42,0426,0322, FR
42,0426,0322, FR
42,0426,0322, FR
Instructions
TransSteel 2700c multiprocédés
TransSteel 2700c MV multiprocédés
TransSteel 3500c multiprocédés
FR Instructions de service
42,0426,0322,FR 013-03042023
Sommaire
FR
Consignes de sécurité 7
Explication des consignes de sécurité 7
Généralités 7
Utilisation conforme à la destination 8
Conditions environnementales 8
Obligations de l'exploitant 8
Obligations du personnel 9
Couplage au réseau 9
Protection de l'utilisateur et des personnes 9
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs 10
Risques liés à la projection d'étincelles 11
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage 11
Intensités de soudage vagabondes 12
Classification CEM des appareils 13
Mesures CEM 13
Mesures liées aux champs électromagnétiques 14
Sources de risques particulières 14
Exigences liées au gaz de protection 15
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection 15
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection 16
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport 16
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal 17
Mise en service, maintenance et remise en état 18
Contrôle technique de sécurité 18
Élimination 18
Marquage de sécurité 18
Sûreté des données 19
Droits d'auteur 19
Informations générales 21
Généralités 23
Concept d'appareil 23
Modes opératoires de soudage disponibles 23
Principe de fonctionnement 24
Domaines d'utilisation 25
Avertissements sur l'appareil 25
Description des avertissements concernant l'appareil 27
Composants du système 30
Généralités 30
Sécurité 30
Vue d'ensemble 30
Installation 45
Équipement minimum pour le soudage 47
Généralités 47
Soudage MIG/MAG refroidi par gaz 47
Soudage MIG/MAG à refroidissement par eau 47
3
Soudage manuel à l’électrode 47
Soudage TIG DC 47
Avant installation et mise en service 48
Sécurité 48
Utilisation conforme à la destination 48
Instructions d'installation 48
Raccordement au réseau 49
Alimentation par générateur 50
Alimentation par générateur 50
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en monophasé 51
Fonctionnement en monophasé 51
Explication du terme facteur de marche en fonctionnement monophasé 53
Temps de soudage en fonctionnement monophasé 54
Raccordement du câble secteur 55
Sécurité 55
Généralités 55
Câbles secteur et anti-traction prescrits 55
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MV MP, fonctionnement en monophasé 56
Raccordement du câble secteur, TSt 2700c MP MV 58
Raccordement du câble secteur, TSt 3500c nc MP 60
Monter / raccorder les composants périphériques 61
Informations relatives aux composants périphériques 61
Montage sur le chariot 61
Raccorder la bouteille de gaz 62
MIG/MAG 63
Mise en service 65
Généralités 65
Raccorder la torche de soudage MIG/MAG 65
Mettre en place/remplacer les galets d'entraînement 66
Placer la bobine de fil/bobine type panier 67
Raccorder la bouteille de gaz. 68
Raccorder le commutateur de pôle et créer une connexion de mise à la masse. 69
Introduire le fil-électrode 70
Régler la pression d'appui 72
Régler le frein 73
Installation du frein 73
Limites de la puissance maximale 74
Fonction de sécurité 74
Modes de service MIG/MAG 75
Généralités 75
Symboles et explications 75
Mode 2 temps 76
Mode 4 temps 76
Mode spécial 4 temps 77
Soudage par points 77
Soudage 2 temps par intervalle 78
Soudage 4 temps par intervalle 78
Soudage MIG/MAG Synergic standard 79
Soudage MIG/MAG Synergic standard 79
Corrections en mode soudage 80
Soudage MIG/MAG manuel standard 81
Généralités 81
Paramètres disponibles 81
Soudage MIG/MAG manuel standard 81
Corrections en mode soudage 83
Soudage par points et soudage par intervalle 84
Généralités 84
Soudage par points 84
Soudage par intervalle 85
4
Électrode enrobée 87
FR
Mise en service 89
Sécurité 89
Préparation 89
Soudage à électrode enrobée 91
Soudage manuel à l'électrode enrobée 91
Fonctions pour optimiser le soudage 92
Dynamique 92
Fonction HotStart (Hti) 92
Fonction Anti-Stick (Ast) 92
TIG 95
Mise en service 97
Mise en service 97
Soudage TIG 99
Soudage TIG 99
Soudage pulsé 100
Possibilités d'application 100
Principe de fonctionnement 100
Activer le soudage pulsé 101
EasyJobs 103
Enregistrer et afficher les EasyJobs 105
Généralités 105
Enregistrer un EasyJob 105
Afficher un EasyJob 105
Effacer un EasyJob 105
Afficher les points de travail sur la torche de soudage Up/Down 106
5
Afficher l'inductance L du circuit de soudage 130
Pose correcte des faisceaux de liaison 130
Annexe 147
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage 149
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG 149
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG 149
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG 149
Caractéristiques techniques 150
Tension spéciale 150
Explication du terme facteur de marche 150
TSt 2700c MP 151
TSt 2700c MV MP 153
TSt 3500c MP 156
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil 157
Tableaux des programmes de soudage 158
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP 158
Tableau des programmes de soudage TSt 2700c MP USA 159
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP 160
Tableau des programmes de soudage TSt 3500c MP USA 161
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des
DANGER!
consignes de
sécurité Signale un risque de danger immédiat.
▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi-
pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma-
nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
7
Votre sécurité est en jeu !
Utilisation Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em-
conforme à la ploi conforme aux règles en vigueur.
destination
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et arti-
sanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Obligations de L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
l'exploitant qui
- connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
- ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
- ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
avail.
8
Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
FR
personnel avant de commencer à travailler
- à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
prévention des accidents
- à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
9
Font également partie des vêtements de protection :
- Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
- Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
avec protection latérale.
- Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
- Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
tion contre la chaleur).
- Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc-
tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr-
ouvent malgré tout à proximité :
- les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au cour-
ant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
- mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
- mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
Risque lié aux La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
gaz et aux va- pour la santé.
peurs nocifs
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo-
nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
10
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone
de rayonnement de l'arc électrique.
FR
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin-
cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Risques liés à la Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
projection
d'étincelles Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro-
jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertur-
es. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'in-
cendie.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les-
quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor-
courant d'ali- telle.
mentation et à
l'intensité de Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
soudage l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en-
traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimenta-
tions électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du cor-
ps.
11
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
- ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
- ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten-
soudage vaga- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
bondes conséquences suivantes :
- Risque d'incendie
- Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
- Destruction des conducteurs de terre
- Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
12
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi-
samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
FR
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode
doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la
bobine de fil et le dévidoir.
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
13
Mesures liées Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
aux champs ne sont pas encore bien connus :
électroma- - Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
gnétiques ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
- Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
- Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
- Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Sources de Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
risques particu- telles que :
lières - les ventilateurs ;
- les engrenages ;
- les galets ;
- les arbres ;
- les bobines de fil et fils d'apport.
En cours d'utilisation :
- s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
sont montés correctement ;
- maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indi-
cation (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
14
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche tech-
nique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est
FR
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri-
cant.
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'ap-
pareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnemen-
tales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
Exigences liées Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de sou-
au gaz de pro- dage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
tection Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
- Taille des particules solides <40µm
- Point de rosée <-20°C
- Teneur en huile max. <25mg/m³
Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur tr-
op importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étin-
celles et des arcs électriques.
15
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr-
ode.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le vi-
sage.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter-
nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Danger ! Fuites Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro-
possibles de gaz tection
de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac-
tion de l'oxygène dans l'air ambiant.
- Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
20 m³/heure
- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
- Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
- Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
16
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap-
pareils avant de les transporter ou de les soulever !
FR
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les
composants suivants :
- Dévidoir
- Bobine de fil
- Bouteille de gaz de protection
Mesures de Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sécurité en mode sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine-
de fonctionne- ment opérationnels, il existe un risque :
ment normal - de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re-
mis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom-
mages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
17
Mise en service, Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc-
maintenance et tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
remise en état - Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
lement pour les pièces standardisées).
- Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
sans autorisation du fabricant.
- Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
- Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Contrôle tech- Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
nique de sécurité contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na-
tionales et internationales en vigueur.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le vo-
lume du carton.
Marquage de Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
sécurité directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro-
duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
18
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli-
cables au Canada et aux États-Unis.
FR
Sûreté des L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
données par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
au fabricant.
19
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'ap- Les sources de courant TransSteel
pareil (TSt) 2700c MP et TSt 3500c MP sont
des sources de courant à onduleur en-
tièrement numérisées et commandées
par microprocesseur.
Modes opératoir- Les modes opératoires de soudage suivants sont disponibles sur les sources de
es de soudage courant :
disponibles
Soudage MIG/MAG
23
Soudage manuel à l'électrode enrobée
Principe de fonc- L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est cou-
tionnement plée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du pr-
océdé de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algor-
ithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
24
Domaines d'utili- Les appareils sont employés dans le secteur de l'industrie et de l'artisanat : appli-
FR
sation cations manuelles avec de l'acier classique ou des tôles zinguées.
La source de courant TSt 3500c MP est conçue pour des applications dans les
domaines suivants :
- Construction de machines et d'appareils
- Construction métallique
- Construction d'installations et de conteneurs
- Construction métallique et de portiques
- Construction de véhicules sur rails
Avertissements Des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur les sources de cour-
sur l'appareil ant. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni re-
couverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à
l'origine de graves dommages corporels et matériels.
40,0006,3035
TSt 3500c MP
inside
TSt 2700c MP
25
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu-
ments suivants :
- les présentes instructions de service ;
- toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
lier les consignes de sécurité.
26
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil.
FR
avertissements
concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier.
pareil
A B
! Avertissement ! Attention !
Les symboles indiquent des dangers potentiels.
B La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en-
traînement pendant le fonctionnement.
Tenir les mains et les objets métalliques à distance !
1.1 Porter des gants secs et isolants. Ne pas toucher le fil-électrode à main
nue. Ne pas porter de gants mouillés ou endommagés.
1.2 Utiliser un support isolant le sol et la zone de travail afin de garantir une
protection contre les décharges électriques.
1.3 Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débran-
cher la fiche secteur ou couper l'alimentation en courant.
27
2.2 Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les
fumées de soudage.
3.3 Ne pas souder sur des fûts ou des coffrets de batteries fermés.
4. Les rayons de l'arc électrique peuvent brûler les yeux et blesser la peau.
xx,xxxx,xxxx *
28
5. Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage :
se former sur l'appareil et lire les instructions !
FR
6. Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse-
ments.
29
Composants du système
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Vue d'ensemble
(1)
(2)
(3)
(6) (4)
(5)
TSt 2700c MP
Nº Fonction
30
FR
(1)
(2)
(3)
(7) (4)
(6)
(5)
TSt 3500c MP
Nº Fonction
(4) Refroidisseur
uniquement pour TSt 3500c
31
32
Éléments de commande et
connexions
33
34
Panneau de commande
FR
Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de
commande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être :
- facilement sélectionnés à l'aide des touches,
- modifiés à l'aide des touches ou de la molette de réglage,
- indiqués sur l'affichage numérique durant le soudage.
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non
décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre
appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande reste identique.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
35
Panneau de com-
mande Synergic (1) (2) (3) (4)(5) (6) (7)
(17)
(16) (8)
(9)
(10)
36
(4) Indication HOL
Les valeurs actuelles réelles de l'intensité et de la tension de soudage
FR
sont enregistrées à chaque fin de soudage - le voyant HOLD est allumé.
Soudage TIG
37
2 T - Mode 2 temps
4 T – Mode 4 temps
**) L'affichage de l'Efficacité énergétique réelle doit être activé dans le menu
Setup Niveau 2 – Paramètre EnE. Pendant le soudage, la valeur augmente
en continu, conformément à l'apport énergétique croissant constant. La
valeur finale de fin du soudage reste enregistrée jusqu'au début du sou-
dage suivant ou jusqu'au rallumage de la source de courant – l'indication
HOLD est allumée.
38
Paramètres de Il est possible d'afficher les paramètres de service en appuyant simultanément
FR
service sur les touches Sélection de paramètre.
Ouvrir l'affichage
Paramètres disponibles
Explication
Exemple : Version de micrologiciel
1.00 | 4.21
Exemple : Configuration du programme de sou-
2 | 491 dage
Exemple : Numéro du programme de soudage
r 2 | 290 actuellement sélectionné
Exemple : Affichage du temps d'arc réel depuis
654 | 32.1 la première mise en service
= 65 432,1 h Remarque : l'affichage du temps d'arc
= 65 432 h 6 min ne peut servir de base de calcul pour
des frais de location, des prestations
de garantie ou prestations similaires.
Exemple : Courant moteur pour entraînement du
iFd | 0.0 fil en A
La valeur se modifie dès que le mo-
teur fonctionne.
2nd Deuxième niveau de menu pour tech-
nicien de service
39
Verrouillage des Il est possible d'activer un verrouillage des touches pour éviter toute modifica-
touches tion de réglage non souhaitée sur le panneau de commande. Tant que le verrouil-
lage des touches est actif :
- aucun réglage n'est possible sur le panneau de commande ;
- seuls les réglages des paramètres peuvent être affichés ;
- l'affichage de chaque touche d'enregistrement occupée est possible dans la
mesure où une touche d'enregistrement occupée était sélectionnée au mo-
ment du verrouillage.
Le verrouillage des touches peut également être activé et désactivé via l'option
commutateur à clé.
40
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
FR
TSt 2700c MP
(11) *
(6)
(10)
(5)
(9)
(4)
41
(8) Raccord de gaz de protection TIG
Pour l'alimentation en gaz de protection du connecteur (-) (5)
TSt 3500c MP
(7) *
(6)
(5) (10)
(11)
(4)
(3)
42
(6) Connecteur (+) à verrouillage à baïonnette
sert à :
FR
- Raccorder le commutateur de pôle ou le câble de mise à la masse lors
du soudage MIG/MAG (en fonction du fil-électrode)
- Raccorder le câble d'électrode ou le câble de mise à la masse pour le
soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type d'électr-
ode)
- Raccorder le câble de mise à la masse pour le soudage TIG
43
44
Installation
45
46
Équipement minimum pour le soudage
FR
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement mi-
nimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé.
Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque
mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
47
Avant installation et mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Instructions L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signi-
d'installation fie :
- protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
à 12 mm (0.49 in.) ;
- protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de pro-
tection IP23.
Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs
de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
48
AVERTISSEMENT!
FR
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appar-
eil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection
IP23.
Raccordement Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque si-
au réseau gnalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche sec-
teur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes natio-
nales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications
techniques.
ATTENTION!
49
Alimentation par générateur
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de
la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent au chapitre « Caractéristiques
techniques ».
50
TSt 2700c MV MP - Fonctionnement en mono-
phasé
FR
Fonctionnement Le modèle multivoltage (MV) de la source de courant permet un mode de sou-
en monophasé dage utilisant une alimentation en monophasé simple avec une puissance ou une
durée limitée en guise d'alternative à un fonctionnement en triphasé. La puis-
sance de soudage maximale possible s'en trouve alors limitée par l'intensité maxi-
male admise par la protection par fusibles du réseau sur laquelle se calibre la
mise hors circuit de sécurité de la source de courant.
Le tableau suivant indique les tensions du secteur et les valeurs de fusibles aux-
quelles l'intensité de soudage se trouve limitée pour un fonctionnement en mo-
nophasé :
Tension du sec-
teur Procédé de sou- f.m. Limitation de l'intensité de
Valeur de fusible dage [%] soudage [A]
40 160
MIG/MAG
100 * 100
230 V Électrode enr- 40 140
10 A obée 100 * 100
35 180
TIG
100 * 120
40 170
MIG/MAG
100 * 120
230 V Électrode enr- 40 140
13 A obée 100 * 120
35 210
TIG
100 * 150
40 180
MIG/MAG
100 * 145
230 V Électrode enr- 40 150
16 A obée 100 * 130
35 220
TIG
100 * 170
51
Tension du sec-
teur Procédé de sou- f.m. Limitation de l'intensité de
Valeur de fusible dage [%] soudage [A]
40 180
MIG/MAG
100 * 145
240 V Électrode enr- 40 40
15 A obée 100 * 125
35 220
TIG
100 * 170
40 200
MIG/MAG
100 * 160
240 V Électrode enr- 40 180
20 A obée 100 * 140
35 260
TIG
100 * 180
40 220
MIG/MAG
100 * 170
240 V Électrode enr- 40 180
30 A obée 100 * 140
35 260
TIG
100 * 180
Les indications d'intensité de soudage sont valables pour une température am-
biante de 40 °C (104 °F).
52
Explication du Pour le fonctionnement en monophasé, le chapitre « Données techniques » in-
FR
terme facteur de dique des valeurs de facteur de marche en fonction des valeurs de fusible et de
marche en fonc- l'intensité de soudage. L'indication en pourcentage de ces valeurs de facteur de
tionnement mo- marche se réfère également au cycle de 10 minutes comme l'explique le chapitre
nophasé « Données techniques » pour les facteurs de marche généraux, cependant la
phase de refroidissement du fusible est calculée sur environ 60 s uniquement. La
source de courant est ensuite à nouveau prête à l'emploi.
I (A)
180 A
53
Temps de sou- Le diagramme suivant montre le temps de soudage possible selon la norme en
dage en fonc- fonction des valeurs de fusible et de l'intensité de soudage.
tionnement mo-
nophasé t (min)
11
10
120 130 140 150 160 170 180 190 200 I2 (A)
(1) Protection par fusibles du réseau 10 A (2) Protection par fusibles du réseau
13 A (3) Protection par fusibles du réseau 15 A
(4) Protection par fusibles du réseau 16 A (5) Protection par fusibles du réseau
20 A
54
Raccordement du câble secteur
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
Généralités Un dispositif anti-traction pour les sections transversales de câble suivantes est
monté sur la source de courant :
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être
dimensionnés en conséquence.
Les références des différents câbles figurent dans la liste de pièces de rechange.
55
American wire gauge (= calibre pour fils américain)
Raccordement Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
du câble secteur, sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
TSt 2700c MV M
P, fonctionne- Le conducteur de terre (PE) doit être plus long que le conducteur de phase (L1)
ment en mono- et que le conducteur neutre (N) d'environ 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
phasé
1 2
L1 TX25 1
N
1
PE 1
1 1 1
3.5 Nm
56
REMARQUE!
FR
La géométrie de l'interrupteur d'alimentation existant peut différer de celle de
l'illustration.
▶ Le raccordement du câble secteur s'effectue de la même manière.
4
T2
L2
T1 T3
1
3
4
L1 L3
2
1
3
N L1
1
IMPORTANT ! Rassembler le conduc-
teur de phase, le conducteur neutre et
PE
le conducteur de terre à proximité de
l'anti-traction avec des attache-câbles.
6
1
TX25
2
2
2
2 2 2
57
Raccordement Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
du câble secteur, sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
TSt 2700c MP M
V Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'envir-
on 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1 2
L1
L2 TX25 1
L3
1
PE 1
1 1 1
3,5 Nm
58
REMARQUE!
FR
La géométrie de l'interrupteur d'alimentation existant peut différer de celle de
l'illustration.
▶ Le raccordement du câble secteur s'effectue de la même manière.
4
T2
L2
T1 T3
1
2 4
5
L1 L3
3
2 2x
1
4
L2 L1 L3
1
TX25
2
2
2
2 2 2
59
Raccordement Si aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
du câble secteur, sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
TSt 3500c nc MP
Le conducteur de terre doit être plus long que les conducteurs de phase d'envir-
on 10 - 15 mm (0.4 - 0.6 in.).
1 2
L1
L2
L3
PE
L1
1.2 Nm
3 L2
3
L3
PE
4x
60
Monter / raccorder les composants périphériques
FR
Informations re- Les étapes de travail et les opérations décrites ci-après contiennent des indica-
latives aux com- tions relatives aux différents composants périphériques, tels que
posants - Chariots
périphériques - Refroidisseurs (uniquement pour TSt 3500c)
- Torches de soudage, etc.
Montage sur le
AVERTISSEMENT!
chariot
Des travaux mal effectués peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves.
▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par
du personnel qualifié et formé !
▶ Respecter les prescriptions du chapitre « Consignes de sécurité » !
61
Raccorder la
AVERTISSEMENT!
bouteille de gaz
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bou-
teille de gaz.
Lors de l'utilisation de bouteilles de gaz :
▶ installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan ;
▶ sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes ;
▶ monter le support pour dévidoir en option ;
▶ respecter les consignes de sécurité du fabricant de la bouteille de gaz.
REMARQUE!
Les appareils US (uniquement pour TSt 3500c) sont livrés avec un adaptateur
pour le tuyau de gaz :
▶ avant de visser l'adaptateur, étanchéifier le filetage extérieur de l'électro-
vanne de gaz avec des moyens adaptés ;
▶ vérifier l'étanchéité au gaz de l'adaptateur.
62
MIG/MAG
63
64
Mise en service
FR
Généralités
AVERTISSEMENT!
Raccorder la REMARQUE!
torche de sou-
dage MIG/MAG Lors du raccordement de la torche de soudage, vérifier si
▶ tous les connecteurs sont solidement branchés ;
▶ tous les câbles, tuyaux et faisceaux de liaison sont exempts de dommages et
sont correctement isolés.
1 * La source de courant
6
TSt 3500c MP peut être
équipée en option d'un refroi-
disseur.
3 4
Les tuyaux de réfrigérant sont
uniquement disponibles sur les
8 7 torches de soudage refroidies
* * par eau.
65
Mettre en place/
ATTENTION!
remplacer les
galets d'en- Risque de blessures dû à l'éjection des supports des galets d'entraînement.
traînement
▶ Lors du déverrouillage du levier, ne pas placer les doigts à gauche et à droite
du levier.
1 2
2 4
4
5
4 13
6 2
6
3
7
5
3
3 4
3 4
3
4
2
3
9 4
8
5
7 5
6
1
2
1
5 6
2
66
Placer la bobine
FR
ATTENTION!
de fil/bobine
type panier Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de la mise en place de
la bobine de fil/bobine type panier, afin d'éviter les blessures par retour br-
usque du fil-électrode.
ATTENTION!
ATTENTION!
67
REMARQUE!
En cas de travail avec des bobines type panier, utiliser exclusivement l'adapta-
teur pour bobines type panier fourni lors de la livraison de l'appareil !
Raccorder la
AVERTISSEMENT!
bouteille de gaz.
Danger en cas de chute des bouteilles de gaz.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
▶ Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes.
▶ Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz.
1 TSt 2700c MP 2
MIG/MAG
WIG
TSt 3500c MP
MIG/MAG
WIG
68
Raccorder le Raccorder le commutateur de pôle
FR
commutateur de
pôle et créer une REMARQUE!
connexion de
mise à la masse. Un branchement incorrect du commutateur de pôle peut entraîner des car-
actéristiques de soudage erronées.
▶ Raccorder le commutateur de pôle conformément au fil-électrode utilisé.
Pour savoir si le fil-électrode doit être soudé sur (+) ou sur (-), consulter l'em-
ballage du fil-électrode.
1 2
1
1 2
2
1
1
2 2
1 2
1 1
2
2
TSt 2700c MP : exemple de connexion de mise à TSt 3500c MP : exemple de connexion de mise à
la masse sur le connecteur (+) la masse sur le connecteur
(-)
69
3
Introduire le fil-
ATTENTION!
électrode
Risque de blessure par effet de ressort du fil-électrode bobiné.
▶ Maintenir fermement l'extrémité du fil-électrode lors de l'insertion du fil
dans l'entraînement à 4 galets afin d'éviter les blessures par retour brusque
du fil-électrode.
ATTENTION!
1 2
ATTENTION!
70
IMPORTANT ! En appuyant et en maintenant enfoncée la touche Insertion du fil,
cela déclenche l'opération suivante qui facilite l'insertion du fil.
FR
- Maintenir la touche enfoncée pen-
dant une seconde... la vitesse
d'avance du fil est de 1 m/min ou
(m/min, ipm) 39.37 ipm pendant la première se-
conde.
- Maintenir la touche enfoncée jus-
qu'à 2,5 secondes... au bout d'une
Fdi
seconde, la vitesse d'avance du fil
augmente régulièrement pendant
la seconde et demie qui suit.
1 t (s) - Maintenir la touche enfoncée pen-
dant plus de 2,5 secondes... au
1 2 2,5 3 4 5 bout de 2,5 secondes, l'avance du
fil devient constante et passe à la
vitesse d'avance du fil réglée au
paramètre Fdi.
Si la touche Insertion du fil est relâchée avant que la première seconde ne se soit
écoulée, et qu'elle est à nouveau pressée, l'opération recommence à zéro. De
cette manière, il est possible d'effectuer des positionnements durables à vitesse
d'avance du fil réduite de 1 m/min ou 39.37 ipm si cela est nécessaire.
ATTENTION!
71
3 4
3 5
4
Acier : 4 à 5
1
CrNi : 4 à 5
Fil fourré : 2 à 3
72
Régler le frein
FR
REMARQUE!
La bobine de fil ne doit plus se dévider après le relâchement de la gâchette de
torche.
Si c'est le cas, régler le frein.
1 2
3 4
2
3 1
STOP 6
5 7
3
4
STOP
OK
5
Installation du
AVERTISSEMENT!
frein
Danger en cas de montage incorrect.
Cela peut entraîner des dommages
corporels et matériels graves.
▶ Ne pas démonter le frein.
▶ Faire effectuer les travaux de
maintenance et d'entretien du fr-
ein uniquement par un personnel
spécialisé et formé.
73
Limites de la puissance maximale
Si, par exemple, le paramètre « Vitesse d'avance du fil » est sélectionné, une indi-
cation de la valeur réduite correspondante s'affiche pour la vitesse d'avance du
fil.
74
Modes de service MIG/MAG
FR
Généralités
AVERTISSEMENT!
Symboles et ex-
plications
SL Slope
baisse continue du courant de démarrage pour arriver à l'intensité de sou-
dage ou à l'intensité de soudage pour arriver au courant du cratère final
75
Mode 2 temps
I I
t
GPr GPo
Mode 4 temps
+ +
I I
t
GPr GPo
Le mode de service « Mode 4 temps » est conçu pour les soudures d'une certaine
longueur.
76
Mode spécial
FR
4 temps
+ +
I-S I-E
GPr SL SL GPo
Soudage par
points
+
I
I
< SPt t
GPr SPt GPo
Le mode de service « Soudage par points » est conçu pour assembler par sou-
dage des tôles qui se chevauchent.
77
Soudage 2 temps
par intervalle
+
I I
Le mode de service « Soudage 2 temps par intervalle » est conçu pour les sou-
dures courtes sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
Soudage
4 temps par in-
tervalle
+ +
I I
Le mode de service « Soudage 4 temps par intervalle » est conçu pour les sou-
dures longues sur des tôles fines afin d'éviter un affaissement du matériau de
base.
78
Soudage MIG/MAG Synergic standard
FR
Soudage 1 Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
MIG/MAG Sy- matériau.
nergic standard Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
2
fil.
3 Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta-
bleaux des programmes de soudage.
4 Sélectionner le mode opératoire de soudage « Soudage MIG/MAG Synergic
standard » avec la touche Mode opératoire de soudage :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou
TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
Épaisseur de tôle
ou
Intensité de soudage
ou
Tension de soudage
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-
dessus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enr-
egistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la
source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour affi-
cher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage,
sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
79
8 Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
9 Régler la quantité de gaz de protection :
- Effectuer une pression sur la touche Contrôle gaz.
- Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce
que le manomètre indique la quantité de gaz voulue.
- Effectuer une nouvelle pression sur la touche Contrôle gaz.
ATTENTION!
Corrections en Dans certains cas, il est nécessaire de corriger les paramètres Correction de la
mode soudage longueur de l’arc électrique et Dynamique pour obtenir un résultat de soudage
optimal.
80
Soudage MIG/MAG manuel standard
FR
Généralités Le mode Soudage MIG/MAG manuel standard est un mode opératoire de sou-
dage MIG/MAG sans fonction Synergic.
Lorsqu'un paramètre est modifié, les autres paramètres ne sont pas automati-
quement ajustés. Tous les paramètres modifiables doivent donc être réglés
séparément en fonction des exigences du process de soudage.
Paramètres dis- Pour le procédé de soudage MIG/MAG manuel, les paramètres suivants sont dis-
ponibles ponibles :
81
5 Sélectionner le mode de service MIG/MAG souhaité au moyen de la touche
Mode de service :
Mode 2 temps
Mode 4 temps
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de commande de
l'un des composants périphériques (commande à distance TR 2000 ou
TR 3000) ne puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la
source de courant.
Les valeurs des paramètres s'affichent dans l'affichage numérique situé au-des-
sus.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées reste enr-
egistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également valable quand la
source de courant a été déconnectée entre-temps, puis reconnectée. Pour affi-
cher la valeur réelle de l'intensité de soudage pendant l'opération de soudage,
sélectionner le paramètre Intensité de soudage.
ATTENTION!
82
12 Appuyer sur la gâchette de torche et commencer à souder.
FR
Corrections en Dans certains cas, il est nécessaire de régler le paramètre Dynamique pour obte-
mode soudage nir un résultat de soudage optimal.
83
Soudage par points et soudage par intervalle
Généralités Les modes de service Soudage par points et Soudage par intervalle sont des pro-
cess de soudage MIG/MAG.
Le soudage par points est effectué pour les assemblages accessibles d'un seul
côté sur des tôles qui se chevauchent.
84
Soudage par in- Sélectionner le matériau d'apport utilisé au moyen de la touche Type de
FR
1
tervalle matériau.
2 Sélectionner le diamètre du fil-électrode au moyen de la touche Diamètre du
fil.
3 Sélectionner le gaz de protection au moyen de la touche Gaz de protection.
Les différentes affectations de la position SP sont indiquées dans les ta-
bleaux des programmes de soudage.
4 Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité au moyen de la touche
Mode opératoire de soudage :
85
86
Électrode enrobée
87
88
Mise en service
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
89
2
TSt 2700c MP
1
2
3
1
4
2
4 TSt 3500c MP
ATTENTION!
90
Soudage à électrode enrobée
FR
Soudage manuel 1 Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage manuel à
à l'électrode enr- l'électrode enrobée au moyen de la touche Mode opératoire de
obée soudage :
La tension de soudage est activée sur la prise de soudage avec un temps de
retard de 3 s.
REMARQUE! Il est possible que des paramètres réglés sur un panneau de
commande de l'un des composants périphériques (TR 2000, TR 3000) ne
puissent pas être modifiés sur le panneau de commande de la source de
courant.
2 Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
paramètre..
3 Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette.
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique à
gauche.
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées
reste enregistré jusqu'à la prochaine modification. Ceci est également va-
lable quand la source de courant a été déconnectée entre-temps, puis re-
connectée.
4 Commencer à souder.
91
Fonctions pour optimiser le soudage
Dynamique Dynamique :
pour influencer la dynamique de court-circuit au moment du transfert de goutte
- = arc électrique ferme et stable
0 = arc électrique neutre
+ = arc électrique doux et à faibles projections
Légende
I (A)
Hti Hot-current time = Temps de
Hti courant à chaud,
HCU > IH
300 0 - 2 sec, réglage usine 0,5 sec
HCU HotStart-current = courant
Hotstart,
200 100 - 200 %,
réglage usine 150 %
HCU IH Courant principal = intensité de
IH
soudage paramétrée
t (s)
Les paramètres Hti et HCU peuvent
0,5 1 1,5 être réglés dans le menu Setup. Pour
une description des paramètres,
consulter la section Paramètres pour
le soudage manuel à l'électrode enr-
obée à partir de la page 118.
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage est augmentée à une certaine valeur pendant le temps de
courant à chaud (Hti) paramétré. Cette valeur (HCU) est supérieure à l'intensité
de soudage paramétrée (IH).
92
Désactiver la fonction :
1 Régler le paramètre Setup Ast (Anti-Stick) sur OFF
FR
Pour une description des paramètres, consulter la section 118 à partir de la page
118.
93
94
TIG
95
96
Mise en service
FR
Mise en service 1
TSt 2700c MP
1
2
3
4
1
3
2
4
TSt 3500c MP
2
TSt 2700c MP
1
2
1
2
TSt 3500c MP
3 TSt 2700c MP 4
MIG/MAG
WIG
TSt 3500c MP
MIG/MAG
WIG
97
5
ATTENTION!
98
Soudage TIG
FR
Soudage TIG 1 Sélectionner le mode opératoire de soudage Soudage TIG au moyen de la
touche Mode opératoire de soudage :
2 Sélectionner le paramètre Intensité de courant avec la touche Sélection de
paramètre.
3 Régler l'intensité de courant souhaitée au moyen de la molette de réglage.
La valeur de l'intensité de courant s'affiche sur l'affichage numérique de
gauche.
4 5 + 6 7
L'arc s'amorce.
8 Réaliser la soudure.
99
Soudage pulsé
Possibilités d'ap- Le soudage pulsé est un soudage avec une intensité de soudage pulsée. Il est uti-
plication lisé pour souder des tubes en acier dans des situations de contrainte ou pour
souder des tôles minces.
Principe de fonc- - Un courant de base plus faible I-G augmente après une montée rapide pour
tionnement atteindre un courant d'impulsion I-P nettement supérieur, puis retombe
après une durée Duty cycle dcY au courant de base I-G.
- Il en résulte un courant de valeur moyenne qui est inférieur au courant d'im-
pulsion I-P réglé.
- Avec le soudage pulsé, de petites sections du point de soudage fondent rapi-
dement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
1/F-P
I
dcY
I-P
I-E
I-G I-S
tup tdown t
Paramètres réglables :
100
Paramètres non réglables :
tup UpSlope
FR
tdown Évanouissement (DownSlope)
Activer le sou- 1 Régler une valeur pour le paramètre Setup F-P (fréquence d'impulsion)
dage pulsé - Plage de réglage : 1 à 990 Hz
101
102
EasyJobs
103
104
Enregistrer et afficher les EasyJobs
FR
Généralités Les touches d'enregistrement permettent d'enregistrer 5 EasyJobs. Avec les Ea-
syJobs, les paramètres réglés sur le panneau de commande sont enregistrés.
REMARQUE!
Avec les EasyJobs, aucun paramètre Setup n'est enregistré.
Enregistrer un 1 Pour enregistrer les réglages actuels sur le panneau de commande, maintenir
EasyJob appuyée l'une des touches d'enregistrement, p. ex. le numéro 1.
Afficher un Ea- 1 Pour afficher les réglages enregistrés, appuyer brièvement sur la touche
syJob d'enregistrement correspondante, p. ex. le numéro 1.
105
Afficher les Pour afficher les paramètres enregistrés à l'aide de la torche de soudage Up/
points de travail Down, l'une des touches d'enregistrement du panneau de commande doit être
sur la torche de enfoncée.
soudage Up/
Down 1 Appuyer sur l'une des touches d'enregistrement sur le panneau de
commande, p. ex. :
- Le panneau de commande indique les réglages enregistrés.
Numéro 1
Numéro 2
Numéro 3
Numéro 4
Numéro 5
106
Easy Documentation
(TSt 3500c MP)
107
108
Généralités
FR
Généralités Si l'option Easy Documentation est disponible sur la source de courant, les prin-
cipales données numériques de soudage peuvent être documentées et enregis-
trées pour chaque soudure au format CSV sur une clé USB.
Une signature Fronius est enregistrée avec les données de soudage pour vérifier
et garantir l'authenticité des données.
Nr. Compteur
Commencer par brancher la clé USB ;
Lors de la mise en marche et l'arrêt de la source de courant, le
compteur reprend au dernier numéro de soudure.
Un nouveau fichier CSV est créé après 1 000 soudures.
Date Date yyyy-mm-dd
Time Heure hh:mm:ss
au démarrage du flux de courant
Duration Durée en [s]
du début du flux de courant à la fin du courant (signal de débit de
courant)
I Intensité de soudage * en [A]
U Tension de soudage en [V]
vd Vitesse d'avance du fil * en [m/min]
wfs Vitesse d'avance du fil * en [ipm]
IP Puissance * des valeurs instantanées en [W]
IE Énergie des valeurs instantanées en [kJ]
sur l'ensemble du soudage
I-Mot Courant moteur * en [A]
Synid Numéro de la courbe caractéristique
pour chaque soudure
Job Numéro EasyJob
pour chaque soudure
109
Process Mode opératoire de soudage
Mode Mode de service
Status PASS : soudage régulier
IGN : soudage interrompu pendant la phase d'amorçage
Err | xxx : soudage interrompu en raison d'un défaut ; le code de
service correspondant est documenté
Interval Numéro de soudure pour le mode de service « Intervalle »
Signa- Signature pour chaque numéro de soudure
ture
https://easydocu.weldcube.com
110
Activer / désactiver Easy Documentation
FR
Régler la date et La date et l'heure se règlent au deuxième niveau du menu de service.
l'heure
1 Le premier paramètre du menu de ser-
vice s'affiche.
Plages de réglage :
yEA Année (20 yy ; 0 - 99)
Mon Mois (mm ; 1 -1 12)
dAY Jour (jj ; 1 - 31)
Hou Heure (hh ; 0 - 24)
Min Minute (mm ; 0 - 59)
REMARQUE!
Si la source de courant est réinitialisée aux réglages d'usine via le paramètre Se-
tup FAC, la date et l'heure restent enregistrées.
Désactiver Easy
ATTENTION!
Documentation
Risque de perte ou d'endommagement des données en cas de déconnexion
prématurée de la clé USB
▶ Ne débrancher la clé USB qu'environ 10 secondes après la fin de la dernière
soudure, afin d'assurer un transfert de données correct.
111
1 Débrancher la clé USB de la source de courant.
112
Réglages Setup
113
114
Menu Setup
FR
Généralités Le menu Setup permet d’accéder à ces connaissances d’experts dans la source
de courant ainsi qu’à plusieurs fonctions complémentaires très simplement. Ce
menu permet d’adapter les paramètres aux instructions les plus diverses.
UTILISATION L'accès au menu Setup est décrit avec le mode opératoire de soudage MIG/MAG
Standard Synergic.
L'accès fonctionne de la même manière pour les autres modes opératoires de
soudage.
1
MANUAL
SYNERGIC Sélectionner le mode opératoire de
soudage « Soudage MIG/MAG Syner-
gic standard » avec la touche Mode
opératoire de soudage.
2
2T
4T +
MANUAL
SYNERGIC Le panneau de commande se trouve
maintenant dans le menu Setup du
mode opératoire de soudage « Sou-
dage MIG/MAG Synergic standard » –
+ le dernier paramètre Setup sélec-
tionné est affiché.
2T MANUAL
1 4T + SYNERGIC
SL Slope
Unité : seconde
115
Plage de réglage : 0 à 9,9
Réglage usine : 1
Int Intervalle
Unité : -
Plage de réglage : 2T (2 temps), 4T (4 temps)
Réglage usine : 2T (2 temps)
116
FR
Lorsque la source de courant est réinitialisée, une grande partie des
réglages effectués est effacée. Sont conservés :
- les valeurs de la résistance du circuit de soudage et de l'inductance
du circuit de soudage ;
- le réglage pays.
2nd Deuxième niveau du menu Setup (voir chapitre « Menu Setup - Ni-
veau 2 »)
Int Intervalle
Unité : -
Plage de réglage : 2T (2 temps), 4T (4 temps)
Réglage usine : 2T (2 temps)
117
FAC Réinitialiser la source de courant
Maintenir l'une des touches Sélection de paramètre enfoncée pendant
2 secondes pour revenir à l'état initial de l'appareil à la livraison
- lorsque « PrG » apparaît sur l'affichage numérique, la source de courant
est réinitialisée.
Ast Anti-Stick
Unité : -
Plage de réglage : On, OFF
Réglage usine : On
118
Réglage usine : OFF
FR
tUP UpSlope
Unité : secondes
Plage de réglage : 0,01 - 9,9
Réglage usine : 0,5
tAC Pointage
Unité : secondes
Plage de réglage : OFF, 0,1 - 9,9
Réglage usine : OFF
119
Menu Setup Niveau 2
Restrictions En relation avec le menu Setup niveau 2, les restrictions suivantes interviennent :
Tant que le menu Setup Niveau 2 est sélectionné, les fonctions suivantes ne sont
pas disponibles, même en cas de mode Robot :
- Début de soudage, pour le mode Robot, le signal « Source de courant prête »
n'a pas lieu
- Contrôle du gaz
- Insertion du fil
- Vitesse de retour du fil
- Soufflage
2
2T
4T +
MANUAL
SYNERGIC Le panneau de commande se trouve
maintenant dans le menu Setup du
mode opératoire de soudage « Sou-
dage MIG/MAG Synergic standard » –
+ le dernier paramètre Setup sélec-
tionné est affiché.
4
2T
4T +
MANUAL
SYNERGIC Le panneau de commande se trouve
maintenant dans le deuxième niveau
du menu Setup du mode opératoire de
soudage « Soudage MIG/MAG Syner-
+ gic standard » – le dernier paramètre
Setup sélectionné est affiché.
120
Quitter le menu Setup
FR
1
2T
4T +
MANUAL
SYNERGIC Un paramètre du premier niveau de
menu Setup s'affiche.
+
2T MANUAL
2 4T + SYNERGIC
121
Version standard : Std (unités de mesure : cm / mm)
Version USA : US (unités de mesure : inch)
122
l'écran de droite affiche en même temps la valeur de la tension de sou-
dage.
FR
Ejt EasyJob Trigger
pour activer/désactiver la commutation des EasyJobs à l'aide de la
gâchette de torche
Unité : -
Plage de réglage : On/OFF
Réglage usine : OFF
En mode soudage :
- Exécution des EasyJobs MIG/MAG avec le même mode de service
(4 temps, 4 temps spécial, soudage 4 temps par intervalle) et avec le
même mode opératoire de soudage.
- La commutation n'est pas possible lors du soudage par points.
En mode soudage :
- Exécution des EasyJobs MIG/MAG avec le même mode de service
(2 temps, 4 temps, 4 temps spécial, soudage 4 temps par intervalle) et
avec le même mode opératoire de soudage.
Il est possible de revenir en arrière.
123
hors service dès que la température de retour passe en dessous de 50 °C
et au plus tôt après une pause de soudage de 2 minutes.
On : le refroidisseur reste en service en permanence.
OFF : le refroidisseur reste hors service en permanence.
IMPORTANT ! En cas d'utilisation du paramètre FAC, le paramètre C-C
n'est pas réinitialisé au réglage d'usine. Lorsque le mode opératoire de
soudage Soudage manuel à l'électrode enrobée est sélectionné, le refroi-
disseur demeure déconnecté, même en position « On ».
124
L Inductance du circuit de soudage (en microhenrys)
voir chapitre « Afficher l'inductance L du circuit de soudage »
FR
EnE Efficacité énergétique réelle
Unité : kJ
Plage de réglage : ON/OFF
Réglage usine : OFF
Comme la totalité de la plage de réglage (1 kJ à 99 999 kJ) ne peut pas
être indiquée sur l'écran à trois chiffres, la variante de représentation sui-
vante a été choisie :
Valeur en kJ : 1 à 999 / Affichage sur l'écran : 1 à 999
Valeur en kJ : 1 000 à 9 999 / Affichage sur l'écran : 1,00 à 9,99 (sans
chiffre des unités, par exemple 5 270 kJ -> 5,27)
Valeur en kJ : 10 000 à 99 999 / Affichage sur l'écran : 10,0 à 99,9 (sans
chiffre des unités ni des dizaines, par exemple 23 580 kJ -> 23,6)
Unité : -
Plage de réglage : On/OFF
Réglage usine : OFF
En mode soudage :
- Exécution des EasyJobs MIG/MAG avec le même mode de service
(4 temps, 4 temps spécial, soudage 4 temps par intervalle) et avec le
même mode opératoire de soudage.
- La commutation n'est pas possible lors du soudage par points.
En mode soudage :
- Exécution des EasyJobs MIG/MAG avec le même mode de service
(2 temps, 4 temps, 4 temps spécial, soudage 4 temps par intervalle) et
avec le même mode opératoire de soudage.
Il est possible de revenir en arrière.
125
Paramètres pour SEt Réglage pays (standard/USA)... Std/US
le soudage ma-
Unité : -
nuel à l'électrode
enrobée Plage de réglage : Std, US (standard/USA)
Réglage usine :
Système standard : Std (unités de mesure : cm / mm)
Système USA : US (unités de mesure : inch)
126
Unité : s
Plage de réglage : 5 à 25
FR
Réglage usine : 10
IMPORTANT ! Le refroidisseur fonctionne pendant 180 secondes après
chaque activation de la source de courant à des fins d'essai.
127
Détermination de la résistance r du circuit de sou-
dage
Après avoir été déterminée, la résistance du circuit de soudage est affichée sur
l'écran.
Déterminer la REMARQUE!
résistance du
circuit de sou- Danger en cas de mesure erronée de la résistance du circuit de soudage.
dage (soudage Cela peut avoir un impact négatif sur les résultats de soudage.
MIG/MAG) ▶ S'assurer que la pièce à souder présente une surface de contact optimale
(surface propre, sans rouille, ...) au niveau de la borne de masse.
REMARQUE!
Danger en cas de mesure erronée de la résistance du circuit de soudage.
Cela peut avoir un impact négatif sur les résultats de soudage.
▶ S'assurer que la pièce à souder présente une surface de contact optimale
(surface propre, sans rouille, ...) pour le tube contact.
128
La mesure est terminée lorsque l'écran affiche la résistance du circuit de sou-
dage en mOhm (par exemple 11,4).
FR
10 Remonter la buse de gaz de la torche de soudage.
129
Afficher l’inductance L du circuit de soudage
Généralités La pose du faisceau de liaison a des effets importants sur l'inductance du circuit
de soudage et influe sur le processus de soudage. Pour obtenir les meilleurs
résultats de soudage, une pose correcte du faisceau de liaison est importante.
Afficher l'induc- Une indication de la dernière inductance du circuit de soudage s'affiche à l'aide
tance L du cir- du paramètre Setup « L ». L'ajustage effectif de l'inductance du circuit de sou-
cuit de soudage dage intervient simultanément avec la détermination de la résistance du circuit
de soudage. Des informations plus détaillées figurent au chapitre « Résistance du
circuit de soudage ».
Pose correcte
des faisceaux de
liaison
130
Élimination des erreurs et mainte-
nance
131
132
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur
FR
Généralités Les appareils sont équipés d'un système de sécurité intelligent. Il est donc pos-
sible, dans une large mesure, de renoncer aux fusibles. Il n'est donc plus néces-
saire de les changer. Après l'élimination d'un possible dysfonctionnement, l'ap-
pareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
AVERTISSEMENT!
133
La source de courant ne fonctionne pas
Interrupteur secteur commuté, voyants éteints
Cause : Surcharge
Remède : Prendre en compte la durée de facteur de marche
134
Pas d'intensité de soudage
Interrupteur d'alimentation de la source de courant commuté, voyants allumés
FR
Cause : Connexion à la masse incorrecte
Solution : Vérifier la polarité de la connexion à la masse
135
La torche de soudage devient très chaude
Cause : Torche de soudage insuffisamment dimensionnée
Solution : Respecter le facteur de marche et les limites de charge
Cause : Uniquement pour les installations refroidies par eau : Débit de réfr-
igérant trop faible
Solution : Contrôler le niveau, le débit, l'encrassement, etc. du réfrigérant. Se
reporter aux instructions de service du refroidisseur pour des infor-
mations plus détaillées
Codes de service Si un message d'erreur s'affiche qui ne figure pas dans les indications, essayer
affichés tout d'abord de résoudre le problème en procédant comme suit :
136
ESr | 20
Cause : Le refroidisseur utilisé n'est pas compatible avec la source de courant
FR
Remède : Raccorder un refroidisseur compatible
-----
Cause : Un procédé de soudage invalide a été appelé sur l'interface robot (N°
37) ou un indicateur vide a été sélectionné (N° 32)
Remède : Sélectionner un procédé de soudage valide ou une touche d'enregis-
trement occupée
ELn | 8
Cause : Le dévidoir connecté n'est pas compatible
Solution : Raccorder un dévidoir compatible
ELn | 12
Cause : Les panneaux de commande les plus variés existent dans le système
pour la sélection du matériau
Remède : Raccorder des panneaux de commande pour la sélection du matériau
ELn | 13
Cause : Changement non valide du procédé de soudage durant le soudage
Remède : Durant le soudage, ne procéder à aucun changement invalide du pr-
océdé de soudage, acquitter le message d'erreur avec une touche
quelconque
ELn | 14
Cause : Plusieurs interfaces robot sont connectées
Solution : Seule une interface robot doit être connectée, vérifier la configura-
tion système
ELn | 15
Cause : Plusieurs commandes à distance sont connectées
Solution : Seule une commande à distance doit être connectée, vérifier la confi-
guration système
Err | IP
Cause : La commande de la source de courant a détecté une surtension pri-
maire
Solution : Vérifier la tension du secteur.
Si le code de service reste activé, mettre la source de courant hors
service, attendre 10 secondes et la remettre en service.
Si l'erreur persiste, contacter le service après-vente
Err | PE
Cause : La surveillance du courant de fuite a déclenché la mise hors circuit
de sécurité de la source de courant.
Remède : Mettre hors circuit la source de courant
La placer sur un support isolé
Raccorder le câble de masse à un morceau de la pièce à usiner qui se
trouve le plus près de l'arc électrique
Attendre 10 secondes et remettre la source de courant en service
137
Err | Ur
Cause : En cas d'option VRD, la limite de tension à vide de 35 V a été
dépassée.
Solution : Mettre hors service la source de courant
Attendre 10 secondes et remettre en service la source de courant
no | UrL
Cause : L'option VRD s'est déclenchée trop tôt.
Solution : Vérifier si tous les câbles de soudage et les câbles de commande sont
branchés.
E-Stop
Cause : L'option Arrêt externe s'est déclenchée
Remède : Éliminer l'événement ayant entraîné l'Arrêt externe
-St | oP-
Cause : Le drapeau sur l'interface robot n'a pas été supprimé par le robot
Solution : Supprimer le signal « Roboter Ready » sur l'interface robot
PHA | SE
Cause : Erreur de phase
Spécialement pour TSt 2700c :
Si l'erreur se produit pendant le soudage, celui-ci s'arrête
Spécialement pour TSt 2700c MV :
Le fonctionnement en monophasé avec une puissance limitée est
possible :
L'indication « PHA | SE1 » s'affiche à la mise en marche de la source
de courant pour avertir que la puissance de soudage sera limitée.
Si l'alimentation passe de triphasé à monophasé au cours du soudage
(affichage : « PHA | SE1 ») ou inversement (affichage : « PHA |
SE3 »), le soudage est interrompu.
Solution : Contrôler la protection par fusibles du réseau, le câble secteur et la
fiche secteur.
Couper la source de courant, attendre 10 secondes et la remettre en
marche.
PHA | SE1
Cause : La source de courant fonctionne en monophasé
Solution : -
PHA | SE3
Cause : La source de courant fonctionne en triphasé
Solution : -
Err | 51
Cause : Sous-tension du secteur : la tension du secteur est inférieure à la
plage de tolérance
Solution : contrôler la tension du secteur, si le code de service reste activé,
contacter le service après-vente
138
Err | 52
Cause : Surtension du secteur : la tension du secteur a dépassé la plage de
FR
tolérance
Solution : contrôler la tension du secteur, si le code de service reste activé,
contacter le service après-vente
EFd 5
Cause : Dévidoir raccordé non valide
Remède : Raccorder un dévidoir compatible
EFd 8
Cause : Le dévidoir subit une surcharge thermique
Solution : Laisser refroidir le dévidoir
to0 | xxx
Remarque : xxx représente une température
to1 | xxx
Remarque : xxx représente une température
to2 | xxx
Remarque : xxx représente une température
to3 | xxx
Remarque : xxx représente une température
139
to4 | xxx
Remarque : xxx représente une température
to5 | xxx
Remarque : xxx représente une température
to6 | xxx
xxx représente une température
to7 | xxx
Remarque : xxx représente une température
toF | xxx
Cause : Dans le cas d'un fonctionnement en monophasé de la source de cour-
ant TSt 2700c MV, la mise hors circuit de sécurité de la source de
courant envoie un message afin d'empêcher la coupure du courant
par la protection par fusibles du réseau.
Solution : Après une pause de soudage d'environ 60 secondes, le message dis-
paraît et la source de courant est à nouveau prête à être utilisée.
tu0 | xxx
Remarque : xxx représente une température
tu1 | xxx
Remarque : xxx représente une température
tu2 | xxx
Remarque : xxx représente une température
140
tu3 | xxx
Remarque : xxx représente une température
FR
Cause : Sous-température dans le moteur du dévidoir
Remède : Placer le dévidoir dans une pièce chauffée et le laisser se réchauffer
tu4 | xxx
Remarque : xxx représente une température
tu5 | xxx
Remarque : xxx représente une température
tu6 | xxx
xxx représente une température
tu7 | xxx
Remarque : xxx représente une température
no | H2O
Cause : Le débit du réfrigérant est trop faible
Remède : Vérifier le débit du réfrigérant et du refroidisseur, y compris le circuit
de refroidissement (débit minimal, voir chapitre « Consignes de
sécurité » dans les instructions de service de l'appareil)
hot | H2O
Cause : La température du réfrigérant trop élevée
Remède : Laisser refroidir le refroidisseur, y compris le circuit de refroidisse-
ment, jusqu'à ce que « hot | H2O » disparaisse Ouvrir le refroidisseur
et nettoyer le refroidisseur, vérifier le bon fonctionnement du ventila-
teur. Interface robot ou coupleur de bus de terrain : Émettre le signal
« Valider panne de source » (Source Error Reset) avant la reprise du
soudage
no | Prg
Cause : pas de sélection de programme pré-programmé
Remède : sélectionner un programme programmé
141
no | IGn
Cause : La fonction « Ignition Time-Out » est active ; il n'y a pas eu de flux de
courant dans le cadre de la longueur de fil avancée réglée dans le
menu Setup. La mise hors circuit de sécurité de la source de courant
a été déclenchée
Solution : Raccourcir la fin de fil libre, appuyer une nouvelle fois sur la gâchette
de torche ; nettoyer la surface de la pièce à usiner ; régler éventuelle-
ment le paramètre « Ito » dans le menu Setup
EPG | 17
Cause : Le programme de soudage sélectionné n'est pas valide
Solution : Sélectionner un programme de soudage valide
EPG | 29
Cause : pour la caractéristique sélectionnée, le dévidoir demandé n'est pas
disponible
Solution : raccorder un dévidoir adapté, contrôler les connexions pour le fais-
ceau de liaison
EPG | 35
Cause : Échec de la détermination de la résistance du circuit de soudage
Solution : Vérifier le câble de mise à la masse, le câble d'alimentation ou le fais-
ceau de liaison et les remplacer si nécessaire, déterminer à nouveau
la résistance du circuit de soudage
no | GAS
Cause : L’option Surveillance du gaz n’a pas détecté de pression de gaz
Remède : Raccorder une nouvelle bouteille de gaz ou ouvrir le robinet de la
bouteille de gaz / le détendeur, renouveler l'option Surveillance du
gaz, valider le message d'erreur « no | GAS » en appuyant sur une
touche quelconque
bAt | Lo
Il est possible de souder
142
bAt | oFF
Il n'est pas possible de souder
FR
Cause : La batterie de l'OPT Easy Documentation est vide
Solution : pour réinitialiser le code de service, appuyer sur la touche fléchée -
no | dAt apparaît à l'écran ;
contacter le service après-vente (pour remplacer la batterie) ;
après avoir changé la batterie, la date et l'heure s'affichent dans le
deuxième niveau du menu de service ;
voir page 111
Err | doc
Il n'est pas possible de souder
Err | USb
Il n'est pas possible de souder
USB | full
Il n'est pas possible de souder
143
Maintenance, entretien et élimination
Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil n'exige qu'un mi-
nimum de maintenance et d'entretien. Il est toutefois indispensable de respecter
certaines consignes, afin de garder l'installation de soudage en bon état de
marche pendant longtemps.
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique.
▶ S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche.
▶ Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
AVERTISSEMENT!
À chaque mise - Vérifier les éventuels dommages sur le câble secteur, la fiche secteur, la
en service torche de soudage, le faisceau de liaison et la connexion de mise à la masse.
- Vérifier que la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 8 in.) autour de l'appareil
est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans pro-
blème.
REMARQUE!
Les orifices d'entrée et de sortie d'air ne doivent en aucun cas être recouverts,
pas même partiellement.
TSt 2700c
- Retirer l'élément nervuré de la face arrière du boîtier
- Extraire le filtre à air situé derrière l'élément nervuré et le nettoyer
TSt 3500c
- Sortir et nettoyer le filtre à air sur la face arrière du boîtier.
144
Tous les 2 mois
FR
ATTENTION!
AVERTISSEMENT!
Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et
déchets régionales en vigueur.
145
146
Annexe
147
148
Valeurs moyennes de consommation pendant le
soudage
FR
Consommation Consommation moyenne de fil-électrode à une vitesse d'avance du fil de
moyenne de fil- 5 m/min
électrode pour le
soudage Diamètre du Diamètre du Diamètre du
MIG/MAG fil-électrode fil-électrode fil-électrode
1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm
Fil-électrode en acier 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h
Fil-électrode en aluminium 0,6 kg/h 0,9 kg/h 1,6 kg/h
Fil-électrode en CrNi 1,9 kg/h 2,8 kg/h 4,8 kg/h
149
Caractéristiques techniques
Tension spéciale Les caractéristiques techniques valables sont celles de la plaque signalétique
pour les appareils configurés pour des tensions spéciales.
Valable pour tous les appareils dont la tension de secteur admissible est
inférieure ou égale à 460 V : La fiche secteur standard permet un fonctionne-
ment avec une tension du secteur allant jusqu'à 400 V. Monter une fiche secteur
autorisée à cette fin ou installer directement l'alimentation du secteur pour des
tensions du secteur allant jusqu'à 460 V.
Explication du Le facteur de marche (ED) est la période au cours d'un cycle de 10 minutes, pen-
terme facteur de dant laquelle l'appareil peut fonctionner à la puissance indiquée sans surchauf-
marche fer.
REMARQUE!
Les valeurs pour le ED indiquées sur la plaque signalétique font référence à une
température ambiante de 40 °C.
Si la température ambiante est plus élevée, le ED ou la puissance doivent être
réduits en conséquence.
60 %
6 Min. 4 Min.
150 A
0A
0 Min. 6 Min. 10 Min.
150
TSt 2700c MP
FR
Tension du secteur (U1) 3x 380 V 400 V 460 V
Courant primaire effectif max. (I1eff) 7A 6,7 A 5,8 A
Courant primaire max (I1max) 13,7 A 13,0 A 11,2 A
Protection par fusibles du 16 A à action retardée
réseau
Puissance appar- Pour 400 V AC 9,0 kVA
ente
Indice de protection IP 23
Classe d'isolation B
Catégorie de surtension III
Degré d'encrassement selon la norme CEI 60664 3
Classe CEM de l'appareil A 2)
Marquage de sécurité S, CE
151
Dimensions L x l x H 687 x 276 x 445 mm
27.1 x 10.9 x 17.5 in.
Poids 30 kg
66.14 lb.
152
TSt 2700c MV M
FR
Tension du secteur (U1) 3x 230 V 380 V 460 V
P
Courant primaire effectif max. 12,6 A 7,5 A 6,2 A
(I1eff)
Courant primaire max. (I1max) 23,0 A 13,7 A 11,1 A
Protection par fusibles du réseau 32,0 A 16,0 A 16,0 A
(retardé)
Puissance apparente à 380 V AC 9,02 kVA
153
Intensité de soudage 10 min/40 °C (104 °F) 40 % 100 %
en fonctionnement
monophasé 2) à
U1 = 1 x 230 V : MIG/MAG, fusible 16 A 180 A 145 A
U1 = 1 x 240 V : MIG/MAG, fusible 30 A 220 A 170 A
Intensité de soudage 10 min/40 °C (104 °F) 40 % 100 %
en fonctionnement
monophasé 2) à
U1 = 1 x 230 V : Électrode enrobée, fusible 150 A 130 A
16 A
U1 = 1 x 240 V : Électrode enrobée, fusible 180 A 140 A
30 A
Intensité de soudage 10 min/40 °C (104 °F) 35 % 100 %
en fonctionnement
monophasé 2) à
U1 = 230 V : TIG, fusible 16 A 220 A 170 A
U1 = 240 V : TIG, fusible 30 A 260 A 180 A
Plage de tension de sortie d'après la caractéristique normalisée (U2)
MIG/MAG 14,5 à 27,5 V
Électrode enrobée 20,4 à 30,8 V
TIG 10,4 à 20,8 V
Plage de tension de sortie d'après la caractéristique normalisée (U2) en fonc-
tionnement monophasé 2)
MIG/MAG 14,5 à 25,0 V
Électrode enrobée 20,4 à 27,2 V
TIG 10,4 à 20,4 V
Tension à vide (U0 crête) 85 V
Indice de protection IP 23
Classe d'isolation B
Catégorie de surtension III
Degré d'encrassement selon la norme 3
CEI 60664
Classe CEM de l'appareil A 3)
Marquage de sécurité S, CE, CSA
Dimensions L x l x H 687 x 276 x 445 mm
27.1 x 10.9 x 17.5 in.
Poids 31,8 kg
70.11 lb.
154
Vitesse d'avance du fil 1 à 25 m/min
40 à 980 ipm
FR
Entraînement de fil Entraînement à 4 galets
Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm
0.03 à 0.06 in.
Diamètre de bobine de fil max. 300 mm
max. 11.81 in.
Poids de bobine de fil max. 20,0 kg
max. 44,1 lb.
Consommation d'électricité en mode à vide à 400 V 38,5 W
Efficacité de la source d'alimentation électrique à 270 A / 89 %
30,8 V
155
TSt 3500c MP Tension du secteur (U1) 3x 380 V 400 V 460 V
Courant primaire effectif max. (I1eff) 14,8 A 14,1 A 12,7 A
Courant primaire max (I1max) 23,8 A 23,1 A 21,1 A
Protection par fusibles du 35 A à action retardée
réseau
156
Poids 36 kg
79.4 lb.
FR
Pression max. du gaz de protec- 5 bar
tion 72.52 psi
Réfrigérant Produit d'origine Fronius
157
Tableaux des programmes de soudage
Standard Programs
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
1 Steel A 100 % CO! 3813 3812 3811 2322 3814*
Special assignment
158
Tableau des pro- Base de données des programmes de
FR
Pos. Pos.
grammes de sou- 1
soudage UID 3826
2
dage 3 A
TSt 2700c MP 4 B
USA 5 C
6 D
7 E
8 F
Standard Programs
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
1 Steel A 100 % CO2 2290 2300 2310 2322
Special assignment
159
Tableau des pro- Pos. Pos. Base de données des programmes de
grammes de sou- 1
soudage UID 3787
2
dage 3 A
TSt 3500c MP 4 B
5 C
6 D
7 E
8 F
Standard Programs
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
1 Steel A 100 % CO2 3813 3812 3811 2322 2334 3814*
Special assignment
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
1 Stainless Steel F Ar + 2,5 % CO2 2427 2402 2426 2405 2428
160
Tableau des pro- Base de données des programmes de
FR
Pos. Pos.
grammes de sou- 1
soudage UID 3787
2
dage 3 A
TSt 3500c MP 4 B
USA 5 C
6 D
7 E
8 F
Standard Programs
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
1 Steel A 100 % CO2 2290 2300 2310 2322 2334
161
Special assignment
Material Gas Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm SP
Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
2 Steel dynamic F Ar + 10 % CO2 2462
162
FR
163