Exp PR Eq010 r0 FR Support Cours
Exp PR Eq010 r0 FR Support Cours
Exp PR Eq010 r0 FR Support Cours
LE PUITS
SUPPORT DE FORMATION
Cours EXP-PR-EQ010
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
EQUIPEMENTS
LE PUITS
SOMMAIRE
1. OBJECTIVES .................................................................................................................. 5
2. LES FONCTIONS DES PUITS ........................................................................................ 6
2.1. INTRODUCTION ....................................................................................................... 6
2.2. LES FONCTIONS ..................................................................................................... 6
2.3. L’EFFLUENT ............................................................................................................. 9
2.3.1. Description compositionnelle .............................................................................. 9
2.3.2. Enveloppe de phase ......................................................................................... 10
2.3.3. Éléments indésirables ....................................................................................... 11
2.4. EXERCICES ........................................................................................................... 11
3. FONCTIONNEMENT DES PUITS ................................................................................. 12
3.1. FONCTIONNEMENT PUITS PRODUCTEUR ......................................................... 12
3.2. FONCTIONNEMENT PUITS INJECTEUR .............................................................. 15
4. LES EQUIPEMENTS DES DIFFERENTS TYPES DE PUITS ....................................... 16
4.1. LES DIFFERENTS TYPES DE PUITS .................................................................... 16
4.2. LES NORMES TOTAL ............................................................................................ 18
4.2.1. Puits éruptif ....................................................................................................... 18
4.2.2. Puits activé par Gas Lift ; .................................................................................. 18
4.2.3. Puits activé par pompage centrifuge avec dégazage annulaire ........................ 19
4.3. LES EQUIPEMENTS DE FOND ............................................................................. 19
4.3.1. Casings (cuvelages) et colonnes de casing ...................................................... 19
4.3.2. Autres équipements du trou de forage .............................................................. 20
4.3.3. Consolidation de la liaison couche trou (LCT) .................................................. 22
4.3.4. Complétions ...................................................................................................... 23
4.3.4.1. La complétion simple ................................................................................. 23
4.3.4.2. La complétion sélective .............................................................................. 24
4.3.4.3. La complétion double ................................................................................. 24
4.3.4.4. Exemples de différentes complétions ......................................................... 25
4.3.5. SCSSV (Surface Controlled Subsurface Safety Valve) .................................... 29
4.3.6. Les bouchons annulaires (packers) .................................................................. 31
4.4. LES EQUIPEMENTS DE SURFACE ...................................................................... 32
4.4.1. La tête de puits (Wellhead) ............................................................................... 33
4.4.1.1. Tête de casing (Casing Head) .................................................................... 33
4.4.1.2. Tête de tubing ............................................................................................ 34
4.4.1.3. Espaces annulaires .................................................................................... 34
4.4.1.4. Capteur de pression du casing................................................................... 35
4.4.2. L’arbre de Noël (Christmas Tree – Xmas Tree) ................................................ 35
4.4.2.1. Vanne maîtresse inférieure (Lower Master Valve) ..................................... 36
4.4.2.2. Vanne maîtresse supérieure (Upper Master Valve - Surface Safety Valve –
SSV)........................................................................................................................ 36
4.4.2.3. Vanne de curage (Swab Valve – Crown Valve) ......................................... 36
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 2 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
1. OBJECTIVES
Le but de ce cours est de permettre une meilleure compréhension du puits, élément
primordial du système de production, et principalement de son équipement, afin de
répondre mieux aux contraintes imposées par la production et ce dans des conditions
optimales.
2.1. INTRODUCTION
Lorsque l’effluent arrive en surface, il contient des éléments indésirables (eau, sel, sable,
gaz nocifs, etc.) qu’il faut retirer avant de pouvoir le vendre.
Les installations de surface vont servir à « nettoyer » cet effluent et à séparer les
hydrocarbures liquides des hydrocarbures gazeux.
Ces puits sont implantés en périphérie de certains réservoirs (ex : stockage de gaz
souterrain) et servent à contrôler le niveau de pression du réservoir ainsi que son niveau
aquifère. Leur technologie est sensiblement la même qu’un puits producteur ou injecteur.
La profondeur du gisement
2.3. L’EFFLUENT
Que ce soit de l’huile, du gaz, de l’eau ou un mélange des trois, l’effluent se décompose
en éléments carbonés simples (éthane, méthane, etc..) ainsi qu’en éléments spécifiques
(N2, CO2, H2O, etc..).
Toutes ces variables sont déterminées en laboratoire et servent de base dans tous les
calculs effectués par la suite (process, pertes de charges etc. ...). Notamment pour le
dimensionnement des équipements du puits
L’hydrocarbure est décrit par des propriétés caractéristiques (masse volumique huile/gaz,
viscosité) de même que par une enveloppe de phase résultant d'une analyse de ses
constituants (C1, C2, etc., jusqu'à un mélange lourd décrit par ses propriétés et nommé
C11+).
Cette description complète est utilisée surtout pour les gaz et les fluides légers. On notera
que chaque élément possède ses caractéristiques propres (pression critique, température
critique, masse molaire, etc.)
Cette enveloppe de phase spécifie l’état (liquide/gaz) dans lequel est l’hydrocarbure en
fonction de la pression et de la température du milieu où il se trouve (réservoir, fond du
puits, surface).
Au-dessus et à gauche du point critique, l'effluent est monophasique liquide, à droite il n’y
a que du gaz.
Courbe de bulle est la partie de la courbe enveloppe de phase pour laquelle T<TC.
Elle représente les conditions dans lesquelles la première bulle de gaz apparaît
dans la phase liquide.
Courbe de rosée est la partie de la courbe enveloppe de phase pour laquelle T >
TC. Elle représente les conditions dans lesquelles la première goutte d’huile
apparaît dans la phase gaz.
L'origine de la description précise du fluide effluent est l'analyse PVT (Pression Volume
Température) fournie par le laboratoire d'après un échantillon pris au fond du puits.
Les éléments indésirables liés à l’effluent proprement dit tel que l’eau, l’H2S, le
CO2, le sable, le mercure dans le gaz doivent être pris en compte dans le
dimensionnement des puits et des installations de surface
2.4. EXERCICES
Le fonctionnement de chaque puits sera détaillé dans les cours « process » puits en gas-
lift et puits pompés.
Quand le puits produit, les fluides quittent le réservoir et entrent le trou de forage.
La pression du réservoir
La pression hydrostatique
La contre-pression
Un écoulement monophasique
Un écoulement à bulles
Avec un écoulement monophasique, tous les gaz sont dissous dans le fluide.
Ceci arrive quand la pression du fluide est plus haute que le point de bulle.
Donc si la pression dans le tubing jusqu'à la surface est plus haute que le
point de bulle, le fluide aura un écoulement monophasique.
En montant, la pression diminuera de plus en plus, donc de plus en plus de bulles de gaz
seront séparé du fluide.
Réseau
Distribution
Traitement
Compression HP GAZ
GAZ d’injection
Les services Gisement/Forage, après s’être concertés sur la meilleure façon de produire
un gisement, décident de la géométrie d’un puits.
Une grande majorité de puits sont forés verticalement, mais certaines contraintes
(ex : réservoirs minces, fracturés, etc..) imposent des profils différents.
Une fois la géométrie de profil du puits décidée, des études seront faites pour définir le
type d’équipements que l’on implantera dans le puits.
Le puits est composé d’un trou de forage et d’une tête de forage. Dans les pages
suivantes, nous allons voir comment ces deux parties sont composées.
Les normes TOTAL préconisent des équipements minimum à installer sur un puits selon
qu’il soit éruptif ou pas, et selon son mode d’activation. Nous détaillerons ci-après les
différents cas de figure avant de décrire ce matériel plus tard.
Un bouchon annulaire de
subsurface
Pour assurer une protection vraiment étanche, le tubage est complété par une cimentation
qui consiste à injecter du ciment liquide sous pression, par la base du tubage, pour remplir
l'espace entre les cuvelages et le trou.
Le casing est un tuyau d’acier d’un diamètre extérieur de moins de 4½ jusqu'à plus de
20.
Les tuyaux de casing assemblés a l’aide des connections étanches sont appelé « colonne
de casing » Les colonnes de casing sont utilisé pour protéger le trou de forage durant le
forage.
Quand les travaux de forage sont terminés, la colonne de casing continue à protéger le
trou de forage contre l’effondrement et les fuites.
Il est possible de placer plusieurs colonnes de casing dans un trou de forage au courant
des travaux de forage, mais le premier casing posé aura toujours le plus grand diamètre.
Les travaux de forage continueront à l’intérieur de chaque casing qui est posé.
La première colonne de casing qui est posé est la colonne de surface et elle est
tenue en place avec du ciment.
Si dans un trou de forage, il n’y a qu’une seule colonne de casing, cette colonne
est appelé la colonne de production et elle sera cimenté jusqu’au réservoir.
La première colonne de casing installée est toujours la colonne la plus courte dans
le trou de forage
Tubing de production : La plus part des puits sont mise en production à travers
un tubing de production qui se trouve a l’intérieur de la colonne de production
Espace annulaire : Espace entre la paroi intérieure d'un puits ou de son tubage et
la paroi extérieure des tiges de forage ou de la colonne de production. Quand le
fluide du réservoir entre dans le trou de forage, une partie peut monter dans
l’espace annulaire.
4.3.4. Complétions
Une fois le puits foré et cuvelé (casings posés et cimentés) et la LCT consolidée ou pas, la
partie nécessaire à la production est mise en place, c'est la complétion. Là aussi, suivant
les caractéristiques du puits il en existe plusieurs sortes.
Figure 30: Extrait du "Company Rule CR EP FPP 135 - Barriers on Completed Wells"
Elles sont généralement opérées depuis la surface par fluide hydraulique. En augmentant la
pression de la ligne de contrôle, on va déplacer vers le bas une chemise à l’intérieur de la SCSSV.
En conséquence, l’obturateur (un clapet ou une vanne boisseau) fermera et restera fermée avec
l’augmentation de pression sous l’obturateur.
La seule fonction du Surface Controlled Subsurface Safety Valve (SCSSV) est de fermer
le puits en dessous de la surface d’une manière automatique et fiable en cas d’urgence
La SCSSV peut être retire du puits à l’aide d’une opération wireline ou bien, elle peut faire
parti de la colonne de production
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 30 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
Les équipements de surface au dessus de la vanne maîtresse sont appelé arbre de Noël
(Christmas Tree – Xmas Tree) et les équipements en dessous de la vanne maîtresse font
parti de la tête de puits (Well Head). Le fluide passe de la tête de puits à travers la vanne
maîtresse dans la T de l’arbre de Noël. La il est dirigé a travers une vanne latérale et une
vanne réglable vers un réseau de collecte. Sur la partie supérieure de l’arbre, on retrouve
un manomètre qui indique la pression dans le tubing.
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 32 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
La colonne technique est plus longue que la colonne de surface, mais plus court
que la colonne de production et elle est utilisée dans les cas ou la pression du
réservoir et la profondeur du trou de forage le demande.
Pour soutenir la colonne de production, une deuxième tête de casing est utilisée.
Chaque espace entre deux colonnes est appelée une espace annulaire. Un puits qui a un
tubing a aussi une espace entre le tubing et la colonne de production. Cette espace est
une espace annulaire.
L’espace annulaire a des sorties sur les cotés de la tête du tubing. Il y a aussi des sorties
sur les cotés des têtes de casing. Ceux-ci sont les sorties pour les espaces annulaires
entre les colonnes de casing.
Si un puits contient trois colonnes de casing, la sortie sur la tête de casing inférieure est la
sortie de l’espace annulaire entre le casing de la colonne de surface et le casing de la
colonne technique.
Les sorties dans la tête de tubing sont équipées de manomètres qui mesurent la pression
qui existe dans l’espace annulaire entre le tubing et le casing de production.
Malgré le fait que les têtes de casing ont des capteurs de pression, celui de la tête du
tubing est généralement appelé le capteur de pression du casing.
Le terme pression du casing fait référence a la pression de l’espace annulaire entre le
tubing et le casing de production
Vanne maîtresse
inférieure
Vanne maîtresse
supérieure
Vanne de curage
Vanne latérale
Duse
Cette vanne est normalement ouverte. Elle sert comme « backup » pour les vannes plus
haut dans l’arbre de Noël. La vanne maîtresse inférieure peut être fermé quand il y
d’autres vannes qui doivent être entretenues ou enlevées.
Cette valve est utilisée pour fermer et ouvrir le puits. Cette vanne peut être une vanne
manuelle ou opéré a l’aide d’un mécanisme de commande hydraulique ou pneumatique.
Quand elle est équipée d’un mécanisme de commande, on peut aussi l’appeler « Surface
Safety Valve – SSV). Dans l’absence de pression hydraulique ou pneumatique, la vanne
sera fermée.
Cette vanne se trouve en haut de l’arbre de Noël et permet un accès vertical à l’intérieur
du puits. Cette vanne est normalement fermée
Le développement grandissant de
l’exploitation des grands fonds a mis au
jour de nouvelles technologies,
notamment sous-marines.
Après avoir considéré les différents types de géométrie, les différents équipements
existants sur un puits, il est nécessaire de prendre en compte les différents types
d’activation lorsque ces dernières sont nécessaires.
En effet, un puits peut être activé pour produire plus mais surtout lorsque l'effluent n'a plus
suffisamment d'énergie pour accéder à la surface dans les conditions fixées par le
procédé.
Nous rappelons qu'il s'agit d'une pompe à piston intercalée dans le tubing,
dont le piston est mû depuis la surface par un système à balancier, par
l'intermédiaire d'un train de tiges.
Les principaux éléments qui constituent le groupe de pompage centrifuge sont de bas en
haut :
Le moteur électrique
Le protecteur
La pompe centrifuge.
Ce groupe est alimenté en énergie électrique par un câble électrique qui est accolé au
tubing et qui sort de la tête de puits par un système de presse étoupe.
4.5.2.2. La pompe
Figure 48: Premier élément d'une pompe en tandem avec aspiration standard
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 40 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
Les aubes peuvent être fixes ou flottantes. Les aubes fixes sont immobilisées sur l'arbre
moteur. Les efforts axiaux des différentes aubes sont donc transmis à l'arbre et neutralisés
par une butée tournante située dans le protecteur. Ce mode de construction n'est valable
que si la hauteur de refoulement demandée à la pompe n'est pas trop élevée. La règle est
donc de ne pas utiliser ce système pour des profondeurs supérieures à 6 000 pieds. Les
aubes flottantes ne sont pas immobilisées en translation sur l'arbre. Les efforts axiaux sont
neutralisés par des coussinets situés entre le diffuseur et la roue.
Ces efforts axiaux sont minimums par le débit de la pompe correspondant au rendement
maximum. Ils croissent au fur et à mesure que l'on s'éloigne de ce débit (dans un sens ou
dans l'autre), d'où l'intérêt de ne pas trop s'écarter du rendement optimum pour la
longévité du matériel.
Figure 49: Schéma générale d'installation d'une pompe centrifuge électrique immergée
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 41 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
Ces pompes, qui sont utilisées dans l'industrie chimique pour véhiculer des fluides très
visqueux se composent :
Le groupe de pompage a la même configuration que dans le cas d'une pompe centrifuge.
Une variante des pompes type Moineau commence à voir le jour ; il s'agit d'une pompe
Moineau entraînée depuis la surface par un train de tiges analogue à celui utilisé dans le
pompage aux tiges. L'installation de fond est dans ce cas extrêmement simple.
Le stator de la pompe est vissé à l'extrémité inférieure du tubing. Le rotor est descendu à
l'extrémité des tiges de pompage, (le stator étant déjà en place) et enfilé dans le stator. Un
butoir placé à l'extrémité inférieure du stator permet de contrôler le bon positionnement du
rotor dans le stator.
En surface, on trouve une sortie étanche pour la tige polie et un système d'entraînement
en rotation de cette dernière (poulies et moteur électrique).
Sur l'épure ci-dessous, le stator est représenté en coupe, il est fixe. Le rotor (pas à droite),
représenté en coupe tourne à droite.
Nous voyons qu'il se forme entre les deux engrenages des alvéoles qui, lorsque le rotor
tourne, s'ouvrent à l'extrémité gauche, grandissent, sont isolées et viennent déboucher à
l'autre extrémité en diminuant progressivement pour enfin s'annuler.
Si le rotor tourne en sens inverse, les alvéoles se déplacent de la droite vers la gauche
suivant le même principe. Nous avons donc une pompe qui est bien réversible.
4.5.4. Le Gas-lift
Dans un circuit fermé, le gaz qui a servi au gas lift des puits, ainsi que le gaz naturel des
puits sont récupérés en quasi-totalité à la sortie des séparateurs de production,
recomprimés et réinjectés à nouveau dans le puits. Il y a quelques pertes en gaz dues à
la régulation de la pression du réseau aspiration compresseurs. Ces pertes peuvent être
importantes et perturber le fonctionnement des compresseurs en cas de production
instable des puits (heading,…).
le réservoir
les puits
les collectes
les séparateurs
la compression
L’équilibre du système est global : la production d’un puits à fort GOR servira à activer un
puits à faible GOR.
D’une manière générale, une production maximale, une utilisation efficace du gaz, un coût
minimum de l’ensemble investissements initiaux / frais d’exploitation cumulés, résulteront
d’un dimensionnement correct du système.
Sauf pour les cas où des contraintes existent, lors du dimensionnement d’une installation
de compression de gas lift, la pression de refoulement pourra être sélectionnée pour
obtenir :
une limitation plus ou moins avancée du matériel gas lift à mettre en place dans
les puits (mandrins gas lift)
Il est constitué des divers capteurs et instruments de contrôle ainsi que de la vanne de
réglage gas lift.
Cette vanne peut être une simple duse fixe ou une duse réglable.
Des mandrins gas lift vont être installés dans la complétion d’un puits candidat au gas lift.
Leur côte aura été déterminée par le service Méthodes / puits en fonction des données
réservoir transmises par le service Gisement.
Des vannes gas lift vont être installées dans ces mandrins. Leur rôle est de décharger
progressivement le puits à l’aide de la pression d’injection de gaz disponible pour atteindre
la profondeur d’injection requise, soit le point d’injection finale.
La vanne située au point d’injection final, généralement un orifice dont le diamètre aura été
choisi pour injecter un débit de gaz optimisé, permettra de produire le puits au débit liquide
désiré.
Les vannes « casing operated » sont dites vannes de décharge car elles permettent
d’atteindre l’orifice final d’injection. Chaque vanne est installée au wire line dans le
logement d’un mandrin.
Les internes de la vanne sont constitués d’un soufflet sous pression solidaire d’un clapet
qui vient faire étanchéité sur un siège orifice lors de la baisse de pression casing.
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 46 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
Le diamètre du siège orifice peut être choisi en fonction du débit de gas lift requis. Un
clapet situé en aval du siège orifice empêche tout retour du tubing vers le casing.
Le soufflet communique, suivant les fabricants, avec une chambre supérieure (parfois par
un orifice pour éviter les ouvertures / fermetures violentes du soufflet qui est dans ce cas
rempli de silicone).
Les seuils de fermeture sont décalés d’une vanne de décharge à l’autre pour permettre le
transfert de l’injection de gaz vers la vanne inférieure.
productivité du puits
profondeur.
500-2300 m³/j ¤ ¤
32-500 m³/j ¤ ¤ ¤ ¤
< 32 m³/j ¤ ¤ ¤
Profondeur du Puits
< 3600 m ¤
< 2400 m ¤ ¤ ¤ ¤
Cette présélection sera à confirmer en fonction des problèmes rencontrés sur le puits et
des différents facteurs suivants :
profil du puits
degré d’automatisation
Méthode d’ACTIVATION
Bon
GOR élevé Excellent (si rotary gas Médiocre Passable
separator)
Bon
Souplesse pour les débits Bon (si variateur de Moyen Bon
fréquence)
Moyen
Présence de gaz libre Excellent (si rotary gas Mauvais Mauvais
separator)
Possible Oui
Possible
Effluent visqueux (si viscosité < (le plus Oui
(peu utilise)
200 cp) utilisé)
4.6.2. Le gas-lift
Avantages :
flexibilité
possibilité de traitement
Inconvénients :
problèmes d’hydrates
Avantages :
Débits importants
Simplicité de conception
Peu encombrant
Pas de nuisances
Facile à opérer
Peut être installée dans un puits dévié à condition d’être dans une partie rectiligne
Inconvénients :
pas utilisable pour les faibles débits (30 m3/J mini pour refroidissement moteur)
création d’émulsions
Avantages :
simplicité d’installation
Inconvénients :
Avantages :
simplicité de conception
automatisation facile
Inconvénients :
profondeur limitée
solides gênants
débits faibles
4.7. EXERCICES
Expliquer le principe de
fonctionnement du gas-lift à l’aide
des schémas.
Vrai
Faux
Pourquoi ?
Pourquoi ?
Pourquoi ?
Quel type de casing protège le trou de forage et évite le contact des fluides de
forage avec des couches d’eau fraîche ?
La colonne de perforation
La colonne de production
La colonne de surface
La colonne technique
Un packer fait que les fluides ne peuvent pas entrer dans une espace annulaire.
Vrai
Faux
Gaz
Huile
Vrai
Faux
Plan de circulation des Fluides (PCF/PFD) : ce document édité lors de la phase projet,
présente sous format simplifié, les principales lignes et capacités process ainsi que leurs
paramètres de fonctionnement principaux.
Les exemples de PFD (Process Flow Diagram) ci-dessous montrent un puits producteur
offshore, non éruptif en gas-lift.
5.3. EXERCICES
6. LE PUITS ET LE PROCESS
Toutes les fonctions sont essentielles pour la production si l’on considère qu’elles sont
nécessaires pour réaliser les spécifications requises du produit en sortie.
En revanche la quantité de puits sur une même plateforme tempère le degré de criticité de
l’ensemble (sauf pour certains puits « dédiés » à une fonction spécifique – ex : puits à gaz
alimentant une turbine -).
Production
Fonction Equipements Criticité Secours Bypass
Etat*
7. LES AUXILIAIRES
Ce chapitre décrit le principal équipement auxiliaire nécessaire au fonctionnement du
puits. : Le wellhead control panel.
Les autres équipements auxiliaires spécifiques aux puits activés seront traités dans les
chapitres « process » Puits GASLIFT et Puits Pompés
Les vannes de sécurité d’une tête de puits sont normalement des vannes a passage
direct, avec un actionneur pneumatique ou hydraulique. On aura donc besoin d’une
pression hydraulique ou pneumatique pour ouvrir la vanne.
Une coupure ou perte de la pression hydraulique ou pneumatique vont fermer les vannes
de sécurité à l’aide d’un ressort qui se trouve dans l’actionneur.
Toutes les vannes de sécurité faisant partie du système de sécurité d’un puits sont des
vannes « fail closed ». « Fail closed” veut dire que, des qu’il y a un problème avec
l’alimentation de la vanne, elle va se fermer. L’alimentation de la vanne peut être
électrique, pneumatique ou hydraulique.
Le “wellhead control panel” fourni cette alimentation en énergie. Ce WHCP consiste d’un:
Hydraulic Power
Unit (HPU) qui
alimente les
vannes des têtes
de puits
Cabinet Front
Panel (CFP) qui
contient tous les
équipements de
contrôle et de
suivi
Extrait de la Spécification Générale Groupe (GS EP SAF 226 / GS EP INS 147) détaillant certaines
recommandations concernant le fonctionnement du wellhead control panel :
7.3. EXERCICES
8. PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT
Le but de ce chapitre est de définir l'intérêt et l'utilité des mesures sur les puits.
8.1.1.1. Définitions
Les mesures sur un puits peuvent être de deux sortes et le choix de l'une ou de l'autre
dépendra alors de l'utilisation voulue du paramètre pris en compte.
Les simples mesures qui sont en fait des indications et permettent la détection d'une
anomalie.
Les enregistrements qui déterminent une tendance ou une évolution afin de permettre une
analyse. Dans ce cas, on notera les enregistrements occasionnels utilisés lors de la
recherche de solution suite à une anomalie.
8.1.1.2. Localisation
Tête de Puits
TT - PT Puits
PRODUCTEUR
FCV ROV
% open
PRO
SSV
TEST
ROV
Puits
Réseau INJECTEUR
PT
ROV
EA
PT EA1 PRO
PT EA2
SCSSV PT EA3
PT Hyd
Ouverture de la duse.
En cas de complétion double, chaque string aura ses propres paramètres et l'on cherchera
à définir l'interaction de l'un par rapport à l'autre en fonction de différents débits de
production.
Il est utilisé comme son nom l'indique lors de tests. Que ce soit pour un suivi de la
production de chaque puits ou pour une analyse suite à une anomalie, les mesures
effectuées sur le séparateur de test sont importantes. Le but lors d'une telle intervention
est de déterminer le bilan matière, c'est à dire de quantifier chaque phase de l'effluent
(gaz, huile et eau) pour chaque puits.
Débit gaz.
On notera que les mesures effectuées sur le séparateur de test ne sont utilisables que si
le puits est stable durant le test.
8.1.1.5. Évacuation
Quel que soit le type de production, l'évacuation est le terme utilisé pour définir la contre
pression du réseau situé en aval de la tête de puits. Seule la pression (PT Réseau) sera
dans ce cas enregistrée.
8.1.2. Procédures
Il faut différencier les mesures de tous les jours des mesures occasionnelles.
Les objectifs sont donc bien différents, mais on se souviendra que dans les deux cas les
mesures sont importantes, même si parfois cela semble la même chose que la veille.
Enfin, on notera que pour les mesures de fond (qui permettent de quantifier les pertes de
charge dans la formation), il est impératif qu'elles soient effectuées en simultané avec un
passage sur le séparateur de test. Le cas échéant, elles ne servent à rien alors que leur
coût est important.
Le relevé de toutes ces mesures ne trouve pas son utilité dans le fait de stocker des
données. Bien au contraire, et c'est en regardant les différentes utilisations que l'on prend
conscience de l'importance de celles-ci.
On trouve des enregistreurs locaux soit de type cellule Barton (enregistreur à plume utilisé
pour la pression, la température et les débits) soit de type autonome avec batterie (agréé
pour utilisation en zone classée).
Ils permettent d'enregistrer généralement des valeurs pour des durées 24 heures. Il est
impératif d'enregistrer les mesures en tête de puits pendant les tests, particulièrement
pour les puits activés. Une simple lecture ne suffit pas. Seules les courbes (trends)
permettent d'apprécier les problèmes de stabilité, de démarrage, de mauvais
fonctionnement en général.
Des systèmes de sécurité sont mise en place pour fermer le puits en cas de situations
d’urgences.
Une situation d’urgence pourrait être un feu ou des variations de pression anormales
causes par une rupture des conduites, le mal fonctionnement d’un équipement de surface,
une tête de puits dédommagé ou une autre situation a risques.
Contrôle a distance: La vanne est équipé avec des systèmes de surveillance, qui
réagissent sur des changements a certains points éloigné de l’endroit ou la vanne
est installée.
Les vannes de sécurité d’une tête de puits sont normalement des vannes a passage
direct, avec un actionneur pneumatique ou hydraulique.
Figure 68: Installation “Multi well” avec des équipements hydrauliques et pneumatiques
8.2.4. Pilots
Les capteurs qui surveillent les changements de pression sont appelés “pilots ».
Sur les plates-formes offshore, il peut y avoir plusieurs puits. Ces puits sont proches l’un
de l’autre et il y a très peu d’espace entre les équipements du puits et les équipements de
traitements.
On peut aller nulle part sur la plate-forme pour échapper à une situation dangereuse. Le
risqué de se trouver en danger est donc plus grande sur une plate-forme offshore que
dans le désert.
Les sites de production ont aussi des systèmes « Emergency Shut Down » (ESD).
Extraits de la specification générale TOTAL GS EP SAF 226 « Completed wells Safety
systems and safety rules” :
Figure 73: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (4) - Typical
instrumented flowline
Figure 74: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (5) - Typical
shutdown action matrix
Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 85 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits
Figure 75: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (6) - Typical
shutdown causes matrix
Ces systèmes peuvent être active manuellement ou à l’aide des “pilots” et capteurs. Un
système ESD (Emergency Shut Down) va automatiquement fermer tous les puits et
arrêter les équipements de traitement.
Si un puits est équipé avec une DHSV (Down Hole Safety Valve) qui est contrôlé à partir
de la surface, cette vanne aussi se ferme.
Il y a un temporisateur qui fait que la SSV (Surface Safety Valve) va se fermer plusieurs
secondes avant la SCSSV (Surface Controlled Sub-Surface Safety Valve). Ceci est appelé
un “arrêt séquentiel”.
En fermant d’abord les SSV, on arête le flow a travers la SCSSV. Ceci évite la possibilité
de dédommager la vanne ou les joints de la vanne
Le Département Productivité Puits édite une feuille de consignes chaque mois qui recense
les puits avec leurs préconisations de débit. C’est ensuite à l’équipe exploitation site de
s’assurer de la mise en application et du suivi de ces consignes.
8.4. EXERCICES
Quels sont les paramètres nécessaires à relever pour le suivi d’un puits?
Donnez une définition simple des 4 niveaux de shutdown en les classant du niveau
le plus élevé au moins élevé.
Il faut savoir qu’il existe sur chaque site des procédures «marche / arrêt » selon le type de
puits rencontré (procédures OPERGUID) et qu’elles font référence en matière d’operating.
Il y a certaines taches qui doivent être complété avant l’ouverture d’un puits. Ceux-ci
comprennent :
S’assurer que toutes les vannes de surface se trouvent dans la bonne position
Ensuite il faut contrôler que les pilotes de commande des vannes de sécurité sont dans
une bonne condition de fonctionnement. Il faut contrôler que :
Puis, les équipements de production doivent être prêt à recevoir l’effluent du puits :
Les conduites et vannes vers les équipements de production doivent être ouverte
Remarque : il peut arriver qu’un duse a été complètement fermé ou une plaque d’orifice a
été remplace par une plaque pleine lors de la fermeture du puits
Statut du puits avant première mise en service (après réception du puits par
l’exploitation)
SCSSV fermée
SCSSV fermée
SCSSV ouverte
Quand on ouvre un puits, l’ordre dans lequel on ouvre les vannes est très important. Les
vannes maîtresses doivent être ouvert avant les vannes latérales.
Il est important d’ouvrir les vannes maîtresses lentement pour éviter d’éventuels dégâts
aux vannes et capteurs en aval. L’ouverture rapide des vannes maîtresses mets une
pression soudaine sur la vanne suivante.
Il faut d’abord ouvrir la vanne un petit peu pour égaliser la pression. Vous entendrez un
sifflement du fluide. Le moment où ce sifflement disparaît, la pression est égalisée et vous
pouvez continuer à ouvrir la vanne maîtresse.
Puis contrôler les connexions entre la vanne maîtresse supérieure et la vanne suivante qui
est fermée. Ces connections doivent être étanche, sans fuites. Les fuites d’huile sont
visible, mais les fuites de gaz ne se voient pas toujours, mais généralement on peut
entendre le sifflement du gaz qui échappe.
Le choke doit être ouvert lentement et progressivement pour éviter des choques de
pression. Ceci est très important sur des puits haute pression, des puits avec un grand
GOR (Gas to Oil Ratio) et des puits producteur de gaz
Si l’arbre de Noël est en forme de croix ou lieu de T, il faut d’abord commencer a ouvrir
une vanne latérale, puis l’autre et continuer a les ouvrir en alternance. Ceci réduit la
charge et l’usure des Choke valves
Après l’ouverture des lignes, il faut positionner les vannes de sécurité dans leurs positions
automatique.
Les procédures de fermeture d’un puits sont le contraire de ceux pour l’ouverture.
Fermer Choke
La fermeture de la Lower Master Valve ne se fera que dans des cas bien particuliers
(opération Wire line, work over, test de fuite de vanne, remplacement de la Upper master
Valve).
En effet cette vanne reste la dernière barrière de sécurité opérable manuellement depuis
la surface et le maintien de son intégrité au niveau de son étanchéité est primordial. La
manœuvre de cette vanne est soumise à autorisation (voir consignes d’exploitation site).
Rappel :
Le puits peut-être mis à disposition (dans une configuration bien particulière) pour pouvoir
effectuer des opérations de maintenance ou de contrôle :
Ces vannes se ferment automatiquement sur défaut ESD, il existe donc une possibilité de
cisaillement du câble WL ou du flexible COIL/SNUB pendant l’opération. Il est prévu pour
ce cas, une mise à disposition particulière du puits pour que ces SSV et SCSSV ne se
ferment que sur commande manuelle. Pour ce faire, on installera un boîtier de commande
de vanne déporté qui permettra au technicien WL de fermer les vannes si la situation le
nécessite.
La connexion de ce boîtier de commande sur les SCSSV / SSV est décrite dans une
procédure OPERGUID » site. Elle diffère selon le type d’installation rencontré mais garde
la même philosophie de fonctionnement.
Figure 86: Extrait Company Rule CR EP FPP 132 «Barriers for well servicing operations»
Suite aux relevés des paramètres puits, l’opérateur a sous sa responsabilité de s’assurer :
du bon fonctionnement :
o de tous les manomètres et leur vanne d’isolement (lisibilité, étanchéité)
o de tous les thermomètres (lisibilité)
o des vannes manuelles de la wellhead & christmas tree (graissage, facilité de
manœuvre, étanchéité)
du contrôle de :
o niveau réservoir armoire hydraulique de commande SCSSV / SSV
L’opérateur devra donc faire une demande à sa hiérarchie pour une intervention de
maintenance sur le problème détecté.
Les tests de fonctionnement et les tests d’étanchéité des vannes de sécurité SCSSV +
wellhead + christmas tree + annulaires sont soumis à une règlementation groupe (CR EP
FPP 135) afin de garantir un niveau d’opérabilité fiable.
Le graissage de ces mêmes vannes souscrit lui à un planning géré par l’exploitant et le
service maintenance. Une procédure OPERGUID site décrit précisément cette
intervention.
Figure 87: Extrait company Rule CR EP FPP 135 “Barriers on Completed Wells”
9.5. EXERCICES
Expliquer comment on ouvre généralement une vanne manuelle sur une christmas
tree ?
10. TROUBLESHOOTING
SI POURQUOI ? ALORS !
EA
Packer fuyard
WELLHEAD
VANNES
Mauvais graissage
Difficile à manœuvrer.
Ne s’ouvre pas. Reporting à la hiérarchie.
Ne se ferme pas
Vanne H.S.
Manuelles
DUSE
Mauvais graissage.
Manuelle Difficile à manoeuvrer Reporting à la hiérarchie.
Duse H.S.
INSTRUMENTATION
Remplacer PG en s’assurant
PG H.S.
de l’échelle de mesure.
PG Pas de lecture
Remplacer PG en s’assurant
Pas de lecture
TG TG H.S. de l’échelle de mesure et de
la longueur de la sonde.
11. GLOSSAIRE