Manuel D Utilisation Mlt735lsu
Manuel D Utilisation Mlt735lsu
Manuel D Utilisation Mlt735lsu
BP 10249
44158 ANCENIS CEDEX - FRANCE
TEL: + 33 (0)2 40 09 10 11
VOTRE CONCESSIONNAIRE
647056 FR (10/02/2010)
CETTE NOTICE D’INSTRUCTIONS DOIT ÊTRE EN PERMANENCE DANS LE CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DOIT ÊTRE LUE ET COMPRISE PAR LES OPÉRATEURS.
1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION
3 - MAINTENANCE
10/02/2010 MISE À JOUR (1-3 – 1-6 ; 1-10 ; 1-12 – 1-14 ; 1-21 – 1-23 ; 2-3 – 2-42 ; 2-45 ; 2-52 ; 2-55 ; 2-56 ;
2-58 ; 2-59 ; 2-70 ; 2-71 ; 2-79 – 2-81 ; 2-86 – 2-88 ; 3-3 – 3-8 ; 3-11 ; 3-12 ; 3-13 ;
3-31 ; 3-32 ; 3-44)
LES TEXTES ET LES ILLUSTRATIONS DE CE DOCUMENT NE PEUVENT ÊTRE REPRODUITS, QUE CE SOIT EN TOTALITÉ OU PARTIELLEMENT.
1 - INSTRUCTIONS
ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1-1
1-2
TABLE DES MATIÈRES
1-3
INSTRUCTIONS AU RESPONSABLE D’ÉTABLISSEMENT
LE SITE
- Une bonne gestion du site d’évolution du chariot élévateur diminue les risques d’accidents:
. sol pas inutilement accidenté ou encombré,
. pas de pentes excessives,
. circulation des piétons maîtrisée, etc.
L’OPÉRATEUR
- Seul le personnel qualifié et autorisé peut utiliser le chariot élévateur. Cette autorisation est donnée par écrit par le responsable
compétent dans l’établissement d’utilisation du chariot élévateur et doit être portée en permanence par l’opérateur.
D’après l’expérience, certaines contre-indications d’emploi du chariot élévateur peuvent se présenter. Ces utilisations anormales prévisibles, dont les
principales sont citées ci-dessous, sont formellement interdites.
- Le comportement anormal prévisible qui résulte d’une négligence ordinaire, mais qui ne résulte pas de la volonté de faire un mauvais usage du
matériel.
- Le comportement réflexe d’une personne en cas de dysfonctionnement, d’incident, de défaillance, etc., en cours d’utilisation du chariot élévateur.
- Le comportement résultant de l’application de la «loi du moindre effort» au cours de l’accomplissement d’une tâche.
- Pour certaines machines, le comportement prévisible de certaines personnes telles que: apprentis, adolescents, personnes handicapées, stagiaires
tentés de conduire un chariot élévateur, les opérateurs tentés par une utilisation en vue de paris, de compétition, à titre d’expérience personnelle.
Le responsable du matériel doit tenir compte de ces critères pour évaluer l’aptitude à conduire d’une personne.
LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
A - APTITUDE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR À L’EMPLOI
- MANITOU s’est assuré de l’aptitude à l’emploi de ce chariot élévateur dans les conditions normales d’utilisation prévues dans
cette notice d’instructions, avec un coefficient d’épreuve STATIQUE DE 1,33 et un coefficient d’épreuve DYNAMIQUE DE 1, tels
que prévus dans la norme harmonisée EN 1459 pour les chariots à portée variable.
- Avant la mise en service, le responsable d’établissement est tenu de vérifier que le chariot élévateur est approprié aux travaux à
effectuer et de réaliser certains essais (suivant la législation en vigueur).
1-4
C - MODIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Pour votre sécurité et celle d'autrui, il est interdit, de modifier la structure et les réglages des différents composants de votre
chariot élévateur par vous-même (pression hydraulique, tarage des limiteurs, régime moteur thermique, ajout d'équipement
supplémentaire, ajout de contrepoids, accessoires non homologués et non autorisés, systèmes avertisseurs, etc.). Dans cette
éventualité la responsabilité du constructeur serait dégagée.
LES INSTRUCTIONS
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur et dans la
langue utilisée par l'opérateur.
- Remplacer impérativement la notice d'instructions, ainsi que toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui
seraient détériorés.
LA MAINTENANCE
- La maintenance ou les réparations autres que celles détaillées dans la partie: 3 - MAINTENANCE doivent être réalisées par
du personnel qualifié (voir votre concessionnaire) et dans les conditions de sécurité indispensable pour préserver la santé de
l'opérateur ou celle d'autrui.
Un contrôle périodique de votre chariot élévateur est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité. La fréquence de contrôle est définie par la
législation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur.
- Exemple pour la France “Le chef d’établissement utilisateur d’un chariot élévateur doit établir et tenir à jour un carnet de
maintenance pour chaque appareil (arrêté du 2 mars 2004)”.
1-5
INSTRUCTIONS À L'OPÉRATEUR
PRÉAMBULE
QUAND VOUS VOYEZ CE SYMBOLE CELA VEUT DIRE:
ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT ! VOTRE SÉCURITÉ, CELLE D'AUTRUI OU CELLE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR EST EN JEU.
Les risques d'accident lors de l'utilisation, l'entretien ou la réparation de votre chariot élévateur peuvent être réduits, si vous respectez les instructions
de sécurité et les mesures préventives détaillées dans cette notice.
- Seules les opérations et manœuvres décrites dans cette notice d'instructions doivent être réalisées. Le constructeur n'est pas
en mesure de prévoir toutes les situations à risques possibles. Par conséquent, les instructions relatives à la sécurité indiquées
dans la notice d'instructions et sur le chariot élévateur ne sont pas exhaustives.
- Vous devez à tout moment en tant qu'opérateur, raisonnablement envisager les risques possibles pour vous-même, autrui ou le
chariot élévateur lorsque vous utilisez celui-ci.
Le non-respect des instructions de sécurité et d'utilisation, des instructions de réparation ou d'entretien de votre chariot élévateur peuvent entraîner des
accidents graves, voire même mortels.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
A - NOTICE D'INSTRUCTIONS
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- La notice d’instructions doit toujours être en bon état et à l’emplacement prévu à cet effet dans le chariot élévateur.
- Signaler impérativement toutes les plaques et adhésifs qui ne seraient plus lisibles ou qui seraient détériorés.
C - ENTRETIEN
- L'opérateur qui constate que son chariot élévateur n’est pas en bon état de marche ou ne répond pas aux consignes de sécurité
doit en informer immédiatement son responsable.
- Il est interdit à l'opérateur d'effectuer lui-même toute réparation ou réglage, sauf s'il a été formé à cet effet. Il devra tenir lui-
même son chariot élévateur en parfait état de propreté s'il est chargé de ce soin.
- L'opérateur doit effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE
MARCHE).
- L'opérateur doit s'assurer que les pneumatiques sont bien adaptés à la nature du sol (voir surface de contact au sol des
pneumatiques au chapitre: 2 - DESCRIPTION: PNEUMATIQUES AVANT ET ARRIÈRE). Des solutions optionnelles existent, consulter
votre concessionnaire.
. Pneumatiques SABLE.
. Pneumatiques AGRAIRE.
. Chaînes à neige.
Ne pas utiliser le chariot élévateur si les pneumatiques sont mal gonflés, endommagés ou excessivement usés, car cela pourrait mettre en danger votre
sécurité ou celle d'autrui, ou entraîner des dommages sur le chariot élévateur. La monte de pneumatiques gonflés à la mousse est à proscrire et n’est
pas garantie par le constructeur, sauf autorisation préalable.
1-6
E - ÉLÉVATION DE PERSONNES
- L'utilisation d'équipements de travail et d'accessoires de levage de charge pour
élever des personnes est:
• soit interdit
• soit autorisé à titre exceptionnel et sous certaines conditions (voir
réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot élévateur).
- Le pictogramme disposé au poste de conduite rappelle que:
• Colonne de gauche
- L'élévation de personnes est interdite quel que soit l'accessoire avec un
chariot élévateur non pré-équipé NACELLE.
• Colonne de droite
- Avec un chariot élévateur pré-équipé NACELLE, l'élévation de personne est
seulement autorisée avec les nacelles conçues par MANITOU à cet effet.
- MANITOU propose des équipements qui sont spécifiquement destinés au levage
de personnes (OPTION chariot élévateur pré-équipé NACELLE, consulter votre
concessionnaire).
1-7
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE
A - AVANT LE DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Vérifier le bon état, la propreté et le réglage des rétroviseurs.
- Contrôler l'efficacité de l'avertisseur sonore.
En aucun cas, vous ne devez effectuer les réglages du siège lorsque le chariot élévateur est en mouvement.
- L'opérateur doit toujours être à sa position normale au poste de conduite: Il est interdit de laisser dépasser les bras et les jambes
et, en général, toute partie du corps, en dehors du poste de conduite du chariot élévateur.
- L'utilisation de la ceinture de sécurité est obligatoire, elle doit être ajustée à la taille de l'opérateur.
- Les organes de commandes ne doivent en aucun cas être utilisés à des fins qui ne sont pas les leurs (ex.: Monter ou descendre
du chariot élévateur, portemanteau, etc.).
- Dans le cas où les organes de commandes sont équipés d'un dispositif de marche forcée (blocage de levier), il est interdit de
quitter le poste de conduite sans remettre ces commandes au neutre.
- Il est interdit de transporter des passagers que ce soit sur le chariot élévateur ou dans le poste de conduite.
1-8
C - ENVIRONNEMENT
- Vous conformer aux règles de sécurité propre au site.
- Si vous devez utiliser le chariot élévateur dans une zone sombre ou en travail de nuit, veiller à ce qu'il soit équipé d'éclairage de
travail.
- Au cours des opérations de manutention, veiller que rien ni personne ne gêne l’évolution du chariot élévateur et de la charge.
- N’autoriser personne à s’approcher de l’aire d’évolution du chariot élévateur ou à passer sous la charge.
- En utilisation sur pente transversale, avant de lever la flèche, respecter les consignes du paragraphe: INSTRUCTIONS POUR LA
MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR.
- Roulage sur une pente longitudinale:
• Rouler et freiner doucement.
En cas de vent fort, ne pas faire de manutention mettant en danger la stabilité du chariot élévateur et de la charge, surtout si la charge à une prise au
vent importante.
D - VISIBILITÉ
- La sécurité des personnes se trouvant dans la zone d'évolution du chariot élévateur ainsi que celle du chariot élévateur et de son
opérateur, sont liées à la visibilité de l'opérateur sur l'environnement immédiat du chariot élévateur, en toutes circonstances et
en permanence.
- Ce chariot élévateur a été conçu afin de permettre une bonne visibilité (directe ou indirecte à l'aide de rétroviseurs) de l'opérateur sur
l'environnement immédiat du chariot élévateur pendant les opérations de roulage, chariot à vide, flèche en position transport.
- Si le volume de la charge limite la visibilité vers l'avant, des précautions particulières doivent être prises:
- déplacement en marche arrière,
- aménagement du site,
- aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant d'avoir
toujours une bonne visibilité sur cette personne,
- dans tous les cas, éviter les trajets trop longs en marche arrière.
- Avec certains accessoires particuliers, le déplacement du chariot élévateur peut nécessiter une position relevée de la flèche.
Dans ce cas, la visibilité du côté droit est limitée et des précautions particulières doivent être prises:
- aménagement du site,
- aide par une personne (placée hors de l’aire d’évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre.
- Dans tous les cas où la visibilité sur le parcours s'avérerait insuffisante, se faire aider par une personne (placée hors de l'aire
d'évolution du chariot élévateur) dirigeant la manœuvre, en s'assurant d'avoir toujours une bonne visibilité sur cette personne.
- Maintenir en état de fonctionnement, de réglage et de propreté tous les éléments concernant à améliorer la visibilité: pare-brise
et vitres, essuie-glaces et lave-glaces, éclairages routier et de travail, rétroviseurs.
1-9
E - DÉMARRAGE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le chariot élévateur ne doit être démarré ou manœuvré que lorsque l'opérateur est assis au poste de conduite, ceinture de sécurité mise et réglée.
- Ne pas tirer ou pousser le chariot élévateur pour le faire démarrer. Une telle manœuvre entraînerait de graves détériorations à la
transmission. En cas de nécessité, le remorquage impose le passage au point mort de la transmission (voir: 3 - MAINTENANCE:
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE).
- En cas d'utilisation d'une batterie d'appoint pour le démarrage, utiliser une batterie avec les mêmes caractéristiques et respecter
la polarité des batteries lors du branchement. Brancher d'abord les bornes positives et ensuite les bornes négatives.
Le non-respect de la polarité entre les batteries peut causer de graves dégâts au circuit électrique. L'électrolyte contenu dans les batteries peut produire
un gaz explosif. Éviter les flammes et la formation d'étincelles à proximité des batteries. Ne jamais débrancher une batterie en cours de charge.
INSTRUCTIONS
- S’assurer de la fermeture et du verrouillage du ou des capot(s).
- Vérifier la fermeture de la porte de la cabine.
- Vérifier que le sélecteur de marche est au neutre.
- Tourner la clé de contact au cran I pour la mise du contact électrique et du préchauffage.
- À chaque mise du contact électrique sur le chariot élévateur, réaliser le test de contrôle automatique du dispositif avertisseur
de stabilité longitudinale (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE). Ne pas utiliser le chariot
élévateur en cas de non-conformité.
- Contrôler le niveau carburant sur l'indicateur.
- Tourner la clé de contact à fond, le moteur thermique doit alors démarrer. Relâcher la clé de contact et laisser le moteur thermique
tourner au ralenti.
- Ne pas actionner le démarreur plus de 15 secondes, et effectuer le préchauffage entre toutes les tentatives non suivies
d'effet.
- Vérifier que tous les témoins lumineux du tableau des instruments de contrôle sont éteints.
- Observer tous les instruments de contrôle lorsque le moteur thermique est chaud, et à intervalles réguliers en cours d’utilisation,
de façon à détecter rapidement les anomalies et à pouvoir y remédier dans les plus brefs délais.
- Si un instrument ne donne pas l’indication correcte, arrêter le moteur thermique et engager immédiatement les mesures
nécessaires.
1-10
- Utiliser fréquemment les rétroviseurs.
- Contourner les obstacles.
- Ne jamais rouler sur le bord d'un fossé ou d'une déclivité importante.
- L'utilisation simultanée de deux chariots élévateurs pour manutentionner des charges lourdes ou encombrantes est une manœuvre
dangereuse, nécessitant des précautions particulières. Elle ne doit être effectuée qu'exceptionnellement et après analyse des
risques.
- Le contacteur à clé constitue un dispositif d’arrêt d’urgence en cas d’anomalie de fonctionnement, pour les chariots élévateurs
non équipés d’arrêt coup-de-poing.
INSTRUCTIONS
- Toujours effectuer les déplacements du chariot élévateur avec les fourches ou l'accessoire en position transport, c'est-à-dire à
300 mm du sol, la flèche rentrée et le tablier incliné en arrière.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, engager la vitesse recommandée (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE
CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Sélectionner le mode de direction adapté à l'utilisation et/ou aux conditions d'utilisation (voir: 2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS
DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE) (suivant modèle de chariot élévateur).
- Desserrer le frein de stationnement.
- Placer le sélecteur de marche dans la direction désirée et accélérer modérément pour permettre le déplacement du chariot
élévateur.
INSTRUCTIONS
- Parquer le chariot élévateur sur un terrain plat ou sur une pente de déclivité inférieure à 15 %.
- Mettre le sélecteur de marche au neutre.
- Serrer le frein de stationnement.
- Pour les chariots élévateurs avec boîte de vitesses, placer le levier de vitesses au point mort.
- Rentrer entièrement la flèche.
- Poser les fourches ou l’accessoire bien à plat sur le sol.
- Dans le cas d'utilisation d'un accessoire avec grappin ou pince, ou d'une benne à ouverture hydraulique, fermer complètement
l'accessoire.
- Avant d'arrêter le chariot élévateur après un travail intensif, laisser le moteur thermique tourner au ralenti quelques instants,
pour permettre au liquide de refroidissement et à l'huile, d'abaisser la température du moteur thermique et de la transmission.
Ne pas oublier cette précaution dans le cas d'arrêts fréquents ou de calage à chaud du moteur thermique, sinon la température
de certaines pièces s'élèverait considérablement du fait du non-fonctionnement du système de refroidissement risquant ainsi
d'endommager sérieusement celles-ci.
- Arrêter le moteur thermique à l’aide du contacteur à clé.
- Retirer la clé de contact.
- Verrouiller tous les accès au chariot élévateur (portes, vitres, capots…).
1-11
H - CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR LA VOIE PUBLIQUE
(ou se référer à la législation en vigueur pour les autres pays)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- L'opérateur circulant sur la voie publique doit observer les prescriptions de la législation routière en vigueur.
- Le chariot élévateur doit être conforme aux dispositions de la législation routière en vigueur. Si nécessaire, des solutions
optionnelles existent, consulter votre concessionnaire.
INSTRUCTIONS
- S'assurer que le gyrophare est en place, le mettre en marche et vérifier son fonctionnement.
- Vérifier le bon fonctionnement et la propreté des feux, clignotants et des essuie-glaces.
- Éteindre les phares de travail si le chariot élévateur en est équipé.
- Sélectionner le mode de direction "CIRCULATION ROUTIÈRE" (suivant modèle de chariot élévateur) (voir: 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
- Rentrer complètement la flèche et mettre l'accessoire à environ 300 mm du sol.
- Placer le correcteur de dévers dans sa position centrale c'est-à-dire, l'axe transversal des essieux parallèle au châssis (suivant
modèle de chariot élévateur).
- Relever les stabilisateurs au maximum et retourner les sabots vers l'intérieur (suivant modèle de chariot élévateur).
Ne jamais rouler au point mort (sélecteur de marche au neutre ou levier de vitesses au neutre ou maintien du bouton de coupure transmission) afin de
conserver le frein moteur sur le chariot élévateur. Le non-respect de cette consigne sur une déclivité entraîne une survitesse qui peut rendre le chariot
élévateur incontrôlable (direction, freinage) et qui peut engendrer des détériorations mécaniques importantes.
1-12
CONDUITE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR AVEC UN ACCESSOIRE À L'AVANT
- Vous devez observer la réglementation en vigueur dans votre pays concernant la possibilité de circuler sur la voie publique avec
un accessoire à l'avant de votre chariot élévateur.
- Dans le cas où la législation routière de votre pays autorise la circulation avec un accessoire à l'avant, il convient au minimum
de:
• Protéger et signaler toutes les arêtes vives et/ou dangereuses de l'accessoire (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN
OPTION SUR LA GAMME: PROTECTION DES ACCESSOIRES).
• L'accessoire doit être sans charge.
• Vérifier que l'accessoire ne masque pas la plage éclairante des phares avant.
• S'assurer que la législation en vigueur dans votre pays, ne prévoit pas d'autres obligations.
1-13
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE
A - CHOIX DE L'ACCESSOIRE
- Seuls les accessoires homologués et autorisés par MANITOU, sont utilisables sur ses chariots élévateurs.
- S'assurer que l'accessoire est approprié aux travaux à effectuer (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME).
- Si le chariot élévateur est équipé de l’OPTION tablier simple à déplacement latéral (TSDL), n’utiliser que les accessoires autorisés
(voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA GAMME).
- S'assurer que l'accessoire est correctement installé et verrouillé sur le tablier du chariot élévateur.
- S'assurer du bon fonctionnement des accessoires de votre chariot élévateur.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge du chariot élévateur avec l'accessoire utilisé.
- Ne pas dépasser la capacité nominale de l'accessoire.
- Ne jamais lever une charge élinguée sans accessoire prévu à cet effet, vous vous exposez à un risque de glissement de l’élingue
(voir: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE: H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE).
Pour les charges à centre de gravité mobile (ex. liquide), tenir compte des variations du centre de gravité
pour déterminer la charge à manutentionner et redoubler de prudence et de vigilance pour limiter au
maximum ces variations.
B2
1-14
D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR D1
Suivant modèle de chariot élévateur
D2
2 - CHARIOT ÉLÉVATEUR AVEC CORRECTEUR DE DÉVERS EN UTILISATION SUR
PNEUMATIQUES
- Corriger le dévers en agissant sur sa commande hydraulique et vérifier l'horizontalité
sur le niveau. La bulle du niveau doit être entre les deux traits (voir: 2 - DESCRIPTION:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
E3 E4
1
2
2
1
3
1-15
F - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F1
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot
élévateur (voir: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE
DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
2
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une
1
bonne visibilité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE: D
- VISIBILITÉ).
3
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUE
- S’assurer que les fourches passeront facilement sous la charge.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que les fourches soient au niveau de la
charge. Si besoin avancer le chariot élévateur (3) (fig. F1) en manœuvrant très doucement
et prudemment.
- Toujours penser à garder la distance nécessaire pour engager les fourches sous la charge,
entre la pile et le chariot élévateur (fig. F1) et utiliser la longueur de flèche la plus courte F2
possible.
- Amener les fourches en butée devant la charge par une utilisation alternée de la sortie et
1
de la descente de la flèche (1) ou si besoin en avançant le chariot élévateur (2) (fig. F2).
Serrer le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser la
charge (fig. F3).
- Incliner suffisamment la charge vers l'arrière pour assurer sa stabilité.
2
- Surveiller le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS
POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). S’il est en surcharge, déposer la charge à l'endroit où elle a été prise.
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche (1)
pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge en
position transport (fig. F4).
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (1) en manœuvrant très doucement F3
et prudemment pour dégager la charge. Rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener
2
la charge en position transport (fig. F5).
F4
1
F5
1-16
POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR PNEUMATIQUES F6
- Approcher la charge en position transport devant la pile (fig. F6).
- Serrer le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que la charge soit au-dessus de la pile
en surveillant le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS
POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). Si besoin avancer le chariot élévateur (3) (fig. F7) en manœuvrant très
doucement et prudemment.
- Placer la charge à l’horizontale et déposer celle-ci sur la pile en abaissant et rétractant la
flèche (1) (2) pour bien positionner la charge (fig. F8).
- Si possible dégager les fourches par une utilisation alternée de la rentrée et de la levée
de la flèche (1) (fig. F9). Amener ensuite les fourches en position transport.
- Si ce n'est pas possible, reculer le chariot élévateur (1) en manœuvrant très doucement
et prudemment pour dégager les fourches (fig. F10). Amener ensuite les fourches en
position transport.
F7
F8
F9
F10
1-17
G - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS
Suivant modèle de chariot élévateur
En aucun cas vous ne devez lever la flèche si vous n'avez pas assuré l'assiette transversale du chariot élévateur (voir: INSTRUCTIONS POUR LA
MANUTENTION D'UNE CHARGE: D - ASSIETTE TRANSVERSALE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
RAPPEL: S'assurer que les opérations suivantes peuvent être effectuées avec une bonne visibilité (voir: INSTRUCTIONS DE
CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE: D - VISIBILITÉ).
MISE EN PLACE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT (À VIDE OU EN CHARGE) G1
- Amener les fourches en position transport devant l'élévation.
- Garder une distance nécessaire pour permettre le levage de la flèche.
- Serrer le frein de stationnement et placer le sélecteur de marche au neutre.
- Mettre les deux stabilisateurs sur le sol et décoller les deux roues avant du chariot
élévateur (fig. G1) en assurant l'assiette transversale du chariot élévateur.
REMONTÉE DES STABILISATEURS AVEC LES FOURCHES EN POSITION TRANSPORT (À VIDE OU EN CHARGE)
- Remonter complètement et en même temps les deux stabilisateurs.
G4
1-18
PRISE D'UNE CHARGE HAUTE SUR STABILISATEURS G5
- S’assurer que les fourches passeront facilement sous la charge.
- Vérifier la position du chariot élévateur par rapport à la charge, si besoin effectuer un
essai sans prendre la charge.
- Lever et allonger la flèche (1) (2) jusqu’à ce que les fourches soient au niveau de la
2
charge (fig. G5). 1
- Amener les fourches en butée devant la charge par une utilisation alternée de la sortie et
de la descente de la flèche (1) (fig. G6).
- Lever légèrement la charge (1) et incliner le tablier (2) vers l’arrière pour stabiliser la
charge (fig. G7).
- Surveiller le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (voir: INSTRUCTIONS
POUR LA MANUTENTION D'UNE CHARGE: C - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ
LONGITUDINALE). S’il est en surcharge, déposer la charge à l'endroit où elle a été prise.
- Si possible descendre la charge sans déplacer le chariot élévateur. Lever la flèche (1)
pour dégager la charge, rentrer (2) et descendre la flèche (3) pour amener la charge en
position transport (fig. G8). G6
G7 G8
2
1
2
1
- Dégager les fourches par une utilisation alternée de la rentrée et de la levée de la flèche
(3) (fig. G11).
- Si possible, amener la flèche en position transport sans déplacer le chariot élévateur.
G10 G11
1
3
1-19
H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE
ATTENTION: Le non respect des instructions ci-dessous peut conduire à une perte de stabilité du chariot élévateur et à un renversement.
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques en service.
CONDITIONS D’UTILISATION
- La longueur de l’élingue ou de la chaîne devra être la plus courte possible de façon à limiter l’oscillation de la charge.
- Lever la charge verticalement dans l’axe, jamais en traction latérale ni longitudinale.
1-20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA NACELLE
Pour les chariots élévateurs équipés NACELLE
L’installation de la nacelle sur le chariot élévateur n’est possible que si les plaques “d’utilisation nacelle” du chariot élévateur et de nacelle sont
identiques (voir: 2 - DESCRIPTION: UTILISATION DE LA NACELLE).
A - AUTORISATION D’UTILISATION
- L’utilisation de la nacelle nécessite une autorisation supplémentaire par rapport à celle du chariot élévateur.
D - UTILISATION DE LA NACELLE
- Quelle que soit son expérience, l’opérateur devra se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation de tous les instruments de
contrôle et de commande avant l’utilisation de la nacelle.
- Vérifier avant l’utilisation, que la nacelle est correctement montée et verrouillée sur le chariot élévateur.
- Vérifier avant l’utilisation de la nacelle, que le portillon d’accès est bien verrouillé.
- La nacelle évoluera dans une zone dépourvue d’obstacles ou de danger pour sa descente au sol.
- L’opérateur utilisant la nacelle doit être aidé par une personne au sol opportunément instruite.
- Se conformer aux limites de l’abaque de charge de la nacelle.
- Les contraintes latérales sont limitées (voir: 2 - DESCRIPTION: CARACTÉRISTIQUES).
- Il est formellement interdit de suspendre une charge à la nacelle ou à la flèche du chariot élévateur sans accessoire prévu à cet
effet (voir: INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION D’UNE CHARGE: H - PRISE ET POSE D’UNE CHARGE SUSPENDUE).
- La nacelle ne peut être utilisée ni comme grue ou ascenseur pour le transport permanent de matériaux ou de personnes, ni
comme crics ou supports.
- Interdiction de déplacer le chariot élévateur avec une (ou des) personne(s) dans la nacelle.
- Interdiction de déplacer la nacelle avec une (ou des) personne(s) dedans, à partir des commandes hydrauliques dans la cabine
du chariot élévateur (sauf en cas de sauvetage).
- L’opérateur ne doit pas monter ou descendre de la nacelle si celle-ci n’est pas au niveau du sol (flèche en position basse et
rentrée).
- La nacelle ne doit pas être équipée d’accessoire augmentant la prise au vent de l’ensemble.
- Ne pas utiliser d’échelle ou de constructions improvisées dans la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
- Ne pas monter sur les côtés de la nacelle pour atteindre des hauteurs supérieures.
1-21
Dans le cas d’un vent supérieur à 45 km/h l’utilisation de la nacelle est strictement interdite.
- Pour reconnaître visuellement cette vitesse, consulter l’échelle d’évaluation empirique des vents ci-dessous :
F - LA MAINTENANCE
Un contrôle périodique de votre nacelle est obligatoire en vue d'assurer son maintien en conformité. La fréquence de contrôle est définie par la législation
en vigueur dans le pays d'utilisation de la nacelle.
1-22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
Pour les chariots élévateurs avec radiocommande RC
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cette radiocommande est composée de dispositifs de sécurité électroniques et mécaniques. Des commandes en provenance
d’un autre émetteur ne sont pas possibles grâce à un codage interne unique de chaque radiocommande.
Par abus ou faute d’utilisation, il y a des menaces de dangers pour:
- La bonne santé physique et psychique de l’utilisateur ou d’autres personnes.
- Le chariot élévateur et d’autres biens environnants.
Ne jamais piloter le chariot élévateur s’il n’est pas constamment en contact visuel et parfait de l’opérateur!
- Avant de quitter son émetteur, l’opérateur doit s’assurer qu’une utilisation par un tiers non autorisé ne soit pas possible: soit par
retrait du bouton clé de l’émetteur ou en enfermant ce dernier dans un endroit inaccessible.
- L’utilisateur doit garantir que la notice d’instructions est accessible à tous moments et s’assurer que les opérateurs ont lu et
compris son contenu.
INSTRUCTIONS
- Placez-vous dans un endroit et une position stable sans risque de glisser.
- Assurez-vous avant chaque utilisation de l’émetteur que personne ne se trouve dans la zone de travail.
- Utiliser l’émetteur seulement avec son dispositif de portage ou installé correctement dans la nacelle.
Lorsque vous déposez l’émetteur, retirer l’accumulateur et le bouton clé, ainsi une utilisation involontaire ou un abus par de tierces personnes sera
activement empêché.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
- Le chariot élévateur sera immobilisé au maximum dans les 450 millisecondes (environ 0,5 seconde):
• Par pression sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur (ici 50 millisecondes), ou celui du chariot élévateur.
• Par dépassement de la distance de transmission des ondes radio.
• Par un dérangement du récepteur.
• Par un signal radio perturbateur en provenance de tiers.
• Par retrait de l’accumulateur de son logement dans l’émetteur.
• Par atteinte de la fin d’autonomie de l’accumulateur.
• Par l’arrêt de l’émetteur en tournant le bouton clé en position d’arrêt.
- Ces dispositifs de protection sont prévus pour la sécurité des personnes et des biens et ne doivent jamais être modifiés,
supprimés ou contournés de quelle que manière que ce soit !
- Le cadre garde main empêche une action externe sur un manipulateur (par exemple, par la chute de l’émetteur, ou encore par
appui de l’opérateur sur un garde-corps).
- Une sécurité électronique empêche d’initialiser la transmission radio si les manipulateurs ne sont pas mécaniquement et
électriquement en position repos et si le sélecteur de régime moteur thermique n’est pas au ralenti.
En cas d’urgence, appuyer immédiatement sur le bouton d’arrêt d’urgence de l’émetteur; comportez-vous ensuite selon les instructions de la notice (voir:
2 - DESCRIPTION: INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE).
1-23
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
- S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Porter des vêtements adaptés pour la maintenance du chariot élévateur, éviter les bijoux et les vêtements flottants. Attacher et
protéger vos cheveux si besoin.
- Arrêter le moteur thermique avant toute intervention sur le chariot élévateur et retirer la clé de contact.
- Lire attentivement la notice d'instructions.
- Effectuer les réparations nécessaires, mêmes mineures, immédiatement.
- Réparer toute fuite, même mineure, immédiatement.
- Veiller à ce que l’évacuation des matières consommables et des pièces usagées soit effectuée en toute sécurité et de manière
écologique.
- Attention aux risques de brûlures et de projection (échappement, radiateur, moteur thermique, etc.).
ENTRETIEN
- Effectuer l'entretien périodique (voir: 3 - MAINTENANCE) en vue de maintenir votre chariot élévateur en bon état de fonctionnement.
Le non-respect de l'entretien périodique peut mettre fin aux conditions de garantie contractuelle.
CARNET DE MAINTENANCE
- Les opérations de maintenance effectuées en application des recommandations de la partie: 3 - MAINTENANCE et les autres
opérations d’inspection, d’entretien, de réparation ou de modifications effectuées sur le chariot élévateur ou sur ses accessoires
doivent être consignées dans un carnet de maintenance. Pour chaque opération, sont indiqués la date des travaux, les noms
des personnes ou entreprises les ayant effectuées, la nature de l’opération et le cas échéant, sa périodicité. Dans le cas de
remplacement d’éléments du chariot élévateur, les références de ces éléments sont indiquées.
HYDRAULIQUE
- Toute intervention sur le circuit hydraulique de manutention de la charge est interdite, à l’exception des opérations décrites dans
le chapitre: 3 - MAINTENANCE.
- Ne pas essayer de desserrer les raccords, les flexibles ou un composant hydraulique avec le circuit sous pression.
VALVE D'ÉQUILIBRAGE: La modification de réglage et le démontage des valves d'équilibrage ou des clapets de sécurité pouvant équiper les vérins de votre
chariot élévateur sont dangereux. Ces opérations ne doivent être réalisées que par du personnel agréé (consulter votre concessionnaire).
Les ACCUMULATEURS HYDRAULIQUES pouvant équiper votre chariot élévateur, sont des appareils sous pression, le démontage de ces appareils et de
leurs tuyauteries est dangereux. Cette opération ne doit être réalisée que par du personnel agréé (consulter votre concessionnaire).
ÉLECTRICITÉ
- Ne pas court-circuiter le relais du démarreur pour démarrer le moteur thermique. Si le sélecteur de marche n'est pas au neutre
et le frein de stationnement n’est pas serré, le chariot élévateur peut se mettre instantanément en mouvement.
- Ne pas déposer de pièces métalliques sur la batterie.
- Débrancher la batterie avant de travailler sur le circuit électrique.
1-24
SOUDURE
- Débrancher la batterie avant de souder sur le chariot élévateur.
- Pour effectuer une soudure électrique sur le chariot élévateur, poser la pince du câble négatif du poste de soudure directement
sur la pièce à souder afin d'éviter que le courant, très intense, traverse l'alternateur.
- Ne jamais effectuer de soudure ou de travaux dégageant de la chaleur sur un pneumatique assemblé, la chaleur entraîne une
augmentation de la pression, ce qui risque de provoquer l'explosion du pneumatique.
- Si le chariot élévateur est équipé d'unité de commande électronique, le débrancher avant d'effectuer une soudure, sous risque
de causer des dommages irréparables aux composants électroniques.
POUR TOUTE INTERVENTION AUTRE QUE L’ENTRETIEN RÉGULIER, CONSULTER VOTRE CONCESSIONNAIRE.
1-25
ARRÊT DE LONGUE DURÉE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
INTRODUCTION
Les recommandations ci-dessous ont pour but d'éviter que le chariot élévateur ne s'endommage lorsqu'il est retiré du service
pendant une période prolongée.
Pour ces opérations, nous vous conseillons d'utiliser le produit de protection MANITOU référence 603726.
Le mode d'emploi du produit figure sur l'emballage.
Les procédures d'arrêt de longue durée et de remise en service du chariot élévateur, doivent être effectuées par votre concessionnaire.
1-26
REMISE EN SERVICE DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Enlever le ruban adhésif étanche sur tous les orifices.
- Remonter la durit d'admission.
- Remonter et rebrancher la batterie.
- Enlever les protections sur les tiges des vérins.
- Effectuer l'entretien journalier (voir: 3 - MAINTENANCE: A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE).
- Serrer le frein de stationnement et enlever les chandelles.
- Vidanger et remplacer le combustible, et remplacer le filtre à combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES
DE MARCHE).
- Remonter et régler la tension des courroies d'entraînements (voir: 3 - MAINTENANCE: C - TOUTES LES 250 HEURES DE
MARCHE).
- Faire tourner le moteur thermique à l'aide du démarreur, pour permettre à la pression d'huile moteur de s'établir.
- Rebrancher le solénoïde d'arrêt moteur.
- Procéder au graissage complet du chariot élévateur (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN).
S’assurer que le local est suffisamment aéré avant de démarrer le chariot élévateur.
- Démarrer le chariot élévateur en respectant les instructions et les consignes de sécurité (voir: INSTRUCTIONS DE CONDUITE À
VIDE ET EN CHARGE).
- Effectuer tous les mouvements hydrauliques de la flèche, en insistant sur les fins de courses de chaque vérin.
1-27
1-28
2 - DESCRIPTION
2-1
2-2
TABLE DES MATIÈRES
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3 2-42
2-3
DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ
3) Adresse, Address : 430, rue de l’Aubinière - B.P. 10249 - 44158 - ANCENIS CEDEX - FRANCE
4) Dossier technique,Technical file : MANITOU B.F - 430, rue de l’Aubinière - B.P. 10249 - 44158 -
ANCENIS CEDEX - FRANCE
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3 / MLT 634 -120 LSU Série E-E3 / MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 731 Turbo Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3 / MLT 735 -120 LSU Série 5-E3 / MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3 / MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
2006/42/CE
2-4
bg : 1) njƽLJNJNjLJƻƾljƾdžǁƾǀƹ©ƪƞªNJǓLJNjƻƾNjNJNjƻǁƾ RljǁƼǁdžƹDŽdžƹ ƭǁljDžƹNjƹ ƙƽljƾNJ ƫƾǎdžǁǐƾNJǃLJƽLJNJǁƾ ƭƹƺljǁǃƹdžNjdžƹLJLjǁNJƹdžƹNjƹLjLJƽLJDŽnjDžƹǑǁdžƹ Ƨƺǘƻǘƻƹǐƾ
NjƹǀǁDžƹǑǁdžƹ ƧNjƼLJƻƹljǘdžƹNJDŽƾƽdžǁNjƾƽǁljƾǃNjǁƻǁǁdžƹNjǘǎdžLJNjLJNJǓLJNjƻƾNjNJNjƻǁƾdžƹǏǁLJdžƹDŽdžLJLjljƹƻLJ ƠƹDžƹǑǁdžǁNjƾǃǓDžƽLJLjǓDŽdžƾdžǁƾ,9 ƦLJDžƾljdžƹnjƽLJNJNjLJƻƾljƾdžǁƾNjLJ
ƦƹǁDžƾdžnjƻƹdžƹǍǁljDžƹ ǎƹljDžLJdžǁǀǁljƹdžǁNJNjƹdžƽƹljNjǁǁǀLjLJDŽǀƻƹdžǁ NJNjƹdžƽƹljNjǁǁDŽǁNjƾǎdžǁǐƾNJǃǁLjljƹƻǁDŽƹǁǀLjLJDŽǀƻƹdžǁ ơǀljƹƺLJNjƾdžLJƻ ƝƹNjƹ ơDžƾdžƹ
ljƹǀLjǁNJƹDŽǁǘNJƾ ƭnjdžǃǏǁǘ ƭnjdžǃǏǁǘ
cs : 1) (6 SURKOiåHQt R VKRGė SśYRGQt 1i]HY VSROHĀQRVWL $GUHVD 7HFKQLFNi GRNXPHQWDFH 9ìUREFH QtçH XYHGHQpKR VWURMH 3URKODåXMH çH WHQWR VWURM
-H Y VRXODGX V QiVOHGXMtFtPL VPėUQLFHPL D VPėUQLFHPL WUDQVSRQRYDQìPL GR YQLWURVWiWQtKR SUiYD 3UR VWURMH Y SʼntOR]H ,9 ÿtVOR FHUWLILNiWX 1RWLILNDĀQt RUJiQ
KDUPRQL]RYDQpQRUP\SRXçLW\ 1RUHPDWHFKQLFNìFKSUDYLGHOSRXçtYDQìFK 0tVWRY\GiQt 'DWXPY\GiQt -PpQRSRGHSVDQpKR )XQNFH 3RGSLV
da : 1) ()2YHUHQVVWHPPHOVHVHUNO ULQJ RULJLQDO )LUPDHW $GUHVVH WHNQLVNHGRVVLHU .RQVWUXNW¡UDIQHGHQIRUEHVNUHYQHPDVNLQH (UNO UHUDWGHQQHPDVNLQH
2YHUKROGHUQHGHQQ YQWHGLUHNWLYHURJGLVVHVJHQQHPI¡UHOVHWLOQDWLRQDOUHW )RUPDVNLQHUXQGHUELODJ,9 &HUWLILNDWQXPPHU %HP\QGLJHGHRUJDQ KDUPRQLVHUHGH
VWDQGDUGHUGHUDQYHQGHV VWDQGDUGHUHOOHUWHNQLVNHUHJOHU 8GI UGLJHWL 'DWR 8QGHUVNULYHUVQDYQ )XQNWLRQ 8QGHUVNULIW
el : 1) уًѤѱѫѠ ѫѭѥѥٍѩѮѱѫѠѪ &( ѩѱѬٍѬѭѨ ц ўѬњѢѩўٌњ уѢўَѡѭѦѫѠ ѬўѯѦѢѣٍ ѮىѣўѤѨ щњѬњѫѣўѭىѫѬѩѢњ ѬѨѭ ўѧًѪ ўѩѢќѩњѮٍѥўѦѨѭ ѥѠѯњѦًѥњѬѨѪ
уѠѤُѦўѢ ٍѬѢ њѭѬٍ ѬѨ ѥѠѯىѦѠѥњ фٌѦњѢ ѫَѥѮѱѦѨ ѥў ѬѢѪ ўѧًѪ ѨѝѠќٌўѪ ѣњѢ ѬѢѪ ѩѨѫњѩѥѨќيѪ ѬѨѭѪ ѫѬѨ ўѡѦѢѣٍ ѝٌѣњѢѨ тѢњ Ѭњ ѥѠѯњѦًѥњѬњ њѩњѩѬًѥњѬѨѪ ,9
рѩѢѡѥٍѪѝًѤѱѫѠѪ щѨѢѦѨѨѢѠѥيѦѨѪѮѨѩيњѪ ўѦњѩѥѨѦѢѫѥيѦњѩٍѬѭњѨѭѯѩѠѫѢѥѨѨѢѨَѦѬњѢ яѩٍѬѭњًѬўѯѦѢѣѨَѪѣњѦٍѦўѪѨѭѯѩѠѫѢѥѨѨѢѨَѦѬњѢ
фٌѦњѢѫَѥѮѱѦѨѥўѬњўѧًѪѩٍѬѭњѣњѢѬўѯѦѢѣيѪѝѢњѬىѧўѢѪ фѦ цѥўѩѨѥѠѦٌњ ٔѦѨѥњѬѨѭѭѨќѩىѮѨѦѬѨѪ чيѫѠ ѓѨќѩњѮً
es : 1)Declaración DE de conformidad (original), 2) La sociedad, 3) Dirección, 4) expediente técnico, 5) Constructor de la máquina descrita a continuación, 6) Declara que esta
máquina, 7) Está conforme a las siguientes directivas y a sus transposiciones en derecho nacional, 8) Para las máquinas anexo IV, 9) Número de certificación, 10) Organismo
QRWLILFDGR QRUPDVDUPRQL]DGDVXWLOL]DGDV 2WUDVQRUPDVRHVSHFLILFDFLRQHVWpFQLFDVXWLOL]DGDV +HFKRHQ )HFKD 1RPEUHGHOVLJQDWDULR )XQFLyQ )LUPD
fi : 1) (<YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXV DONXSHUlLVHW <ULW\V 2VRLWH WHNQLVHQ HULWHOPlQ -lOMHVVl NXYDWXQ NRQHHQ YDOPLVWDMD 9DNXXWWDD HWWl WlPl NRQH
7l\WWll VHXUDDYLHQ GLUHNWLLYLHQ VHNl QLLWl YDVWDDYLHQ NDQVDOOLVWHQ VllQQ|VWHQ YDDWLPXNVHW /LLWWHHQ ,9 NRQHLGHQ RVDOWD 7RGLVWXNVHQ QXPHUR ,OPRLWHWWX ODLWRV
\KGHQPXNDLVWHWWXMDVWDQGDUGHMDNl\WHWllQ PXLWDVWDQGDUGHMDWDLHULWHOPlW 3DLNND $LND $OOHNLUMRLWWDMDQQLPL 7RLPL $OOHNLUMRLWXV
ga : 1) « EC »dearbhú comhréireachta (bunaidh), 2) An comhlacht, 3) Seoladh, 4) comhad teicniúil, 5) Déantóir an innill a thuairiscítear thíos, 6) Dearbhaíonn sé go bhfuil an t-inneall,
*RJFORtRQQVpOHQDWUHRUDFKDVHRDOHDQDVDJXVDWUDVXtPKLVWHDFKLQGOtQiLVL~QWD /HKDJKDLGKLQQLOODQDJXLVtQ,9 8LPKLUWHDVWDLV &RPKODFKWDFKXLUHDGKLEKILRV
FDLJKGHiLQFRPKFKXLEKLWKHD~ViLGWHDU FDLJKGHiLQHLOHQyVRQUDtRFKWDtWHLFQL~ODD~ViLGWHDU 'pDQWDDJ 'iWD $LQPDQWVtQLWKHRUD )HLGKP 6tQL~
hu : 1) &( PHJIHOHOŃVpJL Q\LODWNR]DW HUHGHWL $ YiOODODW &tP PŝV]DNL GRNXPHQWiFLy $] DOiEEL JpS J\iUWyMD .LMHOHQWL KRJ\ D JpS 0HJIHOHO D] DOiEEL
LUiQ\HOYHNQHN YDODPLQW D]RN KRQRVtWRWW HOŃtUiVDLQDN $ ,9 PHOOpNOHW JpSHLKH] %L]RQ\ODWL V]iP eUWHVtWHWW V]HUYH]HW IHOKDV]QiOW KDUPRQL]iOW V]DEYiQ\RN
HJ\pEIHOKDV]QiOWPŝV]DNLV]DEYiQ\RNpVHOŃtUiVRNKLYDWNR]iVDL .HOW KHO\ 'iWXP $OitUyQHYH )XQNFLy $OitUiV
is : 1) 6DPU PLVYRWWRUê(6% XSSUXQDOHJD )\ULUW NLê $êVHWXU 7 NQLOHJDUVNUi 6PLêXUW NLVLQVVHPOìVWHUKpUiHIWLU 6WDêIHVWLUDêW NLê 6DPU PLVW
HIWLUIDUDQGL VW|êOXP RJ VWDêI UVOX îHLUUD PHê KOLêVMyQ DI îMyêDUUpWWL )\ULU W NLQ t DXNDNDIOD ,9 6WDêIHVWLQJDUQ~PHU 7LON\QQW WLO VDPK IêD VWDêOD VHP QRWDêLU
|QQXUVWDêODUHêDIRUVNULIWLUQRWDê 6WDêXU 'DJVHWQLQJ 1DIQXQGLUULWDêV 6WDêD 8QGLUVNULIW
it : 1) Dichiarazione CE di conformità (originale), 2) La società, 3) Indirizzo, 4) fascicolo tecnico, 5) Costruttore della macchina descritta di seguito, 6) Dichiara che questa
macchina, 7) È conforme alle direttive seguenti e alle relative trasposizioni nel diritto nazionale, 8) Per le macchine Allegato IV, 9) Numero di Attestazione, 10) Organismo
QRWLILFDWR QRUPHDUPRQL]]DWHDSSOLFDWH DOWUHQRUPHHVSHFLILFKHWHFQLFKHDSSOLFDWH 6WDELOLWDD 'DWD 1RPHGHOILUPDWDULR )XQ]LRQH )LUPD
mt : 1) 'LNMDUD]]MRQL WDҋ .RQIRUPLWj .( RULěLQDOL ,ONXPSDQLMD ,QGLUL]] IDMO WHNQLNX 0DQLIDWWULċL WDOPDJQD GHVNULWWD KDZQ LVIHO 7LGGLNMDUD OL GLQ LOPDJQD
+LMDNRQIRUPLKLMDNRQIRUPLPDG'LUHWWLYLVHJZHQWLXOOLěLMLHWOLMLPSOLPHQWDZKRPILOOLěLQD]]MRQDOL *ĢDOOPDJQLIO$QQHVV,9 1XPUXWDċċHUWLILNDW (QWLWjQQRWLILNDWD
OLVWDQGDUGVDUPRQL]]DWLXŧDWL VWDQGDUGVWHNQLċLXVSHċLILND]]MRQLMLHWRĢUDXŧDWL 0DJĢPXOIҋ 'DWD ,VHPLOILUPDWDUMX .DULJD )LUPD
nl : 1) (*YHUNODULQJ YDQ RYHUHHQVWHPPLQJ RRUVSURQNHOLMNH +HW EHGULMI $GUHV WHFKQLVFK GRVVLHU &RQVWUXFWHXU YDQ GH KLHUQD JHQRHPGH PDFKLQH 9HUNODDUW
GDWGH]HPDFKLQH ,QRYHUHHQVWHPPLQJLVPHWGHYROJHQGHULFKWOLMQHQHQKXQRP]HWWLQJHQLQKHWQDWLRQDOHUHFKW 9RRUPDFKLQHVYDQELMODJH,9 *RHGNHXULQJVQXPPHU
$DQJH]HJGH LQVWHOOLQJ JHKDQWHHUGH JHKDUPRQLVHHUGH QRUPHQ DQGHUH JHKDQWHHUGH WHFKQLVFKH QRUPHQ HQ VSHFLILFDWLHV 2SJHPDDNW WH 'DWXP
1DDPYDQRQGHUJHWHNHQGH )XQFWLH +DQGWHNHQLQJ
no : 1) &(VDPVYDUVHUNO ULQJ RULJLQDO 6HOVNDSHW $GUHVVH WHNQLVNHDUNLY )DEULNDQWDYI¡OJHQGHPDVNLQ (UNO UHUDWGHQQHPDVNLQHQ 2SSI\OOHUNUDYHQHL
I¡OJHQGHGLUHNWLYHUPHGQDVMRQDOHJMHQQRPI¡ULQJVEHVWHPPHOVHU )RUPDVNLQHQHLWLOOHJJ,9 $WWHVWQXPPHU 1RWLILVHUWRUJDQ KDUPRQLVHUWHVWDQGDUGHUVRPEUXNHV
$QGUHVWDQGDUGHURJVSHVLILNDVMRQHUEUXNW 8WVWHGWL 'DWR 8QGHUVNULYHUHQVQDYQ 6WLOOLQJ 8QGHUVNULIW
pl : 1) 'HNODUDFMD ]JRGQRŋFL &( RU\JLQDOQH 6SyãND $GUHV GRNXPHQWDFML WHFKQLF]QHM :\NRQDZFD PDV]\Q\ RSLVDQHM SRQLŧHM 2ŋZLDGF]D ŧH WD PDV]\QD
-HVW]JRGQD]QDVWĕSXMćF\PLG\UHNW\ZDPLLRGSRZLDGDMćF\PLSU]HSLVDPLSUDZDNUDMRZHJR 'ODPDV]\Q]DãćF]QLN,9 1XPHUFHUW\ILNDWX -HGQRVWNDFHUW\ILNXMćFD
]DVWRVRZDQ\FK QRUP ]KDUPRQL]RZDQ\FK LQQ\FK ]DVWRVRZDQ\FK QRUP WHFKQLF]Q\FK L VSHF\ILNDFML 6SRU]ćG]RQR Z 'DWD 1D]ZLVNR SRGSLVXMćFHJR
6WDQRZLVNR 3RGSLV
pt : 1) Declaração de conformidade CE (original), 2) A empresa, 3) Morada, 4) processo técnico, 5) Fabricante da máquina descrita abaixo, 6) Declara que esta máquina,
(VWi HP FRQIRUPLGDGH jV GLUHFWLYDV VHJXLQWHV H jV VXDV WUDQVSRVLo}HV SDUD R GLUHLWR QDFLRQDO 3DUD DV PiTXLQDV QR DQH[R ,9 1~PHUR GH FHUWLILFDGR
(QWLGDGHQRWLILFDGD QRUPDVKDUPRQL]DGDVXWLOL]DGDV RXWUDVQRUPDVHHVSHFLILFDo}HVWpFQLFDVXWLOL]DGDV (ODERUDGRHP 'DWD 1RPHGRVLJQDWiULR
&DUJR $VVLQDWXUD
ro : 1) 'HFODUDŏLH GH FRQIRUPLWDWH &( RULJLQDOą 6RFLHWDWHD $GUHVD FąUWLL WHKQLFH &RQVWUXFWRU DO PDüLQLL GHVFULVH PDL MRV 'HFODUą Fą SUH]HQWD PDüLQą
(VWHFRQIRUPąFXGLUHFWLYHOHXUPąWRDUHüLFXWUDQVSXQHUHDORUvQGUHSWXOQDŏLRQDO 3HQWUXPDüLQLOHGLQDQH[D,9 1XPąUGHDWHVWDUH 2UJDQLVPQRWLILFDW VWDQGDUGHOH
DUPRQL]DWHXWLOL]DWH DOWHVWDQGDUGHVLVSHFLILFDWLLWHKQLFHXWLOL]DWH ÍQWRFPLWOD 'DWD 1XPHOHSHUVRDQHLFDUHVHPQHD]ą )XQFŏLD 6HPQąWXUD
sk : 1) (6 Y\KOiVHQLH R ]KRGH S{YRGQì 1i]RY VSRORĀQRVWL $GUHVD WHFKQLFNHM GRNXPHQWiFLH 9ìUREFD QLçåLH RStVDQpKR VWURMD 9\KODVXMH çH WHQWR VWURM
-H Y V~ODGH V QDVOHGXM~FLPL VPHUQLFDPL D VPHUQLFDPL WUDQVSRQRYDQìPL GR YQ~WURåWiWQHKR SUiYD 3UH VWURMH Y SUtORKH ,9 ÿtVOR FHUWLILNiWX 1RWLILNDĀQì RUJiQ
SRXçLWpKDUPRQL]RYDQpQRUP\ SRXçLWpLQpWHFKQLFNpQRUP\DSUHGSLV\ 0LHVWRY\GDQLD 'iWXPY\GDQLD 0HQRSRGSLVXM~FHKR )XQNFLD 3RGSLV
sl : 1) (6 ,]MDYD R XVWUH]QRVWL L]YLUQD 'UXçED 1DVORY WHKQLĀQH GRNXPHQWDFLMH 3URL]YDMDODF WXNDM RSLVDQHJD VWURMD ,]MDYOMD GD MH WD VWURM 8VWUH]D
QDVOHGQMLP GLUHNWLYDP LQ QMLKRYL WUDQVSR]LFLML Y GUçDYQR SUDYR =D VWURMH SULORJD ,9 äWHYLOND SRWUGLOD 2EYHVWLOR RUJDQX XSRUDEOMHQH KDUPRQL]LUDQH VWDQGDUGH
GUXJHXSRUDEOMHQHWHKQLĀQHVWDQGDUGHLQ]DKWHYH 9 'DWXP ,PHSRGSLVQLND )XQNFLMD 3RGSLV
2-5
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR
Notre politique étant un souci de constante amélioration de nos produits, certaines modifications peuvent être introduites dans
notre gamme de chariots élévateurs, sans que nous soyons tenus d’en aviser notre aimable clientèle.
Lors de toutes commandes de pièces rechanges ou pour tout renseignement d’ordre technique, toujours spécifier:
NOTA: Pour pouvoir communiquer plus facilement tous ces numéros, il est recommandé de les inscrire dans les emplacements
prévus à cet effet lors de la réception du chariot élévateur.
- Modèle
Type / Type / Tipo / Tipo / Typ
- Année de fabrication
Masse maximale sur essieu AV / Maximum mass on front axle
Anno di fabbricazione
Massa complessiva su assale anteriore / Peso máximo sobre eje delantero / Maximale Achslast vorne
Año de fabricacion
kg
Masse maximale sur essieu AR / Maximum mass on rear axle Masse à vide Massa a vuoto
Massa complessiva su assale posteriore / Peso máximo sobre eje trasero / Maximale Achslast hinten Unladen mass Masa en vacio
kg Puissance ISO/TR14396
Power ISO/TR14396 kg
Potenza ISO/TR14396
Potencia ISO/TR14396 Numéro d'homologation
Tous les autres renseignements techniques de votre chariot élévateur sont MASSE REMORQUABLE ADMISSIBLE / PERMISSIBLE TOWABLE MASS
MASSA RIMORCHIABILE AMMISSIBILE / PESO REMOLCABLE ADMISIBLE / ZULÄSSIGE ANHÄNGEMASSE
N°283316 N°283688
- N° moteur thermique
- Type
- Référence MANITOU
- N° de série
- Type
- Référence MANITOU
- N° de série
2-6
ESSIEU AVANT (FIG. E) E
- Type
- N° de série
- Référence MANITOU
- Type
- N° de série
- Référence MANITOU
CABINE (FIG. G) G
- Type
- N° de série
FLÈCHE (FIG. H) H
- Référence MANITOU
- Date de fabrication
- Modèle MANITOU BF
44158 ANCENIS CEDEX
- N° dans la série
FRANCE
MODELE
Année fabrication
Masse à vide
kg
C d G / Tablier
A vide / En charge : mm
Cap. Nominale
Pression de service
AVERTISSEMENT : RESPECTEZ
LA CAPACITE DE L'ENSEMBLE
"CHARIOT ET EQUIPEMENT"
N$241415
2-7
CARACTÉRISTIQUES
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA NM38858
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2400
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 410 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard 12 V - 110 Ah - 750 A EN
Batterie
Option 12 V - 145 Ah - 1000 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 3,2 kW
Type AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 76
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 104 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 105 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-8
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 45
Débit au régime maximum à vide l/mn 108
Débit à 1600 tr/mn l/mn 72
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Electronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 5,6 - 45,3
Levée en charge s - m/mn 7,4 - 34,2
Descente à vide s - m/mn 4,0 - 63,4
Descente en charge s - m/mn 4,0 - 63,4
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 5,6 - 22,5
Sortie en charge s - m/mn 5,6 - 22,5
Rentrée à vide s - m/mn 4,2 - 30,0
Rentrée en charge s - m/mn 4,1 - 30,7
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 2,3 - 63,5
Déversement à vide s - °/s 3,0 - 48,7
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3400
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 2030
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6050
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 6945
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7185
En charge nominale kg 10585
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3120
À vide arrière kg 4065
En charge nominale avant kg 8925
En charge nominale arrière kg 1660
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7765
En charge nominale arrière kg 920
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 5820
En charge nominale (calage transmission) daN 9110
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5200
2-9
CARACTÉRISTIQUES
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-10
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 6,1 - 41,5
Levée en charge s - m/mn 7,5 - 33,8
Descente à vide s - m/mn 5,0 - 50,7
Descente en charge s - m/mn 4,6 - 55,1
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 5,2 - 20,3
Sortie en charge s - m/mn 6,2 - 24,2
Rentrée à vide s - m/mn 4,2 - 30,0
Rentrée en charge s - m/mn 4,1 - 30,7
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 2,9 - 50,3
Déversement à vide s - °/s 2,7 - 54,1
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3400
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 2030
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6050
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 6260
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7200
En charge nominale kg 10600
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3125
À vide arrière kg 4075
En charge nominale avant kg 8935
En charge nominale arrière kg 1665
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7775
En charge nominale arrière kg 925
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 5600
En charge nominale (calage transmission) daN 7880
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5200
2-11
CARACTÉRISTIQUES
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 6
Nombre de vitesses arrière 3
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-12
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 6,1 - 41,5
Levée en charge s - m/mn 7,5 - 33,8
Descente à vide s - m/mn 5,0 - 50,7
Descente en charge s - m/mn 4,6 - 55,1
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 5,2 - 20,3
Sortie en charge s - m/mn 6,2 - 24,2
Rentrée à vide s - m/mn 4,2 - 30,0
Rentrée en charge s - m/mn 4,1 - 30,7
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 2,9 - 50,3
Déversement à vide s - °/s 2,7 - 54,1
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 11,3
4 km/h 18,2
5 km/h 22,7
6 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 11,3
3 km/h 22,7
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3400
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 2030
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6050
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 7150
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7390
En charge nominale kg 10790
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3205
À vide arrière kg 4185
En charge nominale avant kg 9095
En charge nominale arrière kg 1695
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7945
En charge nominale arrière kg 945
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 5400
En charge nominale (calage transmission) daN 8760
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5200
2-13
CARACTÉRISTIQUES
MLT 731 Turbo Série E-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA NM38858
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2400
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 410 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard 12 V - 110 Ah - 750 A EN
Batterie
Option 12 V - 145 Ah - 1000 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 3,2 kW
Type AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 76
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 104 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 105 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-14
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Engrenages avec diviseur de débit
1er corps 2ème corps
Cylindrée cm3 22 22
Débit au régime maximum à vide l/mn 53 53
Débit à 1600 tr/mn l/mn 35 35
Filtration
Retour μm 15 15
Aspiration μm 125 125
Pression de service maximum bar 250
Circuit télescopage bar 190 / 250
Circuit levage bar 250 / 250
Circuit inclinaison bar 190 / 250
Circuit accessoire bar 250
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Electronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 6,7 - 40,2
Levée en charge s - m/mn 8,7 - 31,0
Descente à vide s - m/mn 5,7 - 47,2
Descente en charge s - m/mn 5,6 - 48,1
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 6,4 - 24,2
Sortie en charge s - m/mn 6,7 - 25,3
Rentrée à vide s - m/mn 7,1 - 22,8
Rentrée en charge s - m/mn 7,3 - 22,2
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,0 - 48,8
Déversement à vide s - °/s 2,6 - 56,3
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3100
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1420
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6900
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 7070
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7310
En charge nominale kg 10410
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3465
À vide arrière kg 3845
En charge nominale avant kg 9190
En charge nominale arrière kg 1220
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7580
En charge nominale arrière kg 730
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 6100
En charge nominale (calage transmission) daN 8360
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5650
2-15
CARACTÉRISTIQUES
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA NM38858
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2400
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 410 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard 12 V - 110 Ah - 750 A EN
Batterie
Option 12 V - 145 Ah - 1000 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 3,2 kW
Type AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 76
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 104 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 105 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-16
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 45
Débit au régime maximum à vide l/mn 108
Débit à 1600 tr/mn l/mn 72
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Electronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 7,3 - 36,9
Levée en charge s - m/mn 7,5 - 35,9
Descente à vide s - m/mn 5,6 - 48,1
Descente en charge s - m/mn 5,6 - 48,1
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 8,2 - 19,5
Sortie en charge s - m/mn 8,3 - 19,8
Rentrée à vide s - m/mn 6,6 - 24,5
Rentrée en charge s - m/mn 6,8 - 23,8
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,2 - 45,7
Déversement à vide s - °/s 2,7 - 54,2
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3500
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1490
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6860
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 6835
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7075
En charge nominale kg 10575
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3335
À vide arrière kg 3740
En charge nominale avant kg 9265
En charge nominale arrière kg 1310
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7505
En charge nominale arrière kg 720
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 5065
En charge nominale (calage transmission) daN 7920
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 3600
2-17
CARACTÉRISTIQUES
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-18
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 6,7 - 40,2
Levée en charge s - m/mn 7,3 - 36,9
Descente à vide s - m/mn 4,8 - 56,1
Descente en charge s - m/mn 4,6 - 58,5
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 7,1 - 22,2
Sortie en charge s - m/mn 7,3 - 22,8
Rentrée à vide s - m/mn 5,7 - 28,4
Rentrée en charge s - m/mn 5,5 - 29,5
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,0 - 48,8
Déversement à vide s - °/s 2,35 - 62,3
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3500
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1490
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6860
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 6860
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7100
En charge nominale kg 10600
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3445
À vide arrière kg 3655
En charge nominale avant kg 9370
En charge nominale arrière kg 1230
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7630
En charge nominale arrière kg 620
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 5465
En charge nominale (calage transmission) daN 7820
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 3700
2-19
CARACTÉRISTIQUES
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 6
Nombre de vitesses arrière 3
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-20
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 6,7 - 40,2
Levée en charge s - m/mn 7,3 - 36,9
Descente à vide s - m/mn 4,8 - 56,1
Descente en charge s - m/mn 4,6 - 58,5
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 7,1 - 22,2
Sortie en charge s - m/mn 7,3 - 22,8
Rentrée à vide s - m/mn 5,7 - 28,4
Rentrée en charge s - m/mn 5,5 - 29,5
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,0 - 48,8
Déversement à vide s - °/s 2,35 - 62,3
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 11,3
4 km/h 18,2
5 km/h 22,7
6 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 11,3
3 km/h 22,7
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3500
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1490
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6860
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 7010
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7250
En charge nominale kg 10750
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3515
À vide arrière kg 3735
En charge nominale avant kg 9505
En charge nominale arrière kg 1245
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 7770
En charge nominale arrière kg 630
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 4975
En charge nominale (calage transmission) daN 8770
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 4200
2-21
CARACTÉRISTIQUES
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-22
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 7,0 - 38,5
Levée en charge s - m/mn 7,5 - 35,9
Descente à vide s - m/mn 5,3 - 50,8
Descente en charge s - m/mn 5,2 - 51,8
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 8,2 - 18,0
Sortie en charge s - m/mn 9,0 - 19,8
Rentrée à vide s - m/mn 6,2 - 26,1
Rentrée en charge s - m/mn 6,0 - 27,0
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,5 - 41,7
Déversement à vide s - °/s 3,0 - 48,6
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 200
Masse des fourches (chaque) kg 77,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 4100
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1750
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6840
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 7140
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7495
En charge nominale kg 11595
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3450
À vide arrière kg 4045
En charge nominale avant kg 10250
En charge nominale arrière kg 1345
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 8005
En charge nominale arrière kg 790
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 6550
En charge nominale (calage transmission) daN 8060
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5550
2-23
CARACTÉRISTIQUES
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-E44TA NJ38698
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 16,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2360
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 124 - 91
Puissance SAE J 1995 cv - kW 124 - 91
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 490 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 6
Nombre de vitesses arrière 3
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3,4
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard
Batterie 12 V - 2 x 74 Ah - 2 x 680 A EN
Option
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 4,2 kW
Type AZF
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 79
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 106 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 107 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-24
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 63
Débit au régime maximum à vide l/mn 149
Débit à 1600 tr/mn l/mn 101
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Électronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 7,0 - 38,5
Levée en charge s - m/mn 7,5 - 35,9
Descente à vide s - m/mn 5,3 - 50,8
Descente en charge s - m/mn 5,2 - 51,8
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 8,2 - 18,0
Sortie en charge s - m/mn 9,0 - 19,8
Rentrée à vide s - m/mn 6,2 - 26,1
Rentrée en charge s - m/mn 6,0 - 27,0
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,5 - 41,7
Déversement à vide s - °/s 3,0 - 48,6
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 11,3
4 km/h 18,2
5 km/h 22,7
6 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 11,3
3 km/h 22,7
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 200
Masse des fourches (chaque) kg 77,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 4100
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 1750
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 6840
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 7295
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 7650
En charge nominale kg 11750
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3465
À vide arrière kg 4185
En charge nominale avant kg 10260
En charge nominale arrière kg 1490
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 8045
En charge nominale arrière kg 905
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 6200
En charge nominale (calage transmission) daN 9045
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 5550
2-25
CARACTÉRISTIQUES
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
Type PERKINS 1104D-44TA NM38858
Carburant Diesel
Nombre de cylindres 4 en ligne
Aspiration Suralimentée
Système d’injection Directe
Séquence d’allumage 1,3,4,2
Cylindrée cm3 4400
Alésage et course mm 105 x 127
Taux de compression 18,2:1
Régime nominal en charge tr/mn 2200
Régime au ralenti à vide tr/mn 930
Régime maximum à vide tr/mn 2400
Puissance ISO/TR 14396 cv - kW 101 - 74,5
Puissance SAE J 1995 cv - kW 101 - 74,5
Couple maxi ISO/TR 14396 Nm 410 à 1400 tr/mn
Filtration air μm 3
Type de refroidissement Par eau
Ventilateur Aspirant
TRANSMISSION
Boîte de vitesses TURNER
Type Mécanique
Sélecteur de marche Électrohydraulique
Convertisseur de couple SACHS
Nombre de vitesses avant 4
Nombre de vitesses arrière 4
Boîtier renvoi d'angle TURNER
Essieu avant DANA
Différentiel Glissement limité
Essieu arrière DANA
Différentiel Sans blocage
Roues motrices 4 RM Permanent
Commande 2/4 roues motrices Non
Pneumatiques avant MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3
Pneumatiques arrière MICHELIN
Dimension 460-70 R24 159A8 XMCL
Pression bar 3
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Standard 12 V - 110 Ah - 750 A EN
Batterie
Option 12 V - 145 Ah - 1000 A EN
Alternateur 12 V - 85 A
Type Denso Ai115
Démarreur 12 V - 3,2 kW
Type AZE
CIRCUIT FREINAGE
Frein de service Frein hydraulique assisté
Type de frein Multidisque à bain d'huile
Type de commande À pied sur les essieux avant et arrière
Frein de stationnement Mécanique
Type de frein Disque en sortie de boîte de vitesses
Type de commande Manuel
BRUIT ET VIBRATION
Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA
dB 78
(suivant norme NF EN 12053)
Niveau de puissance acoustique garanti à l'environnement LwA 104 mesuré
dB
(suivant directive 2000/14/CE modifiée par la directive 2005/88/CE) 105 garanti
Accélération pondérée moyenne sur le corps du conducteur
m/s2
(suivant norme NF EN 13059)
L'accélération pondérée moyenne transmise au système mains/bras du conducteur
m/s2 < 2,5
(suivant norme ISO 5349-2)
2-26
CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pompe hydraulique
Type Pistons cylindrée variable
1er corps
Cylindrée cm3 45
Débit au régime maximum à vide l/mn 108
Débit à 1600 tr/mn l/mn 72
Filtration
Retour μm 15
Aspiration μm 125
Pression de service maximum bar 270
Circuit télescopage bar 200 / 270
Circuit levage bar 270 / 270
Circuit inclinaison bar 190 / 270
Circuit correcteur de dévers bar 270
Circuit accessoire bar 270
Circuit direction bar 140
MOUVEMENTS HYDRAULIQUES
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale Electronique
Mouvements de levage (flèche rentrée)
Levée à vide s - m/mn 7,0 - 40,1
Levée en charge s - m/mn 7,3 - 38,5
Descente à vide s - m/mn 5,2 - 54,0
Descente en charge s - m/mn 5,3 - 53,0
Mouvements de télescopage (flèche levée)
Sortie à vide s - m/mn 15,7 - 21,6
Sortie en charge s - m/mn 15,8 - 21,8
Rentrée à vide s - m/mn 10,6 - 32,3
Rentrée en charge s - m/mn 11,5 - 29,7
Mouvements d’inclinaison
Cavage à vide s - °/s 3,0 - 41,9
Déversement à vide s - °/s 2,7 - 46,5
SPÉCIFICATIONS ET MASSES
Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration
standard sur sol horizontal
Avant à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Arrière à vide 1 km/h 5,3
2 km/h 8,6
3 km/h 18,2
4 km/h 25,0
Accessoire standard PFB
Masse de l’accessoire (sans fourche) kg 95
Masse des fourches (chaque) kg 72,5
Capacité nominale avec accessoire standard kg 3500
Charge de basculement à portée maximum sur pneumatiques kg 780
Distance du centre de gravité de la charge au talon des fourches mm 500
Hauteur de levée standard mm 9600
Masse du chariot élévateur sans accessoire kg 8135
Masse du chariot élévateur avec accessoire standard
À vide kg 8375
En charge nominale kg 11875
Masse par essieu avec accessoire standard (position transport)
À vide avant kg 3580
À vide arrière kg 4795
En charge nominale avant kg 9735
En charge nominale arrière kg 2140
Masse par essieu avec accessoire standard (flèche sortie)
En charge nominale avant kg 8070
En charge nominale arrière kg 855
Pression de contact au sol de la surface totale de chaque stabilisateur
kg/cm2 -
en charge maximale au basculement
Effort de traction au crochet d’attelage
À vide (patinage) daN 6060
En charge nominale (calage transmission) daN 9380
Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313) daN 6000
2-27
PNEUMATIQUES AVANT ET ARRIÈRE
CHARGE PAR
PNEUMATIQUE
(kg)
PRESSION 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3
460/70R24 Avant à vide 1550 1550 1700 1600 1750 1750 1750 1750 1750 1800
XMCL 159A8 Avant en charge 4450 4450 4650 4550 4600 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 1900 2100 1950 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 650 850 600 600 600 700 750 1100
PRESSION * * 3,8 * * 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8
400/80-24 Avant à vide 1550 1550 1700 1600 1750 1750 1750 1750 1750 1800
162A8 IND POWER CL Avant en charge 4450 4450 4650 4550 4600 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 1900 2100 1950 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 650 850 600 600 600 700 750 1100
PRESSION 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6
MICHELIN
400/70-20 T37
150B 14PR Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 5 5 5
405/70-24 Avant à vide 1550 1550 1600
EM SPT9 158A2 Avant en charge 4450 4450 4550
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100
Arrière en charge 850 850 850
2-28
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
CHARGE PAR
PNEUMATIQUE
(kg)
PRESSION 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Avant à vide 1550 1550 1600 1750 1700 1750 1750 1750 1750 1800
15,5/80-24 SGI 12PR
Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS
Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
GOODYEAR
460/70R24 IT520 Avant à vide 1550 1550 1600 1750 1700 1750 1750 1750 1750 1800
150A8 Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1
445/70R24 MPT Avant à vide 1550 1550 1600 1750 1700 1750 1750 1750 1750 1800
IT510 151G Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8
460/65R24 SF Avant à vide 1550 1550 1600 1750 1700 1750 1750 1750 1750 1800
NOKIAN
TRI STEEL Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
ALLIANCE
17,5 LR 24 Avant à vide 1550 1550 1600 1750 1700 1750 1750 1750 1750 1800
150 A8 A570 Avant en charge 4450 4450 4550 4600 4650 4700 4750 5150 5150 4900
TUBELESS Arrière à vide 2050 2050 2100 1950 1900 1850 1900 2050 2100 2400
Arrière en charge 850 850 850 600 650 600 600 700 750 1100
PRESSION 2,5 2,5 2,5 2,5
TRELLEBORG
2-29
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
PRESSION CHARGE (kg/cm2) (cm2)
(bar) (kg)
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
600 7,50 2,07 80 290
650 7,27 1,99 90 330
700 7,05 1,91 100 370
750 6,82 1,83 110 410
850 7,08 1,85 120 460
1100 7,25 1,92 150 567
1550 7,56 2,04 205 760
1600 7,62 2,08 210 770
1700 7,94 2,16 214 786
1750 8,02 2,18 218 802
1800 8,10 2,20 222 818
1850 8,18 2,22 226 834
15,5/80-24 SGI 12PR TUBELESS 4 1900 8,26 2,24 230 850
1950 8,48 2,25 230 865
2050 8,63 2,29 238 895
2100 8,57 2,31 245 910
2400 9,00 2,42 262 973
4450 11,83 3,26 376 1367
4550 12,04 3,40 378 1340
4600 12,14 3,41 379 1348
4650 12,23 3,43 380 1355
4700 12,33 3,45 381 1363
4750 12,43 3,47 382 1370
4900 12,73 3,52 385 1393
5150 13,22 3,61 390 1430
600 7,89 2,07 76 290
650 8,07 2,13 81 305
700 8,24 2,19 85 320
750 8,33 2,21 90 340
850 8,50 2,24 100 380
1100 8,55 2,22 128 495
1550 8,61 2,25 180 690
1600 8,65 2,25 185 710
1700 8,41 2,28 202 744
1750 8,57 2,31 204 758
1800 8,73 2,33 206 772
GOODYEAR
2-30
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
PRESSION CHARGE (kg/cm2) (cm2)
(bar) (kg)
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
600 5,61 1,79 107 335
850 6,20 2,00 137 425
1550 7,21 2,35 215 660
1600 7,27 2,32 220 690
1750 7,44 2,39 235 732
3,25 1950 7,65 2,45 255 795
2050 7,74 2,48 265 825
2100 7,78 2,50 270 840
4450 10,51 3,30 423 1350
4550 10,58 3,32 430 1370
4600 10,62 3,33 433 1380
1100 6,56 2,12 165 509
1800 7,49 2,40 240 748
400/70-20 T37 3,3 2400 8,10 2,60 293 913
150B 14PR 4900 10,83 3,41 453 1440
600 7,65 1,99 74 316
TUBELESS
650 8,13 1,90 80 342
700 7,58 1,96 94 356
750 7,04 2,03 109 369
1700 8,24 2,53 206 671
1750 8,27 2,57 212 681
1850 8,31 2,62 222 706
3,8 1900 8,33 2,63 228 721
2050 8,39 2,68 244 764
2100 8,41 2,70 250 779
4650 11,68 3,61 394 1276
4700 11,75 3,63 397 1285
4750 11,81 3,65 400 1295
5150 12,18 3,67 423 1404
600 4,35 1,50 138 400
850 4,72 1,63 180 520
DUNLOP
2-31
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
PRESSION CHARGE (kg/cm2) (cm2)
(bar) (kg)
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
1800
4900
3 2400
1100
600 1,43 0,43 459 1494
650 1,46 0,45 476 1512
700 1,48 0,48 494 1531
750 1,51 0,50 511 1550
850 1,56 0,54 546 1587
1550 1,94 0,83 792 1847
1600 1,96 0,85 809 1866
460/70R24 1700 2,01 0,89 843 1903
XMCL 159A8 1750 2,03 0,91 858 1922
1850 2,08 0,94 888 1959
TUBELESS
3,4 1900 2,10 0,96 903 1977
1950 2,12 0,97 917 1996
2050 2,16 1,00 947 2033
2100 2,18 1,02 962 2051
4450 2,87 1,51 1543 2925
4550 2,90 1,53 1568 2962
4600 2,91 1,54 1580 2981
4650 2,93 1,55 1592 3000
4700 2,94 1,56 1604 3018
4750 2,95 1,57 1617 3037
5150 3,07 1,66 1715 3186
600
650
700
750
1100
1700
1750
1800
500/70R24
1850
MICHELIN
2-32
PRESSION DE CONTACT AU SOL SURFACE DE CONTACT AU SOL
PRESSION CHARGE (kg/cm2) (cm2)
(bar) (kg)
SOL DUR SOL MEUBLE SOL DUR SOL MEUBLE
600
650
700
750
1100
1700
1750
1800
400/80-24
1850
162A8 IND POWER CL 3,8 1900
TUBELESS 2050
2100
2400
MICHELIN
4650
4700
4750
4900
5150
600
850
1550
1600
1750
1200R20
5,5 1950
X MINE D2 2050
2100
4450
4550
4600
600
650
700
750
850
1100
1550
1600
1700
1750
1800
ALLIANCE
1850
17,5 LR 24 150 A8 A570
3,2 1900
TUBELESS 1950
2050
2100
2400
4450
4550
4600
4650
4700
4750
4900
5150
600
650
700
750
850
1100
1550
1600
1700
1750
1800
NOKIAN
1850
460/65R24 SF TRI STEEL
3,8 1900
TUBELESS 1950
2050
2100
2400
4450
4550
4600
4650
4700
4750
4900
5150
2-33
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
A (mm) 1200
B (mm) 2560
C (mm) 1142
C1 (mm) 1245
D (mm) 4579
D1 (mm) 4682
D2 (mm) 4003
E (mm) 5779
F (mm) 1935
F1 (mm) 1935
G (mm) 450
G1 (mm) 435
G2 (mm) 435
I (mm) 877
J (mm) 980
K (mm) 1260
L (mm) 45
N (mm) 1715
O (mm) 125
P2 (°) 47,5
P3 (°) 53
R (mm) 3535
S (mm) 7391
T (mm) 3450
U1 (mm) 2295
U2 (mm) 2545
V (mm) 4650
V1 (mm) 1200
V2 (mm) 3769
W (mm) 2402
Y (°) 12
Z (°) 133,9
2-34
MLT634
50° 60° 63.5°
7
40° 6,056
30°
4
3400kg
2500kg
2000kg
3
2800kg
20°
1500kg
10°
1
0°
N°244374
-3.5° 0m
0.5m
4 3 2 1 0m
3,25 2,55 1,80 1,19
2,05 1,45
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
2-35
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE
MLT 731 Turbo Série E-E3
A (mm) 1200
B (mm) 2560
C (mm) 1142
C1 (mm) 1537
D (mm) 4879
D1 (mm) 4974
D2 (mm) 4003
E (mm) 6079
F (mm) 1935
F1 (mm) 1935
G (mm) 450
G1 (mm) 435
G2 (mm) 435
I (mm) 877
J (mm) 980
K (mm) 1260
L (mm) 45
N (mm) 1715
O (mm) 125
P2 (°) 47,5
P3 (°) 53
R (mm) 3535
S (mm) 7690
T (mm) 3705
U1 (mm) 2295
U2 (mm) 2545
V (mm) 4905
V1 (mm) 1200
V2 (mm) 3769
W (mm) 2402
Y (°) 12
Z (°) 133,7
2-36
MLT731
50° 60° 62.5°
8
40° 7
6,90
30° 5
4
3100kg
2500kg
20°
2000kg
3
1500kg
1000kg
2
10°
1
N°244389
0°
0m
-4° 0.5m
5 4 3 2 1 0m
4,16 3,10 2,05 1,40
2,50 1,60
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
2-37
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
A (mm) 1200
B (mm) 2810
C (mm) 1192
C1 (mm) 1287
D (mm) 4791
D1 (mm) 4886
D2 (mm) 4165
E (mm) 5991
F (mm) 1935
F1 (mm) 1935
G (mm) 450
G1 (mm) 435
G2 (mm) 435
I (mm) 789
J (mm) 980
K (mm) 1260
L (mm) 45
N (mm) 1715
O (mm) 125
P2 (°) 38
P3 (°) 53
R (mm) 3685
S (mm) 7712
T (mm) 3575
U1 (mm) 2295
U2 (mm) 2545
V (mm) 4885
V1 (mm) 1310
V2 (mm) 3919
W (mm) 2402
Y (°) 12
Z (°) 133,7
2-38
MLT735
50° 60° 61,5°
8
40° 7
6,86
6
kg
00
35
30° 5
3500kg
20°
2500kg
3
2000kg
1600kg
1300kg
2
1150kg
10°
0°
N°254433
-4° 0.5m
5 4 3 2 1 0m
3.90 2.55 1.70 1.23
3.55 2.05 1.45
2-39
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
A (mm) 1200
B (mm) 2810
C (mm) 1232
C1 (mm) 1288
D (mm) 4919
D1 (mm) 4975
D2 (mm) 4253
E (mm) 6119
F (mm) 1935
F1 (mm) 1935
G (mm) 450
G1 (mm) 435
G2 (mm) 435
I (mm) 877
J (mm) 980
K (mm) 1260
L (mm) 50
N (mm) 1715
O (mm) 125
P2 (°) 38
P3 (°) 53
R (mm) 3685
S (mm) 7755
T (mm) 3575
U1 (mm) 2295
U2 (mm) 2545
V (mm) 4885
V1 (mm) 1310
V2 (mm) 3919
W (mm) 2402
Y (°) 12,3
Z (°) 133,5
2-40
MLT 741
50° 60° 62°
8
40°
7
6,84
30° 5
4
4100Kg
3000Kg
20°
2000Kg
3
1500Kg
2500Kg
2
1300Kg
10°
1
N°244391
0°
0m
0,5m
-5°
5 4 3 2 1 0m
3,93 2,78 1,86 1,25
3,49 2,22 1,40
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
2-41
DIMENSIONS ET ABAQUES DE CHARGE
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
A (mm) 1200
B (mm) 2810
C (mm) 1393
C1 (mm) 1325
D (mm) 5093
D1 (mm) 5025
D2 (mm) 4267
E (mm) 6293
F (mm) 1935
F1 (mm) 1935
G (mm) 450 MADE IN FRANCE
G1 (mm) 435
G2 (mm) 435
H (°)
H1 (°)
I (mm) 890
J (mm) 980
K (mm) 1260
L (mm) 45
N (mm) 1715
O (mm) 125
P2 (°) 38
P3 (°) 45
R (mm) 3570
S (mm) 7802
T (mm) 3720
U1 (mm) 2295
U2 (mm) 2545
V (mm) 4990
V1 (mm) 1270
V2 (mm) 3804
W (mm) 2402
Y (°) 8
Z (°) 119
2-42
MLT1035LT
50° 60° 60.5°
40° 10
9,60
9
7
30°
5
3500kg
20°
2500kg
4
2000kg
1600kg
1200kg
3
550kg
900kg
10°
2
600kg
1
0°
0m
N°256053
-5.5°
-1
7 6 5 4 3 2 1 0m
7,06 5,60 4,80 3,30
6,80 2,75 1,43
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
2-43
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DE COMMANDE
3
24 25
25
11
7
21 6 4
27 19
16B
34 25 17
26 5
9 8 20
12 19 19
15 14
1
10
16A
16A
20
20
2 22
MLT ... LSU ... POWERSHIFT MLT ... LSU ... MLT 731 Turbo Série E-E3
12
2
2
23
18
13
29
37
5
30
36
38 28
36
35
10 41
5
22
39
40 41
10
MLT ... 120 ... MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
2-44
DESCRIPTION
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR
2 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DES TÉMOINS LUMINEUX
4 - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
5 - INTERRUPTEURS
6 - COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE, AVERTISSEUR ET CLIGNOTANTS
7 - COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACES AVANT ET ARRIÈRE
8 - CONTACTEUR À CLÉ
9 - TRAPPE D’ACCÈS RÉSERVOIR HUILE DE FREINAGE ET LAVE-GLACE
10 - ACCOUDOIR ET RANGEMENT
11 - AUTORADIO (OPTION)
12 - FUSIBLES ET RELAIS DANS LA CABINE
13 - FUSIBLES ET RELAIS SOUS LE CAPOT MOTEUR
14 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
15 - PÉDALE DES FREINS DE SERVICE ET COUPURE TRANSMISSION
16A - LEVIER DE VITESSES ET COUPURE TRANSMISSION sauf pour MLT ... POWERSHIFT ...
16B - SÉLECTEUR DE VITESSES seulement pour MLT ... POWERSHIFT ...
17 - SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/NEUTRE/ARRIÈRE
18 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
19 - SÉLECTION DE DIRECTION
20 - COMMANDES HYDRAULIQUES ET COUPURE TRANSMISSION
21 - FICHES FONCTIONS
22 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
22 - COMMANDES DE CLIMATISEUR (OPTION CLIMATISATION)
23 - FILTRE DE VENTILATION CABINE
24 - AÉRATEURS DE DÉSEMBUAGE PARE-BRISE
25 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
26 - SERRURE DE PORTE
27 - POIGNÉE DE BLOCAGE DE DEMI-PORTE SUPÉRIEURE
28 - BOUTON DE DÉBLOCAGE DE DEMI-PORTE SUPÉRIEURE
29 - POIGNÉE D’OUVERTURE DE VITRE ARRIÈRE
30 - PORTE-DOCUMENTS
31 - PHARES AVANT (NON ILLUSTRÉE)
32 - FEUX ARRIÈRE (NON ILLUSTRÉE)
33 - GYROPHARE (NON ILLUSTRÉE)
34 - POIGNÉE DE RÉGLAGE DU VOLANT
35 - INDICATEURS DE NIVEAU
36 - PARE-SOLEIL
37 - PLAFONNIER
38 - PATÈRE
39 - ALLUME-CIGARE
40 - PRISE DIAGNOSTIC seulement pour MLT ... -120 ...
41 - INDICATEURS DE NIVEAU seulement pour MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
42 - SORTIE DE SECOURS (NON ILLUSTRÉE)
43 - PLAQUE D’IMMATRICULATION (NON ILLUSTRÉE)
44 - ÉCLAIRAGE DE PLAQUE D’IMMATRICULATION (NON ILLUSTRÉE)
45 - CATADIOPTRES ARRIÈRE (NON ILLUSTRÉE)
NOTA: Tous les termes tels que: DROITE, GAUCHE, AVANT, ARRIÈRE, s’entendent pour un observateur occupant le siège du
conducteur et regardant devant lui.
2-45
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR A
2-46
RÉGLAGE LOMBAIRE (FIG. F) F
Ceci permet d'augmenter aussi bien le confort de l'assise que la liberté de mouvement
du conducteur.
- Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien
lombaire en hauteur et en profondeur.
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
2-47
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR PNEUMATIQUE DE BASE (OPTION) A
Pour éviter tout dommage ne pas actionner le compresseur pendant plus de 1 minute.
2-48
RÉGLAGE LOMBAIRE (FIG. F) F
Ceci permet d'augmenter aussi bien le confort de l'assise que la liberté de mouvement
du conducteur.
- Tourner la poignée indifféremment vers la gauche ou vers la droite pour régler le soutien
lombaire en hauteur et en profondeur.
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l'avant.
ENTRETIEN (FIG. J)
La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C'est pourquoi, veillez à ce que votre
siège soit toujours propre.
- Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège.
2-49
1 - SIÈGE DU CONDUCTEUR PNEUMATIQUE DE LUXE (OPTION) A
E F
2-50
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOSSIER (FIG. G) G
- Maintenir le dossier, tirer la manette et incliner le dossier dans la position désirée.
Si vous ne maintenez pas le dossier lors du réglage, il bascule complètement vers l’avant.
AMORTISSEMENT (FIG. I)
L’amortissement du siège peut être adapté à la configuration du terrain. Le confort de
l’assise est donc réglable en fonction des besoins. H
- Position 1: Amortissement souple.
- Position 2: Amortissement dur.
ENTRETIEN (FIG. K)
La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C’est pourquoi, veillez à ce que votre
siège soit toujours propre.
- Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège.
J K
2 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
- Asseyez-vous correctement sur le siège.
- Vérifier que la ceinture de sécurité n'est pas torsadée.
- Passer la ceinture au niveau du bassin.
- Attacher la ceinture de sécurité et contrôler son verrouillage.
- Ajuster la ceinture à votre corpulence sans comprimer votre bassin et sans jeu excessif.
En aucun cas vous ne devez utiliser le chariot élévateur si la ceinture de sécurité est défectueuse (fixation, verrouillage, couture, déchirure, etc.). Réparer
ou remplacer la ceinture de sécurité immédiatement.
2-51
3 - TABLEAU DES INSTRUMENTS DE CONTRÔLE ET DES TÉMOINS LUMINEUX
15
C1 C 10 RPM x 100 20 A1 A2 A3 A4
D A
5 25
12
0 30
9 3
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE
B - HORAMÈTRE ET COMPTE-TOURS
C - NIVEAU CARBURANT
La zone rouge C1, indique que vous êtes dans la réserve et que votre temps d’utilisation est limité.
D - HORLOGE
TÉMOINS LUMINEUX
Un témoin d’alerte allumé en permanence ou clignotant, moteur tournant, est le signe d’un défaut de fonctionnement. L’allumage de certains témoins
peut être accompagné d’un signal sonore. Ne négliger pas cet avertissement, consulter au plus vite votre concessionnaire.
Chariot élévateur roulant, lorsqu’un des témoins d’alerte s’allume, arrêter le chariot élévateur dans les meilleures conditions de sécurité.
Lors de la mise du contact électrique sur le chariot élévateur, tous les témoins rouge, orange et le buzzer du tableau doivent
s’allumer pour indiquer leurs bons fonctionnements. Si un des témoins rouges ou le buzzer ne fonctionne pas, effectuer les
réparations nécessaires.
STOP
STOP
2-52
TÉMOIN ROUGE DÉFAUT PRESSION HUILE BOÎTE DE VITESSES
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 731 Turbo Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
Le témoin et le buzzer s’allument lorsqu’il y a une baisse de pression anormale, en marche avant, dans la boîte de vitesses.
Arrêter le moteur thermique et rechercher la cause (niveau d’huile boîte de vitesses, fuite éventuelle, radiateur, etc...).
NOTA: Ce voyant ne fonctionne qu’avec la marche avant et en roulage, ne pas tenir compte de l’information quand le chariot
élévateur est à l’arrêt et au ralenti.
2-53
4 - DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
Ce dispositif prévient l’opérateur que l’on approche des limites de la stabilité longitudinale du chariot élévateur. Toutefois, la
stabilité latérale peut réduire l’abaque de charge dans sa partie haute, cette réduction n’est pas détectée par le dispositif
avertisseur de stabilité longitudinale.
NOTA: Depuis janvier 2010, la coupure des mouvements simples est installée en série (Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET
UTILISATION DES OPTIONS).
A - ALARME VISUELLE
A1 - 4 leds verts: La réserve de la stabilité longitudinale est importante.
A2 - 2 leds jaunes: Le chariot élévateur se rapproche de la limite de la stabilité
longitudinale, manœuvrer avec précaution. A
A3 - 1 led rouge: Le chariot élévateur est très proche de la limite de la stabilité A4
A3 C
longitudinale. L’alarme sonore se déclenche simultanément par
intermittence lente. Manœuvrer avec extrême précaution. A2 B1
A4 - 1 led rouge: Le chariot élévateur se situe à la limite de la stabilité longitudinale A2 B
autorisée. L’alarme sonore se déclenche simultanément par A1
intermittence rapide. N’effectuer que les mouvements hydrauliques A1
désaggravants dans l’ordre suivant ; rentrée et levée de la flèche. A1
A1
B - ALARME SONORE
Permet de supprimer l’alarme sonore lors d’utilisations avec bennes pour des travaux
de reprise ou de terrassement. En cas de suppression, le voyant rouge B1 indique que
l’alarme sonore est coupée et que seule l’alarme visuelle fonctionne. Dans les autres
conditions d’utilisations, l’alarme sonore doit être en service.
C - INTERRUPTEUR DE TEST
Appuyer sur l’interrupteur pour vérifier à tout moment le bon fonctionnement du dispositif avertisseur de stabilité longitudinale.
NOTA: Ce test ne permet pas de vérifier le bon réglage du dispositif qui doit être contrôlé à chaque visite périodique.
- Fonctionnement correct: Toutes les leds et l’alarme sonore fonctionnent de façon continue.
- Fonctionnement défectueux: Toutes les leds et l’alarme sonore fonctionnent par intermittence (arrêter le chariot élévateur et
consulter votre concessionnaire, ne jamais le réparer soi-même).
D - JAUGE DE CONTRAINTE
Le démontage et le réglage de la jauge de contrainte sont interdits, ils doivent être effectués par un
personnel qualifié, consulter votre concessionnaire.
2-54
5 - INTERRUPTEURS
NOTA: L’emplacement des interrupteurs peut différer en fonction des options.
D - FEUX DE DÉTRESSE 1
G - SÉLECTION DE DIRECTION
H
H - COUPURE TRANSMISSION
L’interrupteur sélectionne la coupure transmission à la pédale des freins de service ou au
levier des commandes hydrauliques. 2
1
NOTA: Dans tous les cas la coupure transmission peut être effectuée au levier de VITESSES.
(sauf pour MLT ... POWERSHIFT ...)
I - GYROPHARE
2-55
N - OPTION CROCHET DE REMORQUAGE HYDRAULIQUE DOUBLE EFFET
Voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS.
P
N O Q
T - AFFICHEUR DE VITESSE
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
Voir: 2 - DESCRIPTION: 16 - SÉLECTEUR DE VITESSES.
2-56
7 - COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACES AVANT ET ARRIÈRE
ESSUIE-GLACE AVANT E
A - L’essuie-glace avant est à l’arrêt.
B - L’essuie-glace avant fonctionne en vitesse lente.
C - L’essuie-glace avant fonctionne en vitesse rapide.
D - Le lave-glace avant fonctionne par impulsion. D A A F
ESSUIE-GLACE ARRIÈRE D B B
E - L’essuie-glace arrière est à l’arrêt.
F - L’essuie-glace arrière fonctionne.
D C C
NOTA: Ces fonctions peuvent être effectuées qu’avec le contact.
8 - CONTACTEUR À CLÉ
MLT ... -120 ...
Ce contacteur possède 5 positions:
P - Contact coupé position parking.
O - Coupure contact électrique et arrêt du moteur thermique.
I - Contact électrique et préchauffage.
II - Non utilisée.
III - Démarrage et retour en position I dès que l’on relâche la clé.
10 - ACCOUDOIR ET RANGEMENT
- Soulever l’accoudoir 1 pour accéder au rangement.
11 - AUTORADIO (OPTION)
2-57
12 - FUSIBLES ET RELAIS DANS CABINE
- Enlever la trappe d’accès fusibles et relais 1. 1
NOTA: Un adhésif collé sur la face intérieure de la trappe d’accès permet de visualiser
rapidement l’utilisation des composants de la platine décrits ci-dessous.
Toujours remplacer un fusible défectueux par un fusible de calibre équivalent. Ne jamais utiliser un fusible
réparé.
F1 - Alimentation unité de contrôle électronique (7,5A). (B C F G H I)
- OPTION Verrouillage hydraulique accessoire (7,5A).
F2 - Phare de travail arrière (10A).
F3 - Essuie-glace arrière (7,5A).
- OPTION Essuie-glace latéral + Essuie-glace de toit (10A).
F4 - Électrovanne arrêt moteur (7,5A).
A: MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
- OPTION Raccordement hydraulique facile de l’accessoire (7,5A).
B: MLT 634 -120 LSU Série E-E3
F5 - Gyrophare (7,5A).
C: MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
F6 - Alignement des roues (5A).
D: MLT 731 Turbo Série E-E3
F7 - Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale (10A).
E: MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
- Correcteur de dévers (10A). (J)
F: MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
- OPTION Coupure des mouvements hydrauliques ”simples” (10A).
G: MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
- OPTION Coupure des mouvements hydrauliques ”aggravants” (10A). (D)
H: MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
F8 - Sélecteur de marche avant/neutre/arrière (15A).
I: MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
- Coupure transmission (15A).
J: MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
- Feux de recul (15A).
- OPTION Avertisseur sonore marche arrière (15A). F32 F31
- OPTION Système antivol (10A). F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30
- OPTION Système antidémarrage (10A). OPT. OPT. OPT. OPT.
OPT.
OPT.
- OPTION Ventilateur autonettoyant (10A). 10A max. 15A max. 15A 15A max. 10A max. 10A 15A max. 7.5A 7.5A 7.5A 7.5A 15A 15A 15A 25A
2-58
F27 - Feux de croisement (15A).
- Témoin feux de croisement (15A).
- Feux de brouillard arrière (15A).
F28 - Feux de route (15A).
- Témoin feux de route (15A).
F29 - Feux de détresse (15A).
- Plafonnier (15A).
- OPTION (+)permanent (15A).
2
F30 - Commutateur d’éclairage, avertisseur et clignotants (25A).
F31 - Démarreur (25A ). 3
F32 - Modules commandes hydrauliques électroproportionnelles (3A). (A B C E F G H I J)
4
- OPTION Suspension de flèche (5A). (A B C E F G H I J)
- OPTION Coupure des mouvements hydrauliques ”aggravants” (5A). (A B C E F G H I J)
- OPTION Marche forcée des commandes hydrauliques accessoire (5A). (A B C E F G H I J)
K0 - OPTION Climatisation.
K1 - Relais coupure transmission aux commandes hydrauliques. (A B D E F H J)
- OPTION. (C G I)
K2 - Relais coupure transmission. (A B D E F H J)
- Relais marche avant/arrière. (C G I)
K3 - Relais marche arrière. F33
K4 - Relais marche avant. (A B D E F H J)
K5 - Vibreur sonore.
F34
K6 - OPTION Électrovanne en tète de flèche.
- OPTION Prédisposition électrique sur flèche.
- OPTION Électrovanne en tète de flèche + verrouillage hydraulique accessoire.
K7 - OPTION Coupure des mouvements hydrauliques ”simples”.
- OPTION Coupure des mouvements hydrauliques ”aggravants”. (D)
K8 - Relais sécurité démarrage.
K9 - Centrale clignotante.
K15 - Relais coupure commandes hydrauliques proportionnelles. (A B C E F G H I J)
K12
K11
- Soulever le couvercle 2 de la boîte à outils pour accéder aux fusibles.
F33 - Unité de contrôle électronique (1A). (A B C E F G H I J)
F35 - Prise diagnostic (5A). (B C F G H I)
- Enlever les carters 3 et 4 de la console des commandes hydrauliques pour accéder aux K10
relais.
K10 - OPTION Suspension de flèche.
K11 - OPTION Suspension de flèche.
K12 - OPTION.
F34 - Module de contrôle électronique moteur thermique (30A). (MLT ... -120 ...)
F40 - Équipements électriques du chariot élévateur (40A).
1
F41 - Équipements électriques du chariot élévateur (40A).
F42 - Préchauffage moteur thermique (80A).
F43 - Alternateur (80A).
F43 F41
2-59
14 - PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR
D’une façon générale, nous conseillons d’utiliser les rapports suivants en fonction du travail à réaliser.
• SUR ROUTE:
Partir en 3ème vitesse et passer en 4ème si les conditions et l’état de la route le permettent.
En zone montagneuse, partir en 2ème vitesse et passer en 3ème si les conditions et l’état de la route le permettent.
• SUR ROUTE AVEC UNE REMORQUE:
Partir en 2ème vitesse et passer en 3ème si les conditions et l’état de la route le permettent.
NOTA: Vitesse maximale autorisée en France 25 km/h (l’utilisation de la 4ème est interdite).
• EN MANUTENTION:
Utiliser la 3ème vitesse.
Dans les espaces exigus, utiliser la 2ème vitesse.
• EN CHARGEUSE (reprise avec benne, fourche à fumier…):
Utiliser la 2ème vitesse.
• EN TERRASSEMENT:
Utiliser la 1ère vitesse.
2-60
16 - SÉLECTEUR DE VITESSES
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
2
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
1
Les boutons 1 et 2 permettent de choisir une vitesse. La vitesse sélectionnée est indiquée
sur le cadran 3.
6 vitesses sont accessibles en marche avant et 3 vitesses en marche arrière.
NOTA: Lors de l’inversion de marche, la vitesse sélectionnée reste la même, sauf pour les
4, 5 et 6ème vitesses en marche avant qui deviennent 3ème vitesse en marche
arrière.
D’une façon générale, nous conseillons d’utiliser les rapports suivants en fonction du
travail à réaliser.
• SUR ROUTE:
Partir en 4ème vitesse, passer la 5ème et la 6ème si les conditions et l’état de la route le permettent.
En zone montagneuse, partir en 3ème vitesse, passer la 4ème et la 5ème si les conditions et l’état de la route le
permettent en interdisant la 6ème.
• SUR ROUTE AVEC UNE REMORQUE:
Partir en 2ème vitesse et monter les rapports jusqu’en 5ème si les conditions et l’état de la route le permettent.
NOTA: Vitesse maximale autorisée en France 25 km/h (l’utilisation de la 6ème est interdite).
• EN MANUTENTION:
Utiliser la 3ème, 4ème ou 5ème vitesse en interdisant la 6ème.
Dans les espaces exigus, utiliser la 2ème vitesse.
• EN CHARGEUSE (reprise avec benne, fourche à fumier…):
Utiliser la 2ème vitesse.
• EN TERRASSEMENT:
Utiliser la 1ère vitesse.
2-61
17 - SÉLECTEUR DE MARCHE AVANT/NEUTRE/ARRIÈRE
MLT ... LSU ...
MARCHE AVANT: Basculer l’interrupteur vers l’avant (position A). A
MARCHE ARRIÈRE: Basculer l’interrupteur vers l’arrière (position B). C
NEUTRE: Pour le démarrage du chariot élévateur, l’interrupteur doit être au neutre (position C).
B
L’inversion de marche du chariot élévateur doit se faire à petite vitesse et sans accélérer.
L’inversion de marche du chariot élévateur doit se faire à petite vitesse et sans accélérer. C
Une indexation sur la position point mort, permet d’éviter le passage accidentel de la
marche avant ou arrière. B
NOTA: Les feux de recul indiquent le roulage du chariot élévateur en marche arrière. De même, il existe en OPTION un avertisseur
sonore de marche arrière.
NOTA: Si l’opérateur quitte son poste de conduite avec la marche avant ou arrière en service, une alarme sonore retentit en
continu, l’opérateur peut se rasseoir et continuer son déplacement en marche avant ou arrière.
Si l’alarme sonore devient discontinue, l’opérateur doit se rasseoir, remettre le sélecteur de marche au neutre et engager
la marche avant ou arrière s’il veut continuer son déplacement.
2-62
18 - LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT
A
Pour éviter le desserrage accidentel, le levier est équipé d’un blocage de sécurité.
- Pour serrer le frein de stationnement tirer le levier vers l’arrière (position A).
- Pour desserrer le frein de stationnement débloquer et pousser le levier vers l’avant
(position B). B
19 - SÉLECTION DE DIRECTION
A
A - TÉMOINS VERTS D'ALIGNEMENT DES ROUES
Ces témoins verts s'allument pour indiquer l'alignement des roues par rapport au chariot A1
élévateur. Le témoin A1 pour les roues avant et le témoin A2 pour les roues arrière.
A2
Avant de sélectionner l'une des trois possibilités de direction, aligner les 4 roues par rapport à l'axe du
chariot élévateur. Ne jamais changer de mode de direction en roulant
2-63
20 - COMMANDES HYDRAULIQUES ET COUPURE TRANSMISSION
Ne pas essayer de modifier la pression hydraulique du système. En cas de mauvais fonctionnement, consulter votre concessionnaire. TOUTE MODIFICATION
REND LA GARANTIE NULLE.
Utiliser les commandes hydrauliques doucement et sans-à-coups afin d’éviter les incidents dus aux secousses du chariot élévateur.
LEVAGE DE LA CHARGE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU TABLIER
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
TÉLESCOPAGE
- Le bouton B pour la sortie.
- Le bouton C pour la rentrée.
ACCESSOIRE
- Les boutons D ou E.
OPTION ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE
N°226111
- Bouton F (voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS).
COUPURE TRANSMISSION
- Bouton G (voir: 2 - DESCRIPTION: 5 - INTERRUPTEURS).
LEVAGE DE LA CHARGE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU TABLIER 1
2
3
- Le levier A vers la gauche pour le cavage 4
5
6
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
TÉLESCOPAGE
N°255954
N°255968
2-64
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
NOTA: Si besoin actionner la direction pour réarmer l’accumulateur de pilotage de
commande hydraulique.
LEVAGE DE LA CHARGE
- Le levier A vers l’arrière pour le levage.
- Le levier A vers l’avant pour la descente.
INCLINAISON DU TABLIER
- Le levier A vers la gauche pour le cavage.
- Le levier A vers la droite pour le déversement.
TÉLESCOPAGE
- Le bouton B vers l’avant pour la sortie.
- Le bouton B vers l’arrière pour la rentrée.
ACCESSOIRE
- Le bouton C vers l’avant ou l’arrière.
OPTION ÉLECTROVANNE EN TÊTE DE FLÈCHE
- Bouton D (voir: 2 - DESCRIPTION: DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS).
CORRECTEUR DE DÉVERS
N°272035
- Le bouton E vers la gauche pour incliner le chariot élévateur sur la gauche.
- Le bouton E vers la droite pour incliner le chariot élévateur sur la droite.
NOTA: La correction du dévers peut s’effectuer jusqu’à une hauteur de levée de 3m50 de l’axe
d’articulation du tablier, par rapport au sol, avec la flèche rentrée.
21 - FICHES FONCTIONS
Ces fiches contiennent la description des commandes hydrauliques et les abaques de charge des accessoires équipant le chariot
élévateur.
2-65
22 - COMMANDE DE CHAUFFAGE
B2 B1
A - COMMANDE DU VENTILATEUR DE CHAUFFAGE
Cette commande à 3 vitesses permet de ventiler l’air chaud ou froid par les aérateurs de
chauffage.
B A
B - COMMANDE DE TEMPÉRATURE DU CHAUFFAGE
Cette commande permet de régler la température à l’intérieur de la cabine.
B1 - La vanne est fermée, le ventilateur débite de l’air froid.
B2 - La vanne est complètement ouverte, le ventilateur débite de l’air chaud.
Les positions intermédiaires permettent de régler la température.
Le climatiseur ne fonctionne que si le chariot élévateur est démarré. Lors de l’utilisation de votre
climatiseur, travailler impérativement les portes et les vitres fermées.
En hiver: Afin de garantir un fonctionnement correct et la totale efficacité de l’installation de A B C
climatisation, une fois par semaine mettre en route le compresseur, même pour un temps bref, afin
d’assurer la lubrification des joints internes.
Par temps froid: Faire chauffer le moteur avant de mettre en route le compresseur, ceci afin de
permettre au réfrigérant à l’état liquide accumulé au point bas du circuit du compresseur de se transformer en gaz sous l’action de la chaleur émise
par le moteur, le réfrigérant à l’état liquide risquant d’endommager le compresseur.
S’il vous semble que votre climatiseur ne fonctionne pas régulièrement, le faire examiner par votre concessionnaire (voir: 3 - MAINTENANCE: F - TOUTES
LES 2000 HEURES DE MARCHE). Ne jamais tenter de réparer par vos propres moyens d’éventuelles anomalies.
NOTA: Des pertes éventuelles d’eau sous le chariot élévateur sont dues à la décharge des condensats, produites par l’effet
déshumidifiant de l’installation, surtout en condition de hautes températures extérieures et de forte humidité.
Pour un fonctionnement efficace du climatiseur, il faut que les prises d’air ne soient pas obturées par du givre, de la neige
ou des feuilles.
Lorsque l’installation est en fonctionnement, il faut qu’au moins l’une des grilles d’air de la cabine soit ouverte pour ne
pas risquer de geler l’évaporateur.
FONCTION CHAUFFAGE
Les commandes doivent être réglées de la façon suivante:
A - Commande avec témoin lumineux éteint.
B - Sur la température désirée.
C - Sur la position désirée 1, 2 ou 3.
FONCTION DÉSEMBUAGE
Les commandes doivent être réglées de la façon suivante:
A - Commande avec témoin lumineux allumé.
B - Sur la température désirée.
C - Sur la position désirée 1, 2 ou 3.
NOTA: Pour plus d’efficacité, orienter les aérateurs sur les vitres de la cabine.
2-66
23 - FILTRE DE VENTILATION CABINE
Voir: 3 - MAINTENANCE: D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE.
25 - AÉRATEURS DE CHAUFFAGE
Ces aérateurs de chauffage permettent de diriger l’air ventilé à l’intérieur de la cabine et sur les glaces latérales.
26 - SERRURE DE PORTE
Deux clés sont fournies avec le chariot élévateur pour permettre le verrouillage de la cabine.
30 - PORTE-DOCUMENTS
S’assurer que la notice d’instructions est à sa place dans le porte-documents.
30
2-67
31 - PHARES AVANT
A - Clignotant avant gauche.
B - Feu de croisement avant gauche. F B
C - Feu de route avant gauche.
D - Veilleuse avant gauche.
E - Clignotant avant droit. E H D A
F - Feu de croisement avant droit.
G - Feu de route avant droit. G C
H - Veilleuse avant droite.
32 - FEUX ARRIÈRE
A - Clignotant arrière gauche.
B - Feu stop arrière gauche.
C - Feu arrière gauche. A B C D E F G H I H
D - Feu de recul arrière gauche.
E - Feu de brouillard arrière gauche.
F - Feu de brouillard arrière droit.
G - Feu de recul arrière droit.
H - Feu arrière droit.
I - Feu stop arrière droit.
J - Clignotant arrière droit.
33 - GYROPHARE
Le gyrophare magnétique doit être bien visible sur le toit de la cabine et branché sur la
prise 1.
1
2-68
35 - INDICATEURS DE NIVEAU
Permet de contrôler que le chariot élévateur est bien à l’horizontal.
36
36 - PARE-SOLEIL
35
36
37 - PLAFONNIER
38 - PATÈRE
37
38
39 - ALLUME-CIGARE
39
40 - PRISE DIAGNOSTIC
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
40
2-69
41 - INDICATEURS DE NIVEAU
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
A
A - INDICATEUR DE DÉVERS
L’alignement des deux repères indique le parallélisme
du châssis par rapport à l’essieu avant.
42 - SORTIE DE SECOURS
suivant montage
A - MARTEAU DE SECOURS
Utiliser le marteau de secours pour briser l’une des vitres, dans le cas où il est impossible
de quitter la cabine par la porte ou l’ouverture de la vitre arrière.
B B
43 - PLAQUE D’IMMATRICULATION
44 44
2-70
45 - CATADIOPTRES ARRIÈRE
45
45
2-71
BROCHE ET CROCHET DE REMORQUAGE
Situé à l’arrière du chariot élévateur, ce dispositif permet d'atteler une remorque. La capacité est limitée pour chaque chariot
élévateur par le Poids Total Roulant Autorisé (P.T.R.A.), l’effort de traction et l’effort vertical maximum sur le point d'attelage.
Ces renseignements sont indiqués sur la plaque constructeur apposée sur chaque chariot élévateur (voir: 2 - DESCRIPTION:
IDENTIFICATION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR).
- Pour l'utilisation d'une remorque, consulter la réglementation en vigueur dans votre pays (vitesse maximale de roulage, freinage,
poids maximal de la remorque, etc.).
- Vérifier l'état de la remorque avant son utilisation (état et pression des pneumatiques, prise électrique, flexible hydraulique,
système de freinage…).
Ne pas tracter une remorque ou un accessoire qui n'est pas en parfait état de marche. L'utilisation d'une remorque en mauvais état pourrait affecter la
direction et le freinage du chariot élévateur et donc la sécurité de l'ensemble.
Si une personne extérieure intervient pour l'accrochage ou le décrochage de la remorque, cette personne devra être en permanence visible par le
conducteur et attendre que le chariot élévateur soit stoppé, le frein de stationnement serré et le moteur thermique arrêté avant d'intervenir sur la
remorque.
NOTA: Il existe en OPTION, un rétroviseur arrière, permettant une approche plus précise du chariot élévateur vers l'anneau de la
remorque.
A - CROCHET SAILLANT
ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE LA REMORQUE 2
- Pour l’attelage, placer le chariot élévateur le plus près possible de l’anneau de la
remorque.
- Serrer le frein de stationnement et arrêter le moteur thermique.
- Enlever la goupille 1, lever la broche de remorquage 2 et placer ou enlever l’anneau de
remorque.
Attention aux risques de pincement ou d’écrasement lors de cette manœuvre. 1
Ne pas oublier de remettre la goupille 1.
Lors du décrochage, s’assurer du maintien indépendant de la remorque.
2-72
C - SYSTÈME DE FREINAGE DE REMORQUE
- Brancher le flexible de freinage sur la prédisposition de freinage 1 du chariot élévateur.
- Contrôler le fonctionnement correct des freins de la remorque et familiarisez-vous avec
les effets du freinage avant l’utilisation sur la voie publique.
2-73
F - CROCHET DE REMORQUAGE HYDRAULIQUE (OPTION)
NOTA: L’OPTION rétroviseur arrière, est obligatoire avec le crochet de remorquage
hydraulique.
Ne jamais utiliser le crochet de remorquage pour lever l’arrière du chariot élévateur (changement de roue
arrière par exemple).
1 1
2-74
2-75
DESCRIPTION ET UTILISATION DES OPTIONS
1 - COUPE BATTERIE
3 - CANNE DE PRÉCHAUFFAGE
Permet de maintenir le bloc-moteur chaud pendant les périodes d’arrêt prolongées et ainsi,
d’assurer un meilleur démarrage du moteur thermique.
NOTA: En cas d’erreur de saisie de code, appuyer sur la touche «A» pour annuler et
recomposer entièrement votre code.
Si vous attendez plus de 5 secondes entre l’appui des touches, la saisie du code
est abandonnée, le système antivol se réactive et le voyant rouge clignote.
2-76
5 - SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE FINTRONIC
FONCTIONNEMENT
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur et la clé noir A à proximité de l’antenne C
B (maximum 80 mm).
- Attendre quelques secondes que le led rouge C s’éteigne pour démarrer le chariot
élévateur.
NOTA: Vous pouvez redémarrer dans les 20 secondes qui suivent l’arrêt du chariot élévateur, B
passé ce délai, le système antidémarrage se réactive et le led rouge C clignote. A
FONCTIONNEMENT
MLT ... LSU ...
- Garder le bouton 1 appuyé et manipuler le bouton 2
vers l’avant ou l’arrière. 2
NOTA: L’interrupteur 3 permet de verrouiller la fonction 1
commandée par le bouton 1. Le voyant 4 allumé 3
indique son utilisation.
FONCTIONNEMENT
MLT 731 Turbo Série E-E3
- Garder le bouton 1 appuyé et actionner le bouton 2
ou 3.
NOTA: L’interrupteur 4 permet de verrouiller la fonction 2 1
commandée par le bouton 1. Le voyant 5 allumé
4
indique son utilisation. 3
2-77
8 - RETOUR DE FUITE EXTÉRIEUR
Permet le branchement d’un accessoire dont un retour de fuite est nécessaire.
2-78
FONCTIONNEMENT
MLT ... LSU ...
- Sans appuyer sur le bouton 1, le bouton 2 commande
une fonction hydraulique. 2
- Garder le bouton 1 appuyé, le bouton 2 commande 1
une autre fonction hydraulique. 3
NOTA: L’interrupteur 3 permet de verrouiller la fonction
hydraulique commander par le bouton 1. Le
voyant 4 allumé indique son utilisation. 4
FONCTIONNEMENT
MLT 731 Turbo Série E-E3
- Sans appuyer sur le bouton 1, les boutons 2 et 3
commandent une fonction hydraulique.
- Garder le bouton 1 appuyé, les boutons 2 et 3 2 1
commandent une autre fonction hydraulique.
NOTA: L’interrupteur 4 permet de verrouiller la fonction 4 3
hydraulique commander par le bouton 1. Le
voyant 5 allumé indique son utilisation.
5
FONCTIONNEMENT
- Sans appuyer sur les boutons 1 et 2, les boutons 3 et 4 commandent une fonction
hydraulique.
- En appuyant sur les boutons 1 ou 2, les boutons 3 et 4 commandent une autre fonction
hydraulique.
2-79
14 - COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES «SIMPLES»
La fonction coupure des mouvements hydrauliques permet d’arrêter automatiquement les mouvements dangereux de la flèche
lorsque l’on approche de la limite de la stabilité longitudinale. Toutefois, la stabilité latérale peut réduire l’abaque de charge dans
sa partie haute, cette réduction n’est pas détectée par le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés avec un chariot
élévateur équipé d’une coupure des mouvements hydrauliques en service.
FONCTIONNEMENT
2-80
15 - COUPURE DES MOUVEMENTS HYDRAULIQUES «AGGRAVANTS»
La fonction coupure des mouvements hydrauliques permet d’arrêter automatiquement les mouvements dangereux de la flèche
lorsque l’on approche de la limite de la stabilité longitudinale. Toutefois, la stabilité latérale peut réduire l’abaque de charge dans
sa partie haute, cette réduction n’est pas détectée par le dispositif avertisseur de stabilité longitudinale.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés avec un chariot
élévateur équipé d’une coupure des mouvements hydrauliques en service.
FONCTIONNEMENT
2-81
16 - PRÉDISPOSITION COMMANDE HYDRAULIQUE ARRIÈRE SIMPLE OU DOUBLE
EFFET
Permet l’utilisation d’un accessoire hydraulique à l’arrière du chariot élévateur (ex. une
remorque avec basculement hydraulique).
FONCTIONNEMENT
MLT ... LSU ...
- L’interrupteur 1 est destiné à la commande de cette prédisposition.
FONCTIONNEMENT
MLT 731 Turbo Série E-E3
- Le levier 1 est destiné à la commande de cette prédisposition.
2
2-82
17 - PRÉDISPOSITION COMMANDE HYDRAULIQUE ARRIÈRE DOUBLE EFFET +
PRÉDISPOSITION COMMANDE HYDRAULIQUE ARRIÈRE SIMPLE OU DOUBLE
EFFET
FONCTIONNEMENT
MLT ... LSU ...
- L’interrupteur 1 permet de sélectionner l’une ou l’autre des prédispositions hydrauliques
arrière.
1
FONCTIONNEMENT
MLT 731 Turbo Série E-E3
- L’interrupteur 1 permet de sélectionner l’une ou l’autre des prédispositions hydrauliques
arrière.
FONCTIONNEMENT
MLT 731 Turbo Série E-E3
- L’interrupteur 1 permet de sélectionner la commande du crochet de remorquage (voir: 2 -
DESCRIPTION: BROCHE ET CROCHET DE REMORQUAGE) ou la prédisposition hydraulique
arrière.
2-83
19 - MARCHE FORCÉE DES COMMANDES HYDRAULIQUES ACCESSOIRE
Cette OPTION ne doit être utilisée qu’avec un accessoire nécessitant un mouvement hydraulique continu
du type: balayeuse, benne distributrice, malaxeur, pulvérisateur… Elle est strictement interdite en
manutention et dans tous les autres cas (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.). A
B C
1
A1
A A3
A2
2-84
20 - SUSPENSION DE FLÈCHE
La suspension de flèche permet d’amortir les secousses du chariot élévateur sur terrain
accidenté (ex. manutention de paille dans un champ).
A
FONCTIONNEMENT
- Poser les fourches ou l’accessoire au sol et soulager les roues avant de quelques
centimètres seulement. 1
- Appuyer sur l’interrupteur 1 en position A, le voyant s’allume et indique que la suspension
de flèche est activée. B
- Appuyer sur l’interrupteur 1 en position B, le voyant s’éteint et indique que la suspension
de flèche est désactivée.
La suspension de flèche est active jusqu’à une hauteur de levée de 3m00 de l’axe d’articulation du
tablier par rapport au sol avec la flèche rentrée. Lorsque vous évoluez au-delà de cette hauteur ou lorsque
vous effectuez un autre mouvement hydraulique (inclinaison, télescopage, accessoire), la suspension de
flèche est momentanément désactivée et le voyant de l’interrupteur 1 s’éteint.
- Lorsque le moteur thermique est arrêté, la suspension de flèche est automatiquement désactivée.
FONCTIONNEMENT
- Appuyer sur le bouton-poussoir 1 pour libérer la pression hydraulique du circuit 1
accessoire.
- Connecter ou déconnecter les coupleurs rapides de l’accessoire hydraulique.
2-85
23 - ANNEAU DE LEVAGE SUR TABLIER SIMPLE
MLT 731 / 735 / 741 / 1035 ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Ne jamais meuler, usiner ni reprendre une soudure, seul le personnel qualifié et autorisé
peut intervenir.
- Faire contrôler régulièrement l’état général et les soudures de l’anneau de levage par
votre concessionnaire.
CONDITIONS D’UTILISATION
Respecter les consignes et les instructions décrites dans la notice d’instructions de votre chariot élévateur (voir: 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ), et en plus, celles décrites ci-dessous.
- Dans le cas d’un vent supérieur à 10 m/s (36 km/h) l’utilisation de l’anneau de levage est strictement interdite.
- L’utilisation de l’anneau de levage doit rester occasionnelle et la charge ne doit pas dépasser 3000 kg.
- L’anneau de levage doit être utilisé SANS FOURCHES ET SANS ACCESSOIRE, cependant l’inclinaison du tablier doit correspondre
à l’utilisation des fourches à l’horizontale.
- Ne pas changer l’inclinaison du tablier lors de l’utilisation de l’anneau de levage.
- Le crochet de levage, les chaînes et les élingues utilisés doivent avoir une capacité minimum de 3000 kg avec un coefficient de
sécurité de 4 par rapport à la rupture.
- La longueur de l’élingue ou de la chaîne devra être la plus courte possible de façon à limiter l’oscillation de la charge.
- Lever la charge verticalement dans l’axe, jamais en traction latérale et longitudinale.
- Que ce soit sur stabilisateurs ou sur pneumatiques, l’assiette latérale ne doit pas
dépasser 1 % et l’assiette longitudinale ne doit pas dépasser 8,75 % (5°).
- La bulle de l’indicateur de niveau ne doit pas sortir du cercle extérieur et doit être sur
l’axe longitudinal.
2-86
ABAQUES DE CHARGE ET FICHES DE
FONCTIONS MLT731 + TS A S 3T MLT731 + TS A S 3T
6
45°
30° 3000KG
Maxi
MAXI
5,20 0kg
5
4
20°
2000kg
3000kg
3
3000KG
MAXI
2500kg
1500kg
10° 2
1200kg
0,3m Maxi 1,44km/h (0,4m/s)
1 Maxi
0°
N° 276730
N° 276765
0m
1,4m Maxi
-4°
3m Mini
5 4 3 2 1 0m
2-87
ABAQUES DE CHARGE ET FICHES DE
MLT1035 + TS AS 3.5T MLT1035 + TS AS 3.5T
FONCTIONS
MLT 1035 ... 10
7.44
7 40° 45°
0KG kg Maxi
6
30°
5
4
20°
3000KG
3 MAXI
2500KG
3000KG
2000KG
1600KG
1200KG
900KG
2
700KG
10°
0°
N° 287539
1,75m Maxi
N° 285324
0
-4.3° 3m Mini
-1
7 6 5 4 3 2 1 0m
6.25
5.25
4.55
3.80
3.20
2.60
1.85
0.62
kg
24 - BOÎTE À OUTILS
sauf pour MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
24
2-88
3 - MAINTENANCE
3-1
3-2
TABLE DES MATIÈRES
3-3
PIÈCES RECHANGE ET ÉQUIPEMENTS D'ORIGINE MANITOU
L'ENTRETIEN DE NOS CHARIOTS ÉLÉVATEURS DOIT ÊTRE IMPÉRATIVEMENT RÉALISE AVEC DES PIÈCES D'ORIGINE MANITOU.
- Seul le réseau MANITOU connaît en détail la conception du chariot élévateur et a donc les meilleures
capacités techniques pour en assurer la maintenance.
3-4
LISTE DE CONTRÔLE DE LA MISE EN SERVICE
0 = Bon 1 = Manquant 2 = Incorrecte
3-5
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MLT 731 Turbo Série E-E3
MOTEUR THERMIQUE
PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE
PRÉFILTRE AUTONETTOYANT (OPTION)
Référence: 706497
Référence: 226611
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CRÉPINE D’ASPIRATION DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 236095 Référence: 224726
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE (AVEC CLIMATISATION)
FILTRE DE VENTILATION CABINE (SANS CLIMATISATION)
Référence: 282619
Référence: 282619
Nettoyer: 50 H
Nettoyer: 500 H
Remplacer: 250 H
3-6
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE
PRÉFILTRE AUTONETTOYANT (OPTION)
Référence: 706497
Référence: 226611
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CRÉPINE D’ASPIRATION DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 236094 Référence: 224726
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
BOUCHON FILTRE DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE FILTRE DES TÊTES DE COMMANDE DE DISTRIBUTEUR
Référence: 62415 Référence: 254780
Remplacer: 1000 H Remplacer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE (AVEC CLIMATISATION)
FILTRE DE VENTILATION CABINE (SANS CLIMATISATION)
Référence: 282619
Référence: 282619
Nettoyer: 50 H
Nettoyer: 500 H
Remplacer: 250 H
3-7
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MOTEUR THERMIQUE
PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE
PRÉFILTRE AUTONETTOYANT (OPTION)
Référence: 747462
Référence: 226611
Remplacer: 500 H
*: Cette périodicité est donnée à titre indicatif (voir: 3 - MAINTENANCE: TABLEAU D'ENTRETIEN) pour le nettoyage et le
remplacement.
TRANSMISSION
HYDRAULIQUE
CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE RETOUR HYDRAULIQUE CRÉPINE D’ASPIRATION DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE
Référence: 236094 Référence: 224726
Remplacer: 500 H Nettoyer: 1000 H
BOUCHON FILTRE DU RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE FILTRE DES TÊTES DE COMMANDE DE DISTRIBUTEUR
Référence: 62415 Référence: 254780
Remplacer: 1000 H Remplacer: 1000 H
CABINE
FILTRE DE VENTILATION CABINE (AVEC CLIMATISATION)
FILTRE DE VENTILATION CABINE (SANS CLIMATISATION)
Référence: 282619
Référence: 282619
Nettoyer: 50 H
Nettoyer: 500 H
Remplacer: 250 H
3-8
3-9
LUBRIFIANTS ET CARBURANT
MOTEUR THERMIQUE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
5l 661706
20 l 582357
Huile MANITOU
MOTEUR THERMIQUE 11 Litres 55 l 582358
API CH4
209 l 582359
1000 l 490205
2l 473076
Liquide de refroidissement
5l 470077
(protection - 30°)
20 l 470078
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 18,5 Litres
2l 554002
Liquide de refroidissement
5l 554003
(protection - 25°)
20 l 554004
RÉSERVOIR À CARBURANT 120 Litres Gazole (*)
TRANSMISSION
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
1l 62148
20 l 546332
Huile MANITOU
BOÎTE DE VITESSES 16,6 Litres 55 l 546217
Transmission automatique
209 l 546195
1000 l 720148
2l 499237
Huile MANITOU 5l 720184
BOÎTIER RENVOI D’ANGLE 2,2 Litres SAE80W90 20 l 546330
Transmission mécanique 55 l 546221
209 l 546220
400 g 161589
1 kg 720683
Graisse MANITOU
CARDAN DE TRANSMISSION 5 kg 554974
Multi-usage BLEUE
20 kg 499233
50 kg 489670
FLÈCHE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g 545996
Graisse MANITOU
PATINS DE FLÈCHE 1 kg 161590
Multi-usage NOIRE
5 kg 499235
400 g 161589
1 kg 720683
Graisse MANITOU
GRAISSAGE DE LA FLÈCHE 5 kg 554974
Multi-usage BLEUE
20 kg 499233
50 kg 489670
3-10
HYDRAULIQUE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
5l 545500
Huile MANITOU 20 l 582297
RÉSERVOIR À HUILE HYDRAULIQUE 135 Litres
Hydraulique ISO VG 46 55 l 546108
209 l 546109
FREINAGE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
Huile MANITOU
CIRCUIT FREINAGE 1l 490408
Liquide de frein minéral
CABINE
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g 161589
1 kg 720683
Graisse MANITOU
PORTE DE CABINE 5 kg 554974
Multi-usage BLEUE
20 kg 499233
50 kg 489670
1l 490402
RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE Liquide de lave-glace
5l 486424
ESSIEU AVANT
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
5l 545976
Huile MANITOU 20 l 582391
DIFFÉRENTIEL ESSIEU AVANT 8,1 Litres
Spécial freins immergés 209 l 546222
1000 l 720149
2l 499237
Huile MANITOU 5l 720184
RÉDUCTEUR DE ROUES AVANT 0,8 Litre SAE80W90 20 l 546330
Transmission mécanique 55 l 546221
209 l 546220
400 g 545996
PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT Graisse MANITOU
1 kg 161590
OSCILLATION DE L'ESSIEU AVANT Multi-usage NOIRE
5 kg 499235
ESSIEU ARRIÈRE
ORGANES À LUBRIFIER CAPACITÉ PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
5l 545976
Huile MANITOU 20 l 582391
DIFFÉRENTIEL ESSIEU ARRIÈRE 8,1 Litres
Spécial freins immergés 209 l 546222
1000 l 720149
2l 499237
Huile MANITOU 5l 720184
RÉDUCTEUR DE ROUES ARRIÈRE 0,8 Litre SAE80W90 20 l 546330
Transmission mécanique 55 l 546221
209 l 546220
400 g 545996
PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES ARRIÈRE Graisse MANITOU
1 kg 161590
OSCILLATION DE L'ESSIEU ARRIÈRE Multi-usage NOIRE
5 kg 499235
CHÂSSIS
ORGANES À LUBRIFIER PRÉCONISATION CONDITIONNEMENT RÉFÉRENCE
400 g 161589
1 kg 720683
Graisse MANITOU
CORRECTEUR DE DÉVERS 5 kg 554974
Multi-usage BLEUE
20 kg 499233
50 kg 489670
3-11
TABLEAU D'ENTRETIEN
(1): RÉVISION OBLIGATOIRE DES 500 HEURES OU 6 MOIS
Cette révision doit obligatoirement être effectuée aux environs des premières 500 heures ou dans les 6 mois qui suivent la mise en service de la
machine (au premier terme atteint).
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
OU TOUTES LES 10
OCCASIONNELLE
TOUTES LES 50
OU 6 MOIS
OU 2 ANS
A = RÉGLER, C = CONTRÔLER, G = GRAISSER, N = NETTOYER,
OU 1 AN
PAGE
P = PURGER, R = REMPLACER, V = VIDANGER (1)
MOTEUR THERMIQUE
Niveau de l'huile moteur thermique 3-14 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Niveau du liquide de refroidissement 3-14 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Niveau du combustible 3-14 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Préfiltre à combustible 3-15 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Préfiltre cyclonique 3-15 N N <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Cartouche du filtre à air sec 3-18/29 R C/N <<< R <<< <<< <<<
Faisceaux des radiateurs 3-18 N N <<< <<< <<< <<< <<<
Faisceau du condenseur (OPTION Climatisation) 3-19 C/N C/N <<< <<< <<< <<< <<<
Tension de la courroie ventilateur 3-24 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Tension de la courroie alternateur/vilebrequin 3-24 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Tension de la courroie compresseur (OPTION Climatisation) 3-25 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Huile moteur thermique 3-28 V V <<< <<< <<<
Filtre à huile moteur thermique 3-28 R R <<< <<< <<<
Préfiltre à combustible 3-29 R R <<< <<< <<<
Filtre à combustible 3-30 R R <<< <<< <<<
Filtre du compresseur CLEANFIX (OPTION) 3-31 R R <<< <<< <<<
Réservoir à combustible 3-34 N <<< <<<
Cartouche de sécurité du filtre à air sec 3-34 R <<< <<<
Silentblocs du moteur thermique C** <<< <<<
Régimes du moteur thermique C** <<< <<<
Jeux des soupapes C** C** <<< <<<
Liquide de refroidissement 3-40 V <<<
Radiateur C** <<<
Pompe à eau et thermostat C** <<<
Alternateur et démarreur C** <<<
Turbocompresseur C** <<<
Circuit d’alimentation combustible 3-42 P
TRANSMISSION
Niveau de l'huile boîte de vitesses 3-16 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Cardan de transmission 3-19 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Niveau de l'huile boîte renvoi d’angle 3-26 C C <<< <<< <<< <<<
Filtre à huile boîte de vitesses 3-31 R R <<< <<< <<<
Huile boîte de vitesses 3-35 V V <<< <<<
Crépine du carter boîte de vitesses 3-35 N N <<< <<<
Huile boîte renvoi d’angle 3-37 V V <<< <<<
Silentblocs de la boîte de vitesses C** <<< <<<
Commandes de la boîte de vitesses C** <<< <<<
Pressions de la boîte de vitesses C** <<<
Pression du convertisseur C** <<<
PNEUMATIQUES
Pression des pneumatiques 3-16 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Serrage des écrous de roues 3-16 C C <<< <<< <<< <<< <<< <<<
État des roues et des pneumatiques C** <<< <<<
Roue 3-43 R
FLÈCHE
Patins de flèche 3-16 G* <<< <<< <<< <<< <<< <<<
Flèche 3-20 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Usure des patins de flèche C** <<< <<<
État de l'ensemble flèche C** <<<
Paliers et bagues d'articulations C** <<<
HYDRAULIQUE
Niveau de l'huile hydraulique 3-21 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Cartouche du filtre à huile retour hydraulique 3-32 R R <<< <<< <<<
Huile hydraulique 3-37 V <<< <<<
Crépine d'aspiration du réservoir à huile hydraulique 3-37 N <<< <<<
Bouchon filtre du réservoir à huile hydraulique 3-37 R <<< <<<
Filtre des têtes de commandes du distributeur 3-37 R <<< <<<
Vitesses des mouvements hydrauliques C** <<< <<<
Filtre tubulaire de la pompe hydraulique (sauf ... LSU ...) N** <<< <<<
État des flexibles et durits C** <<< <<<
État des vérins (fuite, tiges) C** <<< <<<
Pressions des circuits hydrauliques C** <<<
Débits des circuits hydrauliques C** <<<
Réservoir d’huile hydraulique N** <<<
3-12
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
HEURES DE MARCHE
OU TOUTES LES 10
OCCASIONNELLE
TOUTES LES 50
OU 6 MOIS
OU 2 ANS
A = RÉGLER, C = CONTRÔLER, G = GRAISSER, N = NETTOYER,
OU 1 AN
PAGE
P = PURGER, R = REMPLACER, V = VIDANGER (1)
FREINAGE
Niveau de l'huile de freinage 3-21 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Frein de stationnement 3-26 C/A C/A <<< <<< <<< <<<
Mécanisme du levier de frein de stationnement 3-32 G G <<< <<< <<<
Mécanisme du frein de stationnement sur la transmission G** G** <<< <<< <<<
Huile de freinage V** <<< <<<
Circuit de freinage P** <<< <<<
Pression du circuit de freinage C** <<< <<<
Frein A** <<< <<<
DIRECTION
Direction C** <<<
Rotules de direction C**
CABINE
Niveau du liquide de lave-glace 3-22 C C <<< <<< <<< <<< <<<
Porte de cabine 3-22 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Filtre de ventilation cabine (OPTION Climatisation) 3-22/26 R N R <<< <<< <<< <<<
Clapet anti-retour du bloc chauffage 3-26 N N <<< <<< <<< <<<
Filtre de ventilation cabine 3-32 N N <<< <<< <<<
Ceinture de sécurité 3-39 C <<< <<<
État des rétroviseurs C** <<< <<<
Structure C** <<< <<<
Climatisation (OPTION) 3-41 C <<<
ÉLECTRICITÉ
Dispositif avertisseur de stabilité longitudinale C** <<< <<<
État des faisceaux et des câbles C** <<< <<<
Éclairage et signalisation C** <<< <<<
Avertisseurs C** <<< <<<
Phares avant 3-43 A
ESSIEU AVANT
Pivots des réducteurs de roues avant 3-23 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Oscillation essieu avant 3-23 G G <<< <<< <<< G/C** <<<
Niveau de l'huile différentiel essieu avant 3-27 C C <<< <<< <<< <<<
Niveau de l'huile réducteurs de roues avant 3-27 C C <<< <<< <<< <<<
Huile différentiel essieu avant 3-32 V V <<< <<< <<<
Huile réducteurs de roues avant 3-39 V V <<< <<<
Usure des disques de frein essieu avant C**
Cardan des réducteurs de roues avant C**
Jeu des réducteurs de roues avant C**
ESSIEU ARRIÈRE
Pivots des réducteurs de roues arrière 3-23 G G <<< <<< <<< <<< G/C**
Oscillation essieu arrière 3-23 G G <<< <<< <<< G/C** <<<
Niveau de l'huile différentiel essieu arrière 3-27 C C <<< <<< <<< <<<
Niveau de l'huile réducteurs de roues arrière 3-27 C C <<< <<< <<< <<<
Huile différentiel essieu arrière 3-32 V V <<< <<< <<<
Huile réducteurs de roues arrière 3-39 V V <<< <<<
Usure des disques de frein essieu arrière C**
Cardan des réducteurs de roues arrière C**
Jeu des réducteurs de roues arrière C**
CHÂSSIS
Correcteur de dévers 3-23 G G <<< <<< <<< <<< <<<
Structure C** <<< <<<
Paliers et bagues d'articulations C** <<<
ACCESSOIRES
Usure des fourches C** C** <<< <<< <<<
Tablier porte accessoire C** <<< <<<
État des accessoires C** <<< <<<
CHARIOT ÉLÉVATEUR
Remorquer le chariot élévateur 3-43 XXX
Élinguer le chariot élévateur 3-44 XXX
Transporter le chariot élévateur sur un plateau 3-44 XXX
(*): Toutes les 10 heures pendant les 50 premières heures puis une dernière fois à 250 heures.
(**): Consulter votre concessionnaire.
3-13
A - TOUS LES JOURS OU TOUTES LES 10 HEURES DE MARCHE
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique arrêté, et laisser l’huile
2
se déposer dans le carter.
A3 - NIVEAU COMBUSTIBLE A3
CONTRÔLER
Maintenir autant que possible le réservoir à combustible plein, pour réduire au maximum 1
la condensation due aux conditions atmosphériques.
2
- Enlever le bouchon 1 (fig. A3).
- Remplir le réservoir avec du gazole propre (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
CARBURANT), filtré à travers une crépine ou un chiffon propre non pelucheux par l’orifice
de remplissage 2 (fig. A3).
- Remettre le bouchon 1 (fig. A3).
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
Ne jamais fumer ou s’approcher avec une flamme pendant le remplissage ou lorsque le réservoir est
ouvert. Ne jamais effectuer le plein avec le moteur en marche.
Le dégazage du réservoir à combustible est assuré par le bouchon de remplissage. En cas de changement, toujours utiliser un bouchon d’origine avec
orifice de dégazage.
NOTA: Il existe en OPTION un bouchon de réservoir à clé.
3-14
A4 - PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE A4/1
CONTRÔLER
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 731 Turbo Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
- Ouvrir le capot moteur.
- Vérifier la présence d’eau dans la cuve du préfiltre 1 (fig. A4/1) et la vidanger si besoin. 1
- Placer un récipient sous le bouchon de vidange 2 (fig. A4/1) et le dévisser de deux à trois
tours de filet.
- Laisser le gazole s’écouler exempt d’impuretés et d’eau.
- Resserrer le bouchon de vidange pendant que le gazole s’écoule. 2
A5 - PRÉFILTRE CYCLONIQUE A5
NETTOYER
1
La périodicité de nettoyage est donnée à titre indicatif, cependant le préfiltre doit être vidé 2
et nettoyé dès que les impuretés arrivent au niveau MAXI sur la cuve.
- Desserrer l’écrou 1 (fig. A5), enlever le couvercle 2 (fig. A5) et vider la cuve.
- Nettoyer l’ensemble du préfiltre avec un chiffon sec et propre, et remonter l’ensemble.
3-15
A6 - NIVEAU DE L’HUILE BOÎTE DE VITESSES A6
CONTRÔLER
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
1
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 731 Turbo Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3 2
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec la flèche levée et le moteur thermique
arrêté. Effectuer le contrôle dans les 5 minutes qui suivent l’arrêt du moteur thermique.
- Vérifier l'état des pneumatiques pour déceler les coupures, protubérances, usures, etc.
- Contrôler le serrage des écrous de roues. La non-application de cette consigne peut entraîner la détérioration et la rupture des
goujons de roues ainsi que la déformation des roues.
Couple de serrage des écrous de roues
• Roues avant: 630 N.m ± 15 %
• Roues arrière: 630 N.m ± 15 %
- Contrôler et rétablir si besoin la pression des pneumatiques (voir: 2 - DESCRIPTION: PNEUMATIQUES AVANT ET ARRIÈRE).
Vérifier que le tuyau d'air est correctement connecté sur la valve du pneumatique avant de gonfler et tenir toutes personnes à l'écart pendant le gonflage.
Respecter les pressions de gonflage préconisées.
NOTA: Il existe en OPTION un kit outillage de roue et un kit anticrevaison.
A8 - PATINS DE FLÈCHE A8
NETTOYER - GRAISSER
À faire toutes les 10 heures pendant les 50 premières heures de marche puis une dernière
fois à 250 heures.
3-16
3-17
B - TOUTES LES 50 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Dans le cas d’utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments de préfiltration (voir: 3 - MAINTENANCE:
ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES). De même la périodicité de contrôle et nettoyage de la cartouche doit être réduite.
Si le témoin de colmatage s’allume, cette opération est à effectuer dans les plus brefs délais (maximum 1 heure). La cartouche ne doit pas subir plus
de sept nettoyages, au delà, il faut impérativement changer la cartouche. Ne jamais utiliser le chariot élévateur sans filtre à air ou avec un filtre à air
endommagé.
- Pour le démontage et le remontage de la cartouche, voir: 3 - MAINTENANCE: D3 - CARTOUCHE DU FILTRE À AIR.
- À l’aide d’un jet d’air comprimé (pression maxi 3 bar), nettoyer la cartouche filtrante de haut en bas et de l’intérieur vers l’extérieur
à 30 mm minimum de la paroi de la cartouche.
- Le nettoyage est terminé lorsqu’il n’y a plus de poussière s’échappant de la cartouche.
Respecter la distance de sécurité de 30 mm entre le jet d’air et la cartouche pour éviter de déchirer ou percer cette dernière. La cartouche ne doit pas
être soufflée à proximité du boîtier de filtre à air. Ne jamais nettoyer la cartouche en la tapant contre une surface dure. Se protéger les yeux pendant
cette opération.
- Nettoyer la surface de joint de la cartouche avec un chiffon humide, propre et non pelucheux et la graisser avec un lubrifiant
silicone (référence MANITOU: 479292).
- Contrôler par un examen visuel l’état extérieur et les fixations du filtre à air. Vérifier également l’état et la fixation des durits.
Ne jamais laver une cartouche du filtre à air sec. Ne nettoyer en aucun cas la cartouche de sécurité située à l’intérieur de la cartouche filtrante, la
remplacer par une neuve si elle est encrassée ou endommagée.
3-18
B2 - FAISCEAUX DES RADIATEURS B2
NETTOYER
MLT ... Turbo ...
En ambiance polluante, nettoyer les faisceaux des radiateurs quotidiennement. Ne pas utiliser de jet
d’eau ou de vapeur à haute pression, cela pourrait endommager les ailettes.
- Ouvrir le capot moteur.
- Nettoyer si besoin, la grille d’aspiration sur le capot moteur.
- À l’aide d’une balayette, nettoyer les faisceaux afin d’éliminer le maximum d’impuretés.
- Nettoyer les faisceaux au moyen d’un jet d’air comprimé dirigé dans le même sens que le
flux d’air de refroidissement (fig. B2).
- Pour optimiser le nettoyage, effectuer cette opération avec le ventilateur tournant.
NOTA: Il existe en OPTION un déflecteur de paille et un ventilateur autonettoyant.
B3
B3 - FAISCEAU DU CONDENSEUR (OPTION CLIMATISATION)
CONTRÔLER - NETTOYER 1
En ambiance polluante, nettoyer le faisceau du radiateur quotidiennement. Ne pas utiliser de jet d’eau ou
de vapeur à haute pression, cela pourrait endommager les ailettes du condenseur.
- Enlever la grille de protection 1 (fig. B3) et la nettoyer si nécessaire.
- Contrôler par un examen visuel la propreté du condenseur 2 (fig. B3) et le nettoyer si
nécessaire.
- Nettoyer le condenseur au moyen d’un jet d’air comprimé dirigé dans le même sens que 2
le flux d’air (fig. B3).
NOTA: Pour optimiser le nettoyage, effectuer cette opération avec les ventilateurs
tournants.
- Nettoyer puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
B4/2
2 2
2
B4/3
3 3
3-19
B5 - FLÈCHE
GRAISSER
À effectuer toutes les semaines, si le chariot élévateur n'a pas atteint les 50 heures de marche dans la semaine.
Dans le cas d'utilisation sévère dans une atmosphère très poussiéreuse ou oxydante, réduire cette périodicité à 10 heures de marche ou tous les jours.
- Nettoyer, puis graisser les points suivants avec de la graisse (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever
l’excédent.
3 4
5
5
6
8
5 7
B5/8
3-20
B6 - NIVEAU DE L’HUILE HYDRAULIQUE B6/1
CONTRÔLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et la flèche rentrée
et abaissée au maximum.
Utiliser un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d’huile avant le remplissage.
- Remettre le bouchon.
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie. B6/2
- Desserrer la vis 1 (fig. B7/1) et enlever la trappe d’accès réservoir d’huile de freinage et
lave-glace 2 (fig. B7/1).
- L’huile doit se situer au niveau MAXI sur le réservoir 3 (fig. B7/2).
- Si besoin, rajouter de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
1
l’orifice de remplissage.
- Pivoter le réservoir 3 (fig. B7/2) pour accéder au bouchon de remplissage 4 (fig. B7/2).
- Contrôler par un examen visuel l’absence de fuite sur le réservoir et la tuyauterie.
3-21
B8 - NIVEAU DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE B8/1
CONTRÔLER
2
- Desserrer la vis 1 (fig. B8/1) et enlever la trappe d’accès réservoir d’huile de freinage et
lave-glace 2 (fig. B8/1).
- Contrôler visuellement le niveau.
- Si besoin rajouter du liquide de lave-glace (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET
CARBURANT) par l’orifice de remplissage 3 (fig. B8/2).
1
B8/2
B9 - PORTE DE CABINE B9
GRAISSER
1
- Nettoyer puis graisser les points 1 (4 graisseurs) (fig. B9) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
3-22
B11 - PIVOTS DES RÉDUCTEURS DE ROUES AVANT ET ARRIÈRE B11
GRAISSER
- Nettoyer puis graisser les points 1 (8 graisseurs) (fig. B11) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
- Nettoyer puis graisser les points 1 (2 graisseurs) (fig. B13) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) et enlever l’excédent.
1
1
3-23
C - TOUTES LES 250 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
3-24
C2 - TENSION DE LA COURROIE ALTERNATEUR/VILEBREQUIN C2/1
CONTRÔLER - RÉGLER
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
Pour cette opération, nous vous conseillons de prendre le tensiomètre MANITOU (fig. C2/1) C2/2
Référence 167418.
COURROIE NEUVE:
- Sous une pression de 15 N ± 0,4 sur le brin 3 (fig. C2/3), le débattement doit être
d’environ 3,7 mm.
COURROIE APRÈS 20 HEURES DE MARCHE:
- Sous une pression de 13 N ± 0,4 sur le brin 3 (fig. C2/3), le débattement doit être
d’environ 3,7 mm. C2/3
- Régler si besoin. 4
- Desserrer les vis 4 (fig. C2/3) de deux à trois tours de filet.
- Pivoter l’ensemble alternateur de façon à obtenir la tension de courroie requise.
- Resserrer les vis 4 (fig. C2/3) (couple de serrage 22 N.m).
- Remonter le carter de protection 2 (fig. C2/2). 3
En cas de changement de courroie d’alternateur, contrôler à nouveau la tension après les 20 premières
heures de marche. 4
4
3-25
C4 - NIVEAU DE L’HUILE BOÎTE RENVOI D’ANGLE C4
CONTRÔLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec la flèche levée et le moteur thermique 1
arrêté.
C5 - FREIN DE STATIONNEMENT C5
CONTRÔLER - RÉGLER
A 1
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal avec la charge nominale en position
transport.
- Contrôler le freinage en bloquant le frein de stationnement en position A (fig. C5).
- Tirer sur l’arrière du chariot élévateur au niveau de la broche de remorquage avec un B
effort minimum de 3500 daN. Les roues du chariot élévateur ne doivent pas tourner.
- Régler si besoin.
- Visser progressivement l’embout du levier 1 (fig. C5) et recontrôler le freinage.
- Répéter l’opération jusqu’à l’obtention du freinage correct.
- Le clapet anti-retour 1 (fig. C7) étant situé sous la cabine, il est possible qu’il soit obstrué
par des projections de boue par exemple. Si besoin le nettoyer.
3-26
C8 - NIVEAU DE L’HUILE DIFFÉRENTIEL ESSIEU AVANT ET ARRIÈRE C8
CONTRÔLER
3-27
D - TOUTES LES 500 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
VIDANGE DE L’HUILE
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever la trappe d’accès 1 (fig. D1/1).
- Déposer un bac sous l’orifice de vidange 2 (fig. D1/2) et dévisser le bouchon de vidange
3 (fig. D1/3).
- Prendre le flexible de vidange 4 (fig. D1/4).
- Passer l’extrémité du flexible par l’orifice de vidange et visser à fond le flexible sur le D1/2
raccord de vidange 5 (fig. D1/5).
- Enlever le bouchon de remplissage 6 (fig. D1/6) pour assurer une bonne vidange.
REMPLACEMENT DU FILTRE 2
- Démonter le filtre à huile moteur 7 (fig. D1/3) et le jeter ainsi que son joint.
- Nettoyer le support de filtre avec un chiffon propre non pelucheux.
- Huiler légèrement le joint et remonter le filtre à huile (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES) sur son support.
D1/3
REMPLISSAGE DE L’HUILE
- Desserrer, nettoyer et remettre en place le flexible de vidange 4 (fig. D1/4).
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 3 (fig. D1/3).
- Remonter la trappe d’accès 1 (fig. D1/1). 7
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de remplissage 8 (fig. D1/6).
- Attendre quelques minutes pour permettre à l’huile de s’écouler dans le carter.
- Démarrer le moteur et le laisser tourner quelques minutes.
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange et filtre à huile moteur. 3
- Arrêter le moteur, attendre quelques minutes et contrôler le niveau entre les deux repères
sur la jauge 9 (fig. D1/6).
- Parfaire le niveau si besoin.
6
8 4
5
9
3-28
D3 - CARTOUCHE DU FILTRE A AIR SEC D3
REMPLACER
1
Dans le cas d’utilisation dans une atmosphère très poussiéreuse, il existe des éléments
de préfiltration, voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES. De même
la périodicité de remplacement de la cartouche doit être réduite (jusqu’à 250 heures en
atmosphère très poussiéreuse et avec préfiltration).
Remplacer la cartouche dans un endroit propre et le moteur thermique arrêté. Ne jamais utiliser le
chariot élévateur avec une cartouche démontée ou endommagée. 2
D4 - PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE D4
REMPLACER
6
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3 5
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
- Ouvrir le capot moteur.
- Nettoyer soigneusement l’extérieur du préfiltre ainsi que son support, pour empêcher la 4
poussière de pénétrer dans le système.
- Déposer un récipient sous le préfiltre, et le vidanger à l’aide du bouchon de vidange 1 (fig. D4). 2 1
3
- Débrancher le faisceau électrique 2 (fig. D4).
- Dévisser la vis de retenue 3 (fig. D4).
- Déposer la cuve 4 (fig. D4) et jeter le préfiltre 5 (fig. D4) ainsi que ses joints.
- Nettoyer l’intérieur de la tête du préfiltre et la cuve à l’aide d’un pinceau imprégné de gazole propre.
- Remonter l’ensemble avec un préfiltre et des joints neufs (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Brancher le faisceau électrique.
- Mettre le circuit en pression à l’aide de la pompe à main 6 (fig. D4).
- Si besoin purger le circuit d’alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 - CIRCUIT D’ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
D4 - PRÉFILTRE À COMBUSTIBLE D4
REMPLACER
3
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3 2
MLT 731 Turbo Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3 5
Vérifier que le contact électrique sur le chariot élévateur est coupé, sinon du combustible sera libéré si
la pompe de levage est sous tension. 4
- Ouvrir le capot moteur.
- Nettoyer soigneusement l’extérieur du préfiltre ainsi que son support, pour empêcher la
poussière de pénétrer dans le système. 1
- Déposer un récipient sous le préfiltre, et le vidanger à l’aide du bouchon de vidange 1 (fig. D4).
- Dévisser la vis de purge 2 (fig. D4) pour assurer une bonne vidange.
- Dévisser la vis de retenue 3 (fig. D4).
- Déposer la cuve 4 (fig. D4) et jeter le préfiltre 5 (fig. D4) ainsi que ses joints.
- Nettoyer l’intérieur de la tête du préfiltre et la cuve à l’aide d’un pinceau imprégné de gazole propre.
- Remonter l’ensemble avec un préfiltre et des joints neufs (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- Si besoin purger le circuit d’alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 - CIRCUIT D’ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
3-29
D5 - FILTRE À COMBUSTIBLE D5/1
REMPLACER
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3 1
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
- Ouvrir le capot moteur et soulever le capot batterie.
- Nettoyer soigneusement l’extérieur du filtre ainsi que son support, pour empêcher la
poussière de pénétrer dans le système.
- Déposer un récipient sous le filtre à combustible 1 (fig. D5/1).
- Dévisser le filtre et le mettre au rebut
- Remonter un filtre à combustible neuf (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES) sur son support.
D5/2
Serrer le filtre à combustible exclusivement à la main et le bloquer d’un quart de tour. 2
- Purger le circuit à combustible: appuyer 50 fois sur la pompe à main 2 (fig. D5/2) pour
évacuer l’air du circuit.
- Retirer le récipient sous le filtre.
- Démarrer le moteur thermique, et vérifier l’absence de fuite.
- Si besoin purger le circuit d’alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D’ALIMENTATION COMBUSTIBLE).
3-30
D6 - FILTRE DU COMPRESSEUR CLEANFIX (OPTION) D6/1
REMPLACER
D6/2
Serrer le filtre à huile boîte de vitesses exclusivement à la main et bloquer d’un quart de tour.
- Remonter la tôle de fermeture 1 (fig. D7/1).
D7/2
3-31
D8 - CARTOUCHE DU FILTRE A HUILE RETOUR HYDRAULIQUE D8
REMPLACER
Arrêter le moteur thermique sur un sol horizontal et enlever la pression dans les circuits en
agissant sur les commandes hydrauliques.
Nettoyer soigneusement l’extérieur du filtre et son environnement avant toute intervention afin
d’empêcher tous risques de pollution dans le circuit hydraulique.
1
- Déposer un bac sous le filtre retour hydraulique 1 (fig. D8).
- Dévisser le corps du filtre.
- Enlever la cartouche du filtre à huile retour hydraulique et la remplacer par une neuve
(voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET COURROIES).
- S’assurer du bon positionnement de la cartouche et remonter le corps du filtre.
- Nettoyer et graisser les axes d’articulations 1 (fig. D9) avec de la graisse (voir: 3 -
MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT).
1
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile différentiel
encore chaude.
3
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique. 2
- Déposer un bac sous les bouchons de vidange 1 (fig. D11) et les dévisser.
- Enlever le bouchon de niveau 2 (fig. D11) et le bouchon de remplissage 3 (fig. D11) pour
assurer une bonne vidange. 1 1 1
- Remettre et serrer les bouchons de vidange 1 (fig. D11) (couple de serrage 34 à 49 N.m).
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de remplissage 3 (fig. D11).
- Le niveau est correct lorsque l’huile affleure l’orifice de niveau 2 (fig. D11).
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre et serrer le bouchon de niveau 2 (fig. D11) (couple de serrage 34 à 49 N.m) et le bouchon de remplissage 3 (fig. D11)
(couple de serrage 34 à 49 N.m).
- Effectuer la même opération sur le différentiel essieu arrière.
3-32
3-33
E - TOUTES LES 1000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
- Contrôler visuellement et au toucher, les parties susceptibles de présenter des fuites sur
le circuit combustible et sur le réservoir. 1
- En cas de fuite, contacter votre concessionnaire.
Ne jamais essayer de faire une soudure ou toute autre opération soi-même, cela pourrait entraîner une
explosion ou un incendie.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E1/1) et le dévisser.
- Enlever le bouchon de remplissage 2 (fig. E1/2) pour assurer une bonne vidange.
- Rincer avec dix litres de gazole propre par l'orifice de remplissage 3 (fig. E1/2). E1/2
- Remettre et serrer le bouchon de vidange (couple de serrage 29 à 39 N.m).
- Remplir le réservoir avec du gazole propre et filtré par l'orifice de remplissage.
- Remettre le bouchon de remplissage. 2
- Si besoin purger le circuit d’alimentation combustible (voir: 3 - MAINTENANCE: G1 -
CIRCUIT D’ALIMENTATION COMBUSTIBLE). 3
3-34
E3 - HUILE BOÎTE DE VITESSES E3/1
VIDANGER
E4 - CRÉPINE DU CARTER BOÎTE DE VITESSES
NETTOYER
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 731 Turbo Série E-E3 1
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile boîte de
vitesses encore chaude.
E3/2
VIDANGE DE L’HUILE
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E3/1), et sous la platine 2 (fig. E3/2)
et dévisser le bouchon de vidange.
- Démonter la tôle de fermeture 3 (fig. E3/3).
- Enlever la jauge 4 (fig. E3/4) et dévisser le bouchon de remplissage 5 (fig. E3/4) pour 2
assurer une bonne vidange.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE
- Démonter la platine 2 (fig. E3/2) et récupérer le joint torique et la rondelle d’appui.
- Laisser le reste de l’huile se vidanger.
- Enlever la crépine et la nettoyer à l’aide d’un jet d’air comprimé.
- Nettoyer la partie magnétique sur la platine. E3/3
- Remonter l’ensemble et revisser la platine 2 (fig. E3/2) (couple de serrage 18 à 31 N.m).
REMPLISSAGE DE L’HUILE
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 1 (fig. E3/1) (couple de serrage 34 à 54 N.m).
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de remplissage 5 (fig. E3/4) et remettre le bouchon.
- Démarrer le moteur thermique et le laisser tourner quelques minutes.
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange et à la platine.
- Arrêter le moteur, et dans les 5 minutes qui suivent l’arrêt du moteur thermique, contrôler
sur la jauge 4 (fig. E3/4) le niveau correct entre les deux repères MIN et MAX. 3
- Parfaire le niveau si besoin.
- Remonter la tôle de fermeture 3 (fig. E3/3).
E3/4
3-35
E3 - HUILE BOÎTE DE VITESSES E3/1
VIDANGER
E4 - CRÉPINE DU CARTER BOÎTE DE VITESSES
NETTOYER
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile boîte de 1
vitesses encore chaude.
VIDANGE DE L’HUILE
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange 1 (fig. E3/1), et sous la platine 2 (fig. E3/2)
et dévisser le bouchon de vidange.
- Démonter la tôle de fermeture 3 (fig. E3/3). E3/2
- Enlever la jauge 4 (fig. E3/4) et dévisser le bouchon de remplissage 5 (fig. E3/4) pour
assurer une bonne vidange.
2
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE
- Démonter la platine 2 (fig. E3/2) et récupérer le joint torique et la rondelle d’appui.
- Laisser le reste de l’huile se vidanger.
- Enlever la crépine et la nettoyer à l’aide d’un jet d’air comprimé.
- Nettoyer la partie magnétique sur la platine.
- Remonter l’ensemble et revisser la platine 2 (fig. E3/2) (couple de serrage 18 à 31 N.m).
REMPLISSAGE DE L’HUILE
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 1 (fig. E3/1) (couple de serrage 34 à 54 N.m). E3/3
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de remplissage 5 (fig. E3/4) et remettre le bouchon.
- Démarrer le moteur thermique et le laisser tourner quelques minutes.
- Contrôler les fuites éventuelles au bouchon de vidange et à la platine.
- Arrêter le moteur, et dans les 5 minutes qui suivent l’arrêt du moteur thermique, contrôler
sur la jauge 4 (fig. E3/4) le niveau correct entre les deux repères MIN et MAX.
- Parfaire le niveau si besoin.
- Remonter la tôle de fermeture 3 (fig. E3/3).
E3/4
3-36
E5 - HUILE BOÎTE RENVOI D’ANGLE E5/1
VIDANGER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile boîte
renvoi d’angle encore chaude.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE
- Enlever la bride d’aspiration 3 (fig. E6/3).
- Dévisser la crépine d’aspiration, la nettoyer à l’aide d’un jet d’air comprimé, contrôler
son état et la remplacer si besoin (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS FILTRANTS ET
COURROIES).
- Remonter la crépine et la bride d’aspiration 3 (fig. E6/3) (couple de serrage 81 N.m) en
s’assurant du bon positionnement du joint. E6/3
3-37
REMPLACEMENT DU FILTRE DES TÊTES DE COMMANDES DU DISTRIBUTEUR E6/4
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3 4
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3 5 5
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3 6
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
- Démonter le demi-collier 4 (fig. E6/4).
- Dévisser les deux raccords 5 (fig. E6/4) et remplacer le filtre 6 (fig. E6/4).
Attention monter le filtre 6 (fig. E6/4) dans le même sens que la flèche.
- Remonter le demi-collier 4 (fig. E6/4). E6/5
REMPLISSAGE DE L’HUILE
- Nettoyer et remettre les bouchons de vidange 1 (fig. E6/1) (couple de serrage 29 à 39 N.m).
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de remplissage 7 (fig. E6/2).
Utiliser un bac et un entonnoir très propre et nettoyer le dessus du bidon d’huile avant le remplissage. 8
- Observer le niveau de l’huile sur la jauge 8 (fig. E6/5), l’huile se situe au niveau du point
rouge.
- Contrôler les fuites éventuelles aux bouchons de vidange.
- Remettre un bouchon de remplissage neuf 2 (fig. E6/2) (voir: 3 - MAINTENANCE: ÉLÉMENTS
FILTRANTS ET COURROIES).
3-38
E10 - CEINTURE DE SÉCURITÉ
CONTRÔLER
Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal moteur thermique arrêté et l’huile réducteurs
encore chaude.
1
Se débarrasser de l’huile de vidange de manière écologique. B
- Vidanger et remplacer l’huile de chaque réducteur de roues avant.
- Placer le bouchon de vidange 1 (fig. E11) en position A.
- Déposer un bac sous le bouchon de vidange et le dévisser. A
- Laisser l’huile se vidanger complètement.
- Amener l’orifice de vidange en position B c’est-à-dire en orifice de niveau.
- Faire le plein avec de l’huile (voir: 3 - MAINTENANCE: LUBRIFIANTS ET CARBURANT) par
l’orifice de niveau 1 (fig. E11).
- Le niveau est correct lorsque l’huile affleure l’orifice.
- Remettre et serrer le bouchon de vidange 1 (fig. E11) (couple de serrage 34 à 49 N.m).
- Effectuer la même opération sur chaque réducteur de roues arrière.
3-39
F - TOUTES LES 2000 HEURES DE MARCHE
Effectuer les opérations décrites précédemment ainsi que les opérations suivantes.
Cette série d’opérations est à effectuer en cas de besoin ou une fois tous les 2 ans à
l’approche de l’hiver. Placer le chariot élévateur sur un sol horizontal, moteur thermique
arrêté et froid.
VIDANGE DU LIQUIDE
1
- Ouvrir le capot moteur et soulever le capot batterie.
- Déposer un bac sous la durit 1 (fig. F1/1) du radiateur et le bouchon de vidange 2 (fig.
F1/2) du bloc-moteur. Démonter la durit et desserrer le bouchon de vidange.
- Enlever le bouchon de remplissage 3 (fig. F1/3) du radiateur.
- Laisser le circuit de refroidissement se vidanger entièrement en s’assurant que les
orifices ne s’obstruent pas.
- Vérifier l’état des durits ainsi que les fixations et changer les durits si besoin.
F1/2
- Rincer le circuit avec de l’eau propre et utiliser un produit de nettoyage si besoin.
REMPLISSAGE DU LIQUIDE
- Remettre et serrer la durit 1 (fig. F1/1) et le bouchon de vidange 2 (fig. F1/2) (couple de
serrage 40 N.m).
- Remplir lentement le circuit avec du liquide de refroidissement (voir: 3 - MAINTENANCE:
LUBRIFIANTS ET CARBURANT) jusqu’au milieu de la jauge 4 (fig. F1/3) par l’orifice de
remplissage 5 (fig. F1/3). 2
- Remettre le bouchon de remplissage 3 (fig. F1/3).
- Faire tourner le moteur au ralenti quelques minutes.
- Vérifier les fuites éventuelles.
- Contrôler le niveau et parfaire si besoin.
Le moteur thermique ne contient pas d’élément anticorrosion et doit être rempli toute l’année d’un
mélange minimum comprenant 25 % d’antigel à base d’éthylène-glycol.
F1/3
3
3-40
F2 - CLIMATISATION (OPTION)
NETTOYER - CONTRÔLER
NOTA: Ne pas oublier lors de l’ouverture de l’unité évaporateur, de remplacer le joint d’étanchéité du couvercle.
ATTENTION: NE JAMAIS TENTER DE RÉPARER PAR VOS PROPRES MOYENS D’ÉVENTUELLES ANOMALIES. POUR LA RECHARGE D’UN CIRCUIT
S’ADRESSER TOUJOURS À VOTRE CONCESSIONNAIRE QUI POSSÈDE LES PIÈCES DE RECHANGE ADAPTÉES, LES NOTIONS TECHNIQUES ET L’OUTILLAGE
NÉCESSAIRE.
- En aucun cas il ne faut ouvrir le circuit car cela provoquerait la perte du réfrigérant.
- Le circuit de réfrigération contient un gaz qui dans certaines conditions peut présenter des risques. Ce gaz, le réfrigérant R-134a,
est incolore et inodore et plus lourd que l’air.
• En cas d'inhalation, mettre la victime à l'air libre, donner de l'oxygène ou pratiquer la respiration artificielle nécessaire et contacter un médecin.
• En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à grande eau et enlever les vêtements contaminés.
• En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau claire pendant 15 minutes et contacter un médecin.
- Le compresseur dispose d’une jauge de vérification du niveau d’huile (fig. F2) ; Ne jamais F2
dévisser cette jauge car cela déchargerait l’installation. Le niveau d’huile ne se contrôle
qu’à l’occasion d’une vidange de circuit.
3-41
G - MAINTENANCE OCCASIONNELLE
S’assurer que le niveau de combustible est suffisant dans le réservoir et effectuer la purge
dans l’ordre suivant:
- Ouvrir le capot moteur.
- Mettre le contact électrique sur le chariot élévateur pendant environ trois minutes, pour
permettre à la pompe de levage de libérer l’air du filtre. G1/2
- Couper le contact électrique à l’aide du contacteur à clé.
- Retirer le couvercle des injecteurs 1 (fig. G1/1). 2
- Desserrer les raccords haute pression 2 (fig. G1/2) sur tous les injecteurs.
2
- Actionner le démarreur jusqu’à ce que le gazole s’écoule exempt d’air aux raccords haute
pression 2 (fig. G1/2). 2
Ne pas actionner le démarreur de façon continue pendant plus de 30 secondes et le laisser refroidir 2
pendant 2 minutes entre toute tentative non suivie d’effet.
- Resserrer les raccords pendant que le gazole s’écoule (couple de serrage 30 N.m).
NOTA: Si le moteur fonctionne correctement pendant un court moment et s’arrête ou fonctionne irrégulièrement, vérifier les fuites
éventuelles sur le circuit basse pression. Dans le doute, consulter votre concessionnaire.
Ne jamais intervenir sur le circuit haute pression. Le non respect de cette consigne peut entraîner de graves dommages sur le moteur.
Le circuit de carburant haute pression doit être réglé et réparé uniquement par des techniciens agréés ayant suivi une formation appropriée.
S’assurer que le niveau de combustible est suffisant dans le réservoir et effectuer la purge dans l’ordre suivant:
- Ouvrir le capot moteur.
- Contrôler l’état du circuit d’alimentation combustible.
- Actionner 50 fois la pompe à main 1 (fig. G1) pour évacuer l’air du circuit basse pression.
NOTA: Si le moteur fonctionne correctement pendant un court moment et s’arrête ou fonctionne irrégulièrement, vérifier les fuites
éventuelles sur le circuit basse pression. Dans le doute, consulter votre concessionnaire.
3-42
G2 - ROUE G2/1
REMPLACER
Dans le cas où un changement de roue doit être effectué sur la voie publique, s’assurer des points
suivants:
Pour cette opération, nous vous conseillons de prendre le cric hydraulique MANITOU
Référence 505507 et la chandelle de sécurité MANITOU Référence 554772.
G3 - PHARES AVANT G3
RÉGLER h2 = h1 - (l x 2 / 100)
PRÉCONISATION DE RÉGLAGE
h1
(suivant norme ECE-76/756 76/761 ECE20)
Ajustement de -2 % du faisceau de feu de croisement par rapport à +%
l’axe horizontal du projecteur. -%
-2%
h1
PROCÉDURE DE RÉGLAGE h2
- Placer le chariot élévateur en position transport et à vide
perpendiculairement à un mur blanc sur un sol plat et horizontal l
(fig. G3).
- Contrôler la pression des pneumatiques (voir: 2 - DESCRIPTION:
CARACTÉRISTIQUES).
- Mettre le sélecteur de marche au neutre et desserrer le frein de
stationnement.
G4 - CHARIOT ÉLÉVATEUR
REMORQUER
3-43
G5 - CHARIOT ÉLÉVATEUR G5/1
ÉLINGUER
S’assurer que le plateau a des dimensions et une capacité de charge suffisante pour transporter le
chariot élévateur. Vérifier également la pression de contact au sol admissible du plateau par rapport au
chariot élévateur.
Pour les chariots élévateurs équipés d’un moteur turbocompressé, obturer la sortie d’échappement pour
éviter la rotation sans lubrification de l’arbre du turbo lors du déplacement du convoi.
CHARGER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR
- Bloquer les roues du plateau de transport.
- Fixer les rampes de chargement au plateau de manière à obtenir un angle le plus faible G6/2
possible pour monter le chariot élévateur.
- Charger le chariot élévateur bien parallèle sur le plateau.
- Arrêter le chariot élévateur (voir: 1 - INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS DE CONDUITE À VIDE ET EN CHARGE).
3-44
4 - ACCESSOIRES
ADAPTABLES EN
OPTION SUR LA
GAMME
4-1
4-2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 4-5
4-3
4-4
INTRODUCTION
- Votre chariot élévateur doit être associé à un équipement interchangeable. Ces équipements interchangeables sont appelés:
ACCESSOIRES.
- Une large gamme d’accessoires étudiée et parfaitement adaptée à votre chariot élévateur est disponible et garantie par
MANITOU.
- Les accessoires sont livrés avec un abaque de charge relatif à votre chariot élévateur. La notice d’instructions et l’abaque
de charge devront être rangés aux endroits prévus à cet effet dans le chariot élévateur. Pour les accessoires standards, leur
utilisation est régie par les instructions contenues dans cette notice.
- Certaines utilisations particulières nécessitent l’adaptation d’accessoire non prévu dans les options tarifées. Des solutions
existent, consulter votre concessionnaire.
Tous les accessoires avec charge suspendue (treuil, potence, potence à treuil, crochet, etc.) doivent OBLIGATOIREMENT être utilisés avec un chariot
élévateur équipé d’une coupure des mouvements hydrauliques. Dans ce cas, la coupure automatique des mouvements doit être en service et l’assiette
transversale parfaitement horizontale.
Seuls les accessoires homologués par MANITOU sont utilisables sur ses chariots élévateurs (voir: 4 - ACCESSOIRES ADAPTABLES EN OPTION SUR LA
GAMME: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES). La responsabilité du constructeur sera dégagée en cas de modification ou d’adaptation
d’accessoire effectuées à son insu.
Certains accessoires, compte tenu de leurs dimensions peuvent, lorsque la flèche est abaissée et rentrée, venir interférer avec les pneumatiques avant
et provoquer leurs détériorations, si le cavage est actionné dans le sens du déversement. POUR SUPPRIMER CE RISQUE, SORTIR LE TÉLESCOPE D’UNE
LONGUEUR SUFFISANTE EN FONCTION DU CHARIOT ÉLÉVATEUR ET DE L’ACCESSOIRE POUR QUE L’INTERFÉRENCE NE SOIT PAS POSSIBLE.
Les charges maximums sont définies par les capacités du chariot élévateur en tenant compte de la masse et du centre de gravité de l’accessoire. Dans
le cas où l’accessoire à une capacité inférieure à celle du chariot élévateur, ne jamais dépasser cette limite.
4-5
MANŒUVRE DE PRÉHENSION DES ACCESSOIRES
VERROUILLAGE MANUEL
- Prendre la broche de verrouillage sur le support (fig. A) et verrouiller l’accessoire (fig. D).
Ne pas oublier de mettre la goupille. B
DÉVERROUILLAGE MANUEL
- Procéder en sens inverse du VERROUILLAGE MANUEL en prenant soin de remettre la
broche de verrouillage dans le support (fig. A).
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-6
B - ACCESSOIRE SANS HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
MLT 731 Turbo Série E-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
VERROUILLAGE HYDRAULIQUE
B
- Vérifier que le robinet est en position A (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du
verrouillage de l’accessoire ouvert.
- Actionner le bouton 1 (fig. E) du levier de distributeur pour verrouiller complètement
l’accessoire sur le tablier.
- Fermer le robinet en position B (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l’accessoire fermé.
Toujours fermer le robinet en position B (fig. D) après le verrouillage de l’accessoire pour éviter un
déverrouillage involontaire et utiliser l’accessoire en toute sécurité.
DÉVERROUILLAGE HYDRAULIQUE
- Mettre le robinet en position A (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l’accessoire ouvert.
- Actionner le bouton 2 (fig. E) du levier de distributeur pour déverrouiller complètement
l’accessoire. C
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
E F
4
2
3
4-7
B - ACCESSOIRE SANS HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
B
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
VERROUILLAGE HYDRAULIQUE
- Vérifier que le robinet est en position A (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du
verrouillage de l’accessoire ouvert.
- Actionner vers l’avant le bouton 1 (fig. E) du levier de distributeur pour verrouiller
complètement l’accessoire sur le tablier.
- Fermer le robinet en position B (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l’accessoire fermé.
C
Toujours fermer le robinet en position B (fig. D) après le verrouillage de l’accessoire pour éviter un
déverrouillage involontaire et utiliser l’accessoire en toute sécurité.
DÉVERROUILLAGE HYDRAULIQUE
- Mettre le robinet en position A (fig. D) c’est-à-dire, le circuit hydraulique du verrouillage
de l’accessoire ouvert.
- Actionner vers l’arrière le bouton 1 (fig. E) du levier de distributeur pour déverrouiller
complètement l’accessoire.
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
E F
1
2
4-8
C - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE MANUEL A
MLT 731 Turbo Série E-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-9
C - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE MANUEL A
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
B
- Vérifier que la broche de verrouillage est en place dans le support (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
4-10
D - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
MLT 731 Turbo Série E-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE A
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
B
4-11
D - ACCESSOIRE HYDRAULIQUE ET VERROUILLAGE HYDRAULIQUE (OPTION) A
MLT 634 Turbo LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU Série E-E3
MLT 634 -120 LSU POWERSHIFT Série E-E3
MLT 735 Turbo LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU Série 5-E3
MLT 735 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU Série 5-E3
MLT 741 -120 LSU POWERSHIFT Série 5-E3
MLT 1035 L Turbo LSU Série 5-E3
PRISE DE L’ACCESSOIRE
- S’assurer que l’accessoire est dans une position facilitant l’accrochage sur le tablier.
Si toutefois, il était mal orienté, veuillez prendre les précautions nécessaires pour le
déplacer en toute sécurité.
B
- Vérifier que les tiges du vérin de verrouillage sont rentrées (fig. A).
- Placer le chariot élévateur avec la flèche baissée bien en face et parallèle à l’accessoire,
et incliner le tablier vers l’avant (fig. B).
- Amener le tablier sous le tube d’accrochage de l’accessoire, lever légèrement la flèche et
incliner le tablier vers l’arrière pour positionner l’accessoire (fig. C).
- Décoller l’accessoire du sol pour faciliter le verrouillage.
DÉPOSE DE L’ACCESSOIRE
- Procéder en sens inverse de la PRISE DE L’ACCESSOIRE en prenant soin de stocker ce
dernier à plat sur le sol et en position fermée.
E
4-12
4-13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ACCESSOIRES
4-14
FOURCHE FLOTTANTE
RÉFÉRENCE 415801
Section 125x45x1200 mm
Masse 68 kg
FOURCHE FLOTTANTE
RÉFÉRENCE 211922
Section 125x50x1200 mm
Masse 71 kg
4-15
PORTE FOURCHES BASCULANT NORMALISÉ
TDL 3T5 L1260 FEM3 TDL 5T L1470 FEM3 TDL 5T L1580 FEM3
RÉFÉRENCE 751375 751376 751377
Capacité nominale 3000 kg 5000 kg 5000 kg
Déplacement latéral 2x100 mm 2x100 mm 2x100 mm
Largeur 1260 mm 1470 mm 1580 mm
Masse 79 kg 192 kg 200 kg
4-16
FOURCHE NORMALISÉE
RÉFÉRENCE 415618
Section 125x45x1200 mm
Masse 72 kg
FOURCHE NORMALISÉE
RÉFÉRENCE 415652
Section 125x50x1200 mm
Masse 78 kg
DOSSERET DE CHARGE
DOSSERET DE CHARGE
4-17
BENNE DE CONSTRUCTION
CBC 700 L1950 S2 CBC 800 L2250 S3 CBC 900 L2450 S3
RÉFÉRENCE 654472 654471 654470
Capacité nominale 697 l 814 l 893 l
Largeur 1950 mm 2250 mm 2450 mm
Masse 330 kg 385 kg 410 kg
BENNE DE REPRISE
CBR 780 L1950 S2 CBR 900 L2250 S2 CBR 1000 L2450 S2
RÉFÉRENCE 570613 653749 654716
Capacité nominale 778 l 904 l 990 l
Largeur 1950 mm 2250 mm 2450 mm
Masse 340 kg 390 kg 410 kg
BENNE AGRICOLE
CBA 1500 L2450 S3 CBA 1800 L2250 S3
RÉFÉRENCE 570547 570550
Capacité nominale 1502 l 1820 l
Largeur 2450 mm 2250 mm
Masse 514 kg 571 kg
BENNE AGRICOLE
CBA 2000 L2450 S3 CBA 2500 L2450 S3
RÉFÉRENCE 570551 570553
Capacité nominale 1998 l 2508 l
Largeur 2450 mm 2450 mm
Masse 607 kg 701 kg
4-18
BENNE 4X1
CB4x1-700 L1950 CB4x1-850 L2300 CB4x1-900 L2450
RÉFÉRENCE 751402 751401 751465
Capacité nominale 700 l 850 l 900 l
Largeur 1950 mm 2300 mm 2450 mm
Masse 640 kg 735 kg 765 kg
4-19
BENNE À GRAPPIN
CBG 1950 S4 CBG 2300 S4 CBG 2450 S4
RÉFÉRENCE 751407 751414 751418
Capacité nominale 1 m3 1,2 m3 1,26 m3
Largeur 1950 mm 2300 mm 2450 mm
Griffe 7 8 8
Masse 555 kg 615 kg 635 kg
4-20
BENNE À BÉTON (ADAPTABLE SUR FOURCHES)
BB 500 S4 BBH 500 S4
RÉFÉRENCE 654409 751462
Capacité nominale 500 l/1300 kg 500 l/1300 kg
Largeur 1100 mm 1100 mm
Masse 205 kg 220 kg
4-21
FOURCHE À FUMIER À GRAPPIN
FFGR 30 MT 2100 S5 FFGR 30 MT 2400 S5 FFGR 30 MT 2100 DR
RÉFÉRENCE 556843 570594 570728
Capacité nominale 1700 Kg 1700 Kg 1700 Kg
Largeur 2100 mm 2400 mm 2100 mm
Doigt 10 12 10 (doigt rond)
Griffe 7 8 7
Masse 567 kg 606 kg 567 kg
4-22
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques
en service.
P 600 MT S3
RÉFÉRENCE 653228
Capacité nominale 600 kg
Masse 170 kg
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques
en service.
P 4000 MT S2
RÉFÉRENCE 653226
Capacité nominale 4000 kg/1200 kg
Masse 210 kg
POTENCE À TREUIL
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques
en service.
PT 600 MT S6
RÉFÉRENCE 708538
Capacité nominale 600 kg
Masse 288 kg
POTENCE
À utiliser OBLIGATOIREMENT avec un chariot élévateur équipé d'une coupure des mouvements hydrauliques
en service.
PC 50
RÉFÉRENCE 708544
Capacité nominale 5000 kg
Masse 120 kg
4-23
PROTECTION DES ACCESSOIRES
PROTECTEUR DE FOURCHES
RÉFÉRENCE 227801
RÉFÉRENCE 261210
PROTECTEUR DE BENNE
NOTA: Toujours choisir une largeur de protecteur inférieure ou égale à la largeur de la benne.
RÉFÉRENCE 206734 206732 206730
Largeur 1375 mm 1500 mm 1650 mm
RÉFÉRENCE 230689
4-24