Exp PR Eq010 r0 FR Support Cours

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 111

EQUIPEMENTS

LE PUITS

SUPPORT DE FORMATION
Cours EXP-PR-EQ010
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

EQUIPEMENTS
LE PUITS

SOMMAIRE

1. OBJECTIVES .................................................................................................................. 5
2. LES FONCTIONS DES PUITS ........................................................................................ 6
2.1. INTRODUCTION ....................................................................................................... 6
2.2. LES FONCTIONS ..................................................................................................... 6
2.3. L’EFFLUENT ............................................................................................................. 9
2.3.1. Description compositionnelle .............................................................................. 9
2.3.2. Enveloppe de phase ......................................................................................... 10
2.3.3. Éléments indésirables ....................................................................................... 11
2.4. EXERCICES ........................................................................................................... 11
3. FONCTIONNEMENT DES PUITS ................................................................................. 12
3.1. FONCTIONNEMENT PUITS PRODUCTEUR ......................................................... 12
3.2. FONCTIONNEMENT PUITS INJECTEUR .............................................................. 15
4. LES EQUIPEMENTS DES DIFFERENTS TYPES DE PUITS ....................................... 16
4.1. LES DIFFERENTS TYPES DE PUITS .................................................................... 16
4.2. LES NORMES TOTAL ............................................................................................ 18
4.2.1. Puits éruptif ....................................................................................................... 18
4.2.2. Puits activé par Gas Lift ; .................................................................................. 18
4.2.3. Puits activé par pompage centrifuge avec dégazage annulaire ........................ 19
4.3. LES EQUIPEMENTS DE FOND ............................................................................. 19
4.3.1. Casings (cuvelages) et colonnes de casing ...................................................... 19
4.3.2. Autres équipements du trou de forage .............................................................. 20
4.3.3. Consolidation de la liaison couche trou (LCT) .................................................. 22
4.3.4. Complétions ...................................................................................................... 23
4.3.4.1. La complétion simple ................................................................................. 23
4.3.4.2. La complétion sélective .............................................................................. 24
4.3.4.3. La complétion double ................................................................................. 24
4.3.4.4. Exemples de différentes complétions ......................................................... 25
4.3.5. SCSSV (Surface Controlled Subsurface Safety Valve) .................................... 29
4.3.6. Les bouchons annulaires (packers) .................................................................. 31
4.4. LES EQUIPEMENTS DE SURFACE ...................................................................... 32
4.4.1. La tête de puits (Wellhead) ............................................................................... 33
4.4.1.1. Tête de casing (Casing Head) .................................................................... 33
4.4.1.2. Tête de tubing ............................................................................................ 34
4.4.1.3. Espaces annulaires .................................................................................... 34
4.4.1.4. Capteur de pression du casing................................................................... 35
4.4.2. L’arbre de Noël (Christmas Tree – Xmas Tree) ................................................ 35
4.4.2.1. Vanne maîtresse inférieure (Lower Master Valve) ..................................... 36
4.4.2.2. Vanne maîtresse supérieure (Upper Master Valve - Surface Safety Valve –
SSV)........................................................................................................................ 36
4.4.2.3. Vanne de curage (Swab Valve – Crown Valve) ......................................... 36
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 2 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4.2.4. Vanne latérale (Wing Valve) ....................................................................... 36


4.4.2.5. Duse (Choke Valve) ................................................................................... 37
4.4.3. Têtes de puits sous-marines ............................................................................. 37
4.5. LES DIFFERENTS TYPES D’ACTIVATION ........................................................... 38
4.5.1. Le pompage aux tiges ...................................................................................... 39
4.5.2. Le pompage centrifuge ..................................................................................... 40
4.5.2.1. Description du matériel............................................................................... 40
4.5.2.2. La pompe ................................................................................................... 40
4.5.3. Le pompage à cavité progressive (type Moineau) ............................................ 42
4.5.4. Le Gas-lift ......................................................................................................... 44
4.5.4.1. Le gas lift en circuit fermé .......................................................................... 44
4.5.4.2. L’équipement gas lift de surface................................................................. 45
4.5.4.3. L’équipement gas lift de fond ..................................................................... 46
4.5.4.4. Principe de fonctionnement : ...................................................................... 46
4.6. AVANTAGES ET INCONVENIENTS DES DIFFERENTS TYPES .......................... 48
4.6.1. Choix d’une méthode d’activation ..................................................................... 48
4.6.2. Le gas-lift .......................................................................................................... 51
4.6.3. Le pompage centrifuge immergé ...................................................................... 52
4.6.4. Le pompage à cavité progressive ..................................................................... 53
4.6.5. Le pompage aux tiges ...................................................................................... 54
4.7. EXERCICES ........................................................................................................... 55
5. REPRESENTATION ET DONNEES DES PUITS .......................................................... 59
5.1. FICHE DE RECEPTION PUITS .............................................................................. 60
5.2. REPRESENTATION SUR PFD (PROCESS FLOW DIAGRAM) ............................. 63
5.3. EXERCICES ........................................................................................................... 68
6. LE PUITS ET LE PROCESS ......................................................................................... 69
6.1. LOCALISATION ET CRITICITE .............................................................................. 69
7. LES AUXILIAIRES ......................................................................................................... 70
7.1. WELLHEAD CONTROL PANEL (WHCP) ............................................................... 70
7.2. SPECIFICATION GENERALE GROUPE ................................................................ 71
7.3. EXERCICES ........................................................................................................... 72
8. PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT ..................................................................... 73
8.1. NORMAL OPERATING ........................................................................................... 73
8.1.1. Mesures et enregistrements ............................................................................. 73
8.1.1.1. Définitions .................................................................................................. 73
8.1.1.2. Localisation ................................................................................................ 74
8.1.1.3. La tête de puits ........................................................................................... 74
8.1.1.4. Le séparateur de test ................................................................................. 75
8.1.1.5. Évacuation ................................................................................................. 75
8.1.2. Procédures ....................................................................................................... 76
8.1.3. Quelles utilisations? .......................................................................................... 76
8.1.4. Quels types d’enregistrement ? ........................................................................ 76
8.2. SECU OPERATING ................................................................................................ 79
8.2.1. Introduction ....................................................................................................... 79
8.2.2. Rappel sur les barrières actives de sécurité d’un puits ..................................... 79
8.2.3. Systèmes de contrôle ....................................................................................... 80
8.2.4. Pilots ................................................................................................................. 81
8.2.5. Emergency Shutdown (ESD) Systems ............................................................. 82
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 3 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.3. CAPACITES MAXI / MINI ........................................................................................ 88


8.4. EXERCICES ........................................................................................................... 94
9. CONDUITE DES PUITS ................................................................................................ 95
9.1. OUVRIR UN PUITS................................................................................................. 95
9.1.1. Première mise en service ................................................................................. 96
9.1.2. Mise en service suite à ESD0 / ESD1 ............................................................... 97
9.1.3. Mise en service suite à SD2 / SD3 ................................................................... 98
9.1.4. Manipulations des vannes ................................................................................ 99
9.1.4.1. Upper Master Valve ................................................................................... 99
9.1.4.2. Choke valves .............................................................................................. 99
9.2. FERMER UN PUITS ............................................................................................. 100
9.3. MISE À DISPOSITION D’UN PUITS ..................................................................... 101
9.4. MAINTENANCE 1er DEGRE ................................................................................. 102
9.5. EXERCICES ......................................................................................................... 103
10. TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 105
10.1. SI, POURQUOI ? ALORS ! ................................................................................. 105
10.2. RETOUR D’EXPERIENCE .................................................................................. 107
11. GLOSSAIRE .............................................................................................................. 108
12. SOMMAIRE DES FIGURES ...................................................................................... 109
13. SOMMAIRE DES TABLES ........................................................................................ 111

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 4 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

1. OBJECTIVES
Le but de ce cours est de permettre une meilleure compréhension du puits, élément
primordial du système de production, et principalement de son équipement, afin de
répondre mieux aux contraintes imposées par la production et ce dans des conditions
optimales.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 5 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

2. LES FONCTIONS DES PUITS

2.1. INTRODUCTION

Un puits sert à mettre en liaison le fond à la surface. Il permet, principalement, de ramener


l’effluent (mélange d’hydrocarbures et d’eau) du gisement aux installations de surface
dans lesquelles il sera traité ultérieurement pour répondre aux spécifications
commerciales.

Il existe aussi des puits avec d’autres fonctions tel que :

Les puits injecteurs

Les puits « témoin »

2.2. LES FONCTIONS

Lorsque l’effluent arrive en surface, il contient des éléments indésirables (eau, sel, sable,
gaz nocifs, etc.) qu’il faut retirer avant de pouvoir le vendre.

Les installations de surface vont servir à « nettoyer » cet effluent et à séparer les
hydrocarbures liquides des hydrocarbures gazeux.

Cependant, le puits peut avoir d’autres fonctions tel que l’injection.

En effet, lors de l’extraction des hydrocarbures, le gisement va se dépléter (chuter en


pression) ; il faudra alors réinjecter un autre effluent (eau, gaz) pour pouvoir conserver la
pression de gisement (Pgis) ou, du moins, ralentir sa chute, afin de pouvoir récupérer un
maximum d’hydrocarbures. Pour ce faire nous utiliserons des puits injecteurs.

Il existe aussi les puits « témoins ».

Ces puits sont implantés en périphérie de certains réservoirs (ex : stockage de gaz
souterrain) et servent à contrôler le niveau de pression du réservoir ainsi que son niveau
aquifère. Leur technologie est sensiblement la même qu’un puits producteur ou injecteur.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 6 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Un puits se décompose en deux sous-ensembles


élémentaires que sont :

les équipements FOND (cuvelages


(casings), complétion)

les équipements SURFACE (wellhead,


christmas tree)

Nous les décrirons ultérieurement.

Figure 1: Composition d'un puits

Toutefois, un puits est un ensemble plus


conséquent comprenant de nombreux
autres domaines. Il s’étend depuis le
gisement jusqu’au manifold de production
en passant par des domaines tels que la
liaison couche trou ( L.C.T. ), la duse de
production ou encore la ligne de collecte.

Figure 2: Les différentes domaines d'un puits

On rencontre du brut piégé dans des formations souterraines, le gisement. Un gisement


peut aussi contenir de l’eau salée et / ou du gaz. La pression des fluides dans le gisement
va dépendre de plusieurs facteurs, entre
autres :

La profondeur du gisement

La manière dont le gisement a été


formée

Le type de formations en dessus et


autour du gisement

Figure 3: Exemple type d'une coupe gisement


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 7 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Cette pression du gisement ainsi que sa température va conditionner le type du puits


(activé ou non) et son dimensionnement.

Un trou de forage va donner une ouverture du


réservoir vers la surface de la terre. Dans beaucoup
de cas, les fluides montent vers la surface à
l’ouverture du gisement.

Un puits éruptif est un puits ou les fluides montent


uniquement avec la pression existante dans le
gisement.

Figure 4: Ouverture d'un gisement

Dans le cas où on doit utiliser des pompes ou


d’autres moyens d’activation pour amener le
fluide vers la surface, on parle d’un puits
activé.

Nous développerons aussi ces différents


moyens d’activations (gas lift, pompage aux
tiges, pompage centrifuge, pompage à cavité
progressive) et plus particulièrement les
équipements dédiés à ces procédés dans les
chapitres suivants.

Figure 5: Schéma d'une installation de gas-lift


continu

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 8 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

2.3. L’EFFLUENT

Que ce soit de l’huile, du gaz, de l’eau ou un mélange des trois, l’effluent se décompose
en éléments carbonés simples (éthane, méthane, etc..) ainsi qu’en éléments spécifiques
(N2, CO2, H2O, etc..).

Chaque élément possède ses caractéristiques propres (pression critique, température


critique, masse molaire etc..). Il est défini dans la composition globale par le pourcentage
de sa quantité présente dans l’effluent

Toutes ces variables sont déterminées en laboratoire et servent de base dans tous les
calculs effectués par la suite (process, pertes de charges etc. ...). Notamment pour le
dimensionnement des équipements du puits

Cette composition est inexploitable si on ne donne pas les conditions P et T =


nécessaires pour définir l’enveloppe de phase. Cependant, l’effluent, composé d'un
hydrocarbure, est souvent accompagné d'eau et d’autres éléments indésirables qui seront
aussi acteurs dans le dimensionnement.

2.3.1. Description compositionnelle

L’hydrocarbure est décrit par des propriétés caractéristiques (masse volumique huile/gaz,
viscosité) de même que par une enveloppe de phase résultant d'une analyse de ses
constituants (C1, C2, etc., jusqu'à un mélange lourd décrit par ses propriétés et nommé
C11+).

Figure 6: Exemple d'une composition d'effluent


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 9 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Cette description complète est utilisée surtout pour les gaz et les fluides légers. On notera
que chaque élément possède ses caractéristiques propres (pression critique, température
critique, masse molaire, etc.)

2.3.2. Enveloppe de phase

Cette enveloppe de phase spécifie l’état (liquide/gaz) dans lequel est l’hydrocarbure en
fonction de la pression et de la température du milieu où il se trouve (réservoir, fond du
puits, surface).

Figure 7: Enveloppe de phase

Au-dessus et à gauche du point critique, l'effluent est monophasique liquide, à droite il n’y
a que du gaz.

Dans la surface sous la courbe, il y a un mélange di-phasique de liquide et de gaz.

Le cricondentherme est le point de température maximum de l'enveloppe


diphasique.

Le cricondenbar est le point de pression maximum de l'enveloppe diphasique.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 10 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Courbe de bulle est la partie de la courbe enveloppe de phase pour laquelle T<TC.
Elle représente les conditions dans lesquelles la première bulle de gaz apparaît
dans la phase liquide.

Courbe de rosée est la partie de la courbe enveloppe de phase pour laquelle T >
TC. Elle représente les conditions dans lesquelles la première goutte d’huile
apparaît dans la phase gaz.

L'origine de la description précise du fluide effluent est l'analyse PVT (Pression Volume
Température) fournie par le laboratoire d'après un échantillon pris au fond du puits.

2.3.3. Éléments indésirables

Les éléments indésirables liés à l’effluent proprement dit tel que l’eau, l’H2S, le
CO2, le sable, le mercure dans le gaz doivent être pris en compte dans le
dimensionnement des puits et des installations de surface

La combinaison de certains d’entres eux sous certaines conditions de pression et


de température ont des effets indésirables et dommageables pour les installations
pétrolières, notamment pour le puits (formation de dépôts, d’hydrates). Nous
développerons ce sujet ultérieurement dans le cours.

2.4. EXERCICES

Citer les 2 sous ensembles élémentaires qui composent un puits.

Qu’est-ce qu’une enveloppe de phase ?

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 11 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

3. FONCTIONNEMENT DES PUITS


Le fonctionnement d’un puits diffère selon son type (producteur ou injecteur) et selon son
mode d’activation s’il est non éruptif.

Le fonctionnement de chaque puits sera détaillé dans les cours « process » puits en gas-
lift et puits pompés.

3.1. FONCTIONNEMENT PUITS


PRODUCTEUR

Un gisement est un volume de roche, dont les pores


contiennent des fluides. Généralement, l’huile se trouve
entre une couche d’eau et une couche de gaz.

La pression de l’eau et du gaz pousse l’huile dans le


trou de forage

Quand un trou de forage est complété, une zone avec


une pression basse est crée, et le puits peut produire.

Figure 8: L'écoulement du fluide d'un réservoir

Un puits n’est pas éruptif si :

La pression au surface est égale a la pression


du réservoir

La pression du réservoir et la pression au fond


de trou sont égaux

Un puits est éruptif s’il existe une différence de pression


entre le réservoir et le trou de forage.

Quand la différence de pression augmente, le débit


augmente.

Figure 9: Réservoir et trou de forage

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 12 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Quand le puits produit, les fluides quittent le réservoir et entrent le trou de forage.

La pression dans le réservoir autour du trou de


forage diminue graduellement et les fluides des
endroits du réservoir où il y a une pression plus
grande coule vers le trou de forage ou la
pression est plus basse.

Quand on ferme un puits, la pression va


s’égaliser graduellement, jusqu’au moment ou il
n’y a plus de différences de pression et
l’écoulement vers le trou de forage s’arrête.

Figure 10: Pressions dans le réservoir

La pression sur le fluide dans le fond d’un trou


de forage est une combinaison de trois
pressions :

La pression du réservoir

La pression hydrostatique

La contre-pression

Avec les variations de pression, la composition du fluide change. La pression


hydrostatique dépend de l’hauteur de colonne de fluide qui est au dessus du
point de mesure. Quand le fluide monte dans le tubing, la pression
hydrostatique diminue.

Dans le réservoir, la proportion de gaz suspendu dépend de la pression du


réservoir. Si la pression du réservoir est grande, une grande partie du gaz est
dissous dans le fluide.

Il existe deux types principaux de régimes d’écoulement :

Un écoulement monophasique

Un écoulement à bulles

Avec un écoulement monophasique, tous les gaz sont dissous dans le fluide.
Ceci arrive quand la pression du fluide est plus haute que le point de bulle.
Donc si la pression dans le tubing jusqu'à la surface est plus haute que le
point de bulle, le fluide aura un écoulement monophasique.

Figure 11: Changement d'un régime d'écoulement

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 13 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

On aura un écoulement à bulles au moment ou la pression descend en dessous du point


de bulle. Quand le fluide monte dans le tubing, la pression hydrostatique diminue et le
régime d’écoulement peut changer d’un écoulement monophasique vers un écoulement à
bulles.

En montant, la pression diminuera de plus en plus, donc de plus en plus de bulles de gaz
seront séparé du fluide.

Le débit des fluides dépendra de la perte de


pression dans la liaison couche-trou. Pour
qu’un puits soit éruptif, la pression du réservoir
doit être plus grande que la contre-pression et
la pression hydrostatique.

A l’aide de la duse, on peut augmenter la


pression et donc

Diminuer le débit du fluide.

Éviter la séparation des fluides dans le


trou de forage

Figure 12: Les différentes pression d'un puits

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 14 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

3.2. FONCTIONNEMENT PUITS INJECTEUR

Un puits injecteur est un puits dans


lequel on injecte des fluides au lieu
d’en produire. L’objectif d’injecter des
fluides est normalement le maintien de
la pression sur le réservoir.

Deux types d’injection sont communs :


gaz et eau.

Il est possible d’utiliser du gaz qui


parvient de la séparation.

L’injection de gaz se fait dans la section


supérieure du réservoir.

L’injection d’eau se fait dans la partie


inférieure du réservoir.

Figure 13: Puits d'injection

Le principe de fonctionnement pour un puits injecteur gaz ou eau reste quasiment


identique dans sa philosophie et quasiment dans sa conception.
Schéma fonctionnement INJECTION Gaz / Eau

Puits Injecteur Traitement


GAZ / EAU Pompage HP EAU d’injection EAU

Réseau
Distribution

Traitement
Compression HP GAZ
GAZ d’injection

Figure 14: Schéma typique de fonctionnement d'un puits injecteur

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 15 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4. LES EQUIPEMENTS DES DIFFERENTS TYPES DE PUITS

4.1. LES DIFFERENTS TYPES DE PUITS

Il existe différents types de puits :

Les puits producteurs : ils véhiculent l’effluent du fond à la surface

Les puits injecteurs : ils véhiculent l’effluent de la surface vers le fond

Les puits témoins : ils permettent le contrôle de certains paramètres du réservoir

Les services Gisement/Forage, après s’être concertés sur la meilleure façon de produire
un gisement, décident de la géométrie d’un puits.

Une grande majorité de puits sont forés verticalement, mais certaines contraintes
(ex : réservoirs minces, fracturés, etc..) imposent des profils différents.

La majorité d’entre eux sont présentés ci-dessous.

Figure 15: Différents profils d'un puits

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 16 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Une fois la géométrie de profil du puits décidée, des études seront faites pour définir le
type d’équipements que l’on implantera dans le puits.

Le puits est composé d’un trou de forage et d’une tête de forage. Dans les pages
suivantes, nous allons voir comment ces deux parties sont composées.

Figure 16: Équipement d'un puits

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 17 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.2. LES NORMES TOTAL

Les normes TOTAL préconisent des équipements minimum à installer sur un puits selon
qu’il soit éruptif ou pas, et selon son mode d’activation. Nous détaillerons ci-après les
différents cas de figure avant de décrire ce matériel plus tard.

4.2.1. Puits éruptif

Un cuvelage cimenté (casing)

Une tête de puits avec la colonne équipée de 2


vannes, la seconde étant motorisée : SSV
‘Surface Safety Valve’

2 sorties annulaires équipée de vanne

Un bouchon annulaire (‘Packer’)

Une vanne de sécurité de fond faisant fonction


d’ESDV (SCSSV ‘Surface Controlled Subsurface
Safety Valve’)

Une colonne de production (tubing)

Figure 17: Équipements puits éruptif

4.2.2. Puits activé par Gas Lift ;

Équipements d’un puits éruptif plus:

Un clapet anti-retour amont vanne


d’isolation gaz HP

Vanne(s) Gas Lift équipée(s) de clapet


anti-retour

Figure 18: Équipements puits gas-lift

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 18 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.2.3. Puits activé par pompage centrifuge avec dégazage annulaire

Équipements d’un puits éruptif plus:

Une vanne motorisée aval vanne


d’isolation dégazage annulaire

Un bouchon annulaire de
subsurface

Une vanne d’isolation du bipasse du


bouchon annulaire

Figure 19: Équipements puits pompé

4.3. LES EQUIPEMENTS DE FOND


4.3.1. Casings (cuvelages) et colonnes de casing

Au fur et à mesure de l'avancement du forage on descend un certain nombre de


cuvelages (casings) pour :

Protéger la nappe phréatique ou la mer

Prévenir l’instabilité du trou foré

Contenir la pression de formation par la densité de la boue

Permettre l’installation de la colonne de production (tubing string) dans le dernier


casing/liner (cuvelage/colonne perdue)

Pour assurer une protection vraiment étanche, le tubage est complété par une cimentation
qui consiste à injecter du ciment liquide sous pression, par la base du tubage, pour remplir
l'espace entre les cuvelages et le trou.

Le casing est un tuyau d’acier d’un diamètre extérieur de moins de 4½ jusqu'à plus de
20.

Les tuyaux de casing assemblés a l’aide des connections étanches sont appelé « colonne
de casing » Les colonnes de casing sont utilisé pour protéger le trou de forage durant le
forage.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 19 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Quand les travaux de forage sont terminés, la colonne de casing continue à protéger le
trou de forage contre l’effondrement et les fuites.

Il est possible de placer plusieurs colonnes de casing dans un trou de forage au courant
des travaux de forage, mais le premier casing posé aura toujours le plus grand diamètre.

Les travaux de forage continueront à l’intérieur de chaque casing qui est posé.

Retenez les faits suivants concernant les colonnes de casing :

La première colonne de casing qui est posé est la colonne de surface et elle est
tenue en place avec du ciment.

La colonne de surface a le plus grand diamètre

La colonne de casing qui complète le trou de forage est la colonne de production

La colonne de production a le plus petit diamètre de toutes les colonnes de casing


dans un trou de forage

Si dans un trou de forage, il n’y a qu’une seule colonne de casing, cette colonne
est appelé la colonne de production et elle sera cimenté jusqu’au réservoir.

La première colonne de casing installée est toujours la colonne la plus courte dans
le trou de forage

De temps en temps, une colonne de guidage est posée avant la colonne de


surface

4.3.2. Autres équipements du trou de forage

Tubing de production : La plus part des puits sont mise en production à travers
un tubing de production qui se trouve a l’intérieur de la colonne de production

Espace annulaire : Espace entre la paroi intérieure d'un puits ou de son tubage et
la paroi extérieure des tiges de forage ou de la colonne de production. Quand le
fluide du réservoir entre dans le trou de forage, une partie peut monter dans
l’espace annulaire.

Bouchon annulaire (packer): Garniture d’étanchéité pour éviter que le fluide


monte dans l’espace annulaire

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 20 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 20: Exemple de coupe technique de puits (Casings vs Géologie)

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 21 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.3. Consolidation de la liaison couche trou (LCT)

Une fois le cuvelage du puits réalisé, on


consolidera la liaison couche trou si les
formations géologiques ainsi que le type de
réservoir rencontré le nécessitent.

Cette liaison assure la transition de


l’effluent entre la couche réservoir et le trou
foré.

Afin de prévenir de nombreux problèmes


lors de la mise en production d'un puits, on
peut intervenir sur la liaison couche trou.

Ainsi, suivant le type de roche réservoir,


différents systèmes peuvent être mis en
place.

Figure 21: Différents liaisons couche trou

On notera que dans tous les cas de figure,


une attention particulière sera portée par le
producteur lors des démarrages afin d'éviter
de fortes variations de pression pouvant
générer à terme une dégradation
prématurée de la liaison couche trou.

Figure 22: Différents liaisons couche trou


avec perforations

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 22 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.4. Complétions

Une complétion a pour but d’assurer :

La liaison de production entre le réservoir et la surface.

La production optimale par des équipements spécifiques (activation).

La sécurité en cas d’incident dans le puits ou en surface.

Elle permet en outre de produire sélectivement plusieurs couches de réservoir, d’isoler


des couches produisant de l’eau ou du gaz en excès et de contrôler les venues de sable
dans les formations non consolidées.

Une fois le puits foré et cuvelé (casings posés et cimentés) et la LCT consolidée ou pas, la
partie nécessaire à la production est mise en place, c'est la complétion. Là aussi, suivant
les caractéristiques du puits il en existe plusieurs sortes.

4.3.4.1. La complétion simple

Figure 23: La complétion simple

La complétion simple correspond à la mise en production d'un seul niveau et est


composée principalement d'un tubing central et d'un packer de séparation.
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 23 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.4.2. La complétion sélective

Que ce soit en complétion sélective ou en


complétion double, le rendement financier vis-à-vis
de l'architecture puits est plus favorable que pour
une complétion simple.

Ceci est d'autant plus vrai que l'on s'oriente de plus


en plus vers des forages en mer profonde et donc
que l'on cherche à réduire le nombre de puits.

La complétion sélective se différentie de la


complétion double par un mélange dans le tubing
des effluents provenant de deux zones de
production différentes.

Figure 24: La complétion sélective

4.3.4.3. La complétion double

Dans ce type de complétion, le mélange des deux


effluents est rendu impossible (incompatibilité
compositionnelle), et c'est pourquoi ils sont produits
séparément.

La contrainte majeure de ce type de complétion est


l'encombrement important des deux tubings (eux-
mêmes de diamètres réduits), au sein du casing
rendant alors difficile toute intervention ou activation
en gas lift.

Figure 25: La complétion double

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 24 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.4.4. Exemples de différentes complétions

Figure 26: Exemple de complétion d'un puits à gaz éruptif


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 25 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 27: Exemple de complétion d'un puits en pompage centrifuge immergé


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 26 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 28: Exemple de complétion d'un puits en gas-lift


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 27 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 29: Exemple de complétion d'un puits injecteur d'eau


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 28 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.5. SCSSV (Surface Controlled Subsurface Safety Valve)

Les SCSSV font partie de nos barrières de sécurité sur un puits.

Figure 30: Extrait du "Company Rule CR EP FPP 135 - Barriers on Completed Wells"

Figure 31: Surface Controlled Subsurface Safety Valve

Elles sont généralement opérées depuis la surface par fluide hydraulique. En augmentant la
pression de la ligne de contrôle, on va déplacer vers le bas une chemise à l’intérieur de la SCSSV.

La pression hydraulique normale d’alimentation est d’environ 4000 psi.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 29 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

La chemise va ouvrir d’abord


un clapet d’égalisation pour
égaliser les pressions amont
aval du clapet de la SCSSV.

A la surface, les vannes de


tête de puits doivent être
fermées pour permettre cette
égalisation de pression.

Figure 32: Fonctionnement


SCSSV

A l’approche de l’égalisation des pressions, la chemise peut


terminer d’ouvrir l’obturateur (qui est maintenu fermé par un
petit ressort).

La SCSSV est « fail safe »: cela signifie qu’en cas de


problème sur l’alimentation en fluide hydraulique, la chemise
remontera sous l’action d’un ressort (comprimé lors de
l’ouverture de la chemise).

Figure 33: Obturateur d'une SCSSV

En conséquence, l’obturateur (un clapet ou une vanne boisseau) fermera et restera fermée avec
l’augmentation de pression sous l’obturateur.

La seule fonction du Surface Controlled Subsurface Safety Valve (SCSSV) est de fermer
le puits en dessous de la surface d’une manière automatique et fiable en cas d’urgence

Figure 34: Coupe d'une SCSSV

La SCSSV peut être retire du puits à l’aide d’une opération wireline ou bien, elle peut faire
parti de la colonne de production
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 30 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.3.6. Les bouchons annulaires (packers)

Les packers sont utilisés pour isoler les différents


réservoirs perforés ou pour constituer la barrière de
sécurité de fond de puits. Ils sont ancrés sur la paroi du
casing soit mécaniquement or hydrauliquement et
comprend des garnitures pour assurer l’étanchéité avec le
casing. L’étanchéité avec le tubing peut être assurée par
un locator ou par vissage avec le tubing supérieur.

Les packers ont des avantages importants :

Un packer peut transférer une partie du poids


du tubing vers le fond du trou de forage ou
vers la colonne de production

Packers peuvent aider à éviter de


dédommager le cuvelage

Packers aident à prolonger la vie d’un puits

Figure 35: Les bouchons annulaires (packers)

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 31 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4. LES EQUIPEMENTS DE SURFACE

Figure 36: Tête de puits et arbre de Noël

Les équipements de surface au dessus de la vanne maîtresse sont appelé arbre de Noël
(Christmas Tree – Xmas Tree) et les équipements en dessous de la vanne maîtresse font
parti de la tête de puits (Well Head). Le fluide passe de la tête de puits à travers la vanne
maîtresse dans la T de l’arbre de Noël. La il est dirigé a travers une vanne latérale et une
vanne réglable vers un réseau de collecte. Sur la partie supérieure de l’arbre, on retrouve
un manomètre qui indique la pression dans le tubing.
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 32 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4.1. La tête de puits (Wellhead)

La tête de puits est composé de :

Deux têtes de casing

Une tête de tubing

La tête de casing inférieure repose sur la colonne de surface et soutient le casing


technique.

La tête de casing supérieur soutient la colonne de production et assure l’étanchéité entre


les deux colonnes. Le fluide qui entre dans l’espace entre la colonne de production et la
colonne technique peut être retiré à l’aide de la vanne qui se trouve sur la tête de casing
supérieur.

La tête du tubing soutient la colonne de tubing et assure l’étanchéité de l’espace annulaire


tubing – casing.

4.4.1.1. Tête de casing (Casing Head)

Une tête de casing est utilisée pour soutenir la


colonne de production à partir de la surface. La
tête du casing à une olive de suspension qui
tient le support du casing.

Le support de casing soutient la colonne de


production.

La tête du casing est visée ou soudé sur


l’embout du casing de surface.

Des têtes de casing sont aussi utilisées pour


soutenir des colonnes intermédiaires. Certains
forages sont par exemple équipés de trois
colonnes de casing :

Figure 37: Olive de suspension et support casing

Une colonne intermédiaire ou colonne technique posée a l’intérieur de la colonne


de surface.

La colonne de production, qui est posée a l’intérieur de la colonne technique

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 33 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

La colonne technique est plus longue que la colonne de surface, mais plus court
que la colonne de production et elle est utilisée dans les cas ou la pression du
réservoir et la profondeur du trou de forage le demande.

Pour soutenir la colonne de production, une deuxième tête de casing est utilisée.

4.4.1.2. Tête de tubing

A la surface du forage, une tête de tubing soutient


la colonne de tubing. La tête de tubing est attachée
à la tête supérieure du casing. Une olive de
suspension dans la tête de tubing contient un
support pour le tubing. Les fuites sont évitées à
l’aide d’un jeu de joints.

Figure 38: Tête de tubing

4.4.1.3. Espaces annulaires

Chaque espace entre deux colonnes est appelée une espace annulaire. Un puits qui a un
tubing a aussi une espace entre le tubing et la colonne de production. Cette espace est
une espace annulaire.

L’espace annulaire a des sorties sur les cotés de la tête du tubing. Il y a aussi des sorties
sur les cotés des têtes de casing. Ceux-ci sont les sorties pour les espaces annulaires
entre les colonnes de casing.

Si un puits contient trois colonnes de casing, la sortie sur la tête de casing inférieure est la
sortie de l’espace annulaire entre le casing de la colonne de surface et le casing de la
colonne technique.

Les sorties dans la tête de tubing sont équipées de manomètres qui mesurent la pression
qui existe dans l’espace annulaire entre le tubing et le casing de production.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 34 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4.1.4. Capteur de pression du casing

Malgré le fait que les têtes de casing ont des capteurs de pression, celui de la tête du
tubing est généralement appelé le capteur de pression du casing.
Le terme pression du casing fait référence a la pression de l’espace annulaire entre le
tubing et le casing de production

4.4.2. L’arbre de Noël (Christmas Tree – Xmas Tree)

L’équipement d’un puits


qui est utilise pour
contrôler le flow de
l’effluent est appelé
« Arbre de Noël »
(Christmas Tree – Xmas
Tree)

L’arbre de Noël se trouve


au dessus du tubing.

Un arbre de Noël est au


moins composé des
éléments suivants:

Vanne maîtresse
inférieure

Vanne maîtresse
supérieure

Vanne de curage

Vanne latérale

Duse

Figure 39: Arbre de Noël -


Christmas Tree

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 35 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4.2.1. Vanne maîtresse inférieure (Lower Master Valve)

Cette vanne est normalement ouverte. Elle sert comme « backup » pour les vannes plus
haut dans l’arbre de Noël. La vanne maîtresse inférieure peut être fermé quand il y
d’autres vannes qui doivent être entretenues ou enlevées.

La manœuvre de cette vanne est soumise à autorisation (voir consignes d’exploitation


site).

4.4.2.2. Vanne maîtresse supérieure (Upper Master Valve - Surface Safety


Valve – SSV)

Cette valve est utilisée pour fermer et ouvrir le puits. Cette vanne peut être une vanne
manuelle ou opéré a l’aide d’un mécanisme de commande hydraulique ou pneumatique.

Quand elle est équipée d’un mécanisme de commande, on peut aussi l’appeler « Surface
Safety Valve – SSV). Dans l’absence de pression hydraulique ou pneumatique, la vanne
sera fermée.

4.4.2.3. Vanne de curage (Swab Valve – Crown Valve)

Cette vanne se trouve en haut de l’arbre de Noël et permet un accès vertical à l’intérieur
du puits. Cette vanne est normalement fermée

4.4.2.4. Vanne latérale (Wing Valve)

Il peut y avoir une ou deux vannes latérales. La


vanne latérale est utilisée pour ouvrir ou fermer
l’écoulement de l’effluent du puits vers la
production. Elle peut être opéré manuellement
ou être équipe d’un mécanisme de commande.
Ce mécanisme fonctionne de la même manière
que celui du SSV

Pour éviter l’usure de la vanne maîtresse,


l’écoulement du fluide est souvent arrêté en
fermant la vanne latérale.

Figure 40: Vanne latérale


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 36 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.4.2.5. Duse (Choke Valve)

La plupart des arbres de Noël ont aussi une duse qui


permet de régler le débit du puits.

Avec cette duse, on peut contrôler le débit et donc


augmenter la pression en amont de la vanne.

Si la duse n’est pas réglable, l’écoulement du fluide doit


être arrêté pour pouvoir remplacer la duse.

Figure 41: Choke Valve

4.4.3. Têtes de puits sous-marines

Le développement grandissant de
l’exploitation des grands fonds a mis au
jour de nouvelles technologies,
notamment sous-marines.

Les représentations suivantes montrent


les réseaux sous-marins et plus
particulièrement les « Wellhead » et
« Christams Tree ».

Figure 42: Réseau sous-marin

Le détail de ces technologies ne


sera pas développé dans ce cours
et sera l’objet d’un cours
spécifique.

Figure 43: Manifold, Well Head et


Christmas Tree sous-marin

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 37 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5. LES DIFFERENTS TYPES D’ACTIVATION

Après avoir considéré les différents types de géométrie, les différents équipements
existants sur un puits, il est nécessaire de prendre en compte les différents types
d’activation lorsque ces dernières sont nécessaires.

En effet, un puits peut être activé pour produire plus mais surtout lorsque l'effluent n'a plus
suffisamment d'énergie pour accéder à la surface dans les conditions fixées par le
procédé.

Les causes sont multiples mais on retiendra principalement la baisse de la pression


statique du réservoir ou l'augmentation du BSW (pourcentage d’eau dans l’effluent) de
manière importante par venue d'eau de formation ou d'eau d'injection.

Les principaux moyens d'activation sont présentés ci-après :

Figure 44: Les différents moyens d'activation

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 38 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5.1. Le pompage aux tiges

Nous rappelons qu'il s'agit d'une pompe à piston intercalée dans le tubing,
dont le piston est mû depuis la surface par un système à balancier, par
l'intermédiaire d'un train de tiges.

En ce qui concerne la pompe à piston, elle est constituée d'un clapet de


non retour fixe (standing valve) et d'un piston avec passage central du
fluide, ce passage étant muni d'un clapet de non retour (travelling valve).

Figure 45: Mouvement descendant d’une pompe à piston

Ce piston se déplace donc alternativement verticalement dans un


cylindre (barrel). Ce cylindre est soit intégré dans le train de tubings, soit
ancré à l'intérieur du train de tubings.

Dans le mouvement ascendant du piston, la travelling valve est fermée


sous l'effet du poids du fluide au-dessus du piston.

Ce fluide se trouve donc poussé vers le haut tandis que le volume


compris entre les clapets qui est en augmentation se remplit de fluide en
provenance de la couche, la standing valve autorisant la circulation dans
ce sens.

Figure 46: Mouvement ascendant d'une pompe à piston

Figure 47: Schéma d'une unité de pompage conventionnelle


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 39 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5.2. Le pompage centrifuge

4.5.2.1. Description du matériel

Les principaux éléments qui constituent le groupe de pompage centrifuge sont de bas en
haut :

Le moteur électrique

Le protecteur

La pompe centrifuge.

Ce groupe est alimenté en énergie électrique par un câble électrique qui est accolé au
tubing et qui sort de la tête de puits par un système de presse étoupe.

Une armoire de contrôle et un poste de transformation constituent avec les divers


conducteurs l'installation électrique de surface.

4.5.2.2. La pompe

Ce sont des pompes centrifuges multi


étages, comme le montre le schéma
ci-après.

Les étages sont regroupés en


modules (housing) de 20, 30 ou
40 étages.

Ces modules sont accouplés entre


eux par des systèmes à brides en ce
qui concerne le stator et par des
manchons et arbres cannelés en ce
qui concerne la partie tournante.

Chaque étage est composé d'une


roue mobile ou aube qui imprime au
fluide un mouvement centrifuge et
d'un diffuseur fixe qui provoque un
ralentissement du liquide et de ce fait
une augmentation de sa pression.

Figure 48: Premier élément d'une pompe en tandem avec aspiration standard
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 40 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Les aubes peuvent être fixes ou flottantes. Les aubes fixes sont immobilisées sur l'arbre
moteur. Les efforts axiaux des différentes aubes sont donc transmis à l'arbre et neutralisés
par une butée tournante située dans le protecteur. Ce mode de construction n'est valable
que si la hauteur de refoulement demandée à la pompe n'est pas trop élevée. La règle est
donc de ne pas utiliser ce système pour des profondeurs supérieures à 6 000 pieds. Les
aubes flottantes ne sont pas immobilisées en translation sur l'arbre. Les efforts axiaux sont
neutralisés par des coussinets situés entre le diffuseur et la roue.

Ces efforts axiaux sont minimums par le débit de la pompe correspondant au rendement
maximum. Ils croissent au fur et à mesure que l'on s'éloigne de ce débit (dans un sens ou
dans l'autre), d'où l'intérêt de ne pas trop s'écarter du rendement optimum pour la
longévité du matériel.

Figure 49: Schéma générale d'installation d'une pompe centrifuge électrique immergée
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 41 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5.3. Le pompage à cavité progressive (type Moineau)

Ces pompes, qui sont utilisées dans l'industrie chimique pour véhiculer des fluides très
visqueux se composent :

d'un stator en élastomère

d'un rotor en acier.

Figure 50: Stator pompe Moineau

On voit que du fait de la rotation


du rotor dans le stator, des
volumes de liquide se trouvent
piégés dans des alvéoles et sont
propulsés de l'aspiration vers le
refoulement.

Figure 51: Rotor Pompe Moineau

Il s'agit donc d'une pompe à caractéristiques volumétriques.

Le groupe de pompage a la même configuration que dans le cas d'une pompe centrifuge.

Une variante des pompes type Moineau commence à voir le jour ; il s'agit d'une pompe
Moineau entraînée depuis la surface par un train de tiges analogue à celui utilisé dans le
pompage aux tiges. L'installation de fond est dans ce cas extrêmement simple.

Le stator de la pompe est vissé à l'extrémité inférieure du tubing. Le rotor est descendu à
l'extrémité des tiges de pompage, (le stator étant déjà en place) et enfilé dans le stator. Un
butoir placé à l'extrémité inférieure du stator permet de contrôler le bon positionnement du
rotor dans le stator.

En surface, on trouve une sortie étanche pour la tige polie et un système d'entraînement
en rotation de cette dernière (poulies et moteur électrique).

Sur l'épure ci-dessous, le stator est représenté en coupe, il est fixe. Le rotor (pas à droite),
représenté en coupe tourne à droite.

Nous voyons qu'il se forme entre les deux engrenages des alvéoles qui, lorsque le rotor
tourne, s'ouvrent à l'extrémité gauche, grandissent, sont isolées et viennent déboucher à
l'autre extrémité en diminuant progressivement pour enfin s'annuler.

Ainsi le liquide se déplace de gauche à droite. Le refoulement et l'aspiration sont toujours


isolés l'un de l'autre par une ligne d'étanchéité de longueur constante.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 42 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Si le rotor tourne en sens inverse, les alvéoles se déplacent de la droite vers la gauche
suivant le même principe. Nous avons donc une pompe qui est bien réversible.

Figure 52: Epure de principe d'une pompe Moineau


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 43 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5.4. Le Gas-lift

Allégement du poids de colonne par Gas Lift.

Le but est ici de modifier le gradient de pression de l'effluent en allégeant le poids de


colonne par injection de gaz à débit contrôlé et continu le plus au fond du puits.

On réduit ainsi les pertes de charge hydrostatiques.

4.5.4.1. Le gas lift en circuit fermé

Dans un circuit fermé, le gaz qui a servi au gas lift des puits, ainsi que le gaz naturel des
puits sont récupérés en quasi-totalité à la sortie des séparateurs de production,
recomprimés et réinjectés à nouveau dans le puits. Il y a quelques pertes en gaz dues à
la régulation de la pression du réseau aspiration compresseurs. Ces pertes peuvent être
importantes et perturber le fonctionnement des compresseurs en cas de production
instable des puits (heading,…).

Figure 53: Schéma de gas lift en circuit fermé

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 44 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Le gas lift en circuit fermé constitue un système comprenant :

le réservoir

les puits

les équipements de fond (vannes gas lift,..)

les collectes

les lignes d’alimentation en gaz d’injection

les séparateurs

les installations de traitement (éventuelles)

la compression

les équipements de surface (transmetteurs, comptages, duses,…)

L’équilibre du système est global : la production d’un puits à fort GOR servira à activer un
puits à faible GOR.

D’une manière générale, une production maximale, une utilisation efficace du gaz, un coût
minimum de l’ensemble investissements initiaux / frais d’exploitation cumulés, résulteront
d’un dimensionnement correct du système.
Sauf pour les cas où des contraintes existent, lors du dimensionnement d’une installation
de compression de gas lift, la pression de refoulement pourra être sélectionnée pour
obtenir :

une optimisation de la puissance de compression

une limitation plus ou moins avancée du matériel gas lift à mettre en place dans
les puits (mandrins gas lift)

4.5.4.2. L’équipement gas lift de surface

Il est constitué des divers capteurs et instruments de contrôle ainsi que de la vanne de
réglage gas lift.

Cette vanne peut être une simple duse fixe ou une duse réglable.

Différents paramètres permettent de surveiller le comportement du puits, entre autres la


température et la pression en tête tubing de production, la pression du casing, le débit de
gaz injecté dans le casing.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 45 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.5.4.3. L’équipement gas lift de fond

Des mandrins gas lift vont être installés dans la complétion d’un puits candidat au gas lift.
Leur côte aura été déterminée par le service Méthodes / puits en fonction des données
réservoir transmises par le service Gisement.

Des vannes gas lift vont être installées dans ces mandrins. Leur rôle est de décharger
progressivement le puits à l’aide de la pression d’injection de gaz disponible pour atteindre
la profondeur d’injection requise, soit le point d’injection finale.

La vanne située au point d’injection final, généralement un orifice dont le diamètre aura été
choisi pour injecter un débit de gaz optimisé, permettra de produire le puits au débit liquide
désiré.

Il existe deux types de


vannes gas lift :

les vannes « casing


operated »

les vannes « tubing


operated »

Les vannes « tubing


operated » sont surtout
utilisées pour les complétions
doubles et rarement pour des
complétions normales.

Figure 54: Principe de


fonctionnement vanne
gas lift de décharge
"casing operated"

4.5.4.4. Principe de fonctionnement :

Les vannes « casing operated » sont dites vannes de décharge car elles permettent
d’atteindre l’orifice final d’injection. Chaque vanne est installée au wire line dans le
logement d’un mandrin.

L’étanchéité de la vanne avec le logement se fait par des garnitures supérieures et


inférieures, la communication de la vanne avec le casing se faisant entre les garnitures.

Les internes de la vanne sont constitués d’un soufflet sous pression solidaire d’un clapet
qui vient faire étanchéité sur un siège orifice lors de la baisse de pression casing.
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 46 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Le diamètre du siège orifice peut être choisi en fonction du débit de gas lift requis. Un
clapet situé en aval du siège orifice empêche tout retour du tubing vers le casing.

Le soufflet communique, suivant les fabricants, avec une chambre supérieure (parfois par
un orifice pour éviter les ouvertures / fermetures violentes du soufflet qui est dans ce cas
rempli de silicone).

L’ensemble chambre – soufflet est pressurisé en atelier à l’azote.

Les seuils de fermeture sont décalés d’une vanne de décharge à l’autre pour permettre le
transfert de l’injection de gaz vers la vanne inférieure.

Figure 55: Principe de fonctionnement gas lift


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 47 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.6. AVANTAGES ET INCONVENIENTS DES DIFFERENTS TYPES

4.6.1. Choix d’une méthode d’activation

Deux critères permettent de faire une présélection du type d’activation :

productivité du puits

profondeur.

Productivité du puits GL ESP RP PCP

< 6000 m³/j ¤ ¤

500-2300 m³/j ¤ ¤

32-500 m³/j ¤ ¤ ¤ ¤

< 32 m³/j ¤ ¤ ¤

Profondeur du Puits

< 3600 m ¤

3000 - 3600 m ¤ (Pb T°)

< 2400 m ¤ ¤ ¤ ¤

Table 1: Critères de sélection du type d'activation

Dénomination utilisée : GL Gas lift


ESP Pompage centrifuge immergé
PCP Pompage à cavité progressive
RP Pompage aux tiges
Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 48 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Cette présélection sera à confirmer en fonction des problèmes rencontrés sur le puits et
des différents facteurs suivants :

nombre de puits et espacements têtes de puits

taille casings, types de complétions

profil du puits

type d’activation existante, expérience

problèmes d’opération (dépôts, paraffines, corrosion,…)

disponibilités locales (énergie, servicing, pièces,…)

degré d’automatisation

investissement et coûts opératoires

performances en temps de marche

situation géographique (environnement)

possibilités de work over

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 49 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Méthode d’ACTIVATION

Problèmes GL ESP RP PCP

Sable Bon Mauvais Mauvais Bon

Bon
GOR élevé Excellent (si rotary gas Médiocre Passable
separator)

Puits dévié Bon Bon Passable Moyen

Débit élevé Excellent Excellent Passable Moyen

Profondeur Bon Moyen Moyen Médiocre

Simplicité de conception Oui Moyen Oui Oui

Bon
Souplesse pour les débits Bon (si variateur de Moyen Bon
fréquence)

Présence de dépôts Moyen Moyen Médiocre Bon

Moyen
Présence de gaz libre Excellent (si rotary gas Mauvais Mauvais
separator)
Possible Oui
Possible
Effluent visqueux (si viscosité < (le plus Oui
(peu utilise)
200 cp) utilisé)

Table 2: Problèmes en fonction du méthode d'activation

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 50 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.6.2. Le gas-lift

Avantages :

flexibilité

investissement faible pour l’équipement du puits

adaptation sur puits déviés

possibilité de présence de sable

matériel réduit sur le puits en surface

interventions légères sur les puits

possibilité de traitement

utilisation possible du gaz produit sur place

Inconvénients :

nécessité d’une source de gaz

problèmes de redémarrage (régimes transitoires)

importance des installations de surface (compresseurs GL)

sensibilité du procédé à la pression en tête de puits

délai de mise en place

limites d’activation par déplétion importante

gaz de formations corrosives

problèmes d’hydrates

adaptation du casing au gas lift

installation haute pression

rendement faible (10 à 30%)

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 51 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.6.3. Le pompage centrifuge immergé

Avantages :

Débits importants

Simplicité de conception

Peu encombrant

Bon rendement (35 à 60%)

Pas de nuisances

Facile à opérer

Possibilité d’installer des capteurs pour mesurer la pression de fond

Peut être installée dans un puits dévié à condition d’être dans une partie rectiligne

Coût faible pour de gros débits

Inconvénients :

pas ou peu flexible (sans variateur)

présence de gaz gênante (15% maximum accepté avec un gas separator)

intervention sur le puits avec matériel lourd

durée de vie faible si température puits élevée (1 an en moyenne)

énergie électrique requise doit être stable

pas utilisable pour les faibles débits (30 m3/J mini pour refroidissement moteur)

création d’émulsions

profondeur limitée par la chute de tension dans le câble (maximum 2400 m)

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 52 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.6.4. Le pompage à cavité progressive

Avantages :

faible coût d’investissement

faible encombrement en surface

bon rendement (40 à 70%)

simplicité d’installation

utilisable sur une large gamme de densité d’huile

Faibles coûts de maintenance

Utilisable en puits déviés et horizontaux

Accepte de grandes quantités de sable

Inconvénients :

usure du tubing et des tiges

limité en température d’utilisation (122°C maxi)

sensible à la présence d’H2S, de CO2 et d’aromatiques

n’accepte pas de gaz libre

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 53 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.6.5. Le pompage aux tiges

Avantages :

simplicité de conception

déplétion du puits possible

souplesse de réglage en surface

pompage de fluides visqueux

coûts faibles (achat et maintenance)

automatisation facile

bon rendement (45 à 60%)

pas de problème de température

Inconvénients :

frottements si puits dévié

rendement faible si présence de gaz

profondeur limitée

unité de surface encombrante

solides gênants

problèmes avec paraffine

débits faibles

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 54 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

4.7. EXERCICES

Citer les différents types de puits.

Citer les 3 types de casings rencontrés classiquement dans un puits.

Qu’est-ce qu’une SCSSV ? Quelle est sa fonction ?

Quelles sont les 4 vannes essentielles d’une Christmas Tree ?

Citer les principaux types d’activation

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 55 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Citer les 6 éléments majeurs d’une installation PCI

Expliquer le principe de
fonctionnement du gas-lift à l’aide
des schémas.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 56 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Un puits qui demande une pompe ou un autre moyen


activation s’appelle un puits éruptif

 Vrai

 Faux

Pourquoi ?

Si un fluide avec la même densité remplit chaque trou


de forage, a quel point est-ce qu’on aura la plus grande
pression hydrostatique ?

 Au fond du trou de forage A

 Au fond du trou de forage B

Pourquoi ?

Si la pression d’écoulement est de 5000 PSIG et la pression hydrostatique est de


2000 PSIG, est-ce que le puits produira sans activation ?

 Oui, ce puits est un puits éruptif

 Non, on aura besoin d’un moyen d’activation

Pourquoi ?

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 57 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Quel type de casing protège le trou de forage et évite le contact des fluides de
forage avec des couches d’eau fraîche ?

 La colonne de perforation

 La colonne de production

 La colonne de surface

 La colonne technique

Un packer fait que les fluides ne peuvent pas entrer dans une espace annulaire.

 Vrai

 Faux

Où se trouve la tête de puits ?

 Au-dessus de la vanne maîtresse

 En dessous de la vanne maîtresse

La pression hydrostatique au fond du trou de forages est plus grande quand


l’effluent contient plus de

 Gaz

 Huile

En augmentant la contre-pression, on diminue le débit d’un puits.

 Vrai

 Faux

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 58 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

5. REPRESENTATION ET DONNEES DES PUITS


Nous décrirons dans ce chapitre comment est représenté un puits sur les principaux
documents mis à la disposition de l’exploitant.

Fiche réception de puits : ce document édité par le département Forage identifie


le puits de par ses équipements de subsurface et de surface ainsi que des
différents paramètres qui le définissent. Cette fiche de réception de puits est
signée conjointement par le département Forage et le Département Exploitation
qui donne son accord pour prendre sous sa responsabilité l’exploitation du puits.

Plan de circulation des Fluides (PCF / PFD) : ce document édité lors de la


phase projet, présente sous format simplifié, les principales lignes et capacités
process ainsi que leurs paramètres de fonctionnement principaux.

Piping & Instrumentation Diagram (P&ID) : ce document édité lors de la phase


projet, présente sous format beaucoup plus complexe que le PCF, toutes les
lignes et capacités process ainsi que tous leurs paramètres de fonctionnement.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 59 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

5.1. FICHE DE RECEPTION PUITS

Figure 56: Fiche réception puits (1)


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 60 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 57: Fiche réception puits (2)


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 61 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 58: Fiche réception puits (3)


Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 62 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

5.2. REPRESENTATION SUR PFD (PROCESS FLOW DIAGRAM)

Plan de circulation des Fluides (PCF/PFD) : ce document édité lors de la phase projet,
présente sous format simplifié, les principales lignes et capacités process ainsi que leurs
paramètres de fonctionnement principaux.

Les exemples de PFD (Process Flow Diagram) ci-dessous montrent un puits producteur
offshore, non éruptif en gas-lift.

Support de Formation: EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 63 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 59: PFD d'un puits producteur


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 64 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 60: Schéma d'implantation d'un puits sur plateforme offshore


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 65 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 61: P&ID de puits producteur en gas-lift


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 66 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 62: P&ID de puits non éruptif en PCI


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 67 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

5.3. EXERCICES

Dans quels types de documents principaux un exploitant peut-il retrouver la


représentation d’un puits ?

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 68 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

6. LE PUITS ET LE PROCESS

6.1. LOCALISATION ET CRITICITE

Toutes les fonctions sont essentielles pour la production si l’on considère qu’elles sont
nécessaires pour réaliser les spécifications requises du produit en sortie.

Dans la chaîne d’exploitation des hydrocarbures, le puits est l’équipement de départ. Et de


ce fait, l’intégrité de la fonction est critique pour la production.

En revanche la quantité de puits sur une même plateforme tempère le degré de criticité de
l’ensemble (sauf pour certains puits « dédiés » à une fonction spécifique – ex : puits à gaz
alimentant une turbine -).

Production
Fonction Equipements Criticité Secours Bypass
Etat*

Puits Moyen Arrêt Non Non


Production
Puits dédié Haute Arrêt Non Non

* en cas de perte de la fonction

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 69 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

7. LES AUXILIAIRES
Ce chapitre décrit le principal équipement auxiliaire nécessaire au fonctionnement du
puits. : Le wellhead control panel.

Les autres équipements auxiliaires spécifiques aux puits activés seront traités dans les
chapitres « process » Puits GASLIFT et Puits Pompés

7.1. WELLHEAD CONTROL PANEL (WHCP)

Les vannes de sécurité d’une tête de puits sont normalement des vannes a passage
direct, avec un actionneur pneumatique ou hydraulique. On aura donc besoin d’une
pression hydraulique ou pneumatique pour ouvrir la vanne.

Une coupure ou perte de la pression hydraulique ou pneumatique vont fermer les vannes
de sécurité à l’aide d’un ressort qui se trouve dans l’actionneur.

Toutes les vannes de sécurité faisant partie du système de sécurité d’un puits sont des
vannes « fail closed ». « Fail closed” veut dire que, des qu’il y a un problème avec
l’alimentation de la vanne, elle va se fermer. L’alimentation de la vanne peut être
électrique, pneumatique ou hydraulique.

Le “wellhead control panel” fourni cette alimentation en énergie. Ce WHCP consiste d’un:

Hydraulic Power
Unit (HPU) qui
alimente les
vannes des têtes
de puits

Cabinet Front
Panel (CFP) qui
contient tous les
équipements de
contrôle et de
suivi

Figure 63: Wellhead Control Panel

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 70 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

7.2. SPECIFICATION GENERALE GROUPE

Extrait de la Spécification Générale Groupe (GS EP SAF 226 / GS EP INS 147) détaillant certaines
recommandations concernant le fonctionnement du wellhead control panel :

Figure 64: Extrait de la Spécification Générale Groupe GS EP INS 147

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 71 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 65: Extrait de la Spécification Générale Groupe GS EP SAF 226

7.3. EXERCICES

Qu’est-ce qu’un wellhead control panel?

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 72 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8. PARAMETRES DE FONCTIONNEMENT

8.1. NORMAL OPERATING

8.1.1. Mesures et enregistrements

Le but de ce chapitre est de définir l'intérêt et l'utilité des mesures sur les puits.

8.1.1.1. Définitions

Les mesures sur un puits peuvent être de deux sortes et le choix de l'une ou de l'autre
dépendra alors de l'utilisation voulue du paramètre pris en compte.

Les simples mesures qui sont en fait des indications et permettent la détection d'une
anomalie.

Les enregistrements qui déterminent une tendance ou une évolution afin de permettre une
analyse. Dans ce cas, on notera les enregistrements occasionnels utilisés lors de la
recherche de solution suite à une anomalie.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 73 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.1.1.2. Localisation

Les paramètres principaux de fonctionnement d’un puits sont schématisés ci après et


diffèrent peu, que ce soit un puits producteur ou injecteur. Des paramètres spécifiques
supplémentaires sont à prendre en compte s’il s’agit de puits activés et seront détaillés
dans le cours « process » puits gas lift et puits pompés .
Mesures – Paramètres de fonctionnement

Tête de Puits
TT - PT Puits
PRODUCTEUR

FCV ROV
% open
PRO

SSV
TEST
ROV

Puits
Réseau INJECTEUR
PT
ROV
EA
PT EA1 PRO
PT EA2
SCSSV PT EA3
PT Hyd

Figure 66: Localisation des points de mesure

8.1.1.3. La tête de puits

Les paramètres nécessaires au suivi et à l'analyse sont :

Pression hydraulique du liner de commande SCSSV.

Niveau d’huile armoire hydraulique commande SCSSV

Pression des espaces annulaires EA1, EA2, EA3.

Pression tête de puits.

Température tête de puits.

Ouverture de la duse.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 74 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

On notera que pour la pression en tête de puits, il y aura de préférence un capteur


transmetteur doublé d'un indicateur (manomètre). La raison principale de cette double
mesure est de pouvoir évaluer rapidement la valeur de la pression lors d'une intervention
sur le puits sans avoir à interpréter celle-ci sur un enregistreur ou à demander par radio à
la salle de contrôle.

En cas de complétion double, chaque string aura ses propres paramètres et l'on cherchera
à définir l'interaction de l'un par rapport à l'autre en fonction de différents débits de
production.

8.1.1.4. Le séparateur de test

Il est utilisé comme son nom l'indique lors de tests. Que ce soit pour un suivi de la
production de chaque puits ou pour une analyse suite à une anomalie, les mesures
effectuées sur le séparateur de test sont importantes. Le but lors d'une telle intervention
est de déterminer le bilan matière, c'est à dire de quantifier chaque phase de l'effluent
(gaz, huile et eau) pour chaque puits.

Pour cela, on effectuera les mesures suivantes :

Débit huile (ou liquide).

Débit gaz.

Prise d'échantillons afin de mesurer le BSW (% d’eau dans l’effluent).

Pression du séparateur, elle permet d'établir les débits mesurés et ce en condition


standard.

On notera que les mesures effectuées sur le séparateur de test ne sont utilisables que si
le puits est stable durant le test.

8.1.1.5. Évacuation

Quel que soit le type de production, l'évacuation est le terme utilisé pour définir la contre
pression du réseau situé en aval de la tête de puits. Seule la pression (PT Réseau) sera
dans ce cas enregistrée.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 75 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.1.2. Procédures

Il faut différencier les mesures de tous les jours des mesures occasionnelles.

Dans le premier cas, on se contente de mesures de contrôle permettant de vérifier que le


puits se comporte normalement (pas d'anomalie), tandis que dans le second cas, les
mesures permettent un diagnostic.

Les objectifs sont donc bien différents, mais on se souviendra que dans les deux cas les
mesures sont importantes, même si parfois cela semble la même chose que la veille.

Dans le cas de mesures occasionnelles, il faut respecter la procédure préalablement


définie et en cas de problème conserver les mesures (elles pourront toujours être utiles) et
renouveler l'opération.

Enfin, on notera que pour les mesures de fond (qui permettent de quantifier les pertes de
charge dans la formation), il est impératif qu'elles soient effectuées en simultané avec un
passage sur le séparateur de test. Le cas échéant, elles ne servent à rien alors que leur
coût est important.

8.1.3. Quelles utilisations?

Le relevé de toutes ces mesures ne trouve pas son utilité dans le fait de stocker des
données. Bien au contraire, et c'est en regardant les différentes utilisations que l'on prend
conscience de l'importance de celles-ci.

Il conviendra donc d'être rigoureux dans ces relevés de mesures.

Vérification du bon fonctionnement du puits.

Optimisation de la production (et / ou de l'activation).

Compte rendu au management et aux associés.

Prévision d'un rééquipement adapté.

8.1.4. Quels types d’enregistrement ?

On trouve des enregistreurs locaux soit de type cellule Barton (enregistreur à plume utilisé
pour la pression, la température et les débits) soit de type autonome avec batterie (agréé
pour utilisation en zone classée).

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 76 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Ils permettent d'enregistrer généralement des valeurs pour des durées  24 heures. Il est
impératif d'enregistrer les mesures en tête de puits pendant les tests, particulièrement
pour les puits activés. Une simple lecture ne suffit pas. Seules les courbes (trends)
permettent d'apprécier les problèmes de stabilité, de démarrage, de mauvais
fonctionnement en général.

Aujourd’hui, on trouve de plus en plus de possibilités d’enregistrement déporté (câblé ou


télétransmission) des mesures échantillonnées sur site.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 77 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 67: Exemple Instrumentation puits pour mesures


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 78 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.2. SECU OPERATING


8.2.1. Introduction

Des systèmes de sécurité sont mise en place pour fermer le puits en cas de situations
d’urgences.

Une situation d’urgence pourrait être un feu ou des variations de pression anormales
causes par une rupture des conduites, le mal fonctionnement d’un équipement de surface,
une tête de puits dédommagé ou une autre situation a risques.

La philosophie sécurité d’un puits implique de définir trois niveaux :

Le confinement des hydrocarbures


o Équiper les puits avec des moyens d’activation des barrières de sécurité
o Équiper les conduites de production et d’injection d’une isolation adéquate et
des dispositifs de sécurité

Éviter l’inflammation des hydrocarbures


o Prévoir des dispositifs de détection de gaz
o Définition des zones dangereuses autour d’un puits

Réduire les impacts d’une situation d’urgence


o Prévoir des dispositifs de détection de feux
o Minimiser les impacts d’un feu
o Prévoir les moyens de lutte incendie

8.2.2. Rappel sur les barrières actives de sécurité d’un puits

Surface controlled subsurface safety valve (SCSSV)


o Contrôle hydraulique de la surface
o Position de sécurité fermée
o Réarmement au voisinage du puits

Surface safety valve (SSV)


o Tête de puits (position vanne maîtresse)
o Position de sécurité fermée
o Réouverture quand faute est identifiée

Emergency shut down valve (ESDV)


o Isole une installation
o Peut-être fermée manuellement
o Verrouillée au coffret de commande local

Shut down valve (SDV)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 79 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

o Fermeture automatique par le système de contrôle


o Réouverture à distance ou automatique quand le défaut est éliminé
o Peut être fermée localement

8.2.3. Systèmes de contrôle

Il existe deux systèmes pour contrôler la fermeture des vannes de sécurité:

Contrôle a distance: La vanne est équipé avec des systèmes de surveillance, qui
réagissent sur des changements a certains points éloigné de l’endroit ou la vanne
est installée.

Contrôle directe: Ce système va réagir uniquement sur des changements de


pression à l’endroit ou la vanne est installé.

Les vannes de sécurité d’une tête de puits sont normalement des vannes a passage
direct, avec un actionneur pneumatique ou hydraulique.

Il doit y avoir une pression hydraulique ou pneumatique pour ouvrir la vane.


Une coupure ou perte de la pression hydraulique ou pneumatique vont fermer les vannes
de sécurité à l’aide
d’un ressort qui se
trouve dans
l’actionneur.

Toutes les vannes de


sécurité faisant partie
du système de
sécurité d’un puits
sont des vannes « fail
closed ». « Fail
closed” veut dire que,
des qu’il y a un
problème avec
l’alimentation de la
vanne, elle va se
fermer. L’alimentation
de la vanne peut être
électrique,
pneumatique ou
hydraulique.

Figure 68: Installation “Multi well” avec des équipements hydrauliques et pneumatiques

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 80 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.2.4. Pilots

Les capteurs qui surveillent les changements de pression sont appelés “pilots ».

Un “pilot” de pression basse détecte des pressions excessivement bas.

Un “pilot” de haute pression détecte des pressions excessivement élevés.

Un 'pilot hi-lo' détecte des pressions en dehors d’une fourchette prédéfinie.

Sur les plates-formes offshore, il peut y avoir plusieurs puits. Ces puits sont proches l’un
de l’autre et il y a très peu d’espace entre les équipements du puits et les équipements de
traitements.

On peut aller nulle part sur la plate-forme pour échapper à une situation dangereuse. Le
risqué de se trouver en danger est donc plus grande sur une plate-forme offshore que
dans le désert.

Figure 69: Panneau de contrôle d’un puits

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 81 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.2.5. Emergency Shutdown (ESD) Systems

Les sites de production ont aussi des systèmes « Emergency Shut Down » (ESD).
Extraits de la specification générale TOTAL GS EP SAF 226 « Completed wells Safety
systems and safety rules” :

Figure 70: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (1)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 82 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 71: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (2)

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 83 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 72: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (3)

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 84 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 73: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (4) - Typical
instrumented flowline

Figure 74: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (5) - Typical
shutdown action matrix
Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 85 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 75: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (6) - Typical
shutdown causes matrix

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 86 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 76: typical wellhead platform shutdown logic diagram

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 87 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Ces systèmes peuvent être active manuellement ou à l’aide des “pilots” et capteurs. Un
système ESD (Emergency Shut Down) va automatiquement fermer tous les puits et
arrêter les équipements de traitement.

Si un puits est équipé avec une DHSV (Down Hole Safety Valve) qui est contrôlé à partir
de la surface, cette vanne aussi se ferme.

Il y a un temporisateur qui fait que la SSV (Surface Safety Valve) va se fermer plusieurs
secondes avant la SCSSV (Surface Controlled Sub-Surface Safety Valve). Ceci est appelé
un “arrêt séquentiel”.

En fermant d’abord les SSV, on arête le flow a travers la SCSSV. Ceci évite la possibilité
de dédommager la vanne ou les joints de la vanne

8.3. CAPACITES MAXI / MINI

Définition : un puits a une capacité de production variable en fonction du temps, de son


type, de ses caractéristiques et de la façon de l’opérer.

Le Département gisement défini au départ le nombre de puits implantés sur un réservoir


ainsi que leur diamètre de tubing afin d’assurer une production optimale du réservoir.
Cette définition d’équipement fixe un débit maximum pour un puits, donc sa capacité à
produire.

Le Département Productivité Puits édite une feuille de consignes chaque mois qui recense
les puits avec leurs préconisations de débit. C’est ensuite à l’équipe exploitation site de
s’assurer de la mise en application et du suivi de ces consignes.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 88 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 77: Exemple de consignes réglage débit puits (1)

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 89 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 78: Exemple de consignes réglage débit puits (2)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 90 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 79: Exemple de consignes réglage débit puits (3)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 91 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 80: Exemple de consignes réglage débit puits (4)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 92 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 81: Exemple de consignes réglage débit puits (5)


Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 93 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

8.4. EXERCICES

Quels sont les paramètres nécessaires à relever pour le suivi d’un puits?

Donnez une définition simple des 4 niveaux de shutdown en les classant du niveau
le plus élevé au moins élevé.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 94 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9. CONDUITE DES PUITS


Dans cette section, nous allons voir la séquence d’ouverture et fermeture des vannes d’un
puits.

Ces séquences d’ouverture ou de fermeture basiques s’appliquent à la majorité des puits


producteurs éruptifs et doivent être considérées comme guide.

Il faut savoir qu’il existe sur chaque site des procédures «marche / arrêt » selon le type de
puits rencontré (procédures OPERGUID) et qu’elles font référence en matière d’operating.

9.1. OUVRIR UN PUITS

Il y a certaines taches qui doivent être complété avant l’ouverture d’un puits. Ceux-ci
comprennent :

Remplacement ou réparation des parties endommagées

Réparation des éventuelles fuites

S’assurer que toutes les vannes de surface se trouvent dans la bonne position

Ensuite il faut contrôler que les pilotes de commande des vannes de sécurité sont dans
une bonne condition de fonctionnement. Il faut contrôler que :

Le pilote de commande de pression basse a bien fermé la vanne de sécurité


quand le puits a été fermé.

Puis, les équipements de production doivent être prêt à recevoir l’effluent du puits :

Les conduites et vannes vers les équipements de production doivent être ouverte

Finalement, il faut contrôler que :

La duse est bien réglée

Les plaques d’orifice correspondent au débit prévu

Remarque : il peut arriver qu’un duse a été complètement fermé ou une plaque d’orifice a
été remplace par une plaque pleine lors de la fermeture du puits

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 95 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.1.1. Première mise en service

Statut du puits avant première mise en service (après réception du puits par
l’exploitation)

SCSSV fermée

Lower Master Valve fermée

Upper Master Valve (SSV) fermée

Swab Valve fermée

Wing Valve fermée

Choke Fermée (si duse ajustable)

Toutes les vannes d’isolement PG fermées

ESD Diagram / Sécurités réarmées

Vannes process aval


ouvertes

Procédure d’ouverture du puits :

Ouvrir toutes les vannes


d’isolement PG.

Ouvrir SCSSV selon


procédure OPERGUID du
site.

Ouvrir Lower Master Valve

Ouvrir Upper Master Valve


(SSV)

Ouvrir Wing Valve

Ouvrir Choke à la valeur


demandée.

Figure 82: Première mise en


service
Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR
Dernière Révision: 27/09/2015 Page 96 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.1.2. Mise en service suite à ESD0 / ESD1

Statut du puits avant mise en service suite à ESD0 / ESD1

SCSSV fermée

Lower Master Valve ouverte

Upper Master Valve (SSV) fermée

Swab Valve fermée

Wing Valve fermée

Choke Fermée (si duse ajustable)

Toutes les vannes d’isolement PG fermées

ESD Diagram / Sécurités réarmées

Vannes process aval


ouvertes

Procédure d’ouverture du puits :

Ouvrir toutes les vannes


d’isolement PG.

Ouvrir SCSSV selon


procédure OPERGUID du
site.

Ouvrir Upper Master Valve


(SSV)

Ouvrir Wing Valve

Ouvrir Choke à la valeur


demandée.

Figure 83: Ouverture d’un puits suite


à ESD0 / ESD1

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 97 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.1.3. Mise en service suite à SD2 / SD3

Statut du puits avant mise en service suite à SD2 / SD3

SCSSV ouverte

Lower Master Valve ouverte

Upper Master Valve (SSV) fermée

Swab Valve fermée

Wing Valve fermée

Choke Fermée (si duse ajustable)

Toutes les vannes d’isolement PG fermées

ESD Diagram / Sécurités réarmées

Vannes process aval


ouvertes

Procédure d’ouverture du puits :

Ouvrir toutes les vannes


d’isolement PG.

Ouvrir Upper Master Valve


(SSV)

Ouvrir Wing Valve

Ouvrir Choke à la valeur


demandée.

Figure 84: Ouverture d'un puits suite


à SD2 / SD3

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 98 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.1.4. Manipulations des vannes

9.1.4.1. Upper Master Valve

Quand on ouvre un puits, l’ordre dans lequel on ouvre les vannes est très important. Les
vannes maîtresses doivent être ouvert avant les vannes latérales.

Il est important d’ouvrir les vannes maîtresses lentement pour éviter d’éventuels dégâts
aux vannes et capteurs en aval. L’ouverture rapide des vannes maîtresses mets une
pression soudaine sur la vanne suivante.

Il faut d’abord ouvrir la vanne un petit peu pour égaliser la pression. Vous entendrez un
sifflement du fluide. Le moment où ce sifflement disparaît, la pression est égalisée et vous
pouvez continuer à ouvrir la vanne maîtresse.

Puis contrôler les connexions entre la vanne maîtresse supérieure et la vanne suivante qui
est fermée. Ces connections doivent être étanche, sans fuites. Les fuites d’huile sont
visible, mais les fuites de gaz ne se voient pas toujours, mais généralement on peut
entendre le sifflement du gaz qui échappe.

9.1.4.2. Choke valves

Le choke doit être ouvert lentement et progressivement pour éviter des choques de
pression. Ceci est très important sur des puits haute pression, des puits avec un grand
GOR (Gas to Oil Ratio) et des puits producteur de gaz

Si l’arbre de Noël est en forme de croix ou lieu de T, il faut d’abord commencer a ouvrir
une vanne latérale, puis l’autre et continuer a les ouvrir en alternance. Ceci réduit la
charge et l’usure des Choke valves

Après l’ouverture des lignes, il faut positionner les vannes de sécurité dans leurs positions
automatique.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 99 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.2. FERMER UN PUITS

Les procédures de fermeture d’un puits sont le contraire de ceux pour l’ouverture.

Fermer Choke

Fermer Wing Valve

Fermer Upper Master Valve

La fermeture de la Lower Master Valve ne se fera que dans des cas bien particuliers
(opération Wire line, work over, test de fuite de vanne, remplacement de la Upper master
Valve).

En effet cette vanne reste la dernière barrière de sécurité opérable manuellement depuis
la surface et le maintien de son intégrité au niveau de son étanchéité est primordial. La
manœuvre de cette vanne est soumise à autorisation (voir consignes d’exploitation site).

La fermeture de la SCSSV dépendra, elle aussi, des nécessités opérationnelles (test de


fuite de vanne, remplacement des vannes tête de puits).

Cette vanne restera ouverte en operating


normal. La manoeuvre de cette vanne est
détaillée dans une procédure OPERGUID
site.

Rappel :

Quand on ferme une vanne lentement, la


vitesse du fluide augmente et peut causer
une détérioration de cette vanne. Ce qui veut
dire qu’il faut fermer les vannes de surface
rapidement pour éviter de l’érosion causé par
la grande vitesse du fluide.

Certains vannes et chokes ont une tige


montante qui indique le point d’ouverture. S’il
n’y a pas de tige, utilisez le volant pour
déterminer si la vanne est fermée ou ouverte.

Il est important que les vannes soient


complètement ouvert ou fermé.

Figure 85: Fermeture d'un puits

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 100 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.3. MISE À DISPOSITION D’UN PUITS

Le puits peut-être mis à disposition (dans une configuration bien particulière) pour pouvoir
effectuer des opérations de maintenance ou de contrôle :

opérations WIRELINE (mesures, nettoyage, remplacement SCSSV,


remplacement vannes GL)

opérations WORKOVER (remplacement PCI / Tubing)

opérations COILED TUBING/SNUBBING (acid, perfos, frac)

Ces opérations nécessitent de descendre des équipements suspendus à un câble ou à un


flexible au travers de la tête de puits et du tubing vers le fond du puits. Donc au travers,
aussi, des vannes SSV et SCSSV.

Ces vannes se ferment automatiquement sur défaut ESD, il existe donc une possibilité de
cisaillement du câble WL ou du flexible COIL/SNUB pendant l’opération. Il est prévu pour
ce cas, une mise à disposition particulière du puits pour que ces SSV et SCSSV ne se
ferment que sur commande manuelle. Pour ce faire, on installera un boîtier de commande
de vanne déporté qui permettra au technicien WL de fermer les vannes si la situation le
nécessite.

La connexion de ce boîtier de commande sur les SCSSV / SSV est décrite dans une
procédure OPERGUID » site. Elle diffère selon le type d’installation rencontré mais garde
la même philosophie de fonctionnement.

Figure 86: Extrait Company Rule CR EP FPP 132 «Barriers for well servicing operations»

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 101 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

9.4. MAINTENANCE 1er DEGRE

Nous aborderons dans ce chapitre la description du premier niveau de maintenance d’un


puits que l’exploitant devra effectuer.

Suite aux relevés des paramètres puits, l’opérateur a sous sa responsabilité de s’assurer :

du bon fonctionnement :
o de tous les manomètres et leur vanne d’isolement (lisibilité, étanchéité)
o de tous les thermomètres (lisibilité)
o des vannes manuelles de la wellhead & christmas tree (graissage, facilité de
manœuvre, étanchéité)

du contrôle des fuites des lignes :


o commande SCSSV
o commande SSV
o injection produits chimiques

du contrôle de :
o niveau réservoir armoire hydraulique de commande SCSSV / SSV

et plus globalement de l’état général du puits.

L’opérateur devra donc faire une demande à sa hiérarchie pour une intervention de
maintenance sur le problème détecté.

Certains sites délimitent le champ d’intervention « maintenance » de l’exploitant et selon le


type de défaut rencontré, l’exploitant le prendra à sa charge ou le délèguera au service
maintenance.

Les tests de fonctionnement et les tests d’étanchéité des vannes de sécurité SCSSV +
wellhead + christmas tree + annulaires sont soumis à une règlementation groupe (CR EP
FPP 135) afin de garantir un niveau d’opérabilité fiable.

Le graissage de ces mêmes vannes souscrit lui à un planning géré par l’exploitant et le
service maintenance. Une procédure OPERGUID site décrit précisément cette
intervention.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 102 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 87: Extrait company Rule CR EP FPP 135 “Barriers on Completed Wells”

9.5. EXERCICES

Donner le séquencement d’ouverture d’un puits suite à ESD- 0/1.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 103 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Donner le séquencement d’ouverture d’un puits suite à ESD- 2/3.

Expliquer comment on ouvre généralement une vanne manuelle sur une christmas
tree ?

Donner le séquencement de fermeture manuelle d’un puits en donnant quelques


précisions sur la LMV et la SCSSV.

Pour quelles opérations un puits peut-il être mis à disposition ?

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 104 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

10. TROUBLESHOOTING

10.1. SI, POURQUOI ? ALORS !

SI POURQUOI ? ALORS !

EA

TBG ou CSG percé


(communication TBG/CSG
ou gisement/CSG)
Suivi journalier de la pression
Pression anormale (p/r aux
EA1, EA2, EA.
données forage du puits)
EA3 Mauvaise cimentation CSG
Reporting à la hiérarchie

Packer fuyard

WELLHEAD

Fuite sur connexion liner


Mauvais serrage raccord.
commande SCSSV
Reporting à la hiérarchie.
Connecteurs
Interdiction de resserrer le
Fuite sur connexion liner Pression dans liner trop
raccord en pression.
injection chimique élevée

VANNES

Ouvrir vanne isolement et


Vanne isolement sur
refaire un essai d’ouverture /
wellhead fermée
fermeture SCSSV

Liner commande bouché


SCSSV ne s’ouvre pas.
SCSSV SCSSV ne se ferme pas
Défaut de fonctionnement de
l’armoire hydraulique de
Reporting à la hiérarchie.
commande

Défaut sur la vanne elle-


même

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 105 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Ouvrir vanne isolement et


Vanne isolement sur
refaire un essai d’ouverture /
opérateur SSV fermée
fermeture SSV

Liner commande bouché


SSV SSV ne s’ouvre pas.
SSV ne se ferme pas
Défaut de fonctionnement de
l’armoire de commande Reporting à la hiérarchie.

Défaut sur la vanne ou sur


l’opérateur de commande

Mauvais graissage
Difficile à manœuvrer.
Ne s’ouvre pas. Reporting à la hiérarchie.
Ne se ferme pas
Vanne H.S.
Manuelles

Presse étoupe desserré ou


Fuite à la presse étoupe Essai de resserrage modéré.
défectueux

DUSE

Décalage % ouverture Mauvais réglage recopie


localement/salle de contrôle positionneur
Automatique Reporting à la hiérarchie.

Ne manœuvre pas Pb sur opérateur duse

Mauvais graissage.
Manuelle Difficile à manoeuvrer Reporting à la hiérarchie.
Duse H.S.

INSTRUMENTATION

Remplacer PG en s’assurant
PG H.S.
de l’échelle de mesure.
PG Pas de lecture

Vanne d’isolement bouchée Reporting à la hiérarchie.

Remplacer PG en s’assurant
Pas de lecture
TG TG H.S. de l’échelle de mesure et de
la longueur de la sonde.

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 106 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

10.2. RETOUR D’EXPERIENCE

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 107 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

11. GLOSSAIRE

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 108 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

12. SOMMAIRE DES FIGURES


Figure 1: Composition d'un puits.......................................................................................... 7
Figure 2: Les différentes domaines d'un puits ..................................................................... 7
Figure 3: Exemple type d'une coupe gisement .................................................................... 7
Figure 4: Ouverture d'un gisement....................................................................................... 8
Figure 5: Schéma d'une installation de gas-lift continu ........................................................ 8
Figure 6: Exemple d'une composition d'effluent ................................................................... 9
Figure 7: Enveloppe de phase ........................................................................................... 10
Figure 8: L'écoulement du fluide d'un réservoir ................................................................. 12
Figure 9: Réservoir et trou de forage ................................................................................. 12
Figure 10: Pressions dans le réservoir .............................................................................. 13
Figure 11: Changement d'un régime d'écoulement ........................................................... 13
Figure 12: Les différentes pression d'un puits ................................................................... 14
Figure 13: Puits d'injection ................................................................................................. 15
Figure 14: Schéma typique de fonctionnement d'un puits injecteur ................................... 15
Figure 15: Différents profils d'un puits................................................................................ 16
Figure 16: Équipement d'un puits ...................................................................................... 17
Figure 17: Équipements puits éruptif ................................................................................. 18
Figure 18: Équipements puits gas-lift ................................................................................. 18
Figure 19: Équipements puits pompé ................................................................................ 19
Figure 20: Exemple de coupe technique de puits (Casings vs Géologie) .......................... 21
Figure 21: Différents liaisons couche trou .......................................................................... 22
Figure 22: Différents liaisons couche trou avec perforations ............................................. 22
Figure 23: La complétion simple ........................................................................................ 23
Figure 24: La complétion sélective .................................................................................... 24
Figure 25: La complétion double ........................................................................................ 24
Figure 26: Exemple de complétion d'un puits à gaz éruptif ................................................ 25
Figure 27: Exemple de complétion d'un puits en pompage centrifuge immergé ................ 26
Figure 28: Exemple de complétion d'un puits en gas-lift .................................................... 27
Figure 29: Exemple de complétion d'un puits injecteur d'eau ............................................ 28
Figure 30: Extrait du "Company Rule CR EP FPP 135 - Barriers on Completed Wells" .... 29
Figure 31: Surface Controlled Subsurface Safety Valve .................................................... 29
Figure 32: Fonctionnement SCSSV ................................................................................... 30
Figure 33: Obturateur d'une SCSSV .................................................................................. 30
Figure 34: Coupe d'une SCSSV ........................................................................................ 30
Figure 35: Les bouchons annulaires (packers) .................................................................. 31
Figure 36: Tête de puits et arbre de Noël .......................................................................... 32
Figure 37: Olive de suspension et support casing ............................................................. 33
Figure 38: Tête de tubing ................................................................................................... 34
Figure 39: Arbre de Noël - Christmas Tree ........................................................................ 35
Figure 40: Vanne latérale................................................................................................... 36
Figure 41: Choke Valve ..................................................................................................... 37
Figure 42: Réseau sous-marin........................................................................................... 37
Figure 43: Manifold, Well Head et Christmas Tree sous-marin.......................................... 37
Figure 44: Les différents moyens d'activation .................................................................... 38

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 109 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

Figure 45: Mouvement descendant d’une pompe à piston ................................................ 39


Figure 46: Mouvement ascendant d'une pompe à piston .................................................. 39
Figure 47: Schéma d'une unité de pompage conventionnelle ........................................... 39
Figure 48: Premier élément d'une pompe en tandem avec aspiration standard ................ 40
Figure 49: Schéma générale d'installation d'une pompe centrifuge électrique immergée.. 41
Figure 50: Stator pompe Moineau ..................................................................................... 42
Figure 51: Rotor Pompe Moineau ...................................................................................... 42
Figure 52: Epure de principe d'une pompe Moineau ......................................................... 43
Figure 53: Schéma de gas lift en circuit fermé ................................................................... 44
Figure 54: Principe de fonctionnement vanne gas lift de décharge "casing operated" ...... 46
Figure 55: Principe de fonctionnement gas lift ................................................................... 47
Figure 56: Fiche réception puits (1) ................................................................................... 60
Figure 57: Fiche réception puits (2) ................................................................................... 61
Figure 58: Fiche réception puits (3) ................................................................................... 62
Figure 59: PFD d'un puits producteur ................................................................................ 64
Figure 60: Schéma d'implantation d'un puits sur plateforme offshore ................................ 65
Figure 61: P&ID de puits producteur en gas-lift ................................................................. 66
Figure 62: P&ID de puits non éruptif en PCI ...................................................................... 67
Figure 63: Wellhead Control Panel .................................................................................... 70
Figure 64: Extrait de la Spécification Générale Groupe GS EP INS 147 ........................... 71
Figure 65: Extrait de la Spécification Générale Groupe GS EP SAF 226 .......................... 72
Figure 66: Localisation des points de mesure .................................................................... 74
Figure 67: Exemple Instrumentation puits pour mesures ................................................... 78
Figure 68: Installation “Multi well” avec des équipements hydrauliques et pneumatiques . 80
Figure 69: Panneau de contrôle d’un puits ........................................................................ 81
Figure 70: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (1)....................... 82
Figure 71: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (2)....................... 83
Figure 72: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (3)....................... 84
Figure 73: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (4) - Typical
instrumented flowline .................................................................................................. 85
Figure 74: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (5) - Typical
shutdown action matrix ............................................................................................... 85
Figure 75: Extrait de la spécification générale TOTAL GS EP SAF 226 (6) - Typical
shutdown causes matrix ............................................................................................. 86
Figure 76: typical wellhead platform shutdown logic diagram ............................................ 87
Figure 77: Exemple de consignes réglage débit puits (1) .................................................. 89
Figure 78: Exemple de consignes réglage débit puits (2) .................................................. 90
Figure 79: Exemple de consignes réglage débit puits (3) .................................................. 91
Figure 80: Exemple de consignes réglage débit puits (4) .................................................. 92
Figure 81: Exemple de consignes réglage débit puits (5) .................................................. 93
Figure 82: Première mise en service ................................................................................. 96
Figure 83: Ouverture d’un puits suite à ESD0 / ESD1 ...................................................... 97
Figure 84: Ouverture d'un puits suite à SD2 / SD3 ........................................................... 98
Figure 85: Fermeture d'un puits ....................................................................................... 100
Figure 86: Extrait Company Rule CR EP FPP 132 «Barriers for well servicing operations»
.................................................................................................................................. 101
Figure 87: Extrait company Rule CR EP FPP 135 “Barriers on Completed Wells” .......... 103

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 110 de 111
Exploration & Production
Équipements
Le Puits

13. SOMMAIRE DES TABLES


Table 1: Critères de sélection du type d'activation ............................................................. 48
Table 2: Problèmes en fonction du méthode d'activation ................................................... 50

Support de Formation EXP-PR-EQ010-FR


Dernière Révision: 27/09/2015 Page 111 de 111

Vous aimerez peut-être aussi