M 195 BT Ar 3736B Ib Muse 001 Rev0
M 195 BT Ar 3736B Ib Muse 001 Rev0
M 195 BT Ar 3736B Ib Muse 001 Rev0
INSTALLATION
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
1. Insérez le support de montage dans
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les elements ci- le tableau de bord. Si nécessaire,
dessous: pliez les languettes vers l’extérieur
Unité principale pour bien le fixer serré.
Manuel d’utilisation
Accessoires:
FR - 1 FR - 2
2. Combinez les boulons de montage, la barre d’acier, les rondelles à ressort et l’écrou hexagonal. 15. Touche 3 / RPT : (répétition): Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. Lecture
Puis, combinez l’unité et le tableau de bord avec des vis M5 x 25 et des rondelles. répétée.
16. Touche 4 / RDM : (Aléatoire): Sélectionne le canal 4 en présélection en mode radio. Pour
activer/désactiver la lecture aléatoire.
17. Touche 5 / -10 : Sélectionne le canal 5 en présélection en mode radio. Revient en arrière
de 10 pistes (MP3 seulement).
18. Touche 6 / +10 : Sélectionne le canal 6 en présélection en mode radio. Avance de 10 pistes
(MP3 seulement).
19. Entrée auxiliaire
FONCTIONNEMENT BASIQUE
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche pour allumer l’unité. Tenez cette touche appuyée pour éteindre l’unité.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche MODE:
FM USB CARD BT AUX.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Remarque: Les modes USB et carte ne peuvent pas être sélectionnés si ces sources n’est
branchée sur l’unité.
Affichage de l’heure
Appuyez sur la touche VOL pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est en marche.
Affichage de l’heure
1. Lorsque l’appareil est en marche, Tenez la touche VOL de volume appuyée pour entrer
dans le mode de réglage.
2. Tournez la molette Volume dans le sens des aiguilles d’une montre ou inverse pour régler
la valeur des heures et des minutes. Votre réglage sera confirmé si aucune touche n’est
activée sous 5 secondes.
FR - 3 FR - 4
Utiliser la touche VOL/SEL pour choisir la configuration sonore DX/LOCAL
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL/SEL Appuyez de manière répétée sur la commande VOL/SEL pour sélectionner « DX/LOCAL ».
Pour sélectionner le mode de votre choix pour la configuration sonore dans l’ordre suivant: “BAS” DX: pour recevoir les stations radio d’autres régions de signal faible.
(BASS) “TRE” (aigu) “BAL” (Balance) “FAD” (atténuation) LOCAL: seules les stations radio locales de signal puissant seront reçues.
Après avoir choisi le mode de votre choix vous pouvez régler le niveau en tournant la molette
VOL/SEL. STÉRÉO/MONO
Appuyez de manière répétée sur la commande VOL/SEL pour sélectionner « STEREO/MONO »,
Équaliseurs préréglés (EQ) Le mode Stéréo est automatiquement activé lors de la réception de stations FM Cependant,
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l’équaliseur pour régler la lorsque le signal est faible ou la qualité de réception radio est inférieure à vos attentes,
qualité sonore, appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner les différents modes d’équaliseur sélectionner le mode Mono pour améliorer la qualité sonore.
dans l’ordre suivant: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off.
ÉCOUTE D’UN USB/ CARTE
Fonction Loudness
Appuyez longuement sur la touche LOUD pour activer (LOUD ON) la fonction Loudness. Appuyez Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
à nouveau longuement sur cette touche pour désactiver (LOUD OFF) la fonction Loudness. Connectez votre appareil USB sur le port USB de la façade. Il passera en mode USB et
commencera la lecture automatiquement.
FONCTION BLUETOOTH Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentanément la lecture de la piste.
Touchez à nouveau pour reprendre la lecture.
Le mot Bluetooth® ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées Passer à la piste suivante ou précédente:
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait 1. Appuyez sur pour passer a la piste suivante.
dans le cadre d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés 2. Appuyez la touche pour jouer la piste précédente.
deleurs titulaires respectifs.
• Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone portable prenne en Remarque:
charge la fonction. - Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains telephones
• Selon les différents modèles de téléphone portable, la puissance d’émission Bluetooth est portables / lecteurs audio Bluetooth.
différente. Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recommande de maintenir - Il existe un egrande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons garantir
une distance de 3 mètres entre le téléphone portable et l’unité (max 10 mètres). la compatibilité de tous les téléphones portables avec l’unité.
• Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l’unité. - Si vous trouvez que la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
COUPLAGE Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l’appareil “MUSE M-195 BT” est conforme
1. Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour sélectionner aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La
le mode BT. déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
2. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel
d’instruction de votre téléphone portable sur la manière d’utiliser le Bluetooth.)
3. Sélectionnez l’élément de recherche d’appareil Bluetooth etentrez de dans. Votre téléphone ENTRETIEN
commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la
radio de cette voiture « M-195 BT » et confirmez, alors on vous demande d’entrer un mot de Précautions
passe de 4 chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passeet confirmez. Alors l’écran du système - Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez jamais
audio pour voiture affichera BT READY. de solvants.
Remarque: (Si vousavez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats - Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
des recherches précédentes s’affiche. Sélectionnez « M-195 BT » et confirmez. - Ne la laissez pas tomber ou subir des chocs.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
Accepter / rejeter un appel - Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone s’affiche sur l’écran. - N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas d’objets
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l’écran. Tournez la remplis de liquide à proximité.
molette de volume pour régler le volume du BT. - Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
FR - 7 FR - 8
GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENTS
SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez
pas l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
Lorsque l’appareil est sous
Confiez tout entretien à un technicien qualifié.
Vous n’avez pas mis en tension mais que le moteur ne
Impossible de mettre en marche le véhicule. tourne pas, positionnez la clef de
marche l’appareil. contact sur ACC. Le symbole de l’éclair terminé par une flèche à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le fusible a grillé. Remplacez le fusible.
Le niveau de volume est Réglez le volume sur le niveau de Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la
réglé sur le minimum. votre choix. présence d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil.
Pas de son.
Les branchements ont mal AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
Vérifiez les branchements.
été effectués. cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le microprocesseur
Les commandes ne Appuyez sur la touche RES. Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que
fonctionne mal en raison
fonctionnent pas. La façade est mal connectée. les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
de bruit parasite.
Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez
La radio ne fonctionne Le câble de l’antenne n’est Raccordez fermement le câble de
les autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails (Directive sur les
pas. La sélection pas raccordé. l’antenne.
déchets des équipements électriques et électroniques).
automatique de stations Sélectionnez manuellement une
radio ne fonctionne pas. La réception est trop faible.
station radio.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Général
Alimentation 12V DC (11-16V allowable)
Impédance de charge 4 ohms
Puissance de sortie maximale 40W x4
Réglage de la tonalité ±10 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
NEW ONE S.A.S
Dimensions Environ 58 x 140 x 180 (h / w / l)
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Poids Environ 0.550kg
Section FM
Gamme de fréquence 87.5-108 (MHz)
Gamme IF 10.7MHz
Sensibilité utilisable (-30dB) 12dBuV
Ratio de signal de bruit 50dB
Séparation stereo 30dB (1 kHz)
PRECAUTIONS
1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk
of electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle
is between +60°C and -10°C before turning on your unit.
6. W hen replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on
the fuse holder.
7. D o not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside and
may result in fire.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery, you need to RESET the unit
before using it. Press RES button on the front panel with pointed object (such as ball-point
pen) to reset the unit to its initial settings.
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections
may cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left
and right channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may cause a
Reset short circuit, even result in fire.
GB - 1 GB - 2
2. Combine mounting blot, steel bar, spring washer and Hex nut. Then combine the unit and 15. 3 / RPT button: To select preset channel 3 in radio mode. To repeat playback.
dashboard with screw and plain washer. 16. 4
/ RDM button: To select preset channel 4 in radio mode. To start/ cancel random playback.
17. 5
/ -10 button: To select preset channel 5 in radio mode; To skip backward 10 tracks (mp3 only)
18. 6
/ +10 button: To select preset channel 6 in radio mode; To skip forward 10 tracks (mp3 only)
19. AUX jack
BASIC OPERATIONS
Turn on/off the unit
Press button to turn on the unit. Press and hold this button again to turn off the unit.
SOUND FEATURES
1. Button: To turn unit on /off; To mute or restore sound
2. : To hang up the call; MODE button Volume adjusting:
3. VOL / SEL knob To increase or decrease the sound level, rotate VOL knob clockwise or anti-clockwise.
4. RES button
5. LCD display Muting the sound
6. USB port When the unit is ON, press MUT to mute the sound. Press again to restore.
7. SD/MMC card slot
8. button Using VOL/SEL knob to select sound feature
9. EQ: To select desired sound effects: FLAT /CLASSIC /ROCK / JAZZ / POP; LOUD: Repeatedly press VOL/SEL knob
Loudness On/Off To select the desired mode for sound setting in the following order: “BAS” (BASS) “TRE”
10. : To answer the phone/redial call; BAND button (To select band: FM1, FM2, FM3) and (Treble) “BAL” (Balance) “FAD” (Fader).
AMS button After selecting the desired mode, you can adjust the level by rotating the volume knob.
11. button
12. Built-in microphone Preset equalizer (EQ)
13. 1 / button: To select preset channel 1 in radio mode. To start or pause playback. When you are listening to pop music, classic music or rock music, use the equalizer to adjust
14. 2
/ INT button: To select preset channel 2 in radio mode/transfer call. To start/ cancel intro the sound quality. Press EQ button repeatedly to select different equalizer mode in following
playback. order: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off.
GB - 3 GB - 4
Loudness on /off To insert a SD/ MMC card (not included)
Press and hold LOUD button until “LOUD ON” shows on display to activate LOUDNESS function. Insert a SD/MMC card to the card slot. It will switch to “CARD” mode and start playback
Press and hold this button again until “LOUD OFF” to cancel LOUDNESS function. automatically.
GB - 5 GB - 6
PAIRING MAINTENANCE
1. When the unit is ON, press MODE button repeatedly to select BT.
2. Turn on the Bluetooth function of your mobile phone. (Please refer to the instruction manual Precaution
of your mobile phone on how to operate Bluetooth.) - Clean the front panel with a soft cloth, or damp chamois leather. Never use solvents.
3. Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your mobile phone starts to - Do not expose to rain or water;
search for Bluetooth devices within range (10 meters). Select this car radio “M-195 BT” and - Do not drop or apply shock.
confirm it, then you are asked to input a 4-digit password that is “0000”. Enter the password - Make sure that you keep your set away from high temperatures.
and confirm it. Then the LCD of the car audio system will display “BT READY”. - The use of apparatus in moderate climates.
Noted: If you have made Bluetooth connectivity before, a list of the previous search results is - Do not be exposed to dripping or splashing, and that no object filled with liquids, such as vases,
displayed. Select “M-195 BT” and confirm. shall be placed on the apparatus.
- No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
Answer/ Reject a call
When there is incoming call, the phone number appears on display. Replacing the Fuse
Press to answer a call, the talking time will appear on the display. Rotate volume knob to Make sure the amperage matches the specified value when replacing the fuses. If the fuse is
adjust the BT VOL. blown, check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs,
Press to reject a coming call. it would be subjected to the malfunction in-house. In such cases, please consult the nearest
service dealer.
Dialing a Phone Call
To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press the button twice.
Notes: TROUBLE SHOOTING GUIDE
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your mobile phone.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone. SYMPTOM CAUSE SOLUTION
Play/pause: Press the button to pause playback. Press again to resume playback. No sound.
Wiring is not properly
Skip to next or previous track: Check wiring connection.
connected.
1. Press to skip forward to next track.
2. Press to play the previous track.
Press the RES button.
T h e o p e r a t i o n The built-in microcomputer is
Notes: Front panel is not properly fixed
keys do not work. not operating properly .
- This system will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile phones into its place.
/ audio players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee the compatibility of all The radio does The antenna cable is not
Insert the antenna cable firmly.
mobile phones together with the unit. not work. The connected.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the microphone. automatic radio
station selection
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-195 BT is in compliance with the essential does not work. The signals are too weak. Select a station manually.
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity
may be consulted at www.muse-europe.com
GB - 7 GB - 8
SPECIFICATIONS WARNINGS
General ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
Power Requirement 12V DC (11-16V allowable) cover. There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all
Load Impedance 4 ohms servicing to qualified personnel.
Max. Power Output 40W x4
Tone Controls ±10 dB The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign
Bass at 100 Hz alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
Treble at 10 kHz
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of
Dimensions Approx. 58 x 140 x 180 (h / w / l) important instructions.
Weight Approx. Approx. 0.550kg
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain
FM Tuner Section or moisture.
Tuning Range 87.5-108(MHz)
IF Range 10.7MHz If at any time in the future you should need to dispose of this product please note
Usable Sensitivity (-30dB) 12dBuV that Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Signal-to-noise Ratio 50dB Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
Stereo Separation 30dB (1 kHz) recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
USB/MP3 Section
Signal-to-noise Ratio 60 dB
Separation 50 dB
Distortion <0.5%
Frequency Response 20 - 20000Hz
Note:
Due to continuous product improvement, specifications and design are subject to change
without prior notice.
GB - 9 GB - 10
PT AUTO-RÁDIO COM BLUETOOTH E USB/SD CONEXÕES
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
INSTALAÇÃO
Quando desembalar o seu novo rádio despertador, certifique-se de que a embalagem contém
1. Insira a Bandeja de instalação no
todos os elementos indicados em seguida:
carro. Dobre as garras para fora
Unidade principal
para uma melhor adaptação, se
Manual de utilização
necessário.
Acessórios:
PT - 1 PT - 2
2. Junte o pino de montagem, a faixa de metal, a arruela elástica e a porca hexagonal. Então 15. Botão 3/RPT : Para selecionar a estação 3 da memória do rádio. Leitura repetida.
prenda o aparelho e o painel do carro com o parafuso M5x25 e a arruela plana. 16. Botão 4/RDM : Para selecionar a estação 4 no modo de rádio. Para iniciar/cancelar a
reprodução aleatória.
17. Botão 5/-10 : Para selecionar a estação 5 no modo de rádio. Mantenha pressionada para
saltar 10 faixas anteriores (MP3).
18. Botão 6/+10 : Para selecionar a estação 6 no modo de rádio. Mantenha pressionada para
saltar 10 faixas a frente (MP3).
19. Tomada de entrada Aux
UTILIZAÇÃO DE BASE
Ligar e desligar o aparelho
Pressione o botão para ligar o aparelho. Mantenha este botão pressionado novamente para
desligar o aparelho.
Ajustando a hora:
1. Quando o aparelho está a funcionar, Mantenha pressionado o ajustador VOL para entrar
no modo de configurações.
2. Gire o ajustador VOL em sentido horário e anti-horário para ajustar o valor da hora e dos
minutos. A configuração será confirmada caso nenhuma tecla seja pressionada durante 5
segundos.
Reinicialização do aparelho
Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a bateria
do veículo. Para reinicializar o aparelho, prima o botão RES situado na unidade principal com a
ajuda de um objecto pontiagudo. Quando o visor apresenta caracteres incompreensíveis, prima
1. Botão : Para ligar ou desligar o aparelho; Permite cortar ou restabelecer o som RES para resolver o problema. A regulação da hora, bem como todos os dados introduzidos
2. : Para desligar ligações; Botão MODE na memória, serão apagados.
3. Ajustador de configurações do SEL; Volume
4. Botão RES
5. Visor LCD MENU DE CONFIGURAÇÃO
6. Porta USB Regulação do volume:
7. Entrada de cartões SD/MMC Para aumentar ou diminuir o nível do volume, gire o ajustador volume no sentido horário ou
8. Botão (Recuar) anti-horário.
9. : Para selecionar a equalização desejada: MÉDIO /CLÁSSICA /ROCK / JAZZ / POP;
Ligado/Desligar Alto Colocando o som no mudo
10. : Atender o telefone/remarcar chamada; Botão BAND (banda): Para selecionar a banda Com o aparelho ligado, pressione o botão MUT para colocar o som no mudo. Pressione o botão
de frequências: FM1, FM2 ou FM3; Armazenamento na memória automático novamente para voltar ao normal.
11. Botão (Avançar)
12. Microfone embutido Utilizando o botão VOL/SEL para selecionar um recurso de som
Pressione o botão VOL/SEL várias vezes para selecionar o modo desejado para a configuração
13. Botão 1/ : Para selecionar a estação 1 da memória do rádio. Leitura e colocação em pausa. de som de acordo com a seguinte ordem: “BAS” (BASS) “TRE” (Treble) “BAL” (Balance)
14. Botão 2/INT : Para selecionar a estação 2 na memória do rádio/transferir Chamada. Para “FAD” (Fader)
iniciar/cancelar a reprodução de introduções. Depois de selecionar o modo desejado, você poderá ajustar o seu nível girando o ajustador volume.
PT - 3 PT - 4
Equalizador Pré-Configurado (EQ) ESTÉREO / MONO
Quando você estiver escutando músicas pop, clássica ou rock, utilize o equalizador para melhorar Pressione várias vezes o interruptor VOL/SEL para selecionar o estado de “ESTÉREO/ MONO”.
a qualidade do som. pressione o botão EQ várias vezes para selecionar entre os diferentes modos Estações FM são normalmente transmitidas no modo estéreo. Entretanto, caso o sinal seja
de equalização na seguinte ordem: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off. fraco ou a recepção não esteja boa como desejado, mudar para o modo Mono poderá melhorar
a qualidade geral do som.
Activação / desactivação da função Loudness
Prima longamente o botão LOUD para activar ou desactivar a função Loudness. Prima de novo
longamente este botão para desactivar a função Loudness.
LEITURA CD/USB/SD/SDHC/MMC
Para inserir dispositivos USB (não incluso)
AUDIÇÃO DO RÁDIO Connect your USB device to the USB port on front panel. It will switch to “USB” mode and start
playback automatically.
Selecção da banda de frequências
No modo rádio, prima de forma repetida o botão BAND para seleccionar a bandade frequências
Introdução de um cartão SD/MMC (não fornecido)
de acordo com a seguinte ordem: FM1 FM2 FM3.
Insira um cartão SD/MMC na entrada para cartões. O aparelho irá trocar para o modo “CARD”
Procura manual / automática de estações e começará a repro-duzir automaticamente.
- Sintonização manual:
Seleccione a estação de rádio pretendida por meio do botão rotativo ou e do mostrador Outras funções para a reprodução
de indicação da frequência. Reprodução/pausa: Durante a reprodução, prima o botão para colocar a reprodução em
pausa. Prima mais uma vez o botão para retomar a reprodução.
- Sintonização automática
Mantenha pressionado um dos botões / durante cerca de 2 segundos para iniciar a Avançar/Recuar procura
procura no sentido pretendido. A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é 1. Pressione para pular para a faixa seguinte.
forte. Volte a pressionar este botão para parar a procura. As estações cujo sinal é fraco podem 2. Pressione o botão para reproduzir a faixa anterior.
ser sintonizadas manualmente. 3. Pressione -10 ou +10 para pular 10 faixas anteriores ou seguintes.
NOTA: O som é automaticamente cortado durante a procura.
4. Pressione longamente durante -10 ou +10 para selecionar a pasta anterior ou a próxima
Varrimento das estações na memória / memorização automática das estações pasta no modo MP3.
- Com a ajuda da tecla BAND (Armazenamento na memória automático)
No modo de sintonia, mantenha o botão BAND pressionado por 3 segundos para iniciar a Reprodução de introduções:
busca por estações e armazená-las automaticamente na memória. Todas as estações da Pressione o botão INT para reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa e “INT ON”
banda selecionada serão analizadas em segundos. Para ficar na estação, pressione novamente será exibido na tela. Pressione-o novamente para cancelar a reprodução de intro duções e
o botão BAND. “INT OFF” será exibido.
PT - 5 PT - 6
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR TRANSFERINDO A CHAMADA ENTRE O CELULAR E O APARELHO
Enquando estiver durante uma chamada, pressione o botão « 2 » para transferir a chamada entre
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de mp3) na ENTRADA AUX. o celular e o aparelho. Quando estiver realizando uma chamada, não será possível transferir
2. Pressione a tecla para ligar o aparelho. uma chamada que ainda não tenha sido atendida.
3. Pressione a tecla MODE para selecionar o modo AUX.
4. Inicie a reprodução da fonte externa. ÁUDIO POR BLUETOOTH
5. Ajuste o volume para o volume desejado. Este aparelho suporta a função de áudio por Bluetooth. Caso o seu telefone cellular possa
6. Disconecte a fonte externa da ENTRADA AUX, pressione a tecla MODE para selecionar reproduzir música em estéreo, quando ele tiver sido pareado com sucesso, pressione o botão
outros modos. MODE para acessar o modo de áudio por Bluetooth, onde “MEDIA” passará a ser exibido na
tela. Os arquivos de áudio do seu celular serão reproduzidos através do rádio do carro.
PT - 7 PT - 8
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS ADVERTÊNCIAS
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não desmonte o
aparelho. Este não contém qualquer peça passível de ser reparada
Se o suprimento de energia pelo utilizador. Confie todas as operações de manutenção a um técnico
estiver conectado aos circuitos qualificado.
acessórios do carro, mas se o
Carro desligado na ignição.
Não liga. motor não estiver funcionando,
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de um triângulo
coloque a chave na ignição
para a posição “ACC”. equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa”
no aparelho.
Fusível queimado. Troque o fusível.
Volume no mínimo. Ajuste o volume. O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destinase a alertar o
Sem som. Fiação não está conectada utilizador para a existência de instruções importantes na documentação que acompanha
Confira as conexões. o aparelho.
adequadamente.
O micro computador integrado Pressione a tecla RES.
Teclas de operação não não está funcionando O painel frontal não está AVISO – Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho
funcionam. adequadamente devido ao devidamente colocado no à chuva ou à humidade.
barulho. local.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho, tenha em
O rádio não funciona O cabo da antena não está Insira o cabo da antena conta que os produtos eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico.
corretamente. A seleção conectado. adequadamente.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte as
automática não Selecione as estações autoridades locais ou o seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
funciona. O sinal está muito fraco.
manualmente. (Directiva sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Generalidades
Tensão necessária DC12V (11-16V autorizado)
Impedância de carga 4 ohms
Energia máx. de saída 40W x4
Controles de Som ±10 dB
Baixo 100 Hz
Agudo 10 kHz
NEW ONE S.A.S
Dimensões Aprox. 58 x 140 x 180 (h / w / l) 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Peso aproximado Aprox. 0.550kg
Secção da FM
Intervalo de frequência 87.5-108 (MHz)
Extensão IF 10.7MHz
Sensibilidade de Uso (-30dB) 12dBuV
Rácio de Sinal e Taxa de Ruído 50dB
Separação Estereofónica 30dB (1 kHz)
Seção MP3/USB
Taxa entre Sinal e Ruído 60 dB
Separação 50 dB
Distorção <0.5%
Frequência de resposta 20 - 20000Hz
Observação: Trabalhamos continuamente para melhorar os nossos produtos. Por este motivo,
é possível que o modelo e as características técnicas sejam modificados sem aviso prévio.
PT - 9 PT - 10
DE AUTORADIO MIT BLUETOOTH UND USB/SD ANSCHLÜSSEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. V ersuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern, sie könnten sonst einen Unfall verursachen.
2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und anderen Gefahren
führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder reparieren lassen, die im Bereich
der Elektronik und des Automobilzubehörs nicht qualifi ziert und erfahren sind.
3. B ringen Sie das Fahrzeug zum Stillstand vor jeglicher Handlung, durch die Sie beim Fahren
abgelenkt werden könnten.
4. S tellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel, der es Ihnen erlaubt, Geräusche außerhalb des
Fahrzeugs zu hören.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht unter extremen Temperaturen. Bevor Sie das Gerät
einschalten, achten Sie darauf, dass die Temperatur im Innern des Fahrzeugs zwischen
-10°C und +60°C liegt.
6. Wenn Sie die Sicherung auswechseln, verwenden Sie Sicherungen, die der auf dem
Sicherheitshalter angegebenen Stärke entsprechen.
7. Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Sie könnten eine Überhitzung im Innern des
Gerätes verursachen, wodurch ein Brand entstehen könnte.
8. W enn Sie dieses Gerät betreiben, ohne dass der Motor des Fahrzeugs läuft, kann sich die
Fahrzeugbatterie entladen.
9. D ieses Gerät wurde nur für den Gebrauch in Fahrzeugen, die über ein elektrisches System
zu 12V mit negativer Masse verfügen, konzipiert. ACHTUNG!
10. Nach Sie mit dem Einbau des Geräts oder dem Austauschen der Autobatterie fertig sind, - Achten Sie darauf, die Anschlüsse unter Beachtung der Farben durchzuführen, die auf dem
müssen Sie einen RES ausführen, bevor Sie das Gerät benutzen können. betätigen Sie
die RES-Taste auf dem Gerät Anschlussschema angegeben sind. Ein falscher Anschluss kann eine Fehlfunktion des Gerätes
mithilfe eines spitzen Gegenstandes hervorrufen oder das elektrische System des Fahrzeugs beschädigen.
(z. B. einem Kugelschreiber), um - Achten Sie darauf, den negativen Steckverbinder des Lautsprechers mit dem negativen Stecker
das Gerät auf die ursprünglichen zu verbinden und den positiven Steckverbinder mit dem positiven Stecker. Verbinden Sie nie
Werkseinstellungen zurückzusetzen. die Kabel des rechten und linken Lautsprechers untereinander oder mit einem Metallteil des
Fahrzeugs.
- Überprüfen Sie, dass die Anschlüsse richtig vorgenommen wurden, bevor Sie das Gerät in
Rücksetzen Betrieb nehmen.
Schließen Sie nicht das Zündkabel (rot) und das Batteriekabel (gelb) an. Sie könnten
dadurch einen Kurzschluss oder sogar einen Brand auslösen.
INHALT DER VERPACKUNG
Stellen Sie beim Auspacken Ihres neuen Radioweckers sicher, dass die folgenden Elemente
vorhanden sind: EINBAU
Haupteinheit 1. Installieren sie den montagerahmen
Benutzerhandbuch im armaturenbrett. Wenn nötig,
Zubehör: klappen sie die laschen nach
auβen, um den montagerahmen
gut zu befestigen.
DE - 1 DE - 2
2. V erbinden Sie Befestigungsleiste und Stahlleiste mit der Unterlegscheibe und 15. Taste 3 / RPT : Auswahl des gespeicherten Senders 3 im Radio-Modus. Wiederholtes
Sechskantschraube. Befestigen Sie anschließend das Gerät mit der M5 x 25 Schraube und Abspielen.
Scheibe am Armaturenbrett. 16. Taste 4 / RDM : Auswahl des gespeicherten Senders 4 im Radio-Modus. Starten / Abbrechen
der Zufallswiedergabe.
17. Taste 5 / -10 : Auswahl des gespeicherten Senders 5 im Radio-Modus. 10 Titel zurück
(gedrückt halten) (mp3);
18. Taste 6 / +10 : Auswahl des gespeicherten Senders 6 im Radio-Modus. 10 Titel vor (gedrückt
halten) (mp3);
19. AUX-Eingang
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Mithilfe der Taste können Sie das Gerät einschalten. Halten Sie diese Taste erneut gedrückt,
um das Gerät wieder auszuschalten.
DE - 5 DE - 6
VERWENDUNG DES EINGANGS FÜR ZUSATZGERÄTE GESPRÄCHE ZWISCHEN MOBILTELEFON UND GERÄT TRANSFERIEREN
Halten Sie während des Gesprächs die „ 2 “ Taste gedrückt, um den Anruf vom Mobiltelefon
1. Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. ein MP3-Player) am AUX-IN-Anschluss an. auf das Gerät oder umgekehrt umzuleiten. Wenn Sie einen Anruf tätigen, ist es nur möglich den
2. Betätigen Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten. Anruf umzuleiten, wenn er bereits entgegengenommen wurde.
3. Betätigen Sie die MODE-Taste, um in den AUX-Modus zu schalten.
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Audiogerät. BLUETOOTH-AUDIO
5. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Lautstärkepegel. Das Gerät unterstützt Bluetooth-Audio. Wenn Ihr Handy Stereo-Musik wiedergeben kann und
6. Trennen Sie das Audiogerät vom AUX-IN-Eingang ab und betätigen Sie die MODE-Taste, die Bluetooth-Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, betätigen Sie die MODE-Taste, um in
um eine andere Betriebsart zu wählen. den Bluetooth-Audio-Modus zu gelangen. “MEDIA” erscheint daraufhin in der Anzeige. Die
Audiodateien Ihres Mobiltelefons werden dann über das Autoradio abspielt.
BLUETOOTH-FUNKTION
Wiedergabe / Pause: Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe des Titels vorübergehend
Der Bluetooth®-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Titelauswahl:
Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer. 1. Betätigen Sie die Taste , um zum nächsten Titel zu springen.
• Vor der Benutzung der Bluetooth-Funktion stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon Bluetooth 2. Betätigen Sie die Taste , um zum vorigen Titel zu springen.
unterstützt.
• Die Reichweite ist bei verschiedenen Mobiltelefonmodellen unterschiedlich. Für eine optimale Hinweise:
Gesprächsqualität, wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Mobiltelefon und dem - Das Gerät funktioniert mit bestimmten Mobiltelefonen / Audiogeräten nicht bzw. Nicht vollständig.
Gerät 3 m nicht überschreitet (bei einer maximalen Reichweite von 10 Meter). - Es gibt viele verschiedene Handy-Modelle auf dem Markt. Wir können keine Garantie für die
• Stellen Sie keine metallischen Gegenstände oder Hindernisse zwischen dem Mo-biltelefon
Kompatibilität des Geräts mit Ihrem Handys übernehmen.
und dem Gerät auf..
- Wenn Sie die Tonausgabe des Gesprächs nicht deutlich ist, versuchen Sie näher an das
Mikrofon heranzugehen.
PAIRING
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die MODE-Taste wiederholt, um den BT-
Modus zu wählen. NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser MUSE M-195 BT den wesentlichen Anforderungen
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons ein. (Bitte lesen Sie für die Bedienung und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung
der Bluetooth-Funktion Ihre Handys dessen Bedienungsanleitung.) lässt sich unter www.muse-europe.com herunterladen.
3. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät und tippen Sie darauf. Ihr Mobiltelefon sucht nach
anderen Bluetooth-Geräten innerhalb einer Reichweite von 10 Metern. Wählen Sie diese
Autoradio (M-195 BT) und bestätigen Sie die Auswahl. Sie werden dann zur Eingabe eines WARTUNG
4-stelligen Passworts (0000) aufgefordert. Geben Sie das Passwort ein und bestätigen Sie VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER VERWENDUNG
es. Der LCD-Bildschirm des KFZ-Audiosystems zeigt daraufhin BT READY an.
- Reinigen Sie das Wiedergabegerät mit einem weichen Tuch oder einem feuchten Ledertuch.
Hinweis: Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist, wird eine Liste der vorherigen
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
Suchergebnisse angezeigt. Wählen Sie “M-195 BT” und bestätigen Sie die Auswahl.
- Setzen Sie es keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
Entgegen nehmen / abweisen eines Anrufs - Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
Bei eingehenden Anrufen erscheint die Telefonnummer in der Anzeige. - Verwenden Sie Ihr Gerät nicht sofort, nachdem Sie es von einem kalten in einen warmen
Betätigen Sie die Taste , um einen Anruf zu entgegen zu nehmen. Die Gesprächsdauer in der Raum gebracht haben. Es könnten Kondensationsprobleme auftreten.
Anzeige angezeigt. Drehen Sie am Lautstärkeregler, um die Bluetooth-Lautstärke einzustellen. - Setzen Sie Ihr Gerät nicht der Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
Betätigen Sie die Taste , um einen eingehenden Anruf abzuweisen. - Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
- Stellen Sie kein mit Flüssigkeiten gefülltes Gefäß in die Nähe des Gerätes.
Tätigen eines Telefonanrufs - Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
Um die letzte Nummer im Speicher des Mobiltelefons zu wiederholen, betätigen Sie die Taste
zweimal. Wechseln der Sicherung
Hinweise: Verwenden Sie eine Sicherung mit einer Intensität, die den vom Hersteller gemachten Angaben
• Die Wahlwiederholungsfunktion ist nicht verfügbar, wenn Ihr Mobiltelefon über keinen entspricht. Wenn die Sicherung schmilzt, überprüfen Sie den Stromanschluss, bevor Sie die
Wahlspeicher verfügt. Sicherung wechseln. Wenn die Sicherung erneut schmilzt, liegt eine Fehlfunktion vor. Wenden
• Wenn das Gespräch nicht klar ist, versuchen Sie näher an das Mikrofon. Sie sich in diesem Fall an das Reparaturzentrum in Ihrer Nähe.
DE - 7 DE - 8
HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG WARNHINWEISE
ACHTUNG: Um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden,
ERSCHEINUNGSBILD URSACHE BEHEBUNG
bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät enthält keinerlei
Wenn der Strom richtig innere Teile, die durch den Anwender repariert werden könnten.
angeschlossen ist und der
Die Zündung ist nicht an. Lassen Sie Reparaturen nur vom Fachmann ausführen.
Gerät kann nicht Motor nicht läuft, stellen Sie den
eingeschaltet werden. Zündschlüssel bitte auf „ACC“. Das Blitzsymbol mit einem Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Nutzer
Die Sicherung ist Ersetzen Sie die Sicherung vor einer „gefährlichen Spannung” im Gerät.
durchgegangen. durch eine neue.
Die Lautstärke ist auf das Stellen Sie die Lautstärke Das Ausrufezeichen in einem Dreieck warnt den Anwender über das Vorhandensein
Minimum gestellt. auf das gewünschte Niveau. von wichtigen Hinweisen in den Unterlagen die das Gerät begleiten.
Kein Ton.
Die Kabel sind nicht richtig Überprüfen Sie die WARNHINWEIS - Um ein Brand- oder Stromschlagrisiko zu mindern, setzen Sie das Gerät
angeschlossen. Kabelverbindung.
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Der eingebaute
Betätigen Sie die RES-Taste.
Die Funktionstasten Mikrocomputer arbeitet Wenn Sie dieses Gerät in der Zukunft entsorgen wollen, denken Sie bitte daran,
Die Bedientafel ist nicht richtig
bleiben ohne Wirkung. aufgrund von dass elektrische Gerät nicht in den Haushaltsmüll gehören. Erkundigen Sie sich
aufgesetzt.
Störsignalen nicht richtig. nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Für weitere
Das Radio funktioniert Das Antennenkabel ist Verbinden Sie das Informationen, wenden Sie sich an die kommunalen Behörden oder Ihren Händler
nicht. Die Radiofunktion nicht angeschlossen. Antennenkabel. (WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
geht nicht. Die automa-
tische Suche ist auch Stellen Sie den Sender manuell
Das Signal ist zu schwach.
fehlgeschlagen. ein.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
Stromversorgungsanforderungen 12V DC (11-16V erlaubt)
Impedanzladung 4 ohms
Maximale Ausgangsleistung 40W x4
Tonausgleich ±10 dB
Bässe bei 100 Hz
Höhen bei 10 kHz
NEW ONE S.A.S
Abmessungen Ca. 58 x 140 x 180 (h / w / l) 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Gewicht (ungefährer Wert) Ca. 0.550kg
UKW
Frequenzbereich 87.5-108MHz (Europa)
IF 10.7MHz
Empfindlichkeit (-30dB) 12dBuV
Rauschabstand 50dB
Stereo-Trennung 30dB (1 kHz)
USB/MP3-Player
Rauschabstand 60 dB
Abstand 50 dB
Klirrfaktor <0.5%
Frequenzbereich 20 - 20000Hz
Anmerkung: Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Daher kann es vorkommen,
dass das Modell und die technischen Eigenschaften ohne vorherige Information geändert werden.
DE - 9 DE - 10
ES RADIO PARA VEHÍCULO CON BLUETOOTH Y USB/SD CONEXIONES
CONTENIDO DE LA CAJA
INSTALACIÓN
Al desembalar la radio, compruebe que el aparato dispone de todos los elementos que se
citan a continuación: 1. Inserte la funda de montaje en el
Unidad principal coche. Doble las clavijas hacia
Manual de instrucciones fuera para ajustar bien si es
Accesorios: necesario.
ES - 1 ES - 2
2. Combine el perno de montura, la barra de acero, la arandela elástica y la tuerca hexagonal. 15. Botón 3 / RPT : Para seleccionar el canal presintonizado 3 en el modo radio. Reproducción
Luego combine la unidad y el panel de control con el tornillo M5x 25 y la arandela plana. repetida.
16. Botón 4 / RDM : Para seleccionar el canal presintonizado 4 en el modo radio. Para iniciar/
cancelar la reproducción aleatoria.
17. Botón 5 / -10 : Para seleccionar el canal presintonizado 5 en el modo radio. Pulse largamente
para saltar 10 pistas atrás (mp3).
18. Botón 6 / +10: Para seleccionar el canal presintonizado 6 en el modo radio. Pulse largamente
para saltar 10 pistas adelante (mp3).
19. Entrada auxiliar
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón para encender la unidad. Mantenga pulsado de nuevo este botón para
apagar la unidad.
ES - 3 ES - 4
Preselecciones de ecualizador (EQ) OÍR UN DISPOSITIVO USB O TARJETA SD/MMC
Cuando esté escuchando música pop, clásica o rock, use el ecualizador para ajustr la calidad
de sonido. Pulse el botón EQ repetidamente para seleccionar entre los distintos modos de Para insertar dispositivos USB (no incluidos)
ecualizador en el orden siguiente: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off. Conecte su dispositivo USB al puerto USB del panel frontal. Pasará entonces al modo “USB”y
la reproducción comenzará automáticamente.
Activación y desactivación de la función loudness (Loundness)
Pulse el botón LOUD de forma prolongada para activar o desactivar la function loudness. Vuelva Utilización de una tarjeta SD//MMC incluida)
a pulsar este botón de forma prolongada para desactivar esta función. Introduzca una tarjeta SD/MMC en la ranura para tarjetas. Pasará entonces al modo “CARD”
y la reproducción comenzará automáticamente.
PARA ESCUCHAR LA RADIO Reproducción / pausa
Selección de la banda de frecuencias. Durante la reproducción, pulse el botón para interrumpirla momentáneamente. Vuelva a
En modo de radio, pulse de forma repetida el botón BAND para seleccionar la banda que desee pulsar el botón para reanudar la reproducción.
en el orden que se muestra a continuación: FM1 FM2 FM3.
Otras funciones relativas a la reproducción
Búsqueda manual y automática de emisoras 1. Pulse para pasar a la pista siguiente.
- Sintonización manual 2. Pulse para pasar a la pista anterior.
Sintonice la emisora de radio que desee usando el botón giratorio y el dial de frecuencias . 3. Pulse -10 o +10 para saltar 10 pistas hacia delante o hacia atrás.
4. En modo MP3, realice una pulsación larga de -10 o +10 para seleccionar la carpeta anterior
- Sintonización automática o siguiente.
Mantenga pulsado el botón o durante unos 2 segundos para iniciar la búsqueda en el
sentido que desee. La función de búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte. Búsqueda introductoria:
Las emisoras con señal débil se pueden sintonizar de forma manual. Pulse el botón INT para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista. “INT ON” aparecerá
NOTA: El sonido se cortará automáticamente durante la búsqueda.. en el display. Púlselo de nuevo para cancelar la reproducción introductoria. Entonces se
mostrará “INT OFF”.
Barrido de emisoras memorizadas y memorización automática de emisoras
- Mediante el botón BAND (Almacenamiento automático en la memoria) Repetición:
En el modo sintonizador, mantenga pulsado el botón BAND durante 3 segundos para empezar Durante la reproducción del disco, pulse el botón RPT repetidamente para seleccionar un modo
a buscar emisoras y almacenarlas automáticamente en la memoria. Todas las emisoras de reproducción: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
presintonizadas pasarán unos segundos por la banda que haya seleccionado. Para permanecer
en una emisora, pulse de nuevo el botón BAND. Reproducción aleatoria:
Pulse el botón RDM para reproducir todos los archivos en orden aleatorio. “RDM ON” aparecerá
- Con los botones numéricos 1- 6 en el display. Púlselo de nuevo para cancelar esta función y “RDM OFF” se mostrará en el display.
1. Sintonice una emisora con el botón o .
2. Mantenga pulsado uno de los botones numéricos 1- 6 durante 2 segundos, hasta que la Nota:
pantalla LCD muestre el número correspondiente, lo que indicará que la emisora está guardada • Existen diferentes modelos de dispositivos USB o SD/SDHC/MMC. Nosotros no podemos
en el botón numérico correspondiente. garantizar que este aparato sea compatible con todos los modelos. Si su dispositivo USB o
3. En el modo radio, pulse los botones numéricos 1- 6 para escuchar las emisoras guardadas. SD/SDHC/MMCno es compatible, pruebe con otro.
4. Cuando esté escuchando una emisora almacenada en uno de los botones numéricos,
• Es posible que algunos archivos grabados en un dispositivo USB o SD/SDHC/MMCno sean
mantenga pulsado otro botón numérico durante más de 2 segundos para guardar la emisora
compatibles. En efecto, algunos formatos de reproducción especiales no son compatibles
en ese botón numérico.
con este aparato.
Nota: La unidad podrá almacenar hasta un máximo de 6 emisoras por banda.
DX/LOCAL
Pulse repetidamente el dial VOL/SEL para seleccionar el modo “DX/LOCAL”. OÍR UNA FUENTE AUXILIAR
DX: cuando esté apagado las señales débiles remotas podrán recibirse. 1. Conecte su fuente auxiliar (p. ej. reproductor mp3) a la entrada AUX IN.
LOCAL: Cuando esté activado se podrán recibir estaciones locales con señal fuerte. 2. Pulse para encender la unidad.
3. Pulse MODE para seleccionar el modo AUX.
STEREO/MONO
STEREO / MONO: Pulse repetidamente VOL/SEL knob para seleccionar el modo 4. Empiece la reproducción de su fuente auxiliar.
“STEREO/ MONO”. La audición FM se realiza normalmente en el modo estéreo. Sin embargo, 5. Ajuste el volumen al nivel deseado.
si la señal está débil o la recepción no es lo suficientemente buena, cambiar al modo mono 6. Desconecte su fuente auxiliar de la entrada AUX IN, pulse el botón MODE para seleccionar
generalmente mejorará la calidad del sonido. otra fuente deseada.
ES - 5 ES - 6
FUNCIÓN BLUETOOTH Reproducción/pausa: pulse para interrumpir momentáneamente la reproducción de una
pista. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Los logos y nombres Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. Pasar a la pista siguiente o anterior:
y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. 1. Pulse para pasar a la pista siguiente.
Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. 2. Pulse para pasar a la pista anterior.
• Antes de utilizar la función de Bluetooth, asegúrese de que su teléfono móvil permite la
función de Bluetooth. Notas:
• Para los distintos modelos de teléfono móvil, la potencia emisora del Bluetooth será también - Este sistema no funcionará o lo hará incorrectamente con algunos modelos de teléfono móvil/
distinta. Para conseguir la mejor calidad de conversación, se recomienda que la distancia reproductor de audio con Bluetooth.
entre el teléfono móvil y la unidad sea inferior a 3 metros (10 metros máx.). - El mercado ofrece muchos modelos de teléfono móvil. No podemos garantizar la compatibilidad
• No coloque ningún objeto metálico u obstáculo entre la unidad y el teléfono móvil. de todos los modelos de teléfono con la unidad.
- Si nota que la conversación no se demasiado clara, intente acercarse al micrófono.
EMPAREJAMIENTO
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón MODE repetidamente para seleccionar BT. Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el MUSE M-195 BT cumple con los requerimientos
2. Encienda lal función de Bluetooth de su teléfono móvil. (Por favor, consulte el manual de uso esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de
de su teléfono móvil para saber cómo operar el Bluetooth.) conformidad podrá consultarse en www.muse-europe.com
3. Seleccione el elemento de búsqueda del dispositivo Bluetooth y entre en él. Su teléfono
móvil comenzará a buscar dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro de su radio de
alcance (10 metros). Seleccione esta radio para coche “M-195 BT” y confírmela, después se
MANTENIMIENTO
le pedirá que introduzca la contraseña de 4 dígitos que es “0000”. Introduzca la contraseña y
confírmela. Entonces, la pantalla LCD del sistema de audio del coche mostrará BT READY . PRECAUCIÓN
Nota: Si ha realizado la conectividad Bluetooth con anterioridad, se mostrará una lista con los - Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes.
resultados de búsqueda previos. Seleccione “M-195 BT” y confirme. - No lo exponga a la lluvia o la humedad.
- Procure que no se caiga ni sufra otro tipo de golpes.
Aceptar/ rechazar una llamada - No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio frío a
Cuando haya una llamada entrante, el número de teléfono aparecerá en el display. uno caliente. Pueden surgir problemas de condensación.
Pulse para responder a la llamada. El tiempo de conversación se mostrará en el display. - No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas.
Gire el control Volume para ajustar el volumen de Bluetooth. - Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
Pulse para rechazar la llamada entrante. - No coloque objetos llenos de líquido cerca del aparato.
- No coloque velas encendidas cerca del aparato.
Realizar una llamada telefónica
Para marcar el ultimo número de teléfono guardado en la memoria del teléfono celular, oprima Sustitución del fusible
el botón dos veces. Utilice un fusible cuyo amperaje corresponda con las especifi caciones del fabricante. Si el
Nota: fusible se funde, compruebe la conexión de la alimentación antes de cambiarlo. Si vuelve a
• La función de rellamada no está disponible si no hay función de grabación de marcado en fundirse, puede que exista un problema en el funcionamiento del aparato. En ese caso, acuda
su teléfono celular. al centro de reparaciones más cercano.
• Si la conversación no es clara, intente acercarse más al micrófono.
AUDIO DE BLUETOOTH
La unidad permite la función de audio Bluetooth. Si su teléfono móvil puede reproducir música en
estéreo, cuando haya logrado el emparejamiento, pulse MODE para acceder al modo de audio
de Bluetooth. “MEDIA” aparecerá entonces en el display. El archivo de audio de su teléfono
móvil comenzará a reproducirse por la radio del coche.
ES - 7 ES - 8
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIAS
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte
el aparato. En el interior no hay ninguna pieza que el usuario pueda
Si el suministro eléctrico está reparar. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación,
conectado a los circuitos póngase en contacto con personal técnico cualifi cado.
El auto no está encendido. accesorios del coche, pero el motor
No enciende. no está andando, mueva la llave de El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario
encendido a “ACC”. de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
Fusible fundido. Cambie el fusible.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la
Volumen al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado. presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el
Sin sonido. Cableado no conectado manual que acompaña al producto.
Revise la conexión de los cables.
correctamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no desmonte este
El microordenador integrado Pulse el botón RES. aparato ni lo exponga a la lluvia o la humedad.
Las teclas no
no está funcionando El panel frontal no está bien puesto
funcionan.
correctamente debido a ruido. en su lugar. Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos
La radio no funciona. No está conectado el cable eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros
Inserte bien el cable de la antena.
La selección de la antena. de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades locales o con el
automática de vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre
estaciones no Seleccione una estación
Señales demasiado débiles. Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
funciona. manualmente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
General
Requisitos de alimentación 12V DC (11-16V permitidos)
Impedancia de carga 4 ohms
Potencia máx. 40W x4
Controles de tono ±10 dB
graves a 100 Hz
agudos a 10 kHz
NEW ONE S.A.S
Dimensiones Approx. 58 x 140 x 180 (h / w / l) 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Peso Approx. 0.550kg
Sección de FM
Gama de frecuencia 87.5-108(MHz)
Alcance IF 10.7MHz
Sensibilidad de uso (-30dB) 12dBuV
Proporción de señal-ruido 50dB
Separación stereo 30dB (1 kHz)
Nota: Nuestros productos son objeto de mejoras continuas. Por ello, el modelo y las
características técnicas pueden ser modificados sin notificación previa.
ES - 9 ES - 10
IT AUTORADIO CON BLUETOOTH E USB/SD COLLEGAMENTI
IT - 1 IT - 2
2. Montare Dado di Montaggio, Barra di Metallo, Rondella a Molla e Dado Esagonale, quindi 15. Tasto 3 / RPT: Per selezionare, programmare il canale 3 in modalità radio. Riproduzione
montare l’apparecchio sul cruscotto con la Vite M5x25 e la Rondella Semplice. ripetuta.
16. Tasto 4/RDM: Per selezionare, programmare il canale 4 in modalità radio. Per cominciare/
cancellare il playback casuale.
17. Tasto 5/-10: Per selezionare, programmare il canale 5 in modalità radio. Tenere premuto
per ritornare i 10 brani precedenti(mp3).
18. Tasto 6/+10: Per selezionare programmare il canale 6 in modalità radio. Tenere premuto
per saltare i 10 brani successivi (mp3).
19. Ingresso ausiliario
FUNZIONAMENTO DI BASE
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto per accendere l’apparecchio. Tenerlo premuto di nuovo per spegnere
l’apparecchio.
Regolazione dell’ora
1. Quando l’apparecchio è acceso, Tenere premuta la manopola VOL per accedere alle
impostazioni.
2. Regolare ora e minuti ruotando la manopola Volume in senso orario o antiorario. Le nuove
impostazioni verranno confermate se non si preme alcun tasto per almeno 5 secondi.
Reset
Reinizializzare l’apparecchio quando lo si utilizza per la prima volta o quando la batteria del
veicolo viene sostituita. Per reinizializzare l’apparecchio, premere il tasto RES posto sull’unità
principale, usando un oggetto appuntito. Qualora il display visualizzi caratteri incomprensibili,
1. Tasto : Accende e spegne l’apparecchio; Consente di togliere o di ripristinare il suono premere RES per risolvere il problema. L’impostazione dell’ora e tutti i dati salvati in memoria
2. : Per terminare la chiamata; Tasto MODE andranno persi.
3. Impostazioni SEL; manopola regolazione volume
4. Tasto RES (Ripristino valori predefiniti)
5. Display LCD MENU DI CONFIGURAZIONE
6. Porta USB Regolazione del volume
7. Compartimento tessera SD/MMC Per aumentare o diminuire il volume, ruotare la manopola volume in senso orario o antiorario.
8. Tasto (Precedente)
9. : Consente di selezionare l’effetto audio desiderato tra FLAT/CLASSIC/ROCK/JAZZ/ Disattivazione dell’audio
POP; consente di attivare e disattivare la funzione Loudness Per disattivare l’audio premere il tasto MUT quando l’apparecchio è acceso. Premere il tasto
10. : Per rispondere al telefono/richiamata; Tasto BAND; Memorizzazione automatica di nuovo per riattivare l’audio.
11. Tasto (Successivo)
12. Microfono incorporato Utilizzo del tasto VOL/SEL per selezionare la funzione audio
13. Tasto 1/ : Per selezionare, programmare il canale 1 in modalità radio. Riproduzione e Premere più volte il tasto VOL/SEL per selezionare l’opzione audio desiderata nel seguente
modalità pausa. ordine: “BAS” (BASS) “TRE” (Treble) “BAL” (Balance) “FAD” (Fader).
14. Tasto 2/INT: Per selezionare, programmare il canale 2 in modalità radio/trasferimento Dopo aver selezionato la modalità desiderata, è possibile regolare il volume ruotando la
manopola SEL/volume.
chiamata. Per cominciare/cancellare il playback dell’introduzione.
IT - 3 IT - 4
Preimpostazione equalizzatore (EQ) ASCOLTO DA DISPOSITIVO USB O SCHEDA SD/MMC
Durante l’ascolto di musica pop, classica o rock, utilizzare l’equalizzatore per regolare la qualità
dell’audio. premere più volte il tasto EQ per selezionare differenti modalità di equalizzazione nel Collegamento di un dispositivo USB (non incluso)
seguente ordine: FLAT CLASSIC ROCK POP EQ off. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul frontalino. L’apparecchio passerà alla
modalità“USB” e avvierà la riproduzione in automatico.
Attivazione/disattivazione della funzione Loudness
Premere a lungo il tasto LOUD per attivare o disattivare la funzione Loudness. Premere di nuovo Utilizzo di schede SD/MMC (non fornite in dotazione)
e a lungo questo tasto per disattivare la funzione Loudness. Inserire una scheda SD/MMC nel relativo slot. L’apparecchio passerà alla modalità “CARD” e
avvierà la riproduzione in automatico.
ASCOLTO DELLA LA RADIO Riproduzione/pausa
Selezione della banda di frequenza Durante la riproduzione premere il tasto per mettere la riproduzione in pausa. Premere di
In modalità di sintonizzazione, premere più volte il tasto BAND per selezionare una banda nel nuovo il tasto per riprendere la riproduzione.
seguente ordine: FM1 FM2 FM3.
Altre funzioni per la riproduzione
Ricerca manuale/automatica delle stazioni 1. Premere il tasto per passare alla traccia successiva.
- Sintonizz. Manuale 2. Premere il tasto per passare al brano precedente.
Premere più volte il tasto o per selezionare una frequenza inferiore o superiore. 3. Premere -10 o +10 per tornare indietro o avanzare di 10 brani.
4. Tenere premuto il tasto -10 o +10 per selezionare la cartella precedente oppure la cartella
- Sintonizzazione automatica successiva in modalità MP3.
Tenete premuto uno dei tasti o per circa 2 secondi per avviare la ricerca nella direzione
desiderata. La funzione di ricerca automatica individua automaticamente le stazioni con un Funzione Intro:
segnale forte. Le stazioni con un segnale debole possono essere cercate manualmente. Premere il tasto INT per riprodurre i 10 secondi iniziali di ogni brano (sul quadrante apparirà
NOTA: l’audio è automaticamente interrotto durante la ricerca. il messaggio “INT ON”). Premere nuovamente lo stesso tasto per annullare la funzione (sul
quadrante apparirà il messaggio “INT OFF”.
Scorrimento delle stazioni in memoria/Memorizzazione automatica delle stazioni
- Tramite il tasto BAND (Memorizzazione automatica) Funzione Ripeti:
In modalità di sintonizzazione, tenere premuto il testo BAND per 3 secondi per avviare la ricerca Durante la riproduzione del disco, premete ripetutamente il tasto RPT per selezionare una
delle stazioni e salvarle nella memoria in automatico. Tutte le stazioni preimpostate vengono modalità di riproduzione: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
scorse in pochi secondi nella banda selezionata. Per fermarsi su una stazione premere di
nuovo il tasto BAND. Riproduzione casuale:
Premere il tasto RDM per riprodurre tutti i brani in ordine casuale (sul quadrante apparirà il
- Con i tasti numerici 1-6 messaggio “RDM ON”). Premere nuovamente lo stesso tasto per annullare la funzione (sul
1. Sintonizzarsi su una stazione con il tasto o . quadrante apparirà il messaggio “RDM OFF”).
2. Tenere premuto uno dei tasti numerici 1-6 per 2 secondi, ovvero fino a leggere sul quadrante
LCD il numero corrispondente, il quale indica la posizione della stazione nella memoria della Nota:
preselezione. • Esistono in commercio molti modelli di periferiche USB o schede SD/SDHC/MMC. Non possiamo
3. In modalità radio, premere i tasti numerici 1-6 per sintonizzarsi sulla corrispondente stazione garantire che il presente apparecchio supporti tutti i modelli. Qualora una periferica USB o una
in memoria. scheda SD/SDHC/MMC non sia supportata, provare con un’altra.
4. Durante l’ascolto di una stazione dalla preselezione, è possibile salvare la stazione in una • L’apparecchio potrebbe non essere compatibile con alcuni file multimediali memorizzati sulla
differente posizione, semplicemente tenendo premuto per almeno due secondi il tasto SCHEDA SD/SDHC/MMC o sulla periferica USB, poiché tali dispositivi richiedono particolari
numerico corrispondente. procedure di riproduzione non sempre compatibili con quelle dell’apparecchio.
Nota: possono essere salvate fino a 6 stazioni per banda.
IT - 7 IT - 8
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI AVVERTENZE
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non smontare
SINTOMO CAUSA SOLUZIONE l’apparecchio. All’interno non ci sono parti su cui l’utente può
Se i collegamenti ai circuiti elettrici effettuare operazioni di manutenzione. Per ogni riparazione rivolgersi
del veicolo sono stati eseguiti esclusivamente a tecnici qualificati.
La chiave di accensione
Alimentazione correttamente, ma il motore è
non è stata girata. Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero
assente. fermo, portare la chiave di
accensione in posizione “ACC”. avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Fusibile bruciato. Sostituire il fusibile. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza
Regolare il volume sul livello di istruzioni importanti nel manuale fornito insieme all’apparecchio.
Volume al minimo.
desiderato.
Audio assente. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio
Collegamento non eseguito a pioggia o umidità.
Controllare i cavi di collegamento.
correttamente.
Il microcomputer interno Premere il tasto RES. Se in futuro ci si vorrà sbarazzare di questo apparecchio, ricordare che le
La tastiera non apparecchiature elettriche non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici.
non funziona a dovere a Il frontalino non è stato sistemato
funziona. Informarsi per sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori
causa del rumore. correttamente.
La radio non funziona. Cavo dell’antenna non informazioni contattare le autorità locali o il rivenditore (Direttiva sui rifiuti di
Inserire bene il cavo dell’antenna. apparecchiature elettriche ed elettroniche).
La selezione connesso.
automatica delle
stazioni radio non Selezionare una stazione
Il segnale è troppo debole.
funziona. manualmente.
SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Alimentazione 12V DC (consentito11-16V)
Impedenza di carico 4 ohms
Potenza massima in uscita 40W x4
Controllo del tono ±10 dB
Bassi a 100 Hz
Alti a 10 kHz
NEW ONE S.A.S
Dimensioni Circa 58 x 140 x 180 (h / w / l) 10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Peso approssimativo Circa 0.550kg
FM
Gamma di frequenza 87.5-108 (MHz)
Gamma IF 10.7MHz
Sensibilità utilizzabile (-30 dB) 12 dBuV
Rapporto segnale-rumore 50 dB
Separazione sterea 30 dB (1 kHz)
N.B.: lavoriamo costantemente per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Per questo ci
riserviamo il diritto di modificare il modello e le specifiche tecniche senza obbligo di preavviso.
IT - 9 IT - 10
NL AUTORADIO MET BLUETOOTH EN USB/SD AANSLUITING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te veroorzaken.
2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder ervaring op het
gebied van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan elektrische
schokken of andere gevaren.
3. Zet uw voertuig aan de kant alvorens u een handeling uitvoert die u kan afleiden bij het rijden.
4. Stel het volume zo in dat u ook het geluid van buiten de wagen kunt horen.
5. G ebruik dit toestel niet in extreme omstandigheden. Let er op voor u het toestel aanzet dat
de temperatuur binnenin het voertuig tussen -10°C en +60°C ligt.
6. W anneer u de zekeringen vervangt, gebruik dan zekeringen die overeenstemmen met de
sterkte die staat aangegeven op de zekeringhouder.
7. B elemmer de ventilatieopeningen niet. Dit kan leiden tot oververhitting van het toestel, wat
brand kan veroorzaken.
8. A ls u gebruik maakt van dit product zonder de motor aan te zetten, kan de batterij zich
ontladen.
9. D it toestel werd uitsluitend ontworpen voor gebruik in wagens die werden uitgerust met een
12V elektrisch systeem met negatieve massa.
10. Na het voltooien van de installatie of het vervangen van de accu van de auto moet u het
apparaat RESETTEN vóór gebruik. Druk met een puntig voorwerp (zoals een balpen) op de
knop RES op het frame om het apparaat te resetten naar de originele instellingen.
OPGELET!
- Gelieve wanneer u de aansluitingen maakt te letten op de kleuren die op het schema voor de
aansluiting staan. Een foute aansluiting kan ervoor zorgen dat het toestel niet werkt of kan het
elektrisch systeem van het voertuig beschadigen.
- Gelieve de negatieve stekker van de luidspreker aan te sluiten op de negatieve ingang en
de positieve stekker op de positieve ingang. Sluit nooit de kabels van de rechter en de linker
luidspreker op elkaar aan of op een metalen onderdeel van het voertuig.
- Controleer of de aansluitingen correct gemaakt zijn voor u het toestel aanzet.
Reset
Sluit de ontstekingskabel (rood) en de batterijkabel (geel) niet aan. Er kan een
kortsluiting of zelfs brand ontstaan.
UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
Als u uw nieuwe autoradio uit de verpakking haalt, zorg er dan voor dat u alle accessoires en INSTALLATIE
informatiepapieren heeft verwijderd:
Hoofdapparaat met connector 1. Plaats de montagehuls in de auto.
Handleiding Deze lipjes naar buiten ombuigen
Accessoires: voor een stevige bevestiging,
indien nodig.
NL - 1 NL - 2
2. Verbind de montagebout, metalen beugel, veerring en zeskantmoer. Verbind vervolgens het 15. Toets 3/RPT : Om voorkeurszender 3 te selecteren in de radiomodus. Herhaalde weergave.
apparaat en dashboard met M5x25 schroef en de vlakke sluitring. 16. Toets 4/RDM : Om voorkeurszender 4 te selecteren in de radiomodus. Om afspelen in
willekeurige volgorde te starten/stoppen.
17. Toets 5/-10 : Om voorkeurszender 5 te selecteren in de radiomodus. Houd de knop ingedrukt
om 10 tracks terug te gaan (mp3).
18. Toets 6/+10 : Om voorkeurszender 6 te selecteren in de radiomodus. Houd de knop ingedrukt
om 10 tracks vooruit te gaan (mp3).
19. Aux in-stekkerbus
BASIS BEDIENING
Het apparaat aan-/uitzetten
Druk op om het apparaat in te schakelen. Houd deze knop ingedrukt om het apparaat uit
te schakelen.
De bronmodus selecteren
Kies een modus wanneer het toestel aan staat door op de toets MODE te drukken: FM
USB CARD BT AUX.
Opmerking: De USB-, CARD-modus kunnen niet worden geselecteerd wanneer er geen USB-
stick of kaart in het apparaat zijn geplaatst.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
Weergave huidige tijd
Druk op de knop VOL om de huidige tijd weer te geven als het apparaat is INGESCHAKELD.
De tijd instellen:
1. Kies een modus, Houd de toets VOL ingedrukt om de instelmodus te openen.
2. Draai de toets VOL met de klok mee of tegen de klok in om het aantal uren en minuten in
te stellen. De instelling wordt bevestigd wanneer er gedurende 5 seconden geen toetsen
worden ingedrukt.
NL - 5 NL - 6
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG HET GESPREK SCHAKELEN TUSSEN DE MOBIELE TELEFOON EN HET APPARAAT
U kunt tijdens een gesprek de toets „ 2 “ ingedrukt houden om het gesprek te schakelen tussen
1. Sluit uw hulpbron (bijv. mp3-speler) aan op de AUX IN aansluiting. de mobiele telefoon en het apparaat. Als u zelf een oproep plaatst, dan kunt u nog niet schakelen
2. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. als de oproep nog niet is beantwoord.
3. Druk op MODE om de AUX-modus te selecteren.
4. Start het afspelen van uw hulpbron. BLUETOOTH-AUDIO
5. Stel het volume naar wens in. Het apparaat biedt ondersteuning aan de functie Bluetooth-audio. Als uw mobiele telefoon
6. Ontkoppel de hulpbron van de AUX IN aansluiting, druk op de toets MODE om naar wens stereomuziek kan afspelen en het koppelen is gelukt, dan kunt u met behulp van de autoradio
een andere bron te selecteren. de stereomuziek afspelen. Druk als het koppelen is gelukt op MODE om de audiomodus van
Bluetooth te openen. De tekst “MEDIA” verschijnt op het display. Het audiobestand op uw
mobiele telefoon wordt nu afgespeeld via de autoradio.
BLUETOOTH-FUNCTIE
Afspelen/pauzeren: druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen
De Bluetooth® markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van te hervatten.
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Naar volgende of vorige track:
Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars. 1. Druk op om naar de volgende track te gaan.
• Zorg er voordat u de Bluetooth-functie gebruikt voor dat uw mobiele telefoon de Bluetooth- 2. Druk op om naar de vorige track te gaan.
functie ondersteunt.
• De kracht van het Bluetooth-signaal is niet voor elke mobiele telefoon hetzelfde. Voor de beste Opmerkingen:
gesprekskwaliteit wordt aangeraden een afstand van minder dan 3 meter aan te houden tussen - Dit systeem werkt mogelijk niet of niet juist met bepaalde mobiele telefoons /audiospelers
de mobiele telefoon en het apparaat (Max. 10 meter). met Bluetooth.
• Plaats geen metalen voorwerpen of obstakels op het pad tussen de mobiele telefoon en het - Er zijn vele verschillende mobiele telefoons beschikbaar op de markt. We kunnen niet
apparaat. garanderen dat de radio compatibel is met alle mobiele telefoons.
• Gebruik de externe microfoon tijdens het bellen. - Als de gesprekskwaliteit niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon te zitten.
KOPPELEN Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-195 BT voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
1. Druk, wanneer het apparaat is ingeschakeld, herhaaldelijk op MODE om BT te selecteren.
geraadpleegd op www.muse-europe.com
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon in. (Raadpleeg de handleiding van uw
mobiele telefoon voor informatie over het bedienen van de Bluetoothfunctie.)
3. Selecteer het item voor het zoeken naar Bluetooth-apparaten en open het. Uw mobiele telefoon
start met het zoeken naar Bluetooth-apparaten die zich binnen het bereik van de telefoon (10
MANUTENZIONE
meter) bevinden. Selecteer deze autoradio “M-195 BT” en bevestig uw keuze. Daarna wordt VOORZORGS
u gevraagd om een 4-cijferig wachtwoord in te voeren, dit wachtwoord is “0000”. Voer het - Maak het toestel schoon met een vochtige zachte doek of een zeemleren vel. Gebruik nooit
wachtwoord in en bevestig het. Het LCD-display van het audiosysteem toont BT READY . oplosmiddelen.
Opmerking: Als u eerder verbinding heeft gemaakt met Bluetooth, dan zal er een lijst met eerdere - Stel het niet bloot aan regen of vocht.
zoekresultaten worden getoond. Selecteer in deze lijst “M-195 BT” en bevestig uw keuze. - Laat het niet vallen en zorg dat het niet onderhevig is aan schokken.
- Gebruik uw toestel niet onmiddellijk na het verplaatst te hebben van een koude naar een warme
Een oproep beantwoorden/weigeren kamer. Er kunnen op die manier immers condensatieproblemen optreden.
Als er een oproep binnenkomt, dan zal het telefoonnummer worden getoond op het display. - Stel uw toestel niet bloot aan vochtigheid of aan hoge temperaturen.
Druk op om de oproep te beantwoorden, de gesprekstijd verschijnt op het display. Draai - Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
aan de volumetoets om het BT VOL in te stellen. - Zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof in de nabijheid van het toestel.
Druk op om een binnenkomende oproep te weigeren. - Zet geen kaars op of in de nabijheid van het toestel.
NL - 7 NL - 8
GIDS VOOR FOUTENHERSTEL WAARSCHUWINGEN
OPGELET: Om het risico om een elektrische schok te beperken,
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING
demonteer het toestel niet. Er mag geen enkel onderdeel gerepareerd
Als de voeding is aangesloten worden door de gebruiker. Vertrouw ieder onderhoud toe aan een
op het accessoirescircuit van de gekwalifi ceerd technicus.
Het contact van de auto is
auto, maar de motor niet draait,
Geen stroom. uitgeschakeld.
draai dan de stand contactsleutel Het symbool van een bliksem met aan het uiteinde een pijl in een driehoek waarschuwt
naar de “ACC”. de gebruiker voor de aanwezigheid van een “gevaarlijke spanning” inhet toestel.
De zekering is doorgebrand. Vervang de zekering. Het uitroepteken in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van
Volume is ingesteld op belangrijke instructies in de documentatie die bij uw toestel zit.
Stel het volume naar wens in.
minimum.
Geen geluid. WAARSCHUWING – Om het brandgevaar of het risico op een elektrische schok te beperken,
De bedrading is niet juist
Controleer de bedrading. stel het toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
aangesloten.
De ingebouwde Druk op de toets RES. Indien u dit toestel in de toekomst wenst weg te gooien, gelieve op te merken dat
De bedieningstoetsen
microcomputer werkt niet Het voorpaneel is niet juist op elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval gegooid mogen worden. Informeer
werken niet.
door ruis. zijn plaats vastgezet. u voor het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheid of uw
De radio werkt niet. Het De antennekabel is niet verkoper voor meer details (Richtlijnen over elektrisch en elektronisch afval).
Sluit de antennekabel stevig aan.
automatisch selecteren aangesloten.
van een radiozender
werkt niet. De signalen zijn te zwak. Selecteer handmatig een zender.
TECHNISCHE KENMERKEN
Algemeen
Voeding 12V DC (11-16V toegestaan)
Laad Impedantie 4 ohms
Max. uitgangsvermogen 40W x4
Toonregeling ±10 dB
Bass op 100 Hz
Treble op 10 kHz
FM-gedeelte
Frequentiebereik 87.5-108 (MHz)
IF-bereik 10.7MHz
Gebruiksgevoeligheid (-30dB) 12 dBuV
Signaal/Ruisverhouing 50 dB
Stereo scheiding 30 dB (1 kHz)
MP3/USB-speler
Signaal-ruisverhouding 60 dB
Scheiding 50 dB
Vervorming <0.5%
Frequentierespons 20 - 20000Hz
Opmerking: We werken voortdurend aan de verbetering van onze producten. Het model en de
technische eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande melding.
NL - 9 NL - 10
M-195BT/IB/V0(B)