ATS 4 25 Gasoline FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 10

Assurez-vous de lire avant de Mode d’emploi

commencer le travail!

FR

UNITÉ DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE


DU RÉSERVE (DAR)
KS ATS 4/25 Gasoline
PRÉFACE

Félicitations pour votre acquisition de l’unité DAR Könner & Söhnen®. Ce manuel contient des infor-
mations de sécurité, une description de l’utilisation et ajustement des unités DAR et les procédures de
maintenance.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception, à l’assemblage et à la construc-
tion du produit. Les illustrations et les dessins dans le mode d’emploi sont schématiques et peuvent diffé-
rer des composants et des étiquettes sur les produits.
La fin du manuel contient des informations de contact que vous pouvez utiliser en cas de problème. Toutes
les informations contenues dans ce manuel d’instructions sont les plus récentes au moment de l’impres-
sion. Vous pouvez trouver la liste actuelle des centres de services sur le site Web officiel de l’importateur:
www.konner-sohnen.com

Afin de garantir l’intégrité de l’équipement et d’éviter les


IMPORTANT! blessures éventuelles, nous vous recommandons de lire
ce manuel avant de mettre en marche le.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR


L’UTILISATION DE L’UNITÉ DAR 1
ZONE DE TRAVAIL
N’utilisez pas le générateur près de gaz, liquides ou poussières inflammables. Lors du fonctionnement, le
système d’échappement du générateur est fortement chauffé, ce qui peut provoquer l’inflammation de ces
matériaux ou leur explosion. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée pour éviter les blessures.
Ne laissez pas des étrangers, des enfants ou des animaux de s’approcher à un générateur mis en marche.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Le produit est sous courant. Suivez les précautions de sécurité pour éviter les chocs électriques. N’utilisez
pas le produit dans des conditions d’humidité élevée. Ne laissez pas l’humidité pénétrer dans le produit
car cela augmente le risque de choc électrique. Évitez tout contact direct avec les surfaces mises à la terre
(tuyaux, radiateurs, etc.). Soyez vigilant lorsque vous travaillez avec un câble d’alimentation. Remplacez-le
immédiatement en cas de dommage, car un fil endommagé augmente le risque de choc électrique. Tous
les raccordements du produit doivent être certifiés par un électricien qualifié conformément à tous les
règlements et réglementations en matière d’électricité. Ne manipulez pas le produit lorsque vous êtes
debout dans l’eau, sur un sol humide ou humide. Ne touchez pas les parties sous tension du produit.
Gardez tout le matériel électrique au sec et propre. Remplacez les fils avec une isolation endommagée ou
endommagée. Les contacts usés, endommagés ou rouillés doivent également être remplacés.

SÉCURITÉ PERSONNELLE
Il est interdit de travailler avec le produit si vous êtes fatigué, êtes sous l’influence de médicaments
puissants, de drogues ou d’alcool. Ne pas travailler peut provoquer des blessures graves. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’objets étrangers sur le produit lorsqu’il est allumé. Ne surchargez pas le produit, utilisez-le
uniquement pour l’usage auquel il est destiné.

La puissance totale des consommateurs connectés


IMPORTANT! au système ATS ne doit pas dépasser un maximum
de puissance, admissible pour ce modèle de l’unité DAR.

konner-sohnen.com | 1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2
Modèle KS ATS 4/25 Gasoline
en attente: 0,36 W, pendant le
Consommation d’énergie
fonctionnement: 1,2 W
Tension de fonctionnement 230V 400V
Puissance 5,75 (11,5) kW 13 kW
Courant maximum 25 (50)А 25A
Environnement de travail -20-55 0 С humidité: ≤ 60%
Environnement de stockage -10-70 0 С humidité: ≤ 60%
IP classe IP41
Classe d’isolation AC1.0KV / 1min 1mA
Courant de charge maximal de la batterie

par l’alimentation intégrée 12V
Longueur du câble de contrôle, m 5
Dimensions brutes (LxWxH), mm 405x325x200
Dimensions nettes (LxWxH), mm 320x250x140
Poids net, kg 6

VUE GÉNÉRALE DES DAR KS ATS 4/25 GASOLINE 3


Fig. 1
1. Voyant d’alimentation principale
1 2. Voyant d’alimentation du générateur
2 3. Voyant de connexion de charge
3
4. Lampe de signalisation du mode
automatique
4 5. Le témoin lumineux indique une erreur
5 6 7 6. L’interrupteur principal de l’unité DAR
7. Bouton d’arrêt d’urgence du générateur
8. Ouvertures pour l’entrée de câbles
électriques
9. Connecteur pour la connexion du câble
de commande

9 8

OPÉRATION DE L’UNITE DAR 4


LA FUNCTION DE L’UNITÉ ATS
L’unité DAR démarre automatiquement le générateur et le connecte à la charge lorsque la source
d’alimentation principale est déconnectée. konner-sohnen.com | 2
Pour connecter l’unité DAR à la génératrice, utilisez un
IMPORTANT! câble de commande. La génératrice doit être dotée d’un
connecteur spécial pour la connexion de l’unité DAR.

PROCEDURE DE TRAVAIL 5
CONECTORUL ATS ȘI CONECTAREA ACESTUIA

Numéro Fonction de conection


1 DC12V positive
2 Allumage
3 DC12V negative
4 Démarrage
5 Ligne de commande automatique des registres
6 Commande de soupape de carburant
7 Borne positive DC12V du fil de sortie
8 Borne négative DC12V du fil de sortie

Connectez l’unité DAR comme indiqué sur les figures 2-5.


MODE AUTOMATIQUE
Tournez la clé de contact sur le panneau du générateur en position ON (pour les générateurs à essence).
Réglez l’interrupteur principal du système du commutateur de transfert automatique sur la position “ON”.
Le témoin lumineux “AUTO” indique que le système du commutateur de transfert automatique fonctionne
en mode automatique.
Lorsque l’alimentation principale est coupée, le système DAR démarre automatiquement le générateur
après 2 secondes. Après 5 secondes après le démarrage du générateur, le système bascule la charge sur la
source d’alimentation de secours (générateur).
En cas d’échec du démarrage, le système DAR tente à trois reprises de démarrer le générateur avec un
intervalle de 6 secondes entre les démarrages. Si les trois tentatives échouent, l’unité DAR cesse de tenter
de démarrer le moteur et signale une erreur.

ARRÊT DU GÉNÉRATEUR EN MODE AUTOMATIQUE


Si le groupe électrogène a été démarré en mode automatique, pour l’arrêter, tournez l’interrupteur en
position «OFF» et arrêtez le groupe électrogène à l’aide de l’interrupteur multifonctions sur le groupe
électrogène. Ou appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence.

MODE D’ESS
D’ESSAI
AI
S’il est nécessaire de démarrer le générateur sans le connecter au réseau électrique, tournez l’interrupteur
principal de l’unité ATS sur la position «OFF».

BATTERIE
L’unité DAR charge automatiquement la batterie. Le courant de charge maximum est 2A.

Il est interdit d’utiliser le générateur de gaz en mode du


commutateur de transfert automatique ! Il est dangereux
WARNING — DANGER! de laisser la bouteille de gaz connectée et ouverte en
attente d’un démarrage, parce du’ une fuite de gaz peut
se produire et entraîner une explosion!

konner-sohnen.com | 3
SCHÉMA DE CONNEXION DU GÉNÉRATEUR
ET DE L’UNITÉ DAR AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 6
Ces schémas de branchement ont été élaborés conformément aux recommandations pour la planification,
l’installation et l’exploitation des systèmes d’alimentation de secours des exploitants des exploitant des
réseaux d’alimentation électrique européens.
Nous vous recommandons d’utiliser les 3 options de connexion suivantes :
La connexion au générateur doit être effectué moyennant une prise CEE 230V 32A.
Le générateur doit être mis à la terre soit au moyen d’un raccordement à vis, soit au moyen d’un contact
PE dans la prise CEE du générateur. La contact PE (terre) dans les prises du générateur est connecté au
boîtier du générateur. Le contact N (neutre) dans les prises du générateur n’est PAS connecté au boîtier du
générateur et doit être connecté à la barre de mise à la terre principal côté générateur sur l’unité ATS en
cas d’alimentation en mode réseau TN. L’unité ATS déconnecte non seulement la phase mais également
le fil neutre du réseau externe lors de la commutation de l’alimentation côté générateur conformément à
la réglementation.
DÉCLARATION DE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ:
Ce matériel est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas une instruc-
tion pour installer ou connecter un équipement au réseau, mais nous vous invitons à
lire les recommandations ci-dessous. La connexion de l’équipement dans chaque cas
individuel doit être effectuée par un électricien certifié qui effectue l’installation et
la connexion électrique de l’équipement conformément aux lois et réglementations
locales. Le fabricant n’est pas responsable d’une connexion incorrecte de l’équipement
et n’est pas responsable des éventuels dommages matériels et physiques pouvant sur-
venir à la suite d’une installation, d’une connexion ou d’un fonctionnement incorrects
de l’équipement.
OPTION A POUR ALIMENTATION EXTERNE DES CONSOMMATEURS MONOPHASÉE ET LA TENSION DE
SECOURS 230V.
Dans ce mode de réalisation, les consommateurs d’énergie peuvent recevoir de l’électricité avec le courant
jusqu’à 50 A lorsqu’ils fonctionnent à partir d’un réseau externe et jusqu’à 32 A à partir du générateur
KS 8100iE ATSR (Fig. 1 voir annexe).
OPTION B POUR ALIMENTATION EXTERNE TRIPHASÉE ET CONSOMMATEURS DE TENSION DE
SECOURS 230 V.
Dans ce mode de réalisation, les consommateurs d’énergie peuvent recevoir de l’électricité avec le courant
jusqu’à 50 A lorsqu’ils fonctionnent à partir d’un réseau externe et jusqu’à 32 A à partir du générateur
KS 8100iE ATSR (Fig. 2 voir annexe).
OPTION C POUR ALIMENTATION EXTERNE TRIPHASÉE ET CONSOMMATEURS DE SECOURS 230 V.
Dans ce mode de réalisation, les consommateurs d’énergie peuvent recevoir de l’électricité avec un courant
allant jusqu’à 25 A par phase lorsqu’ils fonctionnent à partir d’un réseau externe et jusqu’à 25 A au total à
partir du générateur (Fig. 3 voir annexe).

L’alimentation de secours à partir du générateur


ATTENTION! KS 8100iE ATSR n’est possible que pour les consomma-
teurs monophasés.

FIGURE 1 (VOIR ANNEXE)


1. Compteur d’électricité 7. Réseau électrique urbain
2. Branchement extérieur Sortie
3. Réseau électrique de la ville Générateur
4. Tableau de distribution 8. Générateur
5. Consommateurs d’électricité 9. Barette de mise à la terre
6. Tableau de distribution avec la connexion d’un
générateur. Courant maximum 50 A du réseau
électrique ou 32 A du générateur konner-sohnen.com | 4
L’ouverture et la connexion de l’unité DAR au secteur ne
WARNING — DANGER! doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Le
produit est sous tension.

8-pin broche sur le panneau du


générateur.

Connectez l’unité DAR avec le câble de


commande à l’entrée DAR du panneau du
générateur (fournie avec l’unité DAR)

CIRCUITS DE COMMUTATION 7
L’ouverture et la connexion de l’unité DAR au secteur
ATTENTION — DANGER! ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié.
Le produit est sous tension.

Ouvrez la porte de l’unité DAR. À l’intérieur, vous verrez les terminaux pour la connexion. Connectez l’unité
DAR comme indiqué sur les figures 4, 5.

Fig. 4

Broche pour
connecter les câbles
d’alimentation

konner-sohnen.com | 5
SCHÉMA DE CONNEXION POUR KS ATS 4/25 GASOLINE POUR UN RÉSEAU
ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ

Fig. 5

A B C N L1 L2 L3 N U V W N

CITY LOAD GENERATOR

CITY – connecteurs pour connecter l’alimentation principale.


A - phase 1, B - phase 2, C - phase 3, N - neutre
LOAD – contacts pour connecter votre maison ou d’autres consommateurs d’électricité.
L1 - phase 1, L2 - phase 2, L3 - phase 3, N - neutre
GENERATOR – connecteurs pour connecter le générateur.
U - phase 1, V - phase 2, W - phase 3, N - neutre

CONDITIONS DE GARANTIE 9
La garantie internationale du fabricant est de deux (2) ans. La période de garantie commence à la date
d’achat. Le vendeur de ce produit est tenu de fournir une garantie. S’il vous plaît, contactez le vendeur
pour obtenir une garantie. Pendant la période de garantie, en cas de défaillance du produit en raison de
défauts de fabrication, il sera remplacé par le même produit ou réparé.
La carte de garantie doit être conservée pendant toute la période de garantie. En cas de perte de la carte
de garantie, la seconde ne sera pas fournie. Le client doit fournir une carte de garantie et un chèque
d’acheteur au moment de la demande de réparation ou d’échange. Sinon, le service après-vente ne
sera pas fourni. La carte de garantie jointe au produit au moment de la vente doit être correctement et
complètement remplie par le vendeur et l’acheteur, signée et tamponnée. Dans d’autres cas, la garantie
n’est pas considérée comme valide.
Le produit est accepté pour réparation dans le centre de service après-vente sous la condition d’être bien
nettoyé. Les pièces à remplacer deviennent la propriété du centre de service après-vente

konner-sohnen.com | 6
L’ANNEXE

Fig. 1

1 7

3
6
4

5
5 8

Fig. 2
1 7

3
6
4

5
5 8

Fig. 3
1 7

3
6
4

5
5 8

konner-sohnen.com | 7
L’ANNEXE

Fig. 4

konner-sohnen.com | 8
CONTACTE
Deutschland:
DIMAX International GmbH
Flinger Broich 203 -FortunaPark-
40235 Düsseldorf, Deutschland
www.koenner-soehnen.com
Ihre Bestellungen
[email protected]
Kundendienst, technische Fragen
und Unterstützung
[email protected]
Garantie, Reparatur und Service
[email protected]
Sonstiges
[email protected]

Polska:
DIMAX International
Poland Sp.z o.o.
Polska, Warczawska,
306B 05-082 Stare Babice,
[email protected]

Україна:
ТОВ «Техно Трейд КС»,
вул. Електротехнічна 47, 02222,
м. Київ, Україна
[email protected]

Vous aimerez peut-être aussi