ASH 31 MI - FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 23

Réf. Cde.

42125
42135

NOTICE DEMONTAGE

ASH 31 MI
Planeur - et planeur électrique

pour

le vol de pente, le remorquage et le vol électrique

Radiocommande 6 voies minimum!

Ce modèle n'est pas un modèle pour débutants et


requiert une expérience certaine en aéromodélisme!

Ce modèle est l'aboutissement d'une construction et conception bien réfléchie avec


d'excellentes qualités en vol. Les différents éléments, avec un degré de finition très
poussé, permettent un assemblage rapide du modèle.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230


D 73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications et d'erreurs
d'erreurs d'impression! Ident. 0063068
006306 07/2012
1
Caractéristiques techniques
Envergure 4510 mm
Longueur hors tout 1785 mm
Profil aile TA06/11
Profil stabilisateur NACA 009
Surface totale 79 dm²
Poids en vol selon
équipement, à partir de 5500 grs en version planeur pur
7000 grs en version électrique
Centre de gravi té à 95 mm à l'arrière du bord d'attaque de l'aile, mesuré
de part et d'autre du fuselage.
Angle d'incidence 1°

Conseils pour le montage du modèle


Avant de commencer le montage du modèle, il est impératif d’étudier et de lire la
notice dans son intégralité. Attention à l’outillage que vous serez amené à utiliser, il
peut présenter d’éventuels dangers
Avant assemblage, par collage, dégraissez soigneusement les parties à coller. Vous
pouvez, par ex., faire cela en ponçant légèrement ou avec un produit de rinçage non
gras. Avant de coller des pièces entre elles, il est impératif de gratter les surfaces à
encoller avec du papier de verre fin et de les dégraisser par exemple (par exemple
avec de l’acétone (notamment dans les fuselages en GFK). Faute de quoi, un
collage résistant ne pourra pas être garanti.

Outillage nécessaire pour le montage de l'ASH 31 MI


Un crayon (mine HB), un feutre, une équerre, un mètre, une paire de ciseaux, un
cutter, par ex. (par exemple un cutter à balsa Réf. Cde. 980, une petite perceuse
électrique, des forets de différents diamètres, clés allen, seringue Réf. Cde. 739.3

Collage des matériaux


Le tableau ci-dessous donne quelques exemples de collages.
Cette liste n'est pas exhaustive.

Matériau Exemple de colla ge Colle à utiliser


Réf. Cde.
GFK sur Croche t de remorquage sur
UHU plus endfest 300
CTP Couples du train Réf. Cde. 950.43

GFK sur Fuselage sur UHU plus endfest


300
Aluminium crochet de remorquage Réf. Cde. 950.43

Dans le fuselage, poncez les surfaces à encoller, sur lesquelles il n'y a pas de tissu
de délaminage, avec du papier de verre à grain fin pour enlever les restes de
démoulant. Retirez la poussière du ponçage. Quoiqu'il en soit, les surfaces brillantes
dans lefuselage doivent être rendues mattes, sinon la colle n'adhèrera pas
correctement dans le fuselage.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
2
Pour l'assemblage et le collage des différentes pièces entre elles, respectez les
consignes et les instructions des colles que vous utilisez. Vous trouverez d'autres
colles dans le catalogue FS.
Si vous utilisez des colles avec solvants, veillez à ce que votre atelier soit bien aéré.
Respectez les consignes du fabricant.

Radiocommande
Nous vous conseillons: Radiocommande programmable mc-32

Servos recommandés:
Direction DES 678 BB, MG Réf. Cde. 7943 1x
Profondeur DS 3288 BB, MG Réf. Cde. 5187 1x
Aileron extérie ur DS 3288 B B, MG Réf. Cde. 5187 2x
Aileron central DS 3288 BB, MG Réf. Cde. 5187 2x
Volets DS 3288 BB, MG Réf. Cde. 5187 2x
Volets d'atterrissage DES 678 BB, MG Réf. Cde. 7943 2x
Crochet de remorquage DES 678 BB, MG Réf. Cde. 7943 1x
Train rentrant HBS 760 BB, MG Réf. Cde. 7985 1 x
Frein de roue HBS 76 0 BB, MG Réf. Cde. 7985 1x

Pour le branchement des servos sur le récepteur


6 x régulateurs de tension servos PS 5,9 V Réf. Cde. 4197
Pour le cordon de branchement de l'accu 4 x Réf. Cde. 3941.6
1 x Réf. Cde. 2985.D

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
3
Rallonges servos nécessaires
Réf. Cde. 3935.180 pour la profondeur 1x
Réf. Cde. 3935.180 pour la direction 1x
Réf. Cde. 3935.75 pour les branchements sur le récepteur 8 x
Réf. Cde. 3935.65 pour les branchements sur le récepteur 2 x
Réf. Cde. 1587 Collier "Velcro" 1 sachet

Pour l'accu de réception, nous vous conseillons un accu LiPo 2 éléments d'une
capacité minimale de 5 Ah, par ex. Réf. Cde. 99013, qui nécessitera un bon entretien
avant et après le vol.

Ce n'est pas sans raison que nous vous recommandons vivement, pour la réception
et l'émission, des accus rechargeables, car à ce niveau-là, la sécurité est
primordiale.
Pour les chargeurs correspondants, voir catalogue FS.
Mousse pour caler le récepteur
Colliers et bande "Velcro" Réf. Cde. 3368.1 pour la fixation du récepteur
Collier en bande "Velcro" Réf. Cde. 1587, pour la fixation de l'accu de propulsion

Accessoires nécessaires

Train rentrant Réf. Cde. 1137


Aménagement duCockpit Réf. Cde. 1055.1
Lot de manches de commande Réf. Cde. 1064.2

Montage de l'ASH 31 MI
Dans cette notice, seul le montage en version électrique est décrit. En version
planeur pur, vous n'avez donc pas à tenir compte des étapes concernant le montage
du pylône moteur.
Ne commencez le montage que lorsque vous vous êtes familiarisé avec les
différents éléments et les différentes étapes du montage. Si une pièce devait
présenter un défaut, signalez-le à votre détaillant avant de commencer le montage.

Le fuselage
Toutes les surfaces à encoller dans le fuselage devront poncées avec du papier de
verre, jusqu'à les rendre mattes (voir également les conseils sur le tableau des
différents collages).
Sur les surfaces sur lesquelles sont collées les charnières des trappes de train, il faut
retirer le tissu d'arrachage Avec un point de colle, fixez les charnières sur les trappes
et le fuselage selon la photo. Veillez à ce que le jour entre les trappes et le fuselage
soit le même tout autour.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
4
Après séchage de la colle, il faudra résiner une petite bande de tissu de verre par
dessus.
Normal 0 21 Pour la fermeture des trappes, il faut faire des ressort de
torsion à partir de la corde à piano de Ø 0,6 mm ci-jointe,et les coller comme
représenté sur la photo .
Comme indiqué sur la photo, il faut coller, à l'extrémité des trappes, des butées dans le

fuselage, pour que les trappes une fois fermées,


arrivent au ras du contour extérieur du fuselage

Les couples pour la fixation du pylône moteur et du train rentrant ne sont fixés que
provisoirement dans le fuselage et devront être collés définitivement avec de la
résine Epoxy à prise lente (24 h).
Après polymérisation de la résine, le train rentrant et le pylône moteur sont monté
dans le fuselage.

Pour le montage du train, suivez les instructions de montage fournies avec le train.
Voici quelques photos qui vous montrent l'assemblage du train.
Montez maintenant le train entre les deux couples, puis fixez-le avec son support et
les quatre vis CHc.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
5
Le pylône moteur est fixé avec deux vis
sur le couple

La vis doit être freinée avec du frein-filets UHU.


Pour le montage de la roulette de queue et du servo de commande de la direction, il
faut couper et limer en conséquence, le renflement à l'arrière du fuselage.

Collez le bord de fuite de la dérive sur la platine du servo de commande de la


direction
Montez la rallonge correspondante sur le cordon du servo de commande de la
direction. Assurez la connexion pour qu'elle ne puisse pas se débrancher. Fixez le
servo sur la platine avec les silent-blocs caoutchouc, les douilles laitons et les vis
fournies.
Fixez la tringle de commande de la direction sur le palonnier du servo conformément
à la photo.

Le bord de fuite de la dérive peut maintenant être inséré dans la dérive. Veillez à ce
qu'il soit en retrait de 13 mm env. en bas et de 11 mm env. en haut (voir photo).

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
6
Pour le passage de l'axe de la roulette arrière, percez, selon les cotes de la photo, un
trou de 2 mm de diamètre de part et d'autre du fuselage. Montez la roulette sur son
axe dans le fuselage. Collez l'axe de la roulette à gauche et à droite, à l'intérieur du
fuselage.

Vérifiez si le volet de direction peut débattre de la même amplitude de chaque coté.


Démontez de nouveau le volet de direction, mettez un peu de colle au niveau des
charnières GFK puis remontez le tout, en bonne position. Pour maintenir la gouverne
en place durant le séchage de la colle, fixez-la avec une bande de ruban adhésif.
Une fois la colle sèche, repérez l'emplacement du guignol. Percez un trou de 4 mm
de diamètre dans la gouverne de direction. Fixez la tringle de commande sur le
palonnier du servo et l'extrémité en Z dans le guignol. Lorsque le servo est au neutre,
gouverne de direction et guignol (non collé) montés, vérifiez la longueur de la tringle
de commande. Collez maintenant le guignol dans la gouverne.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
7
Conformément aux deux photos, collez la platine pour le récepteur et celle pour
l'accu de propulsion, dans le fuselage

Sur la vue qui suit, on voit bien l'emplacement des régulateurs de tension PS 5,9
Volt.

La verrière
Le support de verrière doit être ajusté au fuselage, c'est-à-dire qu'il doit être en retrait
du contour extérieur du fuselage, de l'épaisseur de la verrière. La fixation avant du
support est réalisée avec une languette GFK qui est collée sur le support et qui
dépasse de 15 mm.

Pour la fixation arrière, il faut monter le support sur le fuselage et percer un trou de 2
mm de diamètre à travers le support et le fuselage, à 4 mm en dessous du bord
supérieur du fuselage.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
8
Le verrouillage de la verrière est assuré par une corde à piano de 2 mm de diamètre
guidée par un petit bout de gaine plastique. Ce petit tube est fixé lorsque le verrou de
verrière est verrouillé. Comme pour les charnières de trappes, il faut coller ce guide
dans le fuselage en posant une petite bande de tissu de verre par dessus. Découpez
la verrière selon le marquage, en gardant une petite marge et l'ajuster au support et
au fuselage.
Avant de coller la verrière sur le support, il faut le peindre. Il faut également coller les
divers instruments sur le tableau de bord.
Maintenant vous pouvez coller la verrière. Pour faire cela, il faut monter le support
sur le fuselage, celui-ci sera maintenu en place sur le fuselage par la languette GFK
à l'avant, et à l'arrière, par le téton de verrouillage. La verrière est collée sur le
support avec de la colle UHU ALLESKLEBER Kraft Réf. Cde. 1096. Il s'agit là d'une
colle contact transparente. Avant le collage, le plan de joint du fuselage doit être
reporté sur la verrière.

Mettez de la colle tout autour du support, posez la verrière dessus de manière à ce


que le marquage corresponde à nouveau au plan de joint, puis retirez-la de nouveau.
Après évaporation du solvant de la colle, remontez la verrière en respectant les
marquages et plaquez-la fortement tout autour du support. Vous pouvez ensuite
peindre le bord de la verrière.

Le stabilisateur
Selon les cotes de la photo, découpez/fraisez une fente dans la gouverne de
profondeur qui va jusqu'au coffrage supérieur. Le guignol GFK doit être collé de
manière à ce que le point de fixation de la tringle et l'articulation de la gouverne
soient dans un même plan.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
9
Le servo de commande de la profondeur est mis dans une gaine thermorétractable,
que vous rétractez, puis collé dans le logement de la dérive de manière à ce que la
tringle de commande (tige filetée M2 avec chape M2 et contre écrou M2 et une
extrémité pliée en Z) forme un angle droit avec l'axe de d'articulation de la gouverne.

Pour le branchement du servo sur le récepteur, vous pouvez, soit laisser le cordon
qui se trouve sur le servo en place, soit y souder une prise G 6 qui sera collée par la
suite dans le logement, comme représenté sur la photo. Dans ce cas, il faut coller la
fiche opposée, dans l'assise de la gouverne de profondeur du fuselage. Faites cela
avec la plus grande attention et le plus grand soin, car il va bien falloir débrancherles
prises. Pour la fixation de l'empennage sur le fuselage, il faut dégager les deux
perçages avec la panne d'un fer à souder bien chaud.

Les ailes
Montez les guignols selon la photo. Réglez la longueur des tringles. Les tringles de
commande des gouvernes sont composées d'une chape M2 et d'une tige filetée M2,
pliée en Z à une extrémité pour pouvoir la fixer sur le palonnier du servo (pince
spéciale pour réaliser les Z, Réf. Cde. 5732). Pour la mise en place des guignols, il
faut tailler/limer des fentes qui vont jusqu'au bord d'attaque de la gouverne. Veillez à
ce que les guignols puissent s'y glisser jusqu'au coffrage supérieur et y être collés.

Important:Le collage des guignols


dans les gouvernes doit se faire avec
de la résine Epoxy à prise lente (24 h).
Pour la mise en place des servos,
dégagez le polystyrène du logement
jusqu'à atteindre le coffrage supérieur.

Collez maintenant le cadre support du


servo dans le logement
Les servos des aérofreins sont montés
de la même manière dans les ailes. La
tringle de commande est fixée sur le
palonnier du servo avec un Z double,
voir photo. Pour pouvoir repérer la
longueur de tringle nécessaire, il faut
que celle-ci soit fixée sur le renvoi des aérofreins. Soudez un embout fileté sur une
extrémité de la tringle puis montez l'écrou M2 et la chape M2.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
10
Pour marquer la longueur de tringle nécessaire, mettez le servo en position
"aérofreins rentrés". Servez-vous de l'émetteur. Fixez la tringle sur le palonnier du
servo et collez le servo.
Si les servos doivent être collés dans leur logement, il faudra les envelopper
auparavant dans un bout de gaine thermorétractable. Avant de les coller, il faut
gratter la gaine thermo pour la rendre plus rugueuse.
Les caches servos sont fixés sur leur emplacement avec les vis tête fraisée jointes.
Pour les vis, percez un avant-trou de 1,5 mm de diamètre et faites un lamage pour
les têtes fraisées des vis sur le cache.

Après séchage de la colle, ajustez et collez les caches des aérofreins. Veillez à avoir
un jeu de 0,5 mm tout autour.
Durant le séchage de la colle, il faut maintenir les caches en place avec du ruban
adhésif pour qu'ils s'adaptent parfaitement au profil de l'aile. Sortez maintenant les
aérofreins et retirez la lamelle supérieure, et entoilez les caches avec un film
autocollant.
Avant de coller les tétons de positionnement dans la nervure d'emplanture, montez
provisoirement les deux ailes sur le fuselage, avec la clé d'aile, et vérifiez le bon
positionnement de l'ensemble.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
11
Avant de coller les tétons, il faut gratter les extrémités à coller. Faites les dépasser
de 15 mm des nervures d'emplanture.

Comme vous pouvez le voir sur la photo, les cordons de branchement des servos
peuvent être regroupés sur une une seule et même prise G 6 et le faisceau qui va du
récepteur à la prise pourra être posé en conséquence dans le fusleage. Vous
pourrez regrouper tous les fils Plus et tous les fils Moins. Ils seront soudés sur les
pattes les plus à l'extérieur de la prise Il y aura donc encore un plot pour chaque fil
du signal.
Important:Il est impérativement de respecter la polarité!

Les panneaux extérieurs des ailes


Comme pour les panneaux intérieurs, collez les tétons de positionnement dans les
nervures d'emplanture des panneaux extérieurs, ceux-ci doivent dépasser de 10 mm
des nervures d'emplanture.

Conseil: Posez entre les panneaux un morceau de film ménager et graissez


légèrement les tétons (mais pas l'extrémité qui sera collée). Vous éviterez ainsi de
coller les deux panneaux entre eux et les tétons dans leur logement si la résine
venait à s'y infiltrer.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
12
Pour fixer les panneaux extérieurs des ailes sur le panneau central, collez les
verrous plastiques dans leur logement respectif.
Après séchage de la colle, il faut maintenant coller les fixations Multilock dans les
panneaux extérieurs des ailes. Couvrez les pièces femelles Multilock de la partie
centrale de l'aile avec un morceau de ruban adhésif et coupez, en croix, le ruban
adhésif qui couvre la pièce femelle. Assemblez maintenant le système de
verrouillage en montant les deux pièces mâles dans les deux pièces femelles. Sur
les panneaux extérieurs de l'aile, les trous pour les pièces Multilock mâles sont
également recouverts d'un morceau de ruban adhésif et ouverts de la même
manière. Les trous des panneaux extérieurs sont remplis avec de la résine épaissie
et la pièce en plastique y est enfoncée de manière à ce qu'elle soit au ras de la
nervure d'emplanture. Après séchage de la colle, montez la pièce opposée du
système de verrouillage, puis mettez un peu de résine dans les perçages du
panneau central et montez les deux ailes, avec la clé et les tétons de positionnement
en maintenant le tout en place avec du ruban adhésif jusqu'à ce que la résine soit
sèche. Une fois la résine sèche, vous pouvez enlever le surplus de résine en retirant
le bout de ruban adhésif.
Les Winglets sont fixés sur le panneau extérieur de l'aile par deux tétons en corde à
piano de 2 et de 3 mm de diamètre. Leur maintien en place est assuré par un
morceau de ruban adhésif.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
13
Assemblage de l'ASH 31 Mi

Montez les demi-ailes avec la clé d'aile sur le fuselage de manière à encore pouvoir
brancher les servos et rapprochez les ailes sur le fuselage pour qu'elles soient
jointives avec le karman du fuselage, montez en suite les quatre tétons de
positionnement dans le karman du fuselage. Les deux ailes sont fixées par
respectivement une vis fusible montée par l'intérieur du fuselage
Montez les panneaux extérieurs avec leur clé ronde GFK sur la partie centrale
jusqu'à ce que le système de verrouillage s'enclenche.
Montez les Winglets et fixez-les avec du ruban adhésif.
Fixez le stabilisateur sur le fuselage avec les deux vis CHc M5. Ne serrez pas trop,
juste ce qu'il faut pour que le stabilisateur puisse bien épouser la forme du profil.
Montez la verrière sur le fuselage, par la languette GFK à l'avant et le téton de
verrouillage à l'arrière.

Centrage de l'ASH 31 Mi
Soulever le modèle, de part et d’autre du fuselage, à environ 95 mm à l'arrière du
bord de fuite de l'aile. Le centrage est correct lorsque le modèle se maintient à
l’horizontale, avec une légère tendance à piquer du nez. Pour obtenir un centrage
correct, il sera peut être nécessaire de décaler l’accu ou de fixer un lest. Avant le
premier vol, toutes les gouvernes doivent être au neutre lorsque les trims de
l'émetteur sont au neutre.

Débattements des gouvernes de l'ASH 31 Mi

Direction +/- 45 mm
Profondeur +/- 8 mm

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
14
Ailerons 15 mm vers le haut
5 mm vers le bas
Aileron central 16 mm vers le haut
6 mm vers le bas
Volet 5 mm vers le haut
4 mm vers le bas
Lorsque les ailerons se déplacent toutes les gouvernes bougent. Avec les
débattements ci-dessus, le débattements des ailerons extérieurs est supérieur à celui
des volets intérieurs.
Valeur Expo pour les ailerons 33%
pour la profondeur 26%

Position des gouvernes pour le vol thermique:


Volets vers le bas positif 2 mm
Aileron central vers le bas positif 1,5 mm
Ailerons 1,5 mm vers le bas positif

Position des gouvernes pour le vol de vitesse:


Volets b ers le haut négatif 2 mm
Aileron central v ers le haut négatif 1,5 mm
Ailerons vers le haut négatif 1 mm

Position des gouvernes en phase d'atterrissage:

Volets sortis
Volets 26 mm vers le bas
Aileron central 14 mm vers le haut
Les ailerons restent au neutre
Profondeur piqueur 2 mm

Des valeurs Expo de 45% pour les ailerons et la profondeur se sont avérées
correctes.

Les débattements indiqués ci-dessus ne sont donnés qu'à titre indicatif et devront
être adaptés à votre propre style de pilotage.

Important:
Lors du montage des tringles de commande, il est important que celles-ci puissent se
déplacer librement, sans „point dur“, et que leur course, y compris avec le
débattement du trim ne soit pas bloquée mécaniquement.
En déplaçant le manche de commande de la gouverne de direction vers la droite, la
gouverne de direction doit débattre vers la droite (gauche/gauche). En déplaçant le
manche de commande de la profondeur vers l’arrière, vers soi, la gouverne de
profondeur doit se relever(vers l'avant, elle doit s'abaisser).
En déplaçant le manche de commande des ailerons vers la droite, l’aileron droit doit
se relever, et l’aileron gauche doit s’abaisser. Les aérofreins sont sur le manche
cranté. Manche vers l'avant, les aérofreins sont rentrés, vers l'arrière, ils sont sortis.
Ne sortez pas les aérofreins trop rapidement, ni de trop, ils sont très efficaces. Pour
l'approche, il suffit de les sortir de 5 mm.
Il ne nous reste plus qu'à vous souhaiter Bon Vol avec votre ASH 31 Mi

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
15
Votre Team!

Rep. Désignation Qté Matériau Dimensions


1 Fuselage 1 GFK Pce terminée
2 Trappe de soute moteur 1 GFK Pce terminée
paire
3 Trappe du train rentrant 1 GFK Pce terminée
paire
4 Charnière 8 Plastique Pce terminée
5 Ressort de torsion trappe 2 Acier Diam. 0,6
moteur
6 Ressort de torsion train 2 Acier Diam. 0,3
7 Support ressort de torsion 8 Plastique Diam. 1,85/0,9
8 Roue 1 Plastique Diam. 30
9 Axe de roue 1 Acier Diam 3 x 30
10 Articulation GFK 2 GFK Pce terminée
11 Gouverne de direction 1 Feuille Pce terminée
Balsa
12 Téton 1 CFK Ø 2x400
13 Guignol de gouverne de 1 Aluminium Pce terminée perçage
direction diam. 1,6
14 Vis tête fraisée 2 Acier M5x12
15 Vis CHc 4 Acier M5x15
16 Vis auto-taraudeuse 1 Acier M5
17 Support verrière 1 GFK Pce terminée
120 Verrière 1 Plastique Pce terminée
x
100
19 Guide 1 Plastique Ø 3,2/2,2x80
20 Verrouillage arrière 1 Acier Ø 2x120
21 Verrouillage avant 1 GFK 12x2x100
22 Stabilisateur 1 Sandwich Pce terminée
23 Guignol 1 GFK Pce terminée
24 Tringle de commande 1 Acier M2x100
25 Ecrou 1 Acier M2
26 Chape 1 Acier M2 Pce terminée
27 Vis CHc 2 Acier M5x25
28 Aile droite 1 Sandwich Pce terminée
29 Aile gauche 1 Sandwich Pce terminée
30 Téton de positionnement 4 Acier Ø 4x50
31 Insert taraudé 2 Acier M5
32 Multilock (mâle) 2 Plastique Pce terminée
33 Multilock (femelle) 2 Plastique Pce terminée
34 Téton 4 Acier Diam 3 x 30
35 Clé GFK 2 GFK Ø10x180
36 Clé d'aile 1 CFK Pce terminée
37 Insert fileté 2 Acier/nickelé M2

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230


D 73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY
Sous réserve de modifications et d'erreurs
d'erreurs d'impression! Ident. 0063068
006306 07/2012
16
38 Ecrou 2 Acier M2
39 Chape 8 Acier M2
40 Guignol 6 GFK Pce terminée
41 Tige filetée 8 Acier M2 L.N.B.
42 Winglet 2 GFK Pce terminée
43 Goupille 2 Acier Diam 3 x 30
44 Goupille 2 Acier Øx30

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
17
Avant toute première utilisation et premiers essais, lire attentivement la notice
de montage et d’utilisation, dans son intégralité.Vous êtes seul responsable
quant à l'utilisation en toute sécurité de votre modèle.Dans le cas d’enfants
mineurs, le montage et l’évolution en vol ne peuvent se faire que sous la
surveillance d’une personne adulte, expérimentée, et consciente des dangers
qu’une utilisation non conforme pourrait entraîner
Votre détaillant répondra avec plaisir à toute vos questions relatives à
l’utilisation en toute sécurité de votre modèle.

Les modèles réduits motorisés sont des appareils qui peuvent être dangereux
et nécéssitent, de la part de leur pilote, une grande connaissance technique, un
savoir-faire et un grand sens de responsabilité.

D’un point de vue juridique, un modèle réduit volant est un appareil volant à
part entière, soumis à des règles, règles qui doivent impérativement être
respectées.La brochure "Modellflugrecht, Paragraf und mehr“, Réf.Cde.
8034.02, donne un résumé des ces obligations; elle peut également être
consultée dans tous les magasins de modélisme.Par ailleurs, il faut respecter
les conditions d’utilisation des radiocommandes. Vous trouverez également
toutes les infos nécessaires dans la notice de votre radiocommande.

Seules les pièces contenues dans cette boîte de construction peuvent être
utilisées ainsi que les accessoires et pièces de rechange que nous
recommandons doivent être d’origine Graupner.Si un des éléments de la
motorisation est modifié, une utilisation en toute sécurité ne peut plus être
garantie, et vous perdez tout droit à la garantie.
Utilisez toujours des connexions adaptées, avec détrompeurs.
Evitez les court-circuits et les inversions de polarité.
Du fait de la grande densité en énergie des accus, risques d’explosion et
d’incendie.

Un modèle ne peut être vraiment fonctionnel et ne voler correctement que si la


notice de montage a été scrupuleusement respectée et que s’il a été monté
dans le respect strict de cette dernière.Seule une utilisation prudente, en toute
conscience peut éviter des dégâts matériels et blessures physiques.Il ne
viendrait à l’idée de personne de vouloir piloter un planeur, sans avoir suivi
préalablement des cours de pilotage.C’est pourquoi, le pilotage de modèles
réduits doit également s’apprendre.
Néanmoins, le fabricant n’a aucune possibilité d’intervenir en cours de
montage, ni par la suite, en vol.De ce fait, nous ne pouvons qu’attirer votre
attention sur ces risques, et décliner toute responsabilité en cas d’incidents.

Adressez-vous à des pilotes expérimentés, à des clubs, ou à des écoles de


pilotage. Vous trouverez toutes les adresses nécessaires dans les magasins de
modélisme et dans la presse spécialisée.Le mieux, en tant que membre d’un
Club, est d’évoluer sur un terrain réservé à la pratique de l’aéromodélisme.

Les colles contiennent des solvants, qui, dans certaines conditions, peuvent
s’avérer dangereux pour la santé.C’est pourquoi, respectez scrupuleusement

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
18
les consignes d’application et d’utilisation données par le fabricant du produit
en question.

L’utilisateur doit être en pleine possession de ses facultés physiques et


mentales. Comme pour la conduite automobile, l’utilisation du modèle sous
l’emprise de l’alcool ou de la drogue est strictement interdite.

Avant la mise en route de votre modèle, informez les passants ou spectateurs


des risques éventuels que représente votre modèle.

Gardez une distance de sécurité par rapport aux personnes présentes ou


autres obstacles; ne les survolez jamais les personnes à basse altitude ou
dans leur direction!

Le modélisme ne peut être pratiqué que par des températures extérieures de -


5º C à +35º C.Des températures extrêmes peuvent, par exemple, conduire à des
modifications de la capacité de l'accu, des caractéristiques des matériaux et
des collages.

Le comportement de chaque modéliste doit être tel, que l’ordre public et la


sécurité, en particulier celle des autres personnes, soient respectés, et que la
pratique du modélisme ne soit pas remise en cause par des agissements
irresponsables.

N’évoluez jamais avec votre modèle à proximité des lignes de haute tension,
dans des zones industrielles, dans des quartiers habités, dans des rues
ouvertes au public, sur des parkings , dans des cours d’écoles ou sur des
aires de jeux, etc..

Les mises en garde doivent impérativement être respectées.Elles font


référence à des faits réels qui, lorsqu’ils ne sont pas respectés peuvent
conduire à de graves dégâts, et dans le cas extrême, à des blessures
mortelles.

Avant chaque utilisation du modèle, contrôlez tous les éléments attenants


(par exemplecomposants RC, guignols etc.), vérifiez s’ils ne sont pas
endommagés et s'ils son bien fixés.Le modèle ne peut être mis en vol
qu’après élimination de tous les défauts constatés.

Soyez toujours bien chaussé lorsque vous portez le modèle. Portez par ex.
des chaussures de sport.
Assurez-vous que votre fréquence est bien libre. N’allumez votre émetteur
qu’après vous en êtes vraiment assuré!Des perturbations ou interférences
provoquées par des facteurs étrangers peuvent intervenir sans prévenir!Le
modèle devient alors incontrôlable avec des réactions imprévisibles!Ne
laissez jamais votre émetteur sans surveillance, pour éviter toute manipulation
par un tiers.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
19
Pour un pilotage en toute sécurité et pour parer à toute éventualité, ne perdez
jamais de vue votre modèle durant le vol. Si en vol, vous constatez des
perturbations ou interférences, il faut, pour des raisons évidentes de sécurité,
entamer immédiatement la descente et atterrir.C’est à vous d’éviter les autres
appareils. La piste d’atterrissage et de décollage doit être libre de toute
personne et de tout obstacle.

Veillez à ce que vos accus soient toujours chargés correctement, faute de


quoi, un bon fonctionnement de votre ensemble RC ne pourra pas être garanti.
N’utilisez jamais des accus défectueux, qui ont chauffés ou qui ont été
endommagés.Respectez les consignes de sécurité données par le fabricant de
l’accu .

Avant chaque vol, vérifiez le bon fonctionnement de votre émetteur et du


modèle et faites un essai de portée.
Allumez d'abord l’émetteur, puis ensuite seulement la réception. En fin de vol,
coupez d’abord la réception et ensuite seulement l’émetteur .
Vérifiez que les gouvernes suivent bien le sens du débattement des manches
de commande.

Après le vol, retirez l’accu du modèle et stockez l’accu déchargé (env. 0,9 V
par élément) à une température de + 5º à + 25º C, hors de portée des enfants.

Ces conseils et remarques ont pour but d’attirer votre attention sur les
multiples dangers que peuvent représenter des modèles utilisés en dehors de
leur contexte.En utilisation normale, correcte et en toute conscience,
l'aéromodélisme reste une activité instructive, créative et récréative.

Conseils pour le montage et l'utilisation en vol de votre ASH 31 Mi

Avant de commencer le montage:


Les composants RC ainsi que les tringles de commande sont montés au fur et à
mesure selon les différentes étapes du montage. Un montage par la suite sera
pratiquement impossible, ou alors très difficilement.
Lors de l'achat de votre radiocommande, veillez à ce l'émetteur et le récepteur sont
bien destinés à l'aéromodélisme, qu'elle soit homologuée et qu'elle porte un
numéro de série.
D'autres émetteurs et appareils haute fréquence sont également utilisés dans les
plages de fréquence des radiocommandes. C'est pourquoi il n'existe aucune
précaution efficace contre des perturbations dues à ces appareils.
Vous pourrez obtenir toutes les informations nécessaires à ce sujet auprès des
autorités compétentes ou chez votre détaillant.
Pendant le montage
Lorsque vous manipuler des colles ou des solvants, respectez les instructions
d'utilisation et de sécurité données par le fabricant. Certaines colles et solvants sont
nocifs et peuvent attaquer le matériau s'ils ne sont pas appliqués correctement.
Ramenez le surplus de colle ou de peinture chez votre détaillant ou remettez-les à
un centre de collecte spécifique à ce type de produit.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
20
Notez que les cutter à balsa sont très tranchants et que les épingles sont
extrêmement pointues, ce qui peut provoquer facilement des blessures.
Veillez à ce que l'outillage, les colles ou autres peintures soient hors de portée des
enfants.
Un plan de travail propre et suffisamment grand est un avantage certain quand on
bricole.
Si vous n'avez que peu ou pas d'expérience en modélisme,
faites appel à un modéliste expérimenté pour les étapes de montage les plus
délicates.

En vol
N'évoluez jamais avec votre ASH 31 Mi dans des parcs naturels ou protégés.
Respectez les animaux qui y vivent et les plantes qui y poussent.
Les arbres et les buissons sont des endroits vitaux pour les oiseaux.

Consignes de sécurité importantes


Vous venez de faire l’acquisition d’un modèle, à partir duquel, - avec les accessoires
recommandés – vous pouvez faire un modèle RC tout à fait fonctionnel. Le respect
de la notice de montage et d’utilisation du modèle, ainsi que de l’entretien de ce
dernier et de ses différents composants ne peuvent pas être surveillés et contrôlés
par GRAUPNER. C’est pourquoi, GRAUPNER décline toute responsabilité en cas de
pertes, dégâts ou dédommagements provoqués par une utilisation non conforme ou
irresponsable du produit Dans la mesure ou le texte législatif ne le précise pas
explicitement, la responsabilité de la société GRAUPNER ne peut être engagée en
aucun cas, quelqu’en soit les raisons et les conséquences (y compris les blessures
sur personnes, mort, dégâts sur immeubles, pertes de chiffres d’affaires ou autres
conséquences directes ou indirectes) liés à l’utilisation du modèle
Dans tous les cas, la responsabilité se limite au montant réglé lors de l’acquisition du
modèle

La mise en œuvre et l'utilisation du modèle se font sous la seule et unique


responsabilité de l'utilisateur Seule une utilisation prudente, en toute conscience peut
éviter des dégâts matériels et blessures physiques.

Si nécessaire, souscrivez une assurance spécifique pour le modélisme RC


Ces consignes de sécurité font partie intégrante de la notice et doivent être
gardées précieusement et remises impérativement, en cas de revente ou de
cession, au nouvel acquéreur.

Déclaration de conformité fabricant:


Si une pièce, que nous avons mise sur le marché allemand, devait présenter un
défaut ou un vice caché (conformément au § 13 BGB), nous, Société Graupner
GmbH & Co KG Kirchheim/Teck, nous nous engageons à la remplacer dans le cadre
ci-dessous.
Le consommateur (client) ne peut faire valoir les droits de cette déclaration, si la
pièce en question a fait l’objet d’une usure normale, si elle a été utilisée dans des
conditions anormales, si son utilisation n’est pas conforme (y compris le montage) ou
si elle a été sujette à des influences extérieures

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
21
Cette déclaration ne change en rien les droits du consommateur (client) vis à vis de
son détaillant (revendeur).

Etendue de la garantie

Dans le cas d’une prise en charge au titre de la garantie, nous nous réservons le
droit, soit de remplacer la pièce en question, soit de la réparer. D’autres
revendications) liées à la pièce défectueuse et un dédommagement des dégâts
engendrés par cette pièce (par ex. des coûts de montage et de démontage) sont
exclus du cadre légal. Les droits issus des différentes législations, en particulier, les
régles de responsabilités au niveau du produit, ne sont pas remises en cause

Conditions de garantie

L’acheteur peut faire valoir la garantie, par écrit, sur présentation de la preuve
d’achat (par ex. facture, quittance, reçu, bon de livraison). Les frais d’envoi, à
l’adresse ci-dessus sont à sa charge
Par ailleurs, l’acheteur est prié de décrire le défaut ou dysfonctionnement constaté de
la manière la plus explicite et la plus concrètre posssible, de sorte que nous
puissions vérifier la possibilité de la prise en charge de la garantie.
Les marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client, qu’il s’agisse de
l’expédition du client vers nos services ou l’inverse.

Durée de la garantie

Une réclamation n'est recevable que durant la période de garantie La durée de la


garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat, et achat effectué auprès d'un
détaillant sur le territoire allemand. Si des dysfonctionnements ou dommages
devaient être constatés au delà de cette durée, ou si des déclarations de non-
conformité devaient nous parvenir au delà de cette date, même avec les preuves
d’achat demandées, le client perd tout droit à la garantie, malgré la déclaration de
conformité ci-dessus

Prescription

Tant que nous n’avons pas reconnu le bien fondé d’une réclamation, il y a
prescription au bout de 6 mois, à partir de la date de la réclamation, néanmoins, pas
avant la date d’expiration de la garantie
Droit applicable

Tous les droits et devoirs issus de la présente déclaration sont exclusivement basés
sur la législation matérielle en vigueur en Allemagne, à l’exclusion de l’application du
droit privé international et des droits des consommateurs

Les points ci-dessous doivent impérativement être respectés:


• Avant de démarrer le modèle, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les
commandes, et vérifiez le branchement correct de toutes les prises.
• Les accus doivent être chargés, et un essai de portée radio doit être effectué.
Accus de réception et d’émission doivent être rechargés avant chaque vol.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
22
• Vérifiez que votre fréquence est bien libre Ne décollez jamais si vous avez un
doute à ce sujet.
• Suivez et respectez les consignes d’utilisation de votre radiocommande et de ses
accessoires.
• Veillez à ce que le débattement des servos ne soit pas bloqué mécaniquement.
• Piles sèches et accus ne doivent jamais être court-circuités.
• Pour le transport et le stockage du modèle, retirez les accus.
• N’exposez jamais votre modèle aux fortes humidités, à la chaleur, au froid et aux
poussières
• Fixez, maintenez le modèle en place, ainsi que les les accus et les composants
RC durant le transport, pour éviter tous dommages
• IMPORTANT: En fin de vie, l'accu monté dans le modèle ne doit pas être jeté aux
ordures ménagères. Pour son recyclage, l'accu doit être remis à un container de
collecte de piles usagées. IMPORTANT: Vous ne pouvez pas vous débarasser
du modèle et de l'émetteur en le jetant aux ordures ménagères, ils devront être
déposé dans un centre de tri pour appareils électriques chargé de leur recyclage.
A ce sujet, renseignez-vous auprès de votre commune.

Vérifications avant le décollage


Avant chaque vol, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes et faites
un essai de portée. Allumez l’émetteur et alimentez la réception. Vissez l'antenne
d'émission sur l'émetteur et déployez-la sur toute sa longueur. A distance
respectable du modèle, vérifiez si toutes les gouvernes répondent bien parfaitement
et si elles débattent dans le bon sens.
Pour le premier vol, il est conseillé de faire appel à un pilote expérimenté qui saura
vous apporter l’aide nécessaire en cas de besoin.
Maintenance et entretien
• Après chaque utilisation, nettoyez le modèle. Ne nettoyer le modèle et les
différents composants RC qu’avec des produits de nettoyage appropriés. A ce
sujet, vous pouvez vous renseigner auprès de votre détaillant.

GRAUPNER GmBH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY


Sous réserve de modifications et d'erreurs d'impression! Ident. 0063068 07/2012
23

Vous aimerez peut-être aussi