LL 13 Scène de Renoncement
LL 13 Scène de Renoncement
LL 13 Scène de Renoncement
1) Un aveu raisonné
Je sais que vous êtes libre, que je le - Parallélisme de situation - Elle admet que leur union est possible
suis, et que les choses sont d'une - Raisonnement concessif puisqu’elle est veuve et que la Cour ne
sorte que le public n'aurait peut-être ( parataxe avec « certes « pourrait pas leur reprocher ce mariage
implicite)
pas sujet de vous blâmer, ni moi
- ( « le public/ la société ») Sans doute a-
non plus, quand nous nous - Modalisateur t-elle peur du regard des autre set ressent
engagerions ensemble pour - Périphrase la culpabilité d’épouser un autre homme
jamais. - Quand = si = introduit une - A honte vis à vis des attendus moraux
hypothèse
- Marque une nuance
- La périphrase évoque d’ailleurs
pudiquement ce mariage
Mais les hommes conservent-ils de - Connecteur d’opposition « mais » - « mais » Vient anéantir tout espoir
la passion dans ces engagements
éternels ? Dois-je espérer un - 2 questions rhétoriques - 1° Rappelle justement l’inconstance et
l’infidélité des hommes
miracle en ma faveur et puis-je me
- Pluriel - Le pluriel vient généraliser ce constat,
mettre en état de voir certainement elle applique cette loi à tous même au
finir cette passion dont je ferais - Présent de vérité générale duc
toute ma félicité
- 2° Révèle sa lucidité , elle ne croit pas
au « miracle », elle sait que la passion ne
peut résister au mariage
- Conception pessimiste de l’amour
- L’amour est entretenu par les obstacles
Monsieur de Clèves était peut-être - Raisonnement par analogie - Évoque le souvenir de son mari pour
l'unique homme du monde capable argumenter son renoncement
de conserver de l'amour dans le - Registre épidictique
- Fait l’éloge de son défunt mari
mariage. Ma destinée n'a pas voulu
- Modalisateurs
que j'aie pu profiter de ce bonheur ; - Exprime un doute, elle pense que son
peut-être aussi que sa passion - Tonalité tragique mari était fidèle puisque l’amour n’était
n'avait subsisté que parce qu'il n'en pas acquis
aurait pas trouvé en moi.
- Laisse sous-entendre qu’elle est
victime d’un destin malheureux
Mais je n'aurais pas le même - Connecteur d’opposition « mais » - Rappelle l’impossibilité de leur union :
moyen de conserver la vôtre : je ce sont les « obstacles » qui font
crois même que les obstacles ont perdurer la passion
- Si elle cède elle prend le risque de ne
fait votre constance
plus être aimée
- Partage la même conception pessimiste
de l’amour que sa mère
Vous en avez assez trouvé pour
vous animer à vaincre ; et mes
actions involontaires, ou les choses
que le hasard vous a apprises, vous
ont donné assez d'espérance pour ne
vous pas rebuter.
Rien ne me peut empêcher de - Argument ad hominem - Elle rappelle au Duc son charme et son
connaître que vous êtes né avec pouvoir sur les femmes, montrant ainsi
toutes les dispositions pour la qu’il ne pourra pas se défaire de la passion
des autres femmes
galanterie, et toutes les qualités
- Or pour la PDC le véritable amour
qui sont propres à y donner des s’oppose à la galanterie
succès heureux.
Vous avez déjà eu plusieurs - Plus-que-parfait - Elle évoque les conquêtes passées du
passions, vous en auriez encore ; Duc
je ne ferais plus votre bonheur ; - Conditionnels
- Vient supposer ses éventuelles infidélités
je vous verrais pour une autre
- Négation syntaxique à venir
comme vous auriez été pour moi.
- Souligne cette peur obsédante de ne plus
être aimée (aspect circulaire/répétitif)
J'en aurais une douleur mortelle, - Hyperboles - Les hyperboles associent la passion
et je ne serais pas même assurée amoureuse à la souffrance et révèlent la
de n'avoir point le malheur de la - Analepse vision pessimiste de l’autrice ( le bonheur
en amour semble impossible)
jalousie.
Je vous en ai trop dit pour vous - Elle s’appuie sur sa propre expérience et
cacher que vous me l'avez fait donne un exemple des tourments causés
connaître, et que je souffris de si par la jalousie.
cruelles peines le soir que la
- ( Analepse) lui rappelle l’expérience
reine me donna cette lettre de douloureuse vécue lors de la découverte de
madame de Thémines, que l'on la lettre de Mme de Thémines.
disait qui s'adressait à vous, qu'il
m'en est demeuré une idée qui - Elle veut ainsi lui prouver que la jalousie
me fait croire que c'est le plus est une torture qu’elle ne souhaite pas la
revivre. C’est pourquoi la PDC préfère
grand de tous les maux.
rester loin de la Cour et de la galanterie