papillon (tension de sortie de capteur de dépression) et du
régime moteur (tension de sortie de capteur de position de vilebrequin). Cette méthode est appelée
méthode D-J. Au fur et à mesure que le régime du moteur augmente et que la charge moteur passe
d’une charge moyenne à une charge lourde, l’UCE détermine la quantité d’injection sur base du calcul
de l’ouverture de papillon (tension de sortie de capteur de position de papillon) et du régime moteur.
Cette méthode est appelée méthode α - N.
* Cela dépend du nombre de cylindres arrêtés.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-49
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
Le capteur de position de papillon principal est une ré-
sistance variable rotative qui modifie la tension de sortie
en fonction de l’état de fonctionnement du papillon. L’UCE
capte ces modifications de tension et adapte la quantité
d’injection et la distribution d’allumage en fonction du ré-
gime moteur et de l’ouverture de papillon.
Borne d’entrée [A]
Borne de sortie [B]
Borne de masse [C]
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,63 V CC (ou légèrement plus) avec le papillon en
position de ralenti.
• DC 3,91 V (ou légèrement moins) avec le papillon en
position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne déposez pas ou ne réglez pas vous-même le cap-
teur de position de papillon. Il a été réglé et fixé
avec précision en usine.
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
3-52 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée lue est autre que
5V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,63 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,60 V
3,91 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,71 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,60 – 3,71 V
Si la valeur de la tension de sortie est dans les normes,
contrôler la masse et l’alimentation de l’UCE (voir la sec-
tion Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
Si la valeur de tension de sortie se situe largement en
dehors de la plage de valeurs standard (par ex., lorsque
le câblage est en circuit ouvert, la valeur lue est de 0
V), vérifiez à nouveau la tension de sortie au niveau du
connecteur de capteur.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-53
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,63 V CC (ou légèrement plus) avec le papillon en
position de ralenti.
• DC 3,91 V (ou légèrement moins) avec le papillon en
position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne déposez pas ou ne réglez pas vous-même le cap-
teur de position de papillon. Il a été réglé et fixé
avec précision en usine.
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée lue est autre que
5V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,63 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,60 V
3,91 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,71 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,60 – 3,71 V
3-54 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-55
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
Dépose
• Déposer :
Couvercle du réservoir de carburant (voir Dépose du ré-
servoir de carburant)
Boulon [A]
Support [B]
• Déposer :
Connecteur de capteur de pression d’admission d’air [A]
Capteur de pression d’admission d’air [B]
Flexible à dépression [C]
Montage
NOTE
○La pièce du capteur de pression d’admission d’air est la
même que celle du capteur de pression atmosphérique,
si ce n’est qu’elle comporte un flexible de dépression et
un câblage différent.
aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la pression
atmosphérique locale.
○La tension de sortie du capteur de dépression est basée
sur l’obtention d’une dépression presque parfaite dans
la petite chambre du capteur. Ainsi, le capteur indique
la pression de dépression absolue.
Si la valeur de la tension de sortie est dans la plage de
valeurs utilisables, contrôler la masse et l’alimentation de
l’UCE (voir Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-59
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
Si la valeur lue de la tension de sortie se situe largement
en dehors de la plage de valeurs utilisables, contrôlez
à nouveau la tension de sortie au niveau du connecteur
de capteur [A] (lorsque le câble est en circuit ouvert, la
tension de sortie est d’environ 1,8 V).
• Connectez un compteur digital aux câbles de l’adaptateur
pour faisceau.
Capteur de pression d’admission d’air [B]
Outil spécial -
Adaptateur de faisceau du capteur : 57001-1561
1. UCE
2. Capteur de pression d’air d’admission
3. Joint étanche 2
ID : Ralenti
Pv : Dépression de papillon (abs.)
Ps : Pression atmosphérique standard (abs.)
ST : Valeur standard de tension de sortie du capteur (v)
TO : Papillon en position pleins gaz
UR : Plage utilisable de tension de sortie du capteur (v)
Vv : Tension de sortie de capteur de pression d’admission d’air (V) (lecture du voltmètre numé-
rique)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-63
Capteur de température d’admission d’air (code d’entretien 13)
Dépose / repose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la température
d’admission d’air.
1. UCE
2. Capteur de température d’air d’admission
3. Joint étanche 2
3-66 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
Dépose / repose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la température
du liquide de refroidissement dans le moteur.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-67
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
1. UCE
2. Unité de compteur
3. Capteur de température d’eau
4. Joint étanche 2
3-68 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
Dépose
• Déposer :
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
Connecteur de capteur de pression atmosphérique [A]
Amortisseur [B]
Capteur de pression atmosphérique [C]
Montage
NOTE
○La pièce du capteur de pression atmosphérique est la
même que celle du capteur de pression d’admission
d’air, si ce n’est que ce dernier comporte un flexible à
pression d’admission d’air et un câblage différent.
aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
Tension de sortie
Plage 3,80 – 4,20 V CC à pression
utilisable : atmosphérique standard (101,32 kPa
; 76 cmHg abs.)
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la pression
atmosphérique locale.
○La tension de sortie du capteur de pression atmo-
sphérique est basée sur l’obtention d’une dépression
presque parfaite dans la petite chambre du capteur.
Ainsi, le capteur indique la pression atmosphérique
absolue.
Si la valeur de la tension de sortie est dans la plage de
valeurs utilisables, contrôler la masse et l’alimentation de
l’UCE (voir Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-71
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
Si la valeur lue de la tension de sortie se situe largement
en dehors de la plage de valeurs utilisables, contrôlez la
tension de sortie au niveau du connecteur de capteur [A]
(lorsque le câble est en circuit ouvert, la tension de sortie
est d’environ 1,8 V).
• Connectez un compteur digital aux câbles de l’adaptateur
pour faisceau.
Capteur de pression atmosphérique [B]
Outil spécial -
Adaptateur de faisceau du capteur : 57001-1561
1. UCE
2. Capteur de pression atmosphérique
3. Joint étanche 2
1. UCE
2. Capteur de position de vilebrequin
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-75
Capteur de position d’arbre à cames (code d’entretien 23)
Dépose / montage de capteur de position d’arbre
à cames
Le capteur de position d’arbre à cames détecte la position
de l’arbre à cames et identifie le cylindre.
• Reportez-vous à Dépose / montage de capteur de posi-
tion d’arbre à cames du chapitre Circuit électrique.
Inspection de capteur de position d’arbre à cames
○Le capteur de position d’arbre à cames ne possède pas
de source d’alimentation et, lorsque le moteur s’arrête,
le capteur de position d’arbre à cames ne génère aucun
signal.
• Allumez le moteur et mesurez la tension de crête du cap-
teur de position d’arbre à cames (voir Inspection de la ten-
sion de crête du capteur de position d’arbre à cames dans
le chapitre Circuit électrique) afin de contrôler le capteur.
• Vérifiez le câblage pour voir la continuité (voir le schéma
de câblage dans ce chapitre).
Circuit du capteur de position de l’arbre à cames
1. UCE
2. Capteur de position de l’arbre à cames
3. Masse du cadre 1
3-76 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de vitesse (code d’entretien 24)
Dépose / montage de capteur de vitesse
• Reportez-vous à Dépose / montage de capteur de vitesse
du chapitre Circuit électrique.
Contrôle de capteur de vitesse
• Reportez-vous à Contrôle de capteur de vitesse dans le
chapitre Circuit électrique.
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Mettez le contacteur d’allumage sur OFF.
• Débranchez le connecteur du capteur de vitesse [A].
1. UCE
2. Unité de compteur
3. Capteur de vitesse
4. Masse du cadre 1
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-79
Contacteur de position de vitesse (code d’entretien 25)
Dépose / montage du contacteur de position de
vitesse
• Reportez-vous à Dépose / montage du contacteur de po-
sition de vitesse du chapitre Circuit électrique.
Inspection du contacteur de position de vitesse
• Reportez-vous à Inspection du contacteur de position de
vitesse du chapitre Circuit électrique.
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Mettez le contacteur d’allumage sur OFF.
•○Déposez l’UCE (voir la section Dépose d’UCE).
Ne débranchez pas les connecteurs de l’UCE.
• Connectez un voltmètre numérique [A] au connecteur à
l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
1. UCE
2. Contacteur de position de vitesse
3. Cosse de raccordement 1
4. Cosse de raccordement 2
5. Masse du cadre 1
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-81
Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31)
Ce capteur comporte un balancier [A] avec deux aimants
intégrés, et envoie un signal à l’UCE. Mais lorsque la moto
s’incline à 60 – 70° ou plus d’un côté ou de l’autre (en fait,
elle chute), la masselotte tourne et coupe le signal. L’UCE
capte ce changement et coupe la pompe à carburant, les
injecteurs de carburant et le système d’allumage.
Capteur à effet Hall [B]
Lorsque la moto est tombée, le contacteur d’allumage
reste positionné sur ON. Si le bouton de démarreur est
pressé, le démarreur électrique tourne mais le moteur ne
démarre pas. Pour faire redémarrer le moteur, relevez la
moto, positionnez le contacteur d’allumage sur OFF, puis
à nouveau sur ON. Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON, le courant passe à travers le circuit de
verrouillage et le transistor du circuit s’allume pour déblo-
quer le circuit de verrouillage.
Capteur d’inclinaison de véhicule [A]
Borne de terre BR/BK [B]
Borne de sortie Y/G [C]
Borne de source d’alimentation BL [D]
Dépose
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur d’inclinaison du
véhicule, spécialement sur une surface dure. Un
choc de ce genre peut l’endommager.
• Déposer :
Pare-brise (voir Dépose du pare-brise au chapitre
Cadre)
Boulons [A]
• Déposer :
Connecteur [A]
Boulons [B]
Capteur d’inclinaison du véhicule [C]
3-82 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31)
Montage
• Le repère UP [A] du capteur doit être orienté vers le haut.
AVERTISSEMENT
Tout montage incorrect du capteur d’inclinaison
de véhicule peut provoquer une perte soudaine
de puissance du moteur. Le pilote peut perdre
l’équilibre dans certaines situations de conduite,
par exemple lorsqu’il se penche dans un tournant,
ce qui augmente la probabilité d’avoir un accident
et d’être blessé, ou de perdre la vie. Vérifiez que
le capteur d’inclinaison de véhicule est maintenu
solidement en place par les supports de capteur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de capteur d’inclinaison de véhicule :
5,9 N·m (0,60 m·kgf)
Inspection
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Déposer le pare-brise (voir Dépose du pare-brise dans le
chapitre Cadre).
• Àcher
l’aide d’un jeu d’adaptateurs modèle aiguillon [C], bran-
un compteur numérique [A] au connecteur du cap-
teur d’inclinaison de véhicule [B].
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
NOTE
○Si vous avez besoin d’effectuer d’autres tests, position-
nez le contacteur d’allumage sur OFF, puis sur ON.
1. UCE
2. Capteur d’inclinaison de véhicule
3. Joint étanche 2
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-85
Capteur de position de papillon secondaire (code d’entretien 32)
Le capteur de position de papillon secondaire est une ré-
sistance variable rotative qui modifie la tension de sortie
en fonction de l’état de fonctionnement du papillon. L’UCE
capte ces modifications de tension et adapte la quantité
d’injection et la distribution d’allumage en fonction du ré-
gime moteur et de l’ouverture de papillon.
Borne d’entrée [A]
Borne de sortie [B]
Borne de masse [C]
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,62 V CC (ou légèrement plus) avec le sous-papillon
en position fermée.
• DC 4,14 V (ou légèrement moins) avec le sous
-papillon en position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne pas déposer ni régler le capteur de position de
papillon secondaire. Il a été réglé et fixé avec pré-
cision en usine.
Ne laissez jamais tomber la rampe de distribution,
spécialement sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut l’endommager.
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,62 V CC (ou légèrement plus) avec le sous-papillon
en position fermée.
• DC 4,14 V (ou légèrement moins) avec le sous
-papillon en position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne pas déposer ni régler le capteur de position de
papillon secondaire. Il a été réglé et fixé avec pré-
cision en usine.
Ne laissez jamais tomber la rampe de distribution,
spécialement sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut l’endommager.
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée lue est autre que
5V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,62 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,59 V
4,14 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,93 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,59 – 3,93 V
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-89
Capteur de position de papillon secondaire (code d’entretien 32)
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
3-90 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Amplificateur d’antidémarrage (code d’entretien 35)
Inspection de résistance de l’antenne
• Déposer la protection interne gauche (voir Dépose de
protection interne dans le chapitre Cadre).
• Débrancher le connecteur de câble de l’antenne [A].
• contacteur d’allumage de
Mesurez la résistance la bobine d’antenne dans le
comme suit.
Résistance de l’antenne
Connexions à l’antenne
Compteur → câble BK
Compteur → câble BK
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-99
Relais principal de l’UCE (code d’entretien 75)
Inspection de relais principal d’UCE
○La fonction de relais principal de l’UCE est comprise dans
l’UCE [A]. Le fonctionnement du relais principal de l’UCE
ne peut donc pas être inspecté.
• Lorsque le code d’entretien 75 s’affiche sur le LCD, rem-
placer l’UCE (voir la section UCE).
3-100 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber l’UCE, spécialement sur
une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en-
dommager.
Identification d’UCE
○La plupart des pays ont leurs propres réglementations et
chaque UCE présente des caractéristiques différentes.
Veillez donc à ne pas confondre les diverses UCE et à
bien utiliser l’UCE correspondant à votre modèle. Dans
le cas contraire, la moto peut ne pas être réglementaire.
Identification d’UCE
Numéro de
Spécifications
pièce [A]
États-Unis (excepté CAL) sans Antidémarrage
21175-0084
Canada sans Antidémarrage
FORMOSE sans Antidémarrage
21175-0089
États-Unis (CAL) sans Antidémarrage
21175-0101 Malaisie avec Antidémarrage
Australie avec Antidémarrage
21175-0090 WVTA (FULL H) avec Antidémarrage
GB WVTA (FULL H) avec Antidémarrage
21175-0102 WVTA (78,2 H) avec Antidémarrage
Dépose d’UCE
• Déposer
Cadre).
la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
• Déposer :
Boîtier à fusibles [A]
Boulons [B]
Boîte à outils [C]
• Déposer :
Connecteurs de l’UCE [A]
UCE [B]
• Reportez-vous à Remplacement des pièces du dispositif
d’antidémarrage dans le chapitre Circuit électrique pour
connaître les modèles avec antidémarrage.
Montage d’UCE
• Montez :
L’UCE [A] (dans le protecteur caoutchouté [B])
Connecteurs de l’UCE [C]
• Montez :
Support de connecteur [A]
Boîtier de relais [B]
• Àmentation
l’aide d’un compteur digital [A], contrôlez la tension d’ali-
de l’UCE.
○Positionner la borne conformément aux numéros de
bornes des connecteurs de l’UCE [B] indiqués sur la
figure.
Contrôle d’alimentation d’UCE
Connexions de entre la borne 33 (BR) et la
compteur : masse du cadre 2 [C]
entre la borne 15 (W/BR) et la
masse du cadre 2 [C]
entre la borne 32 (W/BR) et la
masse du cadre 2 [C]
Contacteur
Borne 33 (BR), 0 V
d’allumage sur OFF :
Borne 15 (W/BK), tension de la
batterie
Borne 32 (W/BK), tension de la
batterie
Contacteur Borne 33 (BR), tension de la
d’allumage sur ON : batterie
Borne 15 (W/BK), tension de la
batterie
Borne 32 (W/BK), tension de la
batterie
Si la valeur lue par le testeur ne correspond pas aux spé-
cifications, vérifier les éléments suivants.
Câblage d’alimentation (voir le schéma de câblage dans
cette section)
Fusible principal 30 A (voir la section Contrôle de fusible
du chapitre Circuit électrique)
Fusible de l’UCE 15 A (voir Contrôle de fusible d’UCE)
Si le câblage et le fusible sont bons, remplacer l’UCE (Voir
la section UCE).
3-104 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
Circuit d’alimentation d’UCE
1. UCE
2. Joint étanche 1
3. Contacteur d’allumage
4. Fusible d’UCE 15 A
5. Boîtier à fusibles 2
6. Relais de démarreur
7. Fusible principal 30 A
8. Batterie 12 V 14 Ah
9. Masse du cadre 2
10. Cosse de raccordement 3
Contrôle de résistance de la ligne de
communication du système CAN
○Sur ce modèle, les résistances de la ligne de communi-
cation du système CAN sont montées dans l’UCE et le
compteur multifonction.
• Mettez le contacteur d’allumage sur OFF.
• Débrancher le connecteur de l’UCE [A] (voir Dépose de
l’UCE).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-105
UCE
1. Unité de compteur
2. UCE
3. Résistance (dans le compteur multifonction)
4. Résistance (dans l’UCE)
3-106 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
Contrôle du témoin (DEL)
○Le témoin indicateur d’avertissement (DEL) [A] est utilisé
comme indicateur FI et indicateur d’antidémarrage (mo-
dèles avec antidémarrage).
○Sur ce modèle, le témoin indicateur d’avertissement
(DEL) s’allume ou clignote en recevant le signal spécial
envoyé par l’UCE.
•Se reporter à la procédure de contrôle de l’avertissement
de niveau de carburant (voir Contrôle du compteur multi-
fonction dans le chapitre Circuit électrique) pour contrôler
le témoin indicateur d’avertissement (DEL).
Circuit du témoin indicateur d’avertissement (DEL)
1. Unité de compteur
2. Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
3. Masse du cadre 1
4. UCE
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-107
Circuit d’alimentation en carburant
Contrôle de pression de carburant
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Déposez le réservoir de carburant (voir la section Dépose
de réservoir de carburant).
• Veillez a entourer d’un morceau de tissu le tuyau d’ali-
mentation de l’ensemble de corps de papillon.
• Retirez le flexible de carburant des tuyaux d’alimentation
de l’ensemble de corps de papillon (voir Remplacement
du flexible de carburant dans le chapitre Entretien pério-
dique).
AVERTISSEMENT
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Lorsque le flexible de carburant est déconnecté, du
carburant s’échappe du flexible et du tuyau à cause
de la pression résiduelle. Couvrez le raccord du
flexible à l’aide d’un morceau de tissu propre afin
de prévenir tout déversement de carburant.
3-108 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation en carburant
• Mettez
lenti.
le moteur en marche et laissez-le tourner au ra-
• Mesurez
lenti.
la pression de carburant avec le moteur au ra-
NOTE
○L’aiguille de la jauge fluctuera. Lisez la valeur moyenne
de la pression entre les valeurs maximale et minimale
qui s’affichent.
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup
plus élevée que la valeur spécifiée, remplacer la pompe
à carburant (voir la section Pompe à carburant).
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup plus
faible que la valeur spécifiée, contrôler ce qui suit.
Fuite de conduite de carburant
Quantité de débit de carburant (voir la section Inspection
de débit de carburant)
Si la pression de carburant est beaucoup plus faible
que la valeur spécifiée et si les résultats de l’inspection
ci-dessus sont satisfaisants, remplacer l’ensemble de
corps de papillon ou la pompe à carburant et mesurer
à nouveau la pression de carburant (voir les sections
concernées).
• Déposez la jauge de pression de carburant , les flexibles
et l’adaptateur.
• Montez :
Flexible de carburant (voir Remplacement du flexible de
carburant dans le chapitre Entretien périodique)
Réservoir de carburant (voir Repose du réservoir de car-
burant)
Contrôle de débit de carburant
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local est bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne pas fumer.
Mettez le contacteur d’allumage sur OFF.
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
• Déposer :
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
Couvercle du réservoir de carburant (voir Dépose du ré-
servoir de carburant)
Boulons de réservoir de carburant [A]
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local est bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne pas fumer.
Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Débran-
chez les bornes de la batterie.
Afin de limiter au maximum les déversements de
carburant, videz le carburant du réservoir lorsque
le moteur est froid. Faites attention aux épan-
chements de carburant ; toute trace de carburant
déversé doit être immédiatement et complètement
nettoyée.
aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
PRECAUTION
Au cours du test de pression, ne dépassez pas la
limite maximale de pression pour laquelle le circuit
est prévu.
Lubrification de câble
• Reportez-vous à la section Lubrification des pièces du
châssis du chapitre Entretien périodique.
3-124 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Ensemble du corps de papillon
Inspection de vitesse de ralenti
• Reportez-vous à la section Inspection de vitesse de ra-
lenti du chapitre Entretien périodique.
Nettoyage d’alésage de papillon
•○Vérifier la propreté de l’alésage de papillon comme suit.
Déposez la rampe de distribution (voir la section Dépose
de rampe de distribution).
○En ouvrant les soupapes de papillon principaux, vérifiez
l’absence de dépôts de calamine au niveau des soupapes
de papillon et des alésages de papillons [A].
Si des dépôts se sont formés, nettoyez la calamine accu-
mulée autour des alésages de papillon et des soupapes
de papillon à l’aide d’un morceau de coton imbibé d’un
solvant à point d’éclair élevé.
Inspection de synchronisation
• Reportez-vous à la section Inspection de synchronisation
de dépression moteur du chapitre Entretien périodique.
Réglage de synchronisation
• Reportez-vous à la section Inspection de synchronisation
de dépression moteur du chapitre Entretien périodique.
Dépose de l’ensemble de corps de papillon
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Mettez le contac-
teur d’allumage sur OFF. Déconnectez la borne (–)
de câble de la batterie. Ne pas fumer. Assurez-vous
que le local est bien aéré et qu’il ne présente aucune
source de flammes ou d’étincelles, y compris tout
appareil muni d’une veilleuse.
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
• Déposer :
Couvercle du réservoir de carburant (voir Dépose du ré-
servoir de carburant)
Carénages centraux droit et gauche (voir Dépose du ca-
rénage central dans le chapitre Cadre)
Boulons [A]
Boulons [B] et rondelles du sous-cadre
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-125
Ensemble du corps de papillon
• Débrancher le connecteur
corps de papillon [A].
de faisceau secondaire du
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-
voir de carburant)
Capteur de température d’admission d’air [A]
Boulons [B]
Capuchons des filtres à air droit et gauche [C]
○Ne pas débrancher le connecteur du câble du capteur de
température d’air d’admission.
• Déposer les colliers sur les conduites [A], puis retirer les
conduites par le haut.
• Déposez le boîtier
câble des gaz.
de papillon [A] afin de détendre un
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Extrémités inférieures de câble des gaz [B]
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-127
Ensemble du corps de papillon
• Remplacer
les serrer.
les boulons du sous-cadre par des neufs et
Couple de serrage -
Boulons du sous-cadre : 23 N·m (2,3 m·kgf)
• Acheminer les câbles et flexibles comme indiqué dans
la section Acheminement des câbles, fils et flexibles du
chapitre Annexe.
• Régler :
Jeu libre de poignée des gaz (voir Inspection de système
de commande des gaz dans le chapitre Entretien pério-
dique)
Régime de ralenti (reportez-vous Réglage du régime de
ralenti dans le chapitre Entretien périodique)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-129
Ensemble du corps de papillon
Démontage de l’ensemble de corps de papillon
• Débranchez :
Connecteur de câble de l’actionneur de sous-papillon [A]
Connecteur du capteur de pression d’air d’admission [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Conduite d’admission d’air avant [B]
Joint en caoutchouc [C]
• Desserrer les boulons de serrage [D] des deux côtés.
• Déposer les boulons [E] des deux côtés.
• Retirer les conduites d’admission d’air centrales gauche
et droite [F] par l’avant.
• Déposer :
Boulons [A]
Flexible de purge [B]
• Pour le modèle californien, déposer ce qui suit.
Flexible de retour de carburant [C] (rouge, côté droit)
Flexible de reniflard de réservoir de carburant [D] (bleu,
côté gauche)
• Débranchez :
Connecteur du câble de la pompe de carburant [A]
Connecteur [B] du conducteur de capteur de niveau de
carburant
• Àpurgez
l’aide d’une pompe disponible dans le commerce [A],
le carburant se trouvant dans le réservoir.
○Utilisez un flexible en plastique [B] comme flexible d’ad-
mission de pompe, afin d’insérer sans heurt le flexible.
○Placez le flexible dans l’ouverture de remplissage [C] du
réservoir, et faites sortir le carburant.
Avant [D]
AVERTISSEMENT
La totalité du carburant ne pourra être retirée du ré-
servoir. Faites attention aux épanchements de car-
burant restant.
3-138 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Réservoir de carburant
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-
voir de carburant)
Pompe à carburant (voir Dépose de pompe à carburant)
• Versez du solvant à point d’éclair élevé dans le réservoir
de carburant et secouez le réservoir pour éliminer tous
les dépôts d’impuretés et de carburant.
• Videz le solvant du réservoir.
• Séchez le réservoir à l’aide d’air comprimé.
• Montez :
Pompe à carburant (voir Montage de pompe à carbu-
rant)
Réservoir de carburant (voir Repose du réservoir de car-
burant)
3-142 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Système de recyclage des vapeurs de carburant
Le système de recyclage des vapeurs de carburant ache-
mine les vapeurs de carburant depuis le circuit d’alimenta-
tion jusqu’au moteur en fonctionnement, ou les stocke dans
un absorbeur, lorsque le moteur est à l’arrêt. Bien qu’au-
cun réglage ne soit requis, un contrôle visuel approfondi
doit être effectué aux intervalles de temps prescrits dans le
Tableau d’entretien périodique.
Dépose / repose de pièces
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Mettez le contac-
teur d’allumage sur OFF. Ne pas fumer. Assurez
-vous que le local est bien aéré et qu’il ne présente
aucune source de flammes ou d’étincelles, y com-
pris tout appareil muni d’une veilleuse.
PRECAUTION
Si de l’essence, du solvant, de l’eau ou tout autre
liquide pénètre dans l’absorbeur, sa capacité d’ab-
sorption des vapeurs de carburant en sera forte-
ment affectée. Si l’absorbeur est contaminé, rem-
placez-le par une pièce neuve.
1. Réservoir de carburant
2. Flexible blanc (dépression)
3. Ensemble du corps de papillon
4. Flexible vert (purge)
5. Absorbeur de vapeurs de carburant
6. Sangle (pour l’absorbeur de vapeurs de carburant)
7. Flexible rouge (droit, retour)
8. Raccord
9. Support (du séparateur)
10. Séparateur
11. Flexible bleu (reniflard)
12. Flexible bleu (gauche, reniflard)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-1
Circuit de refroidissement
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 4-2
Diagramme de flux de liquide de refroidissement .................................................................. 4-4
Spécifications ......................................................................................................................... 4-6
Liquide de refroidissement ..................................................................................................... 4-7
Inspection de détérioration de liquide de refroidissement................................................. 4-7
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 4-7
Vidange de liquide de refroidissement .............................................................................. 4-7
4
Remplissage de liquide de refroidissement ...................................................................... 4-7
Test de pression ................................................................................................................ 4-7
Rinçage de circuit de refroidissement ............................................................................... 4-8
Dépose / montage de vase d’expansion de liquide de refroidissement............................ 4-8
Pompe à eau .......................................................................................................................... 4-9
Dépose de pompe à eau................................................................................................... 4-9
Repose de pompe à eau................................................................................................... 4-9
Inspection de turbine de pompe à eau.............................................................................. 4-10
Radiateur ................................................................................................................................ 4-11
Dépose de radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-11
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-12
Inspection de radiateur ..................................................................................................... 4-12
Inspection de capuchon de radiateur................................................................................ 4-13
Contrôle de col de remplissage de radiateur .................................................................... 4-13
Thermostat ............................................................................................................................. 4-14
Dépose de thermostat....................................................................................................... 4-14
Montage de thermostat ..................................................................................................... 4-14
Contrôle de thermostat ..................................................................................................... 4-14
Flexible et tuyaux.................................................................................................................... 4-16
Montage de flexible ........................................................................................................... 4-16
Contrôle de flexible ........................................................................................................... 4-16
Capteur de température d’eau................................................................................................ 4-17
Dépose de capteur de température d’eau ........................................................................ 4-17
Inspection de capteur de température d’eau .................................................................... 4-17
4-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Éclaté
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Vis de collier de flexible d’eau 2,0 0,20
2 Boulon de vidange du liquide de refroidissement 12 1,2
3 Boulons du couvercle de la pompe à eau 9,8 1,0
4 Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
5 Boulons de couvercle de boîtier de thermostat 5,9 0,60
6 Boulons de fixation du boîtier de thermostat 9,8 1,0
7 Boulon de raccord de liquide de refroidissement 8,8 0,90 L
8 Capteur de température d’eau 25 2,5
9 Boulons de fixation du radiateur (supérieurs) 25 2,5
10 Boulons de fixation du radiateur (inférieurs) 9,8 1,0
11 Boulons de fixation des raccords du cylindre 9,8 1,0
12 Boulons de fixation de pare-brise 9,8 1,0
13. Thermostat
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
Un antigel permanent est utilisé comme liquide de refroidissement pour protéger le circuit de refroi-
dissement contre la rouille et la corrosion. Lorsque le moteur démarre, la pompe à eau tourne et le
liquide de refroidissement circule.
Le thermostat est du type à granules de cire qui s’ouvre ou se ferme en fonction des variations
de température du liquide de refroidissement. Le thermostat modifie constamment l’ouverture de
sa soupape pour garder la température du liquide de refroidissement au niveau correct. Lorsque la
température du liquide de refroidissement est inférieure à 55°C, le thermostat se ferme afin que le
flux de liquide de refroidissement soit confiné à l’orifice du purgeur d’air, ce qui permet au moteur de
chauffer plus rapidement. Lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 58
– 62°C, le thermostat s’ouvre et le liquide de refroidissement s’écoule.
Lorsque la température du liquide de refroidissement monte au-delà de 95°C, le relais de ventila-
teur de radiateur active le ventilateur de radiateur. Ce dernier aspire de l’air à travers le faisceau du
radiateur lorsque le flux d’air n’est pas suffisant, à bas régime par exemple. Ceci augmente l’action
de refroidissement du radiateur. Lorsque la température du liquide de refroidissement est inférieure
à 90°C, le relais du ventilateur s’ouvre et le ventilateur du radiateur s’arrête.
De cette manière, ce système contrôle la température du moteur dans des limites étroites où le
moteur fonctionne avec un maximum d’efficacité, même si la charge du moteur varie.
Le système est pressurisé par le capuchon de radiateur, afin d’empêcher toute ébullition et la for-
mation de bulles d’air qui en résulte, source possible d’une surchauffe du moteur. Lorsque le moteur
chauffe, le volume du liquide de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau augmente.
L’excédent de liquide de refroidissement s’écoule par le bouchon du radiateur et le flexible dans le
vase d’expansion, où il est stocké temporairement. À l’inverse, lorsque le moteur refroidit, le liquide
de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau se contracte. Le liquide de refroidissement
stocké dans le vase d’expansion retourne alors vers le radiateur.
Le capuchon de radiateur est muni de deux soupapes. L’une d’elles est une soupape de pression
qui maintient la pression dans le système lorsque le moteur tourne. Lorsque la pression dépasse 93 –
123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²), la soupape de pression s’ouvre et laisse passer la pression vers le vase
d’expansion. Dès que la pression s’est échappée, la soupape se ferme et maintient la pression à 93
– 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²). Lorsque le moteur s’est refroidi, une autre petite soupape (soupape
de dépression) située dans le capuchon s’ouvre. Au fur et à mesure de son refroidissement, le liquide
de refroidissement se contracte pour créer une dépression dans le circuit.La soupape de dépression
s’ouvre et laisse le liquide de refroidissement passer du vase d’expansion au radiateur.
4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Spécifications
Élément Standard
Liquide de refroidissement fourni
lors de la livraison
Type (recommandé) Antigel de type permanent (eau douce et éthylène glycol
ainsi qu’un inhibiteur chimique de corrosion et d’oxydation
pour moteurs et radiateurs en aluminium)
Couleur Vert
Dosage du mélange 50% d’eau douce, 50% de liquide de refroidissement
Point de congélation – 35°C
Quantité totale 3,4 l
(Niveau de carburant de réservoir plein, comprenant le
radiateur et le moteur)
Bouchon de radiateur
Pression de décharge 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²)
Thermostat
Température d’ouverture de
58 – 62°C
soupape
Soulèvement de la soupape à
8 mm ou plus à 75°C
ouverture totale
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7
Liquide de refroidissement
Inspection de détérioration de liquide de
refroidissement
• Contrôlez visuellement le liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve.
Si vous observez la présence de flocons cotonneux blan-
châtres, cela signifie que les pièces en aluminium du cir-
cuit de refroidissement sont corrodées. Si le liquide de
refroidissement est brun, les pièces en fer ou en acier
sont rouillées. Dans les deux cas, rincez le circuit de re-
froidissement.
Si le liquide de refroidissement émet une odeur anormale,
contrôlez qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit. Cette
odeur peut provenir d’une fuite de gaz d’échappement
dans le circuit de refroidissement.
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Contrôle du niveau de liquide
de refroidissement du chapitre Entretien périodique.
Vidange de liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Changement de liquide de re-
froidissement du chapitre Entretien périodique.
Remplissage de liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Changement de liquide de re-
froidissement du chapitre Entretien périodique.
Test de pression
• Déposez le carénage central droit (voir Dépose du caré-
nage central dans le chapitre Cadre).
• Déposez le capuchon du radiateur, et montez le testeur
de pression de système de refroidissement [A] sur le col
de remplissage.
NOTE
○Mouiller les surfaces d’étanchéité du bouchon à l’aide
d’eau ou de liquide de refroidissement pour prévenir
toute fuite de pression.
• Déposer :
Flexibles d’eau [A]
Boulons de couvercle de pompe à eau [B]
Couvercle de pompe à eau [C]
• Déposer :
Connecteur de câble de ventilateur de radiateur [A]
Flexible d’eau [B]
Boulon inférieur de radiateur [C]
Boulon supérieur de radiateur [D]
• Déposez le radiateur [E].
PRECAUTION
Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour-
rait endommager les ailettes du radiateur et provo-
quer une perte d’efficacité du circuit de refroidisse-
ment.
• Déposer :
Boulons de montage de ventilateur de radiateur [A]
Ventilateur de radiateur [B]
4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Radiateur
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur
• Ne pas oublier que les couvre-joints [A] sont positionnés
sur le radiateur comme illustré.
• Installer les œillets [B], les colliers de support de radiateur
[C] et les boulons comme illustré.
Couple de serrage -
Boulons de fixation du radiateur (Supérieurs) :
25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulons inférieurs de radiateur (Inférieurs) : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
Inspection de radiateur
• Contrôler le faisceau du radiateur.
Si vous rencontrez des obstructions d’air, supprimez-les.
Si les ailettes ondulées [A] sont déformées, redressez-les
prudemment.
Si les passages d’air du faisceau du radiateur sont obs-
trués à plus de 20% par des obstacles impossibles à enle-
ver ou que les ailettes sont irrémédiablement déformées,
remplacez le radiateur.
PRECAUTION
Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’un
nettoyeur à vapeur, observez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endommager le radiateur :
N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moins
de 0,5 m [B] du faisceau de radiateur.
Maintenez le pistolet à vapeur perpendiculairement
[C] (pas obliquement [D]) par rapport à la surface
du faisceau.
Déplacez le pistolet à vapeur dans le sens des ai-
lettes du faisceau.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13
Radiateur
Inspection de capuchon de radiateur
• Déposer :
Carénage central droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Bouchon de radiateur
• Contrôlez l’état des joints de soupape inférieur [A] et su-
périeur [B] et du ressort de soupape [C].
Si l’un ou l’autre montre des dommages visibles, rempla-
cez le bouchon.
• Déposer :
Boulons de couvercle de boîtier de thermostat [A]
Couvercle de boîtier de thermostat [B]
Thermostat
Montage de thermostat
• Montez le thermostat [A] dans le boîtier de sorte que le
trou du purgeur d’air [B] soit orienté vers le haut.
• Montez le nouveau joint torique dans le boîtier.
• Serrer les boulons du couvercle et les boulons de serrage
du boîtier de thermostat.
Couple de serrage -
Boulons de couvercle de boîtier de thermostat :
5,9 N·m (0,60 m·kgf)
Boulons de fixation du boîtier de thermostat : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
• Remplissez le radiateur de liquide de refroidissement
(voir la section Changement de liquide de refroidisse-
ment du chapitre Entretien périodique).
Contrôle de thermostat
• Déposez le thermostat et contrôlez la soupape [A] à tem-
pérature ambiante.
Si la soupape est ouverte, remplacez le thermostat.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15
Thermostat
Contrôle de flexible
• Reportez-vous à la section Inspection du flexible d’eau et
de ses connexions du chapitre Entretien périodique.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17
Capteur de température d’eau
PRECAUTION
Le capteur de température d’eau ne doit en aucun
cas tomber sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut en endommager les pièces.
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air 9,8 1,0 L
2 Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0 S
3 Boulons de chapeau d’arbre à cames 12 1,2 S
4 Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de culasse (M11, Premier) 39 4,0 MO, S
5
Boulons de culasse (M11, Dernier) 71 7,2 MO, S
6 Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S
7 Bouchons de passage d’eau 20 2,0 L
8 Boulons du support de corps de papillon 9,8 1,0 S
Boulons de serrage de support d’ensemble de
9 2,0 0,20
corps de papillon
10 Boulon de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
11 25 2,5
(supérieur)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
12 12 1,2
(inférieur)
Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre
13 9,8 1,0
à cames
14 Bougies d’allumage 13 1,3
15 Boulons de fixation du pignon de came 15 1,5 L
16 Boulons de support du moteur 25 2,5 R, S
17 Boulons de fixation de moteur avant 59 6,0 R, S
Vissage
18 Bouchon – –
manuel
19 Capteur de température d’eau 25 2,5
20 Boulons de sous-cadre 23 2,3
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
SS : Appliquer un agent d’étanchéité au silicone (Kawasaki Bond : 92104-0004).
5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Éclaté
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5
Éclaté
Flexible en L :
Rectificateur de siège de soupape, 60° - 33 : 57001-1606
57001-1334
• Déposer :
Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air [A]
Couvercle de soupape d’aspiration d’air [B]
Soupape d’aspiration d’air [C]
• Montez :
Goujons [A]
Joints de trou de bouchon [B]
5-16 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Couvercle de culasse
• Montez
haut.
la rondelle [A], la face métallique orientée vers le
• Déposer :
Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section Dé-
pose de tendeur de chaîne d’arbre à cames)
Boulons de palier d’arbre à cames [A]
Guide-chaîne
Chapeaux d’arbre à cames [B]
Arbres à cames [C]
• Enfoncez un morceau de tissu propre dans le tunnel de
chaîne afin d’éviter toute chute de pièces dans le carter.
• Installez
gure.
les pignons de came comme indiqué sur la fi-
NOTE
○L’arbre à cames d’échappement possède une saillie [A]
pour le capteur de position d’arbre à cames.
• Positionnez
4.
le vilebrequin au PMH pour les pistons N° 1,
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de chapeau d’arbre à cames : 12 N·m (1,2
m·kgf)
Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames :
12 N·m (1,2 m·kgf) (voir la section Montage
d’arbre à cames)
NOTE
○Ne tournez pas l’arbre à cames lorsque le plastigage se
trouve entre le tourillon et le capuchon d’arbre à cames.
• Àl’arbre
l’aide d’une jauge à cadran, mesurez l’excentrage de
à cames à l’endroit indiqué sur l’illustration.
Si l’excentrage est supérieur à la limite tolérée, remplacez
l’arbre.
Excentrage d’arbre à cames
Standard : TIR 0,02 mm ou moins
Limite tolérée : TIR 0,1 mm
5-24 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Arbre à cames, chaîne d’arbre à cames
Usure de cames
• Déposez
à cames).
l’arbre à cames (voir la section Dépose d’arbre
• Mesurez
cromètre.
la hauteur [A] de chaque came à l’aide d’un mi-
Compression de cylindre
Plage 1 030 – 1 569 kPa (10,5 – 16,0 kg/cm²)
utilisable : à 300 tr/mn (trm)
• Déposer :
Boulons de fixation du moteur avant [A]
Boulons de fixation de support de moteur [B]
Supports de moteur [C]
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27
Culasse
Montage de culasse
NOTE
○Le chapeau d’arbre à cames est usiné avec la culasse.
Si vous montez une nouvelle culasse, utilisez le cha-
peau d’arbre à cames fourni avec la nouvelle culasse.
• Montez
jons.
un nouveau joint de culasse et de nouveaux gou-
• Remplacer
neuves.
les rondelles des boulons de culasse par des
• Montez :
Goupille de positionnement [A]
Guide-chaîne d’arbre à cames arrière [B]
Guide-chaîne d’arbre à cames avant [C]
Joint torique [D]
Collier [E]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(supérieur) [F] : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(inférieur) [G] : 12 N·m (1,2 m·kgf)
• Remplacer les boulons suivants par des boulons neufs,
pré-enduits d’un agent de blocage et les serrer au couple.
Boulons de support du moteur
Boulons de fixation de moteur avant
Boulons de sous-cadre
Couple de serrage -
Boulons de support de moteur : 25 N·m (2,5
m·kgf)
Boulons de fixation du moteur avant : 59 N·m
(6,0 m·kgf)
Boulons du sous-cadre : 23 N·m (2,3 m·kgf)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
Inspection du gauchissement de la culasse
• Nettoyez la culasse.
• en différentsrègle
Posez une sur la surface inférieure de la culasse,
endroits.
• entre la règle [B]
À l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez l’espace
et la culasse.
Gauchissement de culasse
Standard : –––
Limite tolérée : 0,05 mm
Si la valeur de gauchissement de la culasse est supé-
rieure à la valeur limite tolérée, remplacez la culasse.
Si la valeur de gauchissement de la culasse est inférieure
à la valeur limite tolérée, réparez la culasse en frottant la
surface inférieure sur un papier émeri fixé sur un marbre
(d’abord un papier N° 200, puis un N° 400).
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-29
Soupapes
Inspection du jeu aux soupapes
• Reportez-vous à la section Inspection du jeu aux sou-
papes du chapitre Entretien périodique.
Dépose de soupape
• Déposez la culasse (voir la section Dépose de culasse).
•○Marquez etle poussoir
Déposez et la cale.
notez les positions du poussoir et de la cale
de manière à pouvoir les remonter dans leur position d’ori-
gine.
• À l’aide de l’outil de compression de ressort de soupape,
déposez la soupape.
Outils spéciaux -
Ensemble de compresseur de ressort de sou-
pape : 57001-241 [A]
Adaptateur, 24 : 57001-1586 [B]
Montage de soupape
PRECAUTION
Ne rodez pas la soupape d’échappement sur son
siège à l’aide du produit de rectification. Ce dernier
n’adhérerait pas à la couche d’oxyde de la surface
de la soupape.
NOTE
○La valeur mesurée n’est pas le jeu soupape / guide de
soupape réel étant donné que le point de mesure se
situe au-dessus du guide.
Mode d’emploi
•Nettoyez soigneusement la surface de siège.
•Enduisez le siège de bleu.
•Fixez un rectificateur à 45° dans le support et faites-le
glisser dans le guide de soupape.
•Appuyez légèrement sur la poignée et tournez-la vers la
droite ou la gauche. Rectifiez la surface d’appui jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
PRECAUTION
Ne rectifiez pas trop le siège. Une rectification trop
importante diminuera le jeu de la soupape en en-
fonçant davantage la soupape dans la culasse. Si
la soupape descend trop loin dans la culasse, il de-
vient impossible de régler le jeu et la culasse doit
être remplacée.
5-34 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse,
de la surface d’appui.
mesurer le diamètre exté-
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté-
de la surface d’appui.
Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit,
répétez la rectification à 45° [A] jusqu’à ce que le diamètre
soit dans la plage spécifiée.
Surface de siège d’origine [B]
NOTE
○Éliminez toutes piqûres de la surface rectifiée à 45°.
○Après rectification à l’aide du rectificateur à 45°, appli-
quez une fine couche de bleu sur la surface de siège.
Ce qui permet de distinguer la surface de siège et d’ef-
fectuer plus facilement les opérations de rectification à
32° et 60°
○Une fois le guide de soupape remis en place, n’oubliez
pas de rectifier à l’aide d’un rectificateur à 45° afin d’as-
surer un bon centrage et un bon contact.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-35
Soupapes
Si le diamètre extérieur [A] de la surface de siège est trop
large, opérez la rectification à 32° décrite ci-dessous.
Si le diamètre extérieur de la surface de siège est dans
la plage spécifiée, mesurez la largeur de siège, comme
décrit ci-dessous.
•Rectifiez le siège à un angle de 32° [B] jusqu’à ce que son
diamètre extérieur se situe dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 32°, placez un rectificateur
à 32° dans le support et faites-le glisser dans le guide de
soupape.
○Faites pivoter le support d’un tour à la fois tout en ap-
puyant très légèrement. Contrôlez le siège après chaque
tour.
PRECAUTION
Le rectificateur à 32° retire de la matière très rapi-
dement. Contrôlez fréquemment le diamètre exté-
rieur du siège pour éviter une rectification trop im-
portante.
○Une fois terminée la rectification à 32°, revenez à
l’étape de mesure du diamètre extérieur de siège décrite
ci-dessus.
• Pour mesurer la largeur de siège, utilisez un pied à cou-
lisse afin de mesurer la largeur de la partie de l’angle à
45° sur plusieurs endroits autour du siège.
Si la largeur de siège est trop étroite, répétez la rectifi-
cation à 45° jusqu’à ce que le siège soit légèrement trop
large, puis revenez à l’étape de mesure du diamètre ex-
térieur de siège décrite ci-dessus.
Si la largeur de siège est trop large, effectuez la rectifica-
tion à 60° [A] décrite ci-après.
Si la largeur de siège se situe dans la plage spécifiée,
rodez la soupape sur son siège, comme décrit ci-après.
•Rectifiez le siège à un angle de 60° jusqu’à ce que sa
largeur se situe dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 60°, fixez un rectificateur
à 60° dans le support, et faites le glisser dans le guide de
soupape.
○Faites tourner le support tout en exerçant une légère pres-
sion vers le bas.
○Une fois terminée la rectification à 60°, revenez à l’étape
de mesure de la largeur de siège décrite ci-dessus.
Largeur correcte [B]
5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
PRECAUTION
Ne rodez pas la soupape d’échappement sur son
siège à l’aide du produit de rectification. Ce dernier
n’adhérerait pas à la couche d’oxyde de la surface
de la soupape.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de corps de silencieux : 34
N·m (3,5 m·kgf)
Boulons de serrage de corps de silencieux : 17
N·m (1,7 m·kgf)
Embrayage
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 6-2
Spécifications ......................................................................................................................... 6-4
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 6-5
Maître-cylindre d’embrayage .................................................................................................. 6-6
Réglage de levier d’embrayage ........................................................................................ 6-6
Dépose de maître-cylindre d’embrayage .......................................................................... 6-6
Repose de maître-cylindre d’embrayage ......................................................................... 6-6
Démontage du maître-cylindre d’embrayage ................................................................... 6-7
Montage du maître-cylindre d’embrayage ........................................................................ 6-7
Inspection de maître-cylindre d’embrayage ......................................................................
Cylindre esclave d’embrayage ...............................................................................................
6-8
6-9
6
Dépose de cylindre esclave d’embrayage ........................................................................ 6-9
Repose de cylindre esclave d’embrayage ........................................................................ 6-10
Démontage du cylindre esclave d’embrayage ................................................................. 6-10
Montage du cylindre esclave d’embrayage....................................................................... 6-10
Liquide d’embrayage : ............................................................................................................ 6-11
Inspection de niveau de liquide d’embrayage................................................................... 6-11
Changement de liquide d’embrayage ............................................................................... 6-11
Purge de conduite d’embrayage ....................................................................................... 6-11
Dépose / repose de flexible d’embrayage......................................................................... 6-13
Inspection de flexible d’embrayage et de ses connexions................................................ 6-13
Couvercle d’embrayage.......................................................................................................... 6-14
Dépose de couvercle d’embrayage .................................................................................. 6-14
Montage de couvercle d’embrayage................................................................................. 6-14
Embrayage ............................................................................................................................. 6-15
Dépose d’embrayage ........................................................................................................ 6-15
Montage d’embrayage ...................................................................................................... 6-16
Inspection d’ensemble de disque d’embrayage................................................................ 6-18
Réglage d’ensemble de disque d’embrayage................................................................... 6-19
Inspection de disque d’embrayage, usure, endommagement .......................................... 6-19
Inspection de gauchissement de disque d’embrayage ..................................................... 6-20
Mesure de longueur de jeu libre de ressort d’embrayage................................................. 6-20
6-2 EMBRAYAGE
Éclaté
EMBRAYAGE 6-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulon-pivot de levier d’embrayage 1,0 0,10
Contre-écrou de boulon-pivot de levier
2 5,9 0,60
d’embrayage
Soupape de purge de maître-cylindre
3 7,8 0,80
d’embrayage
Soupape de purge de cylindre esclave
4 7,8 0,80
d’embrayage
5 Boulons de cylindre esclave d’embrayage 9,8 1,0 L
6 Vis banjo de flexible d’embrayage 25 2,5
Boulons de collier de maître-cylindre
7 8,8 0,90 S
d’embrayage
8 Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0 L (1)
9 Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,9
10 Écrou de moyeu d’embrayage 137 14,0 R
11 Bouchon de remplisseur d’huile – – Vissage manuel
12 Vis d’arrêt de bouchon de réservoir d’embrayage 1,2 0,12
C : Appliquer du liquide d’embrayage.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone.
6-4 EMBRAYAGE
Spécifications
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Boulon de réservoir d’embrayage [B]
• Déposer la vis banjo [C] pour débrancher le flexible d’em-
brayage du maître-cylindre (vue arrière).
• Dévisser les boulons de collier [D] et retirer le maître
-cylindre avec le réservoir d’embrayage, le levier d’em-
brayage et le contacteur de verrouillage de démarreur.
PRECAUTION
Le liquide d’embrayage endommage rapidement les
surfaces peintes ; toute trace de liquide doit donc
être complètement et immédiatement nettoyée.
PRECAUTION
Le liquide d’embrayage endommage rapidement les
surfaces peintes ou en plastique ; à l’aide d’un chif-
fon humide, toute trace de liquide doit être immé-
diatement nettoyée.
• Déposer
Vis [A]
:
Collier [B]
Capuchon de réservoir d’embrayage [C]
Plateau de membrane
Membrane
• Remplir le réservoir de liquide d’embrayage neuf jusqu’au
repère de niveau supérieur du réservoir.
NOTE
○Donner de légers coups sur le flexible d’embrayage
depuis l’extrémité inférieure jusqu’à l’extrémité supé-
rieure, et purger l’air du réservoir.
Couple de serrage -
Soupape de purge du maître-cylindre d’em-
brayage : 7,8 N·m (0,8 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Ne mélangez pas différents types et marques de li-
quide.
• Remplacez
neuf.
le joint du couvercle d’embrayage par un
• Siorienter
la jauge d’huile [A] est retirée, appuyer sur la jauge pour
sa partie saillante [B] vers l’intérieur, en utilisant
du lubrifiant.
EMBRAYAGE 6-15
Embrayage
Dépose d’embrayage
• Déposer :
Carénage inférieur droit (voir Dépose de carénage infé-
rieur dans le chapitre Cadre)
Carter d’embrayage (voir la section Dépose de carter
d’embrayage)
Boulons de ressort d’embrayage [A]
Ressorts d’embrayage
Disque de ressort d’embrayage [B] (avec palier de bu-
tée, poussoir [C] et rondelle)
• Déposer :
Plaques de friction [A]
Plaques en acier
Ressort
Siège de ressort
Montage d’embrayage
• Installer la rondelle de butée [A]
chanfreiné [B] vers le carter.
en orientant son côté
• Montez :
Carter d’embrayage
Roulement à aiguilles
Manchon
Rondelle [A]
○Appliquer de l’huile moteur aux roulements à aiguilles et
au manchon avant installation.
NOTE
○N’utilisez pas en même temps le disque en acier de 2,9
mm et de 2,3 mm.
Élément Standard
Huile moteur
Type API SE, SF ou SG
API SH, SJ ou SL avec JASO MA
Viscosité SAE 10W-40
Capacité 3,7 l (lorsque le filtre n’est pas déposé)
4,1 l (lorsque le filtre est déposé)
4,5 l (lorsque le moteur est entièrement sec)
Niveau Entre les repères de niveau inférieur et supérieur
Mesure de pression d’huile
Pression d’huile à 4 000 tr/mn 245 – 343 kPa (2,5 – 3,5 kgf/cm²)
(rpm), Température de l’huile 90°C
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-7
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Manomètre d’huile, 10 kgf/cm² : Clé pour filtre à huile :
57001-164 57001-1249
Adaptateur pour jauge de pression d’huile, PT3/8 Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
× 19/in. : 56019-120
57001-1233
7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
Le manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégra-
dée ou polluée accélère l’usure et peut se traduire
par un grippage du moteur ou de la transmission et
donc un accident et des blessures.
PRECAUTION
Emballez le moteur avant que l’huile n’en lubrifie
tous les éléments peut en provoquer le grippage.
Si le niveau d’huile baisse exagérément ou si la
pompe à huile et les passages d’huile sont obstrués
ou si de quelque façon la pompe ne fonctionne pas
correctement, le témoin de pression d’huile s’allu-
mera. Si ce témoin reste allumé lorsque le régime
du moteur est supérieur au régime de ralenti, cou-
pez immédiatement le moteur et recherchez-en la
cause.
Changement d’huile moteur
• Reportez-vous à la section Changement
du chapitre Entretien périodique.
d’huile moteur
• Déposez :
Boulons de carter d’huile [A]
Carter d’huile [B]
• Déposez :
Filtre à huile [A]
Tuyau d’huile [B]
Soupape de sûreté de pression d’huile [C] (au besoin)
PRECAUTION
Ne pas déposer la soupape de sûreté avec le tuyau
d’huile installé sur la partie inférieure du carter. Le
tuyau d’huile serait endommagé.
Couple de serrage -
Soupape de sûreté de pression d’huile : 15 N·m
(1,5 m·kgf)
7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
Carter d’huile
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons du couvercle de pompe à huile [A] : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
7-14 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
Refroidisseur d’huile
Dépose de refroidisseur d’huile
• Déposez :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
• Purgez :
Liquide de refroidissement (voir la section Changement
de liquide de refroidissement du chapitre Entretien pé-
riodique)
Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteur
du chapitre Entretien périodique)
• Déposer les flexibles d’eau du refroidisseur d’huile.
• Dévisser les boulons de refroidisseur d’huile [A] et dépo-
ser le refroidisseur d’huile [B].
Montage de refroidisseur d’huile
• Appliquer
la repose.
de la graisse sur le joint torique [A] neuf avant
• Arrêtez le moteur.
• Déposez le manomètre d’huile et l’adaptateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention au risque de brûlure dû à l’écoule-
ment d’huile brûlante par le passage d’huile lorsque
vous enlevez l’adaptateur.
NOTE
○Appliquer une faible quantité de graisse sur la borne
pour ne pas obstruer les deux trous de reniflard [A] de
la membrane du contacteur.
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-1
8
8-2 DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR
Éclaté
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-3
Éclaté
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Cela pourrait provoquer un accident et
engendrer des blessures.
PRECAUTION
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Cela pourrait endommager le moteur ou
la moto.
• Purgez :
Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteur
du chapitre Entretien périodique)
Liquide de refroidissement (voir la section Changement
de liquide de refroidissement du chapitre Entretien pé-
riodique)
• Déposez :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Carénages centraux (voir Dépose de carénage central
dans le chapitre Cadre)
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Vase d’expansion de liquide de refroidissement
Cylindre secondaire d’embrayage (voir Dépose du
cylindre secondaire d’embrayage dans le chapitre Em-
brayage)
Radiateur (voir Dépose du ventilateur de radiateur et du
radiateur dans le chapitre Circuit de refroidissement)
Corps de silencieux (voir Dépose / pose de corps du
silencieux dans le chapitre Cadre)
Tuyau d’échappement (voir Dépose de tuyau d’échap-
pement dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
Pédale de sélecteur (voir Dépose de pédale de sélecteur
(changement de vitesse) dans le chapitre Vilebrequin /
Transmission)
• Débranchez :
Connecteur de câble de contacteur de béquille [A]
Contacteur de pression d’huile / Connecteur de câble de
contacteur de position de vitesse [B]
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-5
Dépose / montage de moteur
• Déposez :
Connecteur [A] du sous-cadre du capteur et de la sou-
pape (débrancher)
Boulons de sous-cadre [B]
Boulon de support de sous-cadre [C]
• Déposer le sous-cadre [D] avec le tuyau d’embrayage [E].
• Débranchez :
Connecteur de sous-cadre de corps de papillon [A]
Flexible de reniflard [B]
Flexible de carburant [C] sur le tuyau d’alimentation
Extrémités inférieures de câble des gaz [D]
secondaire [B]
Connecteur de faisceau secondaire de bobine tige [C]
• Déposez :
Boulons de support moteur [A]
Boulons de fixation du moteur avant [B]
Support de moteur [C]
• Déposez :
Écrous de montage du moteur [A]
Repose du moteur
•○Soutenez le moteur à l’aide d’un support adéquat.
Placez un madrier sur la cale pour équilibrer le moteur.
• Posez la plaque isolante thermique caoutchoutée.
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-7
Dépose / montage de moteur
NOTE
○Remplacer les boulons suivants par des neufs
pré-enduits d’un agent de blocage.
Boulons de support du moteur (Réf. 92153-1724)
Boulons de fixation du moteur avant (Réf. 92153-1723)
Boulons de sous-cadre (Réf. 92153-1722)
○Monter ensuite le support de moteur gauche [A] et serrer
provisoirement les boulons de support de moteur gauche
[B].
○Serrer ensuite le boulon de fixation de moteur avant
gauche [C].
NOTE
○Serrer les boulons de fixation du moteur inférieur et su-
périeur à l’aide d’une clé hexagonale.
○Couple de serrage :
Couple de serrage -
Boulons de support du moteur : 25 N·m (2,5
m·kgf)
Boulons de fixation du moteur avant (M10) : 59
N·m (6,0 m·kgf)
Boulons du sous-cadre 23 N·m (2,3 m·kgf)
DÉPOSE / MONTAGE DE MOTEUR 8-11
Dépose / montage de moteur
Vilebrequin / Transmission
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 9-4
Spécifications ......................................................................................................................... 9-8
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 9-10
Séparation de carter ............................................................................................................... 9-11
Séparation de carter ......................................................................................................... 9-11
Ensemble de carter ........................................................................................................... 9-12
Vilebrequin et bielles .............................................................................................................. 9-16
Dépose de vilebrequin ...................................................................................................... 9-16
Montage de vilebrequin..................................................................................................... 9-16
Dépose de bielle ............................................................................................................... 9-17
Montage de bielle.............................................................................................................. 9-18
Nettoyage de vilebrequin / bielle ....................................................................................... 9-22
Inspection de la courbure de bielle ................................................................................... 9-22
Inspection de la torsion de bielle....................................................................................... 9-22
Inspection du jeu latéral de tête de bielle.......................................................................... 9-22
Inspection de l’usure des garnitures de palier / manetons de tête de bielle ..................... 9-23
Inspection du jeu latéral de vilebrequin............................................................................. 9-24 9
Inspection de l’excentrage du vilebrequin......................................................................... 9-25
Inspection de l’usure de garniture de palier principal / tourillon de vilebrequin................. 9-26
Pistons.................................................................................................................................... 9-28
Dépose de piston .............................................................................................................. 9-28
Montage de piston ............................................................................................................ 9-29
Inspection de l’usure de cylindre (carter supérieur) .......................................................... 9-30
Inspection de l’usure du cylindre....................................................................................... 9-30
Inspection de l’usure des segments, des gorges de segments de piston......................... 9-31
Inspection de la largeur de gorge de segment de piston .................................................. 9-31
Inspection de l’épaisseur de segment de piston ............................................................... 9-32
Inspection de l’écartement entre extrémités de segment de piston.................................. 9-32
Arbre d’équilibrage ................................................................................................................. 9-33
Dépose de l’arbre d’équilibrage avant .............................................................................. 9-33
Repose de l’arbre d’équilibrage avant .............................................................................. 9-33
Dépose de l’arbre d’équilibrage arrière ............................................................................. 9-35
Repose de l’arbre d’équilibrage arrière ............................................................................. 9-35
Réglage de l’équilibrage ................................................................................................... 9-37
Inspection de l’amortisseur d’équilibrage .......................................................................... 9-37
Embrayage de démarreur et limiteur de couple ..................................................................... 9-38
Dépose de l’embrayage de démarreur ............................................................................. 9-38
Repose de l’embrayage de démarreur ............................................................................. 9-38
Démontage d’embrayage de moteur de démarreur.......................................................... 9-39
Ensemble d’embrayage de démarreur.............................................................................. 9-39
Inspection d’embrayage de démarreur ............................................................................. 9-39
Dépose de limiteur de couple ........................................................................................... 9-40
Repose de limiteur de couple ........................................................................................... 9-40
Transmission .......................................................................................................................... 9-41
Dépose de pédale de sélecteur (changement de vitesse)................................................ 9-41
Montage de pédale sélecteur............................................................................................ 9-41
Dépose de mécanisme de sélecteur extérieur.................................................................. 9-41
Montage de mécanisme de sélecteur extérieur ................................................................ 9-42
Inspection de mécanisme de sélecteur extérieur.............................................................. 9-42
Dépose d’arbre de transmission ....................................................................................... 9-42
9-2 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Page vierge
9-4 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-5
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons du couvercle du reniflard 9,8 1,0
2 Vis de plaque de position de reniflard 9,8 1,0 L
3 Boulons de carter (M10, L = 90 mm) 47 4,8 MO, S
4 Boulons de carter (M10, L = 120 mm) 47 4,8 MO, S
5 Boulon de carter (M7, L = 110 mm) 20 2,0 S
6 Boulon de carter (M7, L = 85 mm) 20 2,0 S
7 Boulons de carter (M7, L = 60 mm) 20 2,0 S
8 Boulon de carter (M7, L = 50 mm) 20 2,0 S
9 Boulons de carter (M7, L = 45 mm) 20 2,0 S
10 Boulons de carter (M8, L = 80 mm) 27 2,8 S
11 Boulons de carter (M8, L = 70 mm) 27 2,8 S
12 Boulons de carter (M7, L = 65 mm) 20 2,0 S
13 Boulon de carter (M6, L = 65 mm) 12 1,2 S
14 Boulon de carter (M6, L = 50 mm) 12 1,2 S
15 Boulons de carter (M6, L = 40 mm) 12 1,2 S
16 Boulons de carter (M6, L = 25 mm) 12 1,2 S
Vis de support de roulement de tambour de
17 4,9 0,50 L
sélection
18 Vis de plaque de position de roulement 4,9 0,50 L
19 Bouchon de passage d’huile 20 2,0 L
20 Écrous de tête de bielle voir le texte ← ←
21 Boulon de rotor de distribution 39 4,0
Boulon de serrage du câble du contacteur de
22 9,8 1,0
position de vitesse
23 Boulons de couvercle d’arbre de transmission 25 2,5 L
24. Côté marqué "R" orienté vers le haut.
25. Côté marqué "RN" orienté vers le haut.
26. Repère creux orienté vers l’avant.
27. N’appliquez ni graisse, ni huile.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
LG : Appliquez un joint liquide (Kawasaki Bond : 92104-1064).
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
9-6 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-7
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage d’arbre d’équilibrage 9,8 1,0
Boulons de levier de blocage d’arbre
2 25 2,5
d’équilibrage
3 Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de
4 9,8 1,0 L
démarreur
5 Boulon de limiteur de couple 15 1,5 L
Boulon de support de came de tambour de
6 12 1,2 L
changement de vitesse
7 Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
8 Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Goupille de ressort de rappel d’arbre de
9 29 3,0 L
changement de vitesse
10 Boulon du sélecteur de vitesse 6,9 0,70
11. Équilibrage avant
12. Équilibrage arrière
13. Posez le roulement dans le couvercle d’arbre de transmission de façon à ce que la flasque de
roulement soit orientée vers l’extérieur.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
9-8 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Spécifications
Ensemble de carter
PRECAUTION
Les moitiés supérieure et inférieure du carter mo-
teur sont usinées ensemble, déjà assemblées, de
sorte que les deux moitiés doivent toujours être
remplacées ensemble.
NOTE
○Lors du remplacement des moitiés de carter, installer
les rondelles de butée (t = 2,5 mm) sur la moitié supé-
rieure du carter.
• Àsurfaces
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, nettoyez les
de contact des moitiés de carter, et faites-les
sécher.
• À l’aide d’air comprimé, nettoyez les passages d’huile des
moitiés de carter.
• Montez :
Vilebrequin, pistons et bielles
Arbre de transmission et pignons
Goujons [A]
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond : 92104-1064
NOTE
○Tout en serrant les boulons du carter, essuyer le joint
liquide qui suinte du tourillon du roulement de l’arbre de
sortie [D].
○Veiller à terminer l’application dans les 20 minutes
après l’application du joint liquide sur la surface de
contact de la moitié inférieure du carter.
PRECAUTION
Ne pas appliquer de joint liquide dans la gorge [B]
près des garnitures de palier de vilebrequin princi-
pal et des roulements d’équilibrage.
PRECAUTION
Ne pas boucher l’intérieur du trou du reniflard [C]
avec du joint liquide.
9-14 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Séparation de carter
• Les boulons M10 ont des rondelles, les remplacer par des
neuves.
• Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur les sur-
faces de siège [A] des rondelles et sur les filets [B] des
boulons M10.
NOTE
○Lors du remplacement des moitiés de carter, installer
les rondelles de butée (t = 2,5 mm) sur la moitié supé-
rieure du carter.
Dépose de bielle
• Ouvrez
carter).
le carter (reportez-vous à la section Ouverture du
• Montez
quin).
le vilebrequin (voir la section Montage de vilebre-
PRECAUTION
Les boulons de bielle sont conçus pour s’étirer
lors du serrage. Ne réutilisez jamais les boulons
de bielle. Consultez le tableau ci-après pour l’utili-
sation correcte des boulons et écrous.
PRECAUTION
Veillez à ne pas serrer exagérément les écrous.
Les écrous doivent être positionnés correctement
sur la surface de siège afin d’éviter que les têtes de
boulon n’entrent en contact avec le carter.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
9-20 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Vilebrequin et bielles
Plage utilisable
Ensemble
Boulon Écrou d’étirement de
de bielle
boulon de bielle
Utilisez les Attaché à la
boulons bielle neuve
qui accom-
Nouveau 0,25 – 0,34 mm
pagnent la
nouvelle Nouveau
bielle.
Usagé
Remplacez
Usagé 0,25 – 0,34 mm
les boulons. Nouveau
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-21
Vilebrequin et bielles
(2) Méthode des angles de rotation
Si vous ne disposez pas d’un micromètre à pointe, vous
pouvez serrer les écrous en utilisant la “Méthode des
angles de rotation”.
• Nettoyez soigneusement les boulons, écrous et bielles à
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé parce que les
nouveaux boulons, écrous et bielles sont traités à l’aide
d’une solution antirouille.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les boulons, écrous et bielles dans un en-
droit bien aéré et à l’écart de toute source d’étin-
celles ou de flammes. Tout équipement utilisant
une lampe témoin est ici concerné. En raison du
danger que représentent les liquides hautement in-
flammables, n’utilisez pas d’essence ni de solvant
à point d’ignition bas pour nettoyer ces pièces.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
PRECAUTION
Après la prise de mesures, remplacez les boulons
de bielle.
NOTE
○Pour le carter, seul l’ensemble carter (Réf. 14001-0089)
est disponible en pièces détachées.
• Vérifier
3.
la largeur du tourillon de vilebrequin principal N°
• Mesurer
3 [A].
la largeur du tourillon de vilebrequin principal N°
• Déposez le vilebrequin.
• Déposez le piston du côté de la culasse.
NOTE
○Si vous montez un nouveau piston, utilisez un nouveau
segment.
• Dévissez :
Boulon de serrage d’arbre d’équilibrage [A]
Boulon de levier du collier d’arbre d’équilibrage [B]
• Déposer l’arbre d’équilibrage avant [C] de la moitié infé-
rieure du carter [D].
Couple de serrage -
Boulon de levier de blocage d’arbre d’équili-
brage : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Tourner l’arbre d’équilibrage de manière à aligner son re-
père [E] avec la ligne d’assemblage du carter [F].
• Serrer le boulon de serrage d’arbre d’équilibrage [G].
Couple de serrage -
Boulon de serrage d’arbre d’équilibrage : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-35
Arbre d’équilibrage
Dépose de l’arbre d’équilibrage arrière
• Déposez le moteur (reportez-vous Dépose du moteur
dans le chapitre Dépose / repose du moteur).
• Déposer :
Boulons du couvercle du reniflard [A]
Couvercle du reniflard [B]
• Positionner
1, 4.
le vilebrequin au PMH N° 2, 3 ou au PMH N°
Couple de serrage -
Boulon de levier de blocage d’arbre d’équili-
brage : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Tourner l’arbre d’équilibrage de manière à aligner son re-
père [E] dans la position illustrée.
• Serrer le boulon de serrage d’arbre d’équilibrage [F].
Couple de serrage -
Boulon de serrage d’arbre d’équilibrage : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
VILEBREQUIN / TRANSMISSION 9-37
Arbre d’équilibrage
Réglage de l’équilibrage
• Régler d’abord l’équilibrage avant
arrière [B].
[A], puis l’équilibrage
• Tourner
[B].
le pignon mené [A] vers le pignon de transmission
• Déposer :
Boulon de levier de changement de vitesse [A]
Levier de changement de vitesse [B], collier et ressort
9-42 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Transmission
Montage de mécanisme de sélecteur extérieur
• Montez
indiqué.
le levier de changement de vitesse [A] comme
Ressort [B]
Collier [C]
Boulon [D]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de levier de changement de vitesse : 12
N·m (1,2 m·kgf)
• Installez
ter.
l’arbre de sortie dans la moitié inférieure du car-
NOTE
○Si le roulement de l’arbre de sortie enfoncé dans le
couvercle doit être démonté, enfoncez-le jusqu’au bout
dans le couvercle de façon à ce que la flasque de rou-
lement soit orientée vers l’extérieur.
• Montez le carter.
• que la surface
Enfoncez le joint d’huile [A] contre le collier [B] de sorte
du joint affleure la surface de fond de la-
mage [C] du carter.
9-44 VILEBREQUIN / TRANSMISSION
Transmission
Démontage d’arbre de transmission
• Déposez les arbres de transmission (reportez-vous à la
section Dépose des arbres de transmission).
• Déposez
sion.
les circlips et démontez les arbres de transmis-
Roues / Pneus
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 10-2
Spécifications ......................................................................................................................... 10-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 10-5
Roues (jantes) ........................................................................................................................ 10-6
Dépose de la roue avant ................................................................................................... 10-6
Repose de la roue avant ................................................................................................... 10-6
Dépose de la roue arrière ................................................................................................. 10-8
Montage de roue arrière ................................................................................................... 10-8
Contrôle de roue ............................................................................................................... 10-10
Contrôle des axes ............................................................................................................. 10-10
Contrôle d’équilibrage ....................................................................................................... 10-11
Réglage d’équilibrage ....................................................................................................... 10-11
Dépose de masselotte ...................................................................................................... 10-11
Montage de la masselotte................................................................................................. 10-12
Pneus ..................................................................................................................................... 10-14
Contrôle / réglage de la pression de gonflage .................................................................. 10-14
Contrôle de pneu .............................................................................................................. 10-14
Dépose du pneu................................................................................................................ 10-14
Repose de pneu................................................................................................................ 10-14
Réparation de pneu .......................................................................................................... 10-16
10
Roulement de moyeu ............................................................................................................. 10-17
Dépose des roulements de moyeu ................................................................................... 10-17
Montage de roulement de moyeu ..................................................................................... 10-17
Inspection des roulements de moyeu ............................................................................... 10-18
Lubrification de roulement de moyeu................................................................................ 10-18
10-2 ROUES / PNEUS
Éclaté
ROUES / PNEUS 10-3
Éclaté
• Desserrez :
Boulons de serrage d’essieu [A] (côté gauche)
Écrou d’axe [B]
Boulons de serrage d’essieu (côté droit)
NOTE
○Placez une cale devant la roue avant pour l’empêcher
de bouger.
NOTE
○Serrez deux fois alternativement les deux boulons de
collier en veillant à appliquer un même couple de ser-
rage.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet du levier de frein n’a pas été obtenu
en effectuant un mouvement de pompe avec ce le-
vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contact
avec le disque. Sinon, le frein ne fonctionnera pas
à la première application du levier.
10-8 ROUES / PNEUS
Roues (jantes)
Dépose de la roue arrière
• Soulevez la roue arrière du sol, avec la béquille [A].
• Déposer :
Boulons de fixation d’étrier arrière [A]
Étrier arrière [B]
• Déposer le capteur de rotation de la roue arrière de l’étrier
de frein (voir Dépose du capteur de rotation de la roue
arrière dans le chapitre Freins) (modèles ZX1400B).
• Déposer :
Goupille fendue [A]
Écrou d’axe [B]
Rondelle [C]
Essieu [D] (côté gauche)
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de réparer une roue endomma-
gée. En cas d’endommagement autre qu’au niveau
des roulements de roue, remplacez la roue pour ga-
rantir la sécurité d’utilisation de la moto.
Masselotte
Numéro de pièce Poids
41075-0007 10 g
41075-0008 20 g
41075-0017 30 g
NOTE
○Les masses d’équilibrage sont disponibles chez les
concessionnaires Kawasaki sous forme de masses de
10, 20 et 30 grammes. Un déséquilibre de moins de
10 grammes n’affecte généralement pas la stabilité de
la moto.
○N’utilisez pas quatre masselottes d’équilibrage ou plus
(plus de 90 grammes). Si la roue demande trop de mas-
selottes, démontez la roue pour en découvrir la cause.
ROUES / PNEUS 10-13
Roues (jantes)
Repose de pneu
AVERTISSEMENT
Reposez des pneus de même marque sur chacune
des roues.
• Contrôlez
saire.
la jante et le pneu et remplacez-les si néces-
• Vérifiez que les lignes de jante [A] présentes sur les deux
flancs du pneu sont parallèles aux rebords de jante.
Si ce n’est pas le cas, déposez l’obus de valve.
•Lubrifiez les rebords de jante et les talons du pneu.
•Reposez l’obus de pneu et gonflez à nouveau le pneu.
•Une fois que les talons de pneu siègent dans les rebords
de jante, vérifiez l’absence de fuite d’air.
○Gonflez le pneu légèrement au-delà de la limite de gon-
flage standard.
○Utilisez une solution d’eau savonneuse ou immergez le
pneu, et vérifiez l’absence de formation de bulles indi-
quant une fuite d’air.
•Réglez la pression de gonflage à la pression spécifiée
(voir Inspection de la pression d’air dans le chapitre En-
tretien périodique).
•Reposez le capuchon de la valve de gonflage.
•Réglez l’équilibrage de roue (voir
d’équilibrage).
la section Réglage
Réparation de pneu
Deux types de réparations des pneus sans chambre à
air sont communément utilisés aujourd’hui. Le premier est
une réparation temporaire (externe) qu’il est possible d’ef-
fectuer sans enlever le pneu de la jante ; l’autre est une
réparation dite permanente (interne) qui exige la dépose
du pneu. Il est généralement admis que les réparations
permanentes (internes) assurent une plus grande durée
d’utilisation du pneu que les réparations temporaires (ex-
ternes). Les réparations permanentes (internes) ont éga-
lement l’avantage de permettre un examen approfondi du
pneu, permettant d’identifier les dommages secondaires,
non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces
raisons, Kawasaki ne recommande pas la réparation tem-
poraire (externe). Seules des réparations permanentes (in-
ternes) adéquates sont recommandées. Les méthodes de
réparation varient légèrement d’une marque à l’autre. Sui-
vez les méthodes de réparation indiquées par le fabricant
des outils et matériaux de réparation, de manière à garantir
un bon résultat.
ROUES / PNEUS 10-17
Roulement de moyeu
Dépose des roulements de moyeu
• Déposer la roue (voir Dépose des roues avant / arrière),
puis sortir ce qui suit.
Colliers
Accouplement (hors du moyeu arrière)
Retenues de graisse
Outils spéciaux -
Tête d’extracteur de roulement, 25 × 28 [B] :
57001-1346
Tige d’extracteur de roulement, 13 [C] : 57001
-1377
• Déposer :
Rondelle [A]
Boulons de guide-chaîne [B]
Guide-chaîne [C]
• Soulevez la roue arrière du sol, avec la béquille.
• Retirez la goupille fendue de l’axe, et desserrez l’écrou
d’axe arrière.
• Desserrez les deux écrous du dispositif de réglage de
chaîne afin de desserrer la chaîne de transmission.
• Déposez la chaîne de transmission du pignon arrière, en
tirant vers la droite.
• Retirer le pignon moteur [D] avec la chaîne de transmis-
sion [E] de l’arbre de sortie [F].
• Dégagez la chaîne de transmission du pignon moteur.
11-8 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL
Pignon, accouplement
Montage de pignon moteur
• Remplacez
d’axe.
la rondelle du pignon et la goupille fendue
Montage d’accouplement
• Appliquez
suivants.
de la graisse haute température aux endroits
Freins
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté ..................................................................................................................................... 12-3
Spécifications ........................................................................................................................ 12-12
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 12-13
Levier de frein, pédale de frein ............................................................................................... 12-14
Réglage de position de levier de frein............................................................................... 12-14
Contrôle de la position de la pédale de frein .................................................................... 12-14
Réglage de position de pédale de frein ........................................................................... 12-14
Dépose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-14
Repose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-15
Étriers ..................................................................................................................................... 12-16
Dépose d’étrier avant ........................................................................................................ 12-16
Dépose d’étrier arrière ...................................................................................................... 12-16
Repose de l’étrier de frein................................................................................................. 12-17
Démontage d’étrier avant.................................................................................................. 12-17
Remontage d’étrier avant.................................................................................................. 12-17
Démontage d’étrier arrière ................................................................................................ 12-17
Montage d’étrier arrière..................................................................................................... 12-17
Inspection de l’endommagement de joint d’étanchéité d’étrier ......................................... 12-18
Inspection de l’endommagement de joint pare-poussière d’étrier .................................... 12-18
Inspection de l’endommagement de piston et de cylindre d’étrier .................................... 12-19
Plaquettes de frein.................................................................................................................. 12-20
Dépose des plaquettes de frein avant .............................................................................. 12-20
Montage de plaquette de frein avant ................................................................................ 12-20
Dépose des plaquettes de frein arrière ............................................................................ 12-21 12
Montage de plaquette de frein arrière ............................................................................... 12-21
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein ...................................................................... 12-21
Maître-cylindre ........................................................................................................................ 12-22
Dépose du maître-cylindre avant ...................................................................................... 12-22
Montage de maître-cylindre avant .................................................................................... 12-22
Dépose de maître-cylindre arrière .................................................................................... 12-23
Montage de maître-cylindre arrière ................................................................................... 12-23
Démontage de maître-cylindre avant................................................................................ 12-23
Démontage de maître-cylindre arrière .............................................................................. 12-23
Montage de maître-cylindre .............................................................................................. 12-23
Inspection de maître-cylindre (inspection visuelle) ........................................................... 12-24
Disque de frein ....................................................................................................................... 12-25
Dépose de disque de frein ................................................................................................ 12-25
Repose de disque de frein ................................................................................................ 12-25
Inspection de l’usure de disque de frein ........................................................................... 12-25
Inspection du gauchissement de disque de frein.............................................................. 12-25
Liquide de frein ....................................................................................................................... 12-26
Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 12-26
Changement de liquide de frein ........................................................................................ 12-26
Purge de circuit de freinage .............................................................................................. 12-26
Durite de frein ......................................................................................................................... 12-31
Dépose / repose de flexible de frein ................................................................................. 12-31
Inspection de flexible et de canalisation de frein .............................................................. 12-31
Système de frein anti-blocage (modèles équipés) ................................................................. 12-32
Précautions d’entretien de l’ABS ...................................................................................... 12-35
Présentation succincte de l’ABS ....................................................................................... 12-38
12-2 FREINS
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
4 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
5 Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
6 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
7 Goupilles de plaquette de frein avant 18 1,8
Vis de butée de capuchon de réservoir de frein
8 1,2 0,12
avant
9 Boulons d’assemblage d’étrier avant 27 2,8 L
10 Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
11 Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
12 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S
B : Appliquez du liquide de frein.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-6 FREINS
Éclaté
Modèles ZX1400A
FREINS 12-7
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
4 Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,5 L
5 Goupille de plaquette de frein arrière 18 1,8
6 Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
7 Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein
8 25 2,5
arrière
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
9 18 1,8
arrière
B : Appliquez du liquide de frein.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-8 FREINS
Éclaté
Modèles ZX1400B
FREINS 12-9
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
4 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
Écrou de goupille de raccord de frein (modèles
5 18 1,8
ZX1400B)
6 Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
7 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
8 Goupilles de plaquette de frein avant 18 1,8
Vis de butée de capuchon de réservoir de frein
9 1,2 0,12
avant
10 Boulons d’assemblage d’étrier avant 27 2,8 L
11 Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
12 Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
13 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 8,8 0,90 S
B : Appliquez du liquide de frein.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-10 FREINS
Éclaté
Modèles ZX1400B
FREINS 12-11
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
Écrou de goupille de raccord de frein (modèles
4 18 1,8
ZX1400B)
5 Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
6 Goupille de plaquette de frein arrière 18 1,8
7 Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
8 Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein
9 25 2,5
arrière
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
10 18 1,8
arrière
B : Appliquez du liquide de frein.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-12 FREINS
Spécifications
Repose-pied [B]
Position de pédale
Standard : Environ 45 mm [C] sous le haut du
repose-pied
Si elle est incorrecte, régler la position de la pédale de
frein.
• Déposer :
Goupille fendue [A]
Goupille d’assemblage [B]
Ressort de contacteur de feu stop arrière [C]
Ressort de rappel [D]
• Déposer le boulon de pédale de frein [E] et la pédale de
frein.
NOTE
○Si l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-
posé et que vous ne disposez pas d’air comprimé, dé-
montez l’étrier avant de déposer la durite de frein (voir
la section Démontage d’étrier de frein avant).
Dépose d’étrier arrière
• Desserrez la vis banjo [A] de l’extrémité inférieure de la
durite de frein, puis resserrez-la légèrement.
• Desserrez les boulons de fixation de l’étrier [B] et déta-
chez l’étrier [C] du disque.
PRECAUTION
Ne pas desserrer les boulons d’ensemble d’étrier.
Pour déposer l’étrier, ne retirez que les boulons de
fixation de l’étrier. Le desserrement des boulons
d’assemblage d’étrier provoquera une fuite de li-
quide de frein.
NOTE
○Si l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-
posé et que vous ne disposez pas d’air comprimé, dé-
montez l’étrier avant de déposer la durite de frein (voir
la section Démontage d’étrier de frein arrière).
FREINS 12-17
Étriers
Repose de l’étrier de frein
•○Montez l’étrier et l’extrémité inférieure de durite de frein.
Remplacez les rondelles situées de chaque côté de la
fixation de la durite.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de l’étrier
Avant : 34 N·m (3,5 m·kgf)
Arrière : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulons creux à filet femelle de durite de frein :
25 N·m (2,5 m·kgf)
• Vérifiez
de frein.
le niveau du liquide dans les réservoirs de liquide
• Déposer :
Goupilles de plaquette [A]
Ressorts de plaquette [B]
Plaquettes de frein [C]
• Réglez :
Plaquette intérieure [A]
Ressort de plaquette [B]
○Poussez le siège de goupille [C] dans le trou de la pla-
quette et insérez la goupille de plaquette.
Couple de serrage -
Goupilles de plaquette de frein avant : 18 N·m
(1,8 m·kgf)
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet de levier de frein n’a pas été obtenu
en effectuant un mouvement de pompe avec le le-
vier de frein, jusqu’à ce que les plaquettes soient
en contact avec le disque. Le frein ne fonctionnera
pas à la première application du levier si cela n’a
pas été fait.
FREINS 12-21
Plaquettes de frein
Dépose des plaquettes de frein arrière
• Desserrer la goupille de plaquette [A].
• Déposez l’étrier
Dévissez les boulons de fixation d’étrier [B].
• de frein sans débrancher la durite.
• Déposer :
Goupille de plaquette [A]
Ressort de plaquette [B]
Plaquettes de frein [C]
• Réglez :
Plaquette intérieure [A]
Ressort de plaquette [B]
○Poussez le siège de goupille [C] dans le trou de la pla-
quette et insérez la goupille de plaquette.
•Montez l’étrier (voir la section Montage de l’étrier de frein).
•Serrer la goupille de plaquette.
Couple de serrage -
Goupille de plaquette de frein arrière : 18 N·m
(1,8 m·kgf)
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet de la pédale de frein n’a pas été ob-
tenu en effectuant un mouvement de pompe avec
cette pédale, jusqu’à ce que les plaquettes soient
en contact avec le disque. Sinon, le frein ne fonc-
tionnera pas à la première application de la pédale.
• Déposer :
Écrou et boulon de pivot de levier de frein [A]
Levier de frein [B]
Collier [C] (faites glisser pour sortir)
Durite de frein [D]
Contacteur de feu stop avant [E]
• Déposer :
Goupille fendue [C]
Goupille d’assemblage [D]
Boulons [E]
Carter [F]
Maître-cylindre arrière
• Faites glisser le collier pour le faire sortir [G].
• Détacher l’extrémité inférieure du flexible de réservoir et
vidanger le liquide de frein dans un récipient.
Montage de maître-cylindre arrière
• Remplacez la goupille fendue.
• cord de flexible.
Remplacez les rondelles situées de chaque côté du rac-
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de maître-cylindre arrière :
25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulons creux à filet femelle de durite de frein :
25 N·m (2,5 m·kgf)
• Purgez le circuit de freinage (voir la section Purge de cir-
cuit de freinage).
• Contrôlez que les freins freinent correctement, ne frottent
pas et ne présentent aucune fuite de liquide.
Démontage de maître-cylindre avant
• Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en
caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretien
périodique.
Démontage de maître-cylindre arrière
• Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en
caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretien
périodique.
Montage de maître-cylindre
• Reportez-vous à la section Remplacement des pièces en
caoutchouc du maître-cylindre dans le chapitre Entretien
périodique.
12-24 FREINS
Maître-cylindre
Inspection de maître-cylindre (inspection visuelle)
• Déposez les maîtres-cylindres (voir la section Dépose de
maître-cylindre avant et arrière).
• Démontez les maîtres-cylindres avant et arrière
(voir Remplacement des pièces en caoutchouc du
maître-cylindre dans le chapitre Entretien périodique).
• Contrôlez que la paroi interne [A] de chaque maître
-cylindre et l’extérieur de chaque piston [B] ne présentent
ni griffes, ni rouille, ni érosion.
Si un maître-cylindre ou un piston présente un dommage
quelconque, remplacez-le.
• Contrôlez la coupelle primaire [C] et la coupelle secon-
daire [D].
Si une coupelle est usée, endommagée, molle (pourrie)
ou gonflée, l’ensemble du piston doit être remplacé afin
de renouveler les coupelles.
Si le levier de frein présente des fuites de liquide, il faut
remplacer l’ensemble du piston pour monter de nouvelles
coupelles.
Maître-cylindre avant [J]
NOTE
○La procédure de purge de la conduite de frein avant est
la suivante. La procédure est identique pour le circuit
de freinage arrière.
• Déposer
Vis [A]
:
Collier [B]
Capuchon de réservoir de frein avant [C]
Plateau de membrane
Membrane
•Remplissez le réservoir de liquide de frein neuf, jusqu’au
repère de niveau supérieur du réservoir.
•Actionner lentement le levier de frein à plusieurs reprises
jusqu’à plus aucune bulle d’air ne soit visible dans le li-
quide passant par les orifices situés dans le fond du ré-
servoir.
○En effectuant cette opération, purgez totalement l’air du
maître-cylindre.
FREINS 12-27
Liquide de frein
Couple de serrage -
Soupape de purge du maître-cylindre avant : 7,8
N·m (0,8 m·kgf)
• Serrez :
Couple de serrage -
Vis de butée du capuchon de réservoir de frein
avant : 1,2 N·m (0,12 m·kgf)
• Fermez la soupape de purge et replacez le capuchon en
caoutchouc.
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Vérifiez le niveau de liquide (voir Contrôle du niveau de
liquide de frein dans le chapitre Entretien périodique).
• Après la purge, contrôlez que les freins freinent correc-
tement, ne frottent pas et ne présentent aucune fuite de
liquide.
12-30 FREINS
Liquide de frein
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur le frein à disque, obser-
vez les précautions suivantes.
1. Ne jamais réutiliser du liquide de frein.
2. Ne pas utiliser de liquide en provenance d’un bidon
ouvert depuis longtemps ou qui n’a pas été refermé
hermétiquement.
3. Ne pas mélanger de liquides de marques ou de
types différents. Ceci abaisse le point d’ébullition du
liquide de frein et risque de rendre le frein inopérant.
Cela pourrait également causer la détérioration des
pièces de frein en caoutchouc.
4. Ne pas laisser le réservoir ouvert pendant trop long-
temps afin d’éviter le risque de pénétration d’humi-
dité.
5. Ne changez pas le liquide de frein sous la pluie ou
par vent fort.
6. Sauf pour les plaquettes de frein et le disque, uti-
lisez exclusivement du liquide de frein, de l’alcool
isopropylique ou de l’alcool éthylique pour nettoyer
les pièces des freins. N’utilisez aucun autre liquide
pour le nettoyage de ces pièces. L’essence, l’huile
moteur ou tout autre distillat de pétrole détériorent
les pièces en caoutchouc. L’huile renversée sur
les pièces est difficile à laver entièrement et risque
d’endommager le caoutchouc utilisé pour le frein à
disque.
7. Lorsque vous manipulez les plaquettes ou le disque
de frein, veillez à ce qu’ils n’entrent en contact ni
avec le liquide de frein ni avec l’huile. Nettoyez
toute trace accidentelle de liquide ou d’huile sur les
plaquettes ou le disque, à l’aide d’un solvant à point
d’ignition élevé. N’utilisez jamais une plaquette
ou un disque sur lesquels se trouvent des résidus
d’huile. Remplacez les plaquettes s’il est impossible
de les nettoyer de façon satisfaisante.
8. Le liquide de frein endommage rapidement les sur-
faces peintes ; toute trace de liquide doit donc être
complètement et immédiatement nettoyée.
9. Si l’un ou l’autre des raccords du circuit de frei-
nage ou la soupape de purge sont ouverts à un mo-
ment quelconque, le CIRCUIT DE FREINAGE DOIT
ÊTRE PURGÉ.
FREINS 12-31
Durite de frein
Dépose / repose de flexible de frein
• Reportez-vous à la section Remplacement des durites de
frein et de leurs connexions du chapitre Entretien pério-
dique.
Inspection de flexible et de canalisation de frein
• Se reporter à Contrôle des détériorations et de l’état du
montage du flexible / de la canalisation de frein dans le
chapitre Entretien périodique.
12-32 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
Emplacement des pièces
1. Contacteur d’allumage
2. Cosse de raccordement 1
3. Contacteur de frein avant
4. Joint étanche 1
5. Contacteur de frein arrière
6. Masse du cadre
7. Batterie 12 V 14 Ah
8. Fusible principal 30 A
9. Cosse de raccordement 2
10. Relais principal
11. Boîte-relais
12. Fusible d’UCE 15 A
13. Fusible de relais de moteur ABS 30 A
14. Fusible de relais de soupape en solénoïde de l’ABS 20 A
15. Fusible d’UCE de l’ABS 10 A
16. Fusible d’allumage 10 A
17. Boîtier à fusibles 2
18. Unité de compteur
19. Unité hydraulique de l’ABS
20. Connecteur de système d’auto-diagnostic Kawasaki de l’ABS
21. Capteur de rotation de la roue avant
22. Capteur de rotation de la roue arrière
23. Borne d’auto-diagnostic de l’ABS
12-34 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
Noms de bornes
1. Inutilisé
2. Alimentation du capteur de rotation de la roue arrière
3. Signal de capteur de rotation de la roue avant
4. Contacteur de feu stop avant et arrière
5. Inutilisé
6. Inutilisé
7. Inutilisé
8. Alimentation du relais de soupape en solénoïde de l’ABS
9. Alimentation du moteur de l’ABS
10. Borne du système d’auto-diagnostic de l’ABS Kawasaki
11. Inutilisé
12. Alimentation du capteur de rotation de la roue avant
13. Borne d’auto-diagnostic de l’ABS
14. Inutilisé
15. Inutilisé
16. Alimentation
17. Inutilisé
18. Signal de capteur de rotation de la roue arrière
19. Inutilisé
20. Inutilisé
21. Témoin indicateur de l’ABS (DEL)
22. Inutilisé
23. Inutilisé
24. Masse
25. Masse du moteur
FREINS 12-35
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
Précautions d’entretien de l’ABS
Il existe de nombreuses et importantes précautions à
prendre pour l’entretien de l’ABS.
○Ce système ABS est conçu pour fonctionner avec une ali-
mentation constituée d’une batterie scellée de 12 V. N’uti-
lisez jamais une autre batterie que la batterie scellée de
12 V comme source d’alimentation.
○N’inversez pas les connexions des câbles de batterie.
Ceci pourrait endommager l’unité hydraulique de l’ABS.
○Pour éviter d’endommager les pièces de l’ABS, ne
pas débrancher les câbles de batterie ou toute autre
connexion électrique lorsque le contacteur d’allumage
est positionné sur ON ou lorsque le moteur tourne.
○Veillez à ne pas court-circuiter les câbles qui sont direc-
tement connectés à la borne positive (+) de batterie de la
masse du cadre.
○Ne pas positionner le contacteur d’allumage sur ON tant
qu’un ou plusieurs connecteurs électriques du système
ABS sont débranchés. L’unité hydraulique de l’ABS mé-
morise les codes d’entretien.
○Ne pas verser d’eau sur les pièces électriques, les pièces
du système ABS, les connecteurs, les câbles et les fils.
○Si un émetteur-récepteur est installé sur la moto, vérifier
que le fonctionnement du système ABS n’est pas altéré
par les ondes électriques émises par l’antenne. Placer
l’antenne aussi loin que possible de l’unité hydraulique
de l’ABS.
○Chaque fois que des connexions électriques du sys-
tème ABS doivent être débranchées, éteindre d’abord le
contacteur d’allumage.
○Les pièces de l’ABS ne doivent jamais recevoir de coups
violents, donnés, par exemple, à l’aide d’un marteau, ni
tomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
en endommager les pièces.
○Il est impossible de démonter les pièces de l’ABS. Même
en cas de panne, ne pas essayer de démonter et de ré-
parer les pièces de l’ABS. Le remplacer.
○L’ ABS comprend une multitude de circuits, canalisations
et câbles. L’ABS ne peut pas détecter de problèmes avec
le système de frein classique (usure des disques de frein,
usure non uniforme des plaquettes de frein et autres dé-
faillances mécaniques). Pour prévenir les pannes, véri-
fier l’acheminement et les branchements des circuits et
des canalisations, le bon acheminement du câblage et
la puissance de freinage des freins. Veiller à vérifier les
fuites de liquide et purger soigneusement le circuit de frei-
nage.
12-36 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
AVERTISSEMENT
Si l’un ou l’autre des raccords du circuit de freinage,
y compris les écrous des joints de l’unité hydrau-
lique de l’ABS, ou la soupape de purge sont ouverts
à un moment quelconque, le circuit de freinage doit
être purgé.
PRECAUTION
Ne pas conduire la moto si de l’air est présent dans
le circuit de freinage car l’ABS pourrait ne pas fonc-
tionner correctement.
Procédures d’auto-diagnostic
○Si un problème est rencontré par le système ABS, le té-
moin indicateur d’ABS (DEL) [A] s’allume.
NOTE
○Utilisez une batterie complètement chargée lorsque
vous effectuez l’auto-diagnostic. Sinon, le témoin ne
clignote que lentement ou pas du tout.
○La moto est arrêtée.
○À l’aide d’un câble auxiliaire, maintenez la borne d’auto
-diagnostic à la terre pendant que l’auto-diagnostic est
effectué.
12-44 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
• Déposer
Cadre).
la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
○En l’absence de panne, le témoin indicateur d’ABS (DEL) s’allume comme illustré sur la figure.
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Batterie (voir Dépose de la batterie au chapitre Circuit
électrique)
Boulons [A]
Couvercle [B]
• Nettoyer l’unité hydraulique de l’ABS.
PRECAUTION
Nettoyer tous les raccords de l’unité hydraulique
de l’ABS et du maître-cylindre arrière car la saleté
autour des boulons banjo peut souiller le liquide de
frein dans le circuit lors de la dépose / repose.
Étendre un chiffon propre autour de l’unité hydrau-
lique de l’ABS avant de déposer le circuit de frein
de sorte que le liquide de frein ne coule pas sur les
pièces.
12-60 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
• Déposer
[B] [C] [D].
les écrous de joint des canalisations de frein [A]
• Déposer :
Carénage central gauche (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
Connecteur [A] (déconnecter)
Serre-câbles [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Boulon de support [B]
Colliers [C]
Capteur de rotation de la roue avant [D]
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Connecteur [A] (déconnecter)
• Retirer le connecteur du support.
• Déposer :
Boulons de support [A]
Serre-câbles [B]
Boulons [C]
Capteur de rotation de la roue arrière [D]
NOTE
○ZImpossible de régler l’entrefer du capteur.
Si l’entrefer est hors spécification, inspecter le roulement
de moyeu (voir Inspection des roulements de moyeu dans
le chapitre Roues / Pneus), la condition d’installation du
capteur et le capteur (voir Contrôle de capteur de rotation
de la roue).
• Inspecter
la roue.
visuellement le rotor de capteur de rotation de
Montage de fusible
• Sicircuit
un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifier le
électrique pour en déterminer la cause et le rem-
placer par un fusible d’ampérage identique (voir Montage
de fusible dans le chapitre Circuit électrique).
Contrôle de fusible
• Déposer les fusibles (voir Dépose de fusible de relais de
soupape en solénoïde de l’ABS (20 A) / Dépose de fusible
de relais de moteur ABS (30 A)).
• Se reporter à Montage de fusible dans le chapitre Circuit
électrique.
SUSPENSION 13-1
Suspension
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 13-2
Spécifications ......................................................................................................................... 13-6
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 13-7
Fourche avant......................................................................................................................... 13-9
Réglage de force d’amortissement à la détente ............................................................... 13-9
Réglage de force d’amortissement à la compression ....................................................... 13-9
Réglage de la précontrainte de ressort............................................................................. 13-10
Dépose de fourche avant (chaque bras de fourche)......................................................... 13-11
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-11
Changement d’huile de fourche avant .............................................................................. 13-12
Démontage de fourche avant............................................................................................ 13-17
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-17
Inspection du tube intérieur............................................................................................... 13-18
Inspection de joint pare-poussière .................................................................................... 13-19
Tension des ressorts ......................................................................................................... 13-19
Amortisseur arrière ................................................................................................................. 13-20
Réglage de force d’amortissement à la détente ............................................................... 13-20
Réglage de force d’amortissement à la compression ....................................................... 13-20
Réglage de la précontrainte de ressort............................................................................. 13-20
Dépose d’amortisseur arrière............................................................................................ 13-21
Montage d’amortisseur arrière .......................................................................................... 13-22
Inspection d’amortisseur arrière........................................................................................ 13-22
Mise au rebut de l’amortisseur arrière .............................................................................. 13-23
Bras oscillant .......................................................................................................................... 13-24
Dépose du bras oscillant................................................................................................... 13-24
Montage de bras oscillant ................................................................................................. 13-25 13
Dépose de roulement de bras oscillant............................................................................. 13-26
Montage de roulement de bras oscillant ........................................................................... 13-26
Inspection de roulement, manchon de bras oscillant........................................................ 13-27
Inspection de guide-chaîne............................................................................................... 13-28
Tirant, culbuteur...................................................................................................................... 13-29
Dépose du tirant................................................................................................................ 13-29
Repose du tirant................................................................................................................ 13-29
Dépose de culbuteur ......................................................................................................... 13-29
Montage de culbuteur ....................................................................................................... 13-30
Dépose des roulements du tirant et du culbuteur ............................................................. 13-30
Repose des roulements de tirant et de culbuteur ............................................................. 13-30
Contrôle de roulement et manchon de culbuteur / tirant................................................... 13-32
Lubrification des roulements de culbuteur / tirant ............................................................. 13-33
13-2 SUSPENSION
Éclaté
SUSPENSION 13-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
2 Boulon Allen inférieurs de fourche avant 23 2,3 L
3 Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
4 Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
5 Bouchons supérieurs de fourche avant 22 2,2
6 Écrous de tige de piston 28 2,9
AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même
couple de serrage.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
13-4 SUSPENSION
Éclaté
SUSPENSION 13-5
Éclaté
Élément Standard
Fourche avant (à l’unité)
Diamètre du tube plongeur
43 mm
de la fourche
Pression de gonflage Pression atmosphérique (non réglable)
Réglage d’amortisseur à la 5ème cran à partir du premier cran de la position complètement
détente vissée
(Plage utilisable : 0 ←→ 11 déclics)
Réglage d’amortisseur à la 10ème cran à partir du premier cran de la position complètement
compression vissée
(Plage utilisable : 0 ←→ 13 déclics)
Réglage de précontrainte de Saillie de dispositif de réglage de 15 mm
ressort de fourche (Plage utilisable : 4 – 19 mm)
Huile de fourche :
Viscosité KAYABA 01 (KHL15-10) ou SAE 5W équivalent
Quantité Approx. 480 ml (lors du changement d’huile)
563 ±4 ml (après démontage et séchage complet)
Niveau d’huile de fourche 88 ±2 mm (totalement comprimée, sans ressort de fourche, en
dessous du sommet du tube plongeur)
Longueur libre de ressort de
257 mm (limite tolérée : 252 mm)
fourche
Amortisseur arrière
Réglage d’amortisseur à la 1,2/4 de tour à partir de la position complètement vissée (sens des
détente aiguilles d’une montre)
(Plage utilisable : 0 ←→ 2 tours 2/4 vers l’extérieur)
Réglage d’amortisseur à la 2,1/4 de tour à partir de la position complètement vissée (sens des
compression aiguilles d’une montre)
(Plage utilisable : 0 ←→ 4 tours vers l’extérieur)
Position de réglage de
précharge de ressort :
Standard Longueur de ressort : 175,5 mm
Plage utilisable Longueur de ressort : 175,5 – 191,5 mm
(du plus fragile au plus solide)
Pression de gaz 1 080 kPa (11,0 kgf/cm², non réglable)
SUSPENSION 13-7
Outils spéciaux
Pinces à circlips intérieurs : Extracteur de tige de piston de fourche, M12 ×
57001-143 1,25 :
57001-1289
Cric :
57001-1238 Tige d’extracteur de roulements, 13 :
57001-1377
AVERTISSEMENT
Un réglage inégal des deux manchons de réglage
de la force d’amortissement peut altérer la maniabi-
lité de la moto et constituer une source de danger.
Couple de serrage -
Boulons de serrage de fourche avant (in-
férieurs) : 30 N·m (3,1 m·kgf)
Bouchon supérieur de fourche avant : 22 N·m
(2,2 m·kgf)
• Serrez le boulon de collier de fourche supérieur.
Couple de serrage -
Boulon de blocage de fourche avant (supérieur)
: 20 N·m (2,0 m·kgf)
NOTE
○Serrez deux fois alternativement les deux boulons de
collier en veillant à appliquer un même couple de ser-
rage.
○Serrez le bouchon supérieur avant de serrer le boulon
de collier de fourche supérieure.
• Dévissez
-le.
le bouchon supérieur [A] du fourreau, et retirez
• Déposer :
Rondelle [A]
Collier [B]
Tige de dispositif de réglage d’amortissement à la dé-
tente [C]
Ressort de fourche [D]
13-14 SUSPENSION
Fourche avant
Huile de fourche
Viscosité : KAYABA 01 (KHL15-10) ou SAE 5W
équivalent
Quantité (par côté) :
Lors de la vidange d’huile : approx. 480 ml
Après démontage et séchage complet :
563 ±4 ml
NOTE
○Il est également possible de mesurer le niveau d’huile
à l’aide de la jauge de niveau d’huile de fourche.
Outil spécial -
Jauge de niveau d’huile de fourche [A] : 57001
-1290
○La fourche étant complètement comprimée et sans res-
sort de fourche, insérer le tuyau de la jauge dans le piston
plongeur [B] et placer la butée en travers de l’extrémité
supérieure [C] du piston plongeur.
○Réglez la butée de la jauge [D] de sorte que son extrémité
inférieure indique la distance de niveau d’huile spécifiée
[E].
○Tirez lentement sur la poignée pour purger l’excès d’huile,
jusqu’à ce l’huile ne sorte plus.
Si aucune huile n’est pompée, il n’y a pas assez d’huile
dans le tube plongeur. Versez une quantité suffi-
sante d’huile, puis pompez l’excédent comme indiqué
ci-dessus.
Rondelle
NOTE
○Placer les colliers de façon à ce que la découpe de la
partie supérieure ne corresponde pas au trou de la ron-
delle, tirer le fourreau vers le haut afin qu’il soit maintenu
en place par les colliers, puis serrer les deux boulons.
Le fourreau sert de guide de mise en place.
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dépo-
sez l’amortisseur, faute de quoi la moto risque de
se renverser. Cela pourrait provoquer un accident
et engendrer des blessures.
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur [A]
Boulon et écrou de tirant supérieur [B]
• Déposer
[A].
l’écrou et le boulon de l’amortisseur supérieur
• Déposer :
Boulon et écrou de tirant supérieur [A]
Amortisseur arrière [B] (voir la section Dépose d’amor-
tisseur arrière)
Outil spécial -
Clé pour écrou du pivot de bras oscillant : 57001
-1597
• Dévissez
reprises.
l’arbre de pivot de bras oscillant [A] à plusieurs
• Insérez
droit.
l’arbre du pivot [A] dans le cadre à partir du côté
• Déposez
guilles.
le roulement à billes et les roulements à ai-
Outil spécial -
Extracteur de joint d’huile & de roulement [A] :
57001-1058
Inspection de guide-chaîne
• Voir Inspection de l’usure du guide-chaîne dans le cha-
pitre Entretien périodique.
SUSPENSION 13-29
Tirant, culbuteur
Dépose du tirant
• Pressez lentement le levier
l’aide d’une courroie [A].
de frein et maintenez-le à
• Déposer :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Carénage arrière (voir Dépose de carénage arrière dans
le chapitre Cadre)
Support (voir Dépose d’amortisseur arrière)
• Soulever la roue arrière du sol à l’aide du cric.
Outils spéciaux -
Cric : 57001-1238
Accessoire de cric : 57001-1608
• Déposer :
Boulon et écrou de tirant supérieur [A]
Boulon et écrou de tirant inférieur [B]
Tirants [C]
Repose du tirant
• Appliquez
graisse.
de la graisse sur l’intérieur des joints de
Dépose de culbuteur
• Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à
l’aide d’une courroie.
• Déposer :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Carénage arrière (voir Dépose de carénage arrière dans
le chapitre Cadre)
Support (voir Dépose d’amortisseur arrière)
Corps de silencieux (voir Dépose de corps du silencieux
dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
• Soulever la roue arrière du sol à l’aide du cric.
Outils spéciaux -
Cric : 57001-1238
Accessoire de cric : 57001-1608
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur arrière [A]
Boulon et écrou de tirant inférieur [B]
Boulon et écrou de culbuteur [C]
Culbuteur [D]
13-30 SUSPENSION
Tirant, culbuteur
Montage de culbuteur
• Appliquez
graisse.
de la graisse sur l’intérieur des joints de
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrou de culbuteur Uni-Trak : 34 N·m (3,5 m·kgf)
Écrous de tirant : 59 N·m (6,0 m·kgf)
Écrou d’amortisseur arrière (inférieur) : 34 N·m
(3,5 m·kgf)
Direction
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 14-2
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 14-4
Direction ................................................................................................................................. 14-5
Inspection de la direction .................................................................................................. 14-5
Réglage de direction ......................................................................................................... 14-5
Colonne de direction............................................................................................................... 14-6
Dépose de colonne de direction, de roulement de colonne de direction .......................... 14-6
Montage de colonne de direction, de roulement de colonne de direction......................... 14-7
Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 14-9
Inspection du gauchissement de colonne de direction ..................................................... 14-9
Inspection de la détérioration, de l’endommagement de capuchon de colonne ............... 14-10
Guidon .................................................................................................................................... 14-11
Dépose du guidon............................................................................................................. 14-11
Montage de guidon ........................................................................................................... 14-11
14
14-2 DIRECTION
Éclaté
DIRECTION 14-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
2 Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
3 Boulons de guidon 34 3,5 L
4 Boulons de support de guidon 25 2,5 AL
5 Écrou de té de colonne de direction 78 8,0
6 Écrou de té de direction 23 2,3
7 Vis de boîtier de contacteur 3,5 0,36
AD : Appliquez un agent adhésif.
AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même
couple de serrage.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
14-4 DIRECTION
Outils spéciaux
Presse pour cage externe de roulement de tube Outil de montage pour roulement de colonne de
de direction : direction, 42,5 :
57001-1075 57001-1344
Clé pour écrou de colonne de direction : Adaptateur pour outil de montage pour
57001-1100 roulement de colonne de direction, 41,5 :
57001-1345
• Déposer :
Écrou [A] et rondelle [B] de té de la colonne de direction
Té de colonne de direction [C]
• Poser
[B].
le té de colonne [A] avec la colonne de direction
NOTE
○Serrer d’abord les boulons de serrage de fourche supé-
rieurs [A], puis l’écrou de té de direction [B] et enfin les
boulons de serrage de fourche inférieurs [C].
○Serrez les deux boulons de collier de fourche inférieurs
deux fois en alternance afin de garantir un même couple
de serrage.
Couple de serrage -
Boulons de serrage de fourche avant (supé-
rieurs) : 20 N·m (2,0 m·kgf)
Écrou de té de colonne de direction : 78 N·m (8,0
m·kgf)
Boulons de serrage de fourche avant (infé-
rieurs) : 30 N·m (3,1 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Ne gênez pas le mouvement du guidon en ache-
minant les câbles, faisceaux de fils et flexibles de
manière incorrecte (voir Acheminement des câbles,
fils et flexibles dans le chapitre Appendice).
• Déposer :
Maître-cylindre avant [A] (voir Dépose du maître
-cylindre de frein avant dans le chapitre Freins)
Boîtier de contacteur droit [B]
Logement de papillon [C]
Poids de guidon [D]
Poignée de gaz [E]
Montage de guidon
• Appliquez
guidon.
de la colle à l’intérieur de la poignée gauche du
• Montez :
Poignée des gaz
Embouts de câble des gaz [A]
Boîtiers de papillon [B]
○Fixer la partie saillante dans le petit trou du guidon.
•Appliquer un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons de poids de guidon, puis les serrer.
Cadre
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 15-2
Selle........................................................................................................................................ 15-10
Dépose de la selle ............................................................................................................ 15-10
Repose de la selle ............................................................................................................ 15-10
Carénages .............................................................................................................................. 15-11
Dépose de carénage inférieur........................................................................................... 15-11
Montage de carénage inférieur ......................................................................................... 15-11
Dépose du carénage......................................................................................................... 15-11
Dépose de carénage central............................................................................................. 15-11
Pose de carénage central ................................................................................................. 15-12
Dépose de pare-brise ....................................................................................................... 15-12
Montage de pare-brise ...................................................................................................... 15-13
Dépose de carénage supérieur......................................................................................... 15-13
Démontage de carénage supérieur .................................................................................. 15-14
Montage de carénage supérieur ....................................................................................... 15-14
Montage de carénage supérieur ....................................................................................... 15-14
Dépose de protection interne............................................................................................ 15-14
Montage de protection interne .......................................................................................... 15-14
Dépose de carénage interne supérieur............................................................................. 15-15
Repose du carénage interne supérieur............................................................................. 15-15
Dépose des supports de carénage supérieur ................................................................... 15-15
Repose du support de carénage supérieur....................................................................... 15-15
Dépose de carénage interne............................................................................................. 15-15
Montage de carénage interne ........................................................................................... 15-15
Dépose de carénage arrière ............................................................................................. 15-16
Repose de carénage arrière ............................................................................................. 15-16
Capot de selle......................................................................................................................... 15-17
Dépose de capot de selle ................................................................................................. 15-17
Montage de capot de selle................................................................................................ 15-17
Garde-boue ............................................................................................................................ 15-19
Dépose de garde-boue avant ........................................................................................... 15-19
15
Montage de garde-boue avant.......................................................................................... 15-19
Dépose d’aileron et de garde-boue arrière ....................................................................... 15-19
Repose d’aileron et de garde-boue arrière ....................................................................... 15-20
Cadre ...................................................................................................................................... 15-21
Dépose du cadre arrière ................................................................................................... 15-21
Repose de cadre arrière ................................................................................................... 15-21
Inspection de cadre........................................................................................................... 15-21
Support central, béquille......................................................................................................... 15-22
Dépose de support central (modèles équipés) ................................................................. 15-22
Repose de support central (modèles équipés) ................................................................. 15-22
Dépose de la béquille ....................................................................................................... 15-22
Repose de béquille ........................................................................................................... 15-22
15-2 CADRE
Éclaté
CADRE 15-3
Éclaté
• Déposez :
Boulons [A]
Capot de selle [B]
Repose de la selle
• Insérer les supports [A] du réservoir de carburant
les fentes [B] de la selle.
dans
Dépose du carénage
• Déposez les boulons [A].
• Retirer le carénage [B] et enlever les butées.
• Déposez :
Boulons [A] et rondelles
Connecteur de câble de clignotant
•Déposer chaque carénage central.
○Dégager le crochet [B] du support.
• Déposez :
Carénage interne (voir Dépose de carénage interne)
Vis
Support
Clignotant
Pose de carénage central
• Monter
vis.
le clignotant sur le carénage central et serrer les
• Reposer
interne).
le carénage interne (voir Montage de carénage
Dépose de pare-brise
• Déposez :
Boulons [A] et rondelles
Pare-brise [B]
CADRE 15-13
Carénages
Montage de pare-brise
• Placer la patte avant [A] dans le creux [B].
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de pare-brise : 0,42 N·m
(0,043 m·kgf)
• Débranchez :
Connecteurs de câble de phare [A] (des deux côtés)
Connecteurs de câble de feu de position [B] (des deux
côtés)
• Déposez
Vis [A]
:
Clignotant [B]
• Déposez :
Écrous [A]
Connecteur de feu de plaque d’immatriculation (débran-
cher)
Rabat (avec éclairage de plaque minéralogique)
Feu arrière / stop (DEL) (voir Dépose de feu arrière / stop
(DEL) dans le chapitre Circuit électrique)
• Tirer le garde-boue arrière [B] vers l’arrière et vers le bas.
Dépose de la béquille
• Soulevez la roue arrière du sol, avec la béquille.
• Boulon de contacteur de béquille [A]
Déposez :
Ressort [B]
Boulon de béquille [C]
Béquille [D]
Boulons de support de béquille [E]
Repose de béquille
• Graisser la partie coulissante [A] de la béquille [B].
• Serrez les boulons et fixez-les à l’aide de l’écrou.
Couple de serrage -
Boulons de support de béquille [C] : 49 N·m (5,0
m·kgf)
Boulon de béquille [D] : 44 N·m (4,5 m·kgf)
• Accrocher le ressort [E] de façon à ce que sa plus longue
extrémité soit orientée vers le haut.
○Reposer le crochet du ressort dans le sens illustré sur la
figure.
•Installer le contacteur de béquille.
○Appliquer un agent de blocage non permanent sur le filet
du boulon de contacteur et le serrer.
Couple de serrage -
Boulon du contacteur de béquille [F] : 8,8 N·m
(0,90 m·kgf)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1
Circuit électrique
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 16-4
Emplacement des pièces ....................................................................................................... 16-10
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, US, CA, CAL et Formosa)................................. 16-12
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, autres que US, CA, CAL et Formosa)............... 16-14
Schéma de câblage (modèles ZX1400B6F)........................................................................... 16-16
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, US, CA, CAL et Formosa)................................. 16-18
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, autres que US, CA, CAL et Formosa)............... 16-20
Schéma de câblage (modèles ZX1400B7F)........................................................................... 16-22
Spécifications ......................................................................................................................... 16-24
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 16-25
Précautions............................................................................................................................. 16-27
Câblage électrique.................................................................................................................. 16-28
Inspection de câblage ....................................................................................................... 16-28
Batterie ................................................................................................................................... 16-29
Dépose de batterie............................................................................................................ 16-29
Repose de la batterie ........................................................................................................ 16-30
Activation de la batterie..................................................................................................... 16-30
Précautions ....................................................................................................................... 16-34
Remplacement .................................................................................................................. 16-34
Contrôle des conditions de charge ................................................................................... 16-35
Charge de régénération .................................................................................................... 16-35
Système de charge................................................................................................................. 16-37
Dépose de carter d’alternateur ......................................................................................... 16-37
Repose de carter d’alternateur ......................................................................................... 16-37
Dépose de bobine de stator.............................................................................................. 16-37
Montage de bobine de stator ............................................................................................ 16-38
Dépose de rotor d’alternateur ........................................................................................... 16-38
Montage de rotor d’alternateur.......................................................................................... 16-39
Contrôle d’alternateur ....................................................................................................... 16-40
Contrôle de redresseur / régulateur .................................................................................. 16-41
Contrôle de tension de charge.......................................................................................... 16-42
Système d’allumage ............................................................................................................... 16-44 16
Dépose de capteur de position de vilebrequin.................................................................. 16-45
Montage de capteur de position de vilebrequin ................................................................ 16-46
Inspection de capteur de position de vilebrequin.............................................................. 16-46
Contrôle de la tension de crête de capteur de position de vilebrequin ............................. 16-47
Dépose de bobine de bougie (bobine d’allumage et antiparasite de bougie d’allumage). 16-47
Montage de bobines de bougie (bobine d’allumage et protecteur de bougie d’allumage) 16-48
Inspection de bobine tige (bobine d’allumage et antiparasite de bougie d’allumage)....... 16-48
Tension de crête primaire de bobine tige .......................................................................... 16-49
Dépose de bougie d’allumage .......................................................................................... 16-50
Repose de bougie d’allumage .......................................................................................... 16-50
Inspection de l’état de bougie d’allumage......................................................................... 16-50
Dépose de capteur de position d’arbre à cames .............................................................. 16-50
Dépose de capteur de position d’arbre à cames .............................................................. 16-50
Inspection de capteur de position d’arbre à cames .......................................................... 16-51
Inspection de tension de crête de capteur de position d’arbre à cames........................... 16-51
Contrôle du fonctionnement de verrouillage ..................................................................... 16-52
Contrôle d’allumeur électronique ...................................................................................... 16-53
Système de démarreur électrique .......................................................................................... 16-55
16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Couple de
serrage Re-
Nº Élément de fixation
marques
N·m m·kgf
1 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
2 Vis de boîtier de contacteur droit 3,9 0,40
3 Vis de boîtier de contacteur gauche 3,9 0,40
4 Boulons de fixation de moteur de démarreur 9,8 1,0
5 Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
6 Boulon de fixation du câble du démarreur 3,9 0,40
7 Écrou de borne du câble de démarreur 5,9 0,60
8 Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,7 0,07
9 Contre-écrou de borne de démarreur 6,9 0,70
10 Boulons d’assemblage de démarreur 3,4 0,35
11. Modèles à antidémarrage
12. Modèles ZX1400B
13. Autres que les modèles WVTA (78,2 H) et Malaisie
14. Modèles WVTA (78,2 H) et Malaisie
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Emplacement des pièces
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-11
Emplacement des pièces
1. Relais de phare (route)
2. Amplificateur d’antidémarrage (modèles avec antidémarrage)
3. Contacteur d’allumage et antenne d’antidémarrage (modèles avec antidémarrage)
4. Contacteur de verrouillage de démarreur
5. Moteur du ventilateur
6. Relais de démarreur avec fusible principal 30 A
7. Alternateur
8. Capteur de vitesse
9. Contacteur de béquille
10. Contacteur de position de vitesse
11. Masse du cadre 1
12. Boîtier à fusibles 1
13. Relais de clignotant
14. Boîte-relais
15. Boîtier à fusibles 2 avec fusible d’UCE 15 A
16. UCE (Unité de commande électronique)
17. Relais de Phare (Croisement)
18. Unité de compteur
19. Contacteur de feu stop avant
20. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
21. Capteur de position de l’arbre à cames
22. Capteur de température d’eau
23. Capteur de position de vilebrequin
24. Masse du cadre 2
25. Batterie 12 V 14 Ah
26. Masse du moteur
27. Démarreur
28. Contacteur de feu stop arrière
29. Redresseur / régulateur
16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, US, CA, CAL et Formosa)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, US, CA, CAL et Formosa)
16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, autres que US, CA, CAL et Formosa)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-15
Schéma de câblage (modèles ZX1400A6F, autres que US, CA, CAL et Formosa)
16-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400B6F)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-17
Schéma de câblage (modèles ZX1400B6F)
16-18 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, US, CA, CAL et Formosa)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-19
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, US, CA, CAL et Formosa)
16-20 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, autres que US, CA, CAL et Formosa)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-21
Schéma de câblage (modèles ZX1400A7F, autres que US, CA, CAL et Formosa)
16-22 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles ZX1400B7F)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-23
Schéma de câblage (modèles ZX1400B7F)
16-24 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Spécifications
Élément Standard
Batterie
Type Batterie scellée
Nom de modèle FTZ14-BS
Capacité 12 V 14 Ah
Tension 12,6 V min.
Système de charge
Type CA à trois phases
Tension de sortie d’alternateur 51 V ou plus à 4 000 tr/mn
Résistance de bobine de stator 0,05 – 0,5 Ω
Tension de charge (Tension de sortie du 14,2 – 15,2 V
redresseur / régulateur)
Système d’allumage
Résistance de capteur de position de vilebrequin 376 – 564 Ω
Tension de crête de capteur de position de
2,4 V min.
vilebrequin
Résistance de capteur de position d’arbre à
400 – 460 Ω
cames
Tension de crête de capteur de position d’arbre
2,8 V min.
à cames
Écartement des électrodes 0,8 – 0,9 mm
Bobine de bougie :
Résistance d’enroulement primaire 1,2 – 1,6 Ω
Résistance d’enroulement secondaire 8,5 – 11,5 kΩ
Tension de crête primaire 72 V min.
Système de démarreur électrique
Démarreur :
Longueur de balai 10 mm, limite tolérée de 5,0 mm
Diamètre de collecteur 28 mm, limite tolérée de 27 mm
Soupape de commutation d’injection d’air
secondaire
Résistance 18 – 22 Ω à 20°C
Compteur, jauge, unité témoin
Résistance de la ligne de communication 122 – 126 Ω
du système CAN (au niveau du compteur
multifonctions)
Tension d’alimentation de capteur de vitesse Environ 12 V
Contacteur et capteur
Sur ON après une course de pédale d’environ
Calage du contacteur de feu stop arrière
10 mm
Connexions de contacteur de pression d’huile
Lorsque le moteur est arrêté : sur ON
moteur
Lorsque le moteur tourne : sur OFF
Résistance de capteur de température d’eau Dans le texte
Résistance de capteur de niveau de carburant :
Position pleine 9 – 11 Ω
Position vide 213 – 219 Ω
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-25
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Testeur manuel : Adaptateur pour faisceau :
57001-1394 57001-1562
Poignée :
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1591
57001-1415
Support de rotor :
Fil de connexion - Adaptateur pour tension de 57001-1672
crête :
57001-1449
Butée :
57001-1679
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon :
57001-1457
16-26 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-27
Précautions
Il y a un certain nombre de précautions importantes à
observer pour l’entretien des circuits électriques. Étudiez
et observez les règles ci-dessous.
○N’inversez pas les connexions des câbles de batterie.
Ceci ferait fondre les diodes des pièces électriques.
○Vérifiez toujours l’état de la batterie avant de condamner
d’autres pièces du circuit électrique. Une batterie com-
plètement chargée est une condition indispensable pour
l’exécution de tests précis sur le circuit électrique.
○Les pièces électriques ne doivent jamais recevoir de
coups violents, par exemple à l’aide d’un marteau, ni
tomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
en endommager les pièces.
○Pour éviter d’endommager les pièces électriques, ne
pas débrancher pas les câbles de batterie ou toute autre
connexion électrique lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON, ou lorsque le moteur tourne.
○Si le démarreur ne tourne pas, ne gardez pas le bouton de
démarreur enfoncé, car l’importante quantité de courant
fournie risque de brûler les enrouleurs du démarreur.
○N’utilisez pas une ampoule d’éclairage de compteur pré-
sentant une tension ou puissance autre que celles spé-
cifiées dans le schéma de câblage, car le panneau de
compteur ou le tableau d’indicateurs pourrait se déformer
sous l’effet de la chaleur excessive émise par l’ampoule.
○Veiller à ne pas court-circuiter les câbles qui sont directe-
ment connectés à la borne positive (+) de batterie de la
masse du cadre.
○Certains problèmes peuvent concerner un ou parfois tous
les composants.
Ne remplacez jamais une pièce défectueuse sans avoir
au préalable identifié la CAUSE de la panne. Si la panne
a été provoquée par un ou plusieurs autres composants,
ces derniers doivent être réparés ou remplacés, faute de
quoi la panne sera récurrente à brève échéance.
○Vérifiez que tous les connecteurs du circuit sont propres
et bien serrés, et contrôlez que les fils ne présentent au-
cune trace de brûlure, effilochage, etc. La présence de
fils en mauvais état et de connexions défectueuses af-
fectera le fonctionnement du circuit électrique.
○Mesurez la résistance des bobines et des enroulements
lorsque la pièce est à froid (température ambiante).
○Code de couleur :
BK : Noir G : Vert P : Rose
BL : Bleu GY : Gris PU : Pourpre
BR : Marron LB : Bleu clair R : Rouge
CH : Chocolat LG : Vert clair W : Blanc
DG : Vert foncé O : Orange Y : Jaune
16-28 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Câblage électrique
Inspection de câblage
• Contrôlez le câblage pour détecter tout signe de brûlure,
d’effilochage, etc.
Si un câble est en mauvais état, remplacez-le.
•Retirez chaque connecteur [A], et vérifiez qu’il ne pré-
sente pas de traces de corrosion, de saleté ni de dom-
mages.
Si un connecteur est corrodé ou sale, nettoyez-le soi-
gneusement. S’il est endommagé, remplacez-le.
•Vérifiez la continuité du câblage.
○Utilisez le schéma de câblage pour identifier les extrémi-
tés du câble susceptible d’être la source de la panne.
○Branchez le testeur manuel entre les extrémités des
câbles.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
○Réglez le testeur sur la plage × 1 Ω et lisez la valeur
affichée.
Si la valeur affichée n’est pas 0 Ω, le câble est défectueux.
Remplacez le câble ou le faisceau de câblage [B], si né-
cessaire.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-29
Batterie
Dépose de batterie
• Positionnez le contacteur d’allumage sur OFF.
• Carénage droit (voir Dépose du carénage dans le cha-
Déposer :
pitre Cadre)
Boulon [A]
Couvercle du compartiment de la batterie [B]
○Dégager les butées du cadre.
• Déposer :
Boulon [A]
Boulons du support [B]
Support [C]
Connecteurs [D] (déconnecter)
PRECAUTION
N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (–)
d’abord.
PRECAUTION
Veillez à bien utiliser un conteneur d’électrolyte de
même modèle que celui de la batterie, chaque type
de batterie possédant son propre volume d’électro-
lyte, avec sa gravité spécifique. Ceci afin d’éviter
tout remplissage excessif d’électrolyte, de raccour-
cir la durée de vie de la batterie, et d’affaiblir ses
performances.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-31
Batterie
PRECAUTION
Ne retirer la bande de scellement en aluminium [A]
des orifices de remplissage [B] que juste avant d’ef-
fectuer le remplissage. Utilisez le récipient spécial
pour électrolyte pour mesurer correctement le vo-
lume d’électrolyte.
Charge initiale
•Déposer la ligne [A] de capuchons sur les orifices de rem-
plissage sans appuyer.
•Des batteries de type scellé qui viennent d’être activées
requièrent une charge initiale.
Charge standard : 1,4 A × 5 – 10 heures
Lorsque vous utilisez un chargeur de batterie, respectez
les instructions d’emploi du chargeur en ce qui concerne
les batteries scellées venant d’être activées.
Chargeurs recommandés par Kawasaki :
Optimate III
Chargeur automatique Yuasa 1,5 A
Battery Mate 150-9
Si vous ne trouvez pas les chargeurs ci-dessus, utilisez
un chargeur équivalent.
NOTE
○Le taux de charge varie en fonction de la durée d’en-
treposage de la batterie, de la température et du type
de chargeur utilisé. Laisser reposer la batterie pendant
30 minutes une fois la charge initiale effectuée, puis
contrôler la tension à l’aide d’un voltmètre. Si la tension
est inférieure à 12,6 V, répéter la procédure de charge.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-33
Batterie
NOTE
○Afin de maximiser la durée de service de la batterie et
de satisfaire le client, nous recommandons d’effectuer
un essai en charge à sa capacité ampères / heure mul-
tipliée par trois pendant 15 secondes.
Contrôler une nouvelle fois la tension et si elle est infé-
rieure à 12,6 V, recommencer la procédure de charge et
d’essai. Si par la suite la tension est toujours inférieure
à 12,6 V, cela signifie que la batterie est défectueuse.
16-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Batterie
Précautions
1) Pas besoin de remplissage
Dans des conditions d’utilisation normales, aucun remplissage de la batterie n’est nécessaire jusqu’à
la fin de sa vie. Il est très dangereux d’arracher les bouchons pour ajouter de l’eau. Ne le faites
jamais.
2) Charge de régénération
Si le moteur ne démarre pas, que le klaxon ou les lampes sont faibles, c’est que la batterie s’est
déchargée. Appliquez-lui une charge de régénération de 5 à 10 heures avec le courant de charge
indiqué dans les spécifications (voir le chapitre correspondant).
Si une charge rapide est absolument indispensable, respectez scrupuleusement les indications
de courant de charge maximum et de temps figurant sur la batterie.
PRECAUTION
Cette batterie est conçue pour résister à une charge de régénération pratiquée confor-
mément à la méthode spécifiée ci-dessus. Toutefois, si la charge s’effectue dans d’autres
conditions, les performances de la batterie peuvent en être sensiblement diminuées. N’en-
levez jamais les capuchons pendant une charge de régénération.
S’il arrivait qu’une surcharge de la batterie génère une quantité de gaz excessive, la sou-
pape de sécurité s’ouvrirait pour préserver la batterie.
3) Lorsque vous n’utilisez pas la moto pendant plusieurs mois :
Appliquez une charge de régénération à la batterie avant d’entreposer la moto et entreposez-la
avec le câble négatif débranché. Pendant la période d’entreposage, appliquez une charge de
régénération une fois par mois.
4) Longévité de batterie :
Si la batterie ne parvient pas à faire démarrer le moteur, même après plusieurs charges de
régénération, c’est qu’elle a dépassé sa durée de vie utile. Remplacez-la (à condition, toutefois,
que le problème ne provienne pas du démarreur de la moto).
AVERTISSEMENT
Maintenez la batterie éloignée de toute source d’étincelles et de flammes nues pendant
la charge, car elle dégage un mélange explosif d’hydrogène et d’oxygène. Lorsque vous
utilisez un chargeur de batterie, raccordez la batterie au chargeur avant de mettre celui-ci
en service.
Cette procédure empêche la production d’étincelles aux bornes de la batterie, qui pour-
raient enflammer les gaz produits par la batterie.
N’approchez pas de flammes près de la batterie et n’en desserrez pas les bornes.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
En cas de contact, rincez abondamment à l’eau. Consultez un médecin en cas de contact
grave.
Remplacement
Une batterie scellée ne peut fournir tout son rendement que si elle est associée à un système élec-
trique adéquat du véhicule. Par conséquent, n’installez de batterie scellée que sur une moto qui était
originellement équipée d’une batterie scellée.
Sachez que si vous installez une batterie scellée sur une moto dont la batterie d’origine était une
batterie normale, la durée de vie de la batterie scellée sera réduite.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-35
Batterie
Contrôle des conditions de charge
○Les conditions de charge de la batterie peuvent être
contrôlées en mesurant la tension aux bornes de la
batterie à l’aide d’un voltmètre digital [A].
• Déposer :
Batterie (voir Dépose de batterie)
• Mesurez la tension aux bornes de la batterie.
NOTE
○Utilisez un voltmètre digital pouvant afficher des valeurs
à une décimale.
Si la valeur lue est d’au moins 12,6 V, aucune charge de
régénération n’est nécessaire ; si la valeur lue se situe en
dessous des valeurs spécifiées, une charge de régéné-
ration est nécessaire.
Tension aux bornes de la batterie
Standard : 12,6 V min.
Charge de régénération
• Déposez
rie).
la batterie [A] (voir la section Dépose de batte-
PRECAUTION
Si possible, évitez les charges rapides. Si vous
êtes forcé d’opérer une charge rapide, opérez une
charge standard ultérieurement.
NOTE
○Augmentez la tension de charge jusqu’à un maximum
de 25 V si la batterie n’accepte pas le courant au départ.
Chargez la batterie pendant pas plus de 5 minutes à la
tension augmentée, puis vérifiez que du courant passe.
Si la batterie accepte du courant, diminuez la tension et
la charge via la méthode de charge standard décrite sur
le boîtier de la batterie. Si la batterie n’accepte pas de
courant après 5 minutes, remplacez la batterie.
Batterie [A]
Chargeur de batterie [B]
Valeur standard [C]
Le courant commence à passer [D]
• Déterminez
nération.
l’état de la batterie après la charge de régé-
• Déposer :
Boulons [A]
Couvercle [B]
• Retirer le câble d’alternateur situé entre le moteur et
cadre.
le
Couple de serrage -
Boulons de la bobine de stator d’alternateur : 12
N·m (1,2 m·kgf)
• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur la
circonférence de l’œillet caoutchouc du câble de l’alterna-
teur, et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du carter.
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
• Fixer le câble de l’alternateur à l’aide d’une plaque de sup-
port [A], appliquer un agent de blocage non permanent
sur le filet des boulons de plaque et serrer ces derniers.
Couple de serrage -
Boulons de plaque de fixation du câble d’alter-
nateur : 8,3 N·m (0,85 m·kgf)
• Montez le carter d’alternateur (voir la section Montage de
carter d’alternateur).
Dépose de rotor d’alternateur
• Déposer le carter d’alternateur (voir la section Dépose de
carter d’alternateur).
• Nettoyez l’huile pouvant se trouver sur la circonférence
extérieure du rotor.
• Maintenez le rotor de l’alternateur immobile à l’aide du
support de rotor [A], et déposez le boulon du rotor [B] et
la rondelle.
Outils spéciaux -
Poignée [C] : 57001-1591
Support de rotor : 57001-1672
Butée [D] : 57001-1679
• Àrotor
l’aide de l’extracteur de volant-moteur [A], déposez le
d’alternateur du vilebrequin.
Outil spécial -
Extracteur de volant moteur, M38 × 1,5 : 57001
-1405
PRECAUTION
Ne tentez de frapper sur le rotor de l’alternateur
même. Le choc sur le rotor risque de faire perdre
leur magnétisme aux aimants.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-39
Système de charge
Montage de rotor d’alternateur
• Àd’huile
l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace
ou de saleté sur les parties suivantes et essuyez
-les avec un chiffon propre.
Partie conique du vilebrequin [A]
Partie conique de rotor de l’alternateur [B]
• Posez le rotor d’alternateur.
• Àd’huile
l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace
ou de saleté sur la rondelle [A] et essuyez-la avec
un chiffon propre.
• Monter la rondelle de sorte que la face chanfreinée [B]
soit orientée vers le boulon de rotor [C].
NOTE
○Vérifiez que le rotor de l’alternateur est bien installé sur
le vilebrequin avant de le serrer au couple spécifié.
1. Contacteur d’allumage
2. Redresseur / régulateur
3. Alternateur
4. Charge
5. Fusible principal 30 A
6. Masse du cadre 1
7. Batterie 12 V 14 Ah
8. Cosse de raccordement 1
9. Masse du cadre 2
10. Masse du moteur
16-44 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-45
Système d’allumage
AVERTISSEMENT
Le système d’allumage produit une tension très éle-
vée. Ne touchez pas les bougies ni les bobines de
bougies lorsque le moteur tourne car vous risque-
riez de recevoir un fort choc électrique.
PRECAUTION
Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute
autre connexion électrique lorsque le contacteur
d’allumage est positionné sur ON ou lorsque le
moteur tourne. Ceci afin d’éviter tout dommage de
l’UCE.
Ne montez pas la batterie à l’envers. Le côté négatif
est mis à la masse. Ceci afin d’éviter d’endomma-
ger l’UCE.
• Déposer :
Boulons de couvercle de capteur de position de vilebre-
quin
Couvercle de capteur de position de vilebrequin
Boulons de capteur de position de vilebrequin [A]
Capteur de position du vilebrequin [B]
16-46 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
Montage de capteur de position de vilebrequin
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons du capteur de vilebrequin [A], et serrez
-le.
Couple de serrage -
Boulons de capteur de position de vilebrequin :
5,9 N·m (0,60 m·kgf)
• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur
la circonférence de l’œillet du câble de capteur de vile-
brequin [B], et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du
carter moteur.
• Appliquer un agent d’étanchéité à la silicone [C] à la sur-
face de contact des deux moitiés du carter.
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
• Remplacer le joint torique [D] par un joint neuf.
• Appliquer un agent du
Monter le couvercle capteur de vilebrequin.
• boulon du capteur de vilebrequin
de blocage non permanent sur un
[E] comme illustré.
• Serrer
quin.
les boulons du couvercle du capteur de vilebre-
Couple de serrage -
Boulons du couvercle de capteur de position du
vilebrequin : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)
• Acheminez le câble du capteur de position de vilebre-
quin correctement (voir Acheminement des câbles, fils et
flexibles dans le chapitre Annexe).
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
Inspection de capteur de position de vilebrequin
• Déposer le carénage droit (voir Dépose du carénage dans
le chapitre Cadre).
• Débranchez le connecteur de câble du capteur de posi-
tion de vilebrequin (voir la section Dépose de capteur de
position de vilebrequin).
• Réglez le testeur manuel [A] sur la plage × 100 Ω et rac-
cordez-le au connecteur de câble de capteur de position
de vilebrequin [B].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Outils spéciaux -
Testeur manuel : 57001-1394
Adaptateur pour tension de crête : 57001-1415
Type : KEK-54-9-B
Connexions :
Connecteur
Testeur
de capteur de Adaptateur
manuel
vilebrequin [C]
Noir ← Noir → (–)
Jaune ← Rouge → (+)
• Positionnez le contacteur
d’arrêt moteur sur ON.
d’allumage et le contacteur
AVERTISSEMENT
Pour éviter de recevoir des chocs à extrêmement
haute tension, ne touchez pas les bougies ou les
connexions du testeur.
• Déposer :
Boulon de capteur de position d’arbre à cames [A]
Capteur de position de l’arbre à cames [B]
Connexions :
Adaptateur
Adaptateur de Testeur
pour tension
faisceau manuel
de crête
Noir / Blanc ← Noir → (–)
Rouge ← Rouge → (+)
16-52 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
Première vérification
• Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes.
Conditions :
Engrenage de transmission → 1re position
Levier d’embrayage → Relâchez
Béquille → Abaissée ou relevée
○Positionnez le contacteur d’allumage sur ON, et appuyez
sur le bouton de démarreur.
○Si le circuit de démarreur est normal, le démarreur ne
devrait pas se mettre en marche.
Si le moteur démarre, inspectez le contacteur de ver-
rouillage de démarreur, le contacteur de position d’engre-
nage, et le boîtier de relais.
Si leurs composants sont en bon état, remplacez l’UCE.
2e vérification
• Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes.
Conditions :
Engrenage de transmission → 1re position
Levier d’embrayage → Tiré
Béquille → Relevée
○Positionnez le contacteur d’allumage sur ON, et appuyez
sur le bouton de démarreur.
○Si le circuit de démarreur est normal, le démarreur devrait
alors se mettre en marche.
Si le démarreur ne tourne pas, inspectez le contacteur de
verrouillage de démarreur, le contacteur de position d’en-
grenage, le contacteur de béquille et le boîtier de relais.
Si leurs composants sont en bon état, remplacez l’UCE.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-53
Système d’allumage
3ème contrôle
• Contrôlez que le moteur s’arrête bien une fois terminées
ces vérifications.
• Faites tourner le moteur dans les conditions suivantes.
Conditions :
Engrenage de transmission → 1re position
Levier d’embrayage → Relâchez
Béquille → Relevée
Repose de démarreur
PRECAUTION
Ne frappez pas sur l’axe ou le corps de démarreur.
Cela pourrait endommager le démarreur.
• Reposer
[B].
le câble du démarreur [A] à côté du démarreur
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrou de borne du câble de démarreur : 5,9 N·m
(0,60 m·kgf)
• Faire glisser le capuchon en caoutchouc [C] vers l’arrière
vers sa position d’origine.
16-56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Démontage de démarreur
• Déposez
reur).
le démarreur (voir la section Dépose de démar-
• Déposer :
Écrou de borne de porte-balai, rondelle et isolateurs [A]
Ensemble porte-balai [B]
Montage de démarreur
• Faites
[B].
levier sur le bout du ressort [A] et insérez le balai
Contrôle de balai
• Mesurez la longueur [A] de chaque balai [B] .
Si l’un d’eux est usé au-delà de la limite tolérée, rempla-
cez l’ensemble du support de balai.
Longueur de brosse de démarreur
Standard : 10 mm
Limite tolérée : 5,0 mm
16-58 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Nettoyage et contrôle de collecteur
• Sidenécessaire, poncez la surface du collecteur [A] à l’aide
toile émeri à grains fins [B] et nettoyez les gorges.
Contrôle d’induit
• Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω, et mesurez
la résistance entre deux des lames du collecteur [A].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si le testeur mesure une résistance élevée ou pas de va-
leur (∞) entre deux des lames, un enroulement est en cir-
cuit ouvert, et le démarreur doit être remplacé.
• Réglez le testeur manuel sur la plage de mesure la plus
élevée et mesurez la résistance entre les lames et l’axe
[B].
Si le testeur n’enregistre aucune valeur, quelle qu’elle
soit, l’induit présente un court-circuit et le démarreur doit
être remplacé.
NOTE
○Même si les contrôles ci-dessus indiquent que l’induit
est en bon état, il se peut qu’il présente toutefois une
défectuosité impossible à détecter à l’aide du testeur
manuel. Si tous les autres composants du démarreur
et du circuit du démarreur se révèlent en bon état mais
que le démarreur refuse de tourner ou ne tourne que
faiblement, remplacez-le.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-59
Système de démarreur électrique
Inspection de fils de balais
• Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω et mesurez
la résistance, comme indiqué.
Boulon de borne et balai positif [A]
Couvercle d’extrémité côté droit et balai négatif [B]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si la résistance n’est pas proche de zéro ohms, le câble
de brosse présente est en circuit ouvert. Remplacer l’en-
semble de porte-balais.
Inspection d’ensemble du couvercle d’extrémité
côté droit
• Réglez le testeur manuel sur la plage la plus élevée et
mesurez la résistance, comme indiqué.
Borne et couvercle d’extrémité côté droit [A]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si le testeur affiche une valeur quelconque, l’ensemble du
couvercle d’extrémité côté droit présente un court-circuit.
Remplacez l’ensemble de couvercle d’extrémité côté
droit.
Contrôle de relais de démarreur
• Déposez la batterie (voir la section Dépose de batterie).
• Débrancher le câble du démarreur [A] et le câble positif
(+) de batterie [B] du relais de démarreur.
• Débrancher le connecteur [C].
• Sortez le relais du démarreur de l’amortisseur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de fixation du câble du démarreur : 3,9
N·m (0,4 m·kgf)
16-60 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Circuit de démarreur électrique
1. Contacteur de béquille
2. Contacteur d’arrêt moteur
3. Bouton de démarreur
4. Boîtier à fusibles 2
5. Fusible d’allumage 10 A
6. Contacteur d’allumage
7. Cosse de raccordement 1
8. Cosse de raccordement 2
9. Contacteur de position de vitesse
10. Contacteur de verrouillage de démarreur
11. Relais de circuit de démarreur
12. Boîte-relais
13. Démarreur
14. Fusible principal 30 A
15. Relais de démarreur
16. Batterie 12 V 14 Ah
17. Masse du cadre 2
18. Masse du moteur
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-61
Système d’éclairage
Cette moto adopte le système d’éclairage de jour, et com-
porte un relais de phare dans le boîtier de connexions. Le
phare ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage et
le contacteur d’arrêt moteur sont activés en premier lieu.
Le phare s’allume après que le bouton du démarreur ait
été relâché et reste allumé jusqu’à ce que le contacteur
d’allumage soit coupé. Le phare s’éteint momentanément
chaque fois que l’on appuie sur le bouton du démarreur et
se rallume lorsque l’on le relâche.
Réglage vertical / horizontal de faisceau de phare
• Reportez-vous à la section Contrôle du faisceau de phare
du chapitre Entretien périodique.
Réglage vertical de faisceau de phare
• Reportez-vous à la section Contrôle du faisceau de phare
du chapitre Entretien périodique.
Remplacement d’ampoule de phare
• Déposer les protections internes (voir Dépose de protec-
tion interne dans le chapitre Cadre).
• Débranchez le connecteur de phare [A].
NOTE
○Nettoyez à l’aide d’alcool ou d’une solution savonneuse
toute trace de contamination éventuelle sur l’ampoule.
• Remplacez l’ampoule.
Test de relais
Critères Lorsque la batterie est connectée → 0 Ω
Lorsque la batterie est déconnectée → ∞ Ω
16-64 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’éclairage
Dépose de feu arrière / stop (DEL)
• Déposer :
Boîte à outils [A] (voir Dépose de l’UCE dans le chapitre
Circuit d’alimentation (EFI))
Boîte de relais [B] (voir Dépose de la boîte de relais dans
le chapitre Circuit électrique)
Boîtier à fusibles [C]
Vis [D]
Clignotant arrière
• Déposer :
Vis [A]
Lentille de clignotant arrière [B]
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-67
Système d’éclairage
• Débranchez la batterie de 12 V.
• d’air [A], et assurez-vous
Soufflez à nouveau l’air vers la conduite d’admission
que l’air soufflé sort pas par les
conduites de sortie d’air [B].
Si la soupape de commutation d’injection d’air secondaire
ne fonctionne pas comme décrit, remplacez-la par une
pièce neuve.
NOTE
○Pour contrôler le débit d’air à travers la soupape de
commutation d’injection d’air secondaire, il vous suffit
de souffler dans le flexible de soupape de commutation
d’injection d’air secondaire [C].
16-70 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de ventilateur de radiateur
Contrôle de moteur de ventilateur
• Déposer le carénage gauche (voir Dépose du carénage
dans le chapitre Cadre).
• Débranchez le connecteur [A].
• au moteur du ventilateur.
À l’aide de fils auxiliaire, amenez le courant de la batterie
• Déposer :
Support et boulon de l’amplificateur d’antidémarrage [A]
(modèles équipés)
Support et boulon de capteur d’inclinaison de véhicule
[B]
Connecteur de câble du compteur [C]
• Déposer :
Écrous de fixation du compteur multifonctions [A] et ron-
delles
Compteur [B]
PRECAUTION
Placez l’unité de compteur face vers le haut. Si une
unité de compteur est placée pendant un certain
temps face vers le bas ou sur le côté, son fonction-
nement en sera altéré.
Repose du compteur multifonctions
• Montez :
Compteur [A]
Rondelles [B] et écrous de fixation du compteur multi-
fonctions [C]
• Montez :
Connecteur de câble de l’appareil de mesure
Support et boulon de capteur (comme illustré) d’inclinai-
son de véhicule [A]
Support et boulon de l’amplificateur d’antidémarrage
(modèles équipés)
Amplificateur d’antidémarrage [B] (modèles équipés)
Pare-brise (voir Montage de pare-brise au chapitre
Cadre)
16-72 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Compteur, jauge, unité témoin
Démontage d’unité de compteur
• Déposer :
Compteur (voir le chapitre Dépose de compteur)
Vis [A]
Cache inférieur du compteur [B]
• Séparer :
Couvercle de compteur supérieur [A]
Couvercle de compteur central [B]
Compteur [C]
PRECAUTION
Ne laissez pas tomber le compteur. Placez le comp-
teur face vers le haut. Si le compteur est placé pen-
dant un certain temps face vers le bas ou sur le côté,
son fonctionnement en sera altéré. Ne provoquez
pas de court-circuits aux bornes.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-73
Compteur, jauge, unité témoin
Contrôle 1 : Contrôle de résistance de la ligne de com-
munication du système CAN
•Régler le testeur manuel [A] sur la plage × 1 Ω et le
connecter aux bornes [17] et [18] du compteur multifonc-
tions.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
• Contrôler
lume.
que le témoin indicateur de phare (DEL) [A] s’al-
• Contrôler
s’allume.
que le témoin indicateur de point mort (DEL) [A]
• Appuyer
secondes.
sur le bouton MODE [A] pendant plus de deux
Connexions :
Testeur manuel (+) → Borne [11]
Testeur manuel (–) → Borne [12]
Vérifié
○Le témoin indicateur d’avertissement (DEL) [A] clignote
afin d’afficher le mode d’enregistrement (passer à l’étape
suivante).
Non vérifié
○Le témoin indicateur d’avertissement (DEL) [A] clignote
afin d’afficher l’erreur de collationnement (consulter les
illustrations de panne suivantes).
Panne d’amplificateur d’antidémarrage
• Déposer :
Contacteur d’allumage et antenne d’antidémarrage (voir
la section Remplacement des pièces du dispositif d’an-
tidémarrage)
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
• Débrancher le connecteur du système d’auto-diagnostic
automatique Kawasaki et du dispositif d’antidémarrage.
• Branchez l’unité d’enregistrement de clé [A].
Outil spécial -
Unité d’enregistrement de clé : 57001-1582
• Connectez :
Connecteur de câble du nouveau contacteur d’allumage
[A]
Connecteur du câble d’antenne d’antidémarrage [B]
NOTE
○Maintenez l’antenne à plus de 15 cm de distance du
contacteur d’allumage.
• Tournez
-la.
la nouvelle clé d’utilisateur 1 sur OFF et enlevez
NOTE
○Placez l’antenne sur le contacteur d’allumage, introdui-
sez la clé suivante et tournez-la sur ON dans les 15 se-
condes après avoir tourné la clé précédente sur OFF et
l’avoir retirée, sinon le mode d’enregistrement sera in-
terrompu et le témoin indicateur d’avertissement (DEL)
s’arrêtera de clignoter.
○Pour repasser au mode d’enregistrement, commencez
la procédure de vérification de la clé-maîtresse. Ceci
s’applique à tous les enregistrements de clé d’utilisa-
teur.
○Maintenez les autres clés d’utilisateur aussi loin que
possible de l’antenne d’antidémarrage.
16-98 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Dispositif d’antidémarrage (modèles équipés)
○En cas de problème à l’enregistrement, le témoin indica-
teur d’avertissement (DEL) [A] clignote afin d’afficher l’er-
reur de collationnement.
Panne d’amplificateur d’antidémarrage
• Installez
antenne.
le nouveau contacteur d’allumage et la nouvelle
• Remplacez :
UCE [A] (voir la section Remplacement des pièces du
dispositif d’antidémarrage)
NOTE
○L’unité d’enregistrement de clé n’est pas nécessaire.
○La procédure d’enregistrement de clé est la même que
celle du remplacement de l’unité de commande électro-
nique.
• Déposer :
Té de colonne de direction (voir la section Dépose de
colonne de direction, de roulement de colonne de direc-
tion dans le chapitre Direction)
• À l’aide d’un petit burin à métaux ou d’un poinçon [A],
retournez les boulons à six lobes vers l’extérieur.
• Déposer :
Boîtier de relais [A]
Connecteurs de l’UCE [B]
UCE [C]
• Montez :
Connecteurs d’UCE
Boîte-relais
• Insérez les fentes du protecteur caoutchouté dans les
projections [A] de l’avant du garde-boue arrière.
• Montez :
Support de connecteur [A]
16-108 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Dispositif d’antidémarrage (modèles équipés)
• Montez :
Boîte à outils [A]
Plateau [B]
• Serrer les nouvelles vis Kawasaki authentiques [C] dont
les filets sont revêtus d’un agent de blocage.
• Insérer la butée [D] du boîtier à fusibles dans la gorge [E]
du boîtier à outils.
1. Contacteur d’allumage
2. Antenne d’antidémarrage
3. Unité de compteur
4. Amplificateur d’antidémarrage
5. Cosse de raccordement 1
6. Boîtier à fusibles 2
7. Fusible d’UCE 15 A
8. Fusible d’allumage 10 A
9. Relais principal
10. Boîte-relais
11. Cosse de raccordement 2
12. Fusible principal 30 A
13. Relais de démarreur
14. Batterie 12 V 14 Ah
15. Masse du cadre 1
16. Masse du cadre 2
17. Antidémarrage / Connecteur de système de diagnostic Kawasaki
18. Joint étanche 1
19. UCE
16-110 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Contacteurs et capteurs
Inspection de synchronisation de feu stop
• Reportez-vous à la section Inspection du fonctionnement
de contacteur de feu stop du chapitre Entretien pério-
dique.
Réglage de synchronisation de feu stop
• Reportez-vous à la section Inspection du fonctionnement
de contacteur de feu stop du chapitre Entretien pério-
dique.
Contrôle de contacteur
• Àconnexions
l’aide d’un testeur manuel, vérifiez que seules les
reprises dans le tableau présentent une
continuité (environ 0 ohm).
○Pour les boîtiers de contacteur et le contacteur d’allu-
mage, reportez-vous aux tableaux de la section Schéma
de câblage.
Si un contacteur est en circuit ouvert ou en court-circuit,
réparez-le ou remplacez-le.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Connexions de contacteur de feu stop arrière
• Déposer :
Boulon [C]
Capteur de vitesse [D]
16-112 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Contacteurs et capteurs
Repose de capteur de vitesse
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le bou-
lon du capteur.
• Reposez le capteur de vitesse.
Couple de serrage -
Boulon de capteur de vitesse : 3,9 N·m (0,40
m·kgf)
• Àentre
l’aide du testeur manuel [A], mesurez la résistance
les bornes du connecteur de câbles de capteur de
niveau de carburant [B].
Outils spéciaux -
Testeur manuel : 57001-1394
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
Si les valeurs de lecture du testeur ne sont pas spécifiées,
ou si elles ne changent pas librement en fonction de la
position du flotteur, remplacez le capteur.
Inspection de capteur de niveau de carburant :
Standard : Position plein [C] : 9 – 11 Ω
Position vide : 213 – 219 Ω
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
Si la lampe-témoin s’allume, le contacteur de réserve de
carburant est défectueux. Remplacez la pompe à carbu-
rant.
16-114 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Contacteurs et capteurs
• Déposer :
Cache de pignon moteur (voir Dépose du pignon moteur
dans le chapitre Transmission finale)
Boulon [A]
Collier [B]
• Débrancher le connecteur de contacteur de pression
d’huile / câble de contacteur de position de vitesse [C].
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-115
Contacteurs et capteurs
• Déposer
tion.
la goupille [A] et le ressort du tambour de sélec-
Connexion de Connexion de
Lecture de
batterie testeur
testeur (V)
(+) (–) Plage CC 25 V
Relais de
Tension de
circuit de 16-12 11-12
batterie
démarreur
(+): Raccordez le fil positif.
(–): Raccordez le fil négatif.
• Àfusibles
l’aide d’une pince à becs fins, retirer verticalement les
[A] du coffret à fusibles.
Montage de fusible
Si un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez
le circuit électrique pour en déterminer la cause et rem-
placez-le par un fusible d’ampérage identique.
• Reposer les fusibles du coffret à fusibles dans leur posi-
tion d’origine, comme indiqué sur le couvercle.
16-122 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Fusible
Contrôle de fusible
• Déposer le fusible (voir Déposer de fusible principal 30 A
/ boîtier à fusibles / fusible d’UCE 15 A).
• Contrôlez l’élément de fusible.
S’il est fondu, remplacez-le. Avant de remplacer un
fusible fondu, contrôlez toujours l’ampérage du circuit
concerné. Si l’ampérage est égal ou supérieur à la
valeur nominale du fusible, vérifiez que le faisceau de
câblage et les composants associés ne présentent pas
de court-circuit.
Boîtier [A]
Élément de fusible [B]
Bornes [C]
Élément fondu [D]
NOTE
○Un courant de masse afflue vers la batterie selon l’état
de la batterie qui nécessite une charge de régénération
lorsque le moteur tourne, ce qui fait fondre le fusible
principal.
PRECAUTION
Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à utili-
ser un nouveau fusible d’ampérage adéquat pour
le circuit concerné. L’utilisation d’un fusible d’un
ampérage supérieur peut endommager le câblage
et les composants.
ANNEXE 17-1
Annexe
TABLE DES MATIÈRES
Acheminement de câbles, fils et flexibles............................................................................... 17-2
Guide de détection des pannes.............................................................................................. 17-52
17
17-2 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-3
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Flexible de vidange de filtre à air
2. Câble du contacteur de position de vitesse
3. Flexible du purgeur d’air de la pompe à eau
4. Câble de contacteur de béquille
5. Collier
6. Poser les câbles et les flexibles comme illustré sur la figure.
7. Flexible
8. Œillet
9. Introduisez le flexible de soupape de commutation d’injection d’air secondaire dans le réser-
voir de carburant jusqu’à ce que le repère peint en blanc soit masqué de moitié.
10. Env. 41 mm
11. Collier
12. Commencez par poser le collier sur la vis de réglage du ralenti comme illustré sur la figure,
puis fixez-le sur le flexible d’embrayage.
13. Flexible d’embrayage
14. Vis de réglage du ralenti
15. Collier
16. Poser le câble du capteur de vitesse.
17. Câble de capteur de vitesse
18. Tuyau de reniflard
19. Collier
20. Alignez le repère peint en blanc avec l’extrémité de la plaque.
17-4 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-5
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Vis de réglage du ralenti
2. Acheminez le flexible de vidange de filtre à air par l’avant du collier.
3. Faisceau principal
4. Acheminez le flexible de vidange de filtre à air et le câble de la vis de réglage du ralenti par
l’extérieur du faisceau principal.
5. Collier
6. Placez le collier de sorte que la tête des pinces n’entre pas en contact avec le cadre et le
flexible de vidange de filtre à air.
7. Flexible d’embrayage
8. Acheminez le flexible de vidange de filtre à air par l’arrière du flexible d’embrayage.
17-6 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-7
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Tuyau de vase d’expansion
2. Flexible de trop-plein de vase d’expansion
3. Vase d’expansion
4. Radiateur
5. Vue du côté droit
6. Flexible du purgeur d’air du boîtier de thermostat
7. Boîtier de thermostat
8. Flexible d’eau
9. Flexible du purgeur d’air de la pompe à eau
10. Flexible de sortie
11. Flexible d’admission
12. Refroidisseur d’huile
13. Pompe à eau
14. Flexible d’eau
15. Flexible d’eau
16. Vue du côté gauche
17. Alignez le repère peint en blanc figurant sur le flexible avec le repère présent sur le couvercle
du boîtier de thermostat.
18. Environ 45°
19. Collier
20. Vue du côté droit
21. Flexible du purgeur d’air de la pompe à eau
22. Flexible du purgeur d’air du boîtier de thermostat
23. Alignez le repère peint en blanc figurant sur le flexible avec le repère présent sur la pompe à
eau.
24. Installez le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
25. Introduisez le flexible du purgeur d’air dans le raccord de la pompe à eau de sorte qu’il soit
orienté vers le centre de l’arbre de la turbine.
26. Vue du côté gauche
17-8 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-9
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Collier
2. Installer le collier de sorte que le tenon du collier soit tourné vers la droite du cadre comme
illustré sur la figure.
3. Vase d’expansion
4. Collier
5. Collier
6. Introduisez le flexible jusqu’à ce qu’il touche la protection du raccord du cylindre.
7. Flexible d’admission
8. Installez le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
9. Installez le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
10. Flexible de sortie
11. Collier
12. Env. 20 mm
17-10 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-11
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Collier (installer le collier à partir du côté du repère fléché.)
2. Acheminez le tuyau du vase d’expansion par le flexible du purgeur d’aide pour qu’il sorte du
boîtier du thermostat.
3. Acheminez le câble de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire connecté au
conducteur de capteur de température d’eau entre les corps de papillon N° 3 et N° 4.
4. Branchez le câble de l’alternateur au régulateur par le faisceau secondaire.
5. Acheminez le câble de l’alternateur par l’arrière du flexible du purgeur d’air qui vient de la
pompe à eau.
6. Acheminez le tuyau du vase d’expansion entre la soupape d’aspiration d’air et le support.
7. Connecter le câble du contacteur de position de vitesse et le câble de contacteur de béquille
au faisceau principal.
8. Flexible de vidange de filtre à air
9. Acheminez le flexible de vidange de filtre à air sur le couvercle du pignon moteur de sorte que
le flexible d’embrayage passe par ce côté.
10. Acheminez le flexible de vidange de filtre à air dans le couvercle de pompe à eau supérieur,
puis introduisez-le dans la fente entre le carénage.
11. Acheminez le flexible de trop-plein du vase d’expansion dans le support de carénage puis
faites-le passer dans le collier.
12. Flexible d’eau (vers le raccord du cylindre)
13. Flexible de trop-plein de vase d’expansion
14. Flexible d’eau (vers le radiateur)
15. Acheminez le flexible de trop-plein du vase d’expansion entre les flexibles d’eau.
16. Acheminez le câble de contacteur de position de vitesse par l’arrière du flexible du purgeur
d’air qui vient de la pompe à eau.
17-12 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-13
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Plaquette
2. Plaquette
3. Adaptez la position de la plaquette avec le réservoir à eau, puis fixez-la en poussant le caré-
nage central lors de l’installation.
4. Adaptez la position de la plaquette avec la pompe à eau et le flexible de vidange du vase
d’expansion, puis fixez-la en poussant le carénage inférieur lors de l’installation.
5. Plaquette
6. Adaptez la position de la plaquette avec le flexible d’eau, puis fixez-la en poussant le carénage
central lors de l’installation.
17-14 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-15
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Sangle (serrez le faisceau principal sur la bande, puis insérez la sangle sur le garde-boue
arrière.)
2. Câble de masse du cadre (serrer le boulon avec le câble et le support.)
3. Acheminez le faisceau secondaire de l’alternateur par l’extérieur du câble de masse du cadre.
4. Connecteur du câble de l’alternateur (Installez-le sur le support.)
5. Connecteur (Insérez le connecteur dans le support.)
6. Connecteur du câble d’alternateur (Placez dans le connecteur du câble d’alternateur entre le
garde-boue arrière et le cadre.)
7. Câble d’alternateur
8. Acheminez le câble de l’alternateur sous le faisceau principal.
9. Alignez la bande grise avec le bord du boîtier de la batterie pour définir la position du faisceau
principal.
10. Flexible de carburant
11. Faisceau principal
12. Câble d’alternateur (Acheminez ce câble par l’intérieur des câbles et du flexible.)
13. Connecteur de câble de contacteur de béquille
14. Sangle (Serrez le faisceau principal et insérez la sangle dans le support.)
15. Connecteur du faisceau secondaire du corps de papillon (installer le connecteur sur le sup-
port.)
16. Connecteur de câble de capteur de vitesse
17. Contacteur de pression d’huile / Connecteur de câble de contacteur de position de vitesse
18. Acheminez les câbles du capteur de position de vitesse du contacteur de béquille et du contac-
teur de pression d’huile dans le protège-chaîne par l’encoche du couvercle.
19. Collier (poser le câble du moteur de ventilateur.)
20. Acheminez le faisceau du moteur par l’extérieur du flexible d’embrayage.
21. Connecteur de faisceau du moteur (Introduisez ce connecteur dans le support fixé sous le
sous-cadre.)
22. Sangle (Serrez le faisceau principal et insérez la sangle dans le support.)
23. Connecteur de câble de bobine de bougie (Installez ce connecteur dans le support fixé au
couvercle de culasse.)
24. Acheminez le câble de bobine de bougie sous les câbles des gaz.
25. Sangle (poser le faisceau du moteur avec le sous-cadre.)
26. Collier (Posez le câble du moteur de ventilateur et insérez le collier dans le sous-cadre.)
27. Acheminez le câble de contacteur de pression d’huile / contacteur de position de vitesse par
l’intérieur de la pompe à eau.
28. Acheminez le câble du contacteur de béquille par l’intérieur et par l’arrière de la pompe à eau.
17-16 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-17
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez le câble de phare par le collier (des deux côtés).
2. Après avoir connecté le câble de contacteur d’allumage et les connecteurs gauches des
câbles de contacteur de guidon, placez leur connecteur dans le couvercle étanche.
3. Collier (Posez le faisceau principal et insérez le collier dans la conduite d’admission d’air cen-
trale.)
4. Collier (Posez le câble de clignotant gauche et insérez le collier dans la conduite d’admission
d’air centrale.)
5. Connecteur de câble de clignotant gauche
6. Câble de phare
7. Acheminez le câble de boîtier de contacteur gauche et le câble de contacteur d’allumage par
le collier. Insérez ensuite le collier dans le support.
8. Acheminez le connecteur gauche du câble de contacteur de guidon par le collier depuis l’ex-
térieur de la fourche avant.
9. Acheminez le câble du contacteur d’allumage par le collier avant après l’avoir fait passer de
l’intérieur vers l’arrière de la fourche avant.
10. Collier
11. Feu de position gauche
12. Phare (haut)
13. Phare (bas)
14. Acheminez le câble d’amplificateur d’antidémarrage dans le collier, et fixez-le orienté vers
l’extérieur, comme indiqué sur la figure.
15. Connecteur de câble d’amplificateur d’antidémarrage
16. Connecteur de câble capteur d’inclinaison de véhicule
17. Connecteur de câble d’unité de compteur
18. Acheminez le faisceau principal et le câble d’amplificateur d’antidémarrage dans le collier.
19. Relais de phare (route)
20. Collier (Posez le faisceau principal et insérez le collier dans la conduite d’admission d’air cen-
trale.)
17-18 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-19
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Connecteur de câble de clignotant droit
2. Collier (Posez le câble de clignotant droit et insérez le collier dans la conduite d’admission
d’air centrale.)
3. *Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue avant
4. Collier (Posez le faisceau principal et insérez le collier dans la conduite d’admission d’air cen-
trale.)
5. Relais de Phare (Croisement)
6. Collier (Posez le faisceau principal et insérez le collier dans la conduite d’admission d’air cen-
trale.)
7. Câble du contacteur de guidon droit et câble d’avertisseur
8. Connecteur de câble de contacteur de guidon droit
9. Acheminez le câble de contacteur de guidon droit, le câble d’avertisseur, le câble de phare et
*le câble de capteur de rotation de la roue avant dans le collier.
10. Collier (Posez le câble d’avertisseur et insérez le collier dans le couvercle.)
11. Acheminez le câble d’avertisseur par l’extérieur de la fourche avant.
12. Acheminez le câble du connecteur de guidon droit par l’extérieur de la fourche avant.
13. Acheminez le câble du contacteur de guidon droit et le câble d’avertisseur dans le collier.
14. *Acheminez le câble de capteur de rotation de la roue arrière par l’intérieur du réservoir de
liquide de frein.
15. *Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue arrière (Installez le connecteur de
câble de capteur de rotation de la roue arrière sur le support.)
16. Acheminez le câble de capteur de rotation de la roue arrière sur le flexible du réservoir de
liquide de frein.
17. Boîtier à fusibles [1]
18. Collier
19. Faisceau secondaire de l’alternateur
20. Connecteur du fil de la pompe de carburant
21. Connecteur de câble du capteur de niveau de carburant
22. Collier
23. Collier (poser le câble du contacteur de feu stop arrière et *le câble de capteur de rotation de
la roue arrière.)
24. Connecteur de câble du contacteur de feu stop arrière
25. Acheminez le câble du contacteur de feu stop arrière par l’extérieur du **séparateur.
26. Connecteur de câble du contacteur de feu stop arrière
27. Collier (poser le câble du contacteur de feu stop arrière.)
28. Acheminez le faisceau secondaire de l’alternateur par l’extérieur du boîtier à fusibles (1).
* Modèles ZX1400B uniquement
** Modèle californien
17-20 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-21
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Relais de clignotant
2. Connecteur de câble de feu de plaque d’immatriculation
3. Connecteur de câble de capteur de pression atmosphérique
4. Acheminez le câble de feu de plaque d’immatriculation par l’intérieur du capteur de pression
atmosphérique.
5. Câble de feu de plaque d’immatriculation
6. Acheminez le câble de relais de clignotant entre le cadre arrière et le tuyau de cadre arrière.
7. Connecteur de câble de clignotant arrière gauche
8. Connecteur de câble de feu arrière / stop
9. Connecteur de câble de clignotant arrière droit
10. *Connecteur de système d’auto-diagnostic Kawasaki de l’ABS (Fixez le connecteur de sys-
tème d’auto-diagnostic Kawasaki de l’ABS à l’éponge.)
11. Connecteur de système d’antidémarrage / de diagnostic Kawasaki (Fixez le connecteur de
système d’antidémarrage / de diagnostic Kawasaki à l’éponge.)
12. Boîtier à fusibles 2
13. Câble de l’UCE
14. Câble de l’UCE
15. Câbles du boîtier de relais
16. Faisceau secondaire de l’alternateur
17. Câble d’alternateur
18. Collier (poser le câble d’alternateur et le faisceau secondaire de l’alternateur.)
19. Acheminez le câble d’alternateur et le faisceau secondaire de l’alternateur par l’extérieur du
cadre arrière.
20. Acheminez le câble d’alternateur et le faisceau secondaire de l’alternateur sous le réservoir
de liquide de frein.
21. Boîtier à fusibles (1)
22. Acheminez le câble de l’alternateur et le faisceau secondaire sous la plaque en croix.
23. Acheminez le câble de l’alternateur et le faisceau secondaire par l’extérieur du boîtier à fu-
sibles (1).
* Modèles ZX1400B uniquement
17-22 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-23
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez le faisceau principal par le trou de la partie inférieure.
2. Acheminez le câble du capteur de température d’air d’admission par le trou de la partie supé-
rieure.
3. *Câble d’unité hydraulique de l’ABS
4. Câble du capteur de température d’air d’admission
5. Câble de masse de la batterie
6. Câble de relais de démarreur
7. Connecteur de câble positif de la batterie (installer le connecteur de câble positif de la batterie
sur le boîtier de la batterie.)
8. Câble du démarreur
9. Connecteur de câble de masse de la batterie (Installez le connecteur de câble négatif de la
batterie sur le boîtier de la batterie.)
10. Câble positif de batterie
11. Câble de masse de la batterie
12. Câble négatif de la batterie
13. Sens d’installation du câble de la borne négative de la batterie
14. Fixez par un boulon le câble de la borne négative de la batterie au câble de masse de la
batterie.
15. Câble de masse de la batterie
16. Collier (poser le câble du capteur de température d’air d’admission.)
17. Capteur de température d’air d’admission
18. *Support
* Modèles ZX1400B uniquement
17-24 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-25
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Flexible de vidange de réservoir de carburant
2. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous la plaque en croix du cadre
arrière.
3. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant de façon à ce que la bande jaune
coïncide avec l’arrière de la plaque en croix du cadre arrière.
4. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant par l’arrière du collier.
5. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le flexible de carburant.
6. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le collier.
7. Flexible de vidange de réservoir de carburant
8. Acheminez le flexible de vidange de réservoir de carburant sous le câble du démarreur.
9. Flexible de vidange de réservoir de carburant
10. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le carénage inférieur.
11. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sur le câble du capteur de vitesse.
12. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous la plaque isolante thermique
en caoutchouc.
13. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le flexible d’embrayage.
14. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant de façon à ce que la bande jaune
coïncide avec le côté de la plaque en croix du cadre arrière.
15. Acheminez le câble de la serrure de la selle dans le collier.
17-26 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-27
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sur la canalisation de frein.
2. Canalisation de frein
3. Flexible de vidange de réservoir de carburant
4. Acheminez le flexible de vidange du réservoir de carburant sur la canalisation de frein.
5. Canalisation de frein
6. Flexible de vidange de réservoir de carburant
17-28 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-29
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez les câbles des gaz par l’intérieur du flexible de frein.
2. Acheminez les câbles des gaz par le collier du support de réservoir.
3. Acheminez les câbles des gaz par l’intérieur du flexible de frein.
4. Acheminez les câbles des gaz dans le collier.
5. Vu du dessous
17-30 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-31
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Acheminez le flexible d’embrayage par l’intérieur du vase d’expansion de liquide de refroidis-
sement.
2. Acheminez le flexible d’embrayage par l’extérieur du contacteur de béquille, du capteur de
vitesse et des câbles de contacteur de pression d’huile / contacteur de position de vitesse.
3. Installez le joint du flexible d’embrayage comme indiqué sur la figure (Orientez le raccord de
flexible d’embrayage vers l’intérieur du cadre).
4. Acheminez le flexible d’embrayage par l’intérieur du faisceau principal.
5. Acheminez le flexible d’embrayage par l’extérieur des connecteurs des câbles du contacteur
de béquille, du capteur de vitesse et des câbles de contacteur de pression d’huile / contacteur
de position de vitesse.
6. Poser le flexible d’embrayage sur le collier du sous-cadre.
7. Acheminez le flexible d’embrayage par l’intérieur du câble de ventilateur de radiateur.
8. Acheminez le flexible d’embrayage par l’intérieur du sous-cadre.
9. Acheminez le câble de contacteur d’allumage en haut du flexible d’embrayage.
10. Acheminez le flexible d’embrayage dans le collier.
17-32 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-33
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Installez le joint du flexible d’embrayage comme indiqué sur la figure (Orientez la partie
saillante du joint du flexible d’embrayage vers l’arrière).
2. Vu du dessous.
3. Acheminez le flexible du réservoir de liquide d’embrayage par l’intérieur du support.
17-34 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-35
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Durite de frein
2. Support
3. Colliers (Insérez les colliers dans le garde-boue avant.)
4. Durite de frein
5. Colliers de serrage
6. Durite de frein
7. Orienter le repère peint en blanc vers le haut.
17-36 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-37
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Colliers de serrage
2. Durite de frein
3. Capteur de rotation de la roue arrière
4. Câble de capteur de rotation de la roue arrière
5. Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue arrière
6. Support
7. Unité hydraulique de l’ABS
8. Canalisations de frein
9. Amortisseur
10. Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue avant
11. Câble de capteur de rotation de la roue avant
12. Capteur de rotation de la roue avant
13. Durite de frein
14. Environ 38,5°
15. Environ 30°
16. Environ 71°
17. Environ 48°
18. Avant
19. Reposer les raccords de flexible de frein comme illustré sur la figure.
17-38 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-39
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Colliers (Insérez les colliers dans le garde-boue avant.)
2. Collier (Posez le flexible de frein et alignez le collier avec la bande blanche du câble de capteur
de rotation de la roue avant.)
3. Durite de frein
4. Flexible de frein (maître-cylindre avant – étrier avant droit)
5. Collier (Serrez le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
6. Câble de capteur de rotation de la roue avant
7. Capteur de rotation de la roue avant
17-40 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-41
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Unité hydraulique de l’ABS
2. Avant
3. Support
4. Canalisation de frein (Repère peint en bleu)
5. Canalisation de frein (Repère peint en blanc)
6. Amortisseur
7. Durite de frein
8. Flexible de frein (Repère peint en bleu)
9. Raccord de flexible de frein (Repère peint en bleu)
10. Flexible de frein (Repère peint en blanc)
11. Raccord de flexible de frein (Repère peint en blanc)
12. Câble de capteur de rotation de la roue avant
13. Colliers (Serrez le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
14. Colliers (Posez le flexible de frein et aligner le collier avec les bandes blanches du câble de
capteur de rotation de la roue avant.)
15. Support
16. Vu depuis A
17-42 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-43
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Unité hydraulique de l’ABS
2. Canalisation de frein (Repères peints en blanc)
3. Durite de frein
4. Colliers (Acheminez uniquement le flexible de frein dans les colliers.)
5. Câble de capteur de rotation de la roue arrière
6. Colliers (Posez le flexible de frein et aligner le collier avec la bande blanche du câble de cap-
teur de rotation de la roue arrière.)
7. Collier (Serrez le flexible de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
8. Collier (Serrez le flexible de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière).
9. Canalisation de frein (Repères peints en bleu)
10. Support
11. Capteur de rotation de la roue arrière
12. Vu de l’arrière
13. Flexible de frein (Repères peints en bleu)
14. Raccord de flexible de frein (Repères peints en bleu)
15. Flexible de frein (Repères peints en blanc)
16. Raccord de flexible de frein (Repère peint en blanc)
17-44 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-45
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Durite de frein
2. Colliers (Serrez le flexible de frein des deux côtés.)
3. Colliers (Serrez le flexible de frein et alignez les colliers avec les bandes blanches du câble
de capteur de rotation de la roue avant.)
4. Durite de frein
5. Colliers (Acheminez uniquement le flexible de frein dans les colliers sur la droite.)
6. Collier
7. Capteur de rotation de la roue avant
8. Installez le joint du flexible de frein comme indiqué sur la figure (Orientez la partie saillante du
joint du flexible de frein vers l’arrière).
9. Durite de frein
10. Collier (Posez le flexible de frein et alignez le collier avec la bande blanche du câble de capteur
de rotation de la roue avant.)
11. Collier
12. Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue avant (Le câble de capteur de rotation
de la roue et le câble du contacteur de guidon droit sont raccordés dans ce connecteur.)
13. Conduite d’admission d’air centrale droite
14. Durite de frein
15. Durite de frein
16. Collier
17. Support
18. Support
19. Collier
20. Support
21. Canalisation de frein
22. Canalisation de frein
23. Durite de frein
24. Durite de frein
17-46 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-47
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Support (pousser les parties joint de la canalisation de frein et les poser.)
2. Canalisation de frein avec repère peint en bleu (Côté de l’unité hydraulique de l’ABS)
3. Installez la canalisation de frein avec le réservoir de carburant.
4. Canalisation de frein avec repère peint en blanc (Côté de l’unité hydraulique de l’ABS)
5. Flexible de frein avec repères peints en blanc et raccord de flexible de frein avec repère peint
en blanc
6. Flexible de frein avec repère peint en blanc et raccord de flexible de frein avec repère peint
en blanc
7. Flexible de frein avec repère peint en bleu et raccord de flexible de frein avec un repère peint
en bleu
8. Flexible de frein avec repères peints en bleu et raccord de flexible de frein avec repères peints
en bleu
9. Insérez les canalisations de frein dans les trous de l’amortisseur et fixez la partie saillante de
l’amortisseur dans le trou du support.
10. Canalisation de frein avec repères peints en bleu
11. Canalisation de frein avec repères peints en blanc
17-48 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèles ZX1400B
ANNEXE 17-49
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Collier
2. Durite de frein
3. Support (Installez le support à partir de l’arrière du cadre arrière.)
4. Connecteur de câble de capteur de rotation de la roue arrière (Le câble de capteur de rotation
de la roue est raccordé à un autre faisceau dans ce connecteur.)
5. Serrez la partie joint du flexible de frein au support.
6. Collier
7. Collier
8. Collier
9. Colliers (Serrez le flexible de frein et le câble de capteur de rotation de la roue, puis fixez le
collier en l’alignant sur la bande blanche figurant sur le câble du capteur de rotation de la roue
arrière.)
10. Câble de capteur de rotation de la roue arrière
11. Colliers (Acheminez uniquement le flexible de frein dans les colliers.)
17-50 ANNEXE
Acheminement de câbles, fils et flexibles
Modèle californien
ANNEXE 17-51
Acheminement de câbles, fils et flexibles
1. Ensemble du corps de papillon
2. Vers le raccord du corps de papillon N° 3.
3. Vers le raccord du corps de papillon N° 4.
4. Colliers de serrage
5. Collier
6. Insérez le support dans les trous du collier.
7. Flexible (blanc)
8. Flexible (vert)
9. Flexible (blanc)
10. Raccords
11. Flexible (rouge)
12. Flexible (bleu)
13. Flexible (bleu)
14. Flexible (vert)
15. Séparateur
16. Collier
17. Réservoir de carburant
18. Absorbeur de vapeurs de carburant
19. Courroie
20. Position connectée des flexibles blancs et du raccord.
21. Position connectée des flexibles verts et du raccord.
22. Les repères peints sur le flexible sont orientés vers le haut.
23. Les repères peints sur le flexible sont orientés vers la droite.
24. Le flexible [7] doit être connecté au corps de papillon N° 3, à l’avant du connecteur du faisceau
secondaire du corps de papillon.
25. Vu du côté droit
26. Vu de dessus
27. Le flexible [8] doit être connecté au corps de papillon N° 4, entre le faisceau secondaire du
corps de papillon.
17-52 ANNEXE
Guide de détection des pannes
NOTE Filtre à carburant obstrué
○Consultez le chapitre Circuit d’alimentation Circuit de carburant bouché
pour l’identification de la plupart des pannes Pas d’étincelle ; étincelle faible :
EFI. Le capteur d’inclinaison du véhicule (sys-
○Ceci ne constitue pas une liste exhaustive tème EFI) se détache
de toutes les causes possibles de chaque Contacteur d’allumage pas positionné sur
problème présenté. Il s’agit simplement ON
d’un guide de base destiné à faciliter la Coupe-circuit du moteur positionné sur
résolution de certains des problèmes les OFF
plus fréquents. Levier d’embrayage pas enclenché ou point
mort non enclenché
Le moteur ne démarre pas, difficulté
Tension de batterie faible
de démarrage :
Problème de dispositif d’antidémarrage
Le démarreur ne tourne pas :
Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-
Les contacteurs d’allumage et d’arrêt mo-
ment mal réglé
teur ne sont pas positionnés sur ON
Bougie d’allumage incorrecte
Problème de contacteur de verrouillage du
Court-circuit ou mauvais contact de bobine
démarreur ou de contacteur de position
de bougie
de vitesse
Problème de bobine de bougie
Problème de démarreur
Problème d’UCE
Tension de batterie faible
Problème de capteur de position d’arbre à
Pas de contact ou dysfonctionnement de
cames
relais de démarreur
Problème de position de vitesse, de contac-
Pas de contact du bouton de démarreur
teur de verrouillage de démarreur ou de
Le câblage du circuit de démarreur est ou-
contacteur de béquille
vert ou en court-circuit
Problème au niveau du capteur de position
Problème de contacteur d’allumage
de vilebrequin
Problème de coupe-circuit du moteur
Contacteur d’allumage ou coupe-circuit du
Fusible principal 30 A ou fusible d’allumage
moteur en court circuit
fondu
Le câblage du circuit de démarreur est ou-
Le démarreur tourne, mais le moteur ne
vert ou en court-circuit
démarre pas :
Fusible principal 30 A ou fusible d’allumage
Le capteur d’inclinaison du véhicule (sys-
fondu
tème EFI) se détache
Mélange carburant / air incorrect :
Problème de dispositif d’antidémarrage
Vis de dérivation et / ou vis de réglage du
Problème au niveau de l’embrayage de dé-
ralenti mal réglées
marreur
Passage d’air obstrué
Problème au niveau de l’engrenage de ra-
Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant
lenti du démarreur
Présence de fuite au niveau du capuchon
Le moteur ne démarre pas :
de l’orifice de remplissage d’huile ou du
Grippage de soupape
flexible de reniflard de carter
Grippage des poussoirs de soupapes
Compression faible :
Grippage des cylindres, pistons
Bougie desserrée
Grippage du vilebrequin
Culasse insuffisamment serrée
Grippage du pied de bielle
Cylindre, piston usé
Grippage de la tête de bielle
Segment de piston en mauvais état (usé,
Grippage des engrenages de transmission
faible, brisé, ou adhérant)
ou des roulements
Jeu segment / gorge excessif
Grippage de l’arbre à cames
Joint de culasse endommagé
Grippage du pignon fou du démarreur
Gauchissement de la culasse
Grippage de roulement de dispositif d’équi-
Ressort de soupape cassé ou faible
librage
Pas de jeu aux soupapes
Pas de circulation de carburant :
Soupape mal placée (soupape pliée, usée,
Pas de carburant dans le réservoir
ou accumulation de calamine sur la sur-
Problème au niveau de la pompe à carbu-
face de siège)
rant
Évent du réservoir obstrué
ANNEXE 17-53
Guide de détection des pannes
Faible rendement à bas régime : Viscosité trop élevée de l’huile moteur
Bougie faible : Problème au niveau de l’engrenage menant
Tension de batterie faible Patinage des freins
Problème de dispositif d’antidémarrage Patinage de l’embrayage
Problème de bobine de bougie Surchauffe du moteur
Court-circuit ou mauvais contact de bobine Problème de soupape d’aspiration d’air
de bougie Problème au niveau de soupape de com-
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- mutation d’injection d’air secondaire
glée
Bougie d’allumage incorrecte Mauvais fonctionnement ou pas de
Problème d’UCE puissance à haut régime :
Problème de capteur de position d’arbre à Allumage incorrect :
cames Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré-
Problème au niveau du capteur de position glée
de vilebrequin Bougie d’allumage incorrecte
Mélange carburant / air incorrect : Problème de court-circuit ou de mauvais
Vis de dérivation mal réglée contact de bobine de bougie
Passage d’air obstrué Problème de bobine de bougie
Trous de purge du tuyau de purge d’air obs- Problème d’UCE
trués Mélange carburant / air incorrect :
Passage de ralenti obstrué Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant
Filtre à air obstrué, mal scellé, ou manquant Support de conduite d’air desserré
Évent du réservoir obstrué Présence d’eau ou de matériaux étrangers
Problème au niveau de la pompe à carbu- dans le carburant
rant Support de l’ensemble du corps de papillon
Support de l’ensemble du corps de papillon mal fixé
mal fixé Alimentation en carburant de l’injecteur in-
Support de conduite d’air desserré suffisante
Compression faible : Évent du réservoir obstrué
Bougie desserrée Circuit de carburant bouché
Culasse insuffisamment serrée Problème au niveau de la pompe à carbu-
Pas de jeu aux soupapes rant
Cylindre, piston usé Compression faible :
Segment de piston en mauvais état (usé, Bougie desserrée
faible, brisé, ou adhérant) Culasse insuffisamment serrée
Jeu segment / gorge excessif Pas de jeu aux soupapes
Joint de culasse endommagé Cylindre, piston usé
Gauchissement de la culasse Segment de piston en mauvais état (usé,
Ressort de soupape cassé ou faible faible, brisé, ou adhérant)
Soupape mal placée (soupape pliée, usée, Jeu segment / gorge excessif
ou accumulation de calamine sur la sur- Joint de culasse endommagé
face de siège) Gauchissement de la culasse
Came d’arbre à came usée Ressort de soupape cassé ou faible
Auto-allumage (dieseling) : Soupape mal assise (soupape pliée, usée
Problème de contacteur d’allumage ou accumulation de calamine sur la sur-
Problème de coupe-circuit du moteur face de siège)
Problème au niveau de l’injecteur de carbu- Cognement :
rant Accumulation de calamine dans la chambre
Borne de câble (–) de batterie ou câble de de combustion
masse de l’UCE desserré Carburant de mauvaise qualité ou inadé-
Accumulation de calamine sur la surface de quat
siège de soupape Bougie d’allumage incorrecte
Surchauffe du moteur Problème d’UCE
Autres : Divers :
Problème d’UCE Le papillon ne s’ouvre pas complètement
Ensemble du corps de papillon non syn- Patinage des freins
chronisée Patinage de l’embrayage
17-54 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Surchauffe du moteur Huile moteur de mauvaise qualité ou incor-
Niveau d’huile moteur trop élevé recte
Viscosité trop élevée de l’huile moteur Problème de refroidisseur d’huile :
Problème au niveau de l’engrenage menant Refroidisseur d’huile obstrué
Came d’arbre à came usée Problème de jauge :
Problème de soupape d’aspiration d’air Jauge de température d’eau cassée
Problème au niveau de soupape de com- Capteur de température d’eau cassé
mutation d’injection d’air secondaire Liquide de refroidissement incorrect :
Fusion du pot catalytique due à la sur- Niveau de liquide de refroidissement trop
chauffe du silencieux (KLEEN) bas
Liquide de refroidissement dégradé
Surchauffe : Dosage de mélange de liquide de refroidis-
Allumage incorrect : sement erroné
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- Problème de composant de circuit de
glée refroidissement :
Bougie d’allumage incorrecte Ailette de radiateur endommagée
Problème d’UCE Radiateur bouché
Surchauffe du silencieux : Problème au niveau du thermostat
Pour le KLEEN, ne faites pas tourner le mo- Problème de bouchon de radiateur
teur, même si seulement un cylindre ren- Problème de relais de ventilateur de radia-
contre des ratés d’allumage ou fonctionne teur
de façon incorrecte (faites appel au ser- Moteur de ventilateur cassé
vice d’entretien le plus proche pour appor- Pale de ventilateur endommagée
ter les corrections nécessaires) La pompe à eau ne tourne pas
Avec KLEEN, lorsque la batterie est dé- Turbine de pompe à eau endommagée
chargée, ne faites pas démarrer la
moto en la poussant (à l’aide de câbles, Sur-refroidissement :
connectez une autre batterie complète- Problème de jauge :
ment chargée et démarrez le moteur à Jauge de température d’eau cassée
l’aide du démarreur électrique) Capteur de température d’eau cassé
Avec KLEEN, ne démarrez pas le moteur Problème de composant de circuit de
s’il présente des ratés dus à l’encrasse- refroidissement :
ment de la bougie ou à une mauvaise Problème au niveau du thermostat
connexion de la bougie de bobine
Avec KLEEN, ne roulez pas trop longtemps Mauvais fonctionnement
au débrayé lorsque le contacteur d’arrêt d’embrayage :
moteur est positionné sur OFF (position- Patinage de l’embrayage :
nez le contacteur d’allumage sur ON et Disque garni usé ou gauchi
démarrez le moteur) Disque en acier usé ou gauchi
Problème d’UCE Ressort d’embrayage cassé ou faible
Mélange carburant / air incorrect : Usure inégale du moyeu ou du carter d’em-
Support de l’ensemble du corps de papillon brayage
mal fixé Problème de maître-cylindre d’embrayage
Support de conduite d’air desserré Problème de cylindre esclave d’embrayage
Filtre à air mal scellé, ou manquant L’embrayage ne débraie pas
Filtre à air obstrué correctement :
Compression élevée : Disque d’embrayage gauchi ou trop ru-
Accumulation de calamine dans la chambre gueux
de combustion Compression inégale du ressort d’em-
Mauvaise charge moteur : brayage
Patinage de l’embrayage Huile moteur dégradée
Niveau d’huile moteur trop élevé Viscosité trop élevée de l’huile moteur
Viscosité trop élevée de l’huile moteur Niveau d’huile moteur trop élevé
Problème au niveau de l’engrenage menant Carter d’embrayage bloqué sur l’arbre de
Patinage des freins transmission
Lubrification incorrecte : Écrou de moyeu d’embrayage desserré
Niveau d’huile moteur trop faible
ANNEXE 17-55
Guide de détection des pannes
Cannelure de moyeu d’embrayage endom- Bielle pliée
magée Axe de piston, trou d’axe de piston usé
Plaque de friction d’embrayage mal repo- Bruit de soupape :
sée Jeu de soupape incorrect
Problème de cylindre esclave d’embrayage Ressort de soupape cassé ou faible
Liquide d’embrayage détérioré Support d’arbre à cames usé
Air dans le circuit de liquide d’embrayage Poussoir de soupape usé
Coupelle primaire ou secondaire de maître Autre bruit :
-cylindre d’embrayage endommagée Jeu de pied de bielle excessif
Paroi interne de maître-cylindre d’em- Jeu de tête de bielle excessif
brayage griffée Jeu segment / gorge excessif
Segment de piston usé, cassé ou collé
Problème de changement de Gorge de segment de piston usée
vitesse : Grippage, endommagement de piston
Impossible de passer une vitesse ; le Fuite au joint de culasse
sélecteur ne revient pas : Fuite du tube d’échappement au raccord de
L’embrayage ne débraie pas culasse
Fourchette de sélection pliée ou grippée Excentrage du vilebrequin excessif
Pignon bloqué sur l’arbre Ancrage du moteur desserré
Blocage du levier de changement de vi- Support de vilebrequin usé
tesse Engrenage primaire usé ou ébréché
Ressort de rappel de débrayage faible ou Problème de tendeur de chaîne d’arbre à
cassé cames
Goupille du ressort de rappel de débrayage Chaîne, pignon, guide d’arbre à cames usé
desserrée Soupape d’aspiration d’air endommagée
Ressort du bras de sélecteur cassé Soupape de commutation d’injection d’air
Bras de sélecteur cassé secondaire endommagée
Cliquet de sélecteur cassé Rotor d’alternateur desserré
Les vitesses sautent : Fusion du pot catalytique due à la sur-
Patte de fourchette de sélecteur usée, pliée chauffe du silencieux (KLEEN)
Gorge d’engrenage usée
Crabots et / ou trous de crabots d’engre- Bruit de transmission anormal :
nage usés Bruit d’embrayage :
Gorge de tambour de sélection usée Amortisseur d’embrayage déforcé ou en-
Ressort de levier de changement de vitesse dommagé
déforcé ou cassé Jeu cloche / disque garni d’embrayage ex-
Colonne de guidage de fourchette de sélec- cessif
teur usée Engrenage de cloche d’embrayage usé
Arbre de transmission, arbre de sortie, et / Montage incorrect de disque garni extérieur
ou canelures d’engrenage usés Bruit de transmission :
Sur-sélections : Roulements usés
Ressort de levier de changement de vitesse Engrenage de transmission usé ou ébréché
déforcé ou cassé Morceaux de métal calés dans les dents de
Ressort du bras de sélecteur cassé l’engrenage
Quantité insuffisante d’huile moteur
Bruit de moteur anormal : Bruit de circuit de transmission :
Cognement : Chaîne de transmission mal réglée
Problème d’UCE Chaîne de transmission usée
Accumulation de calamine dans la chambre Pignon arrière et / ou pignon moteur usés
de combustion Lubrification de la chaîne insuffisante
Carburant de mauvaise qualité ou inadé- Mauvais alignement de la roue arrière
quat
Bougie d’allumage incorrecte Bruit de châssis anormal :
Surchauffe Bruit de fourche avant :
Claquement des pistons : Huile insuffisante ou trop fine
Jeu excessif de cylindre / piston Ressort déforcé ou cassé
Cylindre, piston usé
17-56 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Bruit d’amortisseur arrière : Jante gauchie ou non équilibrée
Amortisseur endommagé Roulement de roue usé
Bruit de frein à disque : Boulon du support de guidon desserré
Plaquette mal montée Écrou de colonne de direction desserré
Surface de plaquette durcie Excentrage excessif de l’axe avant et / ou
Disque gauchi arrière
Problème d’étrier de frein Boulon de fixation du moteur desserré
Autre bruit : Le guidon tire d’un côté :
Support, écrou, boulon, etc. mal montés ou Cadre lié
mal serrés Mauvais alignement de la roue
Bras oscillant plié ou tordu
Le témoin d’avertissement de Faux-round du pivot de bras oscillant ex-
pression d’huile s’allume : cessif
Pompe à huile moteur endommagée Mauvais réglage de la direction
Filtre à huile moteur obstrué Fourche avant pliée
Filtre à huile moteur obstrué Niveau d’huile inégal des fourches avant
Niveau d’huile moteur trop faible gauche et droite
Viscosité d’huile moteur trop faible Absorption des chocs insuffisante :
Support d’arbre à cames usé (Trop dur)
Support de vilebrequin usé Quantité excessive d’huile de fourche avant
Contacteur de pression d’huile endommagé Viscosité trop élevée de l’huile de fourche
Câblage défectueux avant
Soupape de décharge bloquée en position Réglage trop dur d’amortisseur arrière
ouverte Pression des pneus trop élevée
Joint torique du passage d’huile dans le carter Fourche avant pliée
moteur endommagé (Trop lâche)
Pression de gonflage des pneus trop faible
L’échappement fume trop : Niveau d’huile insuffisant de fourche avant,
Fumée blanche : et / ou présence de fuites d’huile
Segment d’huile de piston usé Viscosité insuffisante d’huile de la fourche
Cylindre usé avant
Joint d’huile de soupape endommagé Réglage trop faible d’amortisseur arrière
Guide de soupape usé Ressort déforcé de fourche avant, d’amor-
Niveau d’huile moteur trop élevé tisseur arrière
Fumée noire : Fuites d’huile au niveau de l’amortisseur ar-
Filtre à air obstrué rière
Fumée brune :
Support de conduite d’air desserré Le frein ne freine pas efficacement :
Filtre à air mal scellé ou manquant Air dans le circuit de freinage
Plaquette ou disque usé
Maniabilité et / ou stabilité Fuite de liquide de frein
insatisfaisantes : Disque gauchi
Le guidon tourne difficilement : Plaquette contaminée
Acheminement des câbles incorrect Liquide de frein dégradé
Acheminement des flexibles incorrect Coupelle primaire ou secondaire endomma-
Acheminement incorrect des câbles gée dans le maître-cylindre
Écrou de colonne de direction trop serré Maître-cylindre rayé à l’intérieur
Roulement de colonne de direction en-
domma gé Problème de batterie :
Lubrification inadéquate des roulements de Batterie déchargée :
la colonne de direction Charge insuffisante
Colonne de direction pliée Batterie défectueuse (tension aux bornes
Pression de gonflage des pneus trop faible trop faible)
Le guidon oscille ou vibre excessivement : Mauvais contact des câbles de la batterie
Pneu usé Charge excessive (par ex., ampoule de
Roulement de pivot de bras oscillant usé puissance excessive)
ANNEXE 17-57
Guide de détection des pannes
Problème de contacteur d’allumage
Problème d’alternateur
Câblage défectueux
Problème de redresseur / régulateur
Batterie trop chargée :
Problème d’alternateur
Problème de redresseur / régulateur
Batterie défectueuse
APPLICATION DU MODELE
Année Modèle Nº de cadre de debut
JKBZXNA1□6A000001 OU
2006 ZX1400A6F JKBZXT40AAA000001 OU
ZXT40A-000001
JKBZXT40ABA000001 OU
2006 ZX1400B6F
ZXT40B-000001
JKBZXNA1□7A015001 OU
2007 ZX1400A7F JKBZXT40AAA015001 OU
ZXT40A-015001
JKBZXT40ABA015001 OU
2007 ZX1400B7F
ZXT40B-002001