M.E. R945mkii
M.E. R945mkii
M.E. R945mkii
SHERWOOD R-945MKII/945RDSMKII
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
Votre nouvel ampli-tuner audio vidéo a été conçu pour vous offrir des années de bons et loyaux services,
avec une qualité de fonctionnement maximum.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement de manuel d’utilisation. Il vous explique en
détail les caractéristiques et modalités de fonctionnement de votre appareil, et vous donne tous les
conseils pour une installation parfaite.
Veuillez déballer cet appareil très soigneusement. Nous vous recommandons de conserver le carton
d’emballage. Il constitue le moyen le plus sûr pour transporter l’ampli-tuner dans l’avenir, et éventuelle-
ment le retourner dans nos ateliers. Cet appareil a été conçu pour fonctionner à l’horizontale, avec un
espace libre de cinq centimètres minimum tout autour de lui pour permettre une ventilation parfaite.
Pour éviter tout problème, ne jamais placer cet ampli-tuner près d’un radiateur, d’une bouche de chauffa-
ge, ou l’exposer aux rayons directs du soleil, ou encore dans une atmosphère excessivement humide ou
très poussiéreuse. Branchez soigneusement tous les maillons complémentaires selon les explications
données ci-après.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT (OU LA FACE
ARRIÈRE). IL N’Y A À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉGLÉE
OU MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER À DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN
CAS DE PROBLÈME.
Ce symbole indique à l’utilisateur la présence d’une tension secteur suffisamment élevée pour présenter
un risque d’électrocution mortelle, à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole indique à l’utilisateur la nécessité de suivre les conseils de sécurité donnés dans les notices
accompagnant l’appareil.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de feu ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l’humidité.
Attention : ne pas bloquer les ouïes d’aération de l’appareil, ou empiler un autre maillon sur son capot
supérieur.
INSTALLATION
Veuillez tout d’abord procéder aux branchements, en fonction de l’équipement complémentaire dispo-
nible.
Notes !
Note importante pour le branchement des maillons complémentaires nécessitant une double liaison
entrée et sortie, par exemple un magnétocassette :
Les prises repérées PLAY (lecture) sur le R-945MKII/R-945RDSMKII seront branchées sur les prises
repérées PLAY ou OUT du magnétocassette.
Les prises repérées REC (enregistrement) sur le R-945MKII/R-945RDSMKII seront branchées sur les
prises repérées REC, RECORD ou IN du magnétocassette.
BRANCHEMENTS DU SYSTÈME
• Ne pas laisser l’appareil branché sur sa prise secteur pendant que l’on effectue les branchements.
• Assurez-vous toujours de bien respecter la symétrique des canaux gauche (ou L ou blanc ou noir) et
droit (R ou rouge).
Lors des branchements, prévoyez un espace libre derrière l’appareil pour les prises et n’empilez pas un
autre maillon sur lui, avant de garantir sa bonne ventilation.
Branchez l’antenne fournie sur les prises correspondantes, comme indiqué sur le schéma ci-dessus.
Modifiez la position de l’antenne jusqu’à l’obtention des meilleurs résultats pour la réception de vos sta-
tions favorites.
Si l’appareil reste débranché du secteur pendant plus de deux semaines, toutes les données entrées en
mémoire (stations préréglées) seront effacées.
• BRANCHEMENT DES ANTENNES
• BRANCHEMENT DES SOURCES AUDIO
• BRANCHEMENT DES SOURCES VIDÉO
• BRANCHEMENT DES SOURCES NUMÉRIQUES
• L’entrée numérique est à utiliser avec les sources (LD, DVD) capables de fournir un signal numérique
de sortie (DolbyAC-3, son PCM, etc.). Voir les modes d’emploi des appareils correspondants.
• BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE
• Brancher cette prise aux prises repérées DIGILINK II ou III des autres maillons Sherwood télécomman-
dables.
• BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
• Ne jamais court-circuiter le + et le - des prises des enceintes.
• Vérifier la qualité des connexions, et le respect de la polarité + et - pour toutes les enceintes.
• N’utiliser que des enceintes d’impédance égale ou supérieure à 8 Ω.
• Toujours brancher les deux enceintes arrière (et pas une seule)
• BRANCHEMENT DE L’ENTRÉE PRINCIPALE « MAIN IN «
• Prises à utiliser lorsqu’un préamplificateur séparé est utilisé pour les canaux avant. Brancher ensuite les
enceintes avant sur l’ampli-tuner.
• BRANCHEMENT DU CORDON SECTEUR
• BRANCHEMENT DES PRISES DE RENVOI SECTEUR
• Ces prises permettent l’allumage simultané avec le bouton STANDBY de l’ampli-tuner des sources qui y
sont branchées. La capacité maximale ne doit pas dépasser 100 watts de consommation électrique.
Mode STANDBY -> prises de renvoi non alimentées -> mode POWER ON -> prises de renvoi alimentées
• BRANCHEMENT DES SORTIES PRÉAMPLI « PRE OUT «
• Utiliser ces prises lorsque des amplificateurs de puissance externes sont employés (forte puissance
nécessaire).
• Pour augmenter le niveau de grave, utiliser un caisson subwoofer spécifique.
• Lorsque ces prises MAIN IN/PRE OUT ne sont pas utilisées, toujours laisser en place les cavaliers
métalliques fournis.
• AFFICHEUR FLUORESCENT
TP indicator : voyant fonction TP (RDS)
EON indicator : voyant fonction EON (RDS)
RT indicator : voyant fonction RT (RDS)
RDS indicateur : voyant fonctions RDS
Cinema bass indicator : voyant Cinema bass
VCR1 record source display : voyant source en enregistrement sur magnétoscope VCR1
Dolby AC-3 indicator : voyant mode Dolby AC-3
Dolby Pro Logic indicator : voyant mode Dolby Pro Logic
Dolby3 stereo indicator : voyant mode Dolby 3 Stereo
Theater indicator : voyant mode surround theater (cinéma)
Hall indicator : voyant mode surround hall (salle de concert)
Stadium indicator : voyant mode surround stadium (stade)
Church indicator : voyant mode surround church (église)
Sleep indicator : voyant fonction Sleep (minuterie veille)
TA indicator : voyant fonction TA (RDS)
PTY indicator : voyant fonction PTY (RDS)
Stereo indicator : voyant fonctionnement stéréo
Tape2 monitor indicator : voyant magnétophone 2 Tape2 en mode moniteur
Tuned indicator : voyant accord sur station radio
Auto indicator : voyant fonctionnement automatique
Memory indicator : voyant mise en mémoire
Preset indicator : voyant présélection station radio
Notes :
• Les codes correspondants d’autres maillons doivent être « appris «.
• Certaines touches ont plusieurs fonctions différentes suivant le mode de fonctionnement choisi.
• Vérifiez que la télécommande est bien placée sur le mode de fonctionnement désiré.
SECTION ÉGALISEUR
T. MON - pour appliquer une égalisation, en enregistrement ou en lecture, sur le magnétocassette.
AFFICHAGE (DISPLAY) - pour voir la courbe d’égalisation en service.
USER (UTILISATEUR) - pour régler une égalisation selon ses propres souhaits.
PRESET (PRÉSÉLECTIONS) - pour sélectionner une courbe d’égalisation
préalablement mise en mémoire.
FILE (DONNÉE) - pour sélectionner une courbe d’égalisation précédemment mise en mémoire par l’ap-
pareil (PRESET) ou l’utilisateur (USER).
• Avec le système de télécommande DIGILINK II, une pression sur la touche PLAY démarre automatique-
ment la source correspondante sélectionnée (CD, TAPE 2 MONITOR). Pour écouter la source TAPE 1,
désélectionnez TAPE 2 MONITOR et choisissez spécifiquement TAPE 1.
Notes :
• Certaines fonctions sur certains lecteurs de CD, magnétophone ou égaliseur peuvent ne pas être
accessibles à partir de la télécommande.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de ces sources.
1. En mode de veille STANDBY, appuyez sur la touche repérée STANDBY sur l’ampli-tuner ou sur la
touche POWER de la télécommande.
- L’appareil est mis effectivement sous tension (fonctionnement total et complet), les diodes correspon-
dantes s’allument, la diode STANDBY s’éteint.
• Pour repasser en mode de veille STANDBY, appuyez à nouveau sur la touche STANDBY de l’ampli-
tuner ou POWER de la télécommande.
- L’appareil repasse automatiquement en mode de veille STANDBY.
2. Mettez les enceintes en service avec la touche SPEAKERS. Appuyez sur cette touche pour couper les
enceintes si vous écoutez au casque.
7. Régler l’équilibre respectif des canaux gauche et droit avec la commande BALANCE.
10. Pour couper le son, appuyez sur MUTE. Une seconde pression remet le son à niveau normal.
SONS SURROUND
Le R-945MKII/R-945RDSMKII intègre un processeur de son numérique DSP extrêmement sophistiqué,
permettant de recréer n’importe quelle ambiance de salle dans votre séjour, avec la plus haute qualité
sonore possible.
Modes Surround
Avec la touche repérée SURROUND MODE, vous pouvez sélectionner un des huit modes de fonctionne-
ment SURROUND suivants : DTS, DOLBY AC-3, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY 3 STEREO, THEATER,
HALL, STADIUM, CHURCH
DTS : permet de bénéficier du nouveau système de décodage entièrement numérique 5.1 ou 6, sans la
compression du Dolby AC-3. Les sources codées DTS (Digital Theater System) portent le logo « DTS «
correspondant, ou encore la mention HDS (High Definition Surround). La qualité sonore est absolument
identique à la bande master, avec un champ sonore s’étalant sur 360°. Le terme DTS est une marque
déposée de DTS Technology, LCC. Fabriqué sous licence de DTS Technology, LCC.
Note : Les sources codées DTS doivent absolument être lues via un décodeur DTS. Dans le cas contrai-
re, seul un bruit parasite est entendu.
DOLBY DIGITAL (AC-3) : permet de bénéficier du nouveau système de décodage entièrement numé-
rique 5.1, c’est-à-dire à cinq canaux discrets plus un (grave). C’est le système normalisé DVD offrant
aujourd’hui, avec le DTS, la meilleure dynamique, la meilleure qualité sonore et la meilleure séparation
des canaux. C’est vraiment le son des salles de cinéma les plus sophistiquées !
DOLBY PRO LOGIC : choisissez ce mode de fonctionnement pour les films et la musique codés en
Dolby Surround (généralement les LaserDiscs, cassettes VHS et émissions de télévision stéréo). Non
seulement le Dolby Pro Logic décode les informations spécifiques des canaux central avant et arrière,
mais il offre également une perception claire et tri dimensionnelle du son, pour peu que toutes les
enceintes soient correctement positionnées.
DOLBY 3 STEREO : choisissez ce mode de fonctionnement pour les films et la musique codés en Dolby
Surround (généralement les LaserDiscs, cassettes VHS et émissions de télévision stéréo) lorsque vous
n’utilisez pas d’enceintes arrière surround. Vous bénéficierez tout de même de toutes les informations de
son d’ambiance avec une bonne précision de la position des sons.
THEATER : mode à utiliser pour les films stéréo non codés Dolby Surround, mais pour bénéficier tout de
même d’une reproduction sonore semblable à celle des salles de cinéma professionnelles.
HALL : mode surround conçu pour la reproduction des concerts en direct et autres programmes musi-
caux.
STADIUM : l’effet « Stadium «, ou « Stade «, en français, crée d’importants sons réfléchis et effets de
réverbération pour simuler de très grands espaces. Cet effet est également très convaincant pour repro-
duire le son de toute manifestation sportive en plein air.
CHURCH : ce mode procure un son semblable à celui des églises. Parfait aussi pour la reproduction des
ensembles à cordes, baroques, ou les chœurs.
2. Appuyez sur la touche SPEAKER MODE pendant plus de 2 secondes pour entrer dans le mode «
enceintes avant».
• Le mode « enceintes avant « s’affiche.
3. Choisissez le mode « enceinte centrale « voulu. Chaque nouvelle pression sur cette touche fait défiler
les modes dans l’ordre suivant :
LARGE : pour des enceintes de grandes dimensions
SMALL : pour des enceintes de petites dimensions .
4. Mémorisez le mode « enceintes avant» choisi pendant que son indication clignote.
• Il est automatiquement mis en mémoire et le réglage passe en mode enceinte centrale dans le mode
Dolby AC-3
• Dans tous les autres modes, il passe directement en mode « enceintes arrière».
• Si l’indication sur les enceintes avant disparaît, recommencez la procédure à l’étape 2.
5. Choisissez le mode « enceinte centrale « voulu. Chaque nouvelle pression sur cette touche fait défiler
les modes dans l’ordre suivant :
LARGE : pour une enceinte centrale de grandes dimensions
SMALL : pour une enceinte centrale de petites dimensions
NONE : absence d’enceinte centrale dans votre système
• En mode DTS ou DOLBY 3 STEREO, le mode NONE ne peut être choisi.
6. Mémorisez le mode « enceinte centrale « choisi pendant que son indication clignote.
• Il est automatiquement mis en mémoire et le réglage passe en mode enceintes arrière dans le mode
Dolby AC-3
• Dans tous les autres modes, il passe directement en mode « subwoofer «.
• Si l’indication sur l’enceinte centrale disparaît, recommencez la procédure à l’étape 2.
7. Choisissez le mode enceintes arrière voulu. Chaque nouvelle pression sur cette touche fait défiler les
modes dans l’ordre suivant :
YES : enceintes arrière réellement présentes
NO : absence d’enceintes arrière dans votre système
8. Mémorisez le mode « enceintes arrière « choisi pendant que son indication clignote.
• Il est automatiquement mis en mémoire et le réglage passe en mode subwoofer.
• Si l’indication sur les enceintes arrière disparaît, recommencez la procédure à l’étape 2.
9. Choisissez le mode subwoofer voulu. Chaque nouvelle pression sur cette touche fait défiler les modes
dans l’ordre suivant :
YES : subwoofer réellement présent
NO : absence de subwoofer dans votre système
10. Mémorisez le mode « subwoofer « choisi pendant que son indication clignote.
• Si l’indication sur le subwoofer disparaît, recommencez la procédure à l’étape 2.
Fonctionnement pour les modes DTS, Dolby Digital (AC-3), Dolby Pro Logic ou Dolby 3 Stereo
11. Appuyez sur la touche TEST TONE pour régler le volume sonore de chaque enceinte acoustique.
• Le bruit test peut être entendu durant 2 secondes dans chaque enceinte, selon l’ordre suivant :
AVANT GAUCHE -> CENTRE -> AVANT DROITE -> ARRIÈRE DROITE -> ARRIÈRE GAUCHE -> SUB-
WOOFER -> AVANT GAUCHE, etc.
• Le bruit test ne fonctionne pour le subwoofer que si celui-ci a été défini par YES en mode DTS ou
Dolby AC-3.
• Il ne fonctionne pas sur les enceintes arrière en mode Dolby 3 Stereo.
• Il ne fonctionne pas non plus sur l’enceinte centrale si le mode NONE a été sélectionné pour cette der-
nière.
12. Réglez le volume sonore de toutes les enceintes de telle manière qu’il vous semble identique pour
toutes.
• Les niveaux arrière gauche et droit sont réglés pendant la procédure de test, et fonctionnent ensemble
ensuite dans tous les modes Surround.
Mélange des canaux sur les deux enceintes avant gauche et droite
• Cette fonction n’est utilisable qu’en mode Dolby AC-3.
• Pendant la lecture d’une source codée Dolby AC-3, appuyez sur la touche STEREO. Les cinq canaux
indépendants (avant gauche, centre, droit, arrière gauche et droit) sont maintenant mixés sur les deux
canaux avant.
• Lorsqu’ensuite vous écouterez une source Dolby AC-3 en mode stéréo normal, ce mixage interviendra
automatiquement.
• Lorsque les réglages des canaux avant centre et arrière sont placés sur NONE, en mode Dolby AC-3
(utilisé également en lecture), ce mixage interviendra.
• Lorsque la lecture est stoppée ou simplement interrompue, le mixage est toujours effectif ; seuls les
indicateurs Dolby AC-3 et ST s’éteignent.
• Pour annuler le mixage deux canaux, choisissez simplement le mode surround voulu.
4. Appuyez sur les touches du clavier numérique correspondant aux chiffres de la fréquence de récep-
tion, sans dépasser 7 secondes entre deux chiffres.
Exemple : accord sur 89,15 MHz en FM :
• Choisissez FM (touche BAND)
• Appuyez sur la touche DIRECT FREQ
• Appuyez sur la touche « 8 «
• Dans les 7 secondes suivantes, appuyez sur la touche « 9 «
• Dans les 7 secondes suivantes, appuyez sur la touche « 1 «
• Dans les 7 secondes suivantes, appuyez sur la touche « 5 «
• En bande FM, si la première touche pressée est « 1 «, la valeur « 10 « est automatiquement entrée.
• Si vous dépassez la durée limite de 7 secondes entre deux chiffres, appuyez à nouveau sur la touche
DIRECT FREQ.
Prérégler des stations
Vous pouvez stocker les 30 fréquences de réception de vos stations préférées dans la mémoire du tuner.
Cela vous permet de les retrouver facilement et rapidement.
3. Accordez-vous sur la station devant être mise en mémoire (voir les paragraphes précédents «
ACCORD»).
5. Appuyez sur le nombre désiré, entre 1 et 30, pendant que « MEMORY « clignote.
• La station est maintenant mise en mémoire.
• Une ancienne fréquence mémorisée est effacée par la nouvelle.
• Si l’indication MEMORY disparaît de l’afficheur, appuyez de nouveau sur MEMORY/ENTER.
Recherche de la fonction TP
• Cette fonction permet de rechercher automatiquement les stations émettant des informations sur la cir-
culation routière.
1. En mode FM, appuyez sur la touche SEARCH plusieurs fois pour sélectionner le mode TP SEARCH.
2. « TP SEARCH « apparaît sur l’afficheur.
• Appuyez sur les touches TUNING pour rechercher automatiquement les stations émettant les informa-
tions routières TP.
• L’inscription « NO TRAFFIC « apparaît si le signal reçu est trop faible, ou s’il n’y a pas d’informations
correspondantes.
2. Appuyez sur la touche repérée PTY SELECT pour choisir le type de programme voulu.
- Il y a 17 types de programmes différents pouvant être sélectionnés. (NEWS (infos), AFFAIRES (infos
économiques), INFORMATION (infos générales), SPORT, EDUCATION, DRAMA (théâtre), CULTURE,
SCIENCE, VARIED (variétés), POP MUSIC, ROCK MUSIC, MORE MUSIC (tous types de musique),
LIGHT MUSIC (musique légère), SERIOUS MUSIC, OTHER MUSIC, ALARM, UNDEFINED (indéfini).
Attention : en France, le mode PTY n’est encore que très peu employé. Il faut en effet que les stations de
radio RDS acceptent d’envoyer le code les cantonnant dans une ou plusieurs catégories précises PTY.
3. Appuyez sur les touches TUNING (flèche vers le haut ou vers le bas) pour rechercher les stations
offrant les services PTY.
• Si aucune station n’est trouvée, l’afficheur indique « NO PROGRAM «.
EON PTY (EON : Enhanced Other Networks information, soit information avancée de recherche de pro-
gramme)
• Utilisez cette fonction pour recevoir automatiquement les stations émettant ce type de programme.
1. En mode RDS, pressez la touche repérée EON PTY
• Le type de programme est affiché, et « PTY « clignote sur l’afficheur.
2. Pendant que « PTY « clignote, appuyez sur la touche repérée PTY SELECT pour choisir le type de
programme voulu.
• Si une des stations présélectionnées émet le type de programme recherché alors que l’on écoute une
autre station RDS, elle sera automatiquement mise en mémoire. Si elle cesse ensuite d’émettre ce type
de programme, elle sera automatiquement remplacée par d’autres stations émettant à leur tour ce type
de programme.
• Si aucune station n’est trouvée, la station RDS précédemment sélectionnée sera reçue.
• Appuyez sur la touche EON PTY pour annuler ce mode de fonctionnement EON PTY.
EON TA
• Utilisez cette fonction pour rechercher et recevoir automatiquement les informations de circulation rou-
tière (TA = Traffic Announcement).
1. En mode TP, appuyez sur la touche repérée EON TA.
• Le programme est affiché, et l’indication « TA « apparaît.
• Si une station présélectionnée émet ce type d’information TA, elle sera automatiquement entendue dès
qu’elle émettra une information de circulation routière quelle que soit la source ou station écoutée à ce
moment-là.
• Si elle cesse d’émettre des informations de type TA, le tuner recherchera en permanence d’autres sta-
tions émettant ce type d’information.
• Si aucune autre station n’est trouvée, le tuner revient automatiquement sur cette précédente station.
• Appuyez à nouveau sur la touche EON TA pour annuler ce mode de fonctionnement EON TA.
AFFICHAGE
1. A chaque fois que la touche repérée DISPLAY est pressée, les informations réellement affichées chan-
gent comme suit :
Fréquence de réception -> Nom de la station (PS) -> Type de programme (PTY) -> Heure réelle (CT) ->
Radio Text (RT) -> Fréquence de réception, etc.
- Si les signaux reçus sont trop faibles, ou qu’il n’y a aucune station RDS pouvant être reçue, les inscrip-
tions respectives « NO NAME DATA «, « NO PTY DATA «, « NO TIME DATA «, ou « NO TEXT DATA «
apparaissent sur l’afficheur.
ENREGISTREMENT AUDIO
Enregistrement sur le magnétophone TAPE 1
1. Choisissez l’entrée voulue comme source d’enregistrement (excepté TAPE 1 et TAPE 2 MONITOR).
2. Choisissez LDP comme source devant être enregistrée avec la touche VCR 1 RECORD.
• À chaque pression sur cette touche, la source d’enregistrement change comme suit :
DVD -> LDP -> AUX ->SOURCE -> DVD, etc.
3. Démarrez l’enregistrement sur VCR1.
2. Choisissez LDP comme source devant être enregistrée via la touche repérée VCR 1 RECORD.
2. Choisissez LDP (dans un délai maximum de 5 secondes après sélection de SOURCE) avec la com-
mande INPUT SELECTOR.
3. Appuyez sur la touche MEMORY/ENTER dans les 5 secondes pour mémoriser ce choix.
5. Appuyez sur la touche MEMORY/ENTER dans les 5 secondes pour mémoriser ce choix.
• Dans les étapes ci-dessus, si vous excédez le délai de 5 secondes, recommencez la procédure à l’éta-
pe 1.
AUTRES POSSIBILITÉS
Compresser la dynamique (mode Dolby Digital AC-3 uniquement)
• Cette fonction permet de compresser la gamme dynamique sur des parties spécifiques de la bande son
Dolby AC-3, afin de réduire l’écart dynamique avec les autres composantes sonores.
Cette fonction s’avère bien utile lorsqu’on regarde un film tard dans la soirée.
• L’indicateur DYNAMIC RANGE s’allume lorsque la compression est en fonction
• Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler.
• Avec certaines sources codées Dolby AC-3, cette fonction n’est pas opérationnelle.
2. Appuyez sur la touche repérée VIDEO LABELS pendant plus de deux secondes.
3. Tournez le bouton repéré INPUT SELECTOR/INDEX pour choisir le premier caractère du nom.
- Les caractères peuvent être choisis parmi une collection de 46 différents, qui sont les suivants :
26 lettres capitales : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
10 chiffres arabes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
10 caractères spéciaux : ‘ < > • + , -/\ .
4. Appuyez sur la touche repérée MEMORY/ENTER pour mémoriser le caractère choisi dans les six
secondes suivantes.
• Si vous appuyez plus de deux secondes sur MEMORY/ENTER, un espace apparaît derrière le caractè-
re.
5. Répétez ces opérations pour choisir et mémoriser les autres caractères du nom, jusqu’à un total pos-
sible de 8 caractères.
• Lorsque l’ampli-tuner est mis sous tension ou que la touche OSD est pressée.
• Lorsqu’on règle les niveaux relatifs des enceintes surround arrière, centrale avant et du subwoofer.
• Lorsque le bouton du signal test TEST TONE est pressé sur la télécommande.
• Lorsque le volume général est réglé.
• Lorsque le bouton MUTE est pressé.
• Lorsque le bouton SLEEP de la télécommande est pressé
• Lorsqu’on sélectionne un mode surround et/ou que l’on règle le temps de retard.
• Lorsqu’on choisit la source en entrée.
MENUS À L’ÉCRAN
Ce mode est utilisé pour régler le sélecteur d’entrée, le sélecteur d’enregistrement sur le magnétoscope
VCR1, les modes de fonctionnement des différentes enceintes et le signal test. Les réglages se font en
déplaçant une flèche sur l’écran, via les quatre touches en croix de la télécommande.
4. Choisissez la ligne du menu voulue avec les touches haut/bas des touches en croix de la télécomman-
de, puis changez la valeur correspondante avec les touches gauche/droite.
• En MODE SURROUND, un rectangle vide indique que le temps de retard ne peut être réglé.
• En mode TEST TONE, vous pouvez utiliser les quatre touches en croix pour changer le signal test
d’une enceinte à l’autre.
5. Lorsque tous les réglages souhaités ont été effectués, choisissez la ligne GO TO THE MAIN MENU
(retour au menu principal) en utilisant les touches haut et bas de la croix, puis appuyez sur ENTER.
• Le menu principal s’affiche à nouveau.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier n’importe quel réglage de n’importe quel menu.
7. Lorsque tous les réglages sont finis, sortez du menu principal en appuyant sur la touche 8 ou 3, puis
confirmez par une pression sur ENTER.
• Le menu principal disparaît.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Si un problème survient, veuillez vérifier les points développés ci-après avant d’envisager un retour chez
votre revendeur et/ou au service après vente pour dépannage.
Si le problème persiste, essayez d’éteindre puis de rallumer l’ampli-tuner. Si cela résout le problème,
consultez votre revendeur pour qu’il tente de comprendre la cause de cette panne aléatoire. N’essayez
jamais de tenter la moindre réparation par vous-même : cela annulerait la garantie !
PROBLÈME
- CAUSE POSSIBLE
• SOLUTION
MAUVAISE RÉCEPTION EN FM
- Pas d’antenne branchée
• Branchez une antenne
- L’antenne n’est pas correctement orientée
• Changez la position de l’antenne
RONFLEMENT EN RÉCEPTION AM
- Le câble secteur passe tout près du câble de l’antenne-cadre AM ou de celle-ci
• Éloignez le câble secteur de l’antenne-cadre AM et de son câble
• Installez une antenne AM extérieure
SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie continue moyenne (gauche/droite), 8 Ω, DHT 0,2 %, 20 Hz - 20 kHz : 2 x 100 watts
• Distorsion harmonique totale, 8 Ω, 90 W, 1 kHz : 0,09 %
• Distorsion d’intermodulation : 60 Hz/7 kHz = 4:1 SMPTE, 8 Ω : 0,1 %
Sensibilité d’entrée, 47 kΩ
Phono : 3,5 mV
Ligne : 200 mV
• Rapport signal/bruit, pondéré A IHF :
Phono : 72 dB
Ligne : 95 dB
• Réponse en fréquence
Ligne, 10 Hz - 100 kHz : + 0 dB, - 3 dB
Niveaux de sortie :
Enregistrement, 2,2 kΩ : 200 mV
Préampli PRE OUT, 1 kΩ : 950 mV
• Correction grave/aigu, 100 Hz/10 kHz : ± 10 dB
• Modes surround :
avant, 8 Ω, DHT 0,08 %, 1 kHz : 2 x 100 W
centre, 8 Ω, DHT 0,08 %, 1 kHz : 100 W
arrière, 8 Ω, DHT 0,08 %, 1 kHz : 2 x 100 W
SECTION NUMÉRIQUE
•Fréquences d’échantillonnage : 32, 44,1 et 48 kHz
•Niveau d’entrée numérique : 0,5 V c-à-c (coaxial), 15-21 dBm (optique)
SECTION VIDEO
•Standard télévision : PAL
•Sensibilité d’entrée, 75 Ω :
Vidéo composite : 1 V c-à-c
S-vidéo : luminance : 1 V c-à-c
Chrominance : 0,286 V c-à-c
SECTION TUNER
• Gammes de fréquence FM : 87,5 - 108 MHz
• Sensibilité, DHT 3 %, S/B 30 dB : 14,2 dBf
• Sensibilité utile S/B 50 dB mono, stéréo : 20,2/45,2 dBf
• Rapport signal/bruit, 65 dBf, mono/stéréo : 70/65 dB
• Distorsion harmonique totale, 65 dBf, 1 kHz, mono/stéréo : 0,3 %/ 0,5 %
• Réponse en fréquence, 10 Hz - 14 kHz : ± 1,5 dB
• Séparation des canaux, 1 kHz : 42 dB
• Rapport de capture : 2 dB
• Suppression Fréquence Intermédiaire : 80 dB
SECTION TUNER GAMME AM
• Gamme de fréquence : 522 - 1 611 kHz
• Sensibilité utile : 500 µV/m
• Rapport signal/bruit : 40 dB
• Sélectivité : 25 dB
GÉNÉRAL
• Tension secteur : CA 230 V, 50 Hz
• Consommation maxi : 850 W
• Sortie de renvoi : 100 W maxi TOTAL
• Dimensions : environ 440 x 140 x 380 mm (L x H x P)
• Poids : environ 17,1kg
Note : la conception et les spécifications sont sujettes à modification pour améliorations sans préavis de notre part.
Newcastle est distribué par F.V.S. sa
34, rue Martin IV - 77390 Andrezel - France
Tél. : (33) 01 64 25 05 55 - Fax : (33) 01 64 06 07 07