Portail CTH41
Portail CTH41
Portail CTH41
SW 7000 NEO
Automatisme pour portail battant
ATTENTION:
Cette notice contient des Informations importantes pour la securité.
Lire cette notice attentivement avant d‘installer l‘automatisme.
Veuillez conserver bien soigneusement cette notice.
Veuillez attribuer une notice à chaques futurs utisateurs.
Neo10 .com
5 Bd Gabriel Péri 91170 Viry Chatillon
Tel : 01.69.38.27.05 / Fax : 01.69.57.90.58
Sarl au capital de 20.000€ Siret n° 495276180 00017
Assistance et SAV : 01 69 38 27 05
[email protected]
1
1. COMPOSITION DU KIT “SW 7000 NEO”
Réf.7851ROL
Boitier de controle avec carte CTH41
NEOT
Réf.SW5000 Réf.SW7500
séleceur à clé clignotant 12V
télécommande
rolling code
2 .CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Motorisation en basse tension 12V pour portails à double battant de max. 4,5 m de largeur / 500 kg
- Alimentation: 230V 50 Hz
- Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12V, fonctionnement en courant continu
sans risque de surchauffage moteurs
- Température de service: +40°C/ - 10°C,
- Sorties pour branchement accessoires: clignotant 12V 10W, photocellules ref. SW7012,
sélecteur à cléref.SW5000; visophone, bouton poussoir.
- Télécommandes à 4 canaux rolling code 433Mhz. Homologation CE
- Fusible de protection 800 mA retardé entré transformateur
- Transformateur toroidal 105W double isolation
- Déverouillage d’urgence par clé de securité trilobale qui permet de manoeuvrer manuellement
le portail. Accessoire optional pour protection à clé personalisé disponible en option (Réf. SW LOCK).
- Fonction de fermeture pas à pas ou fermeture automatique temps fixe 50 sec.
- Système de securité ampérometrique.
2
3. CONSIGNES DE SECURITE
! !
- S’assurer que les zones dangereuses (écrasement,cisaillement,coincement dues au
mouvement d’ouverture) entre la partie entrainée et les parties fixes environnantes
sont évitées et innacessibles aux personnes, animaux ou objets.
- Le mouvement du portail doit être signalé par le feu clignotant visible soit
de l’exterieur soit de l’interieur de la propriété.
3 Zones de danger
3
4. CONTROLES PRELIMINAIRES
Avant de procéder à l’installation de votre produit, il est impératif de lire attentivement l’ensemble de cette
notice. Suiver précisement chacunes des instructions données et conserver cette notice aussi longtemps que
durera votre produit. En cas de non respect de ces consignes d’installation, de graves dommages corporels ou
matériels risqueraient de survenir. Le fabriquant ne pourra pas en etre tenu résponsable.
! Vérification de la structure. Assurez-vous que: !
1) le portail est correctement installé, en parfait état et parfaitement équilibré.
2) les gonds du portail soient en bon état.
3) le portail s’ouvre et ferme facilement à la main.
4) le portail s’ouvre vers l’intérieur de la propriété.
5) le portail n’a pas une électro-serrure (si oui, la déconnecter).
6) la structure (piliers et portail) soient solides et permettent une Installation de l’automatisme en respectant
les mesures maximales A et B indiquées (page 23). En cas contraire des aménagements de maçonnerie seront
nécessaires pour encastrer les moteurs afin de respecter les mesures indiquées.
7) les points d’accroches des pattes de fixation des moteurs sur le portail doivent être en parfait état et trés soli-
des. Autrement il faudra les renforcer avec des platines en fer ou bois.
8) les vantaux du portail doivent s’arreter en position en de fermeture ou d’ouverture sur des butées d’arrêt soli-
dement fixées au sol (voir page.23 dessin 5b et exemple fig.5c).
9) Assurez-vous que cet automatisme est approprié à la mesure et au type de votre portail et que le dégage-
ment minimal peut être respecté par votre installation. Dans le cas contraire ce kit ne peut pas être installé sauf
modification de la structure afin de rentrer dans les limitès d’encombrement et mesures maximales indiquées.
10) Assurez-vous que vous disposez de tous les outils et du materiel nécessaire pour effectuer l’installation, et
qu’il sont conforme aux normes de securité en vigeur dans votre pays.
ATTENTION: Ne pas installer l’automatisme si une réparation ou un réglage sur la structure est nécessaire.
Lisez avec attention ce manuel pour être sûr de bien mémoriser chaque passage et familiarisez-vous avec le
système et les mécanismes de securité avant de commencer l’installation.
Ce dispositif est conçu pour assurer le passage de véhicules. Pour pouvoir accéder aux moteurs et les débloquer
en cas depanne, il est nécessaire de prévoir un passage piéton separé.
Ne laissez jamais aucune personne ou aucun objet stationner dans la zone de manoeuvre du portail.
Pendant les manoeuvres d’installation le passage dans la zone de maneuvre du portail doit être interdite.
Le fabriquant ne répond pas des défauts de fonctionnement ou des dommages causés par une installation qui
ne répond pas aux instructions contenues dans ce manuel ou résultants d’une utilisation non conforme des
produits.
Le kit ne peut pas équiper un portail qui ne fonctionne pas correctement ou qui n’est pas sûr.
4
5. LIMITES ET CONDITIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT.
L’automatisme est conçu pour motoriser des portails résidentiels à double battant de longeur maximale de 2,25
m par vantail. Alimentation par panneau solaire.
Le poids de chaque vantail ne doit pas dépasser 250 Kg.
L’automatisme peut être utilisé sur portails en fer, aluminium, PVC, bois, à condition que les mesures et poids
max. d’application soient respectés.
Attention: avec portail plein et présence de vent fort l’automatisme pourrait ne pas fonctionner correctement à
cause du système ampérometrique de securité qui pourrait identifier une resistance causée par le vent comme
un obstacle et donc arrêter sa course.
Dans une telle situation il est conseillé de déverouiller les moteurs et de fermer/ouvrir le portail à main
jusqu’ à que les rafales de vent cessent.
5a
min.60cm
min.8 cm
maxi. 2,25 m maxi. 2,25 m
5b
Buté de stop portail fermé
B 2°
M1moteur corre- 1° M2= moteur corre-
spondant au vantail
voire tableau 8.d
spondant au vantail
B= max 18 cm
s’ouvrant en 1° s’ouvrant en 2°
5c
exemple de butée de
stop (non fournie)
5
6. Opération préalable: Rélier les piliers
Disposez un conduit isolé pour le passage sous terrre du câble du deuxième moteur entre les deux piliers.
Réliez les piliers entre eux par un cable 2 x 1 mm2, ou deux cables si vous désirez installer aussi un jeu de pho-
tocellules Sw 7012 (accessoire en option).
Prévoyez une gaine de protection ICT25 mm pour le passage enterré des cables. Si vous ne pouvez réaliser de
tranchée entre les deux piliers, utilisez un passe-cable qui pourra supporter le passage des véhicules.
8a 8b 8c
min.8 cm
PILIER
D=5,5 cm
D= 8 cm
PLAQUE de fixage posterieur
8d ATTENTION!
le tableau indique les mesures
mechaniques possibles, et l’angle
d’ouverture maximale correspon-
6 dant.
Respecter imérativement les
paramètres indiqués en blanc,
sinon le système ampérométrique
de sécurité de répondra pas à la
norme.
(pression sur obstacle).
6
INSTALLATION DES VERINS
Vérifiez et respecterz les mesures limites de A et B indiquées dans le tableau de page 24. La position de fixation
de la plaque de fixation déterminera la puissance du verin et par conséquent l’efficacité du moteur, ainsi que
l’angle d’ouverture. Ne dépasser pas les limites indiquées dans le tableau page 24 et dans les cadres en blanc.
Seul dans ce cas le système répond aux normes de securité EN12445;EN12453
1) A l’aide d’un mètre et d’un niveau, marquez la position idéale pour la plaque de fixation du vérin
au pilier. (pour mesures voir page 24)
2) Percez le pilier/mur au niveau des points de fixation marqués précédement.
Utilisez des vis adaptées au pilier.
3) Fixez la plaque de fixation au pilier.
4) Enlevez le couvercle du moteur en effectuant une legère pression vers avant.
5) Fixez le vérin à la plaque de fixation: passer le cable moteur entre l’axe de fixation et les trous de la plaque de
fixation.
6) Bloquez le pignon avec le circlips. (dessin 11a)
7) Une foix effectué la fixation de la plaque, remettez le couvercle moteur et fixez-le avec les 2 vis fournies (des-
sin 11c).
8) Aprés avoir fixé la partie posterieure du vérin au pilier, soutenir le vérin en position horizontale.
9a 9b
Cable moteur
Couvercle
moteur
Cable
moteur Corp motoreducteur
Axe Plaque K
Axe
Circlips
7
9c 9d 9e
Butée de stop
position fermé
1) Fermez le portail jusqu’à que les vantaux touchent les butés mechaniques d’arret (voir dessin 10a).
2) Vérifiez que la navette de traction soit bien positionnée vers l’avant du vérin.
En soutenant le vérin horizontal, le positionner sur le vantail et à l’aide d’un d’un niveau, marquez sur le portail
la position correspondante aux fixations de la plaque de fixation.
3) Renforcez la structure du portail si cela est nécessaire.
4) Percez le vantail au niveau des points de fixation marqués précédements.
5) Fixez la plaque de fixation au vantail à l’aide de vis adaptées à la matière dans laquelle le portail est fabriqué.
Raccordez la plaque de fixation au vérin à l’aide de l’axe et le bloquer avec le circlips. (dessin 10b)
Répétez la même procédure pour le 2° vérin.
Il est trés important que le portail soit bien renforcé (avec des plaques en fer) dans la zone ou la
plaque de fixation du portail sera fixée.
Dans le cas contraire, si la structure du portail est trop faible (par example portails en PVC ou portails en alumi-
nium léger) le vérin pendant son action de traction pourrait endommager la structure du portail.
Si l’utilisateur ne s’assure pas la solidité de la structure du portail, le producteur de l’automatisme ne pourra pas
être tenu responsable des dommages à la structure du portail.
rcle
10b Navette de traction et axe de fixationà la plaque de fixation
v e (le vérin est fourni d’usine avec la navette en position vérs l’avant)
ou
c
le
ez v
enle
Plaque de fixation
Circlips
les moteurs, pour pouvoir être actionnés manuellement doivent être deverouillés grace la clé de
déverouillage triangulaire (pour déverouillage et blocage voire page.27).
8
12. Déverouillage manuel du vérin avec clé trilobale de déblogage.
Le vérin peut être débloqué grace à la clé de déblocage triangulaire fournie dans le kit.
Le déblocage est une simple opération mécanique qui permet de déverrouiller le vérin et de déplacer le portail
à la main.
En cas de panne de courant ou anomalie de fonctionnement il est possible de déplacer manuellement le portail
en débrayant le vérin.
Pour pouvoir, en cas de panne, accéder au vérin de l’extérieur de votre propriété, il est nécessaire de prévoir
un accès piéton séparé, sur-tout lorsque le portail est plein et ne permet pas d’intervention sur le vérin de
l’extérieur.
Pour déverouiller: tournez la clé dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. après avoir débloqué le vérin,
le vérin pourra bouger d’avant en arrière librement.
Pour bloquer: tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
Une fois la panne ou la coupure d’alimention solutinnée, pour remettre l’automatisme en service, bloquez les
vérins avec la clé de déblocage en tournant dans le sens des aguilles d’une montre.
ATTENTION ! Le système d’automation prévoit l’auto-blocage des vantaux en fermeture. Cette fonction est un
obstacle à la possibilité d’intrusion dans votre propriété. Cependant il faut considérer la possibilité de violation,
si votre portail n’est pas plein, car il y a une possibilité d’agir de l’extérieur sur le système de déblocage grace à
un outil capable de débloquer les moteurs en forçant le triangle positionné sous le moteur.
A) Quand le Vérin est débloqué, la navette coulisse sur la vis mère à l’aide d’une simple traction manuelle. Le
battant du portail peut être ouvert ou fermé manuellement.
12a
Navette de traction
Clé triangulaire
B) Quand le Vérin est bloqué, la navette est bloqué dans sa position et ne peut être déplacée manuelle-
ment. Le battant du portail reste bloqué.
12b
vérin bloqué
BLOQUER
Navette de traction
Clé triangulaire
9
13. Système de déverouillage avec accessoire optionnel à clé personalisé SW-LOCK ( non fourni
dans le kit)
Cet accessoire de securité est disponible comme accessoire optionel, non inclus dans le kit. Il est compatible
avec le système de base de votre vérin, sur lequel il peut être rajouté et installé avec 1 vis de fixation.
Il vous permet de proteger encore plus l’accès pour deverouiller le vérin et donc débloquer le portail pour l’ac-
tionner à la main.
Avec cet accessoire la clé fournie pour déverouiller le vérin est personelle, aucune autre personne ne pourra
acceder au système de déblocage car la clé est personalisée pour chaque accessoire.
Le système optionnel SW-LOCK empêche d’enlever le capot moteur sans clé personalisé.
Pour acheter cet accessoire rendez vous le site internet: www.neo10.com
13a
Réf. SW LOCK
accessoire de securité pour débrayage à main
avec clé personalisé (en option)
En vente sur le site :
www.neo10.com
13b 13c
Bloqué Débloqué
Vis de fixation
10
14. Boîtier de contrôle, installation et branchements
14a
Le boîtier de contrôle doit être fixé sur le pilier à une hauteur minimum de 60
cm du sol et à une distance de 60 cm maximum du moteur. La position d’in-
stallation doit être sure pour éviter le risque de chocs. Fixez le boîtier avec les
sorties de cablages vers le bas, suivant les dessins 14a. Percez le mur avec une
perceuse en correspondance des points de fixation du boitier. Fixez le boîtier.
Faire attention à ce que le couvercle de la boite soit toujour bien fermé afin
d’éviter la penertration de poussière, insectes, humidité ou d’eau qui pourra-
ient endomager le système. Pour faire passer les cables de connection des
moteurs et des accessoires trouez le dessous de la boite aux endroits predispo-
sés et utilisez des passe-fils et un presse-étoupe.
14b
Trasformateur
Couvercle
boite
Carte CTH41
14c
clignotant SW7500
12V 10W
Boitier électrique
Sélecteur à clé
SW5000
moteur
moteur
cable interré: g
aine souple ca
ble moteur 2 x
1mm2
11
15. Schéma éléctrique
BRANCHEMENTS:
borne n°
1- START start manuel
2- FTC alimentation photocellule
3- COM commun start / negatif photocellule
4- POS positif photocellule + - +
5- cable bleu marron moteur M1
6- cable bleu moteur M1
7- cable marron moteur M2
8- cable bleu moteur M2
9- clignotant 12V
10- clignotant 12V
M1 bleu
clignotant
clignotant
= contact START
Sur ce même contact on
peut brancher un interrup-
M2 bleu
tomatisme
(ou un interphone ou viso)
M1 marron
M2 marron
Alimentation 230V
CARTE CTH41
M2= moteur installé sur vantail
qui s’ouvre pour deuxième
M1 M2
12
16. Branchement du moteur M1
M1 est le moteur installé sur le vantail qui s’ouvre en premier (et se ferme
en deuxième).
Introduisez le cable du moteur M1 dans la boite de controle à travers un 5 6
des trous effectués au fond de la boite.
Connectez les cables du moteur M1 à la platine éléctronique en respectant
les polarités suivantes:
MARRON
BLEU
CABLE MARRON = Borne n° 5
CABLE BLEU = Borne n° 6
MARRON
BLEU
CABLE MARRON = Borne n° 7
CABLE BLEU = Borne n° 8
CAS 1: Vantail GAUCHE s’ouvrant en 1er CAS 2: Vantail DROIT s’ouvrant en 1er
Coté Chaussée Coté Chaussée
M2 M2
M1 M1
Coté Propriété Coté Propriété
MOTEUR M1 = CORRESPOND AU VERIN INSTALLE AU VANTAIL
MARRON
MARRON
BLEU
BLEU
13
18. Sélecteur à clé Réf. SW5000 = CONTACT START
CARTE CTH41
Le sélecteur permet d’actionner le système grace à un dispositif à clé fixé sur le pilier/
mur.
Le dispositif peut être positionné à l’intérieur ou à l’extérieur de la propriété.
Le contact est normalement ouvert.
Le branchement doit être effectué sur les bornes correspondantes à START (bornes n°1
et 3) de la carte CTH41
Le sélecteur à clé permet la mise en marche de l’automatisme entournant la clé dans le
sens horaire. Évitez de l’utiliser simultanément avec la télécommande.
Ce sélecteur permet d’actionner l’automatisme selon la programmation. Le contact est 1 3
normalement ouvert N.O. dans le cas où l’on voudrait connecter plus d’un sélecteur ou
éventuellement un bouton-poussoir, effectuez les branchements en parallèle.
COM
STR
Le dispositif est ANTI-EFFRACTION, seul sa propre clé (fournie en 2 exemplaires) peut
l’actionner.
pour une meilleur sécurité anti-effraction il est conseillé de murer le câble de branche-
ment.
le contact START peut aussi être utilisé pour brancher un bouton poussoir ou un
interphone cablé pour commander l’ouverture de l’automatisme depuis la maison.
Clignotant
SW7500
14
20.TELECOMMANDE
Chaque bouton peut commander un automatisme de la gamme Neo10.com à systeme de transmission rolling
code.
Chaque canal de transmission, donc chaque bouton, transmet en frequence radio 433Mhz, un code unique
codé d’usine avec le système de codification connu comme “ rolling code” Les télécommandes NEOT rolling
code ont memorisé d’usine, sur chaqun dés 4 canaux de transmission), un code de transmission unique (sur
plus d’un miliard de combinaisons possibles) rolling code 433Mhz.
La télécommande est compatible avec tous les automatismes de la gamme “Neo10.com”.
Le code de transmission doit étre memorisé dans la carte éléctronique CTH41 pour que la platine reconnaisse
le code de la télécommande (la synchronisation est déjà réalisée d’usine).
La carte CTH41 dispose d’une capacité de mémorisation de 10 codes (entre les télécommandes et digicode)
1- Appuyez (env.1,5 sec.) le bouton P1 de la carte CTH41, la LED rouge s’allume de lumière fixe-
ment, relâchez P1.
2- Appuyez et maintenir appuyé environ 8 sec. un des boutons de la télécommande. La LED
de la carte CTH41 clignote quelques secondes. Attendre que la LED rouge s’éteigne (aprés env. P1
10 sec.)
A ce moment le code de la télécommande a été mèmorisé dans la carte CTH41.
3- Pour commander l’automatisme appuyer à nouveau sur le même bouton de la télécomman-
de.
15
20.2 Pour effacer la memorisation des télécommandes de la carte CTH41:
ATTENTION: LE PORTAIL DOIT ETRE FERME
Il n’est pas possible d’effaçer un seul code (correspondant à un bouton de la télécommande). Il est nécessaire
d’éffaçer la totalité de la memoire et puis, de re-mémoriser le code des télécommandes que l’on désire mainte-
nir actif sur le système.
Le kit est fourni programmé d’usine en fonction pas à pas, c’est à dire chaque impulsion de la télécommande
(ou du sélecteur à clé) commande une manoeuvre simple, soit elle de fermeture ou ouverture.
Avec la fonction de fermeture automatique, chaque impulsion commandera un cycle complé Ouverture et
Fermeture. Le temps de pause entre ouverture et fermeture est fixe. Pendant la pause le système n’acceptera
aucun autre commande.
Pour revenir en fonction de mouvement pas à pas, refaire la procedure indiquée du point 1 au point 4.
16
Accessoires en option :
Je soussigné, déclare que les produits spécifiés ci-dessus et tous les accessoires détaillés dans le manuel, installées correctament et utilisés en confor-
mité aux normes contenu dans ce manuel, sont conformes aux directives et standards susdites.
Le fabricant: DUCATI SARL
via A.Volta,1 20060 Ornago (MI) Italie
17
24. Garantie et assistance aprés vente (SAV)
Cet automatisme est garanti par le constructeur contre tout vice de fabrication pendant 2 ans dès l’achat.
L’article 1641 du Code Civil s’applique dans tous les cas. La casse ou le non respect des consignes d’installation
ou d’entretien telles que reccomandées dans la notice d’instruction du produit excluent tout droit au bénéfice
de la garantie constructeur.
Conditions de garantie
1.Les obligations du fabriquant sont limitées à la réparation ou au remplacement du produit ou des parties
défectueuses.
2.La garantie de ce produit s’annule automatiquement si le produit est modifié et adapté aux normes techni-
ques et de sécurité autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel le produit est conçu et réalisé. Aucun
remboursement ne sera donc prévu pour des dommages qui découleraient des modifications susdites.
3.Cette garantie ne couvre pas:
a) Les controles périodiques, l’entretien, les réparations ou le remplacement des parties soumises à usure.
b) Coût de transport, déplacement, ou installation de ce produit.
c) Utilisation impropre, erreurs d’emploi ou installation non correcte.
d) Dommages causés par incendie, eau, phénomènes naturels, orages, alimentation incorrecte ou toutes autres
causes indépendantes du fabricant.
Cette garantie n’influence pas les droits des clients prévus par la loi selon la législation nationale applicable en
vigueur, ni les droits du client vis-à-vis du revendeur qui découleraient du contrat d’achat et vente. En l’absence
de législation nationale applicable cette garantie sera la seule et unique sauvegarde du client et ni le fabricant
ni son distributeur ne seront responsables pour tout dommage accidentel ou indirect qui découleraient de la
violation des conditions de garantie susdites.
Les clients doivent s’adresser directement au service aprés vente geré par le fabriquant ou partenaires dele-
gués par le fabriquant.
Pour tous problèmes, vous pouvez contacter nos conseillers du lundi au vendredi de
9 h à 18 h au 01 69 38 27 05.
Neo10 .com
5 Bd Gabriel Péri 91170 Viry Chatillon
Tel : 01.69.38.27.05 / Fax : 01.69.57.90.58
Sarl au capital de 20.000€ Siret n° 495276180 00017
Assistance et SAV : 01 69 38 27 05
[email protected]
18