Crossway Euro6 Fra 1ed
Crossway Euro6 Fra 1ed
Crossway Euro6 Fra 1ed
E N T R E T I E N
E T
U T I L I S A T I O N
W W W. I V E C O. C O M
U T I L I S A T I O N E T E N T R E T I E N
I V E CO S . P. A . – TE CHNIC A L P U BL IC ATIO NS
LUNGO S TU R A L A Z IO, 1 5 /1 9 – 1 0 1 5 6 TO R INO ( TO ) – ITA LY
P R INTE D 5 9 4 9 8 7 8 9 5 2 – 1 S T E D. 1 1 /2 0 1 3
5949878952_LUM_Crossway_1ed_F_copertina 05/11/13 14:31 Pagina 2
Nous vous remercions de la préférence accordée à La façon la plus sûre pour obtenir ce résultat c’est de
Suivez avec attention les recommandations
IVECO BUS et vous adressons nos compliments pour s’adresser au Réseau Assistance IVECO BUS. Identifié par
votre choix. Votre véhicule est carac térisé par des per- l’enseigne IVECO BUS Service, elle compor te plus de contenues dans cette Publication et vous pourrez
formances maximales, de faibles consommations, une fia- 3.500 points assistance répar tis dans le monde entier ; obtenir de votre véhicule les meilleures perfor-
bilité et un confor t élévés, tout en respec tant vous pouvez donc en bénéficier quel que soit le point du mances ainsi qu’une durée accrue.
l’environnement. Nous vous invitions à lire attentivement territoire dans lequel vous exercez votre ac tivité.
En raison de l’évolution naturelle et constante du
les indications pour l’utilisation et l’entretien de votre A ce réseau appar tiennent plus de 30.000 techniciens et
nouveau véhicule. Leur respec t vous garantira un fonc- mécaniciens, compétents et formés dans les centres produit, il se pourrait que cer taines par ties de
tionnement optimum sur une longue durée. En vous sou- IVECO BUS Training afin de vous offrir la garantie d ’un cette publication ne soient pas mises à jour.
haitant bon travail, nous vous rappelons que le Réseau niveau professionnel adapté à l’évolution technologique
Assistance IVECO BUS est à votre disposition pour vous constante des véhicules avec comme objec tif d ’assurer un
offrir la compétence maximale et un niveau professionnel diagnostic précis des interventions nécessaires, une inter-
élévé par tout où vous vous trouvez. vention rapide et un service de qualité sans nuire à l’envi-
Un véhicule IVECO BUS est un système qui a été étudié, ronnement. Par ailleurs, le Service garantit l’emploi
conçu et construit comme un véritable ensemble homo- exclusif des PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE IVECO
gène au sein duquel chacun des composants qui le consti- BUS, qui assurent le maintien du véhicule dans son inté-
tuent est en relation avec tous les autres dans une gralité originelle. Les Pièces de Rechange d ’Origine
indispensable logique d ’harmonisation. De ce fait, les ca- IVECO BUS sont en effec t les seules qui s’intègrent par-
rac téristiques techniques ont été déterminées avec une faitement dans la logique d ’ensamble qui a présidé à la
précision absolue afin de garantir le maximum de sécu- construc tion du véhicule.
rité et de fiabilité, dans les limites imposées par l’écolo- Afin de garantir à votre véhicule des conditios d ’explota-
gie. tion toujours excellentes, nous vous recommandons d ’ap-
Afin de permettre l’IVECO BUS que vous avez choisi pliquer le système d ’entretien programmé qui, grâce à la
d ’être toujours un IVECO BUS, il est nécessaire que cha- régularité des contrôles et des interventions préventives,
cun de ses par ties continue à remplir sa tâche à l’inté- représentent la meilleure garanti pour la sécurité de
rieur du système tel qu’il a été conçu y compris dans les fonc tionnement et l’optimisation des coûts d ’explotation
domaines écologiques. tout en respec tant l’environnement.
1
CROSSWAY
UTILISATION ET ENTRETIEN
2
3
Index
Avertissements 5
Données techniques 23
Équipement de bord 71
Points d’accès 79
Ouverture et fermeture 85
Poste de conduite 109
Confort à bord : Bien voyager 165
Poste handicapés 193
Démarrage et conduite 209
Voyager en toute sécurité 285
Règles de première intervention 319
Entretien de routine 355
Entretien Programmé 375
Éthylomètre 401
Tableaux électriques à bord du véhicule 425
4
Index
5
Avertissements
Avertissements
Avertissements 6
Tableau des sigles 8
Règles générales pour l'utilisation des autobus 11
Carburant 18
Environnement 19
Symboles utilisés dans le manuel 21
6
Avertissements
Avertissements
Installation des dispositifs électriques/électroniques
▶ Attention ! Tout montage d’accessoires, ajout ou modification au
véhicule doit être exécuté conformément aux « Directives pour
la transformation et l’équipement des véhicules » qui sont dispo-
nibles dans les ateliers du Réseau d’Assistance. Nous vous rappelons,
concernant l’installation électrique, que plusieurs prises font partie de
l’équipement de série (ou en option) afin de simplifier et de régu-
lariser les opérations électriques effectuées par les équipementiers.
Toute dérogation aux « Directives pour la transformation et l’équipe-
ment des véhicules » requiert l'autorisation d'IVECO BUS. L’inobser-
vation des prescriptions indiquées ci-dessus comporte l'annulation de
la garantie et, dans certains cas, la perte possible de l'homologation du
véhicule.
est interdit d'intervenir sur les lignes de connexion entre les centrales (les
câbles CAN, si le véhicule en est doté). Toute intervention sur ces systèmes
et toute opération de manutention doivent être confiées à des techniciens
agréés. Les éventuelles opérations de diagnostic et d’entretien doivent être
confiées exclusivement à un personnel agréé, équipé d’appareils homologués
par IVECO BUS.
8
Avertissements
SIGLE DESCRIPTION
ABS « Anti-lock Braking System » : système antiblocage des roues
AdBlue Urée
AR Partie arrière du véhicule
ASR « Anti-Slip Regulation » : système antipatinage
AV Partie avant du véhicule
BC Module de gestion du véhicule
BV Boîte de vitesses
CA Carrosserie
« Controller Actigraph Management Unit » : module de
CAMU
gestion de l'injection d'urée
CAN « Controller Area Network » : protocole de communication
CLIM Climatiseur véhicule
DCU « Dosing Control Unit » : module de gestion injection d'urée
DIAG Diagnostic
DOC « Diesel Oxidation Catalyst » : Catalyse oxydant
DPF « Diesel Particulate Filter » : Filtre à particules
High Efficience Selective Catalyst Reduction : Réduction
HI-e-SCR
Catalytique Sélective à haute efficacité
IVTM Système électronique de contrôle de la pression des pneus
9
Avertissements
SIGLE DESCRIPTION
« Electronic Brake System » : système électronique de frei-
EBS
nage
« Electronisch Luft Federum » : module de gestion de la
ELF
suspension
« Electronic stability program » : système électronique de
ESP
contrôle de trajectoire
FAE Frein d'Aide à l'Exploitation
FIPO Frein d'immobilisation du véhicule porte ouverte
IOU « Input / Output Unit » : module d'entrée et de sortie
OBD « On Board Diagnostic » : Prise de diagnostic
PTO Power take off
SAE Services auxiliaires
« Steering Wheel Interface » : Module d'interface commodo-
SWI
Direction
TCO Tachygraphe
TDB Tableau de bord
UDS « Urea Dosing Sistem » : système antipollution
« Vehicle Control Module » : module de gestion du moteur
VCM
(interface)
« Vehicle identification number » : Numéro d'identification
VIN
du véhicule
10
Avertissements
Chargements :
● Les poids totaux ou par essieu (réglementaires ou techniques) ne doivent
pas être dépassés.
● Les opérations de chargement et la disposition des bagages doivent être
effectuées correctement.
● Les portes doivent être fermées et déverrouillées, etc.
12
Avertissements
Dans l’habitacle :
● Ne jamais transporter de produits dangereux (essence, trichloréthylène,
solvants, etc.).
● Tenir les animaux loin du poste de conduite.
Accès et descente :
● Utiliser les marches et les poignées prévues à cet effet. Ne jamais sauter
du véhicule.
● En descendant, faire attention à la circulation, surtout après une longue
période de route.
● Être particulièrement prudent dans des conditions climatiques critiques
(pluie, neige, verglas) ou de nuit.
3 - À bord
● Contrôler l’état du revêtement antidérapant des pédales.
● Contrôler si les commandes de sécurité (volant, pédales, levier de vitesses,
etc.) n'ont jamais été nettoyées avec un produit visqueux (type silicone).
● Contrôler si le frein de stationnement est serré.
● Régler la position de conduite :
■ volant : la colonne de direction doit être verrouillée en place.
■ siège : vérifier qu’il est verrouillé.
■ rétroviseurs : régler leur position.
■ ceinture de sécurité : si le véhicule est équipé d’une ceinture de sécu-
rité, merci de l’utiliser.
● Avant de démarrer : vérifier si le levier de vitesses est au point mort
(boîte de vitesses mécanique) ou sur « N » (pour boîte de vitesses au-
tomatique).
● Contrôler qu’aucun témoin d’anomalie ne s’allume sur le tableau de bord
(en cas de doute, consulter ce manuel) et que la carte du tachygraphe est
en place et fonctionne correctement.
● Ne pas démarrer tant que les portes ne sont pas complètement fermées.
4 - Pendant la conduite
▶ Important ! Surveiller les équipements de bord. Si le témoin
d'« alarme » s’allume, arrêter le véhicule, couper le moteur et
avertir le Réseau d'Assistance. Si le témoin d'« alerte » s’allume, il est
possible de rentrer au dépôt à vitesse réduite.
14
Avertissements
Arrêt d’urgence
▶ Attention ! Cette manœuvre doit être réalisée de la manière la plus
sûre possible.
5 - Véhicule en stationnement
▶ Risque d’accident ! Contrôler scrupuleusement le blocage mé-
canique effectif du levier du frein de stationnement en position de
serrage comme décrit au paragraphe « Frein de stationnement ».
● Si l'on lève le véhicule avec un cric : placer les cales sous les roues avant
toute intervention.
● Immobilisation du véhicule : utiliser une ou plusieurs cales, selon les cas.
● Pneus et roues :
■ ne pas contrôler la pression ou gonfler les pneus à chaud,
■ ne pas se trouver face à la roue pour contrôler la pression ou gonfler
le pneu.
● Intervention sur route : récupérer les liquides à éliminer (huile, gazole,
liquide de refroidissement, etc...).
● Pour la sauvegarde de l'environnement, se conformer à la législation en
vigueur (récupération d'huiles / antigel / cartouches).
● Pendant la vidange de l'huile (moteur / boîtes de vitesses / ponts), faire at-
tention au risque de brûlures (huile chaude) et les éliminer conformément
aux normes en vigueur.
● Chauffage autonome : n’utiliser que le gazole du véhicule.
● L'utilisation des chaînes à neige implique une réduction de la vitesse et un
contrôle régulier de leur tension.
● Pendant le lavage, ne jamais orienter les jets à haute pression sur les fais-
ceaux de câbles, modules électroniques, alternateur et connexions.
● Avant de couper l'alimentation du véhicule depuis le contacteur général
de courant, laisser s'écouler au moins 13 minutes.
18
Avertissements
Carburant
Environnement
Dans le respect des normes en vigueur sur les émissions polluantes, IVECO
BUS adopte la technologie High efficiency Selective Catalyst Reduction (HI-
e-SCR - Haute efficacité de la réduction sélective catalytique). Pour les véhi-
cules Euro 6, IVECO BUS a opté pour la combinaison d'un DOC (Diesel Oxi-
dation Catalyst) couplé ou système SCR. La combinaison d'un catalyseur/filtre
à particules (DPF) pour le traitement des hydrocarbures imbrûlés (HC), du
monoxyde de carbone (CO) et des particules, avec le module DeNOx 2.2
pour le traitement des oxydes d'azote (NOx).
Cette technologie réduit le volume d’émissions de particules (PM) et trans-
forme les oxydes d’azote (NOx) qui polluent au niveau de l'échappement
en azote (principal composant de l’air) et en eau. Pour cette transforma-
tion, l'action de l'urée ou AdBlue, qui est injectée en aval du module SCR
est nécessaire. N’utiliser que de l’urée (AdBlue) conforme à la norme DIN
70070. Les sociétés distributrices sont responsables de la conformité du pro-
duit commercialisé. Pour conserver la qualité initiale du produit, respecter les
instructions de stockage et de manutention. Aucune garantie ne pourra être
accordée par IVECO BUS en cas d’avarie de fonctionnement et de dom-
mages causés au véhicule suite à l’utilisation d’urée (AdBlue) non conforme
aux normes.
Pour une conduite tranquille et facile, rester calme pendant le trajet et rester
cordial avec les passagers.
20
Avertissements
Danger général
Comprend : la sécurité des personnes et le risque de dommages graves pour
le véhicule.
Protection de l’environnement
Indique la procédure environnementale à suivre pour l’utilisation et l’entretien
du véhicule.
22
Avertissements
23
Données techniques
Données techniques
Plaques d’identification 24
Plaques de service 33
VÉHICULE (10,7 m) - Associé à portes 36
VÉHICULE (10,7 m) - Dimension véhicule 37
VÉHICULE (12,1 m) - Associé à portes 38
VÉHICULE (12,1 m) - Dimension véhicule 39
VÉHICULE (13 m) - Associé à portes 40
VÉHICULE (13 m) - Dimension véhicule 41
Caractéristiques techniques 42
Données générales du véhicule 45
Ampoules 49
LUBRIFIANTS D'ORIGINE CONSEILLÉS PAR IVECO 51
Désignation internationale des lubrifiants 54
Système de réduction catalytique sélective – HI-eSCR 59
Ravitaillement 68
24
Données techniques
Plaques d’identification
Chaque véhicule est équipé de plaques contenant les données permettant son
identification.
Numéro V.I.N.
Le numéro de V.I.N. (1) est estampillé sur le côté avant du châssis et il est
accessible après avoir abaissé la calandre.
Le numéro d'identification du véhicule (V.I.N.) se compose de 17 caractères
alphanumériques attribués par le constructeur à chaque véhicule.
Sa fonction est d'identifier chaque véhicule de manière univoque.
27
Données techniques
Plaque d'identification
MoteurCursor
La plaque d'identification (1) est située sur le carter moteur.
Cette plaque (1) reporte un code alphanumérique estampillé de 19 carac-
tères qui identifie le type de moteur et le numéro progressif de production.
1
700928
28
Données techniques
Le code moteur est également reporté sur une étiquette adhésive appliquée
sur le dépresseur.
Pour accéder à l'étiquette adhésive appliquée sur le dépresseur, il faut enlever
la trappe située à l'intérieur du véhicule pour l'inspection de la zone boîte de
vitesses.
L'étiquette adhésive (2) est aisément lisible.
MoteurTector
Pour accéder à la plaque du moteur, il faut enlever la trappe située à l'inté-
rieur du véhicule pour l'inspection de la zone boîte de vitesses.
29
Données techniques
Boîtes de vitesses
Pour accéder aux plaques des boîtes de vitesses, qu'il s'agisse de BV méca-
niques ou automatiques, il faut enlever la trappe située à l'intérieur du véhi-
cule pour l'inspection de la zone boîte de vitesses.
30
Données techniques
Plaques de service
Ce chapitre décrit les principales plaques devant être identifiées et reconnues
pendant le service normal.
Il existe une plaque indiquant :
● Types de pneus.
● Pressions des pneus avant et arrière.
Les autres plaques relatives à des services spécifiques sont documentées dans
les paragraphes correspondants.
36
Données techniques
Caractéristiques techniques
BOÎTE DE VI-
TYPE MOTEUR SUSPENSION ESSIEU AVANT PONT ARRIÈRE
TESSES/RALENTISSEUR
MécaniqueZF 6S 1610
BD
Ralentisseur
électromagnétique
Telma
MécaniqueZF 6S 1611
BD
Ralentisseur
CURSOR 9 360HP hydraulique
pneuma-
CROSSWAY (1650 Nm) - 400HP MécaniqueZF 6S 1911 RI 75 E Meritor 17X
tiques/électroniques
(1700 Nm) BO
Ralentisseur
hydraulique
AutomatiqueVOITH
864.6 DIWA6
Ralentisseur intégré
AutomatiqueZF
ECOLIFE 6AP1700B
Ralentisseur intégré
43
Données techniques
BOÎTE DE VI-
TYPE MOTEUR SUSPENSION ESSIEU AVANT PONT ARRIÈRE
TESSES/RALENTISSEUR
Automatisée ZF 12AS
CURSOR 9 360HP
2001 BO
(1650 Nm) - 400HP
Ralentisseur
(1700 Nm)
hydraulique
MécaniqueZF 6S 1010
BO
Ralentisseur
pneuma-
CROSSWAY électromagnétique RI 75 E Meritor 17X
tiques/électroniques
Telma
TECTOR 7 320HP
MécaniqueVOITH
(1100 Nm)
854.6 DIWA6
Ralentisseur intégré
AutomatiqueZF
ECOLIFE 6AP 1200B
Ralentisseur intégré
44
Données techniques
Essieu avant
Suspension à roues indépendantes : Type RI 75 E.
Pont arrière
Porteur, avec engrenage réducteur simple de type : MERITOR 17X
Jantes
Jantes roues à disque, diamètre 8,25X22,5”
46
Données techniques
Pneus
Sans chambre à air 295/80 R 22.5
Les pressions des pneus peuvent être reportées sur une plaque. L’emplace-
ment de la plaque est au choix du client.
47
Données techniques
Direction
Type ZF 8098, mécanique, assistée.
Suspension
Gestion pneumatique, avec réglage permanent de la hauteur afin de conser-
ver une hauteur constante du véhicule par rapport au sol, indépendamment
de la charge. Vannes pneumatiques de réglage de la suspension. Barre stabili-
satrice sur l’essieu avant et arrière.
Dans l'alternative, il est possible d'avoir des suspensions à contrôle électro-
nique/pneumatique (E.L.C.). Les suspensions électroniques sont un système
électronique/pneumatique qui permet, par le biais des capteurs de niveau, du
module électronique de commande, de deux groupes d'électrovannes et in-
terrupteurs, d'activer et de contrôler l'assiette du véhicule en fonction de la
répartition de la charge et de l'état de la route.
Freins
Freins à disque à commande pneumatique à deux circuits indépendants avant
et arrière : systèmes ABS-ASR-EBS - ESP.
Freins de service
Système pneumatique – avant / arrière, commandé au moyen d’une pédale,
se composant de deux circuits indépendants avec réglage automatique du jeu.
48
Données techniques
Freins auxiliaires
● Vanne papillon à contrôle électronique sur l'échappement avec la fonction
de frein moteur (Moteur TECTOR)
● Dispositif de frein moteur et vanne papillon à contrôle électronique sur
l'échappement. (Moteurs Cursor)
● Ralentisseurs hydrauliques et électromagnétiques.
Frein de stationnement
Cylindres à ressort sur les roues arrière à commande pneumatique et retour
manuel à ressort.
Circuits électriques
Circuit monopôle, négatif à la terre.
Tension nominale : 24 V.
Batterie : 230 AH/1250 A, sans entretien.
Moteurs CURSOR :
● 2 alternateurs 80 A + 140 A. Dans l'alternative : 2 alternateurs 140 A -+
140 A
● Démarreur : 4.5 kW
Moteurs TECTOR :
● 2 alternateurs 150 A -+ 150 A
● Démarreur : 4.5 kW
49
Données techniques
Ampoules
PUIS-
AMPOULES TYPE SANCE
(W)
Feux de croisement Halogène H4 70
Feux de route Halogène 70
Feux antibrouillard (fonction Cornering) Halogène H7 70
Feux de stationnement avants Led –
Indicateurs de direction avant Led –
Indicateurs de direction latéraux Led –
Indicateurs de direction arrière (Groupe optique) Led –
Lumière de la plaque Led 5
Feux de recul Led –
Feu de stop Led –
Feux arrières Led –
Feux antibrouillard arrière Led –
Feux de gabarit Led –
Éclairage porte avant Led –
Éclairage porte arrière Led –
Éclairage marches Led –
Éclairage du couloir Led –
Éclairage soute Led –
Éclairage compartiment moteur Rond 21
50
Données techniques
PUIS-
AMPOULES TYPE SANCE
(W)
Éclairage poste de conduite Led –
Veilleuse Led –
Éclairage arrêt demandé Led –
51
Données techniques
AdBlue est le nom commercial d’une solution eau-urée, qui offre les avan-
tages suivants :
● Pas d’odeur.
● Absence de toxicité.
● Ininflammable.
● Incolore.
● Disponibilité.
Se ravitailler en AdBlue est aussi facile qu'un ravitaillement normal, s'il est
effectué dans une station appropriée.
60
Données techniques
Respecter les indications de bas niveau de liquide prévues sur les instruments
de votre véhicule pour pouvoir effectuer le ravitaillement dans les délais pré-
vus.
61
Données techniques
Système EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic
continu des composants liés aux émissions présentes sur le véhicule.
Il signale également, à travers l'allumage du témoin (1) sur le tableau de bord
(avec le message affiché à l'écran multifonction), la condition de détérioration
des composants.
L’objectif du système est de :
En cas d’avarie :
En cas de panne partielle, le système de diagnostic adoptera des stratégies
de recovery pour compenser le fonctionnement défectueux et permettre la
marche du véhicule en état d’urgence, en évitant l’augmentation de libération
des substances polluantes.
En outre, il doit être en mesure d’identifier la zone dans laquelle apparaît la
panne, de la mémoriser sous forme de code d’erreur et de la détecter par le
biais d’un outil de diagnostic (E.A.S.Y tool). Les codes d’erreur sont les mêmes
indépendamment du constructeur et du modèle de véhicule et chacun d’eux
identifie une situation de panne bien précise.
Stratégie de « recovery »
QUANTITÉ ADBLUE
COMPORTEMENT
AdBlue
MOTEUR
Clignotement
<10% Inchangé
lent
Clignotement Réduction carter moteur de
<5%
rapide 25%
Vitesse maximale du véhicule
0% Témoin fixe
limitée à 20 Km/h
64
Données techniques
SpécificationsEOBD
Du fait du caractère obligatoire de la norme EOBD, les spécifications
ci-dessous doivent être respectées :
Attention !
Utilisation AdBlue Le véhicule ne doit pas fonctionner sans AdBlue
pour éviter de polluer l’environnement.
▶ Si pendant le remplissage, de l’AdBlue est renversé sur les surfaces
peintes ou en aluminium, nettoyer immédiatement les parties intéres-
sées avec beaucoup d’eau.
▶ Ne pas remplir le réservoir d'AdBlue jusqu'au bouchon, laisser tou-
jours un espace d'au moins 5-10 cm.
▶ Si dans le réservoir l'AdBlue la température dépasse pendant trop
longtemps les 50°C (à cause d'une exposition directe au soleil par
exemple), l'AdBlue peut se décomposer et dégager des vapeurs
d’ammoniaque. Les vapeurs d’ammoniaque ont une odeur irritante :
par conséquent, quand on dévisse le bouchon du réservoir d’AdBlue,
faire attention de ne pas inhaler les vapeurs d’ammoniaque sortant du
réservoir. Les vapeurs d’ammoniaque ne sont ni toxiques ni dange-
reuses pour la santé à cette concentration.
▶ L’AdBlue gèle à une température d’environ -11°C. Les véhicules équi-
pés d'un système de préchauffage AdBlue, garantissent notamment
l'utilisation du véhicule pendant la période hivernale, avec des tempé-
ratures inférieures à -11°C. À basses températures, il est possible que
des cristaux d’AdBlue se forment sur le flexible entre le moteur et le
silencieux. Ces cristaux n’altèrent en aucun cas le fonctionnement du
système d’épuration des gaz d’échappement. Si nécessaire, les cristaux
d'AdBlue peuvent être éliminés à l'eau propre.
68
Données techniques
Ravitaillement
Attention !
Additifs L’utilisation d’additifs peut limiter la garantie du véhicule.
▶ Les additifs pour lubrifiants ne sont pas nécessaires.
Attention !
Consommables Les matières consommables peuvent nuire à la santé.
▶ En cas d’ingestion d’un produit, s’adresser immédiatement à un méde-
cin.
▶ Tenir les consommables hors de portée des enfants.
Attention !
Élimination consommables Élimination conformément à la loi de
consommables
▶ Conformément à la législation, éliminer les consommables ainsi que
les pièces en contact avec eux (par exemple les filtres). Les ateliers
mécaniques du Réseau d’Assistance IVECO BUS sont équipés à cet
effet.
69
Données techniques
Équipement de bord
72
Équipement de bord
● Jeu de clés.
● Porte-gobelet conducteur (si présent).
● Extincteur(s).
● Kit de premiers secours.
● Pochette porte-documents (si présente).
● Cales.
● Kit de levage véhicule en cas de remplacement d'un pneu.
● Porte-manteau.
● Crochet pour le remorquage du véhicule.
● Poubelle.
Clés
Chaque véhicule est équipé de clés pour ouvrir les portes intérieures, les
portes extérieures, le hayon du compartiment moteur ainsi que d'une clé
de contact pour le démarrage et elles se trouvent dans le compartiment vide-
poches situé au-dessus du poste de conduite.
73
Équipement de bord
Poubelle
La poubelle peut être située à l'avant du véhicule ou à l'arrière à proximité de
la porte.
Il est possible d'avoir les deux poubelles.
Extincteurs
Suivant l'équipement, d'autres extincteurs peuvent être présents en plus de
celui qui est généralement situé à proximité du poste de conduite.
Un extincteur est situé sous les sièges des passagers dans la partie centrale du
véhicule.
75
Équipement de bord
Sa position est indiquée par une flèche rouge située sur le casier vide-poches
de droite au-dessus de l'extincteur, celui-ci est donc facile à trouver en cas de
besoin.
Cales et cric
Les cales et le cric se trouvent dans le compartiment à bagages situé sur le
côté droit du véhicule.
Pour y accéder, utiliser les clés fournies et placer la serrure en position d'ou-
verture, puis soulever le portillon.
Le compartiment contient :
Points d’accès
Points d’accès extérieurs (longueur véhicule 10,6 m) 80
Points d’accès extérieurs (longueur véhicule 12,1 - 13 m) 82
80
Points d’accès
Ouverture et fermeture
Accès au poste de conduite 86
Ouverture et fermeture de la porte avant depuis l'extérieur 86
Ouverture et fermeture de la porte avant depuis le poste de conduite 90
Ouverture et fermeture de la porte arrière depuis le poste de conduite 92
Ouverture d'urgence de la porte avant 95
Ouverture d'urgence de la porte arrière 97
Ouverture des portes sur demande d'arrêt 99
Hayon du moteur 100
Portes latérales 102
Calandre 105
Issues de secours 107
86
Ouverture et fermeture
Introduire le goujon fourni dans le trou prévu à cet effet et appuyer pour
déverrouiller la serrure de sécurité.
Introduire la clé (1) et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tourner la poignée (2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour déver-
rouiller complètement la serrure de la porte.
89
Ouverture et fermeture
Tourner la clé (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; tourner la
poignée (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller la
serrure.
Le véhicule est alors fermé et pourra être ouvert exclusivement à l'aide des
clés.
Couper l'alimentation du véhicule, en tournant dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre le contacteur général de courant précédemment illustré.
90
Ouverture et fermeture
Pour déverrouiller les deux serrures, introduire la clé (1) et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Tourner la poignée (2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour déver-
rouiller complètement la serrure de la porte.
Exécuter la même procédure également sur l'autre serrure.
Hayon du moteur
Ouverture
Introduire la clé dans la serrure et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles
d'une montre pour déverrouiller la serrure du hayon.
Soulever le hayon.
Le hayon est soutenu par deux cylindres hydrauliques qui garantissent son
ouverture en toute sécurité.
101
Ouverture et fermeture
Fermeture
Pour refermer le hayon, il faut le pousser du haut vers le bas en forçant la
résistance des cylindres hydrauliques.
Verrouiller le hayon en position de fermeture à l'aide de serrure.
Le hayon du compartiment moteur est équipé d'un dispositif de sécurité qui
inhibe le démarrage du moteur en cas de hayon ouvert.
Dans le cas où le capteur (1) ne détecterait pas le contact avec la plaque ma-
gnétique (2), il ne reconnaît pas la fermeture correcte, par conséquent il in-
hibe le démarrage.
102
Ouverture et fermeture
Portes latérales
Il existe deux façons d'ouvrir les portes des compartiments à bagages ou des
compartiments d'accès aux composants électriques ou mécaniques.
Introduire le goujon fourni dans le trou prévu à cet effet et appuyer pour
déverrouiller la serrure de sécurité.
Calandre
Ouverture de la calandre
À travers l'espace prévu à cet effet entre le devant du véhicule et la calandre,
accéder aux deux anneaux (1) du dispositif de déverrouillage des serrures de
la calandre. Les tirer axialement vers l'intérieur.
106
Ouverture et fermeture
Fermeture de la calandre
Soulever la calandre jusqu'à ce qu'elle arrive à proximité des dispositifs d'ac-
crochage.
Appuyer jusqu'à ce que l'accrochage soit effectué.
107
Ouverture et fermeture
Issues de secours
Marteau brise-glaces
Des issues de secours sont prévues dans le véhicule. Il s'agit de vitres identi-
fiées par un autocollant spécifique qui permet de les reconnaître facilement.
Pour les briser en cas d'urgence, le véhicule est muni d'un marteau brise-glace
(1).
Le véhicule peut être équipé de déflecteurs d'air aussi bien manuels qu'à
commande électrique.
La procédure d'ouverture en cas d'urgence est la même pour les deux types
de déflecteurs.
109
Poste de conduite
Poste de conduite
Commandes du poste de conduite 110
Commandes sur console 112
Tableau de bord 121
Tachymètre et compte-tours 128
Indicateurs de fonctionnement / anomalie à l’écran 130
Pages de l'écran multifonction 136
Affichages automatiques (pop-up) 149
Radio et lecteur CD 153
Feux extérieurs 156
Éclairage intérieur 159
Essuie-glaces et lave-glace 160
Appareils pour l'information des passagers 162
110
Poste de conduite
7. Pédale d’accélérateur.
8. Pédale de frein.
9. Levier de commande boîte de vitesses
mécanique(1)
10. Pédale de commande de
l'embrayage (1)
11. Verrouillage clé pour prédisposition
allumage/auxiliaires.
(1)
Composants présents seulement dans la
version à boîte de vitesses mécanique. Dans
la version à boîte de vitesses automatique, à
la place du levier (9) se trouve un boîtier de
commande à boutons pour la sélection des
différentes vitesses et des modes de conduite.
112
Poste de conduite
Tableau de bord
122
Poste de conduite
1. Feux extérieurs
2. Feux de route
3. Feux de détresse
4. Panne tableau de bord
5. Feux antibrouillard
6. Feux antibrouillard arrière
7. Régulateur de vitesse actif
8. Limiteur de vitesse
9. Avertisseur changement de voie (si prévu)
10. Inducement
11. Indicateur de direction latéral gauche
12. ESC actif/en panne (en cas d’activation le témoin clignote, il est fixe en cas de panne)
13. Ralentisseur activé
14. Panne ABS
15. Témoin émissions OBDII
16. Indicateur de direction droit
17. Démarrage bloqué à cause de l’ouverture des portes
18. Frein d’Aide à l’Exploitation FAE
19. Frein de stationnement serré
20. Panne sur circuit de freinage
21. Frein moteur activé
22. Tachymètre analogique
125
Poste de conduite
Seuls les témoins actifs sont indiqués. Pendant la phase initiale de Test,
d'autres témoins inhibés pour l'application spécifique s'allument aussi, par
conséquent ils ne sont pas décrits dans le présent manuel.
126
Poste de conduite
Feux de route 2
Feux de détresse 3
Feux antibrouillard 5
Limiteur de vitesse 8
Inducement 10
ESC actif/défectueux 12
Ralentisseur activé 13
Panne ABS 14
Panne du tachygraphe 22
128
Poste de conduite
Tachymètre et compte-tours
Tachymètre (1)
Le tachymètre indique la vitesse à laquelle roule le véhicule. L'instrument
commence à fournir des données dès que la vitesse dépasse les 4 km/h.
Compte-tours (3)
Il indique le régime de rotation du moteur. Une conduite correcte permet
d'exploiter le moteur de manière optimale sans le mettre dans des conditions
inutiles de surrégime.
Le fonctionnement du moteur dans la plage rouge doit être évité.
Les tableaux des pages suivantes indiquent les idéogrammes qui apparaissent à
l’écran en cas d’anomalie/panne légère ou grave.
131
Poste de conduite
Demande d'arrêt –
Côté gauche
1. TOUCHE
TOUCHE
2. TOUCHE +
TOUCHE -
À l'aide des touches (1) on augmente ou on diminue l'affichage des pages à
l'écran multifonction.
À l'aide de la touche (2) on entre dans le menu pop-up.
138
Poste de conduite
Côté droit :
3. TOUCHE MENU / OK / APPEL ON
(si présent)
4. TOUCHE PAGE
5. TOUCHE ESCAPE / APPEL OFF
(si présent)
139
Poste de conduite
1. Heure/température extérieure en
°C/Km/Km partiels/Vitesse engagée (BV
mécaniques et automatiques).
Page-écran toujours affichée.
141
Poste de conduite
4. Informations Radio-CD/Km/Km
partiels/Vitesse enclenchée (BV mécaniques et
automatiques).
Page-écran présente uniquement sur les véhi-
cules munis de radio, toujours visible.
4. Radio et lecteur CD
Pour les instructions de fonctionnement, voir la page correspondante.
152
Poste de conduite
Radio et lecteur CD
(si prévu)
Afficher la page-écran « Radio-CD » en navi-
guant dans le menu de l'écran avec les touches
du volant.
Lorsque la page-écran « CD-Radio » est af-
fichée, se servir des touches et pour
sélectionner les champs suivants :
● Allumage radio.
● Extinction radio.
● Volume audio.
● Lecteur CD.
● Sélection fréquence radio (si l’appareil
est dans ce mode de fonctionnement) ou
sélection piste CD (si l’appareil est dans ce
mode de fonctionnement).
Feux extérieurs
Interrupteur feux extérieurs (1)
0 Feux éteints.
1 Feux de position allumés.
2 Feux de croisement ou de route allumés.
Feux de route
▶ Pour l'utilisation des feux de route, se conformer aux règles du code
de la route. L'appel de phare s'effectue avec les feux de route. Pour
éviter toute sanction, respecter les règles du code de la route.
Pour allumer les feux de route, pousser le levier gauche vers la planche de
bord.
En tirant ensuite le levier vers le volant, les feux de route s'éteignent et les
feux de croisement s'allument.
157
Poste de conduite
Appel de phares
L'appel de phares s'actionne en tirant le levier gauche vers le volant.
L'appel de phares peut être effectué même lorsque les feux sont éteints si la
clé de contact se trouve en position d'alimentation du véhicule.
Indicateurs de direction
Le levier a 3 positions :
Feux antibrouillard
La commande (1) allume les feux antibrouillard : pour que les feux
antibrouillard fonctionnent il faut au moins que les feux de position soient
allumés.
Feux antibrouillard arrière
La commande (2) allume les feux antibrouillard arrière. Pour que les feux
antibrouillard arrière fonctionnent il faut au moins que les feux de croisement,
les feux de route ou les feux antibrouillard avant soient allumés.
Feux de détresse
La commande (3) allume les feux de détresse.
159
Poste de conduite
Éclairage intérieur
1. Eclairage passagers.
(si présent)
2. Éclairage interne de secours.
3. Commande de l’éclairage conducteur.
4. Commande de l’éclairage zone passa-
gers.
160
Poste de conduite
Essuie-glaces et lave-glace
Essuie-glaces
Pour activer les essuie-glaces (1) faire pivoter la bague sur le levier de com-
mande correspondant.
0 - arrêt essuie-glaces
INT - action intermittente
I - balayage lent
II - balayage rapide
Lave-glace
Pour activer le lave-glace, appuyer sur le bouton dans le sens indiqué par la
flèche.
Température ex-
−35 ℃ −20 ℃ −10 ℃ 0℃ ÉTÉ
térieure
Tutela Professional SC
1 1 1 1 1
35 (par volume)
Eau (par volume) – 1 2 6 10
162
Poste de conduite
3. Antenne GPS.
4. Antenne pour acquisition des données de fonctionnement du
véhicule.
164
Poste de conduite
Des appareils de surveillance vidéo peuvent également être installés sur de-
mande du client.
165
Confort à bord : Bien voyager
Chauffage et climatisation
Chauffage du poste de conduite
Pour fournir des températures confortables dans le véhicule selon les saisons,
le véhicule est équipé d’un système de chauffage et de ventilation pour :
● la zone passagers,
● le poste de conduite.
Zone conducteur
1. Commande ventilateur à deux vitesses pour allumage aérotherme
situé sous le siège du conducteur.
167
Confort à bord : Bien voyager
Panneau de commande
Le panneau de commande du système de climatisation du véhicule est installé
sur la planche latérale droite.
Il permet de régler :
● Chauffage du véhicule
● Climatisation du véhicule
● Activation manuelle ou programmée du groupe de chauffage autonome.
168
Confort à bord : Bien voyager
Allumage de l'installation
L’installation est composée du panneau de commande, d'un module de ges-
tion, de capteurs qui relèvent la température à l'intérieur et à l'extérieur du
véhicule, ainsi que celle des tuyaux de diffusion d'air.
Pour accéder à l'installation, le véhicule doit être alimenté. Dans le comparti-
ment des batteries, tourner le contacteur général de courant de 90° environ
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Affichage de la température
Appuyer sur le bouton de commande (1) pour afficher les températures
disponibles et relevées.
Les températures à l'extérieur et à l'intérieur du véhicule s'affichent.
Réglage de la température
Zone conducteur
Le réglage de la température dans la zone conducteur n'est pas pré-configuré,
en agissant sur le bouton (2) le conducteur peut donc régler la température à
son gré.
173
Confort à bord : Bien voyager
Zone passagers
La température de la zone passagers est gérée pour les valeurs de minimum
et de maximum par le module de contrôle. Entre ces deux valeurs il est pos-
sible de régler des valeurs intermédiaires en agissant sur les boutons (3) et
(4).
En appuyant sur le bouton (3) pendant quelques secondes (3 secondes envi-
ron), il est possible d'activer le « HI MODE », affiché à l'écran par l'inscription
« HI ».
Lorsque ce mode est activé, le chauffage maximum est réglé dans la zone
passagers.
Zone conducteur
La vitesse du ventilateur de la zone conducteur est toujours programmée en
mode manuel, il n'existe pas de mode automatique.
175
Confort à bord : Bien voyager
Mode AUTO
En activant le mode auto, on délègue le fonctionnement du système de cli-
matisation au module de contrôle qui appliquera des stratégies différentes en
fonction des paramètres programmés et de ceux détectés par les capteurs
correspondants. Pour l'activer, appuyer sur le bouton de commande (1). Une
led rouge indiquera le fonctionnement correct.
Pour la désactiver, appuyer à nouveau sur le bouton de commande (1), la led
s'éteindra.
Si le mode Auto est désactivé, c'est le mode ventilation qui s'activera automa-
tiquement. Dans tout le véhicule.
176
Confort à bord : Bien voyager
Réchauffeur supplémentaire
Ce système est notamment utilisé avant la mise en service du véhicule, pour
créer une ambiance confortable dans le compartiment et préchauffer le li-
quide de refroidissement moteur.
Le système de chauffage fonctionne indépendamment du moteur mais y est
relié par le circuit de refroidissement.
Mode de préchauffage
Pour garantir un fonctionnement correct en mode automatique, il faut que les
paramètres « date » et « heure » soient correctement réglés (voir chapitres
précédents).
Au plancher
Recyclage de l'air
Recyclage côté conducteur
La fonction de recyclage peut être activée en appuyant sur le bouton de com-
mande (1) situé sur le panneau côté conducteur.
Cette fonction reste active tant qu'elle n'est pas désactivée manuellement.
Erreurs du système
En cas de panne, le symbole affiché à l'écran clignote dans la page reportée.
1. Mode de sélection.
2. Commande pour abaisser complètement le déflecteur d’air.
3. Commande pour mémoriser les déplacements.
4. Commande pour relever la partie avant du déflecteur d’air sélec-
tionné.
183
Confort à bord : Bien voyager
Rétroviseurs
La position des rétroviseurs peut être automatiquement réglée depuis le
poste de conduite à l’aide du sélecteur (1) situé à gauche du tableau de bord.
Pour ajuster le rétroviseur :
Pare-soleil
Pare-soleil latéral
Le rideau pare-soleil latéral peut être baissé en tirant le crochet et en le pla-
çant dans la position souhaitée.
Pour le remettre en position initiale, tirer sur la corde (1).
Pare-soleil avant
Le rideau pare-soleil avant peut être baissé en tirant le crochet et en le pla-
çant dans la position souhaitée.
Pour le remettre en position initiale, tirer sur la corde (2).
187
Confort à bord : Bien voyager
Horloge
L’horloge (1) passagers est située à l’avant du véhicule.
2. Réglage de l'heure
3. Réglage des minutes
189
Confort à bord : Bien voyager
Réfrigérateur
(si présent)
L'éclairage intérieur s'active toutes les fois que l'on ouvre la porte du réfrigé-
rateur.
Pour remplacer l'ampoule, enlever le cache transparent et effectuer le rem-
placement de l'ampoule.
Réfrigérateur conducteur
(si présent)
191
Confort à bord : Bien voyager
Poste handicapés
Abaissement et levage du véhicule 194
Commandes poste handicapés 195
Description du poste handicapés 195
Élévateur handicapésBRAUN 199
194
Poste handicapés
● Étiquette indiquant que l'espace est réservé aux personnes mobilité ré-
duite.
● Bouton de demande d'arrêt.
● Étiquette reportant les indications pour le positionnement du fauteuil
roulant (si présente)
● Panneau d'appui pour fauteuil roulant
● Accoudoir et ceintures de sécurité (si présentes)
196
Poste handicapés
Élévateur handicapésBRAUN
▶ Attention ! Toute utilisation incorrecte de la rampe peut entraîner
un risque pour la rampe, les personnes, le véhicule et tout objet à
proximité. Merci de respecter les consignes de sécurité à la lettre en
utilisant la rampe.
Pour actionner la rampe, appuyer sur la commande (1) située sur la planche
de bord à gauche. Les conditions suivantes doivent être respectées :
● Véhicule à l’arrêt.
● Frein de stationnement serré.
● Porte arrière ouverte.
5. Barrière.
6. Rampe d’accès.
7. Garde-corps (peuvent être levés manuellement).
201
Poste handicapés
Télécommande
La télécommande se trouve sur la paroi droite de la zone de la porte.
Une étiquette adhésive peut être présente à proximité de la porte centrale,
reportant dans le détail toutes les commandes pour une utilisation correcte
de la télécommande.
202
Poste handicapés
● Relever manuellement les garde-corps (6) : une fois levés, ils se bloquent
automatiquement en position.
204
Poste handicapés
Rentrée de la rampe
● Débloquer les garde-corps et les replier sur la rampe.
● Appuyer sur le bouton de commande « STOW LIFT » (3) pour rentrer
la rampe dans son logement et le garder enfoncé jusqu’à ce que la rampe
(4) soit complètement rentrée.
Sortie de la rampe :
● Tirer la poignée en « T » (1) située en dessous de la marche de déploie-
ment de la rampe.
● Tourner la poignée (1) d’un demi-tour pour débloquer la rampe.
● Attraper les bords extérieurs de la rampe avec les deux mains et tirer
jusqu’à sortie complète.
● Tourner la poignée (1) d’un demi-tour et la remettre dans sa position
d’origine.
● Tourner à nouveau la poignée (1) d’un demi-tour pour bloquer la rampe
dans sa position d’utilisation.
Rentrée de la rampe :
1. Remettre les garde-corps dans leur position d’origine.
2. Procéder comme indiqué au paragraphe Sortie de la rampe, mais re-
mettre la rampe en position entièrement rentrée.
209
Démarrage et conduite
Démarrage et conduite
Siège conducteur 210
Sièges des passagers 213
Ceintures de sécurité 214
Réglage du volant 216
Démarrage moteur par l'interrupteur situé sur la planche de bord 220
Démarrage moteur depuis le compartiment moteur 222
Démarrage moteur depuis une source extérieure 223
Démarrage du moteur lorsque la température extérieure est inférieure à
10°C 225
Arrêt du moteur 228
Cruise Control – régulateur de vitesse intégral 230
Limiteur de vitesse 234
Frein de stationnement 236
Démarrage du véhicule 240
Remplissage automatique d’huile 241
Boîtes de vitesses automatiques 242
Utilisation de la boîte de vitesses ZF 12AS 2001 Bo AS Tronic 254
Boîte de vitesses mécanique 283
210
Démarrage et conduite
Siège conducteur
Avant de démarrer le moteur et d'utiliser le véhicule, il est important de ré-
gler tous les dispositifs qui assurent une conduite plus confortable et plus sure.
Il est important de régler :
● Siège du conducteur
● Ceinture du siège du conducteur.
● Colonne de direction
● Vérifier si les passagers sont assis dans les espaces prévus à cet effet et s'ils
ont attaché leur ceinture de sécurité.
Attention !
Siège conducteur Réglage du siège du conducteur
▶ Régler le siège uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
▶ Vérifier si le siège est correctement bloqué dans la position souhaitée.
▶ L’amortisseur vertical du siège doit toujours être réglé pour éviter
que le siège ne touche les butées si le véhicule roule sur une route en
mauvais état.
▶ Si nécessaire, le véhicule peut être équipé d’un autre type de siège
conducteur (pivotant, chauffant, avec appui lombaire, de différente
longueur, avec accoudoir, etc.).
211
Démarrage et conduite
Les sièges passagers situés dans les rangées centrales et arrière sont eux aussi
munis du réglage du dossier par dispositif à levier (1), mais ils ont une ceinture
de sécurité à deux points.
Pour l'attacher, saisir la boucle (2) et l'introduire dans la fente prévue à cet
effet (3) située sur le siège.
214
Démarrage et conduite
Ceintures de sécurité
Attention !
Ceintures de sécurité Remarques sur l'utilisation des ceintures de
sécurité
▶ Il est interdit de modifier les systèmes de retenues montés d’origine
(ceintures, sièges et leurs fixations).
▶ Ne pas utiliser de dispositifs permettant un jeu dans les sangles (pince
à linge, clip, ...).
▶ Ne jamais passer la sangle diagonale sous le bras ou derrière le dos.
▶ Chaque ceinture ne doit être utilisée que par une seule personne.
▶ Ne jamais attacher un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre
ceinture.
▶ Ne pas utiliser pas une ceinture endommagée ou usée.
▶ Après un accident remplacer les ceintures.
▶ Remplacer les ceintures dégradées.
Réglage du volant
▶ Attention ! Risque d’accident ! Si, dans certains cas exception-
nels la servocommande hydraulique de la direction ne répond plus,
même si la liaison mécanique entre le volant et les roues fonctionne
toujours et assure le contrôle du véhicule, l’effort sur le volant néces-
saire au braquage augmente considérablement. En cas d’anomalie de
la direction, contacter le Réseau d’assistance Iveco Bus. Important
Régler le poste de conduite (siège, volant, rétroviseurs, etc.) unique-
ment avec le véhicule à l’arrêt.
Démarrage du moteur
Si le véhicule est équipé d'un Éthylomètre, le conducteur est tenu de vérifier
que le taux d'alcool présent dans son organisme est inférieur aux valeurs
prévues par la réglementation en vigueur. Pour effectuer correctement ce
test, consulter le chapitre « Éthylomètre ».
Il est possible de démarrer le moteur selon trois procédures différentes.
1. Démarrage du moteur
2. Arrêt du moteur
Arrêt du moteur
Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vitesses au point mort
(boîte de vitesses mécanique) ou sur (N) (boîte de vitesses automatique ou
automatisée).
Attendre que le moteur soit au ralenti depuis 2 à 4 minutes puis couper le
moteur. Lorsque le moteur est arrêté, les batteries ne doivent pas être dé-
connectées pendant 90 secondes même pour utiliser le coupe-batterie élec-
trique d’urgence (sauf en cas d’urgence) pour permettre l’exécution de la
fonction « marche après arrêt du moteur ».
Si le processus est interrompu, une erreur est enregistrée dans la mémoire et
le système d'Urée risque de se bloquer. En cas d'urgence, couper le moteur
avec l'interrupteur de secours.
Pour éteindre le moteur :
ou :
● Le véhicule roule avec une vitesse engagée (et non au point mort).
● La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h.
● La pédale de frein n’est pas enfoncée.
● La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée (uniquement pour les versions
avec boîte de vitesses mécanique).
● Le frein moteur n’est pas activé.
231
Démarrage et conduite
Mémorisation de la vitesse
Une fois la vitesse souhaitée atteinte, la mémoriser en tirant le levier de com-
mande (1) vers le volant.
Désactivation temporaire
● Appuyer sur la pédale d’accélérateur moins de 30 secondes.
Limiteur de vitesse
Le boîtier de commande du moteur est équipé d’une fonction de maintien
automatique de la vitesse dans les limites fixées par la loi.
Ce réglage ne peut pas être modifié.
Une fois la limite de vitesse atteinte, l’alimentation de carburant est réduite et
la pédale d’accélérateur cesse de fonctionner.
Le véhicule est également équipé d’un limiteur de vitesse programmable (par
ex. dans un village ou en ville, etc.).
Pour activer cette fonction, tirer le levier (1) vers le volant
Frein de stationnement
▶ Attention ! En cas d’arrêt momentané ou prolongé du véhicule
serrer toujours le frein de stationnement pour éviter tout risque de
dommage matériel et de blessure.
Démarrage du véhicule
▶ Attention ! Pour éviter tout dommage ou blessure, ne jamais
conduire le véhicule si la pression du circuit de freinage est
insuffisante ou si les freins sont défectueux. Ne pas conduire avec les
portes ouvertes ou verrouillées.
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif qui fait automatiquement l'appoint
de l'huile moteur en cas de besoin.
Bouton « 1 »
La première vitesse s’engage, les vitesses 2, 3 et 4 ne seront pas engagées.
Bouton « 2 »
La première vitesse est engagée ; la boîte va automatiquement sélectionner la
2e pour ensuite revenir en 1e. La 3e et la 4e restent indisponibles.
Bouton « 3 »
La première vitesse est engagée ; la boîte va automatiquement sélectionner la
2e puis la 3e pour ensuite revenir en 1e. La 4e reste indisponible. Utiliser les
boutons 1, 2 et 3 pour les changements de rapports limités (région vallonnée)
243
Démarrage et conduite
Marche arrière
Véhicule à l’arrêt ; moteur au ralenti.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton « R ». Le véhicule se
déplace en relâchant la pédale de frein.
Quand on passe de la sélection D à la sélection R ou vice-versa, il faut appuyer
sur le bouton N entre une sélection et la suivante.
Arrêt et stationnement
▶ Danger ! Avant de quitter le véhicule, toujours serrer le frein de
stationnement. Lorsque le moteur est à l’arrêt, aucune connexion
directe n’existe entre le moteur et l’essieu, le véhicule peut donc
bouger !
Le véhicule peut être arrêté à tout moment, quelle que soit la vitesse engagée.
Le boîtier électronique de la boîte de vitesses sélectionne la vitesse appro-
priée avant l’arrêt.
En cas d’arrêts courte durée :
Informations générales :
● Sélectionner le bouton « N » de la boîte de vitesses automatique
● Débrancher le câble d’alimentation de la boîte de vitesses ou du boîtier
électronique.
Kick-down
a = accélération
b = point kickdown
252
Démarrage et conduite
Mode Limp-Home
Le module de la boîte de vitesses automatique est programmé avec des va-
leurs de temps et de pression spécifiques pour réguler la pression en mode
Limp-Home. Par ailleurs :
1. Informations générales
Le système de commande de la boîte AS Tronic combine une boîte électro-
hydraulique/ électropneumatique et un embrayage automatique (élimination
de la pédale d'embrayage). Grâce à l'embrayage automatique, le conducteur
ne doit plus se préoccuper de sa gestion. Le système permet au conduc-
teur de se concentrer sur la sélection de la vitesse et évite l'enclenchement
d'une vitesse erronée. Toutes les informations du système nécessaires au
conducteur s'affichent à l'écran. La boîte AS Tronic peut être actionnée par
le conducteur en mode automatique ou semi-automatique.
Éléments de commande :
1. Touche « D ».
2. Touche « N ».
3. Touche « R ».
256
Démarrage et conduite
4. Levier au volant.
Pédale d’accélérateur
Une fois la vitesse enclenchée, il suffit d'actionner la pédale de l'accélérateur
pour faire accélérer le véhicule. L'embrayage est enclenché par l'actionneur
du système. L'embrayage est contrôlé par le module électronique en fonction,
entre autres, de l'actionnement de la pédale de l'accélérateur.
2. Démarrage du moteur
● Frein de stationnement serré.
● Clé de contact introduite.
● Contrôle du système.
● Démarrer le moteur.
● Contrôle terminé.
● La vitesse de démarrage peut être modifiée dans les plages indiquées ci-
dessus en effectuant les manœuvres suivantes sur le commodo (4).
● En actionnant légèrement le commodo vers le haut (en tirant), la boîte de
vitesses passe à une vitesse supérieure.
● En actionnant légèrement le commodo vers le bas (en appuyant), la boîte
de vitesses passe à une vitesse inférieure.
● En maintenant le commodo dans la position voulue (en tirant/appuyant), la
boîte de vitesses passe à deux vitesses supérieures ou inférieures.
● Appuyer sur la pédale de l’accélérateur et desserrer le frein de stationne-
ment. Le véhicule démarre (l’embrayage s’enclenche automatiquement).
● Situation de conduite.
● Chargement.
● Position de l'accélérateur.
● Vitesse.
● Régime du moteur.
Shift dynamic
En côte, la fonction interne du système « Shift dynamic » s'active. Le passage
de vitesses s'accélère, ce qui minimise l'écart de vitesse lors du passage de
vitesse (légère baisse de confort lors du passage de vitesse).
262
Démarrage et conduite
● La vitesse de démarrage peut être corrigée dans les plages indiquées ci-
dessus en effectuant les manœuvres suivantes sur le commodo (4).
● En actionnant légèrement le commodo vers le haut (en tirant), la boîte de
vitesses passe à une vitesse supérieure.
● En actionnant légèrement le commodo vers le bas (en appuyant), la boîte
de vitesses passe à une vitesse inférieure.
● En maintenant le commodo dans la position voulue (en tirant/appuyant), la
boîte de vitesses passe à deux vitesses supérieures ou inférieures.
● Appuyer sur la pédale de l’accélérateur et desserrer le frein de stationne-
ment. Le véhicule démarre (l’embrayage s’enclenche automatiquement)
Shift dynamic
● En côte, la fonction interne du système « Shift dynamic » s'active. Le pas-
sage de vitesses est plus rapide, ce qui minimise l'écart de vitesse lors du
changement de vitesse (légère baisse du confort lors du changement).
266
Démarrage et conduite
La boîte de vitesses au point mort « N » a la priorité sur tous les autres pas-
sages de vitesse. Il est possible de passer au point mort à tout moment depuis
n'importe quelle vitesse. Pendant la marche avant, il est possible de passer, à
tout moment, du point mort à une vitesse quelconque.
Pour ce faire, appuyer légèrement sur la touche « D » (1).
Attention !
▶ On peut passer au point mort même durant la conduite. Dans ce cas,
le flux de forces s'interrompt.
▶ Il n'y aura donc plus l'effet de freinage du moteur.
267
Démarrage et conduite
6. Marche arrière
La boîte de vitesses met à disposition une marche arrière. L’écran affiche les
indications :
7. Démarrage en pente
● Frein de stationnement serré.
● Sélectionner la vitesse de démarrage souhaitée.
● Appuyer à fond sur la pédale de l’accélérateur et desserrer le frein de
stationnement.
● Il est interdit de faire reculer le véhicule si l'on a sélectionné une marche
avant ou de le faire avancer si l'on a sélectionné R et que la vitesse est
supérieure à 3 km/h environ.
8. Démarrage en descente
Activation :
● Le véhicule doit être à l’arrêt.
ou
ou
● actionner le kick-down.
ou
● actionner le kick-down.
272
Démarrage et conduite
10. Freinage
En mode automatique, le conducteur peut rétrograder en actionnant le levier
à droite du volant et en poussant sur la pédale de frein (frein de service).
En augmentant de la sorte le nombre de tours du moteur, l'action de freinage
du frein moteur s'accentue.
Cette fonction est décrite dans le paragraphe relatif à l'utilisation du ralentis-
seur. Pour plus de détail, voir le paragraphe spécifique.
274
Démarrage et conduite
11. Arrêt
Ralentir le véhicule jusqu’à l’arrêt en utilisant le frein. L’embrayage rétrograde
automatiquement avant l’arrêt du véhicule, pour empêcher que le moteur ne
cale.
Si l’on s’éloigne du véhicule alors que le moteur tourne, mettre obligatoire-
ment le levier de vitesses au point mort et serrer le frein à main.
Remarque Si l'on quitte le véhicule (ouverture des portes) avec une vi-
tesse enclenchée, le système émet un signal sonore.
Autres indications :
1. Avertissements de sécurité
● Il s'agit d'une fonction de secours à utiliser lorsque le contrôle automa-
tique du système est hors service. Procéder avec prudence !
● Faire attention à la pression totale.
● ATTENTION ! Observer les réactions du véhicule, dans les cas extrêmes
l’indication ne correspond pas à la vitesse effectivement engagée ; l’indi-
cation pourrait signaler une vitesse de marche avant alors que la boîte de
vitesses est en marche arrière !
2. Utilisation
● L’indication (écran) clignote : « LH » = activer la fonction de secours !
6. Utilisation
● Après l’activation de la fonction de secours (voir point 3), démarrer le
moteur.
Une fois le moteur démarré, appuyer et relâcher la pédale de frein.
Engager la vitesse de démarrage requise :
En marche avant :
■ en appuyant sur le levier du commodo (4) vers le haut (tirer), la boîte
engage une vitesse plus élevée.
en appuyant sur le levier du commodo (4) vers le bas (appuyer) la
boîte engage une vitesse plus basse.
● Marche arrière :
■ appuyer brièvement sur la touche « R » (3) (la marche arrière lente
'RL' est engagée).
en appuyant brièvement sur le levier du commodo (4) vers le haut
(tirer), la boîte engage la marche arrière rapide 'RH'.
● Embrayer. Appuyer sur la touche 'D' (1) jusqu’à ce qu’apparaissent les
barres avec la flèche en bas.
282
Démarrage et conduite
Arrêt d’urgence
▶ Attention ! Cette manœuvre doit être réalisée de la manière la
plus sûre possible. Un usage fréquent peut endommager le système
AdBlue.
Ralentisseur
L'emploi du ralentisseur est particulièrement indiqué quand on veut freiner à
une vitesse élevée ou dans une descente assez longue ; les meilleures perfor-
mances s'obtiennent à partir de vitesses moyennes-élevées.
Son utilisation permet de ménager les freins de service, et en cas d’urgence
l’on dispose de toute leur efficacité de freinage.
Sur le panneau central se trouve un bouton de désaccouplement du ralen-
tisseur, qui permet d'inhiber l'activation automatique de ce dernier suite à la
pression de la pédale de frein.
Lorsque le tableau de bord s'allume, la position du bouton définit l'état d'ex-
clusion/habilitation du ralentisseur pendant l'activation des freins de service
(remarque : la position du bouton n'inhibe pas le ralentisseur si celui-ci a été
activé par le levier).
Le ralentisseur est automatiquement neutralisé chaque fois qu'intervient le
système antiblocage des roues ABS du véhicule. Si le régulateur de vitesse est
enclenché, le ralentisseur peut être automatiquement activé par le système
pour garantir le maintien de la vitesse programmée.
Attention !
Utilisation du ralentisseur : Le ralentisseur n'est pas en mesure de
garantir le couple de freinage maximum dans toutes les conditions de
fonctionnement, surtout en cas d'activations prolongées (par exemple
pour ralentir le véhicule dans les longues descentes). En particulier, en cas
de longs freinages, la puissance du ralentisseur hydraulique s'adapte à la
capacité réfrigérante du système de refroidissement du véhicule. Aver-
tissement ! Dans les cas suivants, la performance de freinage est progres-
288
Voyager en toute sécurité
Témoin du ralentisseur
Le témoin du ralentisseur signale l'état d'activation au conducteur à tout mo-
ment.
● Le ralentisseur est présélectionné mais il n'est pas actif car une condition
d'inhibition (par ex. : pédale d'accélérateur enfoncée, surchauffe, etc.) est
présente. La condition d'inhibition ne peut être due à un mauvais fonc-
tionnement du système que dans le cas où l'on a en même temps un signal
d'anomalie du ralentisseur ; s'adresser alors à l'atelier du Réseau d'As-
sistance le plus proche. Dans tous les autres cas, il s'agit d'une condition
d'indisponibilité momentanée ; il faut donc relâcher complètement la pé-
dale de l'accélérateur et utiliser les freins de service, dans l'attente que le
ralentisseur soit de nouveau disponible (condition signalée par l'allumage
continu du témoin).
Attention !
Avertissements Outre les instructions des pages précédentes, respec-
ter également ce qui suit.
▶ Lors du débrayage (pour changer de vitesse), la force de freinage du
ralentisseur ne varie pas.
Attention !
Avertissements importants Risque d’accident ! L’utilisation du ralen-
tisseur doit nécessairement être adaptée aux conditions de la chaussée,
notamment en présence d'une mauvaise adhérence typique en hiver.
▶ Dans ces conditions, il est conseillé de désaccoupler, à l'aide de la
touche prévue à cet effet, l'activation automatique de la pression de
la pédale de frein afin d'éviter les erreurs de manœuvre.
▶ Avant et durant toute descente, faire très attention à ce que le ré-
gime moteur ne descende pas au-dessous de 1 600 tours/min. Autre-
ment il est impossible de garantir un refroidissement suffisant de l’eau
du moteur. Rétrograder éventuellement pour augmenter le nombre
de tours et donc le débit de la pompe à eau.
291
Voyager en toute sécurité
Ralentisseur à 6 positions
▶ Attention ! Ne jamais laisser la commande du ralentisseur enclen-
chée lorsque le véhicule est à l’arrêt. Il est préférable de couper le
moteur lorsque le ralentisseur est désactivé. En tout cas, à chaque ar-
rêt moteur le ralentisseur se désactive automatiquement.
0. Ralentisseur désactivé.
1. Activation du frein moteur+0% Retarder.
2. Activation du frein moteur+15% Retarder.
3. Activation du frein moteur+ 40% Retarder.
4. Activation du frein moteur+ 65% Retarder
5. Activation du frein moteur+ 88% Retarder.
6. Activation du frein moteur+ 100% Retarder.
293
Voyager en toute sécurité
Frein moteur
Le frein moteur est un dispositif qui agit directement sur l'alimentation du
moteur, en la coupant et en ralentissant la chaîne cinématique, ce qui permet
d'augmenter l'action de freinage du véhicule.
L’utilisation du frein moteur associée à celle du ralentisseur permet de sauve-
garder le système de freinage traditionnel.
Une électrovanne directement commandée par le module de contrôle du
moteur s'active et réduit l'arrivée du gazole dans les injecteurs, uniquement
pour les moteurs Cursor.
Une autre vanne papillon située à proximité de la turbine se ferme et bloque
la sortie des gaz d'échappement. Ce processus crée une forte pression qui
ralentit l'action des pistons et donc toute la chaîne cinématique, créant une
action de freinage sur les roues motrices.
Le voyant (1) indique le statut du frein moteur au conducteur.
Le frein d’arrêt permet d’arrêter le véhicule pendant une courte période (par
exemple, aux arrêts de bus, éclairages, etc.).
Pour activer et désactiver le frein d’arrêt, utiliser le bouton (1).
Lorsque le système d'alimentation est désactivé, le FAE est lui aussi désactivé.
296
Voyager en toute sécurité
Système EBS
Le système de freinage électronique (EBS) comprend les fonctions suivantes :
1. EBS (jaune)
à l'écran Marche : présence d’une légère anomalie de l’installation
qui n’empêche pas de continuer le voyage.
2. EBS (rouge) dans la page-écran STOP :
une grave anomalie est présente dans le système qui réduit consi-
dérablement le fonctionnement des freins. Se rendre immédiate-
ment dans un atelier Iveco.
298
Voyager en toute sécurité
ABS
Le système ABS offre une excellente action de freinage et en même temps,
un contrôle total du véhicule.
Le voyant (1) s’allume pendant le test des voyants et s’éteint quelques se-
condes plus tard. Si le voyant s’allume lorsque le véhicule roule, le système
présente un défaut. En cas de défaut ou de dysfonctionnement de l’ABS,
contacter l’atelier du Réseau d’assistance IVECO BUS le plus proche.
Si l’ABS ne fonctionne pas, le système de freinage continue de fonctionner
sans les effets spécifiques de l’ABS.
300
Voyager en toute sécurité
ASR
▶ Attention ! L’utilisation du système ASR ne décharge pas le conduc-
teur de l’obligation de conduire prudemment et d’adapter son style
de conduite aux conditions climatiques et de circulation.
L’ASR est un système de sécurité permettant d’éviter que les roues motrices
ne patient après une forte accélération, aussi bien lorsque le véhicule com-
mence à rouler que pendant un trajet normal.
Mais avant tout, l’ASR permet de :
Fonction
L’ASR comporte un boîtier électronique régulant l’alimentation en carburant
du moteur, grâce aux données transmises par la pédale d’accélérateur et par
les capteurs installés sur chaque roue. Après le traitement de ces données,
l’ASR ajuste le couple transmis aux roues motrices pour éviter une perte
totale de l’adhérence sur la route.
301
Voyager en toute sécurité
Voyant ASR
Le voyant ASR se trouve sur le tableau de bord. En cas de défaut ou de dys-
fonctionnement de l’ASR, contacter l’atelier du Réseau d’assistance Iveco Bus
le plus proche.
302
Voyager en toute sécurité
ESP
▶ Attention ! Si le véhicule est équipé du système de freinage ABS,
le frein moteur est désactivé lorsque l’ABS est activé. Une fois l’ABS
désactivé, le mode de service du moteur présélectionné est réactivé.
Si la pédale d’embrayage est enfoncée, le frein moteur est désactivé.
Les signaux acoustiques sont émis par un avertisseur sonore (1) situé sur le
montant avant côté conducteur.
Quand l’obstacle se trouve à une distance inférieure à 30-40 cm environ du
pare-chocs, le son émis devient continu. Le signal acoustique cesse immédiate-
ment si la distance par rapport à l'obstacle augmente.
Les obstacles sont détectés s'ils se trouvent dans un rayon de 3 mètres.
Les capteurs peuvent être désactivés en agissant sur l’interrupteur (1) présent
sur la planche de bord centrale.
Mode automatique
Lorsqu’un des capteurs du compartiment moteur détecte une température
supérieure à la valeur d’alarme, la LED rouge (3) est allumée et un signal so-
nore est émis. Le système lance automatiquement l’extincteur après 15 se-
condes :
Mode manuel
Pour activer le système en mode manuel, appuyer sur le bouton (1)
pendant plus de 5 secondes. Lorsqu’il est activé, le système reste en mode
alarme (LED rouge (2) allumée) jusqu’à la réinitialisation en plaçant le
bouton-poussoir (6) sur la position OFF pendant quelques secondes.
309
Voyager en toute sécurité
Pendant le trajet
● Les longs trajets doivent être affrontés dans des conditions de forme
idéales.
● Une alimentation légère, à base d’aliments facilement assimilables, contri-
bue à maintenir des réflexes rapides et la concentration nécessaire pour
une conduite en toute sécurité.
● La consommation d’alcool, de drogues et/ou de certains médicaments est
extrêmement dangereuse. Il est formellement interdit de prendre la route
en état d’ivresse ou sous l’effet de médicaments ou de stupéfiants.
● Conduire avec prudence signifie aussi être en état de prévoir un compor-
tement erroné ou imprudent de la part des autres, respecter les limites de
vitesse et ne pas rouler en sens inverse sur l’autoroute.
● Respecter les temps de repos et de conduite indiqués par le chrono-
tachygraphe (si prévu).
● Utiliser les indicateurs de direction avant de changer de direction.
● Maintenir la distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède ;
cette distance varie en fonction de la vitesse, de la météo, ainsi que des
conditions de la circulation et de la chaussée.
● Il ne faut pas conduire avec la main posée sur le levier de vitesses ; l’effort
exercé involontairement, aussi léger soit-il, provoque des usures inutiles
sur les éléments internes de la boîte de vitesses.
● Il est interdit de rouler avec la boîte de vitesses au point mort.
● Pour éviter l’usure prématurée de l’embrayage, ne jamais démarrer avec
les vitesses supérieures.
● Ne pas appuyer inutilement sur la pédale d’embrayage ; cette habitude
peut provoquer une usure prématurée des composants de cet organe.
311
Voyager en toute sécurité
Conduite de nuit
● Conduire avec grande prudence en réduisant la vitesse si nécessaire, sur-
tout sur les routes non éclairées.
● Garder une distance de sécurité plus grande par rapport à la conduite de
jour : il est en effet plus difficile d’évaluer la vitesse d’un véhicule dont on
ne voit que les feux.
312
Voyager en toute sécurité
Pneus
Les pneus montés sur le véhicule sont de type « tubeless », c’est-à-dire sans
chambre à air.
Pour obtenir un confort optimal de conduite, le maximum de sécurité et une
longue durée des pneus, il est conseillé d’observer les consignes suivantes :
● Éviter de laisser le véhicule garé trop longtemps sur une arête de trottoir
ou sur toute autre irrégularité de la chaussée.
● Contrôler régulièrement la profondeur de la bande de roulement, en
respectant le minimum prévu par les réglementations en vigueur. Certains
types de pneus sont munis d’indicateurs d’usure ; remplacer les pneus dès
que ces indicateurs deviennent visibles sur la bande de roulement. L’usure
de la bande de roulement augmente le danger d’aquaplaning.
● Vérifier régulièrement que les pneus ne présentent pas d’usure irrégulière
de la bande de roulement ; si tel est le cas, contacter le Réseau d’Assis-
tance.
Chaînes à neige
● L’emploi des chaînes à neige est soumis aux normes en vigueur dans
chaque pays.
● Les chaînes ne doivent être montées que sur les pneus des roues mo-
trices.
316
Voyager en toute sécurité
● Pour éviter d’endommager les pneus, ne pas rouler sur des tronçons
sans neige avec les chaînes montées. Dans des cas extrêmes (tunnel, etc.),
rouler très lentement et enlever les chaînes dès que possible.
● Quand les chaînes sont montées, garder une vitesse modérée, éviter les
trous, ne s’engager ni sur les marches, ni sur les trottoirs.
● Pour certains types de chaînes, il est nécessaire de contrôler à nouveau la
tension après avoir parcouru quelques dizaines de mètres.
● Avant d’acheter ou d’employer des chaînes à neige, s’adresser au Réseau
d’Assistance qui pourra vous conseiller au mieux dans le choix et dans
l’utilisation des dispositifs anti-neige disponibles sur le marché.
● Le cas échéant, désactiver l’ASR en cas de conduite sur des parcours en-
neigés.
En cas de...
Dans toutes les situations ci-dessous, arrêter le véhicule et
contacter un atelier du Réseau d’assistance IVECO BUS
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur cale.
Le moteur surchauffe.
Le moteur tourne de manière irrégulière et n'a pas de puissance.
À-coups du moteur.
Émissions excessives de fumée du moteur. Fumée noire ou grise.
Bruit et vibrations provenant de la boîte de vitesses.
Essieu arrière bruyant.
Bruit du circuit hydraulique de direction.
Direction rigide.
Fuite d’huile du circuit de direction.
Pression insuffisante dans le circuit de direction.
Le volant ne revient pas ou est difficile à tourner.
Freins bruyants.
Course excessive ou anormale de la pédale de frein.
Le système HI-e-SCR ne fonctionne pas (signalé sur le tableau de bord).
Le système de diagnostic indique constamment la présence d’anomalies sur le
tableau de bord (électronique moteur, etc.).
319
Règles de première intervention
Attention !
Frein de stationnement Avant de s'éloigner du véhicule, il faut véri-
fier si le frein de stationnement est effectivement serré. En cas d'arrêt sur
une route en pente :
▶ Utiliser les cales prévues à cet effet pour bloquer le véhicule.
▶ Il est conseillé de braquer les roues avant du véhicule afin qu'en cas
de mouvement accidentel celui-ci ne puisse prendre de la vitesse.
Le compartiment contient :
Attention !
Utilisation du cric Attention !
▶ Risque d’accidents. Respecter scrupuleusement les instructions figu-
rant sur la plaquette apposée sur le cric pour une bonne utilisation.
▶ Le cric ne doit être utilisé que pour des levages de courte durée lors
du remplacement d’une roue.
▶ Il est vivement déconseillé de se placer, même partiellement, sous le
véhicule soulevé. En cas de nécessité, contacter le Réseau d’Assistance
qui est équipé à cet effet.
▶ Le cric ne doit être utilisé que pour remplacer les roues du véhi-
cule avec lequel il a été livré. Il est absolument interdit de l’utiliser à
d’autres fins, par exemple, pour soulever d’autres véhicules. Il ne doit
être utilisé en aucun cas pour faire des réparations sous le véhicule.
323
Règles de première intervention
● Ensuite bloquer le véhicule en plaçant les cales sous les roues du côté
opposé.
● S’il n’est pas possible d’introduire le cric à l’avant du véhicule (crevaison
roue avant), faire rouler le pneu crevé sur la cale en bois (fournie avec le
véhicule) avant de placer le cric.
324
Règles de première intervention
● Appliquer les écrous sans les serrer puis reposer le véhicule au sol.
● Serrer les écrous à l’aide d’une clé dynamométrique dans l’ordre indiqué
dans la figure : Le couple de serrage doit être de 500 ± 50 Nm.
● Après avoir roulé sur 200 km environ, vérifier à nouveau le serrage des
écrous.
Mécanique
Placer les cales sous les roues du véhicule.
Suite à cette opération, le véhicule ne sera plus freiné.
Desserrer les vis (1) des deux cylindres (pour déverrouiller les freins).
Pour bloquer à nouveau les freins, replacer les vis (1) et les serrer au couple
de 100 Nm.
327
Règles de première intervention
Remorquage du véhicule
▶ Attention ! Si le circuit pneumatique n’est pas pressurisé, la vitesse
maximale de remorquage ne doit pas dépasser 10 km/h. Si le circuit
pneumatique est pressurisé, la vitesse maximale de remorquage peut
atteindre 30 km/h. La pression minimale dans le circuit est de 0,7
MPa.
Si le moteur est hors service, brancher les circuits pneumatiques des deux
véhicules à l’aide d’un flexible haute pression à travers la connexion (2) ou la
valve (3) dans le compartiment moteur (si présent).
330
Règles de première intervention
Si le véhicule doit être remorqué sur une courte distance (par exemple, pour
l’emmener à l’atelier ou le sortir de l’autoroute) et que la pression du circuit
est insuffisante, déverrouiller les cylindres de frein.
Si la boîte de vitesses est endommagée ou si le remorquage concerne un
véhicule à boîte automatique, démonter l’arbre de transmission.
Démonter l’arbre de transmission si le véhicule doit être remorqué sur plus
de 10 kilomètres.
Lors du remorquage d’un véhicule avec une boîte de vitesses automatique,
engager le point mort, puis déconnecter le câble entre le boîtier de la boîte
de vitesses et la boîte elle-même.
Remorque fourgon
● La remorque doit être d’un type agréé
● La remorque ne doit pas être plus large que le véhicule
● La longueur maximale du véhicule avec la remorque ne doit pas dépasser
13,5 m
● La remorque ne doit pas empêcher l’utilisation de la sortie de secours par
la fenêtre arrière (l’hauteur minimale de la zone de la fenêtre laissée libre
devrait atteindre 350 mm)
● La remorque doit être fixée au véhicule par le biais d’un support devant
rester fixé au véhicule par les quatre points de fixation. Le poids doit être
réparti sur les quatre points de fixation
● Le cadre de support doit être en profilés d’acier, d’une taille minimale de
50 x 30 x 2 mm
● Le poids total de la remorque ne doit pas dépasser 500 kg et l’écart maxi-
mum par rapport au centre de gravité doit être de 320 mm de l’axe de
fixation
● La charge doit être répartie de manière égale sur l’ensemble de la re-
morque
● La charge sur essieu maximale autorisée ne doit pas être dépassée
● Si les feux du bus sont masqués par la remorque ou que les réglementa-
tions en vigueur ne sont pas respectées, les feux de la remorque doivent
être branchés
● Connecter les câbles de la remorque à sa prise. Si cette prise est absente
sur le véhicule, faites la installer dans l’atelier d’entretien agréé
● Le système de fixation doit permettre de découvrir rapidement la re-
morque lorsque le véhicule est arrêté
332
Règles de première intervention
Prises de pression
Pour accéder aux prises de pression, il faut abaisser la calandre avant (voir
chapitre « Ouverture et fermeture »).
333
Règles de première intervention
Ces valves doivent être utilisées quand il est nécessaire de recharger les réser-
voirs d’air sans l’aide du moteur après un long arrêt. L'introduction de l’air par
ces valves permet d’éviter de garder le moteur en route trop longtemps et de
réduire les émissions de gaz d’échappement dans l'environnement.
335
Règles de première intervention
Feu de gabarit
Les feux de gabarit (6) sont tous à technologie à Led.
338
Règles de première intervention
Les fonctions suivantes sont intégrées au groupe optique arrière supérieur (8)
:
Feu de plaque
● Feu de plaque (9) (Led)
Batteries
▶ Attention ! Risque de blessures ! Le liquide de la batterie est
un acide corrosif ; Éviter absolument tout contact avec la peau et
les yeux. Toute opération réalisée sur les batteries doit être effec-
tuée dans un lieu bien aéré et éloigné de toute flamme nue et source
d’étincelles (cigarettes, machines à souder, etc.). Risque élevé d’explo-
sion et d’incendie.
Attention !
Batteries Pour ne pas décharger rapidement la batterie et accroître sa
durée de vie, respecter les instructions suivantes :
▶ Les bornes doivent toujours être bien serrées.
▶ Ne pas laisser les systèmes électriques du véhicule allumés trop long-
temps avec le moteur coupé.
▶ Après avoir coupé le moteur et stationné le véhicule, avant de sortir,
vérifier qu’aucune lumière intérieure ou extérieure n’est restée allu-
mée.
▶ Débrancher la borne négative des batteries avant de travailler sur le
circuit électrique.
347
Règles de première intervention
Ventilateur
Si le voyant de température du liquide de refroidissement s’allume
(surchauffe), couper immédiatement le moteur et se rendre dès que possible
dans un atelier agrééIVECO BUS.
351
Règles de première intervention
MoteurCursor
352
Règles de première intervention
Moteur Tector
● Desserrer les vis de purge puis les relier aux petits tuyaux pour faire
s’écouler les résidus de purge dans un récipient approprié et éviter les
salissures.
● Pomper à l’aide de la petite pompe à main (2) située sur le préfiltre jus-
qu’à voir sortir du carburant sans bulles d’air depuis la vis de purge (1)
(une fois l’opération terminée, resserrer la vis).
Entretien de routine
Entretien de routine 356
Contrôles quotidiens 358
Contrôles hebdomadaires 360
Nettoyage du véhicule 369
356
Entretien de routine
Entretien de routine
Contrôles quotidiens
1. Niveau de liquide de refroidissement.
2. Niveau de liquide lave-glaces.
U. Niveau de liquide AdBlue (tableau de
bord).
Contrôles hebdomadaires
3. Niveau d'huile embrayage (unique-
ment pour véhicules à boîte de vi-
tesses mécanique).
4. Niveau d'huile hydraulique du circuit
de direction assistée.
5. Purger les réservoirs d'air.
6. Contrôler le déshydrateur.
7. Pression des pneus.
8. Niveau d’huile de la boîte de vitesses.
9. Contrôler le niveau d’huile moteur.
10. Contrôler le niveau d'huile du
contrôle du circuit hydrostatique.
357
Entretien de routine
Contrôles quotidiens
Contrôle du niveau du liquide réfrigérant
Ouvrir le hayon du compartiment moteur.
Le niveau doit être compris entre les repères MIN et NOMINAL du réser-
voir du liquide de refroidissement.
Le véhicule est livré avec du liquide de refroidissement conforme aux exi-
gences techniques IVECO et assure une protection contre le gel jusqu’à -37
°C. Si la température descend en dessous de cette valeur, remplacer une par-
tie du réfrigérant par du liquide dilué.
Pour les spécifications et les quantités, consulter le chapitre « Données
techniques » ( ➠ Page 51).
Utiliser uniquement un liquide approuvé par le constructeur, indépendam-
ment des conditions climatiques.
Si le véhicule est conçu pour être utilisé dans des conditions climatiques très
froides, il est livré avec du liquide de refroidissement dilué pour - 50°C. Ceci
est indiqué sur l’étiquette apposée sur le vase d’expansion du liquide de re-
froidissement.
Contrôles hebdomadaires
Niveau d'huile embrayage (uniquement pour véhicules à boîte
de vitesses mécanique).
Ouvrir le compartiment avant droit où se trouvent les batteries et les ta-
bleaux électriques.
Vérifier si le niveau d'huile de l'embrayage est compris entre les repères MIN
et MAX reportés sur le réservoir.
Dans le cas où le niveau serait inférieur au repère MIN, dévisser le bouchon
(1) et faire l'appoint avec un produit approprié.
MOTEURTECTOR
La procédure est identique à celle du moteur Cursor, mais l'emplacement du
réservoir est différent.
Le niveau d'huile de la boîte de vitesses doit être compris entre les deux trous
inférieurs, c'est-à-dire la plage indiquant que la température est de 30°C.
MOTEURCURSOR
Nettoyage du véhicule
Il est recommandé de laver le véhicule régulièrement. Cela permet de garan-
tir la longue durée de vie de la carrosserie et la brillance de la peinture. En
hiver, quand il y a du sel ou d’autres matériaux sur les routes, les intervalles de
lavage de la carrosserie et du châssis doivent être réduits. Si nécessaire, laver
le véhicule une fois par jour. Après le lavage, bien rincer le véhicule avec de
l’eau propre. Il est recommandé de sécher le véhicule après chaque lavage.
Carrosserie
● Ne pas exposer le véhicule à de la vapeur chaude.
● Limiter l’utilisation de brosses au strict minimum ; Les brosses doivent être
en bon état et montées correctement.
● Ne pas utiliser de brosses pendant le premier mois de service du véhicule.
● Si le véhicule est lavé à l’eau sous pression, elle ne doit pas excéder 0,8
MPa ; Tenir la lance assez loin de la carrosserie et ne pas diriger le jet vers
les points de jonction de la carrosserie.
● Pour nettoyer les parties en aluminium, utiliser de l’eau et un produit de
nettoyage non basique ; Rincer ces parties à l’eau claire.
● Les joints doivent être traités avec de la vaseline standard ou à base de
silicone, ou avec du talc.
Châssis
Laver le châssis avec de l’eau sous pression. Limiter la pression à 0,8 MPa.
La durée de lavage à l’eau sous pression doit être limitée au strict minimum.
Éviter d’asperger les points suivants pour éviter tout dommage ou anomalie :
Ralentisseur électromagnétique
Nettoyer la poussière accumulée sur le ralentisseur avec de l’eau. La saleté
accumulée au niveau du ralentisseur doit être éliminée à l’eau. Sécher ensuite
le ralentisseur à l’air comprimé.
Sols
● Revêtement en caoutchouc : en cas de nettoyage à l’eau, bien la sécher.
● Ne jamais utiliser d’eau sous pression.
● Il est recommandé de laver le sol avec un chiffon humide ou une éponge
imbibée de produit de nettoyage (savon ou solution à base d’alcool, etc.).
● Après le lavage, laisser sécher le plancher et aérer soigneusement l’inté-
rieur du véhicule.
Zone passagers
● Couvercles en plastique et pièces peintes : nettoyer avec un spray ou un
chiffon imbibé de produit de nettoyage (savon ou solution à base d’alcool,
etc.).
● L’usage de produits à base d’essence ou de trichloréthylène est décon-
seillé.
● Laisser sécher et aérer l’intérieur du véhicule ; Les joints de porte, les
fenêtres et les autres pièces en mouvement doivent être traités avec les
produits adaptés (silicone, talc, etc.).
372
Entretien de routine
Sièges
Nettoyage manuel
Entretien Programmé
Philosophie de l’entretien programmé 376
Fiche des services d’entretien 377
Opérations d’entretien programmé moteur CURSOR 9 381
Interventions hors-programme du moteur CURSOR 9 385
Opérations temporelles du moteur CURSOR 9 386
Opérations d’entretien programmé moteur TECTOR 7 392
Interventions hors-programme du moteur TECTOR 7 395
Opérations temporelles du moteur TECTOR 7 396
376
Entretien Programmé
INTERVENTIONS
HORS-PROGRAMME
UTILISATIONS HUILE MOTEUR STANDARD
M1B M2B EP1
Tous les 120.000 Tous les 240.000
Interurbain ACEA 6 Urania FE LS (1) Tous les 360.000 km
km km
IVECO BUS conseille de l'utiliser pour tirer profit de ses caractéristiques en termes de “fuel economy”. Un véhicule neuf est déjà
(1)
approvisionné avec ce lubrifiant par IVECO BUS. Il est également adapté pour les climats froids (température minimum jusqu'à -30°).
Les ACEA E9 ne peuvent pas être utilisés avec les intervalles de remplacement prévus pour la classe ACEA E6. Le kilométrage pour le
remplacement de l’huile et le filtre moteur doit être réduit de moitié.
379
Entretien Programmé
OPÉRATIONS TEMPORELLES
UTILISA-
T1 T2 T3 T4 T5 T6
TIONS
Tous les ans au
Tous les 3 Tous les 6 Tous les ans au
Interurbain Tous les ans début de Tous les 3 ans
mois mois début de l'été
l'hiver
380
Entretien Programmé
Planning des arrêts exprimé en kilomètres pour véhicules avec moteur Cursor 9
km x 1000 ENTRETIEN MB
120 M1B
240 M2B
360 M1B
480 M2B
600 M1B
720 M2B
840 M1B
960 M2B
1080 M1B
1200 M2B
381
Entretien Programmé
M1 M2
LUBRIFICATION, VIDANGE, FILTRE CONTRÔLE DES LIQUIDES
Vidange huile moteur (1) • •
Remplacement filtre à huile moteur (1)
• •
Remplacement du filtre blow–by moteur (1) • •
Remplacement du filtre à air du moteur (cartouche à sec) (2)
• •
Remplacement du filtre Ad-Blue •
Nettoyage du Pré-filtre du circuit Ad-Blue •
Nettoyage du Pré-filtre du circuit (4) (5)
•
Vidange de l’huile et remplacement du filtre de boîte de vitesses mécanique
•
+ Intarder (4) (5)
Vidange d’huile boîte de vitesse automatique et remplacement filtre, élimina-
• •
tion des fuites (3)
Vidange de l’huile du pont (1) •
Remplacer Huile système ventilateur hydrostatique (1) • •
Remplacement filtre à huile installation ventilateur hydrostatique (1)
• •
Remplacement du filtre du circuit hydraulique de direction (2)
• •
Remplacement du liquide de commande hydraulique d’embrayage (2) (6) • •
Graissage châssis (1)
• •
CONTRÔLES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
Contrôle de l’étanchéité du circuit du ventilateur hydrostatique (2) • •
Contrôle étanchéité tuyaux gaz d’échappement (2)
• •
382
Entretien Programmé
M1 M2
Contrôle d’étanchéité des organes du moteur (huile, liquide de refroidisse-
• •
ment.) (2)
Remplacement des courroies commande pompe à eau et alternateur/s (3) •
Remplacement des courroies commande compresseur de climatisation (3)
•
Remplacement tendeur courroie d’entraînement alternateur(s) (3)
•
Contrôle et réglage éventuel du jeu des soupapes •
Remplacement du tendeur de courroie mobile de la pompe à eau •
CONTRÔLES EXTERNES
Contrôle d’étanchéité des tuyaux de carburant (2) • •
Contrôle visuel de la carrosserie (2)
• •
Contrôle visuel état structure et ossature du véhicule (2)
• •
Purge de l’eau de condensation des réservoirs du système pneumatique (2) • •
Nettoyage de l'orifice d'évacuation des condensations sous châssis • •
CONTRÔLES SOUS LE VÉHICULE
Contrôle du fonctionnement du reniflard de boîte mécanique (2) • •
Contrôle du jeu des joints à rotule des fusées • •
Contrôle fixation du support de boîte de vitesses (3)
•
Contrôle fixation du support moteur (3) •
Vérifier fixation pont (3)
•
Contrôle de l'efficacité de l'évent d'huile du pont (2)
• •
Vérifier fixation essieu (2) • •
Nettoyer ralentisseur électrique (2)
• •
383
Entretien Programmé
M1 M2
Contrôle de la fixation du boîtier de la direction et du support (3)
•
Contrôle fixation leviers et tringles de direction (3)
•
Contrôle de la tringlerie, rotules et colonne de direction (3) •
Contrôle fixation câbles de masse et puissance du ralentisseur électrique (2)
• •
Contrôle usure des disques et plaquettes de freins (2) • •
Contrôle intégrité des flexibles cylindres de commande de freins (2)
• •
Contrôle intégrité des bagues des barres stabilisatrices (2)
• •
Contrôle de l’état des soufflets des suspensions pneumatiques (2) • •
Contrôle d’étanchéité du circuit pneumatique (2)
• •
Contrôle étanchéité hydraulique amortisseurs (2)
• •
Contrôle de fixation des amortisseurs et des stabilisateurs (2) • •
Contrôle fixation flasques et supports arbres de transmission, contrôle jeu (2)
• •
Contrôle d'étanchéité du circuit de refroidissement moteur (2)
• •
Contrôle étanchéité fluides groupes mécaniques (2) • •
CONTRÔLES HABITACLES CONDUCTEUR ET PASSAGERS
Graissage des supports de portes (2) • •
Graissage joint des volets en caoutchouc (2) • •
Vérification des évents des réservoirs Ad-Blue et gazole (avec le moteur
• •
chaud) (2)
Contrôle fixation mains-courantes et sièges (2) • •
Vérifier état des tapis (2) • •
384
Entretien Programmé
M1 M2
(1) L'opération doit être effectuée une fois tous les 24 mois.
(2) L'opération doit être effectuée tous les ans.
(3) L'opération doit être effectuée tous les 3 ans.
(4) Pour les boîtes de vitesse automatiques ZF l'huile utilisée est TUTELA ATF 120.
(5) Les opérations indiquées doivent être effectuées selon le type de boite de vitesses.
Les intervalles indiqués sont appliqués sur les boîtes ZF remplies d’huile synthétique de premier remplissage
ZF-ECOFLUID M à vidanger aux 360.000 Km. Ensuite utiliser de l’huile TUTELA TRUCK FE GEAR à vidan-
ger tous les 240.000 km et dans tous les cas tous les 2 ans.
(6) Si le liquide DOT 4 est utilisé, la vidange doit être effectuée tous les 3 ans.
385
Entretien Programmé
EP1 - seulement à 360 000 km (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
REMPLACEMENT 2 BRAS SUPÉRIEURS SUSPENSION AVANT
REMPLACEMENT TÊTES SPHÉRIQUES 2 BRAS SUSPENSION AVANT
REMPLACEMENT FILTRE A PARTICULES EN CERAMIQUE (SI PRESENT)
386
Entretien Programmé
T1 - Tous les 3 mois (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
CONTRÔLE DES MESURES DE SÉCURITÉS DU VÉHICULE:
● Contrôle de l’état des gaines des rotules de pivot de roues avant
● Contrôle du fonctionnement de l'anti-démarrage
● Contrôle fonctionnement de la commande de la centrale d'urgence
● Contrôle du fonctionnement du dispositif d’urgence des portes
● Contrôle du fonctionnement des bords sensibles des portes
● Contrôle système de fermeture trappes, volets et crochets de sécurité portes
● Contrôle de l’indicateur de charge des extincteurs et de la date
● Contrôle de la présence des marteaux d’urgence
● Contrôle du fonctionnement de l’accrochage pour fauteuil roulant
CONTROLE ETAT D’USURE PIVOTS ET COUSSINETS RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE FONCTIONNEMENT ET GRAISSAGE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE NIVEAU D’HUILE ET SECURITE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
LAVAGE OU NETTOYAGE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
T2 - Tous les 6 mois (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
RESSERRAGE VIS ET ECROUS DE FIXATION RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION
REMPLACEMENT ET CONTROLE FILTRE ANTI-POLLEN (1)
CONTRÔLE DE LA TENSION DES COURROIES DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION - RÉGLAGE ÉVENTUEL
CONTROLE ETAT COURROIE D'ENTRAINEMENT POMPE A EAU
REMPL.COURROIE ALTERNATEUR
CONTROLE DE TENSION DE BATTERIE/S
T3 - Tous les ans (si possible en même temps qu’un service d’entretien
387
Entretien Programmé
(1)
En cas de faibles kilométrages, effectuer le remplacement des filtres anti-pollen une fois par an.
(2)
Vérifier que le liquide de refroidissement du moteur ait une concentration d’antigel d’au moins 50 %.
(3)
Le Paraflu 11 et Paraflu HT doit être dilué à 50% avec de l’eau, tandis que le Paraflu FE est déjà dilué à 50% avec de l’eau.
(4)
Premiers intervention à M1B et ensuite tous les 36 mois.
389
Entretien Programmé
INTERVENTIONS STANDARD
UTILISATIONS HUILE MOTEUR
M1B M2B M3B M4B
Tous les 80.000 Tous les 160.000 Tous les 240.000 Tous les 480.000
Interurbain ACEA E4 Urania FE LS (1)
km km km km
(1)
IVECO BUS conseille de l'utiliser pour tirer profit de ses caractéristiques en termes de “fuel economy”. Un véhicule neuf est déjà approvi-
sionné avec ce lubrifiant par IVECO BUS. Il est également adapté pour les climats froids (température minimum jusqu'à -30°).
Les ACEA E9 ne peuvent pas être utilisés avec les intervalles de remplacement prévus pour la classe ACEA E6. Le kilométrage pour le rem-
placement de l’huile et le filtre moteur doit être réduit de moitié.
390
Entretien Programmé
Planning des arrêts exprimé en kilomètres pour véhicules avec moteur Tector 7
km x 1000 ENTRETIEN MB
80 M1B
160 M2B
240 M3B
320 M2B
400 M1B
480 M4B
560 M1B
640 M2B
720 M3B
800 M1B
880 M1B
960 M4B
392
Entretien Programmé
M1 M2 M3 M4
LUBRIFICATION, VIDANGE, FILTRE CONTRÔLE DES LIQUIDES
Vidange huile moteur (1) • • • •
Remplacement filtre à huile moteur (1)
• • • •
Remplacement filtre à carburant moteur (1) • • • •
Remplacement de la cartouche du pré-filtre carburant moteur (1)
• • • •
Remplacement du filtre blow-by moteur (1)
• • • •
Remplacement filtre dessicateur circuit pneumatique • • • •
Remplacement du filtre Ad-Blue • •
Nettoyage du Pré-filtre du circuit Ad-Blue • •
Vidange de l’huile de boîte de vitesses mécanique • •
Remplacement du liquide de commande hydraulique d’embrayage (2) (3)
• • • •
Graissage châssis (1) • • • •
CONTRÔLES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
Contrôle de l’étanchéité du circuit du ventilateur hydrostatique (2) • • • •
Contrôle étanchéité tuyaux gaz d’échappement (2) • • • •
Contrôle et réglage éventuel du jeu des soupapes • •
Remplacer filtre céramique à particules • •
CONTRÔLES EXTERNES
Purge de l’eau de condensation des réservoirs du système pneumatique (2) • • • •
Contrôle d’étanchéité des tuyaux de carburant (2)
• • • •
393
Entretien Programmé
M1 M2 M3 M4
Nettoyage soupape de réglage pression et silencieux du dessicateur • • • •
Nettoyage de l'orifice d'évacuation des condensations sous châssis • • • •
Contrôle visuel de la carrosserie (2) • • • •
Contrôle visuel état structure et ossature du véhicule (2)
• • • •
CONTRÔLES SOUS LE VÉHICULE
Contrôle du fonctionnement du reniflard de boîte mécanique (2) • • • •
Contrôle fixation du support de boîte de vitesses (4)
• •
Contrôle fixation du support moteur (4)
• •
Vérifier fixation pont (4) • •
Contrôle de l'efficacité de l'évent d'huile du pont (2)
• • • •
Vérifier fixation essieu (2) • • • •
Nettoyer ralentisseur électrique (1)
• • • •
Contrôle de la fixation du boîtier de la direction et du support (4)
• •
Contrôle fixation leviers et tringles de direction (4) • •
Contrôle de la tringlerie, rotules et colonne de direction (4)
• •
Contrôle fixation câbles de masse et puissance du ralentisseur électrique (2)
• • • •
Contrôle usure des disques et plaquettes de freins (2) • • • •
Contrôle intégrité des flexibles cylindres de commande de freins (2)
• • • •
Contrôle intégrité des bagues des barres stabilisatrices (2) • • • •
Contrôle de l’état des soufflets des suspensions pneumatiques (2) • • • •
Contrôle d’étanchéité du circuit pneumatique (2)
• • • •
394
Entretien Programmé
M1 M2 M3 M4
Contrôle étanchéité hydraulique amortisseurs (2)
• • • •
Contrôle de fixation des amortisseurs et des stabilisateurs (2)
• • • •
Contrôle fixation flasques et supports arbres de transmission, contrôle jeu (2) • • • •
Contrôle d'étanchéité du circuit de refroidissement moteur (2)
• • • •
Contrôle étanchéité fluides groupes mécaniques (2) • • • •
CONTRÔLES HABITACLES CONDUCTEUR ET PASSAGERS
Graissage des supports de portes (2) • • • •
Graissage joint des volets en caoutchouc (2) • • • •
Vérification des évents des réservoirs Ad-Blue et gazole (avec le moteur
• • • •
chaud) (2)
Contrôle fixation mains-courantes et sièges (2) • • • •
Vérifier etat des tapis (2) • • • •
(1)
L'opération doit être effectuée une fois tous les 24 mois.
(2)
L'opération doit être effectuée tous les ans.
(3)
Si le liquide DOT 4 est utilisé, la vidange doit être effectuée tous les 3 ans.
(4)
L'opération doit être effectuée tous les 3 ans.
395
Entretien Programmé
EP1 - seulement à 120.000 km (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ET NETTOYAGE DU LOGEMENT DU FILTRE A AIR (1)
VIDANGE HUILE GROUPE PONT ARRIERE
VIDANGE D’HUILE BOÎTE DE VITESSE AUTOMATIQUE ET REMPLACEMENT FILTRE, ÉLIMINATION DES FUITES (2) (4) (5)
REMPLACER HUILE SYSTÈME VENTILATEUR HYDROSTATIQUE (1)
Remplacement filtre à huile installation ventilateur hydrostatique (1)
EP2 - Tous les 180.000 (3) (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
REMPLACEMENT COURROIE POMPE À EAU ET ALTERNATEUR
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DU COMPRESSEUR CLIMATISEUR
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE POMPE DU VENTILATEUR HYDROSTATIQUE
DÉPOSE-REPOSE TENDEUR DE COURROIE MOBILE (eau et alternateur)
EP3 - Tous les 360.000 mois (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
REMPL. 2 BRAS SUPÉRIEURS DE SUSPENSION AVANT
REMPLACEMENT 2 TÊTES SPHÉRIQUES SUSPENSION AVANT
(1)
L'opération doit être effectuée une fois tous les 24 mois.
(2)
L'opération doit être effectuée tous les 3 ans.
(3)
L'opération doit être effectuée tous les 4 ans.
(4)
Pour les boîtes de vitesse automatiques ZF l'huile utilisée est TUTELA ATF 120.
(5)
Les opérations indiquées doivent être effectuées selon le type de boite de vitesses.
Les intervalles indiqués sont appliqués sur les boîtes ZF remplies d’huile synthétique de premier remplissage ZF-ECOFLUID M à vidanger
aux 360.000 Km. Ensuite utiliser de l’huile TUTELA TRUCK FE GEAR à vidanger tous les 240.000 km et dans tous les cas tous les 2 ans.
396
Entretien Programmé
T1 - Tous les 3 mois (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
CONTRÔLE DES MESURES DE SÉCURITÉS DU VÉHICULE:
● Contrôle de l’état des gaines des rotules de pivot de roues avant
● Contrôle du fonctionnement de l'anti-démarrage
● Contrôle fonctionnement de la commande de la centrale d'urgence
● Contrôle du fonctionnement du dispositif d’urgence des portes
● Contrôle du fonctionnement des bords sensibles des portes
● Contrôle système de fermeture trappes, volets et crochets de sécurité portes
● Contrôle de l’indicateur de charge des extincteurs et de la date
● Contrôle de la présence des marteaux d’urgence
● Contrôle du fonctionnement de l’accrochage pour fauteuil roulant
CONTROLE ETAT D’USURE PIVOTS ET COUSSINETS RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE FONCTIONNEMENT ET GRAISSAGE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE NIVEAU D’HUILE ET SECURITE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
LAVAGE OU NETTOYAGE RAMPE D’ACCES HANDICAPES
T2 - Tous les 6 mois (si possible en même temps qu’un service d’entretien)
RESSERRAGE VIS ET ECROUS DE FIXATION RAMPE D’ACCES HANDICAPES
CONTROLE NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION
REMPLACEMENT ET CONTROLE FILTRE ANTI-POLLEN (1)
CONTRÔLE DE LA TENSION DES COURROIES DU COMPRESSEUR DE CLIMATISATION - RÉGLAGE ÉVENTUEL
CONTROLE ETAT COURROIE D'ENTRAINEMENT POMPE A EAU
CONTROLE DE TENSION DE BATTERIE/S
CONT.TENSION COURROIE ALTERNATEUR
T3 - Tous les ans (si possible en même temps qu’un service d’entretien
397
Entretien Programmé
Nom
Prénom
Adresse
Ville Téléphone
Les pages suivantes résument les entretiens à effectuer. Elles sont établies par
le service d’entretien et indiquent les cases correspondantes dans lesquelles
les cachets validant l’opération doivent être apposés.
399
Entretien Programmé
KILOMÉTRAGE
VALIDATION
INTER- EFFECTIF EXÉCUTION DATE
KM X 1000 EXÉCUTION
VENTION CONTRÔLE JOUR MOIS ANNÉE
INTERVENTIONS
TECHNIQUE
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
………⁄………⁄………
400
Entretien Programmé
401
Éthylomètre
Éthylomètre
Fonctions standard 403
Fonctionnalités optionnelles 406
Désactiver le dispositif anti-démarrage 409
Autres fonctions 410
Entretien 417
402
Éthylomètre
Attention !
Éthylomètre Adopter les précautions suivantes :
▶ Ne jamais ouvrir l'analyseur pour éviter d'endommager les compo-
sants présents à l'intérieur et l'annulation de la garantie.
▶ Ne pas exposer l'analyseur à la lumière directe du soleil pendant une
longue période.
▶ Dans le cas où du liquide serait renversé sur l'analyseur, essuyer le
dispositif à l'aide d'un chiffon et le laisser complètement sécher avant
de le rallumer.
▶ Tenir tous les appareils de transmission à fréquence radio (par ex :
les téléphones mobiles) loin de l'analyseur de manière à réduire au
minimum les interférences RF.
▶ Nettoyer l'analyseur à l'aide d'un chiffon humide et d'un savon déli-
cat. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de solvants.
▶ L'entretien et l'étalonnages réguliers doivent être effectués par le
Réseau d'Assistance.
▶ Ce dispositif est installé de série pour les véhicules immatriculés dans
les marchés France et Finlande.
403
Éthylomètre
Fonctions standard
Démarrage du moteur
Attention !
Utilisation de l'éthylomètre
▶ Pour activer l'analyseur, appuyer sur le bouton droit (1) et/ou placer
la clé de contact sur la position « ON ». Pendant la phase d'allumage
du dispositif, le message suivant s'affiche à l'écran (2) : « Attendre ».
Remarque : pour continuer, la clé de contact doit se trouver sur
ON.
▶ L’analyseur est prêt quand le message suivant s'affiche : « Souffler
pendant 5 secondes ». Remarque : le temps de préchauffage
pourrait être plus long en cas des basses températures.
▶ Insérer un embout neuf (3) afin de garantir une hygiène correcte et
un échantillon d'air aspiré non contaminé.
▶ Attention : ne pas manger, boire ou fumer dans les 10 minutes qui
précèdent le test.
▶ Souffler dans l'embout (3) de manière modérée et continue. Pendant
que l'on souffle, l’analyseur émet un son. Quand l'analyseur cesse de
sonner, arrêter de souffler. L'écran (2) affichera le message suivant :
« Attendre ».
▶ Attention Si l'on ne souffle pas correctement, s'affichera à l'écran
(2) le message « Souffler moins fort » ou « Souffler plus
fort ». Attendre que l'écran (2) affiche le message « Souffler
pendant 5 secondes » avant de répéter le test.
(1)
Le conducteur a 5 minutes à disposition pour démarrer le moteur.
Ne pas tenter d'effectuer un autre test avant d'être sûr que le taux d'alcool
(2)
(3)
Remarque : pour annuler le redémarrage, garder enfoncé le bouton (1).
L’analyseur demande au conducteur d'effectuer un nouveau test.
406
Éthylomètre
Fonctionnalités optionnelles
Partage d'un véhicule avec plusieurs analyseurs
▶ Attention ! Risque d’accident ! Pour des raisons de sécurité, il
est vivement recommandé de changer l'analyseur lorsque le moteur
est coupé et que le véhicule est à l'arrêt. Pour le remplacer, débran-
cher l'analyseur puis en brancher un nouveau en suivant les indica-
tions reportées ci-après.
Le même véhicule peut être conduit par plusieurs conducteurs, chacun avec
son propre analyseur de manière à ne pas devoir le reprogrammer. Tous
les paramètres personnalisés sont téléchargés dans le module toutes les fois
qu'un nouvel analyseur y est relié.
Il est vivement recommandé de changer l'analyseur lorsque le moteur est
coupé. Autrement le système demandera d'effectuer un nouveau test.
MESSAGE
SUR EFFET EFFET
L'ÉCRAN
« Démarrer le Il est possible de reprendre la
L'alcootest est négatif.
moteur ». route.
407
Éthylomètre
MESSAGE
SUR EFFET EFFET
L'ÉCRAN
Éteindre le moteur. Le message
de blocage et un compte à re-
bours s'affichent à l'écran (2)
«Stationner Le taux d'alcool est
jusqu'à ce qu'il soit possible d'ef-
et éteindre le supérieur à la limite
fectuer un autre test (4).
moteur». préétablie.
Attention : Il n'est pas possible
de démarrer le moteur tant que
l'alcootest est positif.
Attention : ne pas tenter d'effectuer un autre test avant d'être sûr que le
(4)
taux d'alcool est inférieur à la limite autorisée. Une seconde erreur pourrait
comporter un temps de blocage plus long (cette valeur est programmable).
Le même véhicule peut être conduit par plusieurs conducteurs, chacun avec
son propre analyseur de manière à ne pas devoir le reprogrammer. Tous
les paramètres personnalisés sont téléchargés dans le module toutes les fois
qu'un nouvel analyseur y est relié.
408
Éthylomètre
Raccordement de l'analyseur
▶ Attention ! Ne pas tirer sur le câble de l'analyseur. Pour débran-
cher le câble, il suffit d'appuyer délicatement sur le bloc du connec-
teur (1).
Menu Annulation
● Appuyer sur le bouton (1) pendant quelques secondes pour accéder au
menu principal. Faire défiler le menu en appuyant sur le bouton (1) ou (2)
et sélectionner « Annulation » en appuyant sur le bouton (3).
Exemple :
Code d'annulation :
0000 OK ?
● Utiliser le bouton (3) pour déplacer le curseur et les boutons (1) et (2)
pour modifier la valeur. Après avoir saisi le code, appuyer sur le bouton
(2) pour confirmer.
Démarrer le moteur
● L’analyseur émet un signal acoustique et le message « Démarrer le mo-
teur » s'affiche. Au démarrage suivant du véhicule, il faudra effectuer un
test.
Si le code est incorrect, l'analyseur émettra un signal acoustique et il ne se
passera rien. Vérifier le code et le saisir à nouveau.
410
Éthylomètre
Autres fonctions
L’Éthylomètre présente des menus et des options personnalisables :
● dates,
● contrôle du volume,
● activation automatique,
● mise en stand-by,
● heure,
● choix de la langue,
● entretien du système.
Dates
Ce menu permet d'afficher la date et l'heure, la date d'étalonnage, la date de
blocage et la date de service.
Pour garder un niveau de précision optimal, il faut étalonner l'analyseur une
fois par an.
L'écran (3) de l'analyseur affichera un mémento de service 14 jours avant
l'échéance de la date d'étalonnage.
Contrôle du volume
Le volume du signal acoustique de l'analyseur peut être réglé dans le menu
principal.
Mise en stand-by
Quand le contact est désactivé, il est possible de mettre l'analyseur en stand-
by. Ceci permet de préserver la batterie.
Pour mettre l'analyseur en mode stand-by, appuyer en même temps sur les
boutons (1) et (2).
Heure
L’heure affichée par l'analyseur peut être réglée selon les divers fuseaux ho-
raires et le passage à l'heure légale ou à l'heure solaire.
Choix de la langue
L’analyseur est disponible en plusieurs langues. Le réglage est effectué en
usine.
Entretien
Accès à l'entretien du système
Les fonctions d'entretien de l'analyseur ne sont accessibles que par le Réseau
d'Assistance qui utilise un code de système fourni par le constructeur.
Ce code change tous les jours et il est généré de manière aléatoire. Le re-
gistre des événements mémorise l'utilisation du code.
Entretien du véhicule
Pendant la phase d'entretien du véhicule, il est possible d'obtenir un code de
service fourni par le Réseau d'Assistance, qui permet de désactiver le disposi-
tif anti-démarrage.
Ce code change tous les jours et il est généré de manière aléatoire. Le re-
gistre des événements mémorise l'utilisation du code.
Étalonnage annuel
Pour garder un niveau de précision optimal, il faut étalonner l'analyseur une
fois par an. L'écran (1) de l'analyseur affichera un mémento de service 14
jours avant l'échéance de la date d'étalonnage. L'étalonnage est effectué par le
Réseau d'Assistance à l'aide d'un instrument spécifique.
419
Éthylomètre
Erreur horloge
En cas de désactivation de la batterie de l'analyseur, un message d'erreur
horloge s'affiche pendant quelques secondes à l'écran (1). L’analyseur conti-
nuera à fonctionner correctement, mais les informations relatives à la date
et à l'heure seront incorrectes tant que la batterie n'aura pas été remplacée.
S'adresser au Réseau d'Assistance.
421
Éthylomètre
Codes d'erreur
Si un code d'erreur s'affiche à l'écran (1), cela signifie que l'analyseur présente
une anomalie. L’analyseur permet au conducteur d'effectuer un nouveau test.
Si la panne persiste, contacter le Réseau d'Assistance.
422
Éthylomètre
Erreur technique
Si l'analyseur détecte un défaut interne, le message « Erreur technique »
s'affiche à l'écran (1). Il est possible de démarrer normalement le moteur
sous la responsabilité complète du conducteur et aucun test n'est requis.
S'adresser au Réseau d'Assistance.
● Échantillon incorrect
● Annulé, réessayer
423
Éthylomètre
● Logiciel incompatible
● Erreur RF (Fréquence Radio)
● Tension trop basse
Pour réduire au minimum les erreurs, vérifier que l'analyseur est correcte-
ment branché, que la batterie est en bon état et qu'aucun téléphone mobile
n'est utilisé pendant la réalisation du test. Répéter le test.
424
Éthylomètre
425
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE 1
Code Débit
Description
fusible (A)
F1 20 Alimentation de la Prise à deux pôles de 24 V et puissance maximum prélevable 100 W
F2 15 Alimentation du réducteur de tension 24/12 V
F3 5 Alimentation du commutateur pour commande moteur rideau pare-soleil
F4 5 Alimentation du connecteur RHS1 Broche 10
F5 5 Alimentation du connecteur Broche 1 après contacteur KA10, connecteur Broche 1
Alimentation du rétroviseur chauffant et réglage électrique et borne sur le toit après le contacteur KA11, Pic-
F6 5 togrammes SESALY, Unité électronique de commande trappes sur toit après contacteur KRF1, Connecteur
sur toit pour raccordement câbles.
430
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE2
Code Débit
Description
fusible (A)
F7 10–20 Alimentation des moteurs pour chauffage intérieur après contacteur KA2
Alimentation des moteurs pour chauffage intérieur, électrovanne chauffage avant, connecteur R0P13, connec-
F8 25
teur R0P14
F9 20 Alimentation du fusible F43 – F44 (FUSE8) après le contacteur KA15
F10 20 Alimentation du fusible F46 – F47 – F48 (FUSE8) après le contacteur KA14
F11 20 Alimentation du moteur de ventilation forcée droite après les contacteursKA31 et KA29
F12 20 Alimentation du moteur de ventilation forcée droite après les contacteurs KA32 et KA30
431
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE3
Code Débit
Description
fusible (A)
F13 20 Alimentation de la prise pour allume-cigares
Alimentation du module de commande levage / abaisse-
F14 10
ment véhicule ELC
Alimentation du module électronique VCM connecteur
X1, capteur de détection position embrayage, connecteur
F15 5
Broche 5, capteur embrayage, prise de diagnostic boîte
de vitesses ZF
Alimentation du module pour autorisation marche véhi-
F16 10
cule (éthylomètre)
Alimentation de la Résistance pour déshydrateur d'air du
F17 5 circuit de freinage. Puissance dissipée 100W. S'active à
-10 °C. Se désactive à +29 °C.
Alimentation de l’Interrupteur de commande centrale
F18 5 d'urgence (version interrupteur), des bobines des contac-
teurs KM80 et KM20
FUSE4
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du fusible F25 (FUSE5) après le contacteur
F19 25
KA21
432
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE4
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation des fusibles F21, F22, F23, F24 (FUSE4)
F20 25
après le contacteur KA20
Alimentation de l’Interrupteur de sécurité basse pres-
sion d'air des freins cas FIPO (Freins activés avec portes
ouvertes), Tableau de bord électronique par micropro-
cesseur pour affichage instruments et témoins (SPR1)
F21 5
connecteur B (bleu), avertisseur sonore pression d'air
frein de stationnement insuffisante (KA22), Interrupteur
pour signalisation pression d'air frein de stationnement
insuffisante.
Alimentation de la demande d'arrêt réservée avec hor-
F22 15
loge, Appareil récepteur radio
F23 5 Alimentation du réfrigérateur dans le tableau de bord
F24 5 Alimentation de la prise de diagnostic OBD
FUSE5
Code Débit
Description
fusible (A)
F25 5 Alimentation du réfrigérateur conducteur
Alimentation du panneau de commande du climatiseur
F26 5
avec chauffage
433
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE5
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du connecteur D module multiplex pour
F27 5 interface avec arbre de commande de direction (SWI),
prise de diagnostic boîte de vitesses ZF
F28 5 Alimentation de l'écran LCD
F29 5 Alimentation du tachygraphe
F30 5 Alimentation du tachygraphe
FUSE6
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du module électronique pour système EBS,
F31 3 interrupteur d'activation / désactivation frein auxiliaire
d'arrêt temporaire véhicule
Alimentation du tableau de bord électronique à micro-
F32 5 processeur pour affichage instruments et témoins (SPR1)
connecteur B (bleu)
Alimentation du module pour autorisation marche vé-
F33 3 hicule (éthylomètre), Interrupteur pour déverrouillage
démarrage
Alimentation moteur pour aérateurs intérieurs après
F34 10
contacteur KA7 et KA8
434
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE6
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation de la bobine du contacteur K16, panneau
de commande du climatiseur avec radiateur au connec-
F35 10
teur RHS1 Broche 11 et au déviateur pour activation
climatisation
Alimentation du module électronique VCM connecteur
X1 , Interrupteur pour exclusion ralentisseur depuis la
pédale de frein , Interrupteur avec témoin incorporé
pour activation résistances désembuage vitres vantaux
porte avant et désembuage pare-brise, interrupteur pour
fermeture contacteur général de courant (52039), In-
terrupteur pour activation bouton self-service pour ou-
F36 8 verture porte avant, Interrupteur ASR, Interrupteur avec
témoin incorporé pour désactivation feux de détresse
avec portes ouvertes, bouton autorisation à zéro central
pour déploiement / fermeture rampe d'accès handica-
pés, bouton à zéro central pour déploiement / fermeture
rampe d'accès handicapés, panneau de commande cli-
matiseur avec réchauffeur, connecteur 0802_2 après le
contacteur KA45
435
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE7
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation des résistances pour chauffage poste de
F37 5
conduite
Alimentation de l'activation moteur chauffage poste de
F38 8
conduite
Alimentation du capteur de pression pour inhibition ou-
verture porte en phase d'agenouillement, de la bobine du
contacteur KA9, demande d'arrêt réservée avec horloge,
F39 5
avertisseur sonore demande d'arrêt réservée, lampe de
signalisation rampe d'accès handicapés en mouvement,
interrupteur ventilation forcée
Alimentation du panneau de commande du climatiseur
F40 15
avec réchauffeur
Alimentation de la résistance désembuage vitre vantail
F41 15
avant porte avant après le contacteur KX7
Alimentation de la résistance désembuage vitre vantail
avant porte avant et du témoin incorporé pour activation
F42 15
résistances désembuage vitre vantaux porte avant et
désembuage pare-brise après le contacteur KX8
436
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE8
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du module électronique pour MC-NET
F43 15 (68129), appareil récepteur radio, écran avant, écran
arrière après le contacteur KRF3
Alimentation du capteur de signalisation rampe d'accès
F44 5
handicapés en mouvement
Alimentation de l'éclairage compartiment tableaux élec-
F45 5 triques avant, éclairage compartiment tableau électrique
arrière
F46 10 Alimentation de l'interrupteur pour spots de lecture
Alimentation des leds modul sesaly après contacteur
F47 5
KA12, des leds modul sesaly après contacteur KA13
Alimentation du commutateur éclairage intérieur, Inter-
F48 5
rupteur éclairage poste de conduite
FUSE9
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation des phares gauches au Xenon après le
F49 7,5
contacteur KA24
F50 20 Alimentation du module front logic modul POWER33
F51 20 Alimentation du module front logic modul POWER33
437
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE9
Code Débit
Description
fusible (A)
F52 8 Alimentation du module VBC CAMU châssis
Alimentation du module de commande levage / abaisse-
F53 5
ment véhicule ELC
Alimentation du module électronique pour système EBS
F54 20
connecteur
FUSE10
Code Débit
Description
fusible (A)
F55 20 Alimentation du module électronique portes avant
F56 20 Alimentation du module électronique portes centrales
F57 – Disponible
F58 20 Alimentation du module électronique VBC carrosserie
F59 1 Alimentation du Réglage rétroviseur
Alimentation +APCB de la bobine du contacteur KA33,
F60 3 interrupteur pour déblocage d'urgence frein de station-
nement
438
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE11
Code Débit
Description
fusible (A)
F61 20 Alimentation du module électronique porte avant
F62 20 Alimentation du module électronique porte centrale
F63 – Disponible
F64 20 Alimentation du module électronique VBC carrosserie
Alimentation du Récepteur de pression des pneus (mo-
F65 5
dule électronique IVTM)
Alimentation sur borne du toit, unité électronique de
F66 8
commande trappes sur le toit
FUSE12
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation des phares gauches au Xénon après le
F67 7,5 contacteur KA25, phares droits au Xenon après le
contacteur KA26
Alimentation du module électronique VBC CAMU châs-
F68 20
sis
Alimentation du module électronique front logic modul
F69 20
POWER33
F70 5 Alimentation du module électronique FMS1
439
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE12
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du Récepteur de pression des pneus (mo-
F71 5
dule électronique IVTM)
Alimentation du module électronique pour commande
F72 15
volets prise d'air extérieure
FUSE13
Code Débit
Description
fusible (A)
F73 20 Alimentation de la bobine du contacteur KA34
F74 20 Alimentation de la bobine du contacteur KA34
F75 – –
F76 – –
F77 – –
F78 – –
440
Tableaux électriques à bord du véhicule
441
Tableaux électriques à bord du véhicule
● FUSE GREEN
● FUSE WHITE
● FUSE BLACK
Les fusibles situés dans le module ne sont pas numérotés. Pour une meilleure
compréhension et pour pouvoir les identifier à partir du module Fuse GREEN
jusqu'au module Fuse BLACK, une numérotation progressive part du fusible
FM01 du module FUSE GREEN et se termine par le fusible FM18 du module
FUSE BLACK.
FUSE GREEN
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +APCB de la résistance colmatage filtre
à air (61111) après contacteur KM1, plafonnier pour
FM01 16 éclairage compartiment moteur (3904) après contacteur
KM15, interrupteur pour signalisation ouverture capot
moteur (53590)
442
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE GREEN
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +APCB du moteur de démarrage (08000)
FM02 16
après contacteur KM11
Alimentation +APCB de la résistance pour chauffage
FM03 8 carburant réchauffeur supplémentaire Webasto (61114)
après le contacteur KM68
Alimentation +BATT du fusible FM10 après le contacteur
FM04 25
KM59
FM05 5 Alimentation +BATT du connecteur STM30 Broche 7
Alimentation +BATT du module électronique EDC17
FM06 25
(85150)
FUSE WHITE
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +APCB du module rear logic modul PO-
FM07 20
WER33
Alimentation +BATT du module rear logic modul PO-
FM08 20 WER33, alternateur 1 de 90A (03000_1), alternateur 2
de 90A (03002_1)
Alimentation +BATT du connecteur R moteur ST31
FM09 8
Broche 6
443
Tableaux électriques à bord du véhicule
FUSE WHITE
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +BATT du capteur de température air
FM10 20 souffleur turbo pour EDC (85155), capteur de détection
oxyde d'azote NOx avec scr (85144-85144_1)
FM11 – –
FM12 – –
FUSE BLACK
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +APCB après le contacteur KM9 de la
FM13 16
chaudière à eau (84000)
Alimentation +APCB après le contacteur KM9 de la
FM14 16
chaudière à eau (84000)
Alimentation +APCB après le contacteur KM9 du
FM15 10
connecteur STM11 Broche 5
FM16 – –
FM17 – –
FM18 – –
444
Tableaux électriques à bord du véhicule
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation +APCB su module rampe d'accès handica-
– 60
pés BRAUN
– 125 Alimentation +APCB du climatiseur Thermo-King
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidis-
sement condensateur avant droit (12013_3) et du ven-
FH1 20
tilateur électrique pour refroidissement condensateur
arrière droit (12013_4)
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidis-
sement condensateur avant droit (12013_3) et du ven-
FH2 20
tilateur électrique pour refroidissement condensateur
arrière droit (12013_4)
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidis-
sement condensateur avant gauche (12013_1) et du
FH3 20
ventilateur électrique pour refroidissement condensateur
arrière gauche (12013_2)
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidis-
sement condensateur avant gauche (12013_1) et du
FH4 20
ventilateur électrique pour refroidissement condensateur
arrière gauche (12013_2)
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidisse-
1 20 ment condensateur après les fusibles FH1 – FH2 – FH3 –
FH4
449
Tableaux électriques à bord du véhicule
Code Débit
Description
fusible (A)
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidisse-
2 20 ment condensateur après les fusibles FH1 – FH2 – FH3 –
FH4
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidisse-
3 20 ment condensateur après les fusibles FH1 – FH2 – FH3 –
FH4
Alimentation du ventilateur électrique pour refroidisse-
4 20 ment condensateur après les fusibles FH1 – FH2 – FH3 –
FH4
450
Index alphabétique
Index alphabétique
A
Abaissement et levage du véhicule 194
ABS 298
Accès au poste de conduite 86
Affichages automatiques (pop-up) 149
Ampoules 49
Appareils pour l'information des passagers 162
Arrêt d’urgence 286
Arrêt du moteur 228
ASR 300
Autres fonctions 410
Avertissements 6
B
Batteries 346
Boîte de vitesses AS Tronic 254
Boîte de vitesses mécanique 283
Boîtes de vitesses automatiques 242
C
Calandre 105
Capteurs de stationnement arrière 303
Caractéristiques techniques 42
Carburant 18
Ceintures de sécurité 214
Chauffage du poste de conduite 166
451
Index alphabétique
D
Déflecteurs d'air sur le toit 182
Démarrage du moteur lorsque la température extérieure est inférieure à 10°C 225
Démarrage du véhicule 240
Démarrage et conduite 217
Démarrage moteur depuis le compartiment moteur 222
Démarrage moteur depuis une source extérieure 223
Désactiver le dispositif anti-démarrage 409
Désignation internationale des lubrifiants 54
Déverrouillage des cylindres de frein 326
Données générales du véhicule 45
Données techniques 24
E
Emplacement des témoins sur le tableau de bord 121
Entretien 417
Entretien de routine 356
Environnement 19
452
Index alphabétique
ESP 302
Essuie-glaces et lave-glace 160
É
Éclairage extérieur du véhicule 335
Éclairage intérieur 159
Élévateur handicapésBRAUN 199
Équipement de bord 71…78
Éthylomètre 401…424
F
Feux de croisement à décharge de gaz (Xenon 336
Feux extérieurs 156
Fiche des services d’entretien 377
Fonctionnalités optionnelles 406
Fonctions standard 403
Frein d’arrêt (FAE) 295
Frein de stationnement 236
Frein moteur 294
H
Hayon du moteur 100
Horloge 188
I
Installation des dispositifs électriques/électroniques 6
Issues de secours 107
453
Index alphabétique
L
Limiteur de vitesse 234
Lubrifiants d'origine conseillés par Iveco 51
N
Nettoyage du véhicule 369
O
Opérations d’entretien programmé moteur CURSOR 9 381
Opérations d’entretien programmé moteur TECTOR 7 392
Opérations temporelles du moteur CURSOR 9 386
Ouverture des portes sur demande d'arrêt 99
Ouverture d'urgence de la porte arrière 97
Ouverture d'urgence de la porte avant 95
Ouverture et fermeture 86
Ouverture et fermeture de la porte arrière depuis le poste de conduite 92
Ouverture et fermeture de la porte avant depuis le poste de conduite 90
Ouverture et fermeture de la porte avant depuis l'extérieur 86
P
Pages de l'écran multifonction 136
Panneau électrique arrière 444
Pare-soleil 186
Philosophie de l’entretien programmé 376
Plan général d'entretien et lubrification 398
Plaques d’identification 24
Plaques de service 33
454
Index alphabétique
R
Radio et lecteur CD 153
Ralentisseur 287
Ravitaillement 68
Réfrigérateur 189
Réglage du volant 216
Règles de première intervention 320
Règles générales pour l'utilisation des autobus 11
Remorquage du véhicule 329
Remplacement des ampoules halogènes du groupe optique avant 340
Remplacement d'un pneu 320
Remplissage automatique d’huile 241
Rétroviseurs 185
S
Siège conducteur 210
Sièges des passagers 213
Système anti-incendie Firecom 307
Système anti-incendie Fogmaker 306
Système de réduction catalytique sélective – HI-eSCR 59
455
Index alphabétique
T
Tableau de bord 121
Tableau des sigles 8
Tableau électrique avant 428
Tableau électrique moteur 441
Tableaux électriques à bord du véhicule 426
V
VÉHICULE (10,7 m) - Associé à portes 36
VÉHICULE (10,7 m) - Dimension véhicule 37
VÉHICULE (12,1 m) - Associé à portes 38
VÉHICULE (12,1 m) - Dimension véhicule 39
VÉHICULE (13 m) - Associé à portes 40
VÉHICULE (13 m) - Dimension véhicule 41
Ventilateur 350
Voyager en toute sécurité 286
5949878952_LUM_Crossway_1ed_F_copertina 05/11/13 14:31 Pagina 2
Nous vous remercions de la préférence accordée à La façon la plus sûre pour obtenir ce résultat c’est de
Suivez avec attention les recommandations
IVECO BUS et vous adressons nos compliments pour s’adresser au Réseau Assistance IVECO BUS. Identifié par
votre choix. Votre véhicule est carac térisé par des per- l’enseigne IVECO BUS Service, elle compor te plus de contenues dans cette Publication et vous pourrez
formances maximales, de faibles consommations, une fia- 3.500 points assistance répar tis dans le monde entier ; obtenir de votre véhicule les meilleures perfor-
bilité et un confor t élévés, tout en respec tant vous pouvez donc en bénéficier quel que soit le point du mances ainsi qu’une durée accrue.
l’environnement. Nous vous invitions à lire attentivement territoire dans lequel vous exercez votre ac tivité.
En raison de l’évolution naturelle et constante du
les indications pour l’utilisation et l’entretien de votre A ce réseau appar tiennent plus de 30.000 techniciens et
nouveau véhicule. Leur respec t vous garantira un fonc- mécaniciens, compétents et formés dans les centres produit, il se pourrait que cer taines par ties de
tionnement optimum sur une longue durée. En vous sou- IVECO BUS Training afin de vous offrir la garantie d ’un cette publication ne soient pas mises à jour.
haitant bon travail, nous vous rappelons que le Réseau niveau professionnel adapté à l’évolution technologique
Assistance IVECO BUS est à votre disposition pour vous constante des véhicules avec comme objec tif d ’assurer un
offrir la compétence maximale et un niveau professionnel diagnostic précis des interventions nécessaires, une inter-
élévé par tout où vous vous trouvez. vention rapide et un service de qualité sans nuire à l’envi-
Un véhicule IVECO BUS est un système qui a été étudié, ronnement. Par ailleurs, le Service garantit l’emploi
conçu et construit comme un véritable ensemble homo- exclusif des PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE IVECO
gène au sein duquel chacun des composants qui le consti- BUS, qui assurent le maintien du véhicule dans son inté-
tuent est en relation avec tous les autres dans une gralité originelle. Les Pièces de Rechange d ’Origine
indispensable logique d ’harmonisation. De ce fait, les ca- IVECO BUS sont en effec t les seules qui s’intègrent par-
rac téristiques techniques ont été déterminées avec une faitement dans la logique d ’ensamble qui a présidé à la
précision absolue afin de garantir le maximum de sécu- construc tion du véhicule.
rité et de fiabilité, dans les limites imposées par l’écolo- Afin de garantir à votre véhicule des conditios d ’explota-
gie. tion toujours excellentes, nous vous recommandons d ’ap-
Afin de permettre l’IVECO BUS que vous avez choisi pliquer le système d ’entretien programmé qui, grâce à la
d ’être toujours un IVECO BUS, il est nécessaire que cha- régularité des contrôles et des interventions préventives,
cun de ses par ties continue à remplir sa tâche à l’inté- représentent la meilleure garanti pour la sécurité de
rieur du système tel qu’il a été conçu y compris dans les fonc tionnement et l’optimisation des coûts d ’explotation
domaines écologiques. tout en respec tant l’environnement.
5949878952_LUM_Crossway_1ed_F_copertina 05/11/13 14:31 Pagina 1
E N T R E T I E N
E T
U T I L I S A T I O N
W W W. I V E C O. C O M
U T I L I S A T I O N E T E N T R E T I E N
I V E CO S . P. A . – TE CHNIC A L P U BL IC ATIO NS
LUNGO S TU R A L A Z IO, 1 5 /1 9 – 1 0 1 5 6 TO R INO ( TO ) – ITA LY
P R INTE D 5 9 4 9 8 7 8 9 5 2 – 1 S T E D. 1 1 /2 0 1 3