Mi-Mu M Dom Consola-Cl-Fr
Mi-Mu M Dom Consola-Cl-Fr
Mi-Mu M Dom Consola-Cl-Fr
d'Installation
Console Double Flux
MFAU-12HRFNX-QRD0W(GA)
MOX230-12HFN8-QRD0W(GA)
MFAU-16HRFN8-QRD0W(GA)
MOX330U-18HFN8-QRD0W(GA)
NOTE IMPORTANTE :
Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau l’unité de
climatisation. Veillez à conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Manuel d’utilisateur
Accessoires ................................................................................. 18
Résumé de l’installation ............................................................. 19
Pièces de l’unité........................................................................... 20
Installation de l’unité intérieure ................................................ 21
1. Sélectionnez l’emplacement d’installation................................................................................... 21
2. Suspendez l’unité intérieure........................................................................................................ 23
3. Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion...................................................... 24
4. Connectez les tuyaux de drainage.............................................................................................. 25
Câblage......................................................................................... 33
1. Câblage de l’unité extérieure....................................................................................................... 34
2. Câblage de l’unité intérieure ....................................................................................................... 35
3. Spécifications d’alimentation ...................................................................................................... 36
Précautions de sécurité
Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation
Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves
dommages ou des blessures.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou par
ATTENTION.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de
Ce symbole indique la possibilité de blessures
dommages matériels ou de conséquences
ou de pertes de vie.
graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas d’expérience et de
savoir-faire s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité en connaissant les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.(Exigences de la norme EN).
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques ou mentales physiques ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les ait supervisées ou
instruites. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Page 4
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
• Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette
opération peut provoquer un choc électrique.
• Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d’eau.
• Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de
nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
ATTENTION
• Éteignez le climatiseur et débranchez l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
• Éteignez et débranchez l’unité pendant les tempêtes.
• Assurez-vous que la condensation de l’eau puisse s’écouler sans entrave de l’unité.
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’utilisation prévue.
• Ne pas monter sur ou placer des objets sur le dessus de l’unité extérieure.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant de longues périodes avec des portes ou des
fenêtres ouvertes, ou lorsque l’humidité est très élevée.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
• Utilisez uniquement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, ce
câble doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification
similaire pour éviter tout risque.
• Gardez la fiche d’alimentation propre. Enlevez toute la poussière ou la saleté s’accumulant sur ou
autour de la fiche. Des fiches sales peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’unité. Tenez fermement la fiche et retirer-la
de la prise. Le tirage direct sur le câble peut l’endommager, et provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne pas modifier la longueur du câble d’alimentation ou utiliser un câble de rallonge pour alimenter
l’unité.
• Ne pas partager la prise électrique avec d’autres appareils. Alimentation incorrecte ou insuffisante
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Le produit doit être mis à la terre au moment de l’installation, sinon, le choc électrique peut-être se produire.
• Pour tous les opérations sous tension, veuillez suivre toutes les normes de câblage locales et
nationales, les réglementations et le manuel d’installation. Connectez les câbles étroitement et les
serrez fermement pour éviter que des forces externes n’endommagent le terminal. Des connexions
électriques incorrectes peuvent surchauffer et provoquer un incendie, ainsi que des chocs. Tous
les raccordements électriques doivent être effectués conformément au schéma de raccordement
électrique situé sur les panneaux des unités intérieures et extérieures.
• Tout le câblage doit être correctement disposé pour que le couvercle du panneau de commande
puisse se fermer correctement. Si le couvercle du panneau de commande n’est pas correctement
fermé, cela peut entraîner de la corrosion et provoquer les points de connexion sur la borne à
chauffer, s’enflammer ou provoquer un choc électrique.
• Si vous raccordez l’alimentation à un câblage fixe, un dispositif de déconnexion tout pôle ayant au moins
3mm d’espacement dans tous les pôles et un courant de fuite pouvant dépasser 10mA, le dispositif à
courant différentiel résiduel ayant un courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas
30mA, et la déconnexion doit être intégrée au câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Page 5
Précautions de
sécurité
Page 6
Précautions de
sécurité
AVERTISSEMENT pour l’utilisation de réfrigérant R-32
● Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la
taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement.
Pour les modèles frigorifiques R-32 :
L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une salle d’une superficie supérieure à Xm2.
L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non vidé, si cet espace est inférieur à Xm2.
(Veuillez consulter le formulaire suivant).
Modèle (Btu/h) Surface minimale de la salle (m²)
≤18000 18
● Les raccords mécaniques réutilisables et les joints d’évasement ne sont pas autorisés à l’intérieur.
(Exigence de la norme EN)
● Les connecteurs mécaniques utilisés à l’intérieur ne doivent pas dépasser 3g/an à 25% de la
pression maximale admissible. Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les
pièces d’étanchéité doivent être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la
partie d’évasement doit être refabriquée.
(Exigence de la norme UL)
● Lorsque les connecteurs mécaniques sont réutilisés à l’intérieur, les pièces d’étanchéité doivent
être remplacées. Lorsque les joints plats sont réutilisés à l’intérieur, la partie d’évasement doit être
refabriquée.
(Exigence de la norme IEC)
● Les connecteurs mécaniques utilisés à l'intérieur doivent être conformes à la norme ISO 14903.
Page 7
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
&HPDUTXDJH¿JXUDQWVXUOHSURGXLWRXGDQVVDGRFXPHQWDWLRQLQGLTXHTXHOHVGpFKHWVG¶pTXLSHPHQWV
pOHFWULTXHVHWpOHFWULTXHVQHGRLYHQWSDVrWUHPpODQJpVDYHFOHVGpFKHWVPpQDJHUVRUGLQDLUHV
/HSUpVHQWDSSDUHLOFRQWLHQWGXUpIULJpUDQWHWG¶DXWUHVPDWpULDX[SRWHQWLHOOHPHQWGDQJHUHX[/RUV
GHODPLVHDXUHEXWGXSUpVHQWDSSDUHLOODORLH[LJHXQHFROOHFWHHWXQWUDLWHPHQWVSpFLDX[Ne pas
éliminerFHSURGXLWDYHFOHVGpFKHWVPpQDJHUVRXOHVGpFKHWVPXQLFLSDX[QRQWULpV
/RUVGHODPLVHDXUHEXWGXSUpVHQWDSSDUHLOOHVRSWLRQVVXLYDQWHVVRQWGLVSRQLEOHV
• EliminezO¶DSSDUHLOGDQVXQHLQVWDOODWLRQPXQLFLSDOHGHFROOHFWHGHVGpFKHWVpOHFWULTXHV
• /RUVGHO¶DFKDWG¶XQQRXYHODSSDUHLOOHUHYHQGHXUUHSUHQGUDO¶DQFLHQXQLWpJUDWXLWHPHQW
• Le fabricant reprendra l’ancien appareil gratuitement.
• 9HQGH]O¶DSSDUHLODX[UHYHQGHXUVFHUWL¿pVGHIHUUDLOOH
Avis spécial
La mise au rebut du présent appareil dans la forêt ou dans d’autres environnements naturels est
dangereuse pour la santé et nuisible à l’environnement. Des substances dangereuses peuvent
V¶LQ¿OWUHUGDQVOHVHDX[VRXWHUUDLQHVHWHQWUHUGDQVODFKDvQHDOLPHQWDLUH
Page 8
Précautions de
sécurité
Spécifications et fonctions de l’unit
fonctions de l’unité
Spécifications et
NOTE : Le panneau d’affichage de l’unité intérieure peut être utilisé pour faire fonctionner l’unité dans
les cas où la télécommande a été égarée ou si les piles sont épuisées.
Panneau
d’affichage
Tuyau de drainage
Panneau d’affichage
(A) (B)
Récepteur infrarouge
Indicateur du fonctionnement
Indicateur de minuterie Récepteur infrarouge
PRE-DEF Indicateur du
Indicateur (préchauffage/ fonctionnement
dégivrage) Bouton manuel
Bouton manuel
Page 9
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Température de fonctionnement
de
/RUVTXHYRWUHFOLPDWLVHXUHVWXWLOLVpHQGHKRUVGHVSODJHVGHWHPSpUDWXUHVXLYDQWHVFHUWDLQHVIRQFWLRQV
de protection de sécurité peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’unité.
fonctions de l’unité
Spécifications
Spécifications et
&& &&
3RXUOHVPRGqOHV (Pour les
WURSLFDX[ PRGqOHV
VSpFLDX[ WURSLFDX[
VSpFLDX[
&& &&
&&
3RXUOHVPRGqOHVDYHFOHVV\VWqPHVGH && &&
Température UHIURLGLVVHPHQWjEDVVHWHPSpUDWXUH
extérieure &&
&&
3RXUOHVPRGqOHVWURSLFDX[
3RXUOHVPRGqOHVWURSLFDX[VSpFLDX[
VSpFLDX[
NOTE : +XPLGLWpUHODWLYHGHODSLqFHLQIpULHXUHj6LOHFOLPDWLVHXUIRQFWLRQQHDXGHOjGHFHWWH
YDOHXUVDVXUIDFHSHXWDWWLUHUODFRQGHQVDWLRQ5pJOH]OHYROHWG¶DpUDWLRQYHUWLFDOVXUVRQDQJOH
PD[LPXP YHUWLFDOHPHQWSDUUDSSRUWDXVRO HWUpJOH]OHPRGHYHQWLODWLRQe/(9e(
Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit :
Ɣ Gardez les portes et les fenêtres fermées.
Ɣ /LPLWH]ODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHQXWLOLVDQWOHVIRQFWLRQV7,0(521 0LQXWHULHON HW
7,0(52)) 0LQXWHULHOFF
Ɣ 1HSDVEORTXHUOHVHQWUpHVRXOHVVRUWLHVG¶DLU
Ɣ ,QVSHFWH]HWQHWWR\H]UpJXOLqUHPHQWOHV¿OWUHVG¶DLU
Page 10
Précautions de
sécurité
Autres fonctions
Réglage par défaut (applicable pour certains Fonction de mémoire de l’angle des persiennes
modèles) (applicable pour certains modèles)
fonctions de l’unité
Spécifications et
Lorsque le climatiseur redémarre après une Certains modèles sont conçus avec une fonction
panne d’alimentation, il sera défini aux réglages de mémoire d’angle de persienne. Lorsque l’unité
d’usine par défaut (mode AUTO, ventilateur redémarre après une panne d’alimentation,
AUTO, 24°C). Cela pourrait entraîner des l’angle de persiennes horizontales revient
incohérences sur la télécommande et le automatiquement à la position précédente. L’angle
panneau de l’unité. Mettez à jour l’état à l’aide de de persienne horizontale ne doit pas être réglé trop
la télécommande. petit en raison de formation de la condensation
qui pourrait s’égoutter dans la machine. Pour
Redémarrage automatique (applicable pour
réinitialiser la persienne, appuyez sur le bouton
certains modèles)
manuel, ce qui réinitialisera les réglages de la
En cas de panne d’alimentation, le système persienne horizontale.
s’arrête immédiatement. Lorsque l’alimentation
Système de détection de fuite de réfrigérant
revient, le voyant de fonctionnement de
(applicable pour certains modèles)
l’unité intérieure clignotera. Pour redémarrer
l’unité, appuyez sur le bouton ON/OFF de la L’unité intérieure affiche automatiquement « EC »
télécommande. Si le système dispose d’une ou « EL0C » ou des LED clignotantes (selon le
fonction de redémarrage automatique, l’unité modèle) lorsqu’elle détecte une fuite de réfrigérant.
redémarrera avec les mêmes réglages.
Page 11
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Ɣ Swing manuel: Appuyez sur le bouton Direction Ɣ Ajustez la direction du flux d’air à gauche et
G¶$LUSRXU¿[HUODSHUVLHQQHjO¶DQJOHGpVLUp/D à droite
SHUVLHQQHVHEDODQFH YHUVOHKDXWRXYHUVOH Tenez le bouton et déplacez la persienne.
fonctions de l’unité
Spécifications
Spécifications et
Ɣ En cas de refroidissement
Ajustez la persienne vers le bas
KRUL]RQWDOHPHQW
Ɣ En cas de chauffage
Ajustez la persienne verticalement.
ATTENTION
1HSDVHVVD\HUGHUpJOHUOHSDUDOXPHKRUL]RQWDO
manuellement. Cela peut endommager
le mécanisme et entraîner la formation de
condensation sur les sorties d’air.
Page 12
Précautions de
sécurité
Entretien et maintenance
4. Nettoyez le filtre à air en aspirant la surface
Nettoyage de l’unité intérieure
ou en le lavant à l’eau tiède avec un détergent
AVANT NETTOYAGE OU doux.
5. Rincez le filtre avec de l’eau propre et laissez-le
MAINTENANCE sécher à l’air. NE PAS laisser le filtre sécher à
ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME la lumière directe du soleil.
maintenance
Entretien et
DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON 6. Réinstallez le filtre.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT
NETTOYAGE OU ENTRETIEN.
ATTENTION
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour
essuyer l’unité. Si l’unité est trop sale, vous
pouvez utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède pour
l’essuyer.
• Ne pas utiliser des produits chimiques ou des Interrupteur de sélection
de la sortie d’air
chiffons traités chimiquement pour nettoyer
l’unité.
• Ne pas utiliser du benzène, du diluant à
peinture, de la poudre à polir ou d’autres
solvants pour nettoyer l’unité. Ils peuvent faire
craquer ou déformer la surface en plastique.
• Ne pas utiliser de l’eau de plus de 40°C
(104°F) pour nettoyer le panneau avant.
Cela peut provoquer la déformation ou la
décoloration du panneau.
Page 13
Précautions de
sécurité
ATTENTION
• Toute opération de maintenance et de
nettoyage de l’unité extérieure doit être
effectuée par un revendeur agréé ou un
fournisseur de services agréé.
Éteignez l’unité
• Toute réparation de l’unité doit être effectuée Enlevez les batteries de la
et débranchez
télécommande
par un revendeur agréé ou un fournisseur de l’alimentation
services agréé. Maintenance – Inspection pré-saison
Après de longues périodes de non-utilisation,
ou avant des périodes d’utilisation fréquente,
procédez comme suit :
Page 14
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Dépannage
de
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(QFDVGHO¶XQHGHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVpWHLJQH]YRWUHXQLWpLPPpGLDWHPHQW
• /HFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHQGRPPDJpRXDQRUPDOHPHQWFKDXG
• Vous sentez une odeur de brûlé
• /¶XQLWppPHWGHVRQVIRUWVRXDQRUPDX[
• 8QIXVLEOHG¶DOLPHQWDWLRQVHGpFOHQFKHRXOHGLVMRQFWHXUVHGpFOHQFKHIUpTXHPPHQW
• 'HO¶HDXRXG¶DXWUHVREMHWVWRPEHQWGDQVRXKRUVGHO¶XQLWp
Dépannage
NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTEZ UN
FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT !
Problèmes courants
/HVSUREOqPHVVXLYDQWVQHFRQVWLWXHQWSDVXQG\VIRQFWLRQQHPHQWHWGDQVODSOXSDUWGHVFDVQH
nécessitent aucune réparation.
Problème Causes Possibles
/¶XQLWpDXQHIRQFWLRQGHSURWHFWLRQGHPLQXWHVFHTXLHPSrFKHO¶XQLWpGHVXUFKDUJHU/¶XQLWpQH
L’unité ne s’allume peut pas être redémarré dans les trois minutes suivant la mise en arrêt.
pas lorsque vous
0RGqOHVGHUHIURLGLVVHPHQWHWGHFKDXIIDJH6LOHYR\DQWGHIRQFWLRQQHPHQWHWGH35('()
appuyez sur le 3UpFKDXIIDJH'pJLYUDJH VRQWDOOXPpVRXVLOHYR\DQWGHIRQFWLRQQHPHQWHVWDOOXPpHWTXHO¶pFUDQ
bouton ON/ OFF /&'DI¿FKH©G)ªODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWWURSIURLGHHWOHYHQWDQWLIURLGGHO¶XQLWpHVWDFWLYp
D¿QGHGpJLYUHUO¶XQLWp
/¶XQLWpSHXWFKDQJHUVRQUpJODJHSRXUHPSrFKHUODIRUPDWLRQGHJHOVXUO¶XQLWp8QHIRLVOD
L’unité passe du WHPSpUDWXUHHVWDXJPHQWpHO¶XQLWpUHFRPPHQFHUDjIRQFWLRQQHUGDQVOHPRGHSUpFpGHPPHQW
mode COOL au mode sélectionné.
FAN
/DWHPSpUDWXUHUpJOpHDpWpDWWHLQWHjSDUWLUGHODTXHOOHO¶XQLWppWHLQWOHFRPSUHVVHXU/¶XQLWp
FRQWLQXHUDjIRQFWLRQQHUORUVTXHODWHPSpUDWXUHÀXFWXHUDjQRXYHDX
L’unité intérieure
'DQVOHVUpJLRQVKXPLGHVXQHJUDQGHGLIIpUHQFHGHWHPSpUDWXUHHQWUHO¶DLUGDQVODSLqFHHWO¶DLU
émet une brume
FRQGHQVpSHXWSURYRTXHUXQHEUXPHEODQFKH
blanche
Les unités intérieures
et extérieures /RUVTXHO¶XQLWpUHGpPDUUHHQPRGH+($7 &+$8' DSUqVOHGpJLYUDJHXQHEUXPHEODQFKHSHXW
émettent une brume rWUHpPLVHHQUDLVRQGHO¶KXPLGLWpJpQpUpHSDUOHSURFHVVXVGHGpJLYUDJH
blanche
8QJULQFHPHQWVHIDLWHQWHQGUHORUVTXHOHV\VWqPHHVWe7(,17RXHQPRGH&22//HEUXLWHVW
L’unité intérieure fait pJDOHPHQWDXGLEOHORUVTXHODSRPSHGHGUDLQDJH HQRSWLRQ HVWHQVHUYLFH
du bruit 8QEUXLWGHJULQFHPHQWSHXWVHSURGXLUHDSUqVDYRLUIDLWIRQFWLRQQHUO¶XQLWpHQPRGH+($7 &+$8'
HQUDLVRQGHO¶H[SDQVLRQHWGHODFRQWUDFWLRQGHVSLqFHVHQSODVWLTXHGHO¶XQLWp
)DLEOHVLIÀHPHQWSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW,OHVWQRUPDOHWHVWFDXVpSDUOHJD]UpIULJpUDQWFLUFXODQW
GDQVOHVXQLWpVLQWpULHXUHHWH[WpULHXUH
L’unité intérieure et )DLEOHVLIÀHPHQWORUVTXHOHV\VWqPHGpPDUUHRXORUVG¶DUUrWHUGHIRQFWLRQQHURXGHGpJLYUHU&H
l’unité extérieure font EUXLWHVWQRUPDOHWSURYRTXpSDUO¶DUUrWGXJD]UpIULJpUDQWRXOHFKDQJHPHQWGHGLUHFWLRQ
du bruit
%UXLWGHJULQFHPHQW/¶H[SDQVLRQHWODFRQWUDFWLRQQRUPDOHVGHVSLqFHVHQSODVWLTXHHWHQPpWDO
FDXVpHVSDUGHVFKDQJHPHQWVGHWHPSpUDWXUHSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWSHXYHQWSURYRTXHUGHV
grincements.
Page 15
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement
bruit actuel.
Le ventilateur de l'unité
3HQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUHVWFRQWU{OpHSRXURSWLPLVHUOH
extérieure ne fonctionne
fonctionnement du produit.
pas
NOTE :6LOHSUREOqPHSHUVLVWHFRQWDFWHUXQUHYHQGHXUORFDORXOHFHQWUHGHVHUYLFHFOLHQWqOHOHSOXVSURFKH
/HVUDSSRUWHUDYHFXQHGHVFULSWLRQGpWDLOOpHGXG\VIRQFWLRQQHPHQWGHO DSSDUHLODLQVLTXHYRWUHQXPpUR
GHPRGqOH
Dépannage
(QFDVGHSUREOqPHYHXLOOH]YpUL¿HUOHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWGHFRQWDFWHUXQHHQWUHSULVHGHUpSDUDWLRQ
/DFRQ¿JXUDWLRQGHODWHPSpUDWXUH
$EDLVVHUODFRQ¿JXUDWLRQGHOD
peut être supérieure à la température
température
ambiante
/H¿OWUHjDLUHVWVDOH 5HWLUHUOH¿OWUHHWOHQHWWR\HU
FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV
)HUPHUOHVIHQrWUHVHWOHVULGHDX[
/DFKDOHXUH[FHVVLYHHVWJpQpUpHSDUOD
SHQGDQWOHVSpULRGHVGHIRUWHFKDOHXU
OXPLqUHGXVROHLO
ou de soleil
7URSGHVRXUFHVGHFKDOHXUGDQVOD
5pGXLUHODTXDQWLWpGHVRXUFHVGH
SLqFH OHVSHUVRQQHVOHVRUGLQDWHXUV
FKDOHXU
OHVDSSDUHLOVpOHFWURQLTXHVHWF
Page 16
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Problème Causes Possibles Solution
de
$WWHQGH]TXHO¶DOLPHQWDWLRQVRLW
Panne de courant
rétablie
L’alimentation est coupée Allumez l’unité
Le fusible est sauté Remplacez le fusible
L’unité ne fonctionne pas Les batteries de la
Remplacez les batteries
télécommande s’épuisent
La protection de 3 minutes de $WWHQGH]WURLVPLQXWHVDSUqVOH
l’unité a été activée redémarrage de l’unité
Dépannage
La minuterie est activée Désactivez la minuterie
Il y a trop ou peu de réfrigérant 9pUL¿H]OHVIXLWHVHWUHFKDUJH]OH
GDQVOHV\VWqPH V\VWqPHDYHFGXUpIULJpUDQW
'XJD]RXGHO¶KXPLGLWp
eYDFXH]HWUHFKDUJH]OH
incompressible est entré dans
V\VWqPHDYHFGXUpIULJpUDQW
OHV\VWqPH
L’unité se démarre et
'pWHUPLQH]TXHOFLUFXLW
s’arrête fréquemment /HFLUFXLWGXV\VWqPHHVW
HVWEORTXpHWUHPSODFH]
EORTXp
O¶pTXLSHPHQWGpIHFWXHX[
Le compresseur est cassé Remplacez le compresseur
La tension est trop élevée ou Installez un manostat pour
trop basse réguler la tension
/DWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVW Utilisez un dispositif de
H[WUrPHPHQWEDVVH FKDXIIDJHDX[LOLDLUH
$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHV
L’air froid entre par les portes
Mauvaise performance de portes et fenêtres soient fermées
et les fenêtres
chauffage lors de l’utilisation
Faible réfrigérant dû à une 9pUL¿H]V¶LO\DGHVIXLWHV
fuite ou à une utilisation à long refermez si nécessaire et ajoutez
terme du réfrigérant
Les voyants continuent à
clignoter
L’unité peut cesser de fonctionner ou continuer à fonctionner en
Le code d’erreur apparaît toute sécurité. Si les voyants continuent à clignoter ou le code
et commence par les G¶HUUHXUDSSDUDvWDWWHQGUHG¶HQYLURQPLQXWHV/HSUREOqPH
lettres comme suit dans peut se résoudre lui-même.
la fenêtre d’affichage de 6LQRQGpEUDQFKH]OHFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQSXLVOHUHFRQQHFWH]
l’unité intérieure : Allumez l’unité.
• E (x), P (x), F (x) 6LOHSUREOqPHSHUVLVWHGpEUDQFKH]O¶DOLPHQWDWLRQHWFRQWDFWH]
• EH (xx), EL (xx), EC (xx) OHFHQWUHGHVHUYLFHFOLHQWqOHOHSOXVSURFKH
• PH (xx), PL (xx), PC (xx)
NOTE : 6LYRWUHSUREOqPHSHUVLVWHDSUqVDYRLUHIIHFWXpOHVYpUL¿FDWLRQVHWOHV
GLDJQRVWLFVFLGHVVXVpWHLJQH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHXQLWpHWFRQWDFWH]XQ
centre de service agréé.
Page 17
Précautions de
sécurité
Accessoires
Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et
accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des
fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les
articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
Désignation des accessoires Qté. (U) Forme Désignation des accessoires Qté. (U) Forme
Gaine isolante/Insonorisée
Manuel 2-4 (applicable pour certains 2
modèles)
Connecteur de transfert
(Φ12,7-Φ15,9)
1 Plaque de montage 1
(applicable pour certains
modèles)
Accessoires
Connecteur de transfert
6
(Φ6,35-Φ9,52)
1 Ancre (selon les
(applicable pour certains
modèles)
modèles)
Connecteur de transfert
6
(Φ9,52-Φ12,7) Vis de fixation de la plaque
1 (selon les
(applicable pour certains de montage
modèles)
modèles)
Anneau magnétique (enroulez Joint de drainage
les câbles électriques S1&S2 (applicable pour certains 1
(P&Q&E) autour de l’anneau modèles)
1
magnétique à deux fois) Joint d’étanchéité
(applicable pour certains (applicable pour certains 1
modèles) modèles)
Anneau magnétique
(l’attachez sur le câble de Écrou en cuivre 2
connexion entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure 1
après l’installation.) Câble rouge raccordé en
(applicable pour certains court-circuit (applicable 1
modèles) pour certains modèles)
Accessoires optionnels
● Il y a deux types de télécommandes : avec fil et sans fi
Sélectionnez un contrôleur à distance sur la base des préférences et exigences de consommateur
et installez dans une place appropriée.
Faites référence aux catalogues et à la documentation technique pour les instructions sur la
sélection du contrôleur à distance convenable.
Page 18
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Résumé de l’installation
de
Installez l’unité
Installez l’unité intérieure Installez le tuyau de
extérieure
drainage
l’installation
Résumé de
Évacuez le système de Connectez les câbles Connectez les tuyaux de
réfrigération réfrigérant
Page 19
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Pièces de l’unité
de
NOTE : /¶LQVWDOODWLRQGRLWrWUHXQLTXHPHQWHIIHFWXpHFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHVORFDOHVHWQDWLRQDOHV
/¶LQVWDOODWLRQSHXWrWUHOpJqUHPHQWGLIIpUHQWHGDQVGLIIpUHQWHVUpJLRQV
Pièces
Pièces de
3HUVLHQQHGXÀX[G¶DLU jODVRUWLHG¶DLU
de l’unité
l’unité
(QWUpHG¶DLU DYHF¿OWUHjDLU
3DQQHDXG¶DI¿FKDJH
Tuyau de drainage
Tuyau de raccordement
Entrée d’air
Sortie d’air
Page 20
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Installation de l’unité intérieure
de
Instructions de l’installation - Unité intérieure
NOTE : /¶LQVWDOODWLRQGXSDQQHDXGRLWrWUHHIIHFWXpHDSUqVO¶DFKqYHPHQWGHFkEODJHHWGHWX\DXWHULH
l’unité intérieure
/¶DLUSHXWV¶pFRXOHUGDQVWRXWHODSLqFH
Installation de
Il n’y a pas de radiation directe venant des
UpFKDXIIHXUV
210mm
PP
600mm
PP
Page 21
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
173mm
285mm
de
94mm
3ODTXHGHPRQWDJH
3ODTXHGHPRQWDJH
Vis
l’unité intérieure
Installation de
taraudeuse
Rondelle
< 6mm
Ɣ $FFURFKH]O¶XQLWpLQWpULHXUHVXUODSODTXHGHPRQWDJH
/HEDVGXFRUSVSHXWWRXFKHUOHVRORXUHVWHUVXVSHQGXPDLVOHFRUSVGRLWrWUHLQVWDOOp
YHUWLFDOHPHQW
Page 22
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Étape 3 : Démontez l’unité intérieure pour 3. Retirez la plaque frontale.
raccorder les tuyaux 5HWLUH]OHVTXDWUHYLV
de
1. Ouvrez le panneau avant. 2XYUH]OHEDVGHODSODTXHIURQWDOHjXQDQJOH
)DLWHVJOLVVHUOHVGHX[ERXFKRQVGHJDXFKH GHGHJUpV6RXOHYH]OHKDXWGHODSODTXH
HWGHGURLWHYHUVO¶LQWpULHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOHV frontale.
V¶HQFOHQFKHQW
NOTE : 7RXWHVOHV¿JXUHVGDQVFHPDQXHO
VRQWXQLTXHPHQWjGHV¿QVG¶H[SOLFDWLRQ/H
FOLPDWLVHXUTXHYRXVDYH]DFKHWpSHXWrWUHGH
FRQFHSWLRQOpJqUHPHQWGLIIpUHQWHPDLVGHIRUPH
2. Retirez le panneau frontal. similaire.
5HWLUH]ODFKDvQH
Laissez le panneau frontal tomber vers l’avant
et le retirez.
l’unité
l’unité intérieure
Installation de
Installation
intérieure
de
Page 23
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Étape 4 : Ensemble d’adresse du réseau Étape 5 : Percez un trou dans le mur pour la
(certains modèles) tuyauterie de connexion
de
48-63
([WpULHXUH Intérieur
l’unité
l’unité intérieure
Installation
Installation de
intérieure
de
§PP
pouce
Page 24
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Étape 6 : Connectez les tuyaux de drainage
NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE
Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. DRAINAGE
de
8QHLQVWDOODWLRQLQDGpTXDWHSHXWFDXVHUGHV
GRPPDJHVjO¶XQLWpHWDX[ELHQV Ɣ 6LXQWX\DXGHGUDLQDJHpWHQGXHVWXWLOLVp
VHUUH]ODFRQQH[LRQLQWpULHXUHDYHFXQWXEH
de protection supplémentaire. Cela peut
ATTENTION prévenir le desserrage.
Ɣ Isolez toute la tuyauterie pour éviter la Ɣ Ce tuyau de drainage doit présenter une
FRQGHQVDWLRQTXLSRXUUDLWFDXVHUGHVGpJkWV pente descendante d’au moins 1/100 pour
d’eau. éviter le retour d’eau dans le climatiseur.
Ɣ Si le tuyau de drainage est plié ou mal Ɣ L’installation incorrecte peut causer le retour
LQVWDOOpLOSHXW\DYRLUXQHIXLWHG¶HDX G¶HDXGDQVO¶XQLWpHWVXUOHSODQFKHU
HWSURYRTXHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWGH
l’interrupteur de niveau d’eau.
Ɣ (QPRGH+($7O¶XQLWpH[WpULHXUHUHMHWWHUDGH NOTE : /RUVGHODFRQQH[LRQGHSOXVLHXUV
O¶HDX$VVXUH]YRXVTXHOHWX\DXGHGUDLQDJH WX\DX[GHGUDLQDJHLQVWDOOH]OHVWX\DX[FRPPH
est placé dans une zone appropriée pour illustré.
éviter les dégâts d’eau et les glissements.
Ɣ NE PAS tirer le tuyau de drainage avec force.
Cela peut le déconnecter.
/¶LQVWDOODWLRQQpFHVVLWHXQWXEHHQSRO\pWK\OqQH
GLDPqWUHH[WpULHXU jFPGLDPqWUH
l’unité
l’unitéintérieure
LQWpULHXU FP TXLHVWGLVSRQLEOHFKH]OH
Installation
Installationde
TXLQFDLOOLHUORFDORXFKH]YRWUHUHYHQGHXU
intérieure
1. Couvrez le tuyau de drainage avec l’isolation
WKHUPLTXHSRXUpYLWHUODFRQGHQVDWLRQHWODIXLWH
de
)L[H]O¶RXYHUWXUHGXWX\DXGHGUDLQDJHDXWX\DX FP ´
3RUWGHFRQQH[LRQ
Clip de tuyau Isolation
GHVWX\DX[GH
drainage
Inclinaison plus de
1/100
Page 25
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits
UpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVLOSHXW\DYRLUGHV suivants
différences entre les régions différentes. 3UqVG¶XQREVWDFOHTXLEORTXHUDOHVHQWUpHVHW
les sorties d’air
FP SRXFHV
3UqVG¶XQHUXHSXEOLTXHGH]RQHVVXUSHXSOpHV
V
FH ou d’un endroit où le bruit de l’unité dérange
SRX UH
UULq
dessus
Vent fort
FKRLVLUXQHPSODFHPHQWDSSURSULp/HVQRUPHV
'pÀHFWHXUGH
suivantes vous aideront à sélectionner un
extérieure
vent
emplacement approprié pour l’unité. Vent fort
Emplacement approprié d’installation doit
de
Page 26
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Étape 2 : Installez le joint de drainage (unité de Étape 3 : Fixez l’unité extérieure
pompe à chaleur uniquement) /¶XQLWpH[WpULHXUHSHXWrWUHDQFUpHDXVRORXj
de
$YDQWGHYLVVHUO¶XQLWpH[WpULHXUHHQSODFHYRXV XQVXSSRUWPXUDODYHFERXORQ 0 3UpSDUH]OD
devez installer le joint de drainage au bas de EDVHG¶LQVWDOODWLRQGHO¶XQLWpFRQIRUPpPHQWDX[
O¶XQLWp,OIDXWQRWHUTX¶LOH[LVWHGHX[W\SHVGLIIpUHQWV dimensions ci-dessous.
de joints de drainage en fonction du type d’unité
DIMENSIONS DE MONTAGE DE L’UNITÉ
H[WpULHXUH
Si le joint de drainage est livré avec un Vous trouverez ci-dessous une liste des
joint en caoutchouc (voir la figure A GLIIpUHQWHVGLPHQVLRQVG¶XQLWpVH[WpULHXUHVHW
SURFpGH]FRPPHVXLW de la distance entre leurs pieds de montage.
1. ,QVWDOOH]OHMRLQWHQFDRXWFKRXFjO¶H[WUpPLWpGX Préparez la base d’installation de l’unité
MRLQWGHGUDLQDJHTXLVHFRQQHFWHUDjO¶XQLWp FRQIRUPpPHQWDX[GLPHQVLRQVFLGHVVRXV
H[WpULHXUH
2. Insérez le joint de drainage dans le trou du 7\SHVHW6SpFL¿FDWLRQVGHO¶8QLWp([WpULHXUH
plateau inférieur de l’unité. Unité Extérieure de Type Split
3. 7RXUQH]OHMRLQWGHGUDLQDJHGHMXVTX¶jFH
TX¶LOHVWFRLQFpHQSODFHIDFHjO¶DYDQWGHO¶XQLWp
4. Connectez une rallonge de tuyau de drainage
QRQIRXUQLH DXMRLQWGHGUDLQDJHSRXUUHGLULJHU
O¶HDXGHO¶XQLWpHQPRGHGHFKDXIIDJH
Si le joint de drainage n’est pas scellé en
caoutchouc (voir la Figure B SURFpGH]
FRPPHVXLW
1. Insérez le joint de drainage dans le trou du
plateau inférieur de l’unité. Le joint de drainage
est coincé en place.
2. Connectez une rallonge de tuyau de drainage
QRQIRXUQLH DXMRLQWGHGUDLQDJHSRXUUHGLULJHU
O¶HDXGHO¶XQLWpHQPRGHGHFKDXIIDJH
l’unité extérieure
Installation de
Trou du plateau
inférieur de l’unité
Joint H[WpULHXUH
Joint
Joint de drainage
$ %
Page 27
Précautions de
sécurité
(Unité : mm/pouce)
Dimensions de
Dimensions de l’unité montage
extérieure L x H x P
Distance A Distance
760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4)
780x540x250 (30,7x21,25x9,85) 549 (21,6) 276 (10,85)
770x555x300 (30,3x21,85x11,8) 487 (19,2) 298 (11,7)
810x558x310 (31,9x22x12,2) 549 (21,6) 325 (12,8)
845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2)
900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1)
945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95)
990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4)
938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9)
900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88)
800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39)
845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8)
946x810x420 (37,24x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87)
946x810x410 (37,24x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87)
952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9)
952x1333x415 (37,5x52,5x16,34) 634 (24,96) 404 (15,9)
890x673x342 (35x26,5x13,46) 663 (26,1) 354 (13,94)
L A
25 cm / 9,8 pouces ou
L ≤ 1/2H
plus
L≤H
30 cm / 11,8 pouces
1/2H < L ≤ H
ou plus
L>H Ne peut pas être installé
Raccordement de
la tuyauterie de
réfrigérant
L
A
u
so
ce
pou
18
25 /1
m
po cm / 0c
plu uces 9,8 30 s
s ou plu
25
po cm / 3,6
plu uces 9,8 /2
s ou 0 cm s ou
6 uc e
po s
H /5
m u
9
plu
0c so
15 uce
po s
plu
Page 28
Précautions
Consignes de
Sécurité
sécurité
Raccordement de la Tuyauterie de
de
Réfrigérant
/RUVGXUDFFRUGHPHQWGHODWX\DXWHULHGHUpIULJpUDQWQHSDVODLVVHUDXFXQHVXEVWDQFHQLDXFXQJD]
DXWUHTXHOHUpIULJpUDQWVSpFL¿pSpQpWUHUGDQVO¶XQLWp/DSUpVHQFHG¶DXWUHVJD]RXVXEVWDQFHVUpGXLUD
la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
&HODSHXWSURYRTXHUO¶H[SORVLRQHWODEOHVVXUH
La longueur maximale et la hauteur de chute sont basées sur les modèles. (Unité : m/ft.)
Hauteur de chute
Type de modèle Capacité (Btu/h) Longueur de tuyau
maximale
<15K 25/82
&RQYHUVLRQGHIUpTXHQFHGH
O¶(XURSHGHO¶$PpULTXHGX1RUG ..
et de l’Australie TYPE SPLIT .. 50/164 25/82
.. 65/213
12K 15/49 8/26
18K-24K 25/82 15/49
Autre type split
30K-36K
42K-60K 50/164
ATTENTION
0DUTXH]ODSODTXHVLJQDOpWLTXHDYHFO¶RUL¿FHLQVWDOOp SRXUFHUWDLQVPRGqOHV
Raccordement de
la Tuyauterie de
Réfrigérant
réfrigérant
Ɣ 9HXLOOH]DFKHWHUOHVUDFFRUGVHQUHVSHFWDQWVWULFWHPHQWOHVSUHVFULSWLRQVGXPDQXHO
Ɣ 5pIpUH]YRXVDXVFKpPDORUVGHO¶LQVWDOODWLRQ
&{WpOLTXLGH &{WpOLTXLGH &{WpOLTXLGH
Intérieur
([WpULHXUH
Intérieur ([WpULHXUH ([WpULHXUH
Intérieur
Page 29
Précautions de
sécurité
6m/20 pieds
90° Oblique Rugueux Sinueux
(<36000Btu/h
unité)
10m/32,8 pieds
Tuyauterie (≥36000Btu/h
Unité intérieure/ de liquide unité)
Unité extérieure
6m/20 pieds
Raccordement de
(<36000Btu/h
NE PAS DÉFORMER LE TUYAU
la Tuyauterie de
unité)
réfrigérant
10m/32,8 pieds
(≥36000Btu/h
LORS DU COUPAGE
unité) Être vraiment prudent à ne pas endommager,
bosselez ou déformez le tuyau lors du coupage.
Cela réduira considérablement l’efficacité de
chauffage de l’unité.
Page 30
Précautions de
sécurité
2. À l’aide d’un alésoir ou d’un outil d’ébavurage, 6. Placez l’outil d’évasement sur la forme.
enlevez toutes les bavures de la section 7. Tournez la poignée de l’outil d’évasement dans
coupée du tuyau. le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
Tuyau que le tuyau soit complètement évasé. Évasez
Alésoir le tuyau conformément aux dimensions.
18-20 N.m
Un bon évasement est essentiel pour obtenir le Ø 6,35
(183-204 kgf.cm)
8,4/0,33 8,7/0,34
joint étanche à l’air. 25-26 N.m
Ø 9,52 13,2/0,52 13,5/0,53
1. Après avoir enlevé les bavures du tuyau coupé, (255-265 kgf.cm)
(357-367 kgf.cm)
pour éviter l’entrée des corps étrangers dans le
45-47 N.m
tuyau. Ø 16
(459-480 kgf.cm)
19,2/0,76 19,7/0,78
4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du 1. Lors du raccordement des écrous à embase,
Raccordement de
appliquez une fine couche d’huile de
la Tuyauterie de
tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le
réfrigérant
travail d’évasement. réfrigération sur les extrémités évasées des
5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. tuyaux.
L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de 2. Alignez le centre des deux tuyaux que vous
la forme d’évasement. connecterez.
Forme
d’évasement
Page 31
Précautions de
sécurité
5. Tout en serrant fermement l’écrou, serrez 6. Après avoir connecté les tuyaux en cuivre
l’écrou à embase à l’aide d’une clé à l’unité intérieure, enroulez le câble
dynamométrique conformément aux valeurs de d’alimentation, le câble de signal et la
couple du tableau ci-dessus. tuyauterie avec du ruban adhésif.
NOTE : Utilisez une clé plate et une clé NOTE : NE PAS entrelacer le câble de signal
dynamométrique pour connecter ou déconnectez avec d’autres fils. Lorsque vous réunissez ces
les tuyaux à / de l’unité. éléments, n’entrelacez ni croisez le câble de
signal avec aucun autre câblage.
7. Enfilez ce tuyau à travers le mur et le
connectez à l’unité extérieure.
8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes
de l’unité extérieure.
9. Ouvrez les vannes d’arrêt de l’unité extérieure
pour démarrer l’écoulement du réfrigérant entre
les unités intérieure et extérieure.
ATTENTION
ATTENTION Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de réfrigérant
une fois l’installation terminée. En cas de fuite
• Assurez-vous d’enrouler l’isolation autour de la de réfrigérant, ventilez immédiatement la zone
tuyauterie. Un contact direct avec la tuyauterie et évacuez le système (consultez la section
nue peut provoquer des brûlures ou des Évacuation d’air de ce manuel).
engelures.
• Assurez-vous que le tuyau est correctement
connecté. Un serrage excessif peut
endommager la cloche et un serrage
insuffisant peut entraîner des fuites.
NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE
MINIMUM
Pliez soigneusement la tubulure au milieu,
conformément au schéma ci-dessous. NE PAS
plier la tubulure à plus de 90° ou plus de 3 fois.
Courbez le tuyau avec le pouce
Raccordement de
la Tuyauterie de
réfrigérant
Page 32
Précautions de
sécurité
Câblage
AVANT D’EFFECTUER TOUT 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ jamais toucher les composants électriques
immédiatement après la mise hors tension.
CES RÈGLEMENTS Après la mise hors tension, attendez toujours
1. Tout le câblage doit être conforme aux codes 10 minutes ou plus avant de toucher les
électriques locaux et nationaux et doit être composants électriques.
installé par un électricien agréé. 13. Assurez-vous de ne pas croiser le câblage
2. Tous les raccordements électriques doivent électrique avec le câblage de signal. Cela
être effectués conformément au schéma pourrait provoquer des distorsions et des
de raccordement électrique situé sur les interférences.
panneaux des unités intérieures et extérieures. 14. L’unité doit être connectée à la prise
3. En cas de problème de sécurité grave principale. Normalement, l’alimentation doit
avec l’alimentation électrique, arrêtez avoir une impédance de 32 ohms.
immédiatement le travail. Expliquez votre 15. Aucun autre équipement ne doit être connecté
raisonnement au client et refusez d’installer au même circuit d’alimentation.
l’unité jusqu’à ce que le problème de sécurité 16. Connectez les câbles extérieurs avant de
soit correctement résolu. connecter les câbles intérieurs.
4. La tension d’alimentation doit être comprise
entre 90% et 110% de la tension nominale.
Une alimentation insuffisante peut provoquer AVERTISSEMENT
un dysfonctionnement, un choc électrique ou
un incendie. AVANT LA MISE EN ŒUVRE DE TOUT
5. Si vous connectez l’alimentation au câblage TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE,
fixe, il faut installer un parafoudre et un VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION
interrupteur principal. PRINCIPALE DU SYSTÈME.
6. Si vous raccordez l’alimentation à un câblage
NOTE SUR LE COMMUTATEUR D’AIR
fixe, un interrupteur ou un disjoncteur qui
déconnecte tous les pôles et présente une Si le courant maximal du climatiseur dépasse
séparation de contact d’au moins 1/8 pouce 16A, il faut mettre en place un commutateur d’air
(3mm) doit être intégré au câblage fixe. Le ou un commutateur de protection contre fuite avec
technicien qualifié doit utiliser un disjoncteur le dispositif de protection (acheté séparément).
ou un interrupteur approuvé. Si le courant maximal du climatiseur est moins
7. Ne branchez l’unité qu’à une prise de courant de 16A, le câble d’alimentation du climatiseur doit
individuelle. Ne pas connecter une autre unité être équipé d’une fiche (acheté séparément).
à cette prise.
8. Assurez-vous de bien mettre le climatiseur à
la terre. Câblage
9. Chaque fil doit être fermement connecté. Un
Commutateur d’air
câblage desserré peut provoquer une surchauffe (A) (acheté séparément)
du terminal, entraînant un dysfonctionnement
du produit et un risque d’incendie. Câbles d’alimentation de
10. Ne pas laisser les câbles toucher ou l’unité extérieure Câbles de raccordement
intérieurs & extérieurs
reposer contre la tubulure de réfrigérant, le (acheté séparément)
compresseur ou toute pièce mobile dans l’unité.
11. Si l’unité est équipée d’un réchauffeur Unité extérieure
électrique auxiliaire, elle doit être installée Unité intérieure
à au moins 1 mètre (40 pouces) de tout
matériau combustible.
Page 33
Précautions de
sécurité
(B) Commutateur
d’air
Câblage de l’unité extérieure
Câbles d’alimentation de
l’unité intérieure (acheté séparément)
AVERTISSEMENT
Avant la mise en œuvre de tout travail électrique
ou de câblage, veuillez couper l’alimentation
Unité principale du système.
Unité extérieure intérieure
> 6 et ≤ 10 1
Unité
Unité extérieure intérieure > 10 et ≤ 16 1,5
> 16 et ≤ 25 2,5
Câbles de raccordement
intérieurs & extérieurs
(acheté séparément)
> 25 et ≤ 32 4
> 32 et ≤ 40 6
Page 34
Précautions de
sécurité
b. À
l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la 3. Connectez
les pattes en U aux bornes.
gaine en caoutchouc des deux extrémités du Faire correspondre les couleurs / étiquettes
câble de signal pour faire exposer environ des fils avec les étiquettes de la boîte à borne
15cm (5,9”) de câble. et vissez fermement la patte en U de chaque
c. Dénudez
l’isolation des extrémités. fil sur la borne correspondante. Consultez le
d. À
l’aide d’une pince à sertir les fils, sertissez numéro de série et le schéma de câblage situés
des pattes en U aux extrémités des câbles. sur le couvercle de la boîte de commande
électrique.
NOTE : Lors du raccordement des câbles,
veuillez suivre strictement le schéma de câblage Support d’installation du
figurant à l’intérieur du couvercle de la boîte dispositif de détection
électrique. Boîte de
commande
2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité
extérieure. S’il n’y a pas de couvercle sur
l’unité extérieure, démontez les boulons de la
plaque de maintenance et enlever la plaque de
protection.
Couvercle
Schéma du câblage
Vis Schéma de câblage de raccordement
1. Préparez
le câble pour la connexion effet pour le maintenir en place. Le câble ne
a. À l’aide d’une pince à dénuder, dénudez la doit pas être desserré ni tiré sur les pattes en U.
gaine en caoutchouc des deux extrémités du 5. Réinstallez
le couvercle de la boîte électrique
câble de signal pour faire exposer environ et le panneau frontal de l’unité intérieure.
15cm (5,9 ”) de câble.
b. Dénudez l’isolation des extrémités des
câbles.
c. À l’aide d’une pince à sertir les fils, sertissez
des pattes en U aux extrémités des câbles.
2. Tournez
le support d’installation du dispositif
de détection vers l’autre côté. Retirez ensuite
le couvercle de la boîte électrique. (Enlevez
également la boîte électrique si sa capacité est
de 18000btu/h et s’il a une fonction de mise en
réseau).
Page 35
Précautions de
sécurité
Spécifications d’alimentatio
Page 36
Précautions de
Consignes de
sécurité
Évacuation d'air
6.
Préparation et précaution
manifold et éteindre la pompe à vide.
L'air et des corps étrangers dans le circuit de 7.
8.
AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION des aiguilles d’une montre. Écouter le gaz pour
secondes.
10.
connecté.
2.
manifold à la pompe à vide.
Corps de vanne
3.
Tige de vanne
fermé. 12.
4. Allumer la pompe à vide pour évacuer le
à basse pression.
5. Fonctionner le vide pendant au moins de 13.
5
à la main. Vous pouvez le serrer davantage à
Jauge manifold
Jauge composée
-76cmHg
OUVRIR DÉLICATEMENT DE TIGE
DE VANNE
Évacuation d’air
Évacuation d’air
l’ouvrir davantage.
Vanne à basse pression
Page 36 Page 37
Précautions de
sécurité
Sécurité
Note relative à l’ajout de réfrigérant
&HUWDLQVV\VWqPHVQpFHVVLWHQWXQHFKDUJHVXSSOpPHQWDLUHHQIRQFWLRQGHODORQJXHXUGXWX\DX/D
ORQJXHXUVWDQGDUGGXWX\DXYDULHHQIRQFWLRQGHODUpJOHPHQWDWLRQORFDOH'DQVOHVDXWUHV]RQHVODORQJ
XHXUVWDQGDUGGXWX\DXHVWGHP ¶ /HUpIULJpUDQWGRLWrWUHFKDUJpjSDUWLUGXSRUWG¶HQWUHWLHQVLWXp
VXUODYDQQHjEDVVHSUHVVLRQGHO¶XQLWpH[WpULHXUH/HUpIULJpUDQWVXSSOpPHQWDLUHjFKDUJHUSHXWrWUHFDO
FXOpjO¶DLGH GHODIRUPXOHVXLYDQWH
(Longueur totale
(Longueur totale du tuyau - (Longueur totale du tuyau -
du tuyau - longueur
R-32: ORQJXHXUVWDQGDUGGXWX\DX [ ORQJXHXUVWDQGDUGGXWX\DX [
VWDQGDUGGXWX\DX [
J R= P IW J R= P IW
J R= P IW
Évacuation d’air
Évacuation d’air
Page 38 Page 37
Consignes de
Précautions de
sécurité
Mise en service
H6¶DVVXUHUTXHOHVERXWRQVPDQXHOVGHO XQLWp
Avant la mise en service
intérieure fonctionnent correctement.
8QHPLVHHQVHUYLFHGRLWrWUHHIIHFWXpHDSUqV I 9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGHGUDLQDJH
O¶LQVWDOODWLRQFRPSOqWHGHO¶HQVHPEOHGXV\VWqPH fonctionne sans blocage et s’écoule en
&RQ¿UPHUOHVSRLQWVVXLYDQWVDYDQWG¶HIIHFWXHU douceur.
O¶HVVDL J6¶DVVXUHUTX LOQ \DSDVGHYLEUDWLRQVQLGH
D /HVXQLWpVLQWpULHXUHVHWH[WpULHXUHVVRQW bruit anormal pendant le fonctionnement.
correctement installées. 5. 3RXUO XQLWpH[WpULHXUH
E /DWX\DXWHULHHWOHFkEODJHVRQWFRUUHFWHPHQW D9pUL¿HUV¶LO\DGHVIXLWHVGDQVOHV\VWqPHGH
connectés. réfrigération.
F 6DQVREVWDFOHVjO HQWUpHHWjODVRUWLH E6¶DVVXUHUTX LOQ \DSDVGHYLEUDWLRQVRXGH
GHO DSSDUHLOTXLSRXUUDLHQWSURYRTXHU bruit anormal pendant le fonctionnement.
une mauvaise performance ou un F6¶DVVXUHUTXHOHYHQWOHEUXLWHWO HDX
dysfonctionnement du produit. générés par l'appareil ne gênent pas vos
G ,OQ¶\SDVGHIXLWHGDQVOHV\VWqPHGH voisins et ne présentent aucun danger pour
réfrigération. la sécurité.
H /HV\VWqPHGHGUDLQDJHHVWVDQVEORFDJHHW 6. Essai de drainage
se déverse dans un endroit sûr. D6¶DVVXUHUTXHOHWX\DXGHGUDLQDJHpFRXOH
I / LVRODWLRQWKHUPLTXHHVWFRUUHFWHPHQW HQGRXFHXU/HVQRXYHDX[EkWLPHQWVGRLYHQW
installée. HIIHFWXHUFHWHVVDLDYDQWGH¿QLUOHSODIRQG
J /HV¿OVGHPDVVHVRQWFRUUHFWHPHQW b. Enlever le couvercle d’essai. Ajouter 2 000ml
connectés. d’eau dans le réservoir à travers le tube
K /DORQJXHXUGHODWX\DXWHULHHWODFDSDFLWpGH connecté.
VWRFNDJHGXUpIULJpUDQWVXSSOpPHQWDLUHRQW c.Allumer l'interrupteur d’alimentation
été enregistrées. principale et faire fonctionner le climatiseur
L /DWHQVLRQG DOLPHQWDWLRQFRUUHVSRQGjOD HQPRGH COOL
tension correcte pour le climatiseur. d. Écouter le son de la pompe de drainage pour
YRLUVLHOOHIDLWGHVEUXLWVDQRUPDX[
ATTENTION H9pUL¿HUVLO HDXHVWGpFKDUJpH(QIRQFWLRQ
Le fait de ne pas effectuer une mise en service GXWX\DXGHGUDLQDJHLOSHXWSUHQGUHMXVTX j
SHXWHQWUDvQHUGHVGRPPDJHVGHO¶DSSDUHLO XQHPLQXWHDYDQWTXHO DSSDUHLOFRPPHQFHj
des dommages matériels ou des blessures se vider.
corporelles. I 6¶DVVXUHUTX LOQ \DSDVGHIXLWHVGDQVOHV
WX\DX[
Instructions de mise en service g. Arrêter le climatiseur. Éteindre l'interrupteur
d’alimentation principale et réinstaller le
couvercle d’essai.
1. 2XYULUOHVYDQQHVG DUUrWGHOLTXLGHHWGHJD]
2. Allumer l’interrupteur d'alimentation principale NOTE : Si l’appareil fonctionne mal ou ne
HWODLVVHUO¶DSSDUHLOVHUpFKDXIIHU IRQFWLRQQHSDVFRQIRUPpPHQWjYRVDWWHQWHV
3. 5pJOHUOHFOLPDWLVHXUHQPRGHCOOL veuillez-vous reporter à la section Dépannage
4. Pour l'unité intérieure du Manuel Utilisateur avant d’appeler le service
D6¶DVVXUHUTXHODWpOpFRPPDQGHHWVHV FOLHQWqOH
Mise en Service
de la télécommande.
F9pUL¿HUGHQRXYHDXVLODWHPSpUDWXUH
ambiante est correctement enregistrée.
G6¶DVVXUHUTXHOHVLQGLFDWHXUVGHOD
WpOpFRPPDQGHHWGXSDQQHDXG DI¿FKDJHGH
l'unité intérieure fonctionnent correctement.
Page 38 Page 39
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour
l’amélioration du produit. Veuillez consulter l’agence de vente ou le fabricant pour
plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du
service, veuillez vérifier la dernière version
QS001UI-CONSOLE
16122600000129
20200710