Servo667 d100310x0f2

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 32

Manuel d’instructions

Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

Actionneurs à membrane type 667,


tailles 30-76 et 87
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limites de pression maximales . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage de l’actionneur sur la vanne . . . . . . . . . . 4
Commentaire sur le du réglage de la
compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de la compression du ressort . . . . . . . . . . 6
Installation de la noix de connexion de la tige . . . 7
Mesure de la bande morte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion du signal de commande . . . . . . . . . . . . 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commande manuelle supérieure
(Butée de course inférieure réglable) . . . . . . . 12
Montage de la commande manuelle latérale
des actionneurs de tailles 34 à 60 . . . . . . . . . . 14
Montage de la commande manuelle latérale
des actionneurs de tailles 70, 76 et 87 . . . . . . 15
Butées de course montées sur boîtier . . . . . . . . . 17
Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kits de pièces de rechange de commandes
manuelles latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kits de commande manuelle supérieure . . . . . . . 19 W1916-1*/IL

Kits de réparation des actionneurs . . . . . . . . . . . . 19


Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Figure 1. Actionneur de type 667 ou 667-4
Montage de l’actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 monté sur vanne de régulation easy-er
Volant de la commande manuelle supérieure . . 21
Commande manuelle latérale des actionneurs détachées des actionneurs type 667 de tailles 30 à 76 et
de tailles 30 à 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 87. Il traite également de l’actionneur type 667-4 de
Commande manuelle latérale des actionneurs tailles 70 et 87. Consulter les manuels pertinents pour
de tailles 70, 76 et 87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 des informations sur le positionneur de vanne et d’autres
Butées de course montées sur boîtier . . . . . . . . . 24 accessoires utilisés avec ces actionneurs.

Ne pas installer, utiliser ni entretenir un actionneur de


type 667 (voir figure 1) sans avoir D été complètement
formé et qualifié pour l’installation, le fonctionnement et
l’entretien des vannes, des actionneurs et des
Introduction accessoires et D lu attentivement et assimilé le contenu
de ce manuel. Pour toute question relative à ces
Objet du manuel instructions, contacter le bureau commercial Emerson
Ce manuel présente des informations sur l’installation, le Process Managementt le plus proche avant toute
réglage, la maintenance et la commande de pièces intervention.
D100310X0F2

www.Fisher.com
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

Tableau 1. Spécifications
TAILLE DE L’ACTIONNEUR
SPECIFICATIONS (1)
30 34 40 45 46 50 60 70(1) 76 87(1)
cm2 297 445 445 667 1006 677 1006 1419 1006 1419
Surface utile nominale
in2 46 69 69 105 156 105 156 220 156 220
mm 54 54 71 71 71 90 90 90 90 125
Diamètre de bossage d’arcade
in. 2-1/8 2-1/8 2-13/16 2-13/16 2-13/16 3-9/16 3-9/16 3-9/16 3-9/16 5
mm 9,5 9,5 12,7 12,7 12,7 19,1 19,1 19,1 19,1 25,4
Diamètre de tige de vanne acceptable
in. 3/8 3/8 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1
Poussée de sortie maximale N 10,230 10,230 12,010 25,131 33,582 25,131 30,246 39,142 30,246 39,142
admissible(4) LB 2300 2300 2700 5650 7550 5650 6800 8800 6800 8800
mm 19 29 38 51 51 51 51 76(3) 51 76(3)
Standard
in. 0.75 1.125 1.5 2 2 2 2 3(3) 2 3(3)
Course maximale(2)
( )
Montage en mm --- 19 --- 19 --- --- 29 --- 29 76
position
supérieure in. --- 0.75 --- 0.75 --- --- 1.125 --- 1.125 3

Pression maximale dans le boîtier en Bar 3,8 4,8 4,8 4,5 3,5 4,5 3,5 3,4 3,4 3,4
fonction de la taille de l’actionneur(4,6) Psig 55 70 70 65 55 65 55 50 50 50
Bar 3,9 1,4 1,4 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
Pression maximale à la membrane(4,5)
Psig 55 20 20 10 10 10 10 10 10 10
Bar 7,6 6,2 6,2 5,2 4,5 5,2 4,5 4,1 4,1 4,1
Pression maximale dans le boîtier(4,6,7)
Psig 110 90 90 75 65 75 65 60 60 60
en kg 15 22 23 41 55 43 55 115 86 118
Poids approximatif
en lbs 34 48 50 90 121 94 122 254 190 260
Limites de Elastomères de nitrile –40 à 82 _C (–40 à 180 _F)
température
des matériaux Elastomères de silicone –54 à 149 _C (–65 à 300 _F)
1. Ces valeurs s’appliquent aussi à la construction de l’actionneur type 667-4.
2. La course de l’actionneur peut être inférieure à la valeur indiquée après raccordement à la vanne.
3. La course maximale de l’actionneur type 667-4 s’élève à 102 mm (4 in.).
4. Voir également la rubrique Spécifications de l’Introduction.
5. Une pression supplémentaire peut s’exercer lorsque l’actionneur est à pleine course. Si la pression maximale à la membrane est dépassée, des dommages à la membrane ou
au boîtier de la membrane peuvent en résulter. Voir la section Limites de pression maximales.
6. La pression maximale à la membrane ne doit pas être dépassée et ne doit pas exercer une force sur la tige de l’actionneur supérieure à la poussée de sortie maximale
admissible de l’actionneur ou à l’effort maximal admissible au niveau de la tige. Voir la section Limites de pression maximales.
7. Cette pression maximale à la membrane ne constitue pas la pression normale de fonctionnement. Elle est destinée à permettre les réglages d’alimentation de régulateurs
typiques et/ou à accommoder les tolérances des soupapes de décharge.

Remarque conçu, lui, pour une course maximale de 102 mm (4 in.).


Les deux types d’actionneur règlent la position du clapet
Ni Emersonr, ni Emerson Process en réponse aux variations de la pression de commande
Management, ni Fisherr, ni aucune de ses sur la membrane. La figure 2 illustre le fonctionnement
entités affiliées n’assument une de ces actionneurs.
quelconque responsabilité quant au
choix, à l’utilisation ou à la maintenance L’actionneur type 667 ou 667-4 est disponible avec une
d’un quelconque produit. La commande manuelle supérieure ou latéralement. Une
responsabilité du choix, de l’utilisation et commande manuelle supérieure est généralement
de la maintenance d’un produit incombe à utilisée comme une butée de course inférieure réglable.
l’acquéreur et à l’utilisateur final. (Une butée de course inférieure limite la course de
l’actionneur vers le bas [lorsque la tige sort de
l’actionneur]. La course vers le haut correspond à la
course de la tige dans l’actionneur). Une commande
Description manuelle latérale est généralement utilisée comme un
actionneur manuel auxiliaire. Une commande manuelle
L’actionneur type 667 (figure 1) et l’actionneur type 667-4 latérale peut également être utilisée comme une butée
sont des actionneurs à membrane et ressorts opposés à de course inférieure ou supérieure réglable. Des butées
mode d’action inverse. Ces actionneurs permettent un de course inférieure ou supérieure montées sur boîtier
fonctionnement automatique des vannes de régulation. sont également disponibles sur ce type d’actionneur.
L’actionneur type 667 est conçu pour une course
maximale de 76 mm (3 in.). L’actionneur type 667-4 est

2
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
Limites de pression maximales
Le boîtier et la membrane de l’actionneur type 667
fonctionnent par pression. La pression d’air fournit
l’énergie nécessaire pour comprimer le ressort, activer
l’actionneur et asseoir le siège de la vanne. La section
suivante décrit ce que sont les limites de pression
LE RESSORT maximales d’un actionneur. Voir la plaque signalétique
POUSSE LA TIGE
L’AIR RELEVE
VERS LE BAS ou le tableau 1 pour les valeurs maximales de pression
LA TIGE de l’actionneur.

D Pression maximale dans le boîtier en fonction


GARNITURE
D’ETANCHEITE
de la taille de l’actionneur : C’est la pression maximale
DE LA TIGE qui puisse être exercée sur l’actionneur dont la course
n’a pas encore atteint son maximum. Si cette pression
de course est dépassée avant que le plateau supérieur
de membrane n’entre en contact avec la butée de
TIGE
course, des dommages à la tige ou à d’autres pièces
peuvent en résulter.

A6759/IL

D Pression maximale à la membrane : Une


Figure 2. Schémas des actionneurs type 667 et 667-4 pression supplémentaire peut s’exercer lorsque
l’actionneur se trouve à pleine course. Si la pression
maximale à la membrane est dépassée, des dommages
à la membrane ou au boîtier de la membrane peuvent en
résulter.

L’actionneur ayant parcouru sa course spécifiée et la


tête de membrane ne pouvant plus bouger, l’énergie de
Remarque toute pression d’air supplémentaire est transmise à la
membrane et au boîtier de membrane. La quantité de
En cas d’utilisation répétée ou pression d’air qui peut être ajoutée après que
d’utilisation manuelle quotidienne, il est l’actionneur a atteint les butées de course est limitée par
recommandé d’équiper l’actionneur d’une les effets adverses qui pourraient en résulter. Tout
commande manuelle latérale plutôt que dépassement de ce facteur contraignant pourrait
d’une butée de course montée sur boîtier entraîner des fuites ou la fatigue des boîtiers en raison
ou d’une commande manuelle. Le volant de la déformation du boîtier supérieur de membrane.
de manœuvre latéral est conçu pour un
usage plus fréquent en mode manuel.
D Pression maximale dans le boîtier : Si la
pression maximale dans le boîtier est dépassée, des
dommages à la membrane, au boîtier de la membrane
ou à l’actionneur peuvent en résulter.
Spécifications
Consulter le tableau 1 pour les spécifications des
actionneurs type 667 et 667-4. Voir la plaque
signalétique de l’actionneur pour des informations Installation
spécifiques à l’actionneur.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT Toujours porter des gants, des vêtements


et des lunettes de protection lors de toute
opération d’installation.
Pour éviter les blessures ou les Consulter l’ingénieur des procédés ou
dommages matériels qui pourraient l’ingénieur responsable de la sécurité
résulter d’un fonctionnement incorrect de quant à l’existence de tout autre danger
la vanne de régulation ou de la perte de présenté par l’exposition au fluide du
contrôle du procédé par suite de procédé.
pressions excessives, ne pas dépasser En cas d’installation dans une application
les pressions maximales indiquées au existante, consulter aussi
tableau 1. Consulter la section Limites de l’AVERTISSEMENT au début de la section
pression maximales ci-après. Maintenance de ce manuel.

3
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

RACCORD D’EVENT D Montage de l’actionneur/vanne : Lorsque


(RACCORDEMENT PAR LE HAUT)
l’actionneur et la vanne sont expédiés ensemble en tant
BOITIERS DE MEMBRANES
que vanne de régulation, celle-ci a été réglée en usine et
peut être installée telle quelle dans la tuyauterie. Après
installation de la vanne dans la tuyauterie, consulter les
MEMBRANE ET TIGE ILLUSTRES
EN POSITION BASSE
procédures de connexion du signal de commande.

PLATEAU DE
MEMBRANE
D Montage de l’actionneur : Si l’actionneur a été
RACCORDEMENT
FEMELLE NPT expédié séparément ou a été démonté de la vanne, il est
RESSORT nécessaire de le monter sur la vanne avant d’implanter
D’ACTIONNEUR
la vanne dans tuyauterie. Se reporter aux procédures de
TIGE DE
L’ACTIONNEUR
montage de l’actionneur ci-après avant de mettre la
vanne en service. Il est recommandé d’effectuer la
SIEGE DE
RESSORT procédure de réglage de la compression du ressort qui
est traitée dans cette section afin de s’assurer que
TENDEUR l’actionneur est correctement réglé en fonction de la
NOIX DE CONNEXION course de la vanne.
DE LA TIGE

ARCADE

DISQUE D’INDICATEUR D Positionneur : Si un positionneur est installé ou


DE COURSE
doit être installé sur l’actionneur, se reporter au manuel
ECHELLE DE
L’INDICATEUR
du positionneur pour l’installation. Au cours de la
W0364-1/IL procédure de réglage, il sera nécessaire de fournir une
pression d’alimentation temporaire à la membrane de
l’actionneur.

TIGE DE LA VANNE LIGNE DE


PROLONGE-
ECROU DE BLOCAGE MENT DE D Chapeau du volant de manœuvre : Si le chapeau
DE L’ARCADE L’ACTIONNEUR
du volant de manœuvre (n° 247, figures 9, 11 ou 16)
DIAMETRE DE
BOSSAGE D’ARCADE
n’est pas en place, installer le chapeau en l’enfonçant
manuellement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
CHAPEAU

VANNE TYPIQUE (CONSULTER


LE MANUEL DE LA VANNE)
Montage de l’actionneur sur la vanne
W6199-1/IL

Figure 3. Composants de montage des actionneurs ATTENTION


de tailles 30 à 70

La pression du ressort de l’actionneur


type 667 pousse la tige vers le bas et hors
de l’arcade de l’actionneur (voir la
L’emplacement des références est indiqué aux tableaux figure 2) et l’arcade peut entrer en contact
6, 7 et 8, sauf indication contraire. Se reporter également avec la tige de la vanne au cours du
au tableau 3 pour l’emplacement des pièces. montage de l’actionneur.

Si la tige de la vanne reste en position


supérieure (vers l’actionneur) au cours
ATTENTION du montage de l’actionneur, elle risque
d’interférer avec la tige de l’actionneur au
cours du montage. Le filetage de la tige
Pour éviter d’endommager des pièces, ne de la vanne risque d’être endommagé ou
pas utiliser une pression de la tige risque de se plier. S’assurer que la
fonctionnement supérieure à la pression tige de la vanne est en position inférieure
maximale dans le boîtier de membrane (dans le corps de la vanne), à l’écart de
(tableau 1) ou qui exerce sur la tige de l’actionneur, lors du montage.
l’actionneur une force supérieure à la
poussée de sortie maximale admissible Il peut s’avérer nécessaire d’exercer une pression
(tableau 1) ou à la charge maximale d’alimentation temporaire sur l’actionneur afin d’écarter
admissible de la tige de vanne. la tige de l’actionneur de la vanne lors de l’installation.

4
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

REMARQUES :
1 LA PRESSION DE COMMANDE INFERIEURE EN PSIG (INDIQUEE SUR
LA PLAQUE SIGNALETIQUE) A LAQUELLE LE PREMIER MOUVEMENT DE
TENDEUR DU LA TIGE DE L’ACTIONNEUR EST DETECTE.
RESSORT 2 MARQUER CE POINT AVEC DU RUBAN ADHESIF OU UN FEUTRE.
3 LA PRESSION DE COMMANDE SUPERIEURE EN PSIG DE LA TIGE DE
TIGE DE
L’ACTIONNEUR.
L’ACTIONNEUR
4 MESURER LA COURSE PARCOURUE. CELLE-CI DOIT
MESURE DE LA COURSE CORRESPONDRE A L’ETENDUE DE LA COURSE INDIQUEE SUR L’ECHELLE
LIMITE INFERIEURE
NOMINALE DE LA VANNE DE L’INDICATEUR DE COURSE.
DE LA COMPRESSION
BASSE 3

REPERE DE LIMITE
INFERIEURE DE LA
COMPRESSION
BASSE 4

TIGE DE
LA VANNE
4

MARQUER LA TIGE DE 1 PRESSION DE COMMANDE


LA VANNE ICI 2 INFERIEURE SUR BANC

50A8379-C
B2429-1 / IL

Figure 4. Réglages de la compression

S’il est impossible d’y appliquer une pression 3. Soulever manuellement ou au moyen d’un palan
d’alimentation temporaire, être très prudent en abaissant l’actionneur sur le chapeau de la vanne.
l’actionneur sur la tige de la vanne afin d’éviter
d’endommager la tige et le filetage de la vanne. a. Pour les actionneurs de type 87 : Abaisser
lentement l’actionneur sur la vanne tout en guidant la
tige de la vanne dans l’ouverture située à l’extrémité
de la tige de l’actionneur (voir la figure 4). Une fois
l’actionneur en place, insérer les vis à tête et serrer
les écrous hexagonaux pour fixer l’actionneur sur le
AVERTISSEMENT chapeau.

b. Pour les actionneurs de toutes les autres


tailles :
En déplaçant la tige de l’actionneur par
l’application d’une pression D Abaisser lentement l’actionneur sur la vanne.
d’alimentation, veiller à écarter les mains Lorsque l’arcade passe au-dessus de l’extrémité de la
et les outils de la trajectoire de course de tige de la vanne, mettre le contre-écrou de l’arcade sur la
la tige de l’actionneur. Si la pression tige de la vanne. (Remarque : Pour les actionneurs de
d’alimentation était accidentellement petites tailles, il peut être nécessaire d’enlever le disque
débranchée, des blessures et des de l’indicateur puis de le réinstaller tout en abaissant
dommages matériels pourraient en l’actionneur sur la vanne parce que le disque ne passera
résulter au cas où quelque chose se pas dans l’ouverture de l’arcade de l’actionneur.)
coince entre la tige de I’actionneur et
d’autres pièces de la vanne de régulation.
D Continuer d’abaisser l’actionneur tout en guidant la
tige de la vanne dans l’ouverture située à l’extrémité de
1. Prévoir un étau ou une autre méthode pour soutenir la tige de l’actionneur tant que l’actionneur n’est pas en
la vanne et le poids de l’actionneur pendant le montage. place (voir la figure 4).
Pour les vannes à mode d’action direct ou inverse,
enfoncer la tige de vanne à l’écart de l’actionneur D Visser le contre-écrou sur le chapeau de la vanne
pendant le montage de l’actionneur. et serrer.

2. Visser à fond les contre-écrous de la tige sur la tige 4. Ne pas connecter la tige de l’actionneur à la tige de la
de la vanne. Le côté concave du disque de l’indicateur vanne pour le moment. À chaque installation d’un
de course (n° 34) tourné vers la vanne, installer le disque actionneur sur une vanne, il est recommandé d’effectuer
de l’indicateur de course sur la tige de la vanne. la procédure de réglage de la compression du ressort,
(Remarque : Les actionneurs de taille 87 ne comportent décrite ci-après, afin de vérifier que l’actionneur est
pas de disque d’indicateur de course.) toujours correctement réglé.

5
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

Commentaire sur le réglage de la 5. Calcul de la force de friction réelle :


compression
L’essai de plage de compression du ressort permet de
régler la compression initiale du ressort de l’actionneur
avec l’ensemble vanne-actionneur « banc d’essais ». La
compression initiale correcte permet de s’assurer que
Force de
friction =
0,5 livres
ǒ Différence de
mesures de
pression, en
psig
Ǔ ǒ

Surface utile de
la membrane,
en in2
Ǔ
l’ensemble vanne-actionneur fonctionnera correctement
lorsqu’il sera mis en service et que la pression de
fonctionnement correcte s’exerce sur la membrane de Se reporter au tableau 1 pour la surface utile de la
l’actionneur. membrane.

Le réglage de la plage de compression du ressort Pour déterminer la friction à la vanne, il est possible
s’effectue en prenant pour hypothèse qu’il n’existe d’effectuer des mesures de pression à la membrane à
aucune friction au niveau de la garniture. Lorsque la une position de course autre que celle de la mi-course.
tentative est faite de régler la compression du ressort in Si les mesures sont prises à zéro ou à pleine course,
situ, il est difficile de s’assurer qu’aucune friction n’est s’assurer que la lecture s’effectue au moment où la
exercée par une garniture « lâche ». course commence ou s’arrête à la position sélectionnée.

Un réglage précis de la plage de compression du ressort Il est difficile de faire pivoter le tendeur du ressort (n° 74,
peut s’effectuer pendant le montage de l’actionneur, figure 6, 7 et 8) lorsque la pression de commande
juste avant que l’actionneur ne soit connecté à la vanne complète s’applique sur l’actionneur. Relâcher la
(voir la procédure de réglage de la compression du pression de commande de l’actionneur avant réglage.
ressort). Puis ré-appliquer la pression de commande pour vérifier
le réglage.
Si le réglage de la plage de pression sur banc s’effectue
après connexion de l’actionneur à la vanne et serrage de
la garniture, il faut alors prendre en compte la friction.
Effectuer le réglage de la compression du ressort afin
que la course complète de l’actionneur s’obtienne à la
plage de pression configurée sur banc, (a) plus la force Réglage de la compression du ressort
de friction divisée par la surface de la membrane où Par « banc d’essais », il est entendu que l’actionneur
s’exerce effectivement une pression à la membrane n’est pas connecté à la vanne ni à toute autre pression.
croissante ou (b) moins la force de friction divisée par la S’assurer que la membrane de l’actionneur se situe au
surface de la membrane où s’exerce effectivement une bas de sa course comme illustré à la figure 4.
pression à la membrane décroissante. (Remarque : Une certaine compression du ressort est
nécessaire pour régler la membrane en bas de course.)
Pour une vanne et un actionneur déjà assemblés, il est
possible de déterminer la friction au niveau de la vanne Se munir également d’un manomètre pour obtenir une
en appliquant la procédure décrite ci-après : lecture précise de la pression à la membrane, de 0 à la
1. Installer un manomètre dans le conduit de pression limite supérieure de compression haute indiquée sur la
de commande de l’actionneur qui est connecté au boîtier plaque signalétique. Appliquer la pression de commande
de la membrane de l’actionneur. sur la membrane.

Manoeuvrer l’actionneur plusieurs fois pour s’assurer


que le manomètre et l’actionneur fonctionnent
Remarque correctement.

Lire et prendre note de la pression


indiquée sur le manomètre avant
d’effectuer les étapes 2 et 4.
ATTENTION
2. Augmenter la pression sur la membrane de
l’actionneur et prendre note de la pression sur la
membrane quand l’actionneur parvient à mi-course. Pour éviter tout dommage, s’assurer que
3. Augmenter la pression sur la membrane de l’actionneur n’est pas grippé ni ne freine
l’actionneur jusqu’à ce que celui-ci parvienne à une le mouvement de la tige de l’actionneur.
position supérieure à sa mi-course.
Les références sont indiquées aux figures 6, 7 et 8.
4. Diminuer la pression sur la membrane de l’actionneur
et prendre note de la pression sur la membrane quand
l’actionneur parvient à mi-course.
Vannes à mode d’action direct
La différence entre les deux mesures de pression sur la
membrane constitue la quantité de pression sur la
(fermé par manque d’air)
membrane qu’il faut ajouter pour surmonter les forces de 1. Si ceci n’a pas déjà été fait, enfoncer la tige de la
friction s’exerçant dans les deux sens de la course. vanne, à l’écart de l’actionneur, en position de fermeture.

6
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
2. Régler la pression de commande sur la membrane à Vannes à mode d’action inverse
0,3 bar (5 psig) au-dessus de la limite supérieure de
compression haute. La butée de course supérieure doit (ouvert par manque d’air)
être en contact avec le boîtier de la membrane. 1. Si ceci n’a pas déjà été fait, enfoncer la tige de la
vanne, à l’écart de l’actionneur, en position ouverte. Plus
3. Diminuer lentement la pression vers la limite tard, lors de l’installation de la noix de connexion, tirer la
supérieure de compression haute tout en observant tige de la vanne vers le haut en position fermée.
l’apparition du premier mouvement de la tige de 2. Régler la valeur de commande sur la membrane à
l’actionneur. une valeur inférieure à la limite inférieure de la
compression basse (proche de zéro). La butée de
course inférieure doit être en contact avec l’arcade.
3. Augmenter lentement la pression vers limite inférieure
Remarque de la compression basse tout en observant l’apparition
du premier mouvement de la tige de l’actionneur.

Avant de régler le tendeur du ressort sur


les tailles 70, 76 ou 87 d’actionneur, Remarque
assembler la noix de connexion de la tige Avant de régler le tendeur du ressort sur
autour de la tige de l’actionneur et l’ergot les tailles 70, 76 ou 87 d’actionneur,
anti-rotation sur l’arcade. Marquer la tige assembler la noix de connexion de la tige
de l’actionneur comme référence visuelle autour de la tige de l’actionneur et l’ergot
afin de vérifier qu’aucune rotation de la anti-rotation sur l’arcade. Marquer la tige
tige ne se produit. Retirer la noix de de l’actionneur comme référence visuelle
connexion de la tige avant de vérifier la afin de vérifier qu’aucune rotation de la
compression de nouveau. tige ne se produit. Retirer la noix de
connexion de la tige avant de vérifier la
4. Si un mouvement se produit avant ou après l’atteinte compression de nouveau.
de la pression supérieure, régler le tendeur du ressort
(voir la figure 4). Visser le tendeur vers le haut ou vers le 4. Si un mouvement se produit avant ou après l’atteinte
bas sur la tige de l’actionneur jusqu’à ce que le de la pression inférieure, régler le tendeur du ressort
mouvement de la tige de l’actionneur soit tout d’abord (voir la figure 4). Visser le tendeur vers le haut ou vers le
détecté à la limite supérieure de compression haute. bas sur la tige de l’actionneur jusqu’à ce que le
(Remarque : Il peut être nécessaire de diminuer la mouvement de la tige de l’actionneur soit tout d’abord
pression de commande afin de réduire la compression détecté à limite inférieure de la compression basse.
du ressort, ce qui permet au tendeur du ressort de 5. Appliquer la limite supérieure de la compression
tourner.) haute à la membrane. Ceci aura pour effet de rétracter la
tige de l’actionneur à l’écart de la vanne. Repérer
5. S’assurer que le tendeur du ressort est réglé de l’extrémité de la tige de l’actionneur sur une surface à
manière à satisfaire aux exigences de l’étape 4 ci-dessus. proximité au moyen de ruban adhésif ou d’une autre
méthode.
6. Appliquer la limite inférieure de la compression haute 6. Augmenter lentement la pression sur la membrane
à la membrane. Ceci aura pour effet d’étendre la tige de jusqu’à ce que s’y applique la limite inférieure de la
l’actionneur vers la vanne. Repérer l’extrémité de la tige compression basse. Là encore, les butées inférieures
de l’actionneur sur une surface à proximité au moyen de doivent se trouver contre l’arcade.
ruban adhésif ou d’une autre méthode.
7. Mesurer la distance entre le repère ou le ruban
7. Augmenter lentement la pression à la membrane adhésif et l’extrémité de la tige de l’actionneur. Cette
jusqu’à ce que s’y applique la limite supérieure de la distance doit être égale à l’étendue de course indiquée
compression haute. Là encore, la butée de course doit sur l’échelle de l’indicateur de course (n° 32).
être contre le boîtier de la membrane. 8. Si l’étendue de la course est correcte, le réglage de la
compression est terminé. Procéder à l’installation de la
8. Mesurer la distance entre le repère ou le ruban sous-section d’assemblage de la noix de connexion de
adhésif et l’extrémité de la tige de l’actionneur. Cette la tige.
distance doit être égale à l’étendue de course indiquée
9. Si l’étendue de course n’est pas exacte, se rappeler
sur l’échelle de l’indicateur de course (n° 32).
que les tolérances nominales de charge et de longueur
du ressort peuvent produire une étendue légèrement
9. Si l’étendue de la course est correcte, le réglage de la différente de celle spécifiée. Contacter le bureau de
compression est terminé. Procéder à l’installation de la vente Emerson Process Management pour toute
sous-section d’assemblage de la noix de connexion. assistance.
10. Si l’étendue de course n’est pas exacte, se rappeler
que les tolérances nominales de charge et de longueur Installation de la noix de connexion
du ressort peuvent produire une étendue légèrement
différente de celle spécifiée. Contacter le bureau de de la tige
vente Emerson Process Management pour toute Lors de l’installation de la noix de connexion de la tige
assistance. (n° 31), les filetages des tiges de la vanne et de

7
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

l’actionneur doivent se visser sur le filetage de la noix de 5. Installer l’autre demi-connecteur de tige, introduire les
connexion de la tige sur une distance équivalente au vis et serrer. En cas d’installation d’un positionneur,
diamètre de la tige. attacher également le support de rétroaction dans le
même temps.
Remarque

Les noix de connexion de la tige de


rechange consistent en un ensemble de
deux demi-noix de connexion de la tige, ATTENTION
de vis à tête et d’une entretoise entre les
demi-noix de connexion. Retirer
l’entretoise et la mettre au rebut, si Un serrage excessif des contre-écrous de
présente, avant de monter ensemble la tige de vanne peut rendre le démontage
l’actionneur et les tiges de vanne. difficile.
1. Si nécessaire, enfoncer la tige de la vanne afin que le
clapet soit en contact avec le siège (vannes à mode 6. Visser les contre-écrous de la tige de la vanne
d’action direct). Pour les vannes à mode d’action jusqu’à ce que le disque de l’indicateur entre en contact
inverse, tirer la tige vers le haut en position fermée. avec le fond de la noix de connexion de la tige ou, pour
Toujours commencer par le clapet de vanne sur le siège. les actionneurs de taille 87, serrer les contre-écrous
contre la noix de connexion de la tige. Ne pas serrer les
2. Si nécessaire, visser les contre-écrous de la tige de la
contre-écrous à l’excès.
vanne plus bas, à l’écart de l’emplacement de montage
de la noix de connexion. Pour tous les actionneurs à
l’exception des actionneurs de la taille 87, s’assurer que 7. Augmenter puis diminuer lentement la pression
le disque (n° 34) de l’indicateur de course est situé plusieurs fois de suite, en passant de la limite inférieure
au-dessus des contre-écrous. à la limite supérieure de compression.

3. Régler la pression sur la membrane à la limite S’assurer que la vanne est en position fermée (en haut
inférieure de la compression basse. (Ou à la limite ou en bas, selon le mode d’action de la vanne).
supérieure de la compression haute pour les vannes à Desserrer les vis sur l’échelle de course et aligner
mode d’action inverse.) Cette pression doit être identique celle-ci sur le disque de l’indicateur de course. Déplacer
à celle déterminée lors des réglages de compression ; la vanne sur toute sa course pour vérifier que sa course
elle figure également sur la plaque signalétique. correspond à celle indiquée sur la plaque de l’indicateur
4. Placer la demi noix de connexion de la tige avec trous de course. Si la course de la vanne est incorrecte,
filetés à environ mi-course entre les tiges de l’actionneur répéter la procédure de la noix de connexion de la tige.
et de la vanne. Se reporter aux figures 6, 7 et 8 pour
faciliter la détermination de la position de la noix de
connexion.
S’assurer que les filetages des tiges de l’actionneur et de Remarque
la vanne se vissent sur les filetages de la noix de
connexion de la tige sur une distance équivalente au
diamètre de la tige. Pour les vannes ouvertes par manque
d’air, le siège du clapet de la vanne
constitue la limite de course inférieure
tandis que la butée supérieure de
ATTENTION l’actionneur constitue la limite pour tout
mouvement vers le haut (à l’écart de la
Le vissage incomplet soit de la tige de la vanne). Pour les vannes fermées par
vanne soit de la tige de l’actionneur dans manque d’air, la butée inférieure de
la noix de connexion de la tige peut l’actionneur constitue la limite de
résulter en des filets arrachés ou un déplacement inférieure tandis que le
fonctionnement anormal. S’assurer que la siège de la vanne constitue la limite pour
longueur de chaque tige sertie dans la tout mouvement vers le haut (à l’écart de
noix de connexion est égale ou la vanne). Sur les actionneurs type 667,
supérieure au diamètre de cette tige. Des une butée inférieure (n 77, figure 6) est
dommages au filetage de l’une ou l’autre installée pour limiter le mouvement
tige ou à la noix de connexion de la tige descendant de la membrane de
peuvent entraîner le remplacement l’actionneur lorsque l’actionneur
prématuré des pièces. constitue la limite.

8
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
4. Calcul du pourcentage de bande morte :
VANNE D’OUVERTURE
LIMITE Bande morte en psi
PRESSION A LA MEMBRANE, EN PSIG

PRESSION ALA MEMBRANE, EN BAR


SUPERIEURE 15 1.0
DE LA
COMPRESSION Bande morte = Bande morte en psi = nn %
HAUTE
Etendue de la compression
du ressort en psi
0.6
9

PLAGE DE BANDE
MORTE
Connexion du signal de commande
1
LIMITE
INFERIEURE VANNE L’emplacement des références est indiqué aux tableaux 6,
3 0.2
DE LA D’ARRET 7 et 8, sauf indication contraire.
COMPRESSION
BASSE
0 Les raccordements de pression de commande sont
FERME MI-COURSE OUVERT
effectuées en usine si la vanne, l’actionneur et le
DE LA VANNE
positionneur sont livrés comme un ensemble. La
REMARQUE : longueur de la tuyauterie ou du tubage doit être aussi
1 LES BANDES MORTES SONT CAUSEES PAR LES FRICTIONS. courte que possible pour éviter un retard de transmission
A6588-1 / IL du signal de commande. Si un accélérateur
volumétrique, un positionneur de vanne ou d’autres
Figure 5. Réponse typique d’une vanne à mode accessoires sont utilisés, s’assurer que l’accessoire est
d’action inverse aux bandes mortes correctement connecté à l’actionneur. Consulter le
manuel du positionneur ou d’autres manuels selon le
besoin. Si les actionneurs ont été expédiés séparément
ou si les connexions de pression d’actionneur ont été
exécutées en usine, observer les étapes suivantes :
1. Connecter la tuyauterie de pression de commande au
Mesure de la bande morte raccord femelle NPT situé sur le côté de l’arcade (n° 73).

Le phénomène de bande morte est causé par la friction 2. Pour les actionneurs de tailles 70 et 87, retirer la
de garnitures, des forces déséquilibrées et d’autres bague NPT de 1/4 in. si un raccord femelle NPT de
facteurs dans le fonctionnement de la vanne de 1/2 in. est nécessaire pour augmenter la taille du
régulation. La bande morte est la plage dans laquelle un raccordement. La connexion peut s’effectuer sur une
signal mesuré peut varier sans obtenir une réponse de tuyauterie ou sur un tube.
l’actionneur (voir la figure 5). Les ressorts d’actionneur 3. Cycler l’actionneur plusieurs fois pour vérifier que la
sont caractérisés par leur raideur totale fixe (constante course de la tige de la vanne est correcte lorsque la
de rappel). Il est nécessaire de vérifier que le ressort gamme de pression s’exerce à la membrane.
correct a été installé dans l’actionneur en complétant les
étapes de réglage du ressort de compression. 4. Si la course de la tige de la vanne semble incorrecte,
se reporter à la procédure de réglage sur banc de la
La bande morte est un facteur qui affecte le compression du ressort au début de cette section. Ne
fonctionnement de la boucle de régulation automatique. pas mettre la vanne en service si elle ne réagit pas
La tolérance de la boucle de régulation envers la bande correctement aux modifications de la pression de
morte varie beaucoup, en fonction de la réponse de la commande sur la membrane.
boucle. Parmi les symptômes courants d’une bande
morte trop large figurent l’absence de mouvement, un
mouvement de ressaut ou des oscillations de
l’actionneur en mode de boucle de régulation
automatique. Les étapes ci-après permettent de
déterminer l’étendue de la bande morte. La Maintenance
détermination du pourcentage de bande morte est utile
Les pièces de l’actionneur sont sujettes à une usure
pour le dépannage des problèmes affectant la boucle de
normale et doivent être inspectées régulièrement et
régulation de procédé.
remplacées, si nécessaire. La fréquence des inspections
et des remplacements dépend de la sévérité des
1. Commencer par une pression proche de la limite conditions de service.
inférieure de compression basse puis augmenter
lentement la pression jusqu’à ce que la vanne parvienne
à mi-course. Prendre note du niveau de pression
correspondant. AVERTISSEMENT
2. Diminuer lentement la pression jusqu’à ce qu’un Des blessures ou des dommages peuvent
mouvement de la tige de la vanne soit détecté et prendre être causés par un échappement soudain
note du niveau de pression correspondant. de fluide de procédé sous pression ou
par le mouvement incontrôlé de pièces.
3. La différence entre ces niveaux de pression constitue Avant d’effectuer toute opération
la bande morte, exprimée en psi. d’entretien :

9
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

D Toujours porter des gants, des L’emplacement des références est indiqué aux tableaux
vêtements et des lunettes de protection 6, 7 ou 8, sauf indication contraire. La figure 6 illustre les
lors de toute opération de maintenance actionneurs de tailles 30 à 60, la figure 7 les actionneurs
afin d’éviter les blessures. de taille 70 et la figure 8 les actionneurs de taille 87.

D Débrancher tous les conduits Démontage de l’actionneur


alimentant l’actionneur en pression d’air,
électricité ou en signaux de commande. Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide,
S’assurer que l’actionneur ne peut ni dissiper la pression des deux côtés du corps de vanne et
ouvrir ni fermer soudainement la vanne. drainer le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
Fermer tous les conduits de refoulement vers
l’actionneur à servocommande, dissiper entièrement la
D Utiliser des vannes de dérivation ou pression en provenance de l’actionneur. Utiliser des
arrêter complètement le procédé pour méthodes de verrouillage pour être certain que les
isoler la vanne de la pression du procédé. mesures précédentes restent effectives lors de
Dissiper la pression du procédé des deux l’intervention sur l’équipement.
côtés de la vanne. Purger le produit du
procédé des deux côtés de la vanne. 1. Déposer la tuyauterie ou les tubes du raccordement
situés en haut de l’arcade (n° 73). Pour les constructions
à raccordement par le haut, déposer également la
D Purger la pression de commande de tuyauterie ou les tubes du raccord au niveau du boîtier
l’actionneur à servocommande et dissiper supérieur de la membrane (n° 1).
toute pré-compression du ressort de
l’actionneur. 2. Tourner le tendeur du ressort (n° 74) dans le sens
anti-horaire (vers le corps de la vanne) jusqu’à ce que
la compression du ressort soit complètement dissipée.
D Utiliser des méthodes de
verrouillage pour être certain que les
mesures précédentes restent effectives
lors de l’intervention sur l’équipement. AVERTISSEMENT

D L’assise de garniture d’étanchéité de Pour éviter les blessures par mouvement


la vanne peut contenir des fluides de soudain et incontrôlé de pièces, ne pas
procédé pressurisés, même après le desserrer les vis à tête de la noix de
démontage de la vanne de la conduite. connexion de la tige lorsque la force du
Des fluides de procédé peuvent jaillir ressort s’y applique.
sous pression lors du retrait de la
boulonnerie de la garniture ou des 3. Si nécessaire, démonter l’actionneur du corps de la
garnitures d’étanchéité, ou lors du vanne en détachant la noix de connexion de la tige
desserrage du clapet de tuyauterie de (n° 31). Desserrer les contre-écrous (actionneur de
l’assise de garniture. taille 87) et retirer les écrous de la noix de connexion de
la tige. Pour toutes les autres tailles d’actionneurs,
D Consulter l’ingénieur des procédés ou détacher la noix de connexion de la tige en desserrant
l’ingénieur responsable de la sécurité pour les contre-écrous de la tige (n° 69 et n° 75) et dévisser
prendre des mesures supplémentaires les deux vis à tête de la noix de connexion.
pour se protéger contre le fluide du
4. Dévisser le tendeur (n° 74) du ressort de la tige
procédé.
(n° 144) de l’actionneur. Soulever également le siège du
ressort et le ressort (n° 19 et n° 18) hors de l’arcade.
Les instructions de maintenance sont divisées en 5. Retirer les vis à tête et les écrous du boîtier de la
plusieurs sections : Actionneur, Commande manuelle membrane (n° 13 et n° 14) puis extraire le boîtier
supérieure (butée de course inférieure réglable), supérieur (n° 1) de la membrane.
Commande manuelle latérale des actionneurs de tailles
34 à 60 (actionneurs manuels), Commande manuelle
latérale des actionneurs de tailles 70, 76 et 87
(actionneurs manuels) et Butées de course montées sur ATTENTION
boîtier.
Veiller à ne pas endommager le joint
torique lors du démontage (n 8).
Actionneur 6. Déposer les pièces connectées suivantes :
Cette procédure décrit comment démonter et monter membrane (n° 3), plateau supérieur de la membrane
complètement l’actionneur. Lorsqu’une inspection ou des (n° 4), entretoise (n° 2), vis à tête (n° 12), plateau
réparations sont nécessaires, ne démonter que les inférieur de la membrane (n° 71) et tige de l’actionneur
pièces qui sont nécessaires à l’accomplissement de la (n° 144). Faire attention, lors du passage du filetage de
tâche ; ensuite, commencer le montage à l’étape la tige de l’actionneur par la bague de joint d’étanchéité
appropriée. (n° 7), de ne pas endommager les joints toriques (n° 8).

10
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
7. Enlever la vis à tête (n° 12) pour détacher les pièces
de cet ensemble. ATTENTION
8. Pour déposer la bague du joint d’étanchéité, retirer le
circlip (n° 72) et extraire la bague en la soulevant.
Inspecter et, si nécessaire, remplacer les joints toriques Un serrage excessif des vis à tête et des
(n° 8 et n° 9). écrous (n 13 et n 14) de la membrane
peut endommager la membrane. Ne pas
9. Retirer les vis à tête (n° 30), le boîtier inférieur de la excéder 27 N.m (20 lbf-ft).
membrane (n° 64) et le joint d’étanchéité (n° 70, tailles
30 à 60 et 76) ou le joint torique (n° 70, taille 70 ou 87).
Si nécessaire, déposer les butées de course inférieures
(n° 77).
Remarque

Montage de l’actionneur Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et


1. Enduire les joints toriques (n° 70, tailles 70 et 87) de écrous. Les fixations doivent être propres
graisse au lithium (n° 237). Ou enduire le joint et sèches.
d’étanchéité de graisse au lithium (n° 237). Mettre un
joint d’étanchéité ou un joint torique (n° 70) neuf sur
l’arcade (n° 73). Positionner le boîtier inférieur de la 5. Installer le boîtier de membrane supérieure (n° 1) et
membrane (n° 64) sur l’arcade, aligner les trous de insérer les vis à tête et les écrous (n° 13 et n° 14). Serrer
montage, introduire et serrer les vis à tête (n° 30). Si les les vis à tête et les écrous de la membrane de la
butées de course inférieures (n° 77) ont été déposées manière suivante.
auparavant, les insérer et serrer.
2. Enduire les joints toriques (n° 8 et n° 9) de graisse au 6. Les quatre premiers boulons serrés doivent être
lithium (n° 237) et placer les joints toriques dans la diamétralement opposés et selon un angle de 90°.
bague d’étanchéité (n° 7). Serrer ces quatre boulons à un couple de 13 N.m
3. Remplir la bague d’étanchéité de graisse au lithium (10 lbf-ft).
(n° 237), glisser la bague dans l’arcade (n° 73) et
installer le circlip (n° 72).
7. Serrer les boulons restants selon une configuration
croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m
(10 lbf-ft).
ATTENTION
8. Répéter cette procédure en serrant quatre boulons,
Veiller à ne pas endommager le joint diamétralement opposés et selon un angle de 90°, à un
torique lors du démontage (n 8). couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
4. Assembler la tige de l’actionneur (n° 144), le plateau
inférieur de la membrane (n° 71), la membrane (n° 3), le
plateau supérieur de la membrane (n° 4) et la vis à tête 9. Serrer les boulons restants selon une configuration
et l’entretoise (n° 12 et n° 2) de la butée de course. croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m
Enduire les filets des vis à tête avec de la graisse au (20 lbf-ft).
lithium (n° 237). Serrer la vis à tête (n° 12) à un couple
de 41 N.m (30 lbf-ft) pour les actionneurs de taille 30, de
68 N.m (50 lbf-ft) pour les actionneurs de tailles 34 et 40 10. Après le serrage du dernier boulon à un couple de
ou à un couple de 183 N.m (135 lbf-ft) pour les 27 N.m (20 lbf-ft), resserrer tous les boulons à un couple
actionneurs de tailles 45 à 76 et 87. Placer cet ensemble de 27 N.m (20 lbf-ft) d’une façon circulaire sur le cercle
dans l’actionneur. Lors du passage de la tige de de vissage.
l’actionneur dans la bague d’étanchéité, veiller à ce que
le filetage n’endommage pas les joints toriques.
11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à
un resserrage quelconque.
Remarque

Lors du remplacement de membranes 12. Installer le ressort (n° 18) de l’actionneur et le siège
d’actionneur in situ, s’assurer que les du ressort (n° 19). Appliquer un produit anti-grippant
boulons du boîtier de la membrane sont (n° 239) sur le filetage de la tige de l’actionneur et sur la
serrés conformément à la charge pour surface du tendeur (n° 74) du ressort qui est en contact
éviter des fuites mais aussi qu’ils avec le siège du ressort. Visser le tendeur du ressort sur
n’écrasent pas le matériau. Effectuer les la tige de l’actionneur.
serrages dans l’ordre suivant à l’aide
d’une clé dynamométrique manuelle pour 13. Monter l’actionneur sur la vanne conformément à la
les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87. procédure décrite dans la section Installation.

11
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

Commande manuelle supérieure D Si nécessaire, déposer la biellette d’extension


(n° 150) à ce stade. La plupart des opérations de
(butée de course inférieure réglable) maintenance ne requièrent pas la dépose de la biellette.
Les références de l’actionneur sont indiquées aux figures
6, 7 et 8. Les commandes manuelles supérieures sont D Nettoyer et inspecter toutes les pièces et remplacer
illustrées aux figures 9, 11 et 12. celles qui doivent l’être. Au remontage, lubrifier les
filetages, les paliers et les bagues de butée avec un
produit anti-grippant (n° 239).
Remarque
D Lubrifier et réinstaller la vis du volant de manœuvre
En cas d’utilisation répétée ou dans le corps du volant (n° 148). Lubrifier et remettre en
d’utilisation manuelle quotidienne, il est place les paliers et bagues de butée ainsi que la bague
recommandé d’équiper l’actionneur d’une de maintien (numéros 181, 180 et 182). Remettre en
commande manuelle latérale plutôt que place l’écrou crénelé (n° 166), le serrer et insérer la
d’une butée de course montée sur boîtier goupille fendue (n° 167). Remettre le chapeau du volant
ou d’une commande manuelle latérale de manœuvre en place (n° 247).
supérieure. La commande manuelle
latérale est conçue pour un usage plus 5. Volants de manœuvre des actionneurs de tailles
fréquent en mode manuel. 30 à 60 et 76 (figures 9 et 11) :
Une commande manuelle supérieure (figures 9, 11 et 12) D Enlever les vis à tête (n° 161). S’assurer que la
sert généralement de butée de course inférieure pour plaque-guide peut tourner entre le corps du volant de
éviter l’extension complète de la tige de l’actionneur. manœuvre et la plaque de montage (numéros 157, 148
Tourner le volant de manœuvre dans le sens anti-horaire et 158).
a pour effet de tirer la biellette d’extension vers le haut
(n° 150, figures 9, 11 et 12) et de rétracter la tige de D Retirer le chapeau (n° 247) et la goupille fendue
l’actionneur. (n° 167). Retirer l’écrou crénelé (n° 166) et, si
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le nécessaire, dévisser la biellette d’extension (n° 150).
montage complets de la commande manuelle Retirer la biellette, le corps du volant de manœuvre
supérieure. Ne démonter que le minimum requis pour (n° 148) et les pièces y attachées.
effectuer la maintenance puis procéder au remontage en
commençant à l’étape appropriée. D Enlever les écrous hexagonaux et les vis à tête
(numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des boîtiers de
membrane. Soulever et extraire le boîtier supérieur de la
Démontage de la commande manuelle membrane (n° 1) et la plaque de montage (n° 158).
supérieure
D Tourner le volant de manœuvre (n° 58) pour
1. Contourner la vanne de régulation, réduire la pression extraire la vis du volant (n° 160) du corps du volant de
de commande à la pression atmosphérique et manœuvre (n° 148). Retirer la bague de maintien (n° 60)
débrancher la tuyauterie ou les tubes du raccord en haut s’il faut détacher le volant de manœuvre (n° 58) de la vis
de l’arcade (n° 73, figures 6, 7 et 8). du volant.
2. Tourner le volant de manœuvre (n° 58) dans le sens
horaire afin que le volant ne cause aucune compression D Si nécessaire, effectuer d’autres tâches de
du ressort. maintenance sur l’actionneur avant de passer aux
étapes suivantes.
3. Tourner le tendeur du ressort de l’actionneur (n° 74)
afin de dissiper tout compression du ressort (n° 18). 6. Volants de manœuvre des actionneurs de tailles
70 et 87 (figure 12) :
4. Si la maintenance ne porte que sur le palier et les
bagues de butée et la vis du volant de manœuvre D Retirer le chapeau (n° 247). Retirer la goupille
(n° 180, n° 181 et n° 160), suivre les étapes suivantes : fendue (n° 167) et enlever l’écrou crénelé, la bague de
maintien de palier et le palier de butée (numéros 166,
D Enlever le chapeau et extraire la goupille fendue. 182, 181 et 180). Il n’est pas nécessaire de déposer la
Retirer l’écrou crénelé, la bague de maintien de palier, le biellette d’extension (n° 150) à ce stade.
palier et les bagues de butée (numéros 247, 167, 166,
180 et 181). D Enlever les écrous hexagonaux et les vis à tête
(numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des boîtiers de
D Utiliser le volant de manœuvre pour retirer la vis du membrane. Soulever et extraire le boîtier supérieur de la
volant (n° 160) du corps du volant de manœuvre membrane (n° 1), le corps du volant de manœuvre
(n° 148). (n° 148) et les pièces y attachées.

12
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
D Si des butées de course (n° 152) sont utilisées,
prendre note de leurs positions relativement aux vis à ATTENTION
tête (n° 154) en vue du remontage. Retirer les butées de
course et les vis à tête puis retirer soit la plaque de Un serrage excessif des vis à tête et des
montage (n° 158, figure 12) soit le corps du volant de écrous (n 13 et n 14) de la membrane
manœuvre (n° 148, figure 12) et les pièces y attachées. peut endommager la membrane. Ne pas
excéder un couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
D Tourner le volant de manœuvre (n° 58) pour
extraire la vis du volant (n° 160) du corps du volant de
Remarque
manœuvre (n° 148). Retirer la bague de maintien (n° 60)
s’il faut détacher le volant de manœuvre (n° 58) de la vis Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et
du volant. écrous. Les fixations doivent être propres
et sèches.
D Si nécessaire, effectuer d’autres tâches de 5. Positionner le boîtier de membrane (n° 1, figures 6, 7
maintenance sur l’actionneur avant de passer aux et 8), la plaque de montage (n° 158), les butées de
étapes suivantes. couse (n° 152), si utilisées, et les vis à tête (n° 154) sur
la membrane. Installer les vis à tête et les écrous
hexagonaux (numéros 13 et 14, figures 6, 7 et 8) serrer
de la manière suivante.
6. Les quatre premiers boulons serrés doivent être
Montage de la commande manuelle diamétralement opposés et selon un angle de 90°.
supérieure Serrer ces quatre boulons à un couple de 13 N.m
(10 lbf-ft).
Volants de manœuvre des actionneurs de tailles 30 à
60 et 76 : 7. Serrer les boulons restants selon une configuration
Voir les figures 9 et 11 pour la pose de la commande croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m
manuelle supérieure. (10 lbf-ft).

1. S’il a été déposé auparavant, faire glisser le volant de 8. Répéter cette procédure en serrant quatre boulons,
manœuvre (n° 58) sur l’extrémité de la vis du volant diamétralement opposés et selon un angle de 90°, à un
(n° 160) et enclencher la bague de retenue (n° 60) en couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
place. Installer le goujon de guide (n° 150) s’il a été
déposé auparavant. 9. Serrer les boulons restants selon une configuration
2. Enduire généreusement le filetage de commande croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m
manuelle (n° 160) de produit anti-grippant (n° 239). (20 lbf-ft).
Introduire la vis dans le corps de la commande manuelle
(n° 148). 10. Après le serrage du dernier boulon à un couple de
27 N.m (20 lbf-ft), resserrer tous les boulons à un couple
3. Installer la plaque de montage (n° 158) sur le boîtier de 27 N.m (20 lbf-ft) d’une façon circulaire sur le cercle
de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) à l’aide des vis à de vissage.
tête (n° 154). Serrer les vis à la main.
4. Si des butées de course étaient utilisées, les installer 11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à
dans leurs positions d’origine lors du démontage. Serrer un resserrage quelconque.
les vis et les butées de course. 12. Si nécessaire, visser la biellette d’extension (n° 150)
dans la noix de connexion (n° 27). Faire glisser la
plaque-guide (n° 157) sur la biellette d’extension
(n° 150). Pour les tailles 45 à 76, placer l’entretoise
(n° 253) au-dessus de la plaque de guidage (n° 157). Si
nécessaire, remettre la biellette d’extension (n° 150) en
Remarque
place. Faire glisser le corps du volant de manœuvre
(n° 148) sur la biellette d’extension, positionner le corps
Lors du remplacement de membranes
du volant sur l’entretoise (n° 253), aligner les trous de
d’actionneur in situ, s’assurer que les
montage, introduire et serrer les vis à tête (n° 161).
boulons du boîtier de la membrane sont
serrés conformément à la charge pour 13. Lubrifier et installer les paliers de butée (numéros
éviter des fuites mais aussi qu’ils 181 et 180), installer la bague de maintien de palier
n’écrasent pas le matériau. Effectuer les (n° 182) et installer l’écrou crénelé (n° 166) sur la
serrages dans l’ordre suivant à l’aide biellette d’extension. Ne pas serrer l’écrou crénelé à
d’une clé dynamométrique manuelle pour l’excès sur le palier. Installer la goupille fendue (n° 167).
les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87. Remettre le chapeau (n° 247) en place.

13
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

14. Voir la partie Montage de la section maintenance de 6. Les quatre premiers boulons serrés doivent être
l’Actionneur. diamétralement opposés et selon un angle de 90°.
Serrer ces quatre boulons à un couple de 13 N.m
Volants de manœuvre des actionneurs de tailles (10 lbf-ft).
70 et 87 (figure 12) :

Voir la figure 12 pour la pose de la commande manuelle 7. Serrer les boulons restants selon une configuration
supérieure. croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m
(10 lbf-ft).
1. S’il a été déposé auparavant, faire glisser le volant de
manœuvre (n° 58) sur l’extrémité de la vis du volant 8. Répéter cette procédure en serrant quatre boulons,
(n° 160) et enclencher la bague de retenue (n° 60) en diamétralement opposés et selon un angle de 90°, à un
place. couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
2. Enduire généreusement le filetage de commande
manuelle (n° 160) de produit anti-grippant (n° 239). 9. Serrer les boulons restants selon une configuration
Introduire la vis dans le corps de la commande manuelle croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m
(n° 148). (20 lbf-ft).

3. Si nécessaire, introduire la biellette d’extension


10. Après le serrage du dernier boulon à un couple de
(n° 150) dans la noix de connexion (n° 27) et serrer.
27 N.m (20 lbf-ft), resserrer tous les boulons à un couple
Positionner le corps du volant de manœuvre (n° 148) sur
de 27 N.m (20 lbf-ft) d’une façon circulaire sur le cercle
le boîtier de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) et
de vissage.
aligner les trous de montage. Introduire les vis à tête
(n° 154). Serrer les vis à la main.
11. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à
4. Si des butées de course étaient utilisées, les remettre un resserrage quelconque.
dans leurs positions d’origine lors du démontage. Serrer
les vis et les butées de course. 12. Lubrifier et installer les paliers de butée (numéros
180 et 181), installer la bague de maintien de palier
(n° 182) et installer l’écrou crénelé (n° 166) sur la
biellette d’extension. Ne pas serrer l’écrou crénelé à
Remarque l’excès sur le palier. Installer la goupille fendue (n° 167).
Remettre le chapeau (n° 247) en place.
Lors du remplacement de membranes
d’actionneur in situ, s’assurer que les 13. Voir la partie Montage de la section maintenance de
boulons du boîtier de la membrane sont l’Actionneur.
serrés conformément à la charge pour
éviter des fuites mais aussi qu’ils
n’écrasent pas le matériau. Effectuer les Montage de la commande manuelle
serrages dans l’ordre suivant à l’aide
d’une clé dynamométrique manuelle pour latérale des actionneurs de tailles
les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87. 34 à 60
Une commande manuelle latérale (figures 13 et 14) est
généralement utilisée comme un actionneur manuel.
Cette conception est fréquemment utilisée pour ouvrir ou
ATTENTION fermer la vanne sous charge. Tourner le volant de
manœuvre dans le sens horaire au-delà de la position
neutre a toujours pour effet de fermer une vanne ouverte
Un serrage excessif des vis à tête et des par manque d’air. Une paire de leviers (n° 146, figure 13)
écrous (n 13 et n 14) de la membrane sur le volant de manœuvre permet de fermer la vanne en
peut endommager la membrane. Ne pas déplaçant la tige de la vanne.
excéder un couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
Les instructions suivantes portent sur le démontage et le
montage. Ne démonter que le minimum requis pour
effectuer la maintenance puis procéder au remontage en
Remarque commençant à l’étape appropriée.

Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et


écrous. Les fixations doivent être propres Démontage de la commande manuelle
et sèches. latérale des actionneurs de tailles
5. Faire glisser la biellette d’extension (n° 150) dans la 34 à 60
vis du volant de manœuvre (n° 160) et positionner le 1. Si nécessaire, le volant de manœuvre peut être
boîtier de la membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) avec les démonté de l’arcade de l’actionneur. Pour ce faire,
pièces y attachées sur la membrane. Installer les vis à enlever les écrous (numéros 147 et 170) des étriers
tête et les écrous hexagonaux (numéros 13 et 14, filetés (numéros 166 et 143) qui fixent l’ensemble sur
figures 6, 7 et 8) serrer de la manière suivante. l’arcade.

14
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
2. Retirer la bague de retenue (n° 154) et extraire la 5. Positionner le boulon de montage de l’indicateur
broche d’axe d’articulation de levier (n° 153). (n° 159, non illustré) et l’indicateur (n° 160) comme
indiqué à la figure 13 ou 14. Insérer et serrer la vis
3. Deux vis (n° 156) maintiennent les leviers (n° 146) (n° 161).
droit et gauche ensemble. Enlever la vis à l’extrémité
supérieure des leviers afin que celles-ci ne se détachent
6. Assembler les deux leviers (n° 146) à l’aide des vis à
pas de l’ensemble. Poursuivre le démontage, si
tête (n° 156) pour les volants de manœuvre des
nécessaire, en enlevant l’autre vis.
actionneurs de tailles 45, 50 et 60, ou des boulons
mécaniques (n° 156) pour les volants de manœuvre des
4. Enlever la vis (n° 161) et la vis de montage de actionneurs de tailles 34 et 40.
l’indicateur (n° 159, non illustré) située derrière
l’indicateur (n° 160).
7. Si le volant de manœuvre a été déposé de l’arcade
5. Enlever l’écrou (n° 54), le contre-écrou (n° 150) et la auparavant, remonter le cric manuel sur l’arcade en se
rondelle (n° 149) puis extraire le volant de manœuvre servant des goujons pour l’alignement. Positionner les
(n° 51). Faire attention de ne pas perdre la petite bille étriers filetés (numéros 166 et 143) sur l’arcade et serrer
(n° 55) et le ressort (n° 56). les écrous hexagonaux (numéros 170 et 147) à la main
pour maintenir le volant de manœuvre en place. Les vis
6. Dévisser le palier de butée (n° 136) après avoir à tête (n° 163) doivent être fermement fixées sur les
desserré la vis de pression (n° 168, non illustrée). jambes de l’arcade pour la stabilité de l’ensemble. Serrer
les écrous (n° 144). Compléter le serrage des écrous
des étriers filetés à un couple de 163 N.m [120 lbf-ft]
7. Enlever la vis (n° 145) du corps du volant de (n° 170) et de 41 N.m [30 lbf-ft] (n° 147). Vérifier que le
manœuvre. L’écrou correspondant (n° 132) sortira avec volant de manœuvre reste à plat contre le bossage de
la vis. Retirer également la bague (n° 151) pour les montage et perpendiculaire à l’arcade.
tailles 34 et 40.

8. Positionner les leviers (n° 146) comme illustrés à la


8. Si requis, retirer les paliers (n° 152), un de la bague figure 13 ou 14. Insérer la broche d’axe d’articulation de
de maintien de palier et l’autre du corps du volant de levier (n° 153) et enclencher la bague de retenue
manœuvre. (n° 154) sur cette broche.

Montage de la commande manuelle Montage de la commande manuelle


latérale des actionneurs de tailles latérale des actionneurs de tailles 70,
34 à 60 76 et 87
Une commande manuelle latérale (figure 15) est
1. Garnir les paliers (n° 152) de produit anti-grippant
généralement utilisée comme un actionneur manuel.
(n° 239). Insérer un palier et la bague (n° 151) dans le
Tourner le volant de manœuvre dans le sens horaire
corps de la commande manuelle (n° 142) comme illustré
au-delà de la position neutre a toujours pour effet de
à la figure 13 ou 14. Les commandes manuelles des
fermer le corps de la vanne. Un manchon (n° 123,
actionneurs de tailles 45 à 60 ne comportent pas de
figure 15) sur le volant de manœuvre des actionneurs de
bague.
tailles 70, 76 ou 87 ouvre le corps de la vanne en
déplaçant la tige de vanne.
2. Enduire les têtes de vis de produit anti-grippant
(n° 239) et visser l’écrou sur la vis. Faire glisser le Les instructions suivantes portent sur le démontage et le
deuxième palier (n° 152) sur la vis et insérer l’extrémité montage complets de la commande manuelle latérale.
de la vis soit dans la bague (n° 151) comme illustré à la Ne démonter que le minimum requis pour effectuer la
figure 13 soit 14 dans le palier. maintenance puis procéder au remontage en
commençant à l’étape appropriée.
3. Visser la bague de maintien de palier (n° 136) dans le
corps (n° 142). Serrer à fond la bague de maintien puis
la desserrer d’un quart de tour. Serrer la vis de pression Démontage de la commande manuelle
(n° 168, non illustrée) afin de retenir la bague de
maintien de palier en place. latérale des actionneurs de tailles 70,
76 et 87
4. Enduire la rainure dans le corps de la commande 1. Contourner la vanne de régulation. Réduire la
manuelle (n° 142) avec de la graisse au lithium (n° 237). pression de commande à la pression atmosphérique.
Insérer le ressort (n° 56) et la bille (n° 55) dans la Débrancher la tuyauterie ou le tubage de pression de
commande manuelle (n° 51). Tout en maintenant la bille commande au niveau de l’arcade.
et le ressort dans la commande manuelle, placer la
commande manuelle (n° 51), la rondelle (n° 149), le 2. Retirer la bague protectrice (n° 87) et dissiper la
contre-écrou (n° 150) et l’écrou hexagonal (n° 54) sur compression du ressort en tournant le tendeur du ressort
l’extrémité de la vis (n° 145). Serrer l’écrou hexagonal. (n° 74) dans le sens antihoraire.

15
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

3. Retirer les vis à tête et les écrous du boîtier de la pression dans l’arcade, insérer la vis de pression (n° 52)
membrane (n° 13 et n° 14) puis extraire le boîtier et serrer.
supérieur (n° 1) de la membrane.
3. Enduire l’arbre de la vis sans fin (n° 51) de produit
4. Enlever la vis de la butée de course (n° 12) et anti-grippant (n° 239) et faire coulisser l’arbre dans
l’entretoise (n° 2) puis extraire le plateau de la l’arcade de telle manière que l’extrémité de l’arbre se
membrane (n° 4), la membrane (n° 3) et le plateau loge confortablement dans la bague d’arrêt de roulement
inférieur de la membrane (n° 71). arrière.

5. Dévisser les vis à tête (n° 90) et déposer les pièces y 4. Insérer le roulement dans la bague d’arrêt de
connectés suivantes : boîtier inférieur de membrane roulement (n° 49) et visser la bague d’arrêt et le
(n° 64), joint torique (n° 70), adaptateur du logement du roulement dans l’arcade. Aligner l’encoche de la bague
ressort (n° 89), bague de joint, joints toriques et circlip d’arrêt avec le trou de fixation de l’arcade, insérer la vis
(numéros 7, 8, 9 et 72). de pression (n° 52) et serrer.

6. Retirer le circlip (n° 72) et faire glisser la bague de


joint et les joints toriques (numéros 7, 8 et 9) hors de 5. Placer le ressort et la bille (numéros 141 et 142) dans
l’adaptateur du logement du ressort (n° 89). le volant de manœuvre (n° 58). Faire coulisser le volant
de manœuvre sur l’arbre de la vis sans fin (n° 51). Visser
l’écrou hexagonal (n° 127) dans l’arbre de la vis sans fin.
7. Extraire le ressort de l’actionneur (n° 18).
6. Insérer les deux roulements à aiguilles (n° 132) et
8. Retirer la noix de connexion de la tige (n° 31) et les enduire la vis sans fin (n° 44) de produit anti-grippant
vis à tête de la noix de connexion. (n° 239). Insérer la clavette (n° 122), les roulements et la
vis sans fin dans l’arcade (n° 73) comme indiqué à la
9. Soulever la tige de l’actionneur (n° 144) hors de figure 15.
l’arcade. Le siège du ressort (n° 19), le tendeur du
ressort (n° 74), le palier de butée (n° 128) et la vis de 7. Les encoches sont découpées dans le filetage de la
réglage brochée (n° 131) sortiront avec la tige de bride de maintien des roulement (n° 45). Visser la bride
l’actionneur. dans l’arcade de manière à ce que les encoches et les
trous de fixation des vis de pression (n° 121) s’alignent.
10. Tourner le volant de manœuvre afin que le manchon Insérer les vis et serrer.
inférieur (n° 123) sorte par le fond de l’arcade. NE PAS
déplacer l’échelle neutre de l’indicateur (n° 125). 8. Le manchon inférieur (n° 123) comporte une rainure
fraisée à une extrémité. Enduire le filetage du manchon
11. Desserrer deux vis de pression (n° 121) et dévisser avec du produit anti-grippant (n° 239), faire coulisser
la bride de retenue de palier (n° 45). Extraire la vis sans l’extrémité du manchon inférieur avec rainure dans la
fin et deux paliers de butée (n° 132), un de chaque côté bride de maintien de palier, tourner la commande
de la vis. manuelle et insérer le manchon dans la vis sans fin de
sorte que l’encoche du manchon inférieur engage la
12. L’arbre de la vis sans fin (n° 51) et les pièces y clavette (n° 122) dans l’arcade. Continuer à tourner la
attachées peuvent être démontées, selon le besoin, en commande manuelle jusqu’à ce que le manchon inférieur
enlevant tout d’abord l’écrou du volant de manœuvre s’enfonce de 81 mm (3.19 in.) au-dessous de la surface
(n° 127) et le volant de manœuvre (n° 58). Ne pas perdre de l’arcade. Le fond du manchon inférieur doit être de
la petite bille (n° 141) et le ressort (n° 142). niveau avec le fond de l’extension sur l’indicateur du
neutre.
13. Desserrer la vis de pression (n° 52) de chaque
bague d’arrêt de l’arbre de vis sans fin (numéros 48 et 9. Garnir le palier de butée (n° 128) de produit
49). Dévisser les deux bagues d’arrêt (numéros 48 et anti-grippant (n° 239). Faire coulisser la tige de
49). Les roulements à billes (n° 50) sortiront avec les l’actionneur (n° 144) et la vis de réglage y attachée
bagues. (n° 131), la goupille (n° 130), le palier de butée (n° 128),
le siège du ressort (n° 19) et le tendeur du ressort (n° 74)
dans l’arcade. L’extrémité inférieure de la tige coulisse
Montage de la commande manuelle dans le manchon inférieur (n° 123) et le manchon
inférieur coulisse dans la vis de réglage (n° 131), comme
latérale des actionneurs de tailles 70, illustré à la figure 15.
76 et 87
1. Les bagues d’arrêt avant et arrière de l’arbre de la vis 10. Positionner la tige de l’actionneur (n° 144) contre la
sans fin (n° 48 et n° 49) ont chacune une encoche dans tige de la vanne. Bloquer les deux tiges entre les deux
leur filetage pour y loger une vis de pression (n° 52). moitiés de la noix de connexion de la tige (n° 31) et
Garnir les roulements à billes (n° 50) de produit vérifier que les filetages sont correctement engagés sur
anti-grippant (n° 239) et insérer un roulement à billes les deux tiges. La noix de connexion de la tige doit se
dans la bague d’arrêt arrière (n° 49) de l’arbre de la vis situer à plus de 3,2 mm (0.125 in.) du manchon inférieur
sans fin, comme indiqué à la figure 15. lorsque la tige de l’actionneur est en position rétractée.
Ce réglage assurera au manchon inférieur une course
2. Visser la bague d’arrêt arrière et le roulement à billes libre de 3,2 mm (0.125 in.) dans chaque direction pour
(numéros 49 et 50) dans l’arcade. Aligner l’encoche de la un fonctionnement manuel. Attacher les moitiés
bague d’arrêt avec le trou de fixation de la vis de ensemble avec les vis à tête.

16
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87
11. Placer le ressort de l’actionneur (n° 18) dans 19. Les quatre premiers boulons serrés doivent être
l’arcade sur le siège du ressort (n° 19). diamétralement opposés et selon un angle de 90°.
Serrer ces quatre boulons à un couple de 13 N.m
12. Enduire les joints toriques (n° 8 et n° 9) de graisse (10 lbf-ft).
au lithium (n° 237) et les insérer dans la bague
d’étanchéité (n° 7). Faire glisser la bague d’étanchéité et 20. Serrer les boulons restants selon une configuration
les joints toriques dans l’adaptateur du boîtier du ressort croisée et dans le sens horaire à un couple de 13 N.m
(n° 89). (10 lbf-ft).

13. Installer le circlip (n° 72). 21. Répéter cette procédure en serrant quatre boulons,
diamétralement opposés et selon un angle de 90°, à un
couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
14. Glisser la bague d’étanchéité et les joints toriques
(numéros 7, 8 et 9) sur la tige de l’actionneur (n° 144) et
positionner l’adaptateur du logement du ressort (n° 89), 22. Serrer les boulons restants selon une configuration
le boîtier inférieur de la membrane (n° 64) et le joint croisée et dans le sens horaire à un couple de 27 N.m
torique (n° 70) sur l’arcade. (20 lbf-ft).

23. Après le serrage du dernier boulon à un couple de


15. Introduire et serrer les vis à tête (n° 90). 27 N.m (20 lbf-ft), resserrer tous les boulons à un couple
de 27 N.m (20 lbf-ft) d’une façon circulaire sur le cercle
de vissage.
16. Faire glisser le plateau inférieur de la membrane
(n° 71), la membrane (n° 3) avec la face à motif tournée
vers le haut, le plateau de la membrane (n° 4), 24. Ceci fait, il est recommandé de ne plus procéder à
l’entretoise (n° 2) et la vis à tête (n° 12) sur la tige de un resserrage quelconque.
l’actionneur (n° 144). Serrer la vis à tête.
25. Remettre l’actionneur en service après avoir
complété la procédure de connexion signal de
17. Placer le boîtier de la membrane (n° 1) sur la commande dans la section Installation et les procédures
membrane. Aligner les trous de la membrane (n° 3) avec dans la section Réglages.
les boîtiers de la membrane (numéros 1 et 64).

Butées de course montées sur boîtier


Remarque

Lors du remplacement de membranes Remarque


d’actionneur in situ, s’assurer que les
boulons du boîtier de la membrane sont En case d’utilisation répétée ou
serrés conformément à la charge pour d’utilisation manuelle quotidienne, il est
éviter des fuites mais aussi qu’ils recommandé d’équiper l’actionneur d’une
n’écrasent pas le matériau. Effectuer les commande manuelle latérale plutôt que
serrages dans l’ordre suivant à l’aide d’une butée de course montée sur boîtier
d’une clé dynamométrique manuelle pour ou d’une commande manuelle
les actionneurs de tailles 30 à 76 et 87. supérieure. La commande manuelle
latérale est conçue pour un usage plus
fréquent en mode manuel.

ATTENTION
Des butées de course réglables montées sur boîtier
(illustrées aux figures 16 à 20) sont disponibles pour
limiter la course descendante (extension de la tige de
Un serrage excessif des vis à tête et des
l’actionneur) ou la course ascendante (rétraction de la
écrous (n 13 et n 14) de la membrane
tige de l’actionneur). La butée de course à la figure 16
peut endommager la membrane. Ne pas
est une butée de course inférieure, celle illustrée à la
excéder un couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
figure 17 est une butée de course inférieure et
supérieure, tandis que celles illustrées aux figures 18, 19
et 20 sont des butées de course supérieures.
Remarque
Utiliser les contre-écrous (n° 151, figures 16 et 17), la
Ne pas utiliser de lubrifiant sur ces vis et tige (n° 150, figure 18), le volant de manœuvre (n° 58,
écrous. Les fixations doivent être propres figure 19) ou la vis à tête (n° 177, figure 20) pour
et sèches. configurer le point au-delà duquel la butée limite la
course. Veiller à serrer les contre-écrous et à remplacer
18. Installer les vis à tête et les écrous hexagonaux le chapeau (n° 149, figures 16 et 18 ; n° 247, figure 17)
(numéros 13 et 14) et serrer de la manière suivante. après avoir réglé la butée de course.

17
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

Les instructions suivantes portent sur le démontage et le


montage. Ne démonter que le minimum requis pour ATTENTION
effectuer la maintenance puis procéder au remontage en
commençant à l’étape appropriée.
Un serrage excessif des vis à tête et des
Les références sont indiquées aux figures 16 à 20. écrous (numéros 13 et 14), figures 6, 7 et
8 peut endommager la membrane. Ne pas
1. Enlever le chapeau (n° 149 ou 247) si la butée de
excéder un couple de 27 N.m (20 lbf-ft).
course en utilise un. Pour les butées de course
inférieures, desserrer les contre-écrous (n° 151, figures 12. Insérer les vis à tête et les écrous hexagonaux
16 et 17) afin que la butée ne cause aucune (numéros 13 et 14, figures 6, 7 et 8) et les serrer à la
compression du ressort. main. Serrer les vis à tête et les écrous de la membrane
2. Contourner la vanne de régulation, réduire la pression à un couple de 27 N.m (20 lbf-ft) selon une configuration
de commande à la pression atmosphérique et croisée.
débrancher la tuyauterie ou le tubage du raccord en haut 13. Remettre le tendeur du ressort (n° 74, figure 6, 7 et
de l’arcade (n° 73, figures 6, 7 et 8). 8) à sa position d’origine. Régler de nouveau la butée de
3. Pour les butées de course inférieure, faire pivoter le course.
tendeur du ressort (n° 74, figures 6, 7 et 8) hors de
l’arcade et vers de la noix de connexion de la tige (n° 31)
pour dissiper entièrement la compression du ressort
(n° 18).
4. Pour les butées de course de style 11 (figure 17),
dévisser les vis à tête (n° 161) et vérifier que la Commande de pièces détachées
plaque-guide (n° 157) peut tourner entre le corps du Un numéro de série est gravé sur la plaque signalétique
volant de manœuvre (n° 148) et la plaque de montage de chaque actionneur. Toujours indiquer ce numéro pour
(n° 158). toute correspondance avec le bureau de vente Emerson
5. Placer une clé sur les écrous (n° 151) pour dévisser Process Management concernant des demandes de
la biellette d’extension (n° 150). Retirer la biellette, le renseignements techniques ou de pièces détachées.
corps du volant de manœuvre (n° 148) et les pièces y Faire référence également au numéro de pièce à
attachées. 11 chiffres de la pièce détachée souhaitée qui est
indiqué dans les sections Kits de pièces détachées et
6. Dévisser les écrous hexagonaux et les vis à tête Liste de pièces détachées ci-après.
(numéros 14 et 13, figures 6, 7 et 8) des boîtiers de
membrane. Soulever et retirer le boîtier supérieur de la
membrane (n° 1, figures 6, 7 et 8) et, pour les butées de
style 11, la plaque de montage (n° 158). Pour les styles Remarque
10, 12 et 13, la butée de course se dépose avec le
boîtier. N’utiliser que des pièces détachées
Fisher d’origine. En aucun cas des
7. Prendre note de la position des butées de course éléments non fournis par Emerson
(n° 152) relativement aux vis à tête (n° 154) en vue du Process Management ne doivent être
remontage. Dévisser les butées de course et les vis à utilisés sur une vanne Fisher, car ils
tête puis retirer soit la plaque de montage (n° 158) soit le annulent la garantie, peuvent affecter les
corps du volant de manœuvre (n° 148) et les pièces y performances de la vanne et
attachées. compromettre la sécurité des biens des
8. Détacher la tige (n° 150) et la vis (n° 160, figure 17) employés et du lieu de travail.
du corps du volant de manœuvre.
Remarque
9. Avant le remontage, lubrifier les pièces indiquées au
n° 239, aux figures 16 à 20. Utiliser un produit Ni Emerson, ni Emerson Process
anti-grippant (n° 239). Management, ni Fisher, ni aucune de ses
entités affiliées n’assume quelque
10. Remonter les pièces dans le sens inverse du
responsabilité que ce soit quant au choix,
démontage.
à l’utilisation ou à la maintenance d’un
11. Lors du remontage des vis à tête (n° 154) et, si quelconque produit. La responsabilité du
utilisées, des butées de course (n° 152), s’assurer de les choix, de l’utilisation et de la maintenance
placer à leurs positions d’origine, telles que marquées à d’un produit incombe à l’acquéreur et à
l’étape 6. l’utilisateur final.

18
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

Kits de pièces détachées Montage de l’actionneur


Kits de pièces de rechange de N
1
Description
Upper Diaphragm Casing
Référence Qté

commande manuelle latérales 2 Travel Stop Spacer


N Description Référence 3* Diaphragm
Le kit de pièces de rechange comprend les pièces nécessaires à Molded Nitrile/Nylon
l’ajout d’une commande manuelle latérale. Size 30 2E800002202 1
Size 34 Push-Down-To-Close 30A8778X0E2 Sizes 34 and 40 2E669902202 1
Size 34 Push-Down-To-Open 30A8778X0F2 Sizes 45 and 50 2E859602202 1
Size 40 Push-Down-To-Close 30A8778X0G2 Sizes 46, 60 and 76 2E859802202 1
Size 40 Push-Down-To-Open 30A8778X0H2 Sizes 70 and 87 2N130902202 1
Size 45 and 46 Push-Down-To-Close 40A8779X0A2 Molded Silicone/Polyester
Size 45 and 46 Push-Down-To-Open 40A8779X0B2 Size 30 18B2713X012 1
Size 50 and 60 Push-Down-To-Close 40A8779X0C2 Sizes 34 and 40 18B2713X022 1
Size 50 and 60 Push-Down-To-Open 40A8779X0D2 Sizes 45 and 50 18B2713X032 1
Sizes 46, 60 and 76 18B2713X042 1
Sizes 70 and 87 18B2713X052 1
Kits de pièces de rechange de 4 Upper Diaphragm Plate
commande manuelle supérieure 7* Bushing, Seal
Brass
Le kit de pièces de rechange comprend les pièces
Size 30 1E791214012 1
nécessaires à l’ajout commande manuelle supérieure. Le kit
Sizes 34 and 40 1E682814012 1
n° 1 comprend le volant de manœuvre uniquement. Le kit
Sizes 45 through 60 1E845714012 1
n° 2 inclut le kit n° 1 et un boîtier de membrane neuf qui est
Sizes 70, 76 and 87 1N1316X0052 1
nécessaire au montage du volant de manœuvre.
S41600 [416 stainless steel (SST)]
Size 30 1E7912X0012 1
N Description Référence Sizes 34 and 40 1E6828X0012 1
Kit 1 Sizes 45 through 60 1E8457X0012 1
Size 30 30B3940X102 PTFE w/25% Glass
Sizes 34 39B3940X022 Sizes 70, 76 and 87 1N1316X0042 1
Size 40 39B3940X042 8* O-Ring
Sizes 45 and 50 33B9224X012 Nitrile
Sizes 46, 60, AND 76 33B9224X012 Size 30 1E5914X0052 2
Sizes 70 and 87 CV8060X0012 Sizes 34 and 40 1D237506992 2
Sizes 45 through 60 1C5622X0022 2
Kit 2 Sizes 70, 76 and 87 1E736906992 2
Size 30 30B3940X052 Fluoroelastomer
Size 34 30B3940X062 Size 30 1E5914X0062 2
Size 40 30B3940X092 Sizes 34 and 40 1D237506382 2
Sizes 45 and 50 33B9224X022 Sizes 45 through 60 1N285406382 2
Sizes 46, 60, and 76 33B9224X032 Sizes 70, 76, and 87 1N1633X0012 2
Sizes 70 and 87 CV8060X0022 9* O-Ring
Nitrile
Kits de réparation des actionneurs Sizes 30 through 40 1C415706992 1
Le kit de réparation comprend les pièces identifiées aux Sizes 45 through 87 1E845806992 1
numéros 8, 9 et 70. Fluoroelastomer
Le matériau des joints toriques est le nitrile ; les joints Sizes 30 through 40 1C4157X0032 1
d’étanchéité sont fabriqués en matériau composite. Sizes 45 through 87 1E8458X0022 1
N Description Référence 12 Screw, Cap, hex hd
Size 30 R667X000302 13 Hex hd Cap Screw
Sizes 34 and 40 R667X000402 14 Hex Nut
Sizes 45 through 60 R667X000502 17 Vent Assembly
Sizes 70 and 87 R667X000702 18 Spring
Size 76 R667X000762 19 Seat, Lower Spring
27 Extension Rod Conn
30 Hex hd Cap Screw
Liste des pièces détachées 31
32
Stem Connector Assembly
Travel Indicator Scale
33 Screw, Self Tapping
Remarque
33 Screw, Mach, Fill hd
Les numéros de pièces indiqués ne s’appliquent 34 Disk, Travel Indicator
qu’aux pièces de rechange recommandées. 39 Nameplate
Contactez votre bureau de vente Emerson 40 Screw, Drive
Process Management pour les numéros de pièce 64 Lower Diaphragm Casing
non spécifiés.

*Pièces de rechange recommandées 19


Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

VUE PARTIELLE D'UN ACTIONNEUR TYPE 667


50A8378-C A RACCORDEMENT PAR LE HAUT,
DE TAILLES 30 A 60

APPLIQUER DU LUBRIFIANT OU UN PRODUIT D’ETANCHEITE

50A8379-C/IL

Figure 6. Actionneur type 667, tailles 30 à 60

20
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
50A8598-E / IL

Figure 7. Actionneur type 667, tailles 70 et 76

N Description Référence Qté N Description Référence Qté


69 Nut, Hex, Jam 144 Actuator Stem
70* Gasket 227 Washer, Plain
Composition [up to 232°C (450°F)] 228 Stem Disk Spacer
Sizes 30 through 40 1E801204022 1 237 Lubricant, lithium grease not furnished
Sizes 45 through 60 and 76 1E845404022 1 with actuator
70* O-Ring 239 Lubricant, lithium grease not furnished
Nitrile with actuator
Size 70 and 87 1D269106992 1 254 Caution Nameplate
71 Lower Diaphragm Plate
72 Ring, Snap Commande manuelle supérieure
73 Yoke
74 Spring Adjuster
(figures 9, 11 et 12)
58 Handwheel
75 Nut, Hex
60 Retainer Ring
76 Nut, Speed, Twin
148 Handwheel Body
77 Stop, Travel
150 Extension Rod
78 Bushing, Pipe, Hex
152 Travel Stop
79 Screw, Mach, Flat Hd
154 Cap Screw
81 Screw, Mach, Rd Hd
156 Vent Assembly
82 Indicator, Travel, Adaptor
157 Guide Plate
83 Washer, Plain
158 Mounting Plate
89 Spring Case Adaptor
90 Screw, Cap
102 Plug, Pipe, Hex Hd

*Pièces de rechange recommandées 21


Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
50A8600-E / IL

Figure 8. Actionneur type 667 taille 87

N Description Référence N Description Référence

180 Thrust Bearing


159 Lock Nut 181 Thrust Race
160 Handwheel Screw 182 Bearing Retainer
161 Cap Screw 183 Pipe Nipple
166 Castle Nut 239 Lubricant, anti-seize not furnished
167 Cotter Pin with handwheel
178 Machine Screw 247 Handwheel Cap
179 Lockwasher 253 Spacer, Handjack

22
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
REMARQUE : LA COMMANDE MANUELLE SUPERIEURE N’EST PAS CONÇUE POUR UNE
UTILISATION INTENSIVE NI POUR FONCTIONNER SOUS UNE CHARGE IMPORTANTE.

30B3940-C / IL

Figure 9. Montage de la commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 30 à 40

Commande manuelle latérale de N Description Référence

tailles 34 à 60 (figures 13 and 14) 157 Lockwasher


158 Hex Nut
N Description Référence 159 Pointer Mounting Bolt
160 Pointer
51 Handwheel
161 Machine Screw
54 Hex Jam Nut
162 Indicator Plate (Aluminum)
55 Ball
163 Cap Screw
56 Spring
166 U-Bolt
132 Operating Nut
167 Guide Bolt
136 Bearing Retainer
168 Set Screw
142 Handwheel Body
169 Grease Fitting
143 Mounting Bolts
170 Hex Nut
144 Hex Nut
177 Spring Cap
145 Handwheel Screw
178 Machine Screw
146 Lever and Pin Assembly
241 Lubricant, lithiium grease
147 Hex Jam Nut
Not furnished with handwheel
148 Dowel Pin
244 Lubricant, anti-seize
149 Washer
Not furnished with handwheel
150 Lockwasher
151 Bushing
152 Ball Bearing
153 Lever Pivot Pin
Commande manuelle latérale, tailles
154 Retaining Ring 70, 76 et 87 (figure 15)
155 Spacer 29 Handgrip
156 Screw 38 Handgrip Bolt

23
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

239

APPLIQUER DU LUBRIFIANT

30B3942-A

Figure 10. Commande manuelle latérale, style P2 pour actionneurs de tailles 45, 50, 60 et 76
N Description Référence N Description Référence

44 Worm Gear
45 Bearing Retainer Flange
48 Back Worm Retainer
49 Front Worm Retainer
Butées de course montées sur boîtier
50 Ball Bearing (figures 16 à 20)
51 Worm Shaft 58 Handwheel
52 Set Screw 102 Plug, Pipe
57 Grease Fitting 127 Hex Nut
58 Handwheel 148 Travel Stop Body
87 Cover Band Ass’y 149 Travel Stop Cap
89 Spring Case Adaptor 150 Extension Rod
90 Cap Screw 150 Travel Stop Stem
121 Set Screw 151 Hex Jam Nut
122 Key 152 Travel Stop
123 Lower Sleeve 153 Nut, Hex
125 Handwheel Indicator 154 Screw, Cap, Hex Hd
127 Handwheel Cap 155 Washer, Lock, Split
128 Needle Bearing 156 Vent
129 Needle Bearing Race 157 Guide Plate
130 Roll Pin 158 Mounting Plate
131 Spring Adjusting Screw 159 Nut, Travel Stop
132 Needle Bearing 160 Screw, Handwheel
133 Needle Bearing Race 161 Screw, Cap, Hex Hd
141 Ball 162 Washer
142 Spring 177 Travel Stop Screw
237 Lubricant, lithium grease 184 Nipple, Pipe, NPT
Not Furnished with Handwheel 237 Lubricant, lithium grease
239 Lubricant, anti-seize 239 Lubricant, anti-seize
Not Furnished with Handwheel 247 Travel Stop Cap
245 Yoke Extension 248 Mounting Plate

24
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
33B9224-B / IL

Figure 11. Commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 45 à 76

25
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
CV8060-J / IL

Figure 12. Commande manuelle supérieure des actionneurs de tailles 70 et 87

26
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
30A8778-D / IL

Figure 13. Commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 34 et 40

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
40A8779-D / IL Figure 14. Commande manuelle latérale des actionneurs de tailles 45 et 60

27
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

PIECES NON ILLUSTREES : 57

APPLIQUER DU LUBRIFIANT

E0871/IL

Figure 15. Actionneur tailles 70, 76 et 87 avec commande manuelle latérale

28
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
BV8094-B / IL

Figure 16. Butée de course inférieure style 10


APPLIQUER DU LUBRIFIANT
(montage sur boîtier) 38A1212-B / IL

Figure 17. Butée de course supérieure ou inférieure


style 11 (montage sur boîtier)

29
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
28A1204-B / IL

Figure 19. Butée de course supérieure style 13


(montage sur boîtier), taille 30 illustrée

APPLIQUER DU LUBRIFIANT
28A1208-B / IL

Figure 18. Butée de course supérieure style 12


(montage sur boîtier)

AV8096-B / IL

Figure 20. Butée de course supérieure style 14


(montage sur boîtier)

30
Manuel d’instructions
Forme 1203
Mai 2006 Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87

31
Manuel d’instructions
Forme 1203
Actionneurs type 667, tailles 30-76 et 87 Mai 2006

easy-e et Fisher sont des marques de Fisher Controls International LLC, membre de la division commerciale d’Emerson Process Management
d’Emerson Electric Co. Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et si tous les efforts ont été faits pour s’assurer de la véracité des informations
offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les pré-
sentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. La société se réserve le droit de modifier ou
d’améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Ni Emerson, ni Emerson Process Management, ni Fisher, ni aucune de ses entités affiliées n’assume quelque responsabilité que ce soit quant
au choix, à l’utilisation ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité quant au choix, à l’utilisation et à l’entretien d’un produit
incombe à l’acquéreur et à l’utilisateur final.
Emerson Process Management
Fisher
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Cernay 68700 France
Sao Paulo 05424 Brésil
Singapour 128461
www.Fisher.com

32
EFisher Controls International LLC 1980, 2006 Tous droits réservés

Vous aimerez peut-être aussi