TPS 270i Manual
TPS 270i Manual
TPS 270i Manual
Instructions
TPS 270i C
FR Instructions de service
42,0426,0206,FR 019-21062023
Sommaire
FR
Consignes de sécurité 8
Explication des consignes de sécurité 8
Généralités 8
Utilisation conforme à la destination 9
Conditions environnementales 9
Obligations de l'exploitant 9
Obligations du personnel 10
Couplage au réseau 10
Disjoncteur à courant résiduel 10
Protection de l'utilisateur et des personnes 10
Données relatives aux valeurs des émissions sonores 11
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs 11
Risques liés à la projection d'étincelles 12
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage 12
Intensités de soudage vagabondes 14
Classification CEM des appareils 14
Mesures CEM 14
Mesures liées aux champs électromagnétiques 15
Sources de risques particulières 15
Exigences liées au gaz de protection 16
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection 17
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection 17
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport 18
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal 18
Mise en service, maintenance et remise en état 19
Contrôle technique de sécurité 19
Élimination 20
Marquage de sécurité 20
Sûreté des données 20
Droits d'auteur 20
Informations générales 21
Généralités 23
Concept d'appareil 23
Principe de fonctionnement 23
Domaines d'application 23
Avertissements sur l'appareil 24
Description des avertissements concernant l'appareil 26
Composants du système 29
Généralités 29
Vue d'ensemble 29
Options 29
3
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques 43
Panneau de commande 45
Généralités 45
Sécurité 45
Panneau de commande 46
Afficher les textes clairs des paramètres 51
Paramètres Fonction spéciale F1 / F2, Touche Favori 52
Paramètres Fonction spéciale F1 et F2 52
La touche Favori 53
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques 56
Connecteurs, sélecteurs et composants mécaniques 56
Mode soudage 79
Modes de service MIG/MAG 81
Généralités 81
Symboles et explications 81
Mode 2 temps 82
Mode 4 temps 82
Mode spécial 4 temps 83
Mode spécial 2 temps 83
Pointage 84
Soudage MIG/MAG et CMT 85
Sécurité 85
Soudage MIG/MAG et CMT – Vue d'ensemble 85
Activer la source de courant 85
4
Régler le mode opératoire de soudage et le mode de service 85
Obtenir des informations sur le matériau d'apport actuellement configuré 86
FR
Sélectionner le matériau d'apport 87
Régler les paramètres de soudage 88
Régler la quantité de gaz de protection 89
Soudage MIG/MAG ou CMT 89
Soudage par points et soudage par intervalle 91
Soudage par points 91
Soudage par intervalle 92
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT 94
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic Puls et le soudage PMC 94
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic standard, le soudage LSC et 96
le soudage CMT
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG manuel standard 98
Explication des notes de bas de page 99
Mode EasyJob 100
Généralités 100
Mode EasyJob 100
Soudage TIG 101
Sécurité 101
Préparation 101
Soudage TIG 101
Amorcer l'arc électrique 103
Arrêter le soudage. 103
Soudage à électrode enrobée 104
Sécurité 104
Préparation 104
Soudage manuel à l'électrode enrobée 105
Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 107
5
Restaurer paramètres usine 138
Réinitialiser mot de passe pour la page Internet de la source de courant 138
Consultation des informations sur l'appareil 139
Régler l'affichage spécial JobMaster 139
Régler le mode de service pour le soudage par points 139
Régler la langue 141
Régler la langue 141
Verrouillage des touches 142
Verrouillage des touches 142
6
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG 173
Caractéristiques techniques 174
FR
Explication du terme facteur de marche 174
Tension spéciale 174
TPS 270i C 175
TPS 270i C /nc 176
TPS 270i C /MV/nc 177
TPS 270i C /S/nc 179
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil 180
7
Consignes de sécurité
Explication des
DANGER!
consignes de
sécurité Signale un risque de danger immédiat.
▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi-
pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma-
nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
8
Votre sécurité est en jeu !
FR
Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em-
conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur.
destination
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et arti-
sanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Obligations de L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
l'exploitant qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
avail.
9
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
personnel avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
prévention des accidents
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
10
Font également partie des vêtements de protection :
- Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
FR
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
- Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
avec protection latérale.
- Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
- Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
tion contre la chaleur).
- Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc-
tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr-
ouvent malgré tout à proximité :
- les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au cour-
ant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
- mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
- mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Données rela- L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en
tives aux valeurs marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement
des émissions au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la
sonores norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée
pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de
soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres
les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type
de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal
fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du
poste de travail, etc.
Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
gaz et aux va- pour la santé.
peurs nocifs
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo-
nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
11
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité
des fumées de soudage :
- métaux utilisés pour la pièce à souder
- électrodes
- revêtements
- détergents, dégraissants et produits similaires
- process de soudage utilisé
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Risques liés à la Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
projection
d'étincelles Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro-
jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertur-
es. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'in-
cendie.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les-
quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor-
courant d'ali- telle.
mentation et à
l'intensité de Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
soudage l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en-
traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
12
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au
moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport
FR
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre
ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimenta-
tions électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du cor-
ps.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
13
Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten-
soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
bondes conséquences suivantes :
- Risque d'incendie
- Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
- Destruction des conducteurs de terre
- Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
14
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma-
gnétique :
FR
1. Alimentation du secteur
- Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures
supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
2. Câbles de soudage
- Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
- Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électroma-
gnétiques).
- Les poser loin des autres câbles.
3. Compensation de potentiel
4. Mise à la terre de la pièce à souder
- Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
adéquats.
5. Blindage, le cas échéant
- Blinder les autres équipements à proximité.
- Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
aux champs ne sont pas encore bien connus :
électroma- - Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
- Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
- Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Sources de Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
risques particu- telles que :
lières - les ventilateurs ;
- les engrenages ;
- les galets ;
- les arbres ;
- les bobines de fil et fils d'apport.
En cours d'utilisation :
- s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
sont montés correctement ;
- maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
15
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il
convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour
les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi-
sante des autres personnes.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indi-
cation (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'ap-
pareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnemen-
tales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
Exigences liées Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de sou-
au gaz de pro- dage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
tection Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
- Taille des particules solides <40µm
- Point de rosée <-20°C
- Teneur en huile max. <25mg/m³
16
Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
FR
bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur tr-
op importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étin-
celles et des arcs électriques.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr-
ode.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le vi-
sage.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter-
nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro-
possibles de gaz tection
de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac-
tion de l'oxygène dans l'air ambiant.
- Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
20 m³/heure
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
- Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
- Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
17
Mesures de Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar-
sécurité sur le eil de manière bien stable sur un support ferme et plat
lieu d'installa- - Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
tion et lors du tr-
ansport Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Mesures de Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sécurité en mode sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine-
de fonctionne- ment opérationnels, il existe un risque :
ment normal - de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re-
mis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom-
mages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
18
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
FR
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
Mise en service, Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc-
maintenance et tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
remise en état - Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
lement pour les pièces standardisées).
- Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
sans autorisation du fabricant.
- Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
- Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
nique de sécurité contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na-
tionales et internationales en vigueur.
19
Élimination Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés de
manière séparée et recyclés dans le respect de l'environnement, conformément à
la directive européenne et à la législation nationale. Les appareils usagés doivent
être retournés au revendeur ou déposés dans un système de collecte et d'élimi-
nation local agréé. L'élimination conforme des déchets favorise le recyclage dur-
able des ressources matérielles. Le non-respect peut avoir des conséquences
pour l'environnement et la santé.
Matériaux d'emballage
Collecte séparée. Vérifier la réglementation de la commune. Réduire le volume
du carton.
Marquage de Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
sécurité directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro-
duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli-
cables au Canada et aux États-Unis.
Sûreté des L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
données par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
au fabricant.
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'ap- La source de courant MIG/MAG TPS
pareil 270i C est une source de courant à on-
duleur entièrement numérisée et com-
mandée par microprocesseur avec en-
traînement de fil à 4 galets intégré.
Principe de fonc- L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est cou-
tionnement plée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du pro-
cess de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algor-
ithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Domaines d'ap- Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : appli-
plication cations manuelles avec de l'acier classique, des tôles zinguées, du chrome-nickel
et de l'aluminium.
23
Avertissements Pour l'exploitation en Amérique du Nord (États-Unis et Canada), des avertisse-
sur l'appareil ments et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant à côté de la
marque CSA. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni re-
tirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pou-
vant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
WARNING AVERTISSEMENT
Miami, FL 33126; OSHA Safety and Health Standards, 29 CFR 1910, download at www.osha.gov
download at www.aws.org published by the American Welding Society, 550 NW LeJeune Road,
Do Not Remove, Destroy, or Cover This Label Ne pas retirer, détruire ni couvrir cette étiquette
See American National Standard Z49.1, "Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes",
PROTECT yourself and others. SE PROTÉGER et protéger les autres.
ARC PROCESSES can be hazardous. Les PROCÉDÉS À L’ARC ÉLECTRIQUE peuvent être dangereux.
• Before use, read and follow all labels, the • Avant utilisation, lire et respecter l’ensemble des étiquettes, les
manufacturer’s instruction manual, employer’s safety instructions de service du fabricant, les pratiques de sécurité de
practices, and Material Safety Data Sheets (MSDSs) l’employeur et les fiches techniques de sécurité du matériau. • Seules
• Only qualified persons are to install, use, or service des personnes qualifiées sont autorisées à installer, utiliser ou assurer
this equipment • Pacemaker wearers keep away l’entretien de cet équipement. • Les personnes portant un stimulateur
• Damaged or modified batteries may exhibit
CSA, W117.2 Code for Safety in welding, cutting, and allied processes
cardiaque doivent rester à l’écart. • Les batteries endommagées ou
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible susceptible de
risk of injury. provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
ELECTRIC SHOCK can kill. Les DÉCHARGES ÉLECTRIQUES peuvent être mortelles.
• Do not touch live electrical parts.• Always wear dry • Ne pas toucher les composants électriques sous tension. • Toujours porter
insulating gloves. • Insulate yourself from work and des gants isolants secs. • S’isoler de la zone de travail et de la terre.
ground. • Disconnect input power before servicing unit. • Déconnecter l’alimentation d’entrée avant de procéder à l’entretien de
SPARKS AND SPATTER can cause fire or La FORMATION DE PROJECTIONS ET D’ÉTINCELLES peut
explosion. provoquer un incendie ou une explosion.
• Do not use near flammable material. • Do not use on • Ne pas utiliser à proximité d’un matériau inflammable. • Ne pas utiliser
closed containers. sur des contenants fermés.
ARC RAYS can injure eyes and burn skin. Les RAYONS D’ARC ÉLECTRIQUE peuvent provoquer des
NOISE can damage hearing. blessures oculaires et des brûlures.
• Wear correct eye, ear, and body protection. Le BRUIT peut endommager l’ouïe.
• Porter une protection oculaire, auditive et corporelle adaptée.
42,0409,5074
*) *)
Le soudage est un travail dangereux. Pour effectuer un travail correct avec l'ap-
pareil, les conditions de base suivantes doivent être remplies :
- avoir une qualification suffisante pour le soudage automatisé ;
- disposer d'un équipement de protection adapté ;
- maintenir à distance du dévidoir et du process de soudage les personnes
n'étant pas autorisées à effectuer ce travail.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu-
ments suivants :
24
- les présentes Instructions de service ;
- toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particu-
FR
lier les consignes de sécurité.
Ne pas jeter les appareils usagés avec les ordures ménagères, mais les éliminer
conformément aux consignes de sécurité en vigueur.
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
- les engrenages ;
- les galets d'entraînement ;
- les bobines de fil et fils d'apport.
25
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
avertissements
concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier.
pareil
A B
! Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
B La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en-
traînement pendant le fonctionnement.
Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
1.1 Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main
nue. Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2 Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une
protection contre les décharges électriques.
1.3 Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débran-
cher la fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
26
2.2 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
fumées de soudage.
FR
2.3 Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des coffrets de batteries fermés.
4. Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
xx,xxxx,xxxx *
27
5. Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
28
Composants du système
FR
Généralités Les sources de courant fonctionnent avec différents composants périphériques
et de nombreuses options. Il est ainsi d’optimiser les procédures et simplifier
manipulation et utilisation en fonction des domaines d'application des sources de
courant.
Vue d'ensemble
(1)
(3)
(4)
(2)
Également :
- Torche de soudage
- Câbles de mise à la masse et d'électrode
- Filtre à poussières
- Connecteurs supplémentaires
29
OPT/i GUN Trigger
Option pour les fonctions spéciales liées à la gâchette de torche
OPT/i OPC-UA
Protocole standardisé d'interfaces de données
OPT/i MQTT
Protocole standardisé d'interfaces de données
30
Welding Packages, caractéristiques
de soudage, modes opératoires de
soudage et process
31
32
Packs de soudage
FR
Généralités Afin de travailler efficacement les matériaux les plus divers, les sources de cour-
ant TPSi proposent des Welding Packages, caractéristiques de soudage, modes
opératoires de soudage et process différents.
Packs de sou- Pour les sources de courant TPSi, les Packs de soudage suivants sont dispo-
dage nibles :
IMPORTANT ! Sur une source de courant TPSi sans Pack de soudage, seuls les
modes opératoires de soudage suivants sont disponibles :
- Soudage MIG/MAG manuel standard
- Soudage TIG
- Soudage manuel à l'électrode enrobée
33
Caractéristiques de soudage
Marquage
Process
Propriétés
additive
CMT
arc blow
PMC
arcing
Standard
Caractéristiques pour une forme spéciale de rechargement dur sur support sec
et humide
(par ex. sur des rouleaux de broyage destinés à l'industrie sucrière ou à la produc-
tion d'éthanol)
base
standard
Caractéristiques pour une forme spéciale de rechargement dur sur support sec
et humide
(par ex. sur des rouleaux de broyage destinés à l'industrie sucrière ou à la produc-
tion d'éthanol)
braze
CMT, LSC, PMC
braze+
CMT
34
Caractéristique pour les processus de brasage avec la buse de gaz spéciale Braze
+ et une vitesse de brasage élevée (buse de gaz avec orifice étroit et vitesse
FR
d'écoulement élevée)
CC/CV
CC/CV
cladding
CMT, LSC, PMC
constant current
PMC
CW additive
PMC, ConstantWire
dynamic
CMT, PMC, Puls, Standard
dynamic +
PMC
Caractéristique avec une hauteur d'arc courte pour des vitesses de soudage
élevées avec une régulation de la hauteur d'arc indépendante de la surface du
matériau.
edge
CMT
flanged edge
CMT
galvanized
CMT, LSC, PMC, Puls, Standard
galvannealed
PMC
35
Caractéristiques des surfaces de matériaux à revêtement en fer et zinc
gap bridging
CMT, PMC
Caractéristique pour une meilleure capacité à combler les jeux grâce à un très
faible apport d'énergie
hotspot
CMT
mix 2) / 3)
PMC
Également nécessaire :
Packs de soudage Pulse et PMC
marking
Caractéristiques pour le marquage des surfaces conductrices
mix 2) / 3)
CMT
Également nécessaire :
Unité d'entraînement CMT WF 60i Robacta Drive CMT
Packs de soudage Pulse, Standard et CMT
mix drive 2)
PMC
Également nécessaire :
Unité d'entraînement PushPull WF 25i Robacta Drive ou WF 60i Robacta Drive
CMT
Packs de soudage Pulse et PMC
Caractéristique pour la création d'une soudure en forme d'écailles par une interr-
uption cyclique du processus de l'arc pulsé et un mouvement supplémentaire du
fil
multi arc
PMC
Caractéristique pour composants sur lesquels sont utilisés des arcs électriques
interagissant ensemble lors du soudage à l'arc. Adapté en cas d'inductance
élevée du circuit de soudage ou de couplage mutuel des circuits de soudage.
open root
LSC, CMT
36
Caractéristique avec un arc électrique sous pression, spécialement adaptée aux
passes de fond avec un écartement des bords
FR
PCS 3)
PMC
PCS mix
PMC
pin
CMT
pin picture
CMT
pin print
CMT
pin spike
CMT
pipe
PMC, Puls, Standard
Caractéristiques pour les applications sur les tuyaux et les soudages en position
dans les espaces restreints
pipe cladding
PMC, CMT
retro
CMT, Puls, PMC, Standard
37
ripple drive 2)
PMC
Également nécessaire :
Unité d'entraînement CMT WF 60i Robacta Drive CMT
root
CMT, LSC, Standard
Caractéristiques pour les passes de fond avec arc électrique sous pression
seam track
PMC, Puls
TIME
PMC
universal
CMT, PMC, Puls, Standard
La caractéristique est très bien adaptée à toutes les tâches de soudage habi-
tuelles.
weld+
CMT
38
Process de soudage et processus
FR
Soudage Le soudage MIG/MAG Synergic pulsé est un process à arc pulsé avec transfert
MIG/MAG Sy- de matière contrôlé.
nergic pulsé Durant la phase de courant de base, l'apport d'énergie est réduit de sorte que
l'arc électrique brûle encore de manière stable et que la surface de la pièce à
souder soit préchauffée. Durant la phase de courant d'impulsion, une impulsion
électrique dosée avec précision garantit le détachement ciblé d'une goutte de
matériau de soudage.
Ce principe garantit un soudage à très faibles projections et un travail précis
dans toute la plage de puissance.
Arc court
Le transfert de goutte s'effectue en court-circuit dans la plage de puissance
inférieure.
Arc globulaire
La goutte grossit à l'extrémité du fil-électrode et est transférée dans la plage de
puissance moyenne encore en court-circuit.
Pulvérisation axiale
Un transfert de métal sans court-circuit s'effectue dans la plage de puissance
supérieure.
PMC est un process de soudage à arc pulsé avec traitement de données plus ra-
pide, saisie de l'état du process plus précise et détachement de la goutte
amélioré. Il permet un soudage plus rapide avec un arc électrique stable et une
pénétration uniforme.
LSC est un process à arc court et à très faibles projections. Avant la rupture du
pont de court-circuit, le courant est diminué et le ré-amorçage est effectué avec
des valeurs d'intensité de soudage nettement inférieures.
39
Soudage Synchr- SynchroPuls désigne l'ensemble des process (Standard / Puls / LSC / PMC) dis-
oPuls ponibles.
Grâce au changement cyclique de la puissance de soudage entre deux points de
travail, SynchroPuls permet d'obtenir une soudure d'aspect écaillé et de viser un
apport d'énergie discontinu.
REMARQUE!
Un manuel spécialisé relatif au process CMT et contenant des exemples d'appli-
cations est disponible,
ISBN 978-3-8111-6879-4.
Process de sou- CMT Cycle Step est un développement du process de soudage CMT. Il nécessite
dage CMT Cycle également une unité d'entraînement CMT spéciale.
Step
Le process de soudage CMT Cycle Step a le plus faible apport d'énergie.
Le process de soudage CMT Cycle Step alterne entre soudage CMT et pauses à
durée réglable.
Les pauses dans le soudage permettent de réduire l'apport de chaleur et la sou-
dure reste continue.
Des cycles CMT individuels sont possibles. La taille des points de soudure CMT
est déterminée par le nombre de cycles CMT.
SlagHammer La fonction SlagHammer est implémentée sur toutes les caractéristiques spéci-
fiques à l'acier.
En combinaison avec une unité d'entraînement CMT WF 60i CMT, un mouvement
de fil réversible sans arc électrique permet d'éliminer la scorie de la soudure et
de l'extrémité du fil-électrode avant le soudage.
L'élimination de la scorie assure un amorçage sûr et précis de l'arc électrique.
40
Soudage par in- Avec le soudage par intervalles, tous les process de soudage peuvent être interr-
FR
tervalle ompus de manière cyclique. Ainsi, l'apport d'énergie est contrôlé de manière ci-
blée.
Le temps de soudage, la durée de pause et le nombre de cycles par intervalle
sont réglables individuellement (par ex. pour la réalisation d'une soudure en
forme d'écailles, pour le pointage de tôles fines ou, en cas de temps de pause
plus long, pour un simple mode automatique de soudage par points).
Le soudage par intervalle est possible avec n'importe quel mode de service.
En mode spécial 2 temps et 4 temps, aucun cycle par intervalle n'est exécuté
pendant les phases de démarrage et finale. Les cycles par intervalle ne sont
exécutés que dans la phase du processus principal.
41
42
Éléments de commande, raccords
et composants mécaniques
43
44
Panneau de commande
FR
Généralités Les paramètres nécessaires pour le soudage peuvent être facilement sélec-
tionnés et modifiés à l'aide de la molette de réglage.
Les paramètres sont affichés sur l'écran durant le soudage.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de micrologiciel, il est possible que certaines fonc-
tions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles
sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande reste identique.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
45
Panneau de com-
mande (1) (2) (3) (4) (5) (6)
(17)
(16)
(15) (7)
(14) (8)
(13)
(12)
(11) (9)
(10)
Nº Fonction
Épaisseur du matériau *
46
en mm ou inch.
FR
Intensité de soudage *
en A.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est af-
fichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle ac-
tuelle est affichée au cours du soudage.
Fonction spéciale
peut être programmée avec n'importe quel paramètre.
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
Stabilisateur de pénétration
(3) Écran
pour afficher les valeurs.
Voyant Hold
Le voyant s'allume lorsque les valeurs réelles de l'intensité de soudage, de
la tension de soudage, de la vitesse d'avance du fil, etc. apparaissent auto-
matiquement à l'écran à chaque fin de soudage.
47
Voyant Arc globulaire
Le voyant s'allume lorsqu'un arc globulaire générant beaucoup de projec-
tions se forme entre l'arc court et la pulvérisation axiale.
Tension de soudage *
en V.
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est af-
fichée automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle ac-
tuelle est affichée au cours du soudage.
Fonction spéciale
peut être programmée avec n'importe quel paramètre.
Cette fonction peut être sélectionnée si un paramètre a été défini.
* paramètre Synergic
Si un paramètre Synergic est modifié, les autres paramètres Synergic sont
également réglés automatiquement, en raison de la fonction Synergic.
(6) Voyants
Voyant SFI
s'allume lorsque la fonction SFI (Spatter Free Ignition) est activée.
48
Voyant SynchroPuls
s'allume lorsque la fonction SynchroPuls est activée.
FR
Voyant VRD
s'allume lorsque le réducteur de tension VRD (Voltage Reduction Device)
est activé.
49
30 s. Pour arrêter cette opération plus tôt, appuyer une nouvelle fois sur
cette touche.
50
Afficher les Pour chaque abréviation de paramètre apparaissant à l'écran, il est possible d'af-
FR
textes clairs des ficher le texte clair correspondant à l'aide de la molette de réglage gauche.
paramètres
Exemple :
1
Le paramètre ou l'entrée du menu Setup a été sélectionné(e) avec la
molette de réglage droite, la DEL de la molette de réglage droite s'allume.
2 Pour afficher les textes clairs très longs, tourner la molette de réglage
gauche
51
Paramètres Fonction spéciale F1 / F2, Touche Fa-
vori
I-S [%] 1
150
~ 3 sec.
~ 3 sec. 2 2
Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection des paramètres, F1/F2 clignote.
52
1 Appuyer sur la touche de sélection de paramètre jusqu'à ce que F1 ou F2 s'al-
lume :
FR
F1 ... sélection des paramètres à gauche
F2 ... sélection de paramètres à droite
150 0.0
2 2
> 5 sec.
> 5 sec. 1 1
Les paramètres Fonction spéciale F1 et F2 peuvent aussi être réglés dans le me-
nu Setup (page 136).
53
1
~ 3 sec.
2
Appeler un favori
L'appel des paramètres ou des dossiers définis sous la touche Favori peut s'effec-
tuer avec tous les réglages, sauf si le menu Setup est activé.
Les sélections ou les jobs appelés en cours sont interrompus par l'appel du favori.
< 3 sec.
Effacer un favori
54
FR
> 5 sec.
La touche Favori peut aussi être programmée dans le menu Setup (page 136).
55
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
Connecteurs, Nº Fonction
sélecteurs et
composants (1) Panneau de commande avec
mécaniques écran
(1)
pour commander la source de
courant
(3) Cache
prévu pour le raccordement
(4) TMC de l'option TIG
Nº Fonction
(6) (6) Raccord de gaz de protection
MIG/MAG
(7)
(11) (8) (7) Fausse prise/Raccord de gaz de
protection TIG (option)
(10) (9)
(8) Fausse prise/Connecteur
Ethernet (option)
56
Nº Fonction
FR
(12) Porte-bobines de fil avec frein
pour loger des bobines de fil de
soudage standardisées de 19 kg
(41.89 lb.) max. et d'un
diamètre de 300 mm (11.81 in)
max.
(12)
(13) Entraînement à 4 galets
(13)
Vue latérale
57
58
Installation et mise en service
59
60
Équipement minimum pour le soudage
FR
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement mi-
nimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque
mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
- OPT/i PushPull
- Faisceau de liaison CMT
- Fil-électrode
- Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection)
61
Avant installation et mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Instructions L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signi-
d'installation fie :
- protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
à 12,5 mm (0.49 in.) ;
- protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de pro-
tection IP 23. Éviter les effets directs de l'humidité (pluie p. ex.).
AVERTISSEMENT!
62
Couplage au - Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque
FR
réseau signalétique.
- Les appareils avec une tension nominale de 3 x 575 V peuvent uniquement
fonctionner sur des réseaux triphasés avec point neutre mis à la terre.
- Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il
doit être monté conformément aux normes nationales par une personne qua-
lifiée.
- Le fusible de la ligne d'alimentation est spécifié dans les caractéristiques
techniques.
ATTENTION!
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de
la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
63
Informations re- Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indica-
latives aux com- tions relatives aux divers composants périphériques, tels que :
posants - Chariot
périphériques - Torche de soudage
- etc.
64
Raccordement du câble secteur
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
Généralités Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Des dispositifs anti-traction sont montés sur les sources de courant TPS 270i C
pour les sections transversales de câble suivantes :
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être
dimensionnés en conséquence.
65
* Type de câble pour États-Unis / Canada : service intense
** Source de courant sans marquage CE ; non disponible en Europe
Raccorder le
ATTENTION!
câble secteur -
Généralités Risque de dommages corporels et matériels en cas de court-circuits.
Si aucune cosse terminale n'est utilisée, des court-circuits peuvent survenir entre
les conducteurs de phase ou entre les conducteurs de phase et le conducteur de
terre.
▶ Sur le câble secteur dénudé, équiper tous les conducteurs de phase et le
conducteur de terre avec des cosses terminales.
REMARQUE!
Le raccordement d'un câble secteur à un appareil doit impérativement être ef-
fectué par une personne qualifiée, dans le respect des normes et directives na-
tionales !
IMPORTANT ! Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de
phase d'environ 20 - 25 mm (0.8 - 1 in.).
1 2
6 x TX25 5 x TX25
66
3 4
FR
Couple de serrage = 1,2 Nm
5 6
7 8
67
Mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
AVERTISSEMENT!
Généralités La mise en service de la source de courant est décrite avec une application
MIG/MAG manuelle à refroidissement par air.
Raccorder la
AVERTISSEMENT!
bouteille de gaz
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
▶ Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
▶ Respecter les consignes de sécurité des fabricants de bouteilles de gaz.
68
1 Installer la bouteille de gaz de ma-
nière bien stable sur un sol ferme
FR
et plan.
2 Fixer la bouteille de gaz pour
qu'elle ne tombe pas, mais pas au
niveau du col.
3 Enlever le clapet de protection de
la bouteille de gaz.
4 Tourner légèrement le robinet de la
bouteille de gaz pour enlever les
saletés qui se sont accumulées au-
tour.
5 Vérifier le joint du robinet déten-
deur.
69
1 Brancher le câble de mise à la
masse sur le connecteur (-).
2 Verrouiller le câble de mise à la
masse.
3 Avec l'autre extrémité du câble de
mise à la masse, établir la
connexion avec la pièce à souder.
70
Brancher la Avant de brancher la torche de soudage, s'assurer que tous les câbles,
FR
1
torche de sou- conduites et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et correcte-
dage ment isolés.
4
2
Mettre en place/ Pour que l'avance du fil-électrode soit optimale, les galets d'entraînement
remplacer les doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil.
galets d'en-
traînement REMARQUE!
Utiliser uniquement les galets d'entraînement adaptés au fil-électrode.
Un aperçu des galets d'entraînement disponibles et de leurs possibilités d'utilisa-
tion se trouve dans les listes de pièces de rechange.
ATTENTION!
1 2
71
3 4
72
Mettre en place
FR
ATTENTION!
la bobine de fil
Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Cela peut entraîner des blessures et des dommages corporels.
▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de
la bobine de fil, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-électrode.
ATTENTION!
ATTENTION!
73
Mettre en place
ATTENTION!
la bobine type
panier Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Cela peut entraîner des blessures et des dommages corporels.
▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de
la bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour brusque du fil-
électrode.
ATTENTION!
REMARQUE!
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adapta-
teur pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
ATTENTION!
ATTENTION!
74
1 2
FR
3
Introduire le fil-
AVERTISSEMENT!
électrode
Danger lié à l'effet de ressort du fil-électrode bobiné.
Cela peut entraîner des dommages corporels graves.
▶ Porter des lunettes de protection.
▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de
la bobine de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour br-
usque du fil-électrode.
ATTENTION!
1 2
75
AVERTISSEMENT!
REMARQUE!
L'enfilage du fil-électrode peut être effectué en appuyant sur une touche Inser-
tion du fil présente dans l'installation de soudage ou en appuyant sur la gâchette
de torche.
3 4
1
2
2
3 5 1
4
3
Si un contact est établi avec la masse lors de l'insertion du fil, le fil-électrode est
automatiquement arrêté.
76
Régler la pres-
FR
REMARQUE!
sion d'appui
Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil-électrode ne soit pas
déformé, tout en garantissant une avance parfaite du fil.
Acier :
4à5
CrNi :
4à5
Fil fourré :
2à3
1 2
3
4 2
1
STOP 6
77
3
STOP
OK
3
Installation du
AVERTISSEMENT!
frein
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages
corporels et matériels graves.
▶ Ne pas démonter le frein.
▶ Faire effectuer les travaux de
maintenance et d'entretien du fr-
ein uniquement par un personnel
spécialisé et formé.
Réaliser l'ajus- IMPORTANT ! Pour des résultats de soudage optimaux, le fabricant recommande
tage R/L d'effectuer un ajustage R/L lors de la première mise en service et lors de chaque
modification sur l'installation de soudage.
78
Mode soudage
79
80
Modes de service MIG/MAG
FR
Généralités
AVERTISSEMENT!
Symboles et ex-
plications
GPr
Pré-débit de gaz
I-S
Phase de courant de démarrage : échauffement rapide du matériau de base mal-
gré la forte dissipation thermique du début de soudage
t-S
Durée de courant de démarrage
S
Correction de la hauteur d'arc au début
SL1
Pente 1 : diminution continue du courant de démarrage jusqu'à atteindre l'inten-
sité de soudage
I
Phase d'intensité de soudage : mise à température uniforme du matériau de base
chauffé par la première chaleur
I-E
Phase de courant final : pour éviter que le matériau de base ne surchauffe locale-
ment en raison de l'accumulation de chaleur à la fin du soudage. Ceci permet
d'empêcher un éventuel affaissement de la soudure.
t-E
Durée de courant final
81
E
Fin de la correction de la longueur de l'arc électrique
SL2
Pente 2 : diminution continue de l'intensité de soudage jusqu'à atteindre le cour-
ant final
GPo
Post-débit de gaz
SPt
Durée de soudage par points.
Mode 2 temps
I I
t
GPr GPo
Mode 4 temps
+ +
I I
t
GPr GPo
82
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine
longueur.
FR
Mode spécial
4 temps
+ +
I I-S
S I
I-E
E
t
GPr t-S SL1 SL2 t-E GPo
Mode spécial
2 temps
+
I
I
I-S I-E
S E
t
GPr t-S SL1 SL2 t-E GPo
83
Pointage
I
I
t
GPr SPt GPo
Le mode de service « Pointage » est conçu pour assembler par soudage des tôles
qui se chevauchent.
84
Soudage MIG/MAG et CMT
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Régler le mode
opératoire de
soudage et le
mode de service
2 1
85
1 Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage jusqu'à ce que la DEL du
mode opératoire de soudage souhaité s'allume.
2 Appuyer sur la touche Mode de service jusqu'à ce que la DEL du mode de
service souhaité s'allume.
2 - 4
1 / 5
86
Sélectionner le
FR
matériau d'ap-
port
1 3 ...
2 ...
87
Le cas échéant, la première caractéristique disponible est affichée : *
Épaisseur du matériau
Intensité de soudage
Fonction spéciale
88
3 Si nécessaire :
Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le paramètre de soudage souhaité
FR
s'éclaire.
Tension de soudage
Fonction spéciale
Soudage
ATTENTION!
MIG/MAG ou
CMT Risque de dommages corporels et matériels par choc électrique et si le fil de
soudage sort.
En appuyant sur la gâchette de la torche
▶ Tenez-vous éloigné de la torche de soudage et n’approchez pas le visage
▶ Ne pas diriger la torche sur d'autres personnes
▶ Veiller à ce que le fil-électrode ne touche pas d’élément conducteur ou mis à
la terre (par ex. carter, etc.)
89
REMARQUE!
Il est possible que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de com-
mande d'un composant périphérique comme la commande à distance ne
puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de cour-
ant.
90
Soudage par points et soudage par intervalle
FR
Soudage par Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul
points côté sur des tôles qui se chevauchent.
Le soudage par points peut être effectué lors des procédés de soudage suivants :
PULS SYNERGIC | SYNERGIC | MANUAL | LSC/PMC | SP (CMT)
5 Saisir la valeur souhaitée pour la durée de soudage par points : appuyer sur la
molette de réglage et la tourner
REMARQUE!
Le mode 4 temps est défini de série pour le soudage par points.
Appuyer sur la gâchette de torche. Le process de soudage par points se termine
lorsque la durée de soudage par points est écoulée. Appuyer à nouveau pour
arrêter prématurément la durée de soudage par points.
▶ Dans le menu Setup, sous Réglages/Système/SPm, il est possible de passer
au mode 2 temps
(informations complémentaires sur les modes 2 temps et 4 temps pour le
soudage par points à partir de la page 139)
AVERTISSEMENT!
91
Procédure à suivre pour réaliser un point de soudure :
REMARQUE!
Les paramètres de début et de fin de soudage sont également actifs pour le sou-
dage par points.
▶ Dans le menu Setup, sous Paramètres de procédé / Début/Fin, il est possible
de définir un début et une fin de soudage pour le soudage par points.
▶ Lorsque la durée de courant final est activée, la fin du soudage n'intervient
pas à l'issue de la durée de soudage par points paramétrée, mais lorsque les
durées de Rampe et de courant final sont écoulées.
AVERTISSEMENT!
92
5 Positionner la torche de soudage au point suivant
6 Pour arrêter le soudage par intervalle, selon le mode de service réglé :
FR
Relâcher la gâchette de torche (mode 2 temps)
Appuyer sur la gâchette de torche et la relâcher (mode 4 temps)
7 Attendre l'écoulement du temps de post-débit de gaz
8 Relever la torche de soudage
SFI = on
Le réamorçage se fait avec SFI.
SFI = off
Le réamorçage se fait par contact.
Pour les alliages d'aluminium, l'amorçage se fait toujours avec SFI pour Puls et
PMC. L'amorçage SFI ne peut pas être désactivé.
93
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT
Paramètres de Pour le soudage MIG/MAG Synergic Puls et le soudage PMC, les paramètres sui-
soudage pour le vants peuvent être réglés et affichés :
soudage
MIG/MAG Sy- Avec la molette de réglage gauche :
nergic Puls et le
soudage PMC
Épaisseur du matériau1)
Intensité de soudage1)
en A
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est af-
fichée au cours du soudage.
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
Plage de réglage : 0 à 5
Réglage usine : 0
94
Avec la molette de réglage droite :
FR
Correction de la hauteur de l'arc électrique
Pour corriger la hauteur de l'arc électrique ;
Tension de soudage1)
en V
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est af-
fichée au cours du soudage.
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
95
Paramètres de Pour le soudage MIG/MAG Synergic standard, le soudage LSC et le soudage
soudage pour le CMT, les paramètres de soudage suivants peuvent être réglés et affichés :
soudage
MIG/MAG Sy- Avec la molette de réglage gauche :
nergic standard,
le soudage LSC
et le soudage
CMT
Épaisseur du matériau1)
Intensité de soudage1)
en A
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est af-
fichée au cours du soudage.
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
96
Plage de réglage : 0 à 2
Réglage usine : 0
FR
Correction de la hauteur de l'arc électrique
Pour corriger la hauteur de l'arc électrique donnée par la caractéristique ou le pr-
ogramme Synergic ;
Tension de soudage1)
en V
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est af-
fichée au cours du soudage.
Correction dynamique/pulsé
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
97
Paramètres de Pour le soudage MIG/MAG manuel standard, les paramètres de soudage suivants
soudage pour le peuvent être réglés et affichés :
soudage
MIG/MAG ma- Avec la molette de réglage gauche :
nuel standard
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
Tension de soudage1)
en V
Correction dynamique/pulsé
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
Plage de réglage : 0 à 10
Réglage usine : 0
Fonction spéciale
Peut être programmée avec n'importe quel paramètre (voir page 52)
98
Explication des 1) Paramètres Synergic
FR
notes de bas de En cas de modification d'un paramètre Synergic, tous les autres paramètr-
page es Synergic sont réglés en conséquence grâce à la fonction Synergic.
99
Mode EasyJob
Mode EasyJob
1
~ 3 sec.
2
< 3 sec.
3
> 5 sec.
1 Pour enregistrer les paramètres de soudage actuels, appuyer sur l'une des
touches EasyJob pendant 3 secondes environ
IMPORTANT ! Si un point de travail est déjà enregistré sous une touche Easy-
Job, il sera écrasé sans avertissement.
Après env. 3 secondes, le point de travail enregistré est remplacé par les par-
amètres actuels, l'écran affiche « Job », le numéro de la touche et une coche.
Après env. 5 secondes, la DEL de la touche EasyJob s'éteint, l'écran affiche
« Job », le numéro de la touche et X, par ex. :
Le point de travail EasyJob est supprimé.
100
Soudage TIG
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Soudage TIG
ATTENTION!
101
1 Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -.
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec une temporisation
de 3 s.
REMARQUE!
Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (par exemple le dévidoir ou la commande à
distance) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
102
Amorcer l'arc L'arc électrique s'amorce lorsque l'électrode en tungstène touche la pièce à sou-
FR
électrique der.
1 2 3 + 4
Arrêter le sou- 1 Relever la torche TIG avec vanne à gaz jusqu'à ce que l'arc électrique
dage. s'éteigne.
2 Fermer le robinet de blocage du gaz sur la torche de soudage TIG avec vanne
à gaz.
103
Soudage à électrode enrobée
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
REMARQUE!
Pour savoir si les électrodes enrobées doivent être soudées sur le pôle posi-
tif ou sur le pôle négatif, consulter l'emballage ou l'impression des électr-
odes enrobées.
104
Soudage manuel
FR
ATTENTION!
à l'électrode enr-
obée Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur du secteur est en position - I -, l'électrode enrobée dans le
porte-électrode est conductrice de courant.
▶ Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes,
ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre (par ex. le
boîtier, etc.).
STICK
2 Appuyer sur la touche « Mode opératoire de soudage » jusqu'à ce que la DEL
du mode opératoire de soudage STICK/TIG s'allume et que l'indication
« STICK » apparaisse à l'écran.
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec une temporisation
de 3 s.
175 20
3 4
REMARQUE!
Il se peut que les paramètres qui ont été réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (par exemple le dévidoir ou la commande à
distance) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
105
Les valeurs modifiées sont immédiatement enregistrées.
106
Paramètres de Pour le soudage manuel à l'électrode enrobée, les paramètres suivants peuvent
FR
soudage pour le être réglés et affichés :
soudage manuel
à l'électrode enr- Avec la molette de réglage gauche :
obée
Courant principal1)
en A
Une valeur indicative calculée à partir des paramètres programmés est affichée
automatiquement avant le début du soudage. La valeur réelle actuelle est af-
fichée au cours du soudage.
Dynamique
Pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
107
108
Réglages Setup
109
110
Vue d'ensemble du menu Setup
FR
Accéder au me-
nu Setup/Quitter
le menu Setup
1 1
1 Pour accéder au menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Pr-
océdé de soudage et Mode de service.
2 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Procédé
de soudage et Mode de service.
111
Vue d'ensemble
du menu Setup
112
(1) Paramètres du process (9) Unités (16) Durée de l'éclairage
(2) Code de langue (10) Métrique/Impérial intérieur
FR
(3) Début/fin du soudage (11) Normes (17) Restaurer les paramètr-
(4) Régulation process (12) CEN/AWS es usine
(5) Surveillance des compo- (13) Luminosité de l'écran (18) Réinitialiser le mot de
sants (14) Afficher les caractéris- passe pour le site Inter-
(6) Setup électrode tiques remplacées net
(7) Setup TIG (15) Activer les paramètres (19) Setup mode de service
(8) Mix de process F1/F2 – Affichage spécial Job-
Master
(20) Soudage par points
2 temps/4 temps
113
Paramètres de procédé
Paramètres de Pour le début et la fin du soudage, les paramètres de process suivants peuvent
procédé pour être réglés et affichés :
début/fin du
soudage I-S
Courant de démarrage
Pour régler le courant de démarrage lors d'un soudage MIG/MAG (par ex. lors
d'un démarrage de soudage de l'aluminium)
AIS
Correction de la hauteur de l'arc électrique au démarrage
Pour corriger la hauteur de l'arc électrique au début du soudage
auto :
La valeur réglée pour les paramètres de soudage est prise en compte
t-S
Courant de démarrage
Pour définir la durée pendant laquelle le courant de démarrage doit être activé
SL1
Rampe 1
Pour définir la durée pendant laquelle le courant de démarrage diminue ou aug-
mente jusqu'à atteindre l'intensité de soudage
SL2
Rampe 2
Pour définir la durée pendant laquelle l'intensité de soudage diminue ou aug-
mente jusqu'à atteindre le courant de cratère final (courant final).
I-E
Courant final
Pour définir le courant de cratère final (courant final), afin
a) d'éviter une accumulation de chaleur à la fin du soudage et
b) de combler le cratère final en cas de soudage de l'aluminium.
114
AIE
Correction de la hauteur de l'arc électrique de fin
FR
Pour corriger la hauteur de l'arc électrique à la fin du soudage
Plage de réglage : -10 à -0,1 / auto / 0,0 à 10,0 (de la tension de soudage)
Réglage usine : 0
auto :
La valeur réglée pour les paramètres de soudage est prise en compte
t-E
Durée de courant final
Pour définir la durée pendant laquelle le courant final doit être activé
SFI
Pour activer/désactiver la fonction SFI (Spatter Free Ignition – amorçage de l'arc
électrique sans projections)
SFI-HS
SFI HotStart
Pour le réglage d'une durée HotStart en combinaison avec l'amorçage SFI
W-r
Retour de fil
Pour régler la valeur de retour de fil (= valeur de combinaison du mouvement de
retour de fil et d'une durée)
Le retour de fil dépend de l'équipement de la torche de soudage.
IgC
Courant d'amorçage (manuel)
Pour régler le courant d'amorçage lors d'un soudage MIG/MAG manuel standard
W-r (man.)
Retrait fil (manuel)
Pour régler la valeur de retrait du fil (= valeur de combinaison du mouvement de
retour du fil et d'une durée) lors d'un soudage MIG/MAG manuel standard
Le retrait du fil dépend de l'équipement de la torche de soudage.
115
Plage de réglage : 0,0 à 10,0
Réglage usine : 0,0
Paramètres de Pour le setup Gaz, les paramètres de process suivants peuvent être réglés et af-
process pour le fichés :
setup Gaz
GPr
Pré-débit de gaz
Pour régler le temps de débit de gaz avant l'amorçage de l'arc électrique
GPo
Post-débit de gaz
Pour régler le temps de débit de gaz après la coupure de l'arc électrique
GCF
Facteur de gaz
Pour régler le facteur de correction du gaz
Paramètres de Pour la régulation du process, les paramètres de procédé suivants peuvent être
procédé pour la réglés et affichés :
régulation du pr- - PSt – Stabilisateur de pénétration
ocess - AISt – Stabilisateur de longueur d'arc
116
auto
Pour toutes les caractéristiques, une valeur de 10 m/min est définie, le stabilisa-
FR
teur de pénétration est activé.
0
Le stabilisateur de pénétration n'est pas activé.
La vitesse d'avance du fil reste constante.
0,1 à 10,0
Le stabilisateur de pénétration est activé.
L'intensité de soudage reste constante.
117
Exemples d'utilisation
I [A]
vD [m/min]
2
1
h
s2
s1
x2
x1
t [s]
1 2
s1 < s2 x1 > x2
I [A]
vD [m/min]
2
1
h
s2
s1
x1 x2
t [s]
1 2
s1 < s2 x1 = x2
118
FR
I [A]
vD [m/min]
3
1
h
s3
s1
0,5 m/min
x1 x3
t [s]
2 1 2 3
s1 < s3 x1 > x3
En cas de modification du Stickout (s1 ==> s3), pour limiter au maximum la modi-
fication de l'intensité de soudage, la vitesse d'avance du fil est augmentée ou
réduite de 0,5 m/min.
Dans l'exemple proposé, l'effet stabilisant est conservé sans modification du
courant jusqu'à une valeur réglée de 0,5 m/min (position 2).
0,0
Le stabilisateur de hauteur d'arc est désactivé.
auto
- Pour les gaz inertes (100 % Ar, He, etc.), une valeur = 0 est définie.
- Pour les autres matériaux/combinaisons de gaz, une valeur entre 0,2 et 0,5
est définie en fonction de la caractéristique.
- À partir d'une vitesse d'avance du fil de 16 m/min, une valeur = 0 est définie.
0,1 à 5,0
Le stabilisateur de hauteur d'arc est activé.
La hauteur de l'arc est réduite jusqu'à l'apparition de courts-circuits.
REMARQUE!
Si le stabilisateur de hauteur d'arc est activé, la correction normale de la hau-
teur d'arc n'agit qu'au démarrage du soudage.
▶ La correction de la hauteur d'arc n'est alors plus affichée dans les paramètr-
es de soudage.
119
Exemples d'utilisation
1
Stabilisateur de hauteur d'arc = 0
2
Stabilisateur de hauteur d'arc = 0,5
3
Stabilisateur de hauteur d'arc = 2
I [A]
vD [m/min]
U [V]
1 2 3
I
vD
U
* *
L1 L2 L3 *
t [s]
L1 > L2 > L3 1 2 3
I ... Intensité de soudage vD ... Vitesse d'avance du fil U ... Tension de soudage
* ... Nombre de courts-circuits
120
Combinaison du Exemple : modification du Stickout
FR
stabilisateur de
pénétration et Stabilisateur de longueur d'arc sans stabilisateur de pénétration
du stabilisateur
de longueur Les avantages d'un arc électrique
d'arc court sont conservés même en cas de
modification du Stickout, puisque les
2 propriétés de court-circuit restent in-
1
changées.
Δs
* *
* *
I [A]
vD [m/min]
U [V]
I
vD
U
t [s]
1 2
I [A]
vD [m/min]
U [V]
I
vD
U
t [s]
1 2
I ... Intensité de soudage vD ... Vitesse d'avance du fil U ... Tension de soudage
* ... Nombre de courts-circuits Δs ... Modification du Stickout
121
Paramètres de SPt
procédé pour le
Durée de soudage par points
soudage par
points
0,1 à 10,0 s
Réglage usine : 1,0 s
Paramètres de Int
process pour le Intervalle
soudage par in-
tervalle off/on
Réglage usine : off
Int-t
Durée d'impulsion du soudage par intervalle
0,1 à 10,0 s
Réglage usine : 1,0 s
Int-b
Durée de pause par intervalle
off / 0,1 à 10 s
Réglage usine : 1,0 s
Int-C
Cycles par intervalle
Continu / 1 à 99
Réglage usine : continu
Paramètres de Pour les composants périphériques d'une installation de soudage, les paramètres
process pour la de process suivants peuvent être réglés et affichés :
surveillance et
les composants C-C
Mode de service du refroidisseur
Pour définir si un refroidisseur doit être activé ou désactivé ou doit fonctionner
automatiquement
C-t
Temps de filtration du contrôleur de débit
Pour définir la durée entre l'interrogation du débitmètre et l'émission d'un mes-
sage d'avertissement
Plage de réglage : 5 à 25 s
Réglage usine : 10 s
CFU
Limite d'avertissement débit du refroidisseur
122
Fdi
Vitesse d'insertion du fil
FR
En m/min (ipm)
Pour régler la vitesse d'avance du fil-électrode dans le faisceau de liaison de
torche de soudage
Plage de réglage :
min. – max. (selon la vitesse d'avance du fil)
Réglage usine : 10,0 m/min
ito
Sécurité dépassement fil à l'amorçage
Longueur de fil jusqu'à la mise hors circuit de sécurité
Fonctionnement :
Le pré-débit de gaz démarre dès que l'on appuie sur la gâchette de torche. L'en-
traînement du fil et le processus d'amorçage sont ensuite enclenchés. S'il n'y a
pas de flux de courant lors de l'avance de la longueur de fil réglée, l'installation
s'éteint automatiquement.
Appuyer à nouveau sur la gâchette de torche pour effectuer une nouvelle tenta-
tive.
GSL
Limite de débit de gaz inférieure
GSt
Durée maximale d'écart de gaz
GSF
Capteur facteur de gaz
En fonction du gaz de protection utilisé
(Uniquement en combinaison avec l'option OPT/i Régulateur de débit de gaz)
FFR
Réaction en cas d'écart de la force motrice du dévidoir
FFu
Force motrice supérieure du dévidoir
123
FFt
Durée maximale de l'écart de force motrice
Paramètres de Pour le soudage manuel à l'électrode enrobée (STICK), les paramètres de pr-
procédé pour le océdé suivants peuvent être réglés et affichés :
setup électrode
I-S
Courant de démarrage
pour régler le courant de démarrage
Hti
Temps du courant de démarrage
pour définir la durée pendant laquelle le courant de démarrage doit être activé
Eln
Caractéristique
pour sélectionner la caractéristique d'électrode
124
- Si le paramètre « Constante I » a été réglé, l'intensité de soudage reste
constante indépendamment de la tension de soudage. Cela donne une car-
FR
actéristique verticale (4).
- Le paramètre « Constante I » est idéal pour les électrodes au rutile et ba-
siques.
Les caractéristiques représentées (4), (5) et (6) sont valables lors de l'utilisation
d'une électrode enrobée dont les caractéristiques correspondent à la droite de
travail (1) avec une longueur d'arc déterminée.
125
En fonction de l'intensité de soudage (I) réglée, le point d'intersection (point de
travail) des caractéristiques (4), (5) et (6) est décalé le long de la droite de travail
(1). Le point de travail renseigne sur la tension et l'intensité de soudage actuelles.
Valable pour les caractéristiques (5) et (6) : l'intensité de soudage (I) diminue ou
augmente également en fonction de la tension de soudage (longueur de l'arc) lor-
sque la valeur réglée pour IH est constante.
Ast
Anti-Stick
pour activer / désactiver la fonction Anti-Stick
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser
au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée
peut cuire à bloc.
Uco
Tension de décrochage
pour régler une valeur de tension, pour laquelle le soudage peut être arrêté en
soulevant légèrement l'électrode enrobée.
Paramètres de Pour le soudage TIG, les paramètres de procédé suivants peuvent être réglés et
procédé pour le affichés :
setup TIG
Uco
Tension de décrochage
pour régler une valeur de tension, pour laquelle le soudage peut être arrêté en
soulevant légèrement la torche de soudage TIG.
126
Plage de réglage : 10,0 à 30,0 V
Réglage usine : 14,0 V
FR
CSS
Sensibilité Comfort Stop
pour activer / désactiver la fonction TIG Comfort Stop
Déroulement :
1 2 3 4 5
1 Souder
2 À la fin du soudage, lever brièvement la torche de soudage
127
Paramètres de Pour le soudage SynchroPuls, les paramètres de procédé suivants peuvent être
procédé pour réglés :
SynchroPuls
Syn-Puls
SynchroPuls
pour activer / désactiver SynchroPuls
vd (1)
Vitesse d'avance du fil
pour régler la vitesse moyenne d'avance du fil et donc, la puissance de soudage
en mode Synchropuls
dFd (2)
Varier vit. dévid.
pour le réglage de la variation de l'avance du fil :
en mode SynchroPuls, la vitesse d'avance du fil définie est alternativement revue
à la hausse et à la baisse, à hauteur de la variation de l'avance du fil Les par-
amètres concernés s'adaptent en fonction de l'accélération ou du ralentissement
de la vitesse d'avance du fil.
F (3)
Fréquence
Pour régler la fréquence en mode SynchroPuls
DC (4)
Facteur de marche (élevé)
pour évaluer la durée de la période du point de travail le plus élevé pendant une
période SynchroPuls
Plage de réglage : 10 à 90 %
Réglage usine : 50 %
Al-h (5)
Correction de la longueur de l'arc électrique élevée
pour corriger la longueur de l'arc électrique au niveau du point de travail
supérieur en mode SynchroPuls (= vitesse moyenne d'avance du fil plus la varia-
tion de la vitesse d'avance du fil)
Al-l (6)
Correction de l'arc électrique basse
pour corriger la longueur de l'arc au niveau du point de travail inférieur en mode
128
SynchroPuls (= vitesse moyenne d'avance du fil moins la variation de la vitesse
d'avance du fil)
FR
Plage de réglage : -10,0 à +10,0
Réglage usine : 0
vD [m/min] 1 / F (4)
25 % 75 %
(5) (6)
(3)
(2)
(3)
(7)
t [s]
129
Paramètres de Pour les mix de process, les paramètres de procédé suivants peuvent être réglés
procédé pour sous Mix de process :
mix de process
PMC mix
I [A]
vD [m/min]
(1)
(2) (3) t [ms]
Mix de process entre process de soudage PMC et LSC. Une phase de process PMC chaude est cycli-
quement suivie d'une phase de process LSC froide.
I [A]
vD [m/min]
(1)
t [ms]
(2) (3)
Mix de process entre PMC et un mouvement du fil inversé au moyen d'une unité d'entraînement Pu-
shPull. Une phase de process PMC chaude est suivie d'une phase froide à faible intensité avec mou-
vement d'ajustage.
CMT mix
I [A]
vD [m/min]
(1)
t [ms]
(2) (3)
Mix de process entre process de soudage CMT et PMC. Les phases de process CMT froides succèdent
aux phases de process PMC chaudes.
vd
Vitesse d'avance du fil
reprise des paramètres de soudage
130
La valeur de vitesse d'avance du fil peut aussi être définie ou modifiée dans les
paramètres de mix de process.
FR
Alc
Correction de la longueur de l'arc
reprise des paramètres de soudage
correction positive :
augmentation de la tension pulsée pour la phase PMC
mouvement de recul prolongé en phase CMT (donne plus de longueur d'arc)
correction négative :
réduction de la tension pulsée pour la phase PMC
mouvement de recul réduit en phase CMT (donne une longueur d'arc plus courte)
PDc
Correction dynamique/pulsé
reprise des paramètres de soudage
correction positive :
augmentation de l'énergie pulsée (hauteur du courant d'impulsion, largeur du
courant d'impulsion)
réduction de la fréquence d'impulsion en phase PMC
correction négative :
réduction de l'énergie pulsée (hauteur du courant d'impulsion, largeur du courant
d'impulsion)
augmentation de la fréquence d'impulsion en phase PMC
Hptc (3)
Correction supérieure de la durée de puissance
pour régler la durée de la phase de process chaude lors d'un mix de process
Lptc (2)
Correction inférieure de la durée de puissance
pour régler la durée de la phase de process froide lors d'un mix de process
131
Une augmentation de la correction inférieure de durée de puissance entraîne une
réduction de la fréquence de process et un allongement de la phase de process
LSC.
Lptc (1)
Correction inférieure de la durée de puissance
pour régler la durée de la phase de process froide lors d'un mix de process
Ajustage R/L Ajuster la résistance du circuit de soudage (R) et l'inductance du circuit de sou-
dage (L), lorsque l'un des composants suivants de l'installation de soudage est
modifié :
- faisceaux de liaison de torche de soudage
- câbles de mise à la masse, câbles de soudage
- torches de soudage, porte-électrodes
- unités PushPull
132
7 Appuyer sur la molette de réglage droite (ou appuyer sur la gâchette de
torche)
FR
L'indication « Placer torche » apparaît à l'écran.
133
Paramétrages
Généralités REMARQUE!
En raison des mises à jour de micrologiciel, il est possible que certaines fonc-
tions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles
sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande reste identique.
AVERTISSEMENT!
Sous « Affichage »
- Unités
- Normes
- Mode Hold
- UIBS - luminosité de l'écran
- DRSL - afficher les caractéristiques remplacées
- F1/F2 - définir les paramètres Fonction spéciale F1 et F2
- Définir le paramètre pour la touche Favori
- Données système
Sous « Système »
- CLS - setup éclairage intérieur
- FAC - restaurer paramètres usine
- Web-PW reset - réinitialiser le mot de passe pour la page Internet de la
source de courant
- Informations
- iJob - Affichage spéciale Jobmaster
- Spm - Mode de service Soudage par points
134
5 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Mode
opératoire de soudage et Mode de service.
FR
Régler les 1 Sélectionner menu Setup / Réglages / Affichage / Norme
normes Appuyer sur la molette de réglage droite.
2
- AWS
Désignation du matériau d'apport selon les normes de l'American Wel-
ding Standard
(par ex. ER 5356, ER CuSi-A, ER 70 S-6, etc.)
- Mean
Les données moyennes sur l'ensemble de la phase de courant principal
sont affichées.
135
5 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Mode
opératoire de soudage et Mode de service.
Définir les par- 1 Sélectionner menu Setup / Réglages / Affichage / Param. F1/F2
amètres Fonc- Appuyer sur la molette de réglage droite.
2
tion spéciale F1
et F2 via le menu Les paramètres actuellement définis sous F1 ou F2 sont affichés.
Setup Si aucun paramètre n'est défini, le premier paramètre possible s'affiche.
136
7 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Mode
opératoire de soudage et Mode de service.
FR
Appeler les 1 Sélectionner menu Setup/Réglages/Affichage/Données système
données système Appuyer sur la molette de réglage droite
2
IP
Puissance d'arc électrique actuelle en kW
E = IP/vs
IE
Énergie d'arc électrique actuelle en kJ
E = IE/L
I-M1
Courant moteur actuel en A, dévidoir 1
(dévidoir le plus proche de l'arc électrique)
I-M2
Courant moteur actuel en A, dévidoir 2
(par ex. le dévidoir arrière dans un système Push/Pull)
I-M3
Courant moteur actuel en A, dévidoir 3
(par ex. un dévidoir dans un système Push/Pull avec dévidoir dérouleur)
CFI
Débit actuel en L/min sur le refroidisseur
(avec l'option OPT/i CU capteur de température et de débit)
137
Message d'erreur si débit < 0,7 l/min
CU-t
Température de réfrigérant actuelle en °C sur le refroidisseur
(avec l'option OPT/i CU capteur de température et de débit)
I-t
Temps d'arc en h
DC-t
Heures de fonctionnement totales de la source de courant en h
Gcon
Consommation totale de gas en l
5 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Mode
opératoire de soudage et Mode de service.
138
5 Pour quitter le menu Setup, appuyer simultanément sur les touches Mode
opératoire de soudage et Mode de service.
FR
Consultation des 1 Sélectionner Menu Setup/Réglages/Système/Informations
informations sur Appuyer sur la molette de réglage droite
2
l'appareil
La première des informations disponibles s'affiche.
Les points suivants peuvent maintenant être réglés et exécutés sur la torche de
soudage JobMaster :
- Mode de service
- SynchroPuls
- Test gaz
139
3 Tourner la molette de réglage et sélectionner le mode de service pour le sou-
dage par points
140
Régler la langue
FR
Régler la langue 1 Accéder au menu Setup
2 Sélectionner Langage
3 Appuyer sur la molette de réglage droite
cs tchèque nl néerlandais
da danois no norvégien
de allemand pl polonais
en anglais pt portugais (brésilien)
es espagnol ro roumain
et estonien ru russe
fr français sk slovaque
hr croate sl slovène
hu hongrois sr serbe
it italien sv suédois
lt lituanien tr turc
lv letton uk ukrainien
141
Verrouillage des touches
*
1
1
*
Les fonctions suivantes sont verr- Les fonctions suivantes sont pos-
ouillées : sibles :
- la fonction des molettes de - la touche Info. matériau d'ap-
réglage port
- la sélection du matériau d'ap- - l'appel des Easy-Jobs
port - la touche Insertion du fil
- l'enregistrement et la suppres- - la touche Contrôle gaz
sion des Easy-Jobs - les touches de sélection des par-
- la touche Mode de service amètres
- la touche Mode opératoire de
soudage
- le menu Setup
142
SmartManager – Le site Internet
de la source de courant
143
144
SmartManager – Le site Internet de la source de
courant
FR
Généralités Les sources de courant disposent de leur propre site Internet grâce à SmartMa-
nager.
Dès que la source de courant est connectée à un ordinateur ou intégrée à un
réseau à l'aide d'un câble de réseau, le SmartManager de la source de courant
peut être consulté via l'adresse IP de la source de courant.
La consultation du SmartManager requiert au moins IE 10 ou un autre navigateur
moderne.
Consulter le site 1 Menu Setup / Réglages / Système / Informations ==> Noter l'adresse IP de la
Internet de la source de courant (IP)
source de cour- Saisir l'adresse IP dans la barre de recherche du navigateur
2
ant
3 Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe
Paramètres usine :
Nom d'utilisateur = admin
Mot de passe = admin
Modifier le mot
de passe/
Déconnexion
145
2 saisir le nouveau mot de passe ;
3 répéter le nouveau mot de passe ;
4 cliquer sur « Enregistrer ».
Réglages
Choix de la
langue
Cliquer sur le code de la langue pour afficher les langues disponibles pour le
SmartManager.
Fronius
146
Cliquer sur le logo Fronius permet d'ouvrir le site internet www.fronius.com
FR
147
Données du système actuelles
(7) (8)
(21) (22)
(23)
(24) (25)
(25) (27)
(28) (29)
148
(1) Type d'appareil (17) Valeur de consigne de la vi-
(2) Nom de l'appareil tesse d'avance du fil
FR
(3) Usine (18) Correction de la hauteur d'arc
(4) Hall électrique
(5) Cellule (19) Correction dynamique/pulsé
(6) Ajout (20) Puissance de l'arc électrique
(7) Process de soudage (21) Stabilisateur de hauteur d'arc
(8) Valeurs réelles / valeurs Hold (22) Stabilisateur de pénétration
ou moyennes (selon le réglage) (23) Consommation de gaz de pro-
(9) Intensité de soudage tection totale
(10) Tension de soudage (24) Temps total d'arc
(11) Vitesse d'avance du fil (25) Heures de fonctionnement to-
(12) Temps d'arc tales de la source de courant
(13) Énergie de l'arc électrique (26) Mode de service
(14) Puissance de l'arc électrique (27) Matériau d'apport, gaz de pro-
(15) Valeur de consigne du courant tection, caractéristique,
de soudage diamètre, ID
(16) Valeur de consigne de la ten- (28) Fonctions du process
sion de soudage (29) Mode plein écran
149
Données du job
Données du job Dans l'entrée Données du job, sous Affichage du job, les EasyJobs enregistrés sur
la source de courant peuvent être consultés et exportés au format PDF.
150
Sauvegarde et restauration
FR
Généralités L'entrée « Sauvegarde et restauration » permet
AAAA = année
MM = mois
JJ = jour
HH = heure
mm = minute
Lorsque la restauration des données a été effectuée avec succès, une confir-
mation s'affiche.
151
Sauvegarde au- 1 Activer les paramètres d'intervalle
tomatique Saisir les paramètres d'intervalle auxquels la sauvegarde automatique doit
2
avoir lieu :
- Intervalle :
quotidien/hebdomadaire/mensuel
- À:
heure (hh:mm)
4 Si une connexion via un serveur proxy est nécessaire, activer et saisir les
réglages Proxy :
- Serveur
- Port
- Utilisateur
- Mot de passe
152
Aperçu
FR
Vue d'ensemble L'entrée « Vue d'ensemble » permet d'afficher les composants et les options de
l'installation de soudage avec toutes les informations disponibles les concernant,
par ex. version du micrologiciel, numéro de l'article, numéro de série, date de pro-
duction, etc.
Développer les Cliquer sur le bouton « Développer les groupes » pour afficher des détails sup-
groupes/Réduire plémentaires sur les différents composants périphériques.
les groupes
Exemple source de courant :
- TPSi : référence
RD-LCU1 : référence, version, numéro de série, date de production
Chargeur d'amorçage (Bootloader) : version
Image : version
Licences : WP Standard, WP Pulse, WP LSC, WP PMC, etc.
- SC2 : référence
Micrologiciel : version
Cliquer sur le bouton « Réduire les groupes » permet de masquer les détails des
composants périphériques.
Exporter la vue Cliquer sur le bouton « Exporter la vue d'ensemble des composants en tant
d'ensemble des que ... » pour créer un fichier XML à partir des détails sur les composants
composants en périphériques. Ce fichier XML peut être ouvert ou enregistré.
tant que ...
153
Mise à jour
Mise à jour L'entrée « Mise à jour » permet d'actualiser le micrologiciel de la source de cour-
ant.
Le fichier de mise à jour peut être téléchargé sous le lien suivant par ex. :
http://tps-i.com/index.php/firmware
Une fois la mise à jour effectuée, la source de courant doit être redémarrée le cas
échéant.
Recherche mise 1 Après avoir cliqué sur « Recherche mise à jour », sélectionner le micrologiciel
à jour (Effectuer souhaité (*.ffw).
la mise à jour) Cliquer sur « Ouvrir »
2
154
4 Pour redémarrer la source de courant, cliquer sur « Oui »
FR
La source de courant redémarre, l'écran s'éteint brièvement.
Le logo Fronius s'affiche à l'écran de la source de courant pendant le
redémarrage.
Une fois la mise à jour effectuée avec succès, une confirmation et la version
actuelle du micrologiciel s'affichent.
Se connecter ensuite à nouveau au SmartManager.
155
Fronius Weld- L'application mobile Fronius WeldConnect peut aussi être appelée
Connect dans l'entrée « Mise à jour ».
WeldConnect est une application pour l'interaction sans fil avec l'ins-
tallation de soudage.
https://www.fronius.com/en/welding-technology/innovative-solutions/weldconnect
156
Packs de fonctions
FR
Packs de fonc- Les données suivantes peuvent être affichées sous Packs de fonction :
tion - Packs de soudage disponibles sur la source de courant
(par ex. pack de soudage STANDARD, PULSE, LSC, ...)
- Options disponibles sur la source de courant (OPT/i ...)
157
Vue d'ensemble des caractéristiques
Chacune des courbes synergiques affichées peut être cherchée, triée et filtrée.
- État - SFI
- Matériau - SFI HotStart
- Diamètre - Stabilisateur de pénétration
- Gaz - Stabilisateur de hauteur d'arc
- Propriété - CMT Cycle Step
- Process - Spéciale
- ID - Configuration
- remplacé par
Pour trier les courbes synergiques par ordre ascendant ou descendant, cliquer
sur la flèche à côté de l'information correspondante.
La largeur des colonnes peut facilement être ajustée en faisant glisser le poin-
teur de la souris.
Après avoir cliqué sur l'icône « Afficher les filtres », les critères de filtre dispo-
nibles s'affichent. À l'exception de « ID » et de « remplacé par », les courbes sy-
nergiques peuvent être filtrées en fonction de toutes les informations.
Pour masquer les critères de filtre, cliquer sur l'icône « Masquer les filtres ».
158
Capture d'écran
FR
Capture d'écran L'entrée « Capture d'écran » permet de créer à tout moment une représentation
numérique de l'affichage de la source de courant, indépendamment de la naviga-
tion ou des valeurs réglées.
1 Cliquer sur « Créer une capture d'écran » pour créer une capture d'écran de
l'affichage.
La capture d'écran est créée avec les valeurs réglées actuellement affichées.
159
160
Élimination des erreurs et mainte-
nance
161
162
Le menu Erreurs
FR
Le menu Erreurs Les notifications, avertissements et erreurs sont affichées à l'écran avec le
numéro correspondant.
Appuyer sur la molette de réglage droite permet d'ouvrir le menu Erreurs à la po-
sition « acquitter ».
163
Maintenance, entretien et élimination
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
À chaque mise - Vérifier les éventuels dommages sur le câble secteur, la fiche secteur, la
en service torche de soudage, le faisceau de liaison et la connexion de mise à la masse.
- Vérifier que la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 8 in.) autour de l'appareil
est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans pro-
blème
REMARQUE!
Les orifices d'entrée et de sortie d'air ne doivent en aucun cas être recouverts,
pas même partiellement.
164
- Ouvrir l'appareil
- Souffler de l'air comprimé sec à débit réduit à l'intérieur de l'appareil
FR
- Nettoyer les canaux d'air de refroidissement en cas de forte accumulation de
poussière
Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et
déchets régionales en vigueur.
165
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
Généralités Les sources de courant sont dotées d'un système de sécurité intelligent n'utili-
sant pas du tout de fusibles ou presque. La source de courant peut être exploitée
normalement après l'élimination d'une panne éventuelle.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
AVERTISSEMENT!
166
Pas d'intensité de soudage
Interrupteur secteur allumé, surcharge thermique indiquée
FR
Cause : Surcharge, facteur de marche dépassé
Solution : Prendre en compte le facteur de marche
167
Mauvaises caractéristiques de soudage
Cause : Paramètres de soudage incorrects
Solution : Vérifier les réglages
168
La torche de soudage devient très chaude
Cause : Torche de soudage insuffisamment dimensionnée
FR
Solution : Respecter le facteur de marche et les limites de charge
Cause : Uniquement pour les installations refroidies par eau : Débit de réfr-
igérant trop faible
Solution : Contrôler le niveau, le débit, l'encrassement, etc. du réfrigérant. Se
reporter aux instructions de service du refroidisseur pour des infor-
mations plus détaillées
169
170
Caractéristiques techniques
171
172
Valeurs moyennes de consommation pendant le
soudage
FR
Consommation Consommation moyenne de fil-électrode à une vitesse d'avance du fil de
moyenne de fil- 5 m/min
électrode pour le
soudage Diamètre du Diamètre du Diamètre du
MIG/MAG fil-électrode fil-électrode fil-électrode
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm
Fil-électrode en acier 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h
Fil-électrode en aluminium 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h
Fil-électrode en CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
173
Caractéristiques techniques
Explication du Le facteur de marche (ED) est la période au cours d'un cycle de 10 minutes, pen-
terme facteur de dant laquelle l'appareil peut fonctionner à la puissance indiquée sans surchauf-
marche fer.
REMARQUE!
Les valeurs pour le ED indiquées sur la plaque signalétique font référence à une
température ambiante de 40 °C.
Si la température ambiante est plus élevée, le ED ou la puissance doivent être
réduits en conséquence.
60 %
6 Min. 4 Min.
150 A
0A
0 Min. 6 Min. 10 Min.
Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique
pour les appareils configurés pour des tensions spéciales.
Valable pour tous les appareils dont la tension de secteur admissible est
inférieure ou égale à 460 V : La fiche secteur standard permet un fonctionne-
ment avec une tension du secteur allant jusqu'à 400 V. Monter une fiche secteur
autorisée à cette fin ou installer directement l'alimentation du secteur pour des
tensions du secteur allant jusqu'à 460 V.
174
TPS 270i C
FR
Tension du secteur (U1) 3 x 400 V
Courant primaire effectif max. (I1eff) 9,7 A
Courant primaire max. (I1max) 15,3 A
Protection par fusibles du réseau 16 A à action retardée
Tolérance de la tension du secteur -15 / +15 %
Fréquence de réseau 50/60 Hz
Cos phi (1) 0,99
Impédance secteur max. autorisée 117 mOhm
Zmax au PCC1)
Disjoncteur différentiel recommandé Type B
Plage de courant de soudage (I2)
MIG/MAG 3 à 270 A
TIG 3 à 270 A
Électrode enrobée 10 à 270 A
Intensité de soudage 40 % / 270 A
à 10 min/40 °C (104 °F) 60 % / 220 A
100 % / 190 A
Plage de tension de sortie d'après car-
actéristique normalisée (U2)
MIG/MAG 14,2 à 27,5 V
TIG 14,1 à 20,8 V
Électrode enrobée 20,4 à 30,8 V
Tension à vide (U0 crête / U0 r.m.s) 57 V
Indice de protection IP 23
Classe CEM de l'appareil A
Dimensions L x l x H 687 x 276 x 445 mm
27,0 x 10,9 x 17,5 in.
Poids 33,1 kg
73,0 lb
Émissions sonores max. (LWA) 69 dB (A)
Pression max. du gaz de protection 7 bar
101,5 psi
Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min
40 à 980 ipm
Entraînement de fil Entraînement à 4 galets
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm
0,03 à 0,06 in.
Diamètre de bobine de fil max. 300 mm
max. 11,8 in.
Poids de bobine de fil max. 19,0 kg
max. 41,9 lb.
Consommation d'électricité en mode 31 W
à vide à 400 V
175
Efficacité de la source d'alimentation 90 %
électrique à
270 A / 30,8 V
176
Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min
40 à 980 ipm
FR
Entraînement de fil Entraînement à 4 galets
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm
0,03 à 0,06 in.
Diamètre de bobine de fil max. 300 mm
max. 11,8 in.
Poids de bobine de fil max. 19,0 kg
max. 41,9 lb.
Consommation d'électricité en mode 31 W
à vide à 400 V
Efficacité de la source d'alimentation 90 %
électrique
à 270 A / 30,8 V
TPS 270i C /MV/ Tension du secteur (U1) 3 x 200 / 230 / 380 / 400 / 460 V
nc
Courant primaire effectif max. (I1eff)3
x 200 V 16,9 A
3 x 230 V 15,1 A
3 x 380 V 9,5 A
3 x 400 V 9,7 A
3 x 460 V 8,5 A
Courant primaire max. (I1max)
3 x 200 V 26,5 A
3 x 230 V 23,7 A
3 x 380 V 16,0 A
3 x 400 V 15,3 A
3 x 460 V 13,4 A
Protection par fusibles du réseau
3 x 200 / 230 V 35 A à action retardée
3 x 380 / 400 / 460 V 16 A à action retardée
Tolérance de la tension du secteur -10 / +15 %
Fréquence de réseau 50/60 Hz
Cos phi (1) 0,99
Impédance secteur max. autorisée 117 mOhm
Zmax au PCC1)
Disjoncteur différentiel recommandé Type B
Plage de courant de soudage (I2)
MIG/MAG 3 à 270 A
TIG 3 à 270 A
Électrode enrobée 10 à 270 A
Intensité de soudage 40 % / 270 A
à 10 min/40 °C (104 °F) 60 % / 220 A
100 % / 190 A
177
Plage de tension de sortie d'après car-
actéristique normalisée (U2)
MIG/MAG 14,2 à 27,5 V
TIG 14,1 à 20,8 V
Électrode enrobée 20,4 à 30,8 V
Tension à vide (U0 crête / U0 r.m.s) 66 V
Indice de protection IP 23
Classe CEM de l'appareil A
Dimensions L x l x H 687 x 276 x 445 mm
27,0 x 10,9 x 17,5 in.
Poids 33,2 kg
73,1 lb.
Émissions sonores max. (LWA) 69 dB (A)
Pression max. du gaz de protection 7 bar
101,5 psi
Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min
40 à 980 ipm
Entraînement de fil Entraînement à 4 galets
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm
0,03 à 0,06 in.
Diamètre de bobine de fil max. 300 mm
max. 11,8 in.
Poids de bobine de fil max. 19,0 kg
max. 41,9 lb.
Consommation d'électricité en mode 35,9 W
à vide à 400 V
Efficacité de la source d'alimentation 90 %
électrique
à 270 A / 30,8 V
178
TPS 270i C /S/nc
FR
Tension du secteur (U1) 3 x 460 / 575 V
Courant primaire effectif max. (I1eff)
3 x 460 V 9,1 A
3 x 575 V 7,2 A
Courant primaire max. (I1max)
3 x 460 V 14,3 A
3 x 575 V 11,4 A
Protection par fusibles du réseau 20 A à action retardée
Tolérance de la tension du secteur -10 / +10 %
Fréquence de réseau 50/60 Hz
Cos phi (1) 0,99
Disjoncteur différentiel recommandé Type B
Plage de courant de soudage (I2)
MIG/MAG 3 à 270 A
TIG 3 à 270 A
Électrode enrobée 10 à 270 A
Intensité de soudage 40 % / 270 A
à 10 min/40 °C (104 °F) 60 % / 220 A
100 % / 190 A
Plage de tension de sortie d'après car-
actéristique normalisée (U2)
MIG/MAG 14,2 à 27,5 V
TIG 14,1 à 20,8 V
Électrode enrobée 20,4 à 30,8 V
Tension à vide (U0 crête / U0 r.m.s) 68 V
Indice de protection IP 23
Dimensions L x l x H 687 x 276 x 445 mm
27,0 x 10,9 x 17,5 in.
Poids 30,4 kg
67,0 lb.
Émissions sonores max. (LWA) 69 dB (A)
Pression max. du gaz de protection 7 bar
101,5 psi
Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min
40 à 980 ipm
Entraînement de fil Entraînement à 4 galets
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm
0,03 à 0,06 in.
Diamètre de bobine de fil max. 300 mm
max. 11,8 in.
Poids de bobine de fil Max. 19,0 kg / max. 41,9 lb.
179
Aperçu des ma- Aperçu des matières premières critiques :
tières premières Un aperçu des matières premières critiques contenues dans cet appareil est dis-
critiques, année ponible à l'adresse Internet suivante.
de production de www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability.
l'appareil
Calculer l'année de production de l'appareil :
- chaque appareil est équipé d'un numéro de série ;
- le numéro de série est composé de 8 chiffres, par exemple 28020099 ;
- les deux premiers chiffres donnent le numéro à partir duquel l'année de pro-
duction de l'appareil peut être calculée ;
- soustraire 11 à ce chiffre donne l'année de production :
- par exemple : numéro de série = 28020065, calcul de l'année de produc-
tion = 28 - 11 = 17, année de production = 2017.
180
FR
181
182
FR
183