LightHouse 17 MFD Manuel de Référence Utilisateur 81360-4-FR
LightHouse 17 MFD Manuel de Référence Utilisateur 81360-4-FR
LightHouse 17 MFD Manuel de Référence Utilisateur 81360-4-FR
Manuel de référence
utilisateur
Français (FR)
Date: 04-2016
Le numéro de document: 81360-4
© 2016 Raymarine UK Limited
Modifications logicielles
Les tableaux de cette section listent les principaux changements apportés depuis la dernière publication du logiciel du produit.
Utilisez les liens/références fournis pour trouver davantage d'informations sur chaque changement.
• Version logicielle applicable : LightHouse II — Release 17.
• Produits applicables : a65 / a65 WiFi / a67 / a67 WiFi / a68 / a68 WiFi / a75 / a75 WiFi / a77 / a77 WiFi / a78 / a78 WiFi / a95 /
a97 / a98 / a125 / a127 / a128 / e7 / e7D / c95 / c97 / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 / e165 / eS75 / eS77 / eS78 / eS97
/ eS98 / eS127 / eS128 / gS95 / gS125 / gS165 / gS195.
Nouvelles fonctionnalités
Description Application concernée Chapitre(s) ou section(s) applicable(s)
Nouvelle application Audio NMEA 2000 Application Audio • Chapitre 21 Application Audio
Nouveau Lecteur de fichiers GRIB (Gridded Lecteur de GRIB • Chapitre 25 Lecteur de GRIB
Information in Binary)
Ajout d'une fonctionnalité pour placer les points de Sondeur Fishfinder • Points de route et SideVision
route lors du visionnement de canaux SideVisionTM.
Nouvelle fonctionnalité pour verrouiller les icônes Système • Verrouillage de l'écran d'accueil, de la barre de données et de la
de l'écran d'accueil, la barre de données et la configuration de l'application Données
configuration de l'application Données
Modification de la sélection de carte par défaut Carte • 14.3 Sélection des cartes
Prise en charge de fonctionnalités cartographiques Carte • Identification des hauts fonds - Navionics
avancées Navionics :
• Création de cartes bathymétriques personnelles à l'aide de
• Haut fond SonarChart™ Live
• Densité SonarChart™ • Sélection d'une densité pour la cartographie SonarCharts
• SonarChart™ Live • Définition d'une distance de pêche
• Correction de marée
• Distance de pêche
Ajout de la prise en charge de C-MAP ActiveCaptain Carte • ActiveCaptain
Prise en charge Navionics Dock-to-dock Carte • Création d'une route à l'aide d'une génération automatique de route
Davantage de support NMEA 2000 PGN. Système • Annexes D Trames NMEA 2000
Mise à jour de l'application Lien Fusion Lien Fusion • Menu des paramètres de zone
Améliorations du sonar pour le verrouillage des bancs Sondeur Fishfinder S/O
d'appâts et le repérage de fond
Ajout de capacité pour créer des pages d'application Panneau d'interrupteurs S/O
du panneau d'interrupteurs sur écran divisé.
Important : Vérifiez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit.
www.raymarine.com/software
Manuels
Les dernières versions de tous les manuels en anglais et traduits peuvent être téléchargés au format PDF à partir du site Internet www.raymarine.com.
Veuillez consulter le site Internet pour vérifier que vous disposez bien de la dernière version de la documentation.
FRANÇAIS
Document number: 81360-4
Date: 04-2016
Table des matière
Chapitre 1 Information importante....................... 9 5.1 Sélection de la langue .......................................... 58
Choix d'un emplacement pour les écrans tactiles ........... 9 5.2 Détails du bateau ................................................. 59
Clause de non-responsabilité ..................................... 10 5.3 Configuration des unités ....................................... 60
Cartes mémoire et cartouches cartographiques ........... 10 5.4 Réglage de la date et de l'heure............................ 61
Accords de licence pour les logiciels tiers.................... 10 5.5 Préférences d'affichage ........................................ 62
Mise au rebut du produit............................................. 11 5.6 Présentation de la barre de données et des
Enregistrement de la garantie..................................... 11 cellules de données ................................................... 64
OMI et SOLAS .......................................................... 11 5.7 Options du menu Paramétrage ............................. 66
Précision technique ................................................... 11 Chapitre 6 Application Visionneur de
document ............................................................. 75
Chapitre 2 Informations sur la
documentation et le produit ............................... 13 6.1 Vue d'ensemble du visionneur de document ........... 76
2.1 Informations sur le manuel.................................... 14 Chapitre 7 Commande du pilote
2.2 Conventions du manuel ........................................ 15 automatique ......................................................... 79
2.3 Illustrations du document ...................................... 17 7.1 Vue d'ensemble et fonctionnalités du contrôle du
2.4 Vue d'ensemble de HybridTouch ........................... 17 pilote automatique ..................................................... 80
7.2 Activation du contrôle du pilote automatique ........... 80
Chapitre 3 Démarrage ......................................... 19 7.3 Boîte de dialogue Contrôle pilote........................... 81
3.1 Démarrage et arrêt de l'appareil ............................ 20 7.4 Barre du pilote ..................................................... 82
3.2 Commandes ........................................................ 21 7.5 Configuration du pilote.......................................... 83
3.3 Fonctionnement de base de l'écran tactile ............. 24 7.6 Activation du pilote automatique............................ 83
3.4 Gestes Multi-Touch .............................................. 25 7.7 Réglage du cap verrouillé actuel ........................... 84
3.5 Icônes de l'écran tactile ........................................ 26 7.8 Débrayage du pilote automatique. ......................... 84
3.6 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil — écrans 7.9 Mode Trace ......................................................... 85
uniquement tactiles.................................................... 27
7.10 Réglages du pilote ............................................. 85
3.7 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil — écrans
HybridTouch et non tactiles ........................................ 27 7.11 Mise en service .................................................. 88
3.8 Pages ................................................................. 30 7.12 Symboles d’état du pilote .................................... 91
3.9 Applications ......................................................... 31 7.13 Alarmes du pilote automatique ............................ 91
3.10 Vue d'ensemble de l'écran .................................. 32 Chapitre 8 Gestion des alarmes......................... 93
3.11 Commandes d'écran divisé ................................. 35 8.1 Vue d'ensemble des alarmes ................................ 94
3.12 Procédures de paramétrage initial ....................... 36 8.2 Vue d'ensemble du Gestionnaire des
3.13 État du GNSS .................................................... 39 alarmes..................................................................... 94
3.14 Activation du contrôle du pilote 8.3 Options d'alarme .................................................. 97
automatique .............................................................. 42
3.15 Identification des moteurs ................................... 43 Chapitre 9 Homme à la Mer (MOB)................... 103
3.16 Activation des fonctions AIS................................ 45 9.1 Homme à la Mer ................................................ 104
3.17 Préférences partagées ....................................... 45 Chapitre 10 Intégration d'une VHF ASN........... 107
3.18 Cartes mémoire et cartouches
10.1 Intégration d'une VHF ASN ............................... 108
cartographiques......................................................... 46
10.2 Activation de l’intégration d’une VHF ASN........... 108
3.19 Mode Simulateur ................................................ 46
3.20 Mises à jour du logiciel système .......................... 47 Chapitre 11 Gestionnaire de carburant ........... 109
3.21 Appariement du clavier ....................................... 49 11.1 Vue d'ensemble du Gestionnaire de
3.22 Ressources d'apprentissage ............................... 49 carburant .................................................................110
5
12.8 Cibles dangereuses...........................................119 15.4 Sélection de la sonde et du module
12.9 Évitement des collisions.....................................119 sondeur .................................................................. 195
12.10 Rendez-Vous (interception des cibles) ............. 123 15.5 Contrôle du sondeur ......................................... 196
12.11 Affichage des données de sécurité AIS 15.6 Étalonnage de la Sonde.................................... 196
critiques .................................................................. 123 15.7 Utilisation de modules sondeurs multiples........... 197
12.12 Affichage des informations détaillées sur les 15.8 Interférences diaphoniques entre
cibles AIS................................................................ 124 sondeurs................................................................. 199
12.13 AIS en mode silencieux .................................. 124 15.9 Canaux personnalisés ...................................... 200
12.14 Messages de sécurité AIS............................... 125 15.10 Modes de ping double canal............................ 201
12.15 Trace de cible préférentielle ............................ 125 15.11 L'image sondeur ............................................. 202
15.12 Échelle de profondeur..................................... 203
Chapitre 13 Points de route, routes et
traces .................................................................. 127 15.13 SideVisionTM Portée ...................................... 204
15.14 Défilement du sondeur.................................... 204
13.1 Vue d'ensemble des points de route .................. 128
15.15 Modes d'affichage du sondeur......................... 205
13.2 Routes............................................................. 136
15.16 Vues SideVisionTM......................................... 207
13.3 Traces ............................................................. 144
15.17 Rubriques du menu Présentation..................... 208
13.4 Importation et exportation ................................. 146
15.18 Profondeur et distance.................................... 209
13.5 Capacité d'enregistrement des points de route,
routes et traces........................................................ 147 15.19 Points de route dans l'application
Sondeur .................................................................. 209
Chapitre 14 Application Carte .......................... 149 15.20 Paramètres de sensibilité................................ 210
14.1 Vue d'ensemble et fonctionnalités de 15.21 Alarmes Sondeur ........................................... 214
l'application Carte .................................................... 150
15.22 Réglage de la fréquence ................................. 215
14.2 Vue d'ensemble des cartes électroniques........... 152
15.23 Options du menu de paramétrage du
14.3 Sélection des cartes ......................................... 153 sondeur .................................................................. 217
14.4 Vérification du GPS .......................................... 154 15.24 Options du menu de paramétrage des
14.5 Échelle et panoramique de la carte.................... 155 capteurs.................................................................. 218
14.6 Options du menu de navigation ......................... 155 15.25 Réinitialisation du sonar .................................. 219
14.7 Modèles de recherche ...................................... 158 Chapitre 16 Application Radar ......................... 221
14.8 Évitement des collisions.................................... 161
16.1 Vue d'ensemble de l'application Radar............... 222
14.9 Ligne de départ et compte à rebours de la
16.2 Appariement avec un radar Quantum par
régate ..................................................................... 162
WiFi ........................................................................ 224
14.10 Positionnement du bateau sur l'écran
16.3 Démarrage et arrêt de l'appareil ........................ 225
carte ....................................................................... 163
16.4 Utilisation de radars multiples............................ 226
14.11 Orientation de la carte..................................... 163
16.5 Contrôle du radar ............................................. 226
14.12 Mode mouvement de la carte .......................... 164
16.6 Menu contextuel Radar..................................... 227
14.13 Synchronisation de plusieurs cartes................. 165
16.7 Portée du radar et qualité d'image ..................... 228
14.14 Affichages cartographiques ............................. 166
16.8 Évitement des collisions.................................... 230
14.15 Affichage des cartographies ............................ 168
16.9 Vue d'ensemble de la fonction MARPA .............. 231
14.16 Superpositions ............................................... 169
16.10 Options de vecteur ......................................... 232
14.17 Vecteurs cartographiques ............................... 176
16.11 Vue d’ensemble des vecteurs de bateau
14.18 Laylines ......................................................... 177
(graphiques CPA) .................................................... 233
14.19 Tables polaires ............................................... 178
16.12 Configuration d'une alarme de zone de
14.20 Objets cartographiques................................... 179 garde ...................................................................... 233
14.21 Information sur les objets ................................ 181 16.13 Traces .......................................................... 234
14.22 Options de profondeur et de contour................ 185 16.14 Liste de cibles poursuivies .............................. 235
14.23 Options du menu avancé Navionics................. 186 16.15 Distances, portée et relèvement ...................... 235
14.24 Options Mes données..................................... 187 16.16 Mode et orientation du radar ........................... 237
14.25 Mesures de distances et de relèvements........... 187 16.17 Menu de présentation du radar........................ 239
• Ne comptez pas uniquement sur la génération • Température élevée — Si l'afficheur est exposé de manière
automatique de route pour garantir que la prolongée aux rayons directs du soleil, l'écran tactile peut
route est navigable en toute sécurité. Il est devenir très chaud.
IMPÉRATIF de bien vérifier la route proposée et, • Fonctionnement erratique — L'exposition à des pluies
si nécessaire, de la modifier avant de la suivre. et/ou des écoulements d'eau prolongés peut entraîner des
• La génération automatique de route ne sera réponses de touche erronées de la part de l'afficheur, dues
PAS utilisée lors des déplacements des points à la pluie/l'eau sur l'écran.
de route dans les routes. Des précautions Si, en raison de l'emplacement d'installation requis, l'afficheur
supplémentaires doivent être prises pour risque d'être exposé à ces éléments, il est recommandé
s'assurer que l'étape de la route et tout point d'envisager de :
de route déplacé sont sans danger pour la
navigation. • verrouiller l'écran tactile et d'utiliser les boutons physiques
à la place — afficheurs HybridTouch
• installer un "accessoire de protection" tiers pour réduire
l'exposition au rayonnement direct du soleil et le volume
d'eau auquel l'afficheur est exposé
• installer un clavier déporté tel que le RMK-9 et utiliser
l'afficheur à distance — Afficheurs tactiles uniquement
• mettre à niveau vers un afficheur HybridTouch et utiliser
les boutons physiques à la place — Afficheurs tactiles
uniquement
Information importante 9
Attention : Précautions d’utilisation Ce produit utilise des données cartographiques ainsi que
les données électroniques fournies par le Système Mondial
des cartouches et cartes mémoire de Positionnement (GPS). Ces deux types de données sont
Pour éviter tout dommage irrémédiable et/ou une susceptibles de contenir des erreurs. Raymarine ne garantit
perte de données sur les cartouches et cartes pas la précision de ces informations et vous informe que
mémoire : les erreurs qu'elles peuvent contenir sont susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement du produit. Raymarine n'est
• N'enregistrez PAS de données ou de fichiers pas responsable des dommages ou blessures provoqués par
contenant des données de cartographie car les votre utilisation ou votre incapacité à utiliser le produit, par
cartes risquent d'être écrasées. l'interaction du produit avec les produits d'autres fabricants ou
par les erreurs contenues dans les données cartographiques ou
• Veillez à orienter la cartouche ou la carte les informations utilisées par le produit et fournies par des tiers.
mémoire dans le bon sens. N’essayez PAS de
forcer la cartouche dans le lecteur.
• N’utilisez PAS d’instrument métallique tel qu’un Cartes mémoire et cartouches
tournevis ou des pinces pour insérer ou extraire
une cartouche ou une carte mémoire. cartographiques
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire MicroSD pour
Attention : Veillez à ce que le sauvegarder / archiver des données (p. ex. les points de route
capot du lecteur de cartouche et les traces). Une fois les données sauvegardées sur une carte
mémoire, vous pouvez supprimer les anciennes données du
cartographique soit correctement système et libérer ainsi de l'espace pour de nouvelles données.
fermé Les données archivées peuvent être récupérées à tout moment.
Les cartouches cartographiques fournissent des données
Pour prévenir toute infiltration d’eau et les
cartographiques supplémentaires ou mises à niveau.
dommages consécutifs au produit, veillez à ce que
le capot du lecteur de cartouche cartographique Il est recommandé de sauvegarder régulièrement vos données
soit correctement fermé. sur une carte mémoire. N'enregistrez PAS de données sur des
cartouches cartographiques.
Attention : Nettoyage des produits • Pour fonctionner avec votre écran multifonctions, les cartes
MicroSD doivent être formatées pour utiliser le format de
Pour nettoyer les produits : système de fichiers FAT ou FAT 32.
• Si votre produit comprend un écran, n’utilisez PAS
de produits abrasifs, acides ou ammoniaqués Catégorie de vitesse
car ceci risquerait d'endommager le revêtement Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser
de l'écran. des cartes mémoire de Classe 10 ou UHS (ultra haute vitesse).
• Ne nettoyez PAS l’appareil avec des produits Cartouches cartographiques
acides ou ammoniaqués.
Des cartes électroniques sont préchargées sur votre produit
• N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression. (carte mondiale de base). Pour utiliser d'autres données
cartographiques, vous pouvez insérer des cartouches
cartographiques compatibles dans le lecteur de carte mémoire
de votre appareil.
Clause de non-responsabilité Veuillez utiliser exclusivement des cartouches
cartographiques et cartes mémoire de marques réputées
Cet appareil (y compris les cartes électroniques) est destiné
à être utilisé comme une aide à la navigation. Il est conçu Pour l'archivage des données ou la création d'une cartouche
pour faciliter l'emploi des cartes marines officielles, il ne les cartographique électronique, Raymarine recommande d'utiliser
remplace pas. Seul les cartes marines officielles et les avis aux des cartes mémoire de qualité et de marque réputée. Le
navigateurs contiennent l'information mise à jour nécessaire à fonctionnement de certaines marques de cartes mémoire dans
la sécurité de la navigation et le capitaine est responsable de votre appareil n'est pas garanti. Veuillez contacter l'assistance
leur utilisation en conformité avec les règles élémentaires de client pour obtenir la liste des cartes recommandées.
prudence. Il est de la responsabilité exclusive de l'utilisateur de
consulter les cartes marines officielles et de prendre en compte
les avis aux navigateurs, ainsi que de disposer d'une maîtrise
suffisante des techniques de navigation lors de l'utilisation de
Accords de licence pour les logiciels
ce produit ou de tout autre produit Raymarine. Ce produit tiers
est compatible avec certaines cartes marines électroniques
fournies par des fournisseurs externes de données susceptibles Ce produit est soumis à certains accords de licence pour
d'être intégrées ou enregistrées sur des cartouches mémoires. logiciels tiers, qui sont listés ci-dessous :
L'emploi de telles cartes est soumis à un Accord de licence
utilisateur final inclus dans la documentation du produit ou fourni • GNU — LGPL/GPL
avec la cartouche mémoire (si applicable). • Bibliothèques JPEG
Raymarine ne garantit pas la fiabilité de ce produit ni sa • OpenSSL
compatibilité avec des produits fabriqués par toute personne
ou entité autre que Raymarine. • FreeType
10 LightHouse MFD operation instructions
Les accords de licence ci-dessus se trouvent sur le site Internet
www.raymarine.com et sur le CD de documentation, s'il est
fourni.
Enregistrement de la garantie
Pour enregistrer votre achat d'un produit Raymarine, veuillez
vous rendre sur le site www.raymarine.com et procéder à
l'enregistrement en ligne.
Pour bénéficier de tous les avantages de la garantie, il est
important que vous procédiez à l'enregistrement du produit.
Un code à barres inscrit sur l’emballage, indique le numéro de
série de l’appareil. Vous devrez préciser ce numéro de série
lors de l'enregistrement en ligne. Ce code à barres doit être
soigneusement conservé à titre de référence ultérieure.
OMI et SOLAS
L'appareil décrit dans ce manuel est destiné à la navigation de
plaisance et aux applications professionnelles sur les bateaux
non assujettis aux règlements internationaux applicables au
transport maritime, édictés par l'OMI (Organisation Maritime
Internationale) et par les règlements SOLAS (Sauvegarde de
la vie humaine en mer).
Précision technique
Nous garantissons la validité des informations contenues dans
ce document au moment de sa mise sous presse. Cependant,
Raymarine ne peut être tenu responsable des imprécisions
ou omissions éventuellement constatées à la lecture de ce
manuel. De plus, notre politique d'amélioration et de mise à jour
continuelles de nos produits peut entraîner des modifications
sans préavis de leurs caractéristiques techniques. Par
conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité
en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez
consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour
vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus
récentes de la documentation de votre produit.
Information importante 11
12 LightHouse MFD operation instructions
Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit
Documentation produit
La documentation suivante est disponible pour votre produit :
Tous les documents sont disponibles au format PDF en
téléchargement depuis le site internet www.raymarine.com
Documentation
Description Référence
Instructions d'installation pour les a 87247
Series/c Series/e Series
Instructions d'installation pour l'eS 87250
Series
Instructions d'installation pour la gS 87248
Series
Instructions d'utilisation de l'écran 81360
multifonctions LightHouseTM (le
présent document)
Nouvelles fonctionnalités 82331
LightHouseTM
Documentation supplémentaire
Description Référence
RMK-9 Installation and operation 81351
instructions (Instructions
d'installation et d'utilisation du
RMK-9)
RCU-3 Installation and operation 87139
instructions (Instructions
d'installation et d'utilisation du
RCU-3)
Le terme "défiler" est utilisé dans les procédures utilisant des menus et
des dialogues pour désigner l'opération consistant à faire défiler une liste
ou un menu, soit via l'écran tactile, soit en utilisant des boutons physiques.
• Écran tactile — Appuyez sur le menu avec votre doigt puis faites-le
glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler.
• Boutons physiques — Tournez le rotacteur dans le sens horaire ou
anti-horaire pour faire défiler.
.
Applications Le terme "sélectionner" est utilisé dans les procédures utilisant des
applications pour désigner l'opération consistant à sélectionner un
emplacement, un objet ou une cible sur l'écran, soit via l'écran tactile, soit
en utilisant des boutons physiques.
• Écran tactile — Appuyez et maintenez votre doigt sur un emplacement
à sélectionner, ou
• Écran tactile — Appuyez brièvement avec votre doigt sur un objet ou
une cible.
• Boutons physiques — Utilisez le Joystick pour mettre l'emplacement,
l'objet ou la cible en surbrillance puis appuyez sur le bouton Ok.
Commandes de Le terme “régler” est utilisé dans les procédures utilisant des commandes
réglage numérique de réglage numérique pour désigner l'opération consistant à changer
la valeur numérique soit via l'écran tactile, soit en utilisant des boutons
physiques :
• Écran tactile — Appuyez avec votre doigt sur la flèche haut ou bas
pour augmenter ou diminuer la valeur numérique.
• Boutons physiques — Utilisez le rotacteur pour augmenter ou
diminuer la valeur numérique.
La commande de réglage numérique étant affichée, vous pouvez
également sélectionner l'icône de clavier ou appuyer et maintenir le
bouton Ok enfoncé pour ouvrir un clavier numérique afin de saisir une
nouvelle valeur pour le paramètre.
Commandes de barre Le terme “régler” est utilisé dans les procédures utilisant des commandes
de défilement de barre de défilement pour désigner l'opération consistant à changer la
valeur numérique associée, soit via l'écran tactile, soit en utilisant des
boutons physiques :
• Écran tactile — Appuyez avec votre doigt sur la flèche haut ou bas
pour augmenter ou diminuer la valeur numérique.
• Boutons physiques — Utilisez le rotacteur pour augmenter ou
diminuer la valeur numérique.
Démarrage 19
3.1 Démarrage et arrêt de l'appareil Réglage de la luminosité de l’écran
Mise en marche de l’écran
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER de l'écran.
2. Sélectionnez Accepter pour accepter le message de
limitation de responsabilité.
Note :
• Les connexions réseau sur les MFD gS Series et eS
Series restent actives quand le MFD est éteint, ce qui peut
contribuer à la consommation de courant de la batterie.
Commandes e7/e7D 8
2 11 10 9
D12276-1
3
Description Fonctions
4
1 Écran tactile Appuyez sur l’écran pour réaliser diverses
5 opérations courantes, y compris toutes les
6 séquences de menu.
Démarrage 21
Description Fonctions 3. Bouton OK — appuyez sur l'extrémité du joystick pour
confirmer la sélection ou la saisie.
8 Alimentation • Appuyez une fois pour allumer l’appareil.
• Une fois l'appareil sous tension, appuyez à Commande de l'eS Series
nouveau sur ce bouton pour accéder au réglage
de luminosité, effectuer une copie d'écran,
1 2 3
accéder au mode d'économie d'énergie ou
accéder aux commandes d'alimentation pour
les appareils externes.
• Exercez une pression continue pour éteindre 4
l’appareil. 5
9 Lecteur de Ouvrez le clapet pour insérer ou extraire une 6
carte carte MicroSD. Deux logements de carte sont
disponibles (libellés 1 et 2) pour les cartographies 7
électroniques, l'archivage de points de route, et les
données de route, de trace et de réglages. 8
10 Pilote • Appuyez pour débrayer le pilote automatique
intégré.
• Exercez une pression continue pour activer le
mode Auto sur un pilote automatique intégré. 11 10 9
D13286-1
11 Changer de • Appuyez pour changer le volet actif dans des Description Fonctions
panneau actif pages d'écran partagé.
1 Écran tactile Appuyez sur l’écran pour réaliser diverses
• Exercez une pression continue pour étendre le opérations courantes, y compris toutes les
volet sélectionné en plein écran. séquences de menu.
Commandes du clavier
La connexion du clavier vous permet de contrôler votre écran
multifonctions à distance.
9 5 6 1 2
1 2
3
3
4
5 6
7 8
D13321-1
9 10
11 10 7 8 3 4
1. Rotacteur — permet de sélectionner les options de menu, D1271 1-1
de déplacer le curseur sur l'écran et d'ajuster l'échelle dans
les applications Carte et Radar. 1. Home — appuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran
2. Commandes de direction — permettent de déplacer d’accueil.
la position du curseur dans les applications, de faire un 2. Menu — accès aux menus. Appuyez à nouveau pour fermer
panoramique vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou les menus.
vers la droite dans les applications Carte, Météo et Sondeur
ou de parcourir les pages de données dans l'application 3. UniControl — joystick, rotacteur et bouton OK permettant
Données. d'utiliser les menus et les applications.
3. Bouton OK — appuyez dessus pour confirmer la sélection 4. Back — appuyez sur ce bouton pour revenir au niveau
ou la saisie. précédent de menu ou de dialogue.
5. Zoom arrière — appuyez pour diminuer l'échelle.
Commandes pour la gS Series 6. Zoom avant — appuyez pour agrandir l'échelle.
7. Changer actif — appuyez pour changer de panneau actif
ou pour changer d'écran multifonctions actif (dans les
systèmes à plusieurs écrans).
8. WPT / MOB — appuyez puis relâchez pour accéder aux
options de points de route (Waypoint ou WPT). Appuyez à
nouveau pour positionner un point de route. Exercez une
pression prolongée pour créer un point MOB (Homme à la
mer) à la position actuelle.
9. Standby (Auto) — appuyez pour désembrayer le pilote
automatique intégré, appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pour activer le mode Auto pour le pilote automatique
intégré.
10. Power — voir le tableau ci-dessous :
1 2 3
D12701-1
Pression Pression
Configuration État de l'écran rapide prolongée
1 écran Éteint/veille * Marche —
multifonctions
Allumé Ouverture de Mise hors
la page des tension/veille
raccourcis
Démarrage 23
Pression Pression 3.3 Fonctionnement de base de l'écran
Configuration État de l'écran rapide prolongée tactile
Plusieurs écrans Tous les écrans * Allumer tous —
multifonctions éteints ou en les écrans
veille Pose et déplacement du curseur avec
l'écran tactile
Tous les écrans Ouverture de Mise hors
allumés la page de tension de tous Pour poser et déplacer le curseur sur un écran multifonctions
raccourcis sur les écrans tactile, suivez les étapes suivantes.
l'écran actif 1. Appuyez sur un endroit quelconque de l'écran pour y
positionner le curseur.
1 écran allumé Ouverture de Mise hors
et 1 écran éteint la page de tension de
ou en veille raccourcis sur l'écran actif Verrouillage de l'écran tactile
l'écran actif
Sur un écran multifonctions avec HybridTouch, vous pouvez
verrouiller l'écran tactile pour empêcher toute utilisation inopinée.
Note : * Seulement applicable aux écrans de lagS Series.
Les écrans des a Series, c Series et e Series ne peuvent Par exemple, le verrouillage de l'écran tactile est particulièrement
pas être allumés par l'intermédiaire du clavier. utile par mer forte ou par mauvais temps.
L'écran tactile peut être verrouillé et déverrouillé depuis la page
Note : Dans une configuration à plusieurs écrans où d'accueil. L'écran tactile peut seulement être déverrouillé à
les écrans se trouvent dans différents états, les écrans l'aide de boutons physiques.
éteints peuvent seulement être allumés à l'aide du bouton
d'Alimentation de l'écran. Verrouillage de l'écran tactile - écrans
HybridTouch uniquement
11. Direction du joystick vers le haut.
Sur les écrans multifonctions HybridTouch, l'écran d'accueil
contient une icône spéciale de verrouillage.
L'écran d'accueil étant affiché :
1. Sélectionnez l'icône Verrouillage de l'écran tactile.
Sa couleur change pour indiquer que l'écran tactile
est désactivé. Toutes les fonctions restent cependant
accessibles via les boutons physiques.
L'écran tactile est verrouillé. Toutes les
fonctions restent accessibles via les
boutons physiques.
0
0
0 000
00
D12920-2
Démarrage 25
3.5 Icônes de l'écran tactile
Les écrans multifonctions tactiles peuvent utiliser les icônes
RETOUR et FERMER pour se déplacer entre les divers niveaux
de menus disponibles dans chaque application.
Retour — remonte d'un niveau (même effet que le bouton
BACK).
Utilisation du curseur
Le curseur permet de se déplacer à l'écran.
Il apparaît à l'écran sous forme de croix blanche.
D7366_3
• Il fournit aussi un accès rapide à vos données (points de • Il fournit aussi un accès rapide à vos données (points de
route, routes, traces, images et vidéos) et aux paramètres de route, routes, traces, images et vidéos) et aux paramètres de
sauvegarde. sauvegarde.
• L'écran d'accueil consiste en un certain nombre de pages
• L'écran d'accueil consiste en un certain nombre de pages d'accueil. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la
d'accueil. Faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour défiler dans les pages d'accueil disponibles.
droite pour défiler dans les pages d'accueil disponibles.
• Chaque page d'accueil contient plusieurs icônes. Les
• Chaque page d'accueil contient plusieurs icônes. Les applications sont lancées en sélectionnant l'icône de la page
applications sont lancées en sélectionnant l'icône de la page correspondante.
correspondante.
1 2 3 4
1 2 3 4
6 5
D12195-3
5 6
D12580-3 Élé-
ment
Rubrique sur
d'écran Description l'écran Description
1 Point de route — sélectionnez cette icône pour accéder 1 Verrouillage — (écrans HybridTouch uniquement) sélectionnez
à la liste des points de route. Exercez une pression cette icône pour verrouiller l'écran tactile et empêcher ainsi
prolongée sur l'icône pour créer un point MOB (Homme à toute manipulation inopinée. Pour déverrouiller l'écran tactile,
la mer) à la position actuelle de votre navire. désactivez l'icône Verrouillage à l'aide du rotacteur UniControl.
2 Mes données — cette icône permet de gérer vos données 2 Mes données — cette icône permet de gérer vos données de
de façon centrale, y compris les listes de routes, traces façon centrale, y compris les listes de routes, traces et points de
et points de route. Vous pouvez également accéder aux route. Vous pouvez également accéder aux images, vidéos et
images, vidéos et paramètres de sauvegarde enregistrés. paramètres de sauvegarde enregistrés.
3 Personnaliser — sélectionnez cette icône pour configurer 3 Personnaliser — sélectionnez cette icône pour configurer les
les pages d'application et les préférences d'affichage. pages d'application et les préférences d'affichage.
4 Paramétrage — sélectionnez cette icône pour accéder 4 Paramétrage — sélectionnez cette icône pour accéder aux
aux menus de paramétrage du système. menus de paramétrage du système.
5 Icône — chaque icône représente une page d'application. 5 Icône — chaque icône représente une page d'application. Une
Une page peut afficher plusieurs applications en même page peut afficher plusieurs applications en même temps.
temps.
6 Barre d'état - les icônes d'état confirment l'état des instruments
6 Barre d'état - les icônes d'état confirment l'état des externes connectés, y compris les appareils GPS, AIS, radar,
instruments externes connectés, y compris les appareils sondeur et pilote automatique.
GPS, AIS, radar, sondeur et pilote automatique.
Alarme du pilote automatique active. Émission Le radar bascule entre l'icône tournante
tempori- et l'icône statique
sée Le radar bascule entre les modes
on/émission et veille/repos en mode
d'Émission temporisée.
Symbole Description
Appareil AIS allumé et opérationnel.
Étalonnage du pilote automatique.
Symbole Description
Un récepteur GPS est connecté et a
collecté un point.
Démarrage 29
3.8 Pages 5. Sélectionnez l'icône pour la page à afficher quand l'appareil
est mis sous tension.
Les pages se composent de 1 à 4 volets qui sont utilisés pour
La définition de la page de démarrage s'applique à chaque
afficher les applications sur votre écran multifonctions (MFD).
écran individuel et n'est pas automatiquement partagée sur les
Elles sont accessibles par l'intermédiaire d'icônes sur l'écran écrans en réseau.
d'accueil.
• Vous pouvez créer jusqu'à 2 volets d'application par page sur Modification d’une page existante sur l’écran
un écran de MFD de 7 pouces ou moins.
d’accueil
• Vous pouvez créer jusqu'à 4 volets d'application par page sur
un écran de MFD de plus de 7 pouces. L'écran d'accueil étant affiché :
1. Sélectionnez Personnaliser.
• Les MFD avec un écran de 7 pouces ou moins peuvent
afficher des pages contenant plus de volets d'application, 2. Sélectionnez Écran d’accueil.
mais seulement si elles partagent l'écran d'accueil d'un MFD 3. Sélectionnez Modifier une page.
capable de créer ces pages. 4. Sélectionnez l’icône de la page à modifier.
Les pages peuvent être personnalisées, ce qui vous permet Les options du menu de personnalisation s'affichent.
de grouper vos applications dans différentes pages, chacune 5. Sélectionnez l'agencement approprié (par exemple, “Écran
répondant à un besoin spécifique. Ainsi, vous pouvez avoir une divisé”).
page adaptée à la pêche comprenant les applications Carte et
6. Sélectionnez la ou les applications à afficher dans la page,
Sondeur, et une autre page comprenant les applications Carte
soit en sélectionnant la rubrique de menu correspondante,
et Données, plus particulièrement destinée à la navigation en
soit en la faisant glisser sur la page affichée.
général.
7. Sélectionnez Terminer.
Icône pour une page comportant une
Le dialogue Renommer la page s'affiche.
seule application.
8. Nommez la page à l'aide du clavier virtuel puis sélectionnez
Enregistrer.
Démarrage 31
Manuel utilisateur — affiche la version anglaise 3.10 Vue d'ensemble de l'écran
du manuel utilisateur stocké dans l'appareil.
Pour ouvrir des manuels utilisateur traduits
et stockés sur une carte mémoire, utilisez le 1 2 3
Visionneur de document.
4
Lecteur de GRIB — le Lecteur de GRIB
produit des visualisations animées des données 5
contenues dans des fichiers GRIB compatibles. 6
Les fichiers GRIB peuvent être directement
téléchargés de l'application Lecteur de GRIB ou
bien téléchargés manuellement.
Application audio — permet de contrôler les
systèmes de divertissement compatibles NMEA
2000 depuis votre MFD. 7
D12196-2
Rubrique
d'écran Description
Application Panneau d'interrupteurs —
permet de contrôler les systèmes d'interrupteurs 1 Accueil
numériques compatibles depuis votre MFD.
• Écrans tactiles — sélectionnez l'icône Accueil sur
l'écran pour accéder à l'écran d'accueil.
• Écrans non tactiles et HybridTouch — utilisez
le bouton physique Home pour accéder à l'écran
d'accueil.
2 Barre de données — donne des informations sur
votre navire et son environnement. Au besoin, le type
d'information présenté dans la barre de données peut
être personnalisé dans le menu Écran d’accueil >
Personnaliser > Barre de données personnalisée.
3 Menu — les options de menu sont spécifiques à
l'application utilisée.
4 Barre d'état — affiche des informations spécifiques
à chaque application. Ces informations ne sont ni
modifiables, ni déplaçables.
5 Menu contextuel — présente des informations et des
options spécifiques à chaque application.
6 Options de menu — les options de menu s'affichent
quand vous sélectionnez le menu.
7 Messages contextuels — alertes sur des situations
spécifiques (comme des alarmes) ou une fonction
non disponible. Les messages contextuels peuvent
nécessiter une réponse de votre part, par ex.,
sélectionner OK pour couper les alarmes.
Menus
Les menus permettent de définir les réglages et les préférences.
Ces menus sont utilisés dans :
• L'Écran d'accueil — pour configurer votre écran
multifonctions et l'équipement connecté à l'extérieur.
• Les Applications — pour configurer les réglages pour cette
application particulière.
1 2
D12281- 4
Dialogues
Les dialogues sont des menus plein écran permettant de gérer 1 2
des éléments de données tels que les points de route et les
routes.
3 4
1 2 3 4
5 6
5 7
8
D13004-1
Démarrage 33
La sélection d'une zone de texte a pour effet d'afficher le clavier 1. Sélectionnez le champ de donnée numérique à modifier.
virtuel qui peut être utilisé pour modifier les détails. La commande de réglage numérique s'affiche.
Modification des informations dans les boîtes de dialogue 2. Réglez le paramètre à la valeur requise en utilisant :
Avec une boîte de dialogue affichée : i. Le rotacteur — Écrans non tactiles ou HybridTouch, ou
1. Sélectionnez le champ à modifier. ii. Les flèches haut et bas sur l'écran — Écrans tactiles.
Le clavier virtuel s'affiche : 3. Pour accéder au clavier numérique virtuel :
• Mode tactile — Sélectionnez l'icône de clavier virtuel dans
la commande de réglage numérique.
• Mode non tactile — Exercez une pression prolongée sur
le bouton Ok.
Le clavier numérique virtuel s'affiche.
4. Entrez la valeur requise.
5. Sélectionnez Ok pour quitter le clavier numérique et revenir
au menu.
3
Modification de paramètres numériques
Pour modifier des valeurs numériques, vous pouvez utiliser la 1
commande de réglage numérique tactile, le clavier numérique
virtuel ou le rotacteur sur un écran non tactile ou HybridTouch
pour augmenter ou diminuer les valeurs.
1 2 3 4
2
D12279-2
D12567-2
Séquence du cycle
1 2 3 5
D12880-2
Démarrage 35
Le clavier parcourt tous les écrans, l'un après l'autre, dans 3.12 Procédures de paramétrage initial
leur ordre d'appariement. Dans les pages multi applications,
les boutons de zoom peuvent être utilisés pour changer Quand vous utilisez votre écran pour la première fois après
l'application active de plein écran à écran partagé et vice son installation et sa mise en service, Raymarine conseille
versa. d’exécuter l'Assistant de démarrage et certaines procédures
supplémentaires :
3. Appuyez sur le bouton Back ou sur le bouton Changer actif
pour quitter le mode changer. Assistant de démarrage
Quand vous mettez l'écran en marche pour la première fois
Développer et réduire une application ou après une réinitialisation du système, un assistant de
démarrage s'affiche. Cet assistant vous guide dans les étapes
d'écran partagé de paramétrage initial de base suivantes :
Les étapes suivantes s'appliquent aux MFD proposant un 1. Langue
bouton Changer de panneau actif ou avec un clavier connecté.
2. Type de bateau
Dans une page affichant plusieurs applications :
3. Configurer les unités (Unités de mesure)
1. Sélectionnez l'application à développer.
4. Détails du navire (Paramètres)
2. Appuyez longuement sur le bouton Changer de Note : Ces paramétrages peuvent également être effectués
panneau actif. à tout moment à l'aide des menus accessibles à partir de
l'Écran d’accueil > Personnaliser.
Le panneau actif est développé en plein écran.
3. Pour repasser à la vue écran partagé, appuyez à nouveau Paramétrages supplémentaires
En plus du paramétrage couvert par l'assistant, il est également
longuement sur le bouton Changer de panneau actif. recommandé d'effectuer les tâches de paramétrage initial
suivantes :
Développer et réduire une application • Désignation de l'écran de données maître
d'écran partagé à l'aide des options de menu • Définition des préférences d'heure et de date
Les étapes suivantes s'appliquent aux MFD non équipés d'un • Sélection des sources de données
bouton Changer de panneau actif. • Familiarisation avec le produit à l'aide du mode simulateur
Dans une page affichant plusieurs applications :
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Plein écran pour développer l'application Danger : Profondeur, bau et hauteur
active en plein écran, ou de sécurité minimaux
3. Sélectionnez Écran partagé pour repasser en vue d'écran En fonction du revendeur de cartographie, les
partagé. paramètres de sécurité minimum sont utilisés lors
des générations automatiques de routes, afin
d'empêcher les routes créées de pénétrer dans des
eaux ne convenant pas au navire.
Les données sont fournies par une cartographie
compatible. Les paramètres de sécurité minimum
sont issus de calculs effectués par l'utilisateur.
Comme ces deux facteurs sont hors du contrôle
de Raymarine, Raymarine ne peut être tenu
responsable de tout dommage, physique ou autre,
résultant de l'utilisation de la fonctionnalité de
génération automatique de routes ou des réglages
de la Profondeur minimum de sécurité, Bau
minimum de sécurité ou Hauteur minimum de
sécurité.
2 4
3
D13159-1
1. Marge de sécurité
Bau minimum de sécurité 2. Hauteur maximale du navire à partir de la ligne de flottaison
L'Assistant de démarrage initial permet de définir la valeur du
Bau minimum de sécurité. Un bau minimum de sécurité est 3. Ligne de flottaison
nécessaire pour utiliser la fonction Easy Routing de Jeppesen®. Important : Les informations ci-dessous sont seulement
Le Bau minimum de sécurité peut être déterminé en ajoutant : données à titre indicatif et ne sont pas exhaustives. Certains
facteurs déterminants peuvent être uniques à certains navires
• La largeur maximale du navire (bau)
et/ou zones de navigation et ne sont pas nécessairement
• La marge de sécurité (un dégagement approprié de chaque listés ci-dessous. Veillez à tenir compte de TOUS les facteurs
côté du navire.) liés à votre situation actuelle pour faire vos calculs.
c.-à-d. : Bau minimum de sécurité = Marge de sécurité bâbord Certains des facteurs susceptibles d'influencer la hauteur du
+ Bau + Marge de sécurité tribord. navire sont indiqués ci-dessous :
• Déplacement du navire (poids) — La hauteur d'un navire
1 (à partir de la ligne de flottaison) diminue par rapport à son
déplacement non chargé s'il est complètement chargé.
• Type d'eau — La hauteur d'un navire diminue d'environ 2 à
2 3 % dans l'eau douce par rapport à l'eau de mer.
Certains facteurs à prendre en compte pour calculer une marge
de sécurité sont :
3 • Les caractéristiques de manœuvre du navire — La hauteur
D1322-1 d'un navire change avec l'enfoncement, l'assiette, le roulis,
la levée et le tangage.
1. Marge de sécurité bâbord
• La précision cartographique — Les données de profondeur
2. Largeur maximale du navire (bau) de la carte électronique ne sont pas toujours précises, ou
3. Marge de sécurité tribord pourraient avoir changé depuis le dernier relevé.
• Les conditions météo — Une pression barométrique basse
Important : Les informations ci-dessous sont seulement
et la force et la direction du vent dominant peuvent affecter
données à titre indicatif et ne sont pas exhaustives. Certains
le niveau de l'eau.
facteurs déterminants peuvent être uniques à certains navires
et/ou zones de navigation et ne sont pas nécessairement
listés ci-dessous. Veillez à tenir compte de TOUS les facteurs Réglage de la profondeur, du bau et de la
liés à votre situation actuelle pour faire vos calculs. hauteur de sécurité minimum du navire
Certains facteurs à prendre en compte pour calculer une marge Dans l'écran d'accueil :
de sécurité sont : 1. Sélectionnez Personnaliser.
• Les caractéristiques de manœuvre du navire — Le tirant 2. Sélectionnez Détails du bateau.
d'eau d'un navire augmente avec le roulis. 3. Sélectionnez Profondeur minimum de sécurité, Bau
• La précision cartographique — Les données de profondeur minimum de sécurité ou Hauteur minimum de sécurité.
de la carte électronique ne sont pas toujours précises, ou 4. Entrez les paramètres de sécurité minimum que vous avez
pourraient avoir changé depuis le dernier relevé. calculés.
Démarrage 37
Définition des préférences pour l'heure et la 2. Sélectionnez dans la liste le MFD que vous souhaitez
date. désigner comme écran maître. Cet écran doit être le MFD
connecté au réseau SeaTalkng® / NMEA 2000.
L'écran d'accueil étant affiché :
1. Sélectionnez Personnaliser. Note : Les appareils et les données du réseau SeaTalkng®
/ NMEA 2000 ne seront PAS disponibles sur les MFD en
2. Sélectionnez Réglages de la date et de l'heure.
réseau si l'écran de données maître désigné n'est pas
3. Utilisez les rubriques de menu Format de date, Format de connecté au réseau SeaTalkng® / NMEA 2000.
l'heure et Heure locale : TU pour régler vos préférences
pour la date et l'heure.
Résolution d'une perte de l'écran de données maître
1
4. Sélectionnez dans la liste le MFD que vous souhaitez
désigner comme écran maître. Cet écran doit être le MFD
connecté au réseau SeaTalkng® / NMEA 2000.
3
Note : Les appareils et les données du réseau SeaTalkng®
/ NMEA 2000 ne seront PAS disponibles sur les MFD en
réseau si l'écran de données maître désigné n'est pas
connecté au réseau SeaTalkng® / NMEA 2000. D13122-1
1. Vue du ciel
2. État du satellite
3. Informations de position et de coordonnées GPS
Vue du ciel
La vue du ciel est une représentation visuelle montrant la
position des satellites de navigation et leur type. Les types de
satellite possibles sont listés ci-dessous :
• Cercle — Un cercle identifie un satellite dans la constellation
GPS.
• * Losange — Un losange identifie un satellite dans la
constellation GLONASS.
• Carré — Un carré identifie un satellite différentiel (SBAS).
Note : * Les satellites GLONASS sont seulement disponibles
quand ils sont connectés à un récepteur GNSS compatible.
Reportez-vous aux Spécifications techniques de votre produit
pour identifier le type de votre récepteur.
Zone d'état des satellites
La zone d'état des satellites affiche les informations suivantes
sur chaque satellite :
• Type — Identifie la constellation à laquelle appartient le
satellite.
• ID — Affiche le numéro d'identification du satellite.
• CNO (rapport porteuse/bruit) — Affiche l'intensité du signal de
chaque satellite présent dans la Vue du ciel :
– Gris = recherche de satellite en cours
– Vert = satellite en cours d'utilisation
– Orange = poursuite du satellite
• Azimut et élévation — Donne l'angle d’élévation et d'azimut
entre l'emplacement du récepteur et le satellite.
Informations de position et de coordonnées GPS
Les informations suivantes de positionnement et de coordonnées
GPS sont fournies :
• Affaiblissement de la précision horizontale (HDOP) — Une
mesure de la précision de la navigation par satellite, calculée
avec plusieurs facteurs tels que la géométrie satellite, les
erreurs système intervenues au cours de la transmission
des données et les erreurs système au niveau du récepteur.
Un chiffre plus élevé serait indicatif d'une erreur de position
plus importante. La précision d'un récepteur standard est
comprise entre 5 et 15 m. Par exemple, en supposant que
l'erreur du récepteur soit de 5 m, un HDOP de 2 signifierait
une erreur d'environ 15 m. N'oubliez pas que même un HDOP
très faible ne garantit PAS la précision de la position fournie
par le récepteur. En cas de doute, vérifiez la position du
navire affichée dans l'application Carte par rapport à un objet
cartographique connu à proximité.
Démarrage 39
• Erreur de position horizontale estimée (EHPE) — L'EHPE
est une mesure de l'erreur estimée des coordonnées GPS
dans un plan horizontal. La valeur affichée indique que votre
position se trouve dans un cercle de la taille donnée pendant WAAS EGNOS
MSAS
50 % du temps. GAGAN
• État du point — Indique le mode d'émission réel du récepteur
:
– Position — Une position satellite a été acquise.
– No Fix — Aucune position satellite n'a été acquise.
D13121-1
– Position D — Une position de balise différentielle a été
acquise. • WAAS — Système de renforcement à couverture étendue
– Position SD — Une position de satellite différentielle a (géré par la FAA (Federal Aviation Authority) aux États-Unis.)
été acquise. • EGNOS — Service complémentaire géostationnaire européen
• Position — Affiche la latitude et la longitude de votre de navigation par satellite (géré par l'Agence spatiale
récepteur. européenne.)
• Date/heure — Affiche la date et l'heure courantes générées • GAGAN — Système géostationnaire de navigation renforcée
par le relevé de position au format UTC. assistée par GPS (géré par l'Inde.)
• Mode — Indique si le récepteur fonctionne en mode • MSAS — Système de renforcement satellitaire multifonctionnel
différentiel ou non différentiel. (géré par le Ministère japonais de l'infrastructure terrestre et du
transport et par le Bureau japonais de l'aviation civile (JCAB)
• Datum — Le paramètre Datum du récepteur GPS affecte la
précision de la position du navire telle qu'elle est affichée • QZSS — Système satellitaire Quasi-Zénith (proposé par le
dans l'application Carte. Pour que les indications de votre Japon)
récepteur et de votre MFD soient identiques, il est important
d'utiliser le même système géodésique pour ces deux sources Compatibilité des récepteurs GPS
de données.
Raymarine/récepteurs GNSS
Les récepteurs GPS Raymarine et les récepteurs GNSS
Systèmes globaux de navigation par satellite (GPS/GLONASS) sont compatibles avec les systèmes GNSS
(GNSS) et SBAS suivants.
Un GNSS est un système de positionnement géospatial État/Type Nom Récepteurs compatibles
autonome par satellites permettant aux appareils électroniques
équipés de récepteurs compatibles de déterminer leur GNSS GPS Tous les récepteurs GPS internes et
emplacement (longitude, latitude et altitude). opérationnel externes Raymarine et les récepteurs
GNSS opérationnels GNSS
• GPS Système de positionnement global (NAVSTAR) GNSS GLONASS eS Series et récepteur GNSS interne a9x,
opérationnel a12x
Constellation américaine de satellites entièrement
opérationnelle depuis 1995. GNSS prévu COM- * eS Series et récepteur GNSS interne a9x,
PASS/Bei- a12x
• GLONASS acronyme de "GLObalnaya NAavigatsionnaya dou–2
Sputnikovaya Sistema" ou “Systèmes globaux de navigation
par satellite” GNSS prévu Galileo * eS Series et récepteur GNSS interne a9x,
Constellation russe de satellites offrant une couverture globale a12x
depuis 2010. SBAS WAAS Tous les récepteurs GPS internes et
GNSS planifié opérationnel externes Raymarine et les récepteurs
GNSS
• Galileo
Constellation européenne de satellites en phase de SBAS EGNOS Tous les récepteurs GPS internes et
déploiement initial et dont la mise en service est prévue pour opérationnel externes Raymarine et les récepteurs
2020. GNSS
Filtre COG/SOG
Le filtre COG/SOG calcule la moyenne des vecteurs de vitesse
pour compenser le mouvement d'oscillation du navire et donner
une indication plus claire du cap et de la vitesse du navire.
Le filtre n'affecte pas le calcul de la position indiquée par
votre récepteur. Les vecteurs de vitesse calculés avec le
signal donnent une mesure instantanée de la vitesse et de
la direction du récepteur. Le COG et le SOG peuvent donc
sembler erratiques dans certaines conditions. Par exemple,
quand un navire se déplace lentement dans des mers agitées,
le récepteur se déplace d'un côté à l'autre en plus de la direction
de déplacement.
Les navires qui se déplacent lentement, ou sur des mers
agitées, bénéficieront d'un réglage élevé, alors qu'un réglage
bas sera mieux adapté aux bateaux à moteur susceptibles de
changer rapidement de vitesse et de direction.
Sélection du filtre COG/SOG
Vous pouvez changer le niveau de filtre appliqué aux données
COG/SOG.
Dans le menu Réglage du GPS : Écran d'accueil >
Paramétrage > Réglages système > Réglages du GPS :
1. Sélectionnez Filtre COG / SOG.
Une liste des niveaux de filtre disponibles s'affiche :
• Bas
• Moyen (Défaut)
Démarrage 41
3.14 Activation du contrôle du pilote
automatique
Activation de la fonction de commande du
pilote automatique - Pilotes automatiques
SeaTalk et SPX SeaTalkng
Veuillez procéder ainsi pour commander votre pilote automatique
SeaTalk ou SPX SeaTalkng à partir de votre écran multifonctions.
Dans l'écran d'accueil :
1. Sélectionnez Paramétrage.
2. Sélectionnez Réglages système.
3. Sélectionnez Contrôle pilote pour mettre On en surbrillance.
La sélection de Contrôle pilote permet d'activer (On) ou de
désactiver (Off) le contrôle.
Sur un système contenant plusieurs écrans, le contrôle du pilote
est activé dans tous les écrans en même temps.
Démarrage 43
Configuration des moteurs avec une interface ECI
Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devrez peut-être utiliser l'"assistant d'identification des
moteurs" sur le MFD pour configurer les moteurs.
Important : Pour configurer sur un système à plusieurs moteurs, ces moteurs doivent toujours être mis en route l'un après
l'autre de bâbord à tribord.
Le tableau suivant détaille les différents types de moteur pris en charge par l'unité d'interface ECI, et les exigences de configuration
pour chacun :
Protocole des bus CAN Configuration des bus Configuration requise avec
des moteurs Nombre de moteurs CAN des moteurs Nombre d'unités ECI l'assistant sur le MFD
NMEA 2000 1 Bus CAN unique 1
NMEA 2000 2+ Bus CAN séparé pour 1 pour chaque bus CAN
chaque moteur
J1939 1 Bus CAN unique 1
Moteur s'interfaçant sans unité ECI v. Allumez le moteur tribord centre puis sélectionnez OK.
Pour les moteurs avec un bus CAN NMEA 2000, il peut être L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
possible de le connecter à un MFD Raymarine via un système l'instance de moteur comme moteur tribord centre.
SeaTalkng sans utiliser d'unité ECI Raymarine. vi. Allumez le moteur tribord puis sélectionnez OK.
Veuillez consulter votre revendeur de moteur et aussi votre L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
revendeur Raymarine local pour obtenir des conseils sur les l'instance de moteur comme moteur tribord.
exigences d'instanciation des moteurs et sur les câbles de 5. Sélectionnez OK dans le dialogue de confirmation
connexion appropriés. d'identification des moteurs.
Les moteurs apparaissent maintenant à l'emplacement correct
Utilisation de l'assistant d'identification des dans la page des données moteur.
moteurs
Si les données de votre moteur semblent dans le mauvais ordre
sur les pages des données moteur, vous pouvez rectifier l'ordre
en exécutant l'assistant d'identification des moteurs.
Dans l'écran d'accueil :
1. Sélectionnez Paramétrage > Paramétrages système >
Périphériques externes > Paramétrage des moteurs.
2. Au besoin, changez le nombre de moteurs de votre navire en
sélectionnant Nbre de moteurs : et en saisissant le nombre
de moteurs correct.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 5 moteurs.
3. Sélectionnez Identifier les moteurs.
Important : Il est important qu'un seul moteur fonctionne à
la fois, pour permettre au système d'isoler le message de
données du moteur correct.
4. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'assistant
d'identification des moteurs.
Les moteurs inclus dans l'assistant d'identification sont
déterminés par le Nombre de moteurs défini à l'étape 2
ci-dessus.
i. Éteignez TOUS les moteurs du navire puis sélectionnez
Suivant.
L'assistant passe tous les moteurs en revue (5 maximum,
selon la définition de l'étape 2 ci-dessus) de bâbord à
tribord, dans l'ordre.
ii. Allumez le moteur bâbord puis sélectionnez OK.
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
l'instance de moteur comme moteur bâbord.
iii. Allumez le moteur bâbord centre puis sélectionnez OK.
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
l'instance de moteur comme moteur bâbord centre.
iv. Allumez le moteur centre puis sélectionnez OK.
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
l'instance de moteur comme moteur centre.
44 LightHouse MFD operation instructions
3.16 Activation des fonctions AIS 3.17 Préférences partagées
Avant de continuer, vérifiez que votre unité AIS est connectée Le système de Préférences partagées permet à tous les MFD
au port n°1 NMEA. et afficheurs en réseau compatibles de partager les paramètres
L'écran d'accueil étant affiché : de préférence utilisateur. Quand une préférence d'utilisateur est
modifiée sur un afficheur, tous les appareils compatibles sur le
1. Sélectionnez Paramétrage. réseau sont automatiquement mis à jour pour utiliser la même
2. Sélectionnez Réglages système. préférence modifiée.
3. Sélectionnez Paramétrage NMEA. Les préférences partagées fonctionnent sur les appareils
4. Sélectionnez NMEA in Port 1. suivants :
5. Sélectionnez l'option AIS 38400. • MFD en réseau utilisant SeaTalkhs
6. Sélectionnez Retour pour retourner au menu Réglages • MFD en réseau utilisant SeaTalkng
système.
7. Sélectionnez Appareils externes. • Afficheurs SeaTalkng en réseau utilisant SeaTalkng
8. Sélectionnez Paramétrage d'unité AIS. • Afficheurs SeaTalk en réseau via un convertisseur SeaTalk
Le menu de Paramétrage d'unité AIS s'affiche. vers SeaTalkng.
9. Réglez les options AIS selon les besoins. Note : Pour assurer la compatibilité, veuillez vérifier que tous
les appareils exécutent les dernières versions du logiciel.
Consultez le site Internet Raymarine® www.raymarine.com
pour obtenir les dernières versions logicielles pour vos
produits.
Démarrage 45
3.18 Cartes mémoire et cartouches 3.19 Mode Simulateur
cartographiques Le mode Simulateur permet de vous entraîner à l'utilisation de
votre écran sans données provenant d'un GPS, d'un récepteur
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire MicroSD pour AIS ou d'un sondeur.
sauvegarder / archiver des données (p. ex. les points de route
et les traces). Une fois les données sauvegardées sur une carte Le mode simulateur est activé / désactivé dans le menu
mémoire, vous pouvez supprimer les anciennes données du Paramétrages système.
système et libérer ainsi de l'espace pour de nouvelles données.
Les données archivées peuvent être récupérées à tout moment. Note : Raymarine vous DÉCONSEILLE d'utiliser le mode
Les cartouches cartographiques fournissent des données simulateur en navigation réelle.
cartographiques supplémentaires ou mises à niveau.
Il est recommandé de sauvegarder régulièrement vos données Note : Le simulateur n'affiche AUCUNE donnée réelle, y
sur une carte mémoire. N'enregistrez PAS de données sur des compris les messages de sécurité (tels que ceux qui sont
cartouches cartographiques. reçus par le récepteur AIS).
D13468-1
Note :
• Les fichiers logiciels sont téléchargés dans une mémoire de
stockage interne ou sur une carte MicroSD, selon l'espace
disponible.
• Les fichiers logiciels téléchargés sont supprimés quand le
processus de mise à jour du logiciel est terminé.
4. Sélectionnez Télécharger & installer.
Le logiciel va maintenant être téléchargé sur votre MFD puis
Le processus de mise à jour du système peut être utilisé pour
installé sur les appareils sélectionnés.
mettre à jour tous les produits compatibles connectés via
SeaTalkhs et SeaTalkng®.
Veuillez consulter la section Mises à jour logicielles du site
Internet Raymarine® www.raymarine.com/software pour obtenir
des détails sur les produits compatibles.
Quand votre MFD est connecté à un point d'accès offrant une • Une carte MicroSD formatée en FAT 32 avec un adaptateur
connexion Internet, le MFD peut vérifier si des mises à jour de carte SD.
logicielles sont disponibles pour vos appareils Raymarine.
Note : N'utilisez pas une cartouche cartographique
Note : Pour vérifier s'il y a des mises à jour logicielles pour pour les mises à jour du logiciel ou les sauvegardes de
les produits SeaTalkng® connectés, vous devez utiliser le MFD données/paramètres utilisateur.
correspondant à l'écran de données maître.
1. Veuillez consulter la section Mises à jour logicielles sur le site
Internet Raymarine® www.raymarine.com/software
Dans le menu Maintenance : Menu > Paramétrage >
Maintenance > 2. Comparez le dernier logiciel disponible à la version installée
sur vos produits Raymarine®.
1. Sélectionnez Vérifier en ligne les mises à jour.
3. Si le logiciel du site Internet est plus récent que celui de vos
Le MFD va maintenant essayer d'établir une connexion
produits, téléchargez le package logiciel pertinent.
Internet. Veuillez suivre les instructions qui s'affichent à
l'écran. 4. Insérez la carte MicroSD dans le lecteur de carte de votre
PC ou Mac.
En fonction du type de lecteur de carte de votre ordinateur,
vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur de carte SD.
5. Décompressez le fichier "zip" du package logiciel téléchargé
sur la carte MicroSD.
Démarrage 47
6. Retirez la carte MicroSD de l'adaptateur de carte SD (si
utilisé).
a 97 v12.26 v13.30 4
5 e7 v13.30 v13.30 P a rtia l
D13270-1
CP 100 v11.12
a 97 v12.26 v13.30
D13271-1
Note :
• Le visionnement des vidéos nécessite une connexion
Internet.
• Certaines vidéos sont uniquement disponibles en anglais.
Cours de formation
Raymarine organise régulièrement des cours de formation
complets pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits.
Veuillez consulter la section formation du site Internet de
Raymarine pour obtenir des compléments d'information :
• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
Démarrage 49
50 LightHouse MFD operation instructions
Chapitre 4 : Gestion des données d'affichage
Menu Réglage
Copie d'écran
Vous pouvez faire une copie de l'écran en suivant les étapes
suivantes.
1. Insérez une carte MicroSD avec suffisamment de mémoire
dans le lecteur de carte.
2. Appuyez sur le bouton Alimentation.
La page des raccourcis s'affiche.
3. Sélectionnez l'icône de Caméra.
Un message de confirmation s'affiche.
4. Sélectionnez OK.
La copie d'écran est enregistrée sur la carte MicroSD.
Tip Si votre afficheur est doté d'une touche Retour, vous pouvez
également effectuer une capture d'écran en appuyant sur la
touche Retour et en la maintenant enfoncée jusqu'à obtention
du message de confirmation.
Remise à zéro
Quand vous effectuez une remise à zéro, tous les réglages
d’usine par défaut des menus de réglage du système, des jeux
de pages et de la barre de données sont restaurés. Les points
de route, routes et traces NE SONT PAS effacés.
Réglages Usine
En plus d’une remise à zéro expliquée ci-avant, Réglages Usine
efface également TOUS les points de route, routes et traces.
Personnalisation de l'écran 57
5.1 Sélection de la langue
Le système propose une interface dans les langues suivantes :
Anglais (USA) Anglais (RU) Arabe
Bulgare Chinois — simplifié Chinois — traditionnel
Croate Tchèque Danois
Néerlandais Finnois Français
Allemand Grec Hébreu
Hongrois Islandais Indonésien
Italien Japonais Coréen
Letton Lituanien Malais
Norvégien Polonais Portugais (Brésil)
Russe Slovène Espagnol
Suédois Thaïlandais Turc
Personnalisation de l'écran 59
5.3 Configuration des unités
Vous pouvez spécifier vos préférences pour les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les applications.
Option de menu Description Options
Unités de mesure de distance Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Milles nautiques
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
distance. • NM & m (unités principales = milles nautiques,
unités secondaires = mètres)
• Milles terrestres
• Kilomètres
Unités de vitesse Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Nœuds
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
vitesse. • MPH (milles par heure)
• KPH (kilomètres par heure)
Unités de profondeur Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Pieds
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
profondeur. • Mètres
• Fathoms (brasses)
Unités de température Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Fahrenheit
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
température. • Celsius (Centigrade)
Unités de pression Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Bar
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
pression. • PSI
• Kilopascals
Unités de volume Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Gallons (US)
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées au
volume. • Gallons impériaux
• Litres
Unités d'économie Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Distance par volume
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
consommation de carburant. • Volume par distance
• Litres par 100 km
Unités de vitesse du vent Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Nœuds
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
vitesse du vent. • Mètres par seconde
Personnalisation de l'écran 61
5.5 Préférences d'affichage
Vous pouvez spécifier votre préférence pour le comportement général de l'affichage.
Option de menu Description Options
Page d'accueil Permet de sélectionner la première page affichée par l'écran. • Écran d’accueil (Défaut)
• Dernière page — Après la mise sous tension, la
dernière page utilisée est affichée.
• Choisir une page — Après la mise sous tension,
la page sélectionnée est affichée.
Bip sonore des touches Un son audible peut être émis à chaque fois qu'un bouton • ON (Défaut)
est appuyé ou que l'écran tactile est utilisé.
• OFF
Thème de couleur Permet de changer le thème de couleur de l'interface • Foncé (Défaut)
utilisateur.
• Clair
Cache curseur auto Si ce paramètre est défini à On, le curseur sera • ON
automatiquement caché après une période sans mouvement.
S'il est défini à Off, le curseur restera sur l'écran jusqu'à ce • OFF (Défaut)
qu'il soit déplacé.
Commandes d'échelle Sur les écrans HybridTouch, vous pouvez spécifier si les • Afficher (Défaut)
applications Carte, Radar et Météo affichent les icônes
d'augmentation et de réduction d'échelle sur l'écran. • Masquer
Note :
• Les commandes d'échelle tactiles ne sont pas
disponibles sur les écrans non tactiles.
• Les commandes d'échelle tactiles ne peuvent pas être
masquées sur les écrans uniquement tactiles.
Légendes de la carte (Écrans tactiles seulement) Détermine si les légendes sont • On (Défaut)
affichées dans l'application Carte. • Off
Barre de commande du pilote Permet d'activer ou de désactiver la barre du pilote • Affiché
séparément sur chaque écran, quand un pilote automatique
SPX ou SeaTalk est connecté. • Masqué
Luminosité globale Vous pouvez définir des groupes de luminosité globale (ou Luminosité globale
des “zones”) pour régler simultanément la luminosité sur
plusieurs unités. • ON (Défaut)
• OFF
Groupe de luminosité
• Barre 1 (Défaut)
• Barre 2
• Poste de pilotage
• Passerelle haute
• Mât
• Groupe 1 à Groupe 5
Copie d'écran Permet de spécifier le logement de carte mémoire par défaut • MicroSD 1
pour enregistrer les images de copie d'écran.
• MicroSD 2
Note : Cette option est seulement disponible avec les
appareils équipés de plusieurs lecteurs de carte.
- Backlight -
9
Il est possible de configurer plusieurs groupes de luminosité.
Ces groupes peuvent être utilisés pour correspondre à
l'emplacement physique des unités sur votre navire. Ainsi,
les appareils autour de la barre peuvent être assignés à un
groupe et les appareils sur la passerelle supérieure peuvent être
assignés à un autre groupe.
Pour utiliser la Luminosité globale :
• tous les appareils doivent être compatibles avec la fonction
de Luminosité globale (voir la liste des appareils compatibles
plus haut).
• le réglage Partager la luminosité doit être défini à On pour
tous les appareils du groupe de luminosité.
• les appareils doivent être affectés à des Groupes réseau.
• tous les appareils dans ce groupe doivent être synchronisés.
Personnalisation de l'écran 65
5.7 Options du menu Paramétrage
Le menu Paramétrage permet de configurer l'écran de votre MFD et les appareils connectés.
Les menus suivants sont disponibles :
Rubrique de menu Description Remarques
Verrouillage de l’écran tactile Permet de verrouiller l'écran tactile d'un afficheur • MARCHE
uniquement tactile quand il est apparié à un clavier
déporté. • ARRÊT (Défaut)
Commandes audio Affiche le menu contextuel des commandes audio. Seulement disponible avec une connexion à un appareil
audio via Bluetooth.
Note : Non disponible sur les écrans non tactiles.
Personnalisation de l'écran 67
Menu Sources de données
Ce menu permet de sélectionner les capteurs et les appareils externes qui fourniront les données à afficher.
Sélection auto / manuel
Chaque dialogue permet d'afficher et de sélectionner votre source de données privilégiée. La sélection de cette source peut être
manuelle ou définie à automatique :
• Auto — l'écran sélectionne automatiquement un appareil et tente de résoudre les éventuels conflits de données qui peuvent
se présenter quand plusieurs sources de données sont possibles pour cette source de données particulière (par exemple,
plusieurs récepteurs GPS).
• Manuel — quand l'écran a effectué une recherche des appareils connectés, vous pouvez sélectionner manuellement l'appareil
privilégié dans la liste.
Note : La sélection de l'option Auto peut entraîner un choix de source de données qui ne vous convient pas.
Personnalisation de l'écran 69
Menu Connexions sans fil
Ce menu donne accès aux fonctions Bluetooth et WiFi du MFD.
Bluetooth
Rubrique de menu Description Options
Bluetooth Active ou désactive Bluetooth sur l'écran. • On
• Off (Défaut)
Gestionnaire des connexions Présente une liste des appareils Bluetooth à portée. Si vous • Découpler/Ignorer cet appareil
mettez une connexion en surbrillance dans la liste et si vous
appuyez ensuite sur OK, les options suivantes s'affichent : • Commandes audio On / Off
WiFi
Rubrique de menu Description Options
WiFi Active ou désactive l'option WiFi sur l'écran. • On
• Off (Défaut)
Réseaux WiFi Donne une liste de tous les points d'accès WiFi actuellement • Connecter
à portée.
• Ignorer
Partage WiFi Nom WiFi Canal WiFi
Vous permet de spécifier un SSID (nom WiFi) pour connecter
des appareils WiFi en utilisant une connexion cryptée. Si • 1 à 11 (2 GHz)
vous souhaitez empêcher les appareils non autorisés de se Sécurité WiFi
connecter à votre écran, vous devez spécifier le même SSID
pour l'écran multifonctions et l'appareil sans fil que vous • Aucune
souhaitez connecter à l'écran.
Mot de passe WiFi • WPA seulement
Permet de spécifier un mot de passe pour la connexion WiFi. • WPA 2 seulement (Défaut)
Si vous souhaitez empêcher les appareils non autorisés de
se connecter à votre écran, vous devez spécifier le même • WPA / WPA2
mot de passe pour l'écran multifonctions et l'appareil sans fil Streaming vidéo
que vous souhaitez connecter à l'écran.
Canal WiFi • Off (Défaut)
Par défaut, l'écran multifonctions sélectionne
automatiquement un canal WiFi disponible. Si vous avez • Visualisation seulement
des problèmes avec la diffusion de flux vidéo sans fil, il sera • Télécommande
peut-être nécessaire de spécifier manuellement un canal
WiFi pour l'écran multifonctions et pour l'appareil vers lequel
vous souhaitez diffuser la vidéo.
Sécurité WiFi
Vous pouvez crypter la connexion WiFi sur l'écran
multifonctions de manière à empêcher des appareils non
autorisés d'accéder à la connexion. Cette rubrique de menu
permet de sélectionner le type de cryptage WPA (WiFi
Protected Access) que vous souhaitez utiliser. WPA2 assure
une meilleure sécurité que WPA.
Streaming vidéo
Permet de sélectionner le type d'application mobile utilisé :
• Visualisation seulement — RayView
• Commande à distance — RayRemote ou RayControl
Entrée NMEA Port 2 Permet de spécifier le port approprié pour l'équipement • NMEA 4800
connecté au port d'entrée NMEA 2. Utilisez l'option AIS
38400 pour les récepteurs AIS. • AIS 38400
Personnalisation de l'écran 71
Menu Préférences système
Rubrique de menu Description Options
Mode relèvement Mode de toutes les données de relèvement et de cap • Vrai (Défaut)
affichées. Ce réglage n'affecte pas les écrans Carte ou
Radar. • Magnétique
Source de la déclinaison Ce réglage permet de compenser le décalage naturel • Auto (valeur de déclinaison affichée) (Défaut)
d'affichage du cap compas dû au champ magnétique
terrestre. Quand le réglage Auto est activé, le système • Manuel
calcule automatiquement la compensation et l'affiche
entre parenthèses. Pour saisir une valeur de déclinaison
spécifique, sélectionnez l'option Manuel puis indiquez
la valeur de déclinaison à l'aide du réglage Déclinaison
manuelle (voir ci-dessous). Cette valeur s'applique à tous les
autres instruments Raymarine connectés au système.
Déclinaison manuelle Lorsque la rubrique "Source de la déclinaison" est réglée • Portée : de 0 à 30 degrés, Est ou Ouest
sur Manuel (voir ci-dessus), ce réglage permet de saisir la
valeur de déclinaison. •
Système géodésique Pour que les indications de votre GPS et de votre écran
multifonctions soient identiques, il est important d'utiliser le
même système géodésique.
Le système géodésique par défaut pour votre écran est le
WGS1984. Si ce système ne convient pas, vous pouvez
sélectionner le système utilisé par votre écran multifonctions.
Quand vous changez de système géodésique, la grille de la
carte se modifie en fonction du nouveau système géodésique
de référence, ainsi que la latitude et la longitude des objets
cartographiques. Votre écran multifonctions transmet comme
suit les paramètres du nouveau système géodésique au
récepteur GPS connecté :
• Le récepteur GPS interne s'adaptera automatiquement à
tout changement de système géodésique.
• Si vous utilisez un récepteur GPS Raymarine connecté
via SeaTalk ou SeaTalkng, il s'adaptera automatiquement
à tout changement de système géodésique sur l'écran
multifonctions.
• Si vous utilisez un récepteur GPS Raymarine connecté
via NMEA 0183 ou un récepteur GPS d'un autre fabricant,
vous devez procéder vous-même au réglage.
Vous pouvez utiliser votre écran multifonctions pour régler
un récepteur GPS au format NMEA 0183. Dans l'écran
d'accueil, allez à Paramétrage > Réglages système >
Réglage du GPS > Afficher l’état du satellite. Si la version
du système géodésique s'affiche, il peut être possible de
la modifier. Dans l'écran d'accueil, allez à Paramétrage >
Réglages système > Sources de données > Datum GPS.
Écran de données Maître Tout système comportant plus d’un écran multifonctions • Sélection du MFD
en réseau doit avoir un écran de données maître désigné
comme tel. L’écran de données maître est l’écran servant de
source primaire de données pour tous les écrans. Il gère
également toutes les sources externes d’information.
Vérifier màj sur la carte Recherche dans les cartes mémoires insérées des fichiers
logiciels pour les produits connectés.
Cette option peut être utilisée à tout moment pour démarrer
manuellement le processus de mise à jour du logiciel
système.
Vérifier en ligne les mises à jour Quand le MFD est connecté à un point d'accès avec
une connexion Internet, il peut vérifier si le site Internet
Raymarine propose des mises à jour logicielles pour les
appareils connectés.
Réinitialisation des réglages Quand vous effectuez une remise à zéro, tous les réglages • Oui
système d’usine par défaut des options de menu, des pages de
données et de la barre de données sont restaurés. Les • Non
points de route, routes et traces NE SONT PAS effacés.
Raz données réglages système En plus de la remise à zéro expliquée ci-dessus, une • Oui
réinitialisation des réglages et des données efface également
TOUS les points de route, routes et traces. • Non
Personnalisation de l'écran 73
Menu Diagnostics
En cas de problème avec votre écran multifonctions ou des appareils périphériques, vous pouvez utiliser le menu Diagnostics pour
afficher des informations sur votre appareil et l'équipement connecté.
Sélectionner le périphérique Permet de consulter une liste de tous les appareils • Appareil
connectés au réseau SeaTalkhs.
Vous pouvez également sélectionner un élément de la • N° de série
liste pour afficher d'autres détails pour cet appareil. • Réseau
• Logiciel
Sirius Si vous êtes connecté à un récepteur météo Sirius,
cette option vous permet de voir les statistiques météo
Sirius.
Enregistrer les logs Permet d'enregistrer les journaux d'erreur sur une
carte MicroSD à des fins de dépannage.
Effacer les logs Cette option a pour effet d'effacer tous les journaux de
panne sur l'appareil.
Interfaces Permet d'afficher les statistiques et d'afficher et • NMEA 1
enregistrer les tampons sur les entrées NMEA et le
bus SeaTalkng. • NMEA 2
Sur les écrans multifonctions équipés de plusieurs • SeaTalkng
lecteurs de carte MicroSD, vous pouvez également
choisir le lecteur utilisé pour enregistrer le tampon. • Fichier d'enregistrement
Journal des alarmes AIS Affiche une liste des alarmes AIS générées.
Recherche de texte
Veuillez procéder ainsi pour utiliser la fonction de recherche afin
de trouver du texte (écrans tactiles uniquement).
Note : Vous pouvez également utiliser les barres de Avec un document pdf ouvert :
défilement pour naviguer dans le document.
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Rechercher.
Parcourir un document ouvert Le clavier virtuel s'affiche.
3. Entrez le mot clé à trouver.
Sur les écrans HybridTouch et non tactiles, vous pouvez
parcourir des documents pdf en suivant les étapes suivantes. 4. Sélectionnez ENREGISTRER.
Avec un document pdf ouvert : Le visionneur de document passe en mode de recherche et :
1. Poussez le joystick vers le Haut ou vers le Bas pour monter • Une icône de recherche en cours peut s'afficher jusqu'à ce
ou descendre dans le document. que toutes les occurrences soient trouvées.
2. Poussez le joystick vers la Gauche ou vers la Droite pour • La barre de l'outil de recherche s'affiche.
vous déplacer vers le gauche ou vers la droite.
• La première occurrence du mot clé apparaît en surbrillance.
5. Sélectionnez Suivant pour trouver la prochaine occurrence
Changement du facteur de zoom du mot clé, ou
L'écran tactile permet de changer le facteur de zoom du 6. Sélectionnez Précédent pour revenir à la dernière
document ouvert en suivant les étapes suivantes. occurrence du mot clé.
Avec un document pdf ouvert : 7. Vous pouvez sélectionner Annuler à tout moment pour
fermer l'outil de recherche et repasser à l'affichage normal.
1. Sélectionnez l'icône Zoom avant sur l'écran pour faire un
zoom avant, ou
2. Sélectionnez l'icône Zoom arrière sur l'écran pour faire un Recherche de texte
zoom arrière.
Sur les écrans HybridTouch et non tactiles, vous pouvez utiliser
la fonction de recherche pour trouver du texte dans un document
Changement du facteur de zoom pdf ouvert en suivant les étapes suivantes.
Les écrans HybridTouch et non tactiles (à part les modèles e7 et Avec un document pdf ouvert :
e7D) permettent de changer le facteur de zoom du document 1. Appuyez sur la touche Menu.
ouvert en suivant les étapes suivantes. 2. Sélectionnez Find (Rechercher).
Avec un document pdf ouvert : Le clavier virtuel s'affiche.
1. Utilisez le bouton Réduire l'échelle pour faire un zoom 3. Entrez le mot clé à trouver.
arrière, ou
4. Sélectionnez SAVE (ENREGISTRER).
2. Utilisez le bouton Augmenter l'échelle pour faire un zoom
avant. Le visionneur de document passe en mode de recherche et :
• Une icône de recherche en cours ("Searching") peut
Note : Les écrans multifonctions de la nouvelle Série a et les s'afficher jusqu'à ce que toutes les occurrences soient
modèles e7 / e7D n'ont pas de bouton Réduire ou Augmenter trouvées.
l'échelle.
• La barre de l'outil de recherche s'affiche.
Note : Sur un écran de la nouvelle Série c, seul le rotacteur • La première occurrence du mot clé apparaît en surbrillance.
peut être utilisé pour changer le facteur de zoom.
5. Poussez le joystick vers le bas pour passer à l’occurrence
de mot clé suivante, ou
Sélection d'une page 6. Poussez le joystick vers le haut pour passer à l’occurrence
de mot clé précédente.
Vous pouvez passer directement à la page que vous souhaitez
consulter en saisissant le numéro de page. 7. Vous pouvez appuyer sur le bouton Back (Retour) à tout
moment pour fermer l'outil de recherche et revenir en
Avec un document pdf ouvert : affichage normal.
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Go to page: (Aller à la page). Mot clé non trouvé
Le clavier numérique s'affiche.
Le visionneur de document vous informe si le mot clé recherché
3. Entrez le numéro de la page à afficher. ne se trouve pas dans le document.
4. Sélectionnez Ok pour afficher la page. Si le mot clé est introuvable, la barre d'outils de recherche affiche
un point d'exclamation et un message instantané apparaît à
l'écran.
Application Visionneur de document 77
Sélectionner New Search (Nouvelle recherche) vous ramènera
au clavier virtuel pour vous permettre d'essayer un autre mot clé.
Sélectionner Cancel (Annuler) aura pour effet de fermer la barre
d'outils de recherche et de reprendre le fonctionnement normal.
Boîte de dialogue Contrôle pilote (veille) 4 Barre de gouvernail — Indique la position de la barre.
L'exemple ci-dessous montre les options de la boîte de dialogue 5 Angle de virement - L'angle de virement est seulement disponible
Contrôle pilote quand le dialogue a été ouvert avec un menu pour les pilotes automatiques SeaTalkng. Indique la direction et la
ou avec un bouton Pilote dédié. vitesse des changements de direction.
6 Oui (Trace) — Embraye le pilote automatique en mode Trace et
pilote automatiquement votre navire vers un point de route cible ou
selon une route tracée sur votre MFD.
7 Distance jusqu'au point de route suivant (DTW) et Cap vers le point
de route suivant (BTW).
8 Nom du point de route suivant.
9 Fermer — Ferme la boîte de dialogue Contrôle pilote.
La sélection de Auto a pour effet d'embrayer le pilote
automatique et de maintenir le cap actuel. Boîte de dialogue Contrôle pilote (Trace)
L'exemple ci-dessous montre les options de la boîte de dialogue
Boîte de dialogue Contrôle pilote (auto) Contrôle pilote en mode Trace.
L'exemple ci-dessous montre les options de la boîte de dialogue
Contrôle pilote quand Auto (cap verrouillé) est activé.
2 7
4 5 6
D12882-1
4 5
6
Pilotage automatique vers un cap
Le pilote automatique étant activé sur votre MFD :
1. Stabilisez le bateau vers le cap souhaité.
7 8 2. Pour les systèmes de barre à roue ou de barre franche,
suivez les instructions ci-dessous pour enclencher
l'entraînement mécanique.
• Pilote pour barre à roue : enclenchez l'embrayage de la
barre à roue en tournant le levier d'embrayage dans le
9 10
D12883-1
sens horaire (de manière à ce que le levier s'enclenche
complètement sur la goupille PIP de positionnement).
1 Retour — Revient au menu précédent. • Pilote pour barre franche : placez l'extrémité de la tige
2 au-dessus de la goupille de la barre franche. Si nécessaire,
État du pilote — Mode actuel du pilote.
déployez ou rétractez la tige en sélectionnant Auto dans
3 Fermer — Ferme la page de configuration du pilote et affiche le dialogue Contrôle pilote et en utilisant la Flèche gauche
l'écran d'accueil. et la Flèche droite pour régler la position de la tige.
4 Commande du pilote — Active ou désactive la commande du Attention Veillez à toujours passer la main en contournant
pilote automatique via l'écran multifonctions. (et non pas à travers) la roue pour actionner le levier
d'embrayage.
5 Barre du pilote — Active ou désactive la barre de commande
du pilote. Wheel pilot
ci-dessous.
3. Sélectionnez Auto, si cette option n'est pas déjà
Dans l'écran d'accueil : sélectionnée.
1. Sélectionnez Paramétrage. Le pilote automatique va maintenant se diriger
2. Sélectionnez Réglages système. automatiquement vers la consigne de cap choisie.
3. Sélectionnez Appareils externes.
4. Sélectionnez Configuration du pilote.
Réglages du navire
Les réglages du navire sont conçus pour assurer des
D12111-2 performances de pilotage optimales pour les navires types.
Il est important d'effectuer la sélection du type de coque dans
N° Description le cadre du paramétrage initial, car c'est une étape clé du
processus d'étalonnage du pilote automatique. Vous pouvez
1 Aller au / point de route actuel
également accéder aux options à tout moment quand le pilote
2 Points de route suivants sur la route est en mode veille, en sélectionnant :Réglages du pilote >
Réglages du navire dans la page Configuration du pilote.
3 Dernier point de route sur la route Réglages du navire propose les options suivantes :
• Type de coque du navire
• Type d’unité de puissance
• Décalage de compas
• Étalonnage verrouillé
Sélection du type de coque du navire
Les options de type de coque du navire sont conçues pour
assurer des performances de pilotage optimales pour les navires
types.
Il est important d'effectuer la sélection du type de coque dans
le cadre du paramétrage initial, car c'est une étape clé du
processus de mise en service. Vous pouvez également accéder
aux options à tout moment quand le pilote est en mode veille,
en sélectionnant : Réglages du pilote > Réglages du navire >
Type de coque du navire dans la page Configuration du pilote.
En règle générale, sélectionnez l'option qui correspond le mieux
à votre type de navire et à ses caractéristiques de pilotage. Les
options disponibles sont :
• Voilier.
• Voilier (manœuvrabilité faible).
• Voilier catamaran.
• Moteur
• Moteur (manœuvrabilité faible).
• Moteur (manœuvrabilité élevée).
Il est important de réaliser que les forces de direction (et donc
la vitesse de giration) varient sensiblement en fonction de la
combinaison du type de navire, du système de barre et du type
d'entraînement. Ainsi, les options disponibles pour le type de
coque du navire sont uniquement données à titre indicatif. Vous
souhaiterez peut-être essayer différentes options de types de
coque, car il est parfois possible d'améliorer les performances de
pilotage de votre navire en sélectionnant un autre type de coque.
Pour choisir un type de navire adapté, il convient de privilégier
une réponse directionnelle sûre et fiable.
Important : Si vous changez le type de navire après avoir
effectué le processus d'étalonnage à quai, tous les paramètres
de mise en service seront réinitialisés aux valeurs par défaut
et vous devrez relancer l'assistant d'étalonnage à quai.
Réglages voilier
Quand le type de navire est défini à voilier, le menu Réglages
voilier est disponible.
Réglages voilier propose les options suivantes :
• Réaction Wind Trim — La fonction Wind Trim règle la
vitesse de réaction du système de pilotage automatique
aux changements de direction du vent. Plus la valeur Wind
Trim est élevée, plus le système réagit rapidement aux
changements de direction du vent.
• Anti-empannage — Quand la fonction anti-empannage est
activée, le pilote automatique empêche les virements de bord
automatiques lof pour lof. Quand la fonction anti-empannage
est désactivée, la fonction Virement automatique permet
d'effectuer un empannage (au portant, ou lof pour lof).
La fonction anti-empannage n'a aucun effet sur le virage
automatique
• Mode Wind Trim — Cette option détermine comment le
navire est barré en mode Régulateur d'allure : selon le vent
Apparent ou selon le vent Vrai.
Commande du pilote automatique 87
7.11 Mise en service Sélection du type de coque du navire
Vous pouvez mettre un pilote automatique Evolution en Le type de coque du navire est accessible à partir de la page
service en utilisant le menu Réglages du pilote de votre écran Configuration du pilote.
multifonctions. Toutes les procédures de configuration et de 1. Sélectionnez Réglages du pilote.
mise en service doivent être effectuées avant d'utiliser le pilote 2. Sélectionnez Réglages du navire.
automatique.
3. Sélectionnez Type de coque du navire.
La mise en service du système de pilotage automatique
nécessite d'effectuer les procédures suivantes : 4. Sélectionnez l'option qui correspond le mieux au type votre
navire.
• Sélection du type de coque du navire La nouvelle sélection est appliquée.
• Sélection du type d'unité de puissance
• Contrôle de la barre Exécution de l'assistant d'étalonnage à quai
• Contrôle du moteur Avant de pouvoir utiliser le système de pilotage automatique
Evolution pour la première fois, il est nécessaire d'exécuter
Conditions préalables à la mise en service l'assistant d'étalonnage à quai. L'assistant d'étalonnage à quai
vous guide dans les étapes requises pour la mise en service.
Avant la mise en service initiale du système, vérifiez que les
procédures ci-dessous ont été réalisées correctement : Les étapes de l'assistant varient selon que votre navire est
équipé d'un indicateur d'angle de barre ou non :
• Installation du système de pilote automatique en suivant les
instructions du Guide d'installation.
• Installation du réseau SeaTalkng en suivant les instructions du
Manuel de référence SeaTalkng.
• Installation et raccordement du système GPS (s'il est présent),
en suivant les instructions du Guide d'installation GPS.
Vérifiez également que le technicien chargé de la mise en Les procédures suivantes de Les procédures suivantes de
service est familiarisé avec la procédure d'installation et les l'assistant d'étalonnage à quai l'assistant d'étalonnage à quai
composants du système de pilote automatique, notamment : s'appliquent uniquement aux s'appliquent uniquement aux
• Type de navire navires sans indicateur d'angle de navires équipés d'un indicateur
barre : d'angle de barre :
• Information relative au système de pilotage du navire.
• Rôle prévu pour le pilote automatique. • Sélection du type d'unité de • Sélection du type d'unité de
puissance puissance
• Agencement du système : composants et connexions (vous
devriez être en possession d'un schéma décrivant le système • Réglage de la Limite de barre. • Alignement de la barre (Aligner
de pilote automatique du navire). la barre).
• Réglage du temps de
renversement de la barre • Réglage de la Limite de barre.
(Raymarine recommande de
spécifier cette information quand • Contrôle de l'entraînement de la
Sélection du type de coque du navire l'assistant d'étalonnage à quai et barre.
Les options de type de coque du navire sont conçues pour le contrôle de l'entraînement de
assurer des performances de pilotage optimales pour les navires la barre ont été effectués, à l'aide
types. de l'option de menu Temps de
Il est important d'effectuer la sélection du type de coque dans butée à butée).
le cadre du paramétrage initial, car c'est une étape clé du • Contrôle de l'entraînement de la
processus de mise en service. Vous pouvez également accéder barre.
aux options à tout moment quand le pilote est en mode veille,
en sélectionnant : Réglages du pilote > Réglages du navire > Pour accéder à l'assistant, assurez-vous que le pilote est en
Type de coque du navire dans la page Configuration du pilote. mode veille, puis dans la page Configuration du pilote :
En règle générale, sélectionnez l'option qui correspond le mieux 1. Sélectionnez Réglages du pilote.
à votre type de navire et à ses caractéristiques de pilotage. Les
options disponibles sont : 2. Sélectionnez Mise en service.
3. Sélectionnez Assistant d'étalonnage à quai.
• Voilier.
• Voilier (manœuvrabilité faible).
Sélection du type d'unité de puissance
• Voilier catamaran.
La sélection du Type d'unité de puissance est disponible dans
• Moteur l'Assistant d'étalonnage à quai, et aussi dans le menu Réglages
• Moteur (manœuvrabilité faible). du navire : Configuration du pilote > Réglages du pilote >
Type de bateau > Type d'unité de puissance.
• Moteur (manœuvrabilité élevée).
Le menu Type d'unité de puissance étant affiché :
Il est important de réaliser que les forces de direction (et donc
la vitesse de giration) varient sensiblement en fonction de la 1. Sélectionnez votre type d'unité de puissance dans la liste.
combinaison du type de navire, du système de barre et du type
Note : Les types d'unité de puissance disponibles dépendent
d'entraînement. Ainsi, les options disponibles pour le type de
du type d'ACU. Si votre type n'est pas listé, contactez votre
coque du navire sont uniquement données à titre indicatif. Vous
distributeur Raymarine pour demander conseil.
souhaiterez peut-être essayer différentes options de types de
coque, car il est parfois possible d'améliorer les performances de 2. Sélectionnez OK pour enregistrer votre réglage et afficher la
pilotage de votre navire en sélectionnant un autre type de coque. page de paramétrage suivante.
Pour choisir un type de navire adapté, il convient de privilégier
une réponse directionnelle sûre et fiable. Note : Vous pouvez annuler l'étalonnage à quai à tout
moment en sélectionnant STANDBY.
Important : Si vous changez le type de navire après avoir
effectué le processus d'étalonnage à quai, tous les paramètres
de mise en service seront réinitialisés aux valeurs par défaut
et vous devrez relancer l'assistant d'étalonnage à quai.
Note : Vous pouvez annuler l'étalonnage à quai à tout Note : Si la barre se déplace dans la direction opposée
moment en sélectionnant STANDBY. à celle prévue, vous devrez éventuellement inverser la
phase de l'indicateur d'angle de barre. Pour ce faire, vous
pouvez utiliser l'option suivante : Configuration du pilote >
Réglage de la Limite de barre Réglages du pilote > Réglages de l'unité de puissance >
Dans le cadre de l'assistant d'étalonnage à quai, le système Inversion de l'angle de barre affiché.
définit les limites de barre. Vous pouvez annuler l'étalonnage à quai à tout moment en
• Pour les navires avec un indicateur d'angle de barre — appuyant sur STANDBY.
Cette procédure établit la limite de la barre. La limite de la
barre s'affiche avec un message confirmant qu'elle a été mise Danger : Contrôle de la barre
à jour. Au besoin, cette valeur peut être modifiée.
Si le bateau n'est pas équipé d'un capteur d'angle
• Pour les navires sans indicateur d'angle de barre — Une de barre, vous DEVEZ impérativement prendre
valeur par défaut de 30 degrés est affichée et peut être toutes les mesures afin d'empêcher le mécanisme
changée selon les besoins. de barre de pivoter le safran jusqu'aux butées de
secteur de barre.
Temps de butée à butée
Le temps de butée à butée (renversement de la barre) peut être Réglage du temps de butée à butée
spécifié dans l'assistant d'étalonnage à quai.
Sur les navires sans indicateur d'angle de barre, il est important
Les informations suivantes de régler correctement le temps de butée à butée pour assurer
s'appliquent uniquement aux le fonctionnement précis du pilote automatique. Le temps de
navires sans indicateur d'angle de butée à butée (renversement) correspond au temps nécessaire
barre. au système de barre du navire pour déplacer la barre de bâbord
toute à tribord toute.
Avant d'essayer la procédure suivante, assurez-vous d'avoir
respecté et compris l'avertissement de Contrôle de la barre
• Si vous connaissez déjà le temps de butée à butée de contenu dans ce document.
votre système de barre de votre navire, entrez ce temps lors
de la procédure d'assistant d'étalonnage à quai. Les informations suivantes
s'appliquent uniquement aux
• Si vous ne connaissez PAS le temps de butée à butée navires sans indicateur d'angle de
de votre système de barre de votre navire, passez cette barre.
étape dans l'assistant d'étalonnage à quai en sélectionnant
ENREGISTRER, puis terminez la procédure d'assistant.
Quand l'assistant est terminé, calculez et réglez le temps de
butée à butée. 1. Le pilote automatique étant en mode Veille, tournez
manuellement la barre à bâbord toute.
Contrôle de l'entraînement de la barre 2. Mettez le pilote automatique en mode "Auto".
Dans le cadre de l'assistant d'étalonnage à quai, le système 3. À l'aide d'un chronomètre, démarrez le minuteur, puis
vérifie la connexion de l'entraînement. Si le contrôle est immédiatement :
satisfaisant, un message s'affiche pour demander si les 4. Virez de 180 degrés par rapport à votre cap actuel.
conditions de sécurité sont réunies pour que le système prenne 5. Quand la barre a atteint la limite de la barre spécifiée dans
la barre. l'assistant d'étalonnage à quai, arrêtez le minuteur.
Pendant cette procédure, le pilote automatique va déplacer la 6. Doublez le temps mesuré pour calculer votre temps de butée
barre. Vérifiez que les conditions de sécurité sont remplies pour à butée.
continuer avant de sélectionner OK.
7. Vous pouvez maintenant accéder au menu Temps de butée
Dans l'assistant d'étalonnage à quai, la page Contrôle du moteur à butée pour spécifier ce temps.
étant affichée :
1. Centrez la barre, puis relâchez-la. Réglage du temps de butée à butée
2. Débrayez l'embrayage de l'unité de puissance de la barre, Une fois le temps de butée à butée déterminé, il peut être défini
s'il y en a un. en suivant les étapes suivantes.
3. Sélectionnez CONTINUER. Dans la page Configuration du pilote :
Commande du pilote automatique 89
1. Sélectionnez Réglages du pilote. Surveillance et adaptation du système
2. Sélectionnez Réglages de l'unité de puissance. Pour assurer des performances optimales, après le processus
3. Sélectionnez Temps de butée à butée. de linéarisation initial l'EV continue à surveiller et adapter la
linéarisation du compas en fonction des conditions actuelles.
4. Entrez votre temps de butée à butée en secondes.
Si les conditions pour la linéarisation ne sont pas idéales, le
processus de linéarisation automatique est suspendu jusqu'à
Linéarisation du compas ce que les conditions s'améliorent. Les conditions suivantes
Avec les systèmes de pilotage automatique Evolution, quand peuvent entraîner la pause provisoire du processus de
l'unité EV est installée et mise sous tension pour la première fois, linéarisation :
le compas interne doit compenser les variations magnétiques • Vitesse du navire inférieure à 3 nœuds.
locales et le champ magnétique terrestre. Ceci se fait avec
un processus automatique appelé linéarisation, qui constitue • Vitesse du navire supérieure à 15 nœuds.
une partie importante de l'installation, la mise en service et la
configuration du pilote automatique. • Vitesse de giration trop faible.
• Présence d'interférences magnétiques importantes.
Linéarisation
Dans les systèmes Evolution, le processus de linéarisation est
automatiquement effectué par l'unité EV en tâche de fond quand
Verrouillage du compas
la vitesse du navire est comprise entre 3 et 15 nœuds, sans Quand vous êtes satisfait de la précision du compas, vous
nécessiter d'intervention de l'utilisateur, bien qu'un virage d'au pouvez verrouiller le réglage afin d'empêcher le système
moins 270 degrés soit requis. Le processus s'exécute lors de de pilotage automatique d'effectuer une autre linéarisation
votre premier voyage avec le système de pilotage automatique automatique ultérieurement.
et prend généralement moins de 30 minutes, bien que ceci varie
Cette fonction est particulièrement utile pour les navires
en fonction des caractéristiques du navire, de l'environnement
régulièrement exposés à de fortes perturbations magnétiques
d'installation de l'unité EV, et des niveaux d'interférence
(comme les fermes éoliennes offshore ou les rivières très
magnétique au moment de l'exécution du processus. Des
fréquentées). Dans ces conditions, il peut être souhaitable
sources d'interférences magnétiques importantes peuvent
d'utiliser la fonction Verrouillage compas pour désactiver le
augmenter le temps requis pour mener à bien le processus de
processus de linéarisation continu, car avec le temps, les
linéarisation. Exemples de telles sources :
interférences magnétiques risquent d'entraîner une erreur de
• Pontons marins. cap.
• Navires à coque métallique. Note : Le verrouillage du compas peut être désactivé à tout
• Câbles sous-marins. moment, pour permettre de relancer la linéarisation continue
du compas. Ceci est particulièrement utile si vous prévoyez
Note : Vous pouvez accélérer le processus de linéarisation un long voyage. Le champ magnétique de la terre change
en effectuant un virage de 360 degrés (à une vitesse considérablement d'un emplacement géographique à un
comprise entre 3 et nœuds). Vous pouvez aussi redémarrer autre, et le compas peut compenser ces variations de manière
le processus de linéarisation à tout moment en sélectionnant continue, ce qui vous permet de maintenir des données de
l'option de menu Redémarrer le compas. cap correctes tout au long du voyage.
Écart de route Si activé, pendant une navigation active, une alarme est Activer :
déclenchée quand votre navire navigue hors de sa route d'une
valeur supérieure à celle que vous avez spécifiée pour le paramètre • Activé (coché)
Écart traversier (XTE). • Désactivé (non coché) (Défaut)
Écart traversier XTE
Valeurs par défaut :
• 556 m — S'applique aux unités de mesure km.
• 0,300 nm — S'applique aux unités de mesure nm et
nm et m.
• 0,345 sm — S'applique aux unités de mesure sm.
Rayon/plage de distance :
• 19 à 18 520 m
• 61 à 60 761 pieds
• 0,01 à 10 nm
• 0,012 à 11,508 sm
• 0,019 à 18,52 km
Cibles radar dangereuses Des alarmes sont déclenchées quand des cibles deviennent Distance de sécurité
dangereuses. Les cibles MARPA sont considérées comme
dangereuses quand elles sont comprises dans les valeurs • 0,1 nm / 0,1 sm / 0,2 km
spécifiées : • 0,2 nm / 0,2 sm / 0,5 km
• Distance/Rayon — Point de rapprochement maximum (CPA) ou • 0,5 nm / 0,5 sm / 1 km (Défaut)
• Délai — Délai d'arrivée au point de rapprochement maximum • 1 nm / 1 sm / 2 km
(TCPA)
• 2 nm / 2 sm / 5 km
Les alarmes de cible MARPA ne peuvent pas être désactivées.
Délai de distance de sécurité
• 3 min (Défaut)
• 6 min
• 12 min
• 24 min
Cibles AIS dangereuses Les alarmes de cible AIS peuvent être activées ou désactivées. • Activé (coché)
Si l'alarme de cible AIS est désactivée, les cibles AIS ne
déclencheront pas d'alarme si elles deviennent dangereuses. • Désactivé (non coché) (Défaut)
Note : Vous ne pouvez pas définir le NCB à une valeur • Si la CTC a été définie dans le Gestionnaire de
supérieure à la valeur de capacité totale de carburant (CTC). carburant, la valeur par défaut sera 20 % de la valeur
CTC.
Plage de volume :
• 0 à 99 999 l / 0 à CTC
• 0 à 99 999 gal / 0 à CTC
ASN Si l'alarme ASN (DSC) est activée, les appels de détresse ASN Alertes DSC :
seront affichés sur l'écran sur tous les MFD en réseau.
• Activé (coché) (Défaut)
• Désactivé (non coché)
AIS Si l'alarme AIS est activée, les messages de sécurité AIS seront Messages de sécurité AIS :
affichés sur l'écran de tous les MFD en réseau.
• Activé (coché) (Défaut)
• Désactivé (non coché)
MOB Détermine l'affichage des données de navigation Position ou Infos MOB
Estime. En supposant que le navire et le point MOB sont soumis
aux mêmes effets de courant et de marée, l’Estime peut donner • Estime
une position MOB plus précise. • Position (Défaut)
Alarmes générales
Rubrique de menu Description Options
Réveil Lorsque cette alarme est activée, une alarme se déclenche à Activer :
l'heure programmée dans le paramètre Heure du réveil.
• Activé (coché)
• Désactivé (non coché) (Défaut)
Heure du réveil
• 00:00 to 23:59 h (hh:mm)
Compte à rebours Lorsque cette alarme est activée, le délai programmé dans le Activer :
réglage de Durée est décompté et une alarme se déclenche
lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Activé (coché)
• Désactivé (non coché) (Défaut)
Durée
• 00:00:01 à 99:59:59 (hh:mm:ss)
• Limite de haut fond alarme de poisson — Détermine la valeur • Désactivé (non coché) (Défaut)
minimale pour les limites de profondeur de l'alarme de poisson. Limite de haut fond alarme de poisson
• Limite de profondeur alarme de poisson — Détermine la Valeurs par défaut :
valeur maximale pour les limites de profondeur de l'alarme de • 0,6 m / 2' / 0,3 fa (Défaut)
poisson
Plage :
Alarmes moteur
Rubrique de menu Description Options
Afficher les alarmes des Quand elles sont activées, les alarmes d'avertissement issues des • Activé (coché) (Défaut)
erreurs moteur systèmes de gestion des moteurs compatibles et connectés sont
affichées sur le MFD. • Désactivé (non coché)
Vérifier le moteur Les alarmes moteur listées ci-dessous peuvent être activées ou • Activé (coché) (Défaut)
désactivées à l'aide du Gestionnaire des alarmes
• Désactivé (non coché)
• Surchauffe
• Pression d’huile basse
• Niveau d’huile bas
• Pression de carburant basse
• Tension système basse
• Niveau liquide de refroidissement bas
• Circulation d’eau
• Eau dans le carburant
• Pas de charge
• Pression d’admission élevée
• Limite de régime dépassée
• Système EGR
• Capteur de position du papillon
• Arrêt d'urgence
• Niveau d’avertissement 1
• Niveau d'avertissement 2
• Perte de puissance
• Entretien nécessaire
• Erreur de communication
• Papillon secondaire
• Protection démarrage point mort
• Arrêt du moteur en cours
• Erreur inconnue 1 (message d'erreur spécifique au fabricant)
• Erreur inconnue 2 (message d'erreur spécifique au fabricant)
• Erreur inconnue 3 (message d'erreur spécifique au fabricant)
• Erreur inconnue 4 (message d'erreur spécifique au fabricant)
3
D13375-1
Mouvement vrai
Mouvement relatif
1 2 3
P. ex. : si le Délai de distance de sécurité est défini à 6 minutes D13388-1
et si la Distance de sécurité est définie à 0,5 nm, les cibles
AIS passeront au rouge et commenceront à clignoter si elles 1. Zone d'interception de la cible (zone de danger prévue selon
atteignent la Distance de sécurité dans les 6 minutes qui suivent. la dernière position signalée pour la cible)
Alarmes
2. Ligne COG de la cible
Une alarme peut également être configurée pour se déclencher
à chaque fois qu'une cible devient dangereuse. 3. Cible AIS (dernière position reçue)
• L'alarme de cible dangereuse pour les cibles Radar est Important : Vous devez quand même maintenir une
activée en permanence et ne peut pas être désactivée. surveillance constante pour :
• L'alarme de cible dangereuse pour les cibles AIS peut être
• les navires qui ne sont pas équipés AIS ou les navires
activée ou désactivée.
équipés AIS qui ne transmettent pas actuellement leur
Une alarme est également déclenchée si une cible dangereuse position, car ces cibles ne seront pas affichées dans
est perdue (c.-à-d. aucun signal n'a été reçu pendant 20 l'application Carte.
secondes).
• les navires équipés AIS signalant une position GPS
L'alarme de cible AIS dangereuse peut également être activée incorrecte ou des inexactitudes GPS de votre propre navire,
dans le Gestionnaire des alarmes : (Écran d’accueil > car ces erreurs auront pour effet d'afficher la position de
Paramétrage > Alarmes > Alarmes de sécurité > Cibles AIS votre navire et/ou des positions cibles AIS aux mauvais
dangereuses). endroits dans l'application Carte.
D13382-1
2nd 1st
1
25 Kts
D13383-1
2 3
3
10 Kts
4
1
D13380-1
2
15 Kts
D13387-1
• Effacer le message (OK). • Application Carte — La superposition AIS doit être activée
• Application Radar — Les cibles AIS doivent être activées
• Placer un point de route sur l’écran carte ou radar pour
marquer la position du navire émetteur (Poser le point de Icône de cible Icône de cible
route). préférentielle préférentielle
Type de navire Yacht
• Rejoindre la position du navire émetteur (Aller au point de
inconnu
route).
Les messages de sécurité AIS peuvent être activés ou Icône de cible Icône de cible
désactivés dans le menu Configuration AIS : (Écran d’accueil > préférentielle préférentielle
Paramétrage > Réglages système > Périphériques externes Navire à grande Navire de
> Configuration AIS > Message de sécurité AIS. vitesse commerce
3
D11761-3
Paramètre Description
1 Point de route inactif
Bouton/icône WPT (MOB)
Selon les modèles, l'écran multifonctions aura un bouton WPT
2 Point de route actif (MOB) (point de route (homme à la mer)) ou une icône sur
3 Autres symboles de points de route l'écran.
Bouton • c Series
Le symbole de point de route par défaut est un "X" rouge. Au WPT
besoin, d'autres symboles peuvent être utilisés. • e Series
L'application Radar affiche à la fois les points de route actifs et • Clavier RMK-9
inactifs. Un point de route actif correspond au point vers lequel
vous naviguez. Icônes WPT • a Series
1 2
• gS Series
3
D11759-3
Pose d'un point de route 4. Sélectionnez le champ Symbole pour changer le symbole qui
Vous pouvez placer un point de route sur un afficheur sera utilisé pour afficher le point de route dans l’application
multifonctions équipé d'un écran tactile en suivant les étapes Carte ou Radar.
suivantes. 5. Sélectionnez le champ Nom pour changer le nom du point
de route.
6. Sélectionnez le champ Groupe pour changer le groupe
auquel est affecté le point de route.
7. Sélectionnez OK pour confirmer les détails du point de route.
D11763-2
Pose d'un point de route à la position du navire
En plus des données de position, la pose d'un point de route
Dans l’application Carte, Radar ou Sondeur : à la position du navire permet de capturer les données de
1. Sélectionnez et maintenez la pression sur l'emplacement température et de sonde (si les capteurs adéquats sont
souhaité à l'écran. connectés au système).
Le menu contextuel s'affiche. Dans l’application Carte, Radar ou Sondeur :
Points de route, routes et traces 129
1. Sélectionnez WPT. Pour les afficheurs HybridTouch, vous pouvez utiliser le
Le menu des points de route s'affiche. rotacteur et le bouton OK pour entrer rapidement les
coordonnées requises.
2. Sélectionnez à nouveau WPT ou sélectionnez Placer le
point de route à la position du bateau dans le menu. 5. Sélectionnez ENREGISTRER.
La boîte de dialogue Points de route enregistrés s'affiche. 6. Vous pouvez également modifier le symbole, le nom et
le groupe du point de route en sélectionnant les champs
correspondants.
7. Sélectionnez Fermer ou Retour pour fermer le dialogue.
1. Sélectionnez WPT.
1. Trier par : — Les groupes de points de route peuvent être
2. Sélectionnez Poser le point de route à la lat./long.. classés par nom ou par date en sélectionnant le champ
Le dialogue des détails de point de route s'affiche. Sort By:.
2. Non_classés — Par défaut, les nouveaux points de route
sont ajoutés au groupe de points de route NON_CLASSÉS.
La sélection du groupe affichera une liste de tous les points
de route qui n'ont pas été affectés à un groupe particulier.
3. Rechercher — Vous pouvez rechercher les points de route
par mots clés en sélectionnant Rechercher.
4. Importer/Exporter — Vous pouvez exporter ou importer
des points de route vers ou depuis une carte microSD
en sélectionnant Importer/Exporter. Reportez-vous à la
section 4.1 Enregistrement des données et des réglages
utilisateur pour obtenir des compléments d'information.
5. Tous les points de route — La sélection de TOUS LES
POINTS DE ROUTE a pour effet d'afficher une liste de tous
3. Sélectionnez le champ Position. les points de route enregistrés dans votre système.
6. Groupes de points de route — Tous les groupes de points
de route sont affichés dans la liste.
7. Nouveau groupe — Vous pouvez ajouter un nouveau
groupe de points de route en sélectionnant Nouveau
groupe.
8. Nouveau point de route — Vous pouvez ajouter de
nouveaux points de route manuellement en sélectionnant
Nouveau point de route.
9. Afficher/masquer — Vous pouvez choisir les groupes de
points de route à afficher en sélectionnant le groupe pertinent
dans la liste puis en sélectionnant Afficher/masquer.
La sélection d'un groupe de points de route dans la liste a pour
effet d'afficher une liste de tous les points de route de ce groupe.
4. Saisissez les coordonnées de la position en latitude et
D'autres fonctions sont disponibles pour faciliter la gestion de
longitude.
vos points de route.
1. Trier par : — Trie les points de route par nom, portée, Déplacement de tous les points de route d'un groupe vers
symbole ou date. un autre groupe
2. Rechercher — Recherche des points de route par mots Vous pouvez déplacer tous les points de route d'un groupe vers
clés. un autre groupe.
La liste des groupes de points de route étant affichée :
3. Exporter — Exporte le groupe de points de route
actuellement affiché vers une carte mémoire. 1. Sélectionnez le groupe contenant les points de route à
déplacer.
4. Groupe de points de route — Le groupe de points de route
actuellement sélectionné. 2. Sélectionnez Déplacer les wpts.
Une liste de tous les groupes s'affiche.
5. Renommer le groupe — Renomme le groupe actif.
3. Sélectionnez dans la liste le groupe de destination pour les
6. Effacer les wpts — Efface tous les points de route du points de route.
groupe.
Un dialogue de confirmation s'affiche.
7. Déplacer les wpts — Déplace tous les points de route du
4. Sélectionnez Oui pour déplacer les points de route ou Non
groupe.
pour annuler l'opération.
8. Attribuer symbole — Affecte un nouveau symbole à tous Les points de route se trouvent maintenant dans le nouveau
les points de route du groupe. groupe.
Affichage de la liste de groupes des points de routes
Effacement de tous les points de route d'un groupe
Dans n'importe quelle application :
Vous pouvez effacer tous les points de route d'un groupe
1. Sélectionnez WPT.
sélectionné.
2. Sélectionnez Points de route.
La liste des groupes de points de route étant affichée :
La liste des groupes de points de route s'affiche.
1. Sélectionnez le groupe contenant les points de route à
Création d'un nouveau groupe de points de route effacer.
Affichez la liste des groupes de points de route : Une liste s'affiche avec tous les points de route du groupe
1. Sélectionnez Nouveau groupe. sélectionné.
Le clavier virtuel s'affiche. 2. Sélectionnez Effacer les wpts.
2. Entrez le nom souhaité pour le nouveau groupe à l'aide du Un dialogue de confirmation s'affiche.
clavier virtuel. 3. Sélectionnez Oui pour effacer tous les points de route du
3. Sélectionnez ENREGISTRER. groupe, ou Non pour annuler.
Modification du nom d'un groupe de points de route Tous les points de route du groupe sélectionné sont effacés du
système et le groupe est maintenant vide.
La liste des groupes de points de route étant affichée :
1. Sélectionnez le groupe à renommer. Effacement d'un groupe de points de route
Les détails du groupe s'affichent. Avant de pouvoir effacer un groupe de points de route, vous
2. Sélectionnez Renommer le groupe. devez déplacer ou effacer tous les points de route assignés à
Le clavier virtuel s'affiche. ce groupe.
3. Modifiez le nom du groupe à l'aide du clavier virtuel.
4. Sélectionnez ENREGISTRER.
Affectation d'un nouveau symbole à un groupe de points
de route
Vous pouvez affecter un nouveau symbole de point de route à
tous les points de route dans un groupe.
Dans la liste des groupes de points de routes :
1. Sélectionnez le groupe auquel vous souhaitez affecter le
nouveau symbole de point de route.
Une liste des détails de groupe s'affiche avec tous les points
de route du groupe sélectionné.
2. Sélectionnez Attribuer symbole.
Une liste de tous les symboles s'affiche.
3. Sélectionnez le symbole à utiliser pour les points de route
du groupe sélectionné. Le groupe de points de route étant affiché :
Un dialogue de confirmation s'affiche. 1. Sélectionnez le groupe de points de route à effacer.
4. Sélectionnez Oui pour appliquer le nouveau symbole aux 2. Sélectionnez Effacer le groupe.
points de route ou Non pour annuler l'opération. Le groupe est supprimé du système.
Points de route, routes et traces 131
Données de point de route 4. Procédez aux modifications à l'aide du clavier virtuel puis
Lors de la création d'un point de route, le système attribue sélectionnez la touche ENREGISTRER du clavier virtuel.
plusieurs informations relatives à la position marquée. Il est
possible d'afficher et de modifier les détails de tout point de Déplacement des points de route
route créé et enregistré.
Déplacement d'un point de route à l'aide du menu contextuel
La page de l'application étant affichée :
1. Sélectionnez le symbole de point de route sur l'écran.
Le menu contextuel des points de route s'affiche.
2. Sélectionnez Déplacer le point de route.
3. Sélectionnez la nouvelle position du point de route.
Déplacement d'un point de route par modification des
coordonnées géographiques
La liste des points de route étant affichée :
1. Sélectionnez Tous les points de route.
2. Sélectionnez le point de route approprié.
La page des informations de point de route s'affiche.
3. Sélectionnez le champ Position.
Les informations suivantes sont attribuées ou capturées pour 4. Procédez aux modifications à l'aide du clavier virtuel puis
chaque point de route. sélectionnez la touche ENREGISTRER du clavier virtuel.
• Symbole (le système attribue un symbole par défaut mais
vous pouvez en choisir un autre). Effacement des points de route
• Nom (le système attribue un nom par défaut mais vous Effacement d'un point de route à l'aide du menu contextuel
pouvez en choisir un autre).
La page de l'application étant affichée :
• Position (latitude et longitude du point de route.)
1. Sélectionnez le symbole de point de route sur l'écran.
• Relèvement et portée (relèvement et portée à partir du Le menu contextuel des points de route s'affiche.
navire.)
2. Sélectionnez Effacer le point de route.
• Température (avec un capteur adéquat, uniquement pour les Le message contextuel d'effacement de point de route
points de route définis avec la position du navire.) s'affiche.
• Profondeur (avec sonde adéquate, uniquement pour les 3. Sélectionnez Oui pour confirmer, ou Non pour annuler
points de route capturés à la position du bateau). l'opération.
• Date et heure Effacement d'un point de route à l'aide de la liste de points
• Commentaire (vous pouvez ajouter vos propres de route
commentaires à un point de route). La liste des points de route étant affichée :
Dans la page d'information du point de route, vous pouvez 1. Sélectionnez Tous les points de route.
également réaliser les actions suivantes : 2. Sélectionnez le point de route à effacer.
• Aller à (lance la navigation active jusqu'au point de route.) La page des informations de point de route s'affiche.
• Montrer la cartographie (affiche l'emplacement du point de 3. Sélectionnez Effacer.
route dans l'application Carte.) Le message contextuel d'effacement de point de route
• Supprimer (supprime le point de route de la liste des points s'affiche.
de route.) 4. Sélectionnez Oui pour confirmer, ou Non pour annuler
l'opération.
Affichage de la liste des points de routes
Dans n'importe quelle application : Effacement de tous les points de route
1. Sélectionnez WPT. Dans l'écran d'accueil :
2. Sélectionnez Liste de points de route. 1. Sélectionnez Mes données.
La liste des points de route s'affiche. 2. Sélectionnez Importer/Exporter.
3. Sélectionnez Effacer les données du système.
Note : Vous pouvez également accéder à la liste des 4. Sélectionnez Effacer les points de route du système.
points de route directement à partir de l'écran d'accueil
Une liste de tous les groupes de points de route s'affiche.
en sélectionnant le menu WPT ou en allant au menu Mes
données puis en sélectionnant Liste de points de route.
Rochers Récif
Dans l'exemple ci-dessus, le groupe Day Trip ne sera pas
affiché dans l'application Carte.
3. Sélectionnez Trier par : pour basculer entre Groupes et
Symboles.
Récif artificiel Récif naturel
Une liste des symboles ou des groupes s'affiche.
4. Sélectionnez le Groupe ou le Symbole de point de route que
vous voulez afficher ou masquer.
Dauphin Requin Si Afficher est indiqué dans la liste, le groupe ou les
symboles sont affichés. Si Masquer est indiqué, le groupe
ou les symboles ne sont pas affichés dans l'application.
5. Répétez l'étape 4 pour chaque groupe de points de route ou
Balaou Réservoir type de symbole à afficher ou masquer.
6. Sinon, si vous souhaitez afficher ou masquer tous les points
de route, sélectionnez Tout afficher ou Tout masquer pour
afficher ou masquer tous les points de route.
Épave artificielle Voilier Il est également possible d'accéder à la liste des points de route
pour poissons et des symboles à partir du menu de l'application :
• Application Carte : Menu > Mes données > Points de route.
• Application Radar : Menu > Présentation > Sélectionner les
Bateau de pêche Remorqueur WPT à afficher.
sportive
Nageur Martini
Arbre Tour
Avion Voiture
Note :
– Si aucune valeur minimale pour
la profondeur n'est disponible
à l'emplacement souhaité, une
profondeur minimale de 0 pied est
adoptée.
– La génération automatique de route
ajoute sa propre marge de sécurité
de 0,8 m ou 20 % de la Profondeur
minimale de sécurité, selon la valeur
la plus élevée.
Aucune route sûre n'a pu être générée Vérifiez la zone cartographique le long de la
Le premier point de route sera placé mais pas le route attendue pour déterminer les zones non
point d'arrivée. navigables en raison d'obstacles ou de masses
terrestres.
• Progression vers point de route Chaque trace contient jusqu'à 10 000 points de trace. Quand
• Insérer le point de route la limite de la trace est atteinte, la trace est enregistrée et une
nouvelle trace commence automatiquement. Jusqu'à 15 traces
• Modifier la route peuvent être enregistrées et une 16e trace peut être active (en
cours d'enregistrement). Si la limite de la trace est atteinte pour
• Effacer la route — Désactivé
la 16e trace, l'utilisateur est invité à supprimer une trace en
• Ajouter une étape de route cours ou à cesser l'enregistrement. Sinon, les points de trace les
plus anciens sont remplacés par les nouveaux points de trace.
• Acquisition de cible (uniquement disponible si Superposition
radar est activé.)
Création d'une trace
Accès au menu contextuel
Dans le menu de l'application Carte :
1. Écrans non tactiles et HybridTouch : 1. Sélectionnez Naviguer.
i. Déplacez le curseur sur la zone ou l'objet et appuyez sur
2. Sélectionnez Commencer la trace.
le bouton OK.
Le message contextuel de démarrage de la trace s'affiche.
2. Écrans HybridTouch et tactiles uniquement :
i. Exercez une pression prolongée sur une zone ou un 3. Sélectionnez OK.
objet, ou Votre parcours est automatiquement enregistré pendant que
ii. Les légendes cartographiques étant affichées, vous naviguez.
sélectionnez la boîte des Légendes.
Note : En cas de coupure d'alimentation de l'appareil ou de
perte de la position satellite au moment de l'enregistrement
d'un point de trace, une rupture est enregistrée dans la trace.
Intervalle de trace
L'intervalle de trace définit la distance ou la durée entre les
enregistrements des points de trace.
Vous pouvez régler l'intervalle entre les points de trace et choisir
le type d'intervalle (c.-à-d. distance ou temps) de manière à
optimiser les capacités d'enregistrement du système.
Les paramètres sont disponibles dans les options de
Configuration des traces.
• Enregistrer les traces par — indique le type d'intervalle de
trace (Auto / Heure / Distance).
• Intervalle de trace — spécifie la valeur d'intervalle (p. ex. :
15 minutes).
Sur les MFD tactiles, toucher une zone sur l'écran a pour • Animer (uniquement disponible si un observatoire de courant
effet d'afficher une légende qui donne des informations sur ou de marée est sélectionné.)
l'emplacement ou l'objet sélectionné. • Objets cartographiques
Les légendes sont activées par défaut et peuvent être
• Trouver le plus proche
désactivées à partir de l'écran d'accueil : Écran d’accueil >
Personnaliser > Préférences d'affichage > Légendes de la • Mesure
carte.
• Élaboration d’une route
1. Toucher une zone ou un objet affiche la légende.
La légende disparaît automatiquement après 10 secondes • Acquisition de cible (uniquement disponible si la
ou peut être fermée en touchant un autre emplacement, superposition radar est activée.)
en faisant un panoramique ou un zoom sur la zone • Caméra thermique de poursuite (uniquement disponible
cartographique ou en appuyant sur le bouton Retour. quand la caméra thermique est connectée et fonctionne.)
• gS Series
0
compte à rebours/chronomètre.
• eS Series
Reportez-vous au chapitre Chapitre 13 Points de route, routes
et traces pour obtenir des détails sur la création de points de
Panoramique de la carte. route, routes et traces.
Panoramique de la carte.
Vous pouvez faire un panoramique de la zone de carte sur un
écran multifonctions non tactile en suivant les étapes suivantes.
Dans l'application Carte : D11753-2
a a
b b
D05341-4 D05341-4
Note :
• En mode Trace, vous pouvez sélectionner l'option Arrêter
le mode Goto dans le menu contextuel du point de route à
tout moment pour revenir à Auto (Consigne Cap), ou
• vous pouvez sélectionner Veille pour revenir à la navigation
manuelle du navire.
D12295-1
D11751-2
Il existe plusieurs méthodes pour sélectionner l'option de suivi Les modèles de recherche disponibles sont :
de route :
• Recherche par secteur
• En utilisant une route enregistrée dans la liste de routes
• Recherche par extension de carré
• À partir d'un point de route sélectionné ou de n'importe
• Recherche par ligne rampante/parallèle
quelle étape d'une route.
Après avoir créé un modèle de recherche, il peut être enregistré
Vous pouvez également suivre une route en sens inverse. sous forme de route et peut être géré et utilisé pour la navigation
comme toute autre route enregistrée.
Suivi d'une route enregistrée
Votre entraînement mécanique étant embrayé. Note : Avant d'essayer de suivre un modèle de recherche,
assurez-vous que vous avez défini le Rayon d'arrivée au
Dans l'application Carte : point de route à la valeur minimale, faute de quoi la route de
1. Sélectionnez Menu. navigation ne suivra pas le modèle de recherche.
2. Sélectionnez Naviguer.
3. Sélectionnez Suivre la route.
Création d'un modèle de recherche par
La route est affichée.
secteur
4. Sélectionnez la route à suivre.
Le modèle de recherche par secteur comprend 3 secteurs
5. Sélectionnez Suivre la route, ou triangulaires de même taille. Chaque secteur triangulaire est
6. Sélectionnez Suivre la route en sens inverse pour suivre la constitué de 3 étapes de même durée (la Longueur de l'étape
route dans l'autre sens. dépendra de votre direction par rapport à la dérive).
Annulation de la navigation vers le point de route Note : Comme les modèles de recherche par secteur tiennent
compte de la dérive, la route qui en résulte pourrait diverger
Dans l'application Carte :
des modèles indiqués ci-dessus.
1. Si nécessaire, débrayez votre entraînement mécanique.
2. Sélectionnez la Route sur l'écran.
Le menu contextuel Route s'affiche.
3. Sélectionnez Arrêter le mode Suivre.
Effets de dérive sur les modèles de recherche Pour créer un modèle de recherche Extension de carré, suivez
par secteur les étapes suivantes :
1. Sélectionnez Modèles de recherche dans le menu Naviguer
Comme les modèles de recherche par secteur tiennent compte : (Menu > Naviguer > Modèles de recherche).
de la dérive, la route qui en résulte pourrait diverger du modèle
indiqué ci-dessus. 2. Sélectionnez Extension de carré.
3. Sélectionnez le champ Point de recherche de départ.
Exemple Vitesse de la dérive
4. Entrez la latitude et la longitude pour le point de départ
Direction : 0° central du modèle de recherche.
Vitesse : 0 Kts
Par défaut et après un cycle de mise sous tension, les
coordonnées sont définies à zéro. Si vous avez déjà créé
un modèle de recherche, la dernière position du Point de
recherche de départ (CSP) est affichée.
5. Entrez la Direction et la Vitesse de la dérive de marée
mesurées dans les champs correspondants.
6. Sélectionnez le champ Vitesse de recherche pour y entrer
la vitesse de recherche.
Direction : 0°
Vitesse : 1 Kts
Localisation du navire
L'icône de bateau peut être repositionnée au centre de l'écran
en suivant les étapes suivantes.
Localisation du navire
D12298-2
Route en haut
N
D12299-2
Si les données de cap ou de COG stable ne sont plus Le mode mouvement actuel s'applique à l'occurrence active de
disponibles, le mode Orientation est suspendu et l'application l'application Carte.
Carte affiche 0 degré directement en haut en l'absence de Le mode mouvement est suspendu lorsque l'opérateur affiche un
navigation active ou Route en haut s'il y a une navigation active. panoramique de la carte. Cette suspension est signalée dans la
barre d'état par l'affichage de parenthèses autour de l'indicateur
Réglage de l'orientation de la carte de type de mode mouvement, par exemple : (Mouvement
relatif). Vous pouvez ainsi consulter une autre zone de la carte
Dans le menu de l'application Carte : pendant la navigation. Pour réinitialiser le mode mouvement et
1. Sélectionnez Présentation. afficher à nouveau votre navire sur l'écran, sélectionnez l'icône
2. Sélectionnez Vue et mouvement. Trouver le bateau ou sélectionnez Trouver le bateau dans le
menu. Le changement manuel de la portée ou l'utilisation de la
3. Sélectionnez Orientation cartographique. vue panoramique en mode automatique suspend également le
4. Sélectionnez Cap en haut, Nord en haut (Défaut) ou Route mode mouvement. Le réglage par défaut est mouvement relatif
en haut, selon les besoins. avec l'icône de navire positionnée au centre de l'écran. Le mode
Après la sélection, l'écran est actualisé pour tenir compte de sélectionné est automatiquement réactivé lors de la prochaine
la nouvelle orientation. mise en marche de l'appareil.
Centre
Décalage
partiel
Décalage
complet
D12305-1
Si votre type de cartographie le permet, l'application Carte peut 15 Réduire l'échelle — icône permettant de réduire l'échelle
être configurée en vue 2D ou 3D. (écrans tactiles uniquement).
16 Objets cartographiques — le niveau des objets
Sélection des vues de carte 2D et 3D cartographiques est déterminé par le type de cartographie.
Si votre type de cartographie le permet, vous pouvez passer de
l'affichage 2D à l'affichage 3D et inversement dans l'application
Carte.
Affichage de la carte en 3D.
Dans le menu de l'application Carte : L'affichage de la carte en 3D offre une série de fonctions
destinées à faciliter la navigation.
1. Sélectionnez Présentation.
2. Sélectionnez Vue et mouvement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3. Sélectionnez Affichage cartographique pour sélectionner
2D ou 3D.
10 000°T
Affichage de la carte en 2D
L'affichage de la carte en 2D offre une série de fonctions
destinées à faciliter la navigation. 11
1 2 3 4 5 6 7
12
8
13 14
D12307-2
9
N° Description
10
1 Portée — indicateur de l'échelle cartographique
11 horizontale (affiché dans le système d'unités de mesure
sélectionné).
12
2 Échelle de profondeur — profondeur approximative
sous votre navire (en option).
13 14 15 16
3 Point de route — en option.
D12306-3
4 Centre de l'image — la croix blanche indique le centre
de l'image au niveau de la mer (en option).
N° Description
5 Orientation — définit le mode d'orientation de la carte.
1 Portée — indicateur de l'échelle cartographique horizontale
(affiché dans le système d'unités de mesure sélectionné). 6 Objets cartographiques — utilisez le menu de
2 paramétrage cartographique pour choisir les objets à
Point de route — inactif.
afficher.
3 Orientation — définit le mode d'orientation de la carte (Nord
7 Rotation — affiche en degrés vrais l'angle de rotation de
en haut, cap en haut ou route en haut).
l'axe de la prise de vue à partir du cap de votre navire et
4 Symbole du navire — affiche votre position actuelle. l'angle d'inclinaison de votre navire.
5 Ligne d'origine de la navigation — pendant la navigation, 8 Flèche de Nord - indique en 3D le Nord vrai par rapport
affiche une ligne continue allant du point de départ au point de à l'image cartographique. La flèche de Nord s'incline
route cible. Le point de départ peut être l'emplacement initial également pour indiquer l'angle de tangage.
du navire, le point de réinitialisation de l'écart traversier (XTE)
9 Type de carte — indique le type de carte utilisé —
ou le point de départ de l'étape de route actuelle.
Poisson ou Navigation.
6 Mode mouvement — définit le mode mouvement actuel
10 Icône trouver le navire — permet de trouver et de
(relatif, vrai ou échelle automatique).
centrer votre navire sur la carte.
7 Type de carte — indique le type de carte utilisé — Poisson
11 Symbole du navire — affiche la position actuelle de
ou Navigation.
votre navire.
8 Icône trouver le navire — permet de trouver et de centrer
12 Superposition de données — permet d'afficher des
votre navire sur la carte.
données telles que la profondeur sur l'écran carte.
9 Ligne de position du navire — pendant la navigation, affiche
13 Augmenter l'échelle — icône permettant d'agrandir
une ligne en pointillés de la position actuelle du navire jusqu'au
point de route cible. l'échelle (écrans tactiles uniquement).
11 Point de route cible — point de route cible actuel. Manipulation de l'image cartographique 3D
12 Superposition des données — permet d'afficher des Dans l'application Carte :
données telles que la profondeur sur l'écran carte. 1. La carte étant en mode 3D, allez au menu Régler l’angle de
13 Cible AIS — un navire émettant des données AIS (en option). vue : Menu > Régler l’angle de vue.
2. Sélectionnez Régler : de manière à ce que Inclinaison et
14 Augmenter l'échelle — icône permettant d'agrandir l'échelle rotation soit affiché en surbrillance.
(écrans tactiles uniquement).
3. Pour régler l'inclinaison :
166 LightHouse MFD operation instructions
i. Écrans non tactiles ou HybridTouch — Déplacez le 5. Faites le réglage numérique à la valeur requise, entre 1,0
Joystick vers le haut ou vers le bas pour régler et 20,0.
l'inclinaison 6. Sélectionnez Ok ou Retour pour confirmer le paramètre puis
ii. Écrans HybridTouch ou uniquement tactiles — Faites fermez la commande de réglage.
glisser votre doigt sur l'écran vers le haut ou vers le bas
pour régler l'inclinaison. Activation du cône du sondeur
D11755-1
En vue 3D, pour activer le cône de sonde indiquant la couverture
de votre capteur Fishfinder, procédez ainsi :
Dans le menu de l'application Carte :
1. Sélectionnez Présentation.
2. Sélectionnez Vue et mouvement.
3. Sélectionnez Options d’affichage 3D.
4. Sélectionnez Cône du sondeur pour mettre On en
surbrillance.
La sélection de Cône du sondeur permet d'activer ou de
désactiver la fonction.
lecture de l'écran.
Dans le menu Vue et mouvement : Menu > Présentation
Options d'affichage 3D > Vue et mouvement.
Les options suivantes sont disponibles avec l'application Carte 1. Sélectionnez Vue facile de manière à l'activer ( On).
en vue 3D : 2. Vue facile peut être désactivée en sélectionnant Off.
• Centre d'affichage — Active ou désactive un réticule au
centre de l'écran au niveau de la mer. Augmentation de la taille du texte et des
• Exagération — Le réglage de l'exagération a pour effet symboles
d'étirer les objets verticalement sur la carte, ce qui permet de
mieux voir leur forme et leur position. Quand la cartographie Jeppesen® est utilisée, la taille
d'affichage du texte et des symboles peut être modifiée pour
• Cône du sondeur — Active ou désactive l'affichage d'un cône faciliter la lecture de l'écran.
du sondeur pour indiquer la zone couverte par le sondeur.
Dans le menu Vue et mouvement : Menu > Présentation
• Échelle de profondeur — Active ou désactive une échelle de > Vue et mouvement.
profondeur à la position de votre navire. 1. Sélectionnez Taille du texte/symboles de manière à
sélectionner Grand.
Activation du centre d'affichage
2. La taille du texte et des symboles peut être modifiée pour
En vue 3D, pour activer le réticule du centre d'affichage au
repasser à la taille normale en sélectionnant Normal.
niveau de la mer, procédez ainsi :
Dans le menu de l'application Carte :
1. Sélectionnez Présentation.
2. Sélectionnez Vue et mouvement.
3. Sélectionnez Options d’affichage 3D.
4. Sélectionnez Centre d'affichage pour mettre On en
surbrillance.
La sélection du centre d'affichage permet d'activer ou de
désactiver le réticule.
Réglage de l'exagération 3D
Sur la carte en 3D.
Dans le menu de l'application Carte :
1. Sélectionnez Présentation.
2. Sélectionnez Vue et mouvement.
3. Sélectionnez Options d’affichage 3D.
4. Sélectionnez Exagération :.
La commande de réglage numérique de l'exagération
s'affiche.
Application Carte 167
14.15 Affichage des cartographies
L'option de menu Affichage cartes détermine le niveau de détail
affiché à l'écran.
L'option Affichage cartes est uniquement disponible quand des
cartes vectorielles sont utilisées.
Les options Affichage cartes sont illustrées ci-dessous.
Simple
Détaillé
Très détaillé
Note : Le tableau ci-dessous identifie les superpositions prises en charge par chaque revendeur de cartographie, mais chaque
superposition n'est pas nécessairement gérée par tous les niveaux de cartographie proposés par ce revendeur. Veuillez vérifier
les fonctions disponibles auprès de votre revendeur de cartographie.
Échelle rayons Permet d'afficher les cercles de distance dans l'application Carte.
Cette superposition n'est pas disponible en vue 3D.
Nom de point de route Détermine si les noms des points de route sont affichés en
regard des points de route.
Largeur de route Détermine l'épaisseur des lignes de route. Cette superposition
n'est pas disponible en vue 3D.
Largeur de trace Détermine l'épaisseur des lignes de trace. Cette superposition
n'est pas disponible en vue 3D.
Superposition radar utilisant des données de cap Synchronisation de l'échelle cartographique et de l'échelle
La superposition radar a besoin des données de cap fournies radar
par l'un des appareils connectés suivants : L'échelle radar de toutes les fenêtres radar peut être
• Détecteur de pilote automatique Evolution (comme l'EV-1 ou synchronisée sur l'échelle cartographique.
l'EV-2), ou Quand la synchronisation est activée :
• Compas Fluxgate • L'échelle radar est modifiée dans toutes les fenêtres radar
Si les données de cap sont disponibles, il est possible d'afficher pour correspondre à l'échelle cartographique active.
à la fois la superposition radar et les cibles MARPA dans • L'indicateur ‘Syn’ apparaît dans le coin supérieur gauche de la
l'application Carte. fenêtre cartographique.
Si disponible, le système utilisera toujours une source de • La modification de l'échelle radar dans n'importe laquelle des
données de cap pour la superposition. fenêtres radar, est automatiquement répercutée dans toutes
Quand la superposition radar utilise des données de cap, "OVL" les fenêtres cartographiques synchronisées.
est affiché dans le coin supérieur gauche de l'application Carte.
• La modification de l'échelle d'une fenêtre cartographique
Superposition radar utilisant des données COG stables synchronisée est automatiquement répercutée dans toutes
les fenêtres radar.
La superposition radar peut être configurée pour utiliser
les données COG quand les données de cap ne sont pas Synchronisation de la carte avec l'échelle radar
disponibles ou sont perdues. Pour utiliser les données COG
Sur la carte en 2D :
(route sur le fond) pour la superposition, elles doivent être
stables, c.-à-d. que la vitesse SOG doit être suffisante. 1. Sélectionnez Menu.
Quand les données COG sont utilisées pour la superposition, 2. Sélectionnez Présentation.
les cibles MARPA ne sont pas disponibles. 3. Sélectionnez Vue et mouvement.
Si les données de cap deviennent disponibles, la superposition 4. Sélectionnez Synch. cartographique.
repassera automatiquement à l'utilisation du cap à la place. 5. Sélectionnez Radar.
Quand la superposition radar utilise les données COG,
"OVL-COG" est affiché dans le coin supérieur gauche de Note : La synchronisation de l'échelle radar n'est pas
l'application Carte. disponible quand le mode mouvement de la carte est réglé
sur Échelle automatique.
Note : Quand la superposition utilise les données COG,
les images radar et cartographiques peuvent perdre leur
alignement en raison des effets de marée et de courant. Superposition de photographie aérienne
Vos cartes électroniques peuvent contenir des photographies
Activation de la superposition radar aériennes.
Un radar connecté étant allumé (On) et avec une Émission
en cours, dans le menu Couches : (Menu > Présentation >
Couches)
1. Sélectionnez Radar de façon à sélectionner On.
L'option de menu Paramètres de superposition radar
s'affiche dans le menu Couches.
2. Sélectionnez Paramètres de superposition radar.
3. Sélectionnez Superposition.
4. Réglez l'opacité de la superposition au niveau requis.
Note : La superposition radar n'est pas disponible en vue 3D.
ActiveCaptain
Le paramètre ActiveCaptain permet de consulter le contenu
d'origine communautaire ActiveCaptain™ disponible dans la
cartographie C-Map compatible.
La cartographie C-Map suivante est compatible avec
ActiveCaptain :
Note : La superposition météo NOWRad n'est disponible
qu'en Amérique du Nord et dans ses eaux territoriales. • C-Map 4D MAX
• C-Map 4D MAX+
Activation de la couche météo NOWRad sur la carte
Les cartouches cartographiques peuvent être préprogrammées
Sur la carte en 2D :
avec le contenu ActiveCaptain ou des cartouches
1. Sélectionnez Menu. cartographiques existantes peuvent être mises à jour dans la
2. Sélectionnez Présentation. boutique Internet C-MAP.
3. Sélectionnez Couches.
4. Sélectionnez NOWRad.
La barre de défilement d'opacité NOWRad s'affiche pour
indiquer le pourcentage d'opacité actuel.
5. Réglez le curseur à l'opacité requise, ou
6. Sélectionnez Off pour désactiver la couche NOWRad.
Mouillage Informations
locales
1. Ombrage 2D activé
2. Ombrage 2D désactivé
Par défaut, l'ombrage 2D est activé.
Grille cartographique
Vous pouvez superposer une grille sur l'application Carte.
La grille cartographique représente les lignes de latitude et de
longitude.
Limites cartographiques
Des lignes de limites cartographiques peuvent être affichées à
l'écran. Elles indiquent la limite de la cartographie actuellement
utilisée.
D13008-1
1
1. Fonction communauté activée.
2. Fonction communauté désactivée.
Pour vérifier si votre cartographie Navionics prend en charge les
téléchargements des couches communauté, veuillez consulter
le site Internet Navionics : pour obtenir des informations et des
instructions sur le téléchargement des mises à jour de votre
cartouche cartographique. 2
Mince
Normal
Large
5
D13007-2
N° Descriptions
1 Vecteur de cap — Ligne violette indiquant le cap actuel du
navire.
2 Vecteur COG — Ligne vert foncé indiquant la route réelle sur
le fond du navire.
3 Flèche de vent — La direction du vent est affichée sous forme
de ligne jaune avec une flèche pleine pointant vers votre navire
et indiquant la direction du vent. La largeur de la flèche indique
la force du vent.
4 Laylines — Présente le trajet le plus efficace d'un voilier pour
atteindre sa destination, étant donné les conditions de vent
actuelles.
5 Flèche de marée — Le courant est affiché sous forme de ligne
bleue avec une flèche pleine partant de votre navire en direction
du courant de marée. La largeur de la flèche indique la force
du courant.
Note :
• Il est impossible d'afficher les vecteurs lorsqu'aucune
donnée de cap ou de vitesse sur le fond (COG) n'est
disponible.
• Les laylines sont seulement affichées quand le Type de
bateau correspond à un voilier.
Longueur de vecteur
La longueur des vecteurs de cap et COG peut être définie à
la distance que le navire devrait normalement parcourir à la
vitesse actuelle pendant la durée préprogrammée, ou elle peut
être définie à infinie.
4
Ajustement des laylines pour tenir compte
des mouvements de marée
5 Une option est disponible pour ajuster automatiquement les
laylines afin de tenir compte des mouvements de marée.
Dans le menu Configuration des laylines :
1. Sélectionnez Ajuster selon marées pour l'activer (On en
D13319-1 surbrillance).
1. Destination
Affichage des données de layline historiques
2. Layline destination tribord
Comme la direction du vent vrai (TWD) change continuellement,
3. Layline bateau bâbord la position des laylines change au fil du temps. Ces
4. Layline destination bâbord changements sont indiqués par des triangles de couleur plus
pâle qui représentent le TWD minimum et maximum sur une
5. Layline bateau tribord période de temps donnée.
Les laylines sont positionnées différemment en fonction du
point de destination et de la position du bateau par rapport au Tip Dans le diagramme ci-dessous :
vent. Quand le point de destination est face au vent, le cadre • Si le TWD se maintient à sa valeur maximale, le navire peut
des laylines est présenté comme indiqué ci-dessus. Quand le virer tribord amure et passer le point de route quand il pénètre
bateau a dépassé le point de destination (et quand vous êtes dans la zone ombrée. Cependant, si le TWD rediminue vers
prêt à virer), seulement 2 côtés du cadre sont affichés. Si le sa valeur minimale, le navire n'atteindra pas la layline et peut
point de destination est sous le vent, seules les laylines du être contraint à effectuer des virements supplémentaires pour
bateau sont affichées dans la même couleur pour indiquer le atteindre le point de route.
meilleur angle de navigation. • Si le TWD se maintient à sa valeur minimale, le navire peut
Types de layline virer tribord amure et passer seulement le point de route
quand il atteint l'extrémité de la zone ombrée. Cependant,
Il y a 3 types de laylines : si le TWD réaugmente vers sa valeur maximale, le navire
• TWA miroir (Angle du vent vrai) — les vecteurs utilisent les dépassera la layline et pourrait parcourir plus de distance pour
données TWA actuelles pour créer les laylines vers un point de atteindre le point de route.
destination au vent, qui sont reflétées de l'autre côté du vent. • En fonction de la situation, la façon normale de procéder
Cette option montre la trajectoire actuelle sur le bord opposé. serait de virer quand le navire a parcouru la moitié de la zone
• Angles fixes — les vecteurs sont créés en fonction des ombrée. Cependant, ce n'est pas toujours le trajet le plus
angles au près et au portant spécifiés. Ces angles sont définis court ni le plus rapide.
par défaut à 45° et 165° respectivement et peuvent être
configurés dans le menu.
• Polaires — les vecteurs utilisent un tableau de polaires
importé pour votre bateau afin de créer les laylines.
Colonne 1
• La première cellule est ignorée
• La colonne 1 doit contenir les angles TWA pertinents
• Un minimum de 3 angles TWA est requis
Lignes
• La première cellule est ignorée
• La ligne 1 doit contenir les valeurs de TWS pertinentes en
nœuds
• Un minimum de 3 valeurs de TWS est requis
2 3
D13324-1
Élevé
Note : Il est seulement disponible quand la cartographie utilisée est compatible avec ces fonctionnalités.
Note : Le tableau ci-dessous identifie les objets pris en charge par chaque revendeur de cartographie, mais chaque objet n'est
pas nécessairement géré par tous les niveaux de cartographie proposés par ce revendeur. Veuillez vérifier les fonctions
disponibles auprès de votre revendeur de cartographie.
Observatoire
de marée
Recherche d'un port par nom
Dans l'application Carte :
Observatoire 1. Sélectionnez un emplacement sur l'écran.
de courant
Le menu contextuel cartographique s'affiche.
Obstructions 2. Sélectionnez Trouver le plus proche.
L'écran affiche la liste des types d'objet cartographiques
Épaves disponibles.
3. Sélectionnez Port (recherche par nom) dans la liste.
Services Le clavier virtuel s'affiche.
portuaires 4. À l'aide du clavier virtuel, saisissez le nom du port recherché.
5. Sélectionnez ENREGISTRER.
Serv.
commerce L'écran affiche les résultats de la recherche.
6. Sélectionnez la position en regard d'une entrée de la liste
Point d'intérêt pour repositionner le curseur sur cette position.
1 2 3 4
Données de marée
Données de marée animées
Les cartes électroniques peuvent permettre l'animation des
données de marée. 9
Note :
• Les DVA peuvent être achetées auprès de
Jeppesen.
• Les DVA ne sont pas disponibles dans toutes les
zones.
1 2
D13009-1
1. Haut fond
2. Eaux navigables à partir de
3. Eaux profondes à partir de
Application Carte 185
14.23 Options du menu avancé 2. Sélectionnez l'option de densité souhaitée :
Navionics
Identification des hauts fonds - Navionics
Avec une cartographie Navionics SonarChart™ appropriée
insérée, vous pouvez facilement identifier les hauts-fonds en
réglant le paramètre de haut fond.
Dans l'application Carte :
Exemple de paramètre de densité Exemple de paramètre de densité
1. Sélectionnez Paramètres avancés dans le menu Faible. Élevée.
Présentation (Menu > Présentation > Paramètres
avancés).
2. Sélectionnez Hauts-Fonds. Définition d'une distance de pêche
3. Réglez la profondeur à la valeur souhaitée entre 0 et 32,8
Avec une cartographie Navionics SonarChart™ appropriée
pieds (0 à 10 m).
insérée, vous pouvez définir une plage de profondeur de pêche.
Les zones moins profondes par rapport à la valeur Une fois définie, la plage de profondeur entre les valeurs
sélectionnée seront affichées avec un motif hachuré rouge. minimale et maximale sera colorée en blanc, et les profondeurs
hors de cette plage seront affichées en bleu.
Déplacement de la règle
Vous pouvez déplacer la règle en suivant les étapes suivantes.
1. Sélectionnez la règle actuelle.
Le menu contextuel de la règle s'affiche.
2. Sélectionnez Mesure.
Vous pouvez déplacer la règle en fonction des besoins.
D12784-2
D12777-2
Faisceaux SideVision
D#####-1
Les images SideVision™ sont constituées ligne par ligne, • Structure : les zones plus claires de l'image SideVision™
de façon similaire à une image de télévision composée de représentent le fond marin. Il peut être possible de détecter
nombreuses lignes horizontales. Chaque impulsion successive des différences dans le matériau du fond (par exemple, quand
de la sonde SideVision™ ajoute une nouvelle ligne de données une zone de boue rencontre une zone de graviers) ainsi que
en haut de l'image affichée. Chaque nouvelle ligne montre des des structures solides telles que des pipelines ou des quais.
retours de sonde des côtés bâbord et tribord de votre navire. Les structures solides plus importantes et le relief du fond
À mesure que de nouvelles lignes sont ajoutées avec marin peuvent montrer une zone d'ombre dirigée à l'opposé
chaque impulsion successive, les anciennes données défilent de votre navire.
progressivement vers le bas de l'affichage, formant une image
détaillée de la colonne d'eau et du fond marin sur les côtés de Note : Contrairement à DownVision™, SideVision™ ne
votre navire. Si votre navire maintient le même cap et la même fournit pas de relevés directs de profondeur. L'échelle affichée
vitesse pendant un certain temps, vous pouvez interpréter dans la partie supérieure de l'image indique la distance des
l'image comme un plan du fond sur le parcours du navire. particularités par rapport à votre navire.
L'illustration montre également des exemples de particularités
qui pourraient être visibles dans les images SideVision™ :
• Eau : près de votre navire, les faisceaux de la sonde
SideVision™ pourraient ne pas interagir avec des objets
solides dans la colonne d'eau avant qu'ils n'atteignent le fond.
La colonne d'eau à proximité de votre navire est représentée
comme une bande sombre dans l'image. Le passage soudain
à une zone plus claire dans l'image indique le début de la
détection du fond marin avec chaque impulsion.
• Boule d'appât : des objets dans la colonne d'eau près de
votre navire peuvent être détectés avant que les faisceaux
SideVision™ atteignent le fond. Dans cet exemple, une boule
d'appât est indiquée dans la colonne d'eau, à une distance
d'environ 30 pieds (9 m) du navire.
• Végétation : les objets en contact avec le fond marin et
proches de votre navire peuvent être clairement visibles dans
l'image au point où les faisceaux SideVision™ atteignent le
fond. Dans cet exemple, les formes dans l'image indiquent la
végétation attachée au fond marin.
Note :
• Certaines sondes comprennent des capteurs
supplémentaires de mesure de température de l’eau et/ou
de la vitesse.
• Tous les modules sondeurs ne peuvent pas être utilisés
comme source d'informations de profondeur.
Technologie du sondeur
Technologie de sondeur • Technologie de sondeur
conventionnelle conventionnelle
Technologie CHIRP • Technologie CHIRP
Technologie DownVision™ • Vue d'ensemble de l'application
CHIRP DownVisionTM
Technologie SideVision™ • Vue d'ensemble de l'application
CHIRP SideVision™
a67 / a77 / a97 / a127 / c97 / Conventionnel interne (600 W) Détermination des profondeurs et • 15.18 Profondeur et distance
c127 / e7D / e97 / e127 / eS77 des distances des cibles.
/ eS97 / eS127 Configuration des alarmes sondeur • 15.21 Alarmes Sondeur
DSM30 / DSM300 Ancien externe (poisson, profondeur ou température
de l’eau).
Dragonfly DownVision™ interne
Modes d’affichage Sondeur (Zoom, • 15.15 Modes d'affichage du
A-Scope ou Verrouillage du fond). sondeur
Note : SideVision™ ne peut pas être utilisé comme source
de données de profondeur. Note : Les modes d'affichage
disponibles dépendent du canal
de sondeur / module sondeur
affiché.
Écran du sondeur
L'application Sondeur affiche sur l'écran une image défilante de
l'eau sous votre navire. Chaque volet de l'application Sondeur
peut être configurée indépendamment pour montrer une
fréquence/un module sondeur différent.
Exemple d'écran CHIRP
Sélection du capteur
• Les écrans équipés d'un sondeur vous permettent de
Les commandes disponibles dépendent du canal de module connecter directement un capteur de sonde Raymarine OU
sondeur affiché. Minn Kota.
Modules sondeurs de la série • Gain • Les modèles d'écran DownVisionTM permettent une connexion
CPx70 directe des capteurs Raymarine DownVisionTM.
• Intensité
• Tous les modèles permettent la connexion d'un capteur de
Conventionnels / CHIRP / anciens • Gain sonde Raymarine via un module sondeur externe compatible.
(modules sondeurs non CPx70)
• TVG • Sur tous les modèles, utilisez le menu Paramétrage du
sondeur de l'application Sondeur pour spécifier le capteur
CHIRP DownVisionTM / Sondeur • Gain à utiliser.
• Filtre antiparasites
Sélection d'un canal de sondeur
Note : SideVisionTM n'utilise pas de commandes à l'écran. Veuillez procéder ainsi pour sélectionner le canal à afficher.
Les commandes à l'écran peuvent être activées ou désactivées Dans l'application Sondeur :
à partir du menu Présentation : Menu > Présentation > 1. Sélectionnez Menu.
Commandes de gain.
2. Sélectionnez Canal.
La page de sélection de canal s'affiche.
3. Sélectionnez l'onglet pour le module sondeur à utiliser.
Une liste des canaux disponibles pour le module sondeur
sélectionné s'affiche.
4. Sélectionnez un canal dans la liste.
La page de sélection de canal se ferme et l'application Sondeur
affiche maintenant le canal sélectionné.
Sélection du capteur
L'application Sondeur étant affichée :
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Paramétrage.
3. Sélectionnez Paramétrage des capteurs.
4. Sélectionnez Sondeur.
Une liste des capteurs s'affiche.
5. Sélectionnez le sondeur que vous voulez utiliser.
Décalage de profondeur
La profondeur correspond à la distance entre le capteur et le
fond, mais vous pouvez lui appliquer une valeur de décalage
(offset), de telle sorte que l'indication de profondeur représente
la distance entre la quille (décalage négatif) ou la ligne de
2. Vérifiez l'écran du sondeur. flottaison (décalage positif) et le fond.
Le sondeur étant actif, vous devriez voir : Avant de définir ce décalage, déterminez la profondeur
d'immersion du capteur par rapport à la ligne de flottaison ou le
• Mesure de profondeur (indique que le capteur fonctionne). bas de la quille de votre navire, selon le cas. Réglez ensuite la
La profondeur est affichée dans un volet de données dans valeur de décalage appropriée à l'aide de l'option de décalage.
le coin inférieur gauche de l'écran.
Si vous ne voyez pas le volet, il peut être affiché en
passant par le menu Présentation : Menu > Présentation >
Paramétrage de la superposition des données.
1 2 3
D9343--2
Vitesse du navire
L’affichage du fond et d’autres objets par le sondeur varie en
fonction de la vitesse du navire. À vitesse lente, l’affichage des
échos est plus plat, plus horizontal. À mesure que la vitesse
augmente, l’image tend à s’épaissir et à se courber, jusqu’à ce
qu’aux vitesses élevées, le fond ressemble à une double ligne
verticale sur l’écran du sondeur.
Profondeur
À mesure que la profondeur augmente, la force du signal
diminue, ce qui se traduit par une image plus claire du fond à
l’écran.
Portée
manuelle
Rotacteur • eS Series
Rotacteur • c Series
• e Series
• Clavier RMK-9
Pause de l’image
Vous pouvez arrêter le défilement de l’écran pour voir un
"instantané" de l’image. Quand l’écran est en pause, le
défilement s’interrompt, mais la mise à jour de l’indicateur de
profondeur reste active.
Verrouillage fond
Le mode d'affichage Verrouillage fond applique un filtre qui
aplatit l’image du fond pour voir plus facilement les objets
posés sur le fond ou situés juste au-dessus. Cette fonction est
particulièrement utile pour la recherche des poissons qui se
nourrissent à proximité du fond.
Le réglage de l’échelle de l’image de fond verrouillé permet
d’afficher davantage de détails sur le fond. Vous pouvez
également repositionner l’image à l’écran n’importe où entre le
bas de la fenêtre (0 %) et le milieu de la fenêtre (50 %) à l’aide
de la commande Verrouillage dérive du fond.
Vue : Droite
Le menu Présentation donne accès à des fonctionnalités ** Commandes de Détermine si les • Afficher (Défaut)
permettant d'afficher des détails supplémentaires sur l'écran. gain paramètres de
sensibilité sont affichés • Masquer
Les rubriques disponibles dans ce menu sont présentées dans ou non à l'écran.
le tableau ci-dessous.
Paramétrage de la Permet de définir et Cellule données 1
Rubrique de menu Description Options superposition des d'afficher/masquer
données jusqu'à 2 cellules de • On
* ID fond ciblé Contrôle de l’affichage • On
de la profondeur des données dans le coin • Off
cibles identifiées. • Off (Défaut) inférieur gauche de
Le niveau des l'écran : Sélectionner les
cibles affichées est données
• Cellule données 1 Permet de sélectionner
directement lié à la
Sensibilité de l'alarme • Sélectionner les un type de données
de poisson. données par catégorie.
Cellule données 2
** Lignes de fond Contrôle de • On • Cellule données 2
l’affichage des lignes • On
• Off (Défaut) • Sélectionner les
horizontales indiquant • Off
données
la profondeur.
Sélectionner les
*** Lignes de distance Contrôle de l’affichage • On données
des lignes verticales Permet de sélectionner
indiquant la distance. • Off (Défaut)
un type de données
par catégorie.
*Ligne blanche Quand elle est activée • On
(On), cette option
affiche une ligne • Off (Défaut) Note :
blanche le long du
• * Non disponible sur les canaux DownVisionTM ou
contour du fond. Cette
SideVisionTM.
fonction est utile pour
distinguer les objets à • ** Non disponible sur SideVisionTM’
proximité du fond.
• *** Seulement disponible sur SideVisionTM’
*Remplissage fond Quand cette option • On
est activée (On), le
fond est rempli d'une • Off (Défaut)
couleur vive.
Palette de couleurs Diverses palettes Canaux de son-
de couleur sont deurs convention-
disponibles, selon nels/CHIRP
vos préférences
et les conditions • Bleu
rencontrées. classique (Défaut)
• Noir classique
• Blanc classique
• Sunburst
• Echelle de gris
• Echelle de gris inv.
• Cuivre
• Affichage nocturne
Canaux DownVi-
sionTM/SideVisionTM
• Cuivre (Défaut)
• Cuivre nouveau inv.
• Gris ardoise
• Gris ardoise Inv.
Vitesse de défilement Indiquez la vitesse de • 100 % (Défaut)
défilement du sondeur.
• De 10 à 500 %
1 2 3 4 5 6 7
D12222-5
Pose d'un point de route dans
Description l'application Sondeur
1 Affichage de la profondeur — la profondeur actuelle du fond. Dans l'application Sondeur :
1. Sélectionnez et maintenez la pression sur l'emplacement
2 ID de profondeur de cible — indication de profondeur affichée souhaité à l'écran.
à côté des cibles identifiées. La sensibilité de ces indications est
directement liée à la sensibilité de l’alarme de poisson ; plus elle est Le menu contextuel Sondeur s'affiche.
élevée, plus le nombre de cibles identifiées est important. 2. Sélectionnez Poser le point de route.
3 Lignes de profondeur — lignes horizontales en pointillés tracées
à intervalles réguliers pour indiquer la profondeur par rapport à la Pose d'un point de route à l'aide du bouton
surface. ou de l'icône WPT
4 Marqueur VRM horizontal — la profondeur de la cible. Dans l'application Sondeur :
5 Marqueur VRM vertical — la distance derrière votre navire. 1. Sélectionnez WPT.
Le menu des points de route s'affiche.
6 Profondeur du curseur — la profondeur de la position du curseur.
Distance du curseur — la distance entre votre navire et la position 2. Le menu des points de route étant affiché :
du curseur. • Sélectionnez à nouveau WPT pour positionner un point de
7 Marqueurs de profondeur — ces chiffres indiquent la profondeur. route à la position de votre navire, ou
• Sélectionnez l'option appropriée : Poser le point de route à
la position du navire, Poser le point de route à la position
Mesure de distance et de profondeur à l'aide du curseur ou Poser le point de route à la lat./long..
des VRM
Vous pouvez utiliser un Marqueur de distance variable (VRM) Pose d'un point de route à l'aide du menu
pour déterminer la profondeur et la distance d'un objet derrière contextuel
votre navire. Ces marqueurs consistent en une ligne horizontale
(profondeur) et en une ligne verticale (distance), chacune étant Vous pouvez poser un point de route dans l'application Sondeur
marquée avec la mesure correspondante. à l'aide du menu contextuel.
Dans l'application Sondeur : Dans le menu contextuel du sondeur :
1. Sélectionnez Menu. 1. Sélectionnez Poser le point de route.
2. Sélectionnez Défilement de manière à mettre Pause en Le point de route est placé à l'emplacement du curseur et le
surbrillance (pour faciliter le positionnement du marqueur). dialogue de nouveau point de route s'affiche.
La sélection de Défilement permet de basculer le défilement 2. Sélectionnez OK pour accepter les détails du point de route,
entre Pause et Reprise. ou
3. Sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez placer le 3. Sélectionnez un champ pour modifier des détails du nouveau
marqueur. point de route.
4. Ouvrez le menu contextuel du sondeur.
5. Sélectionnez Poser le marqueur.
Une fois placé, vous pouvez le déplacer en sélectionnant
Déplacer le marqueur dans le menu contextuel du sondeur.
Si un module sondeur de la série CPx70 est connecté, la • La programmation d’une valeur faible produit une bande large
commande Intensité est disponible. Les modules sondeur pour la couleur la plus faible, mais une bande de signal étroite
utilisent des couleurs différentes pour indiquer l'intensité d'un pour les autres couleurs.
écho. Vous pouvez régler l'intensité de couleur manuellement • La programmation d’une valeur élevée produit une bande
entre 0 et 100 % ou la régler à automatique. Quand l'intensité est large pour la couleur la plus intense mais une bande de signal
réglée à automatique, le paramètre peut être décalé de +/- 50 %. étroite pour les autres couleurs.
La commande d'intensité détermine la limite inférieure de la
couleur des échos les plus forts. Tout écho dont la force du Réglage du gain de couleur
signal est supérieure à cette valeur est affiché avec la couleur Pour régler le gain de couleur sur des modules sondeurs
la plus intense. Les signaux de moindre intensité moindre sont conventionnels, CHIRP et anciens, suivez les étapes ci-dessous.
uniformément répartis entre les couleurs restantes.
Dans l'application Sondeur :
• La programmation d’une valeur faible produit une bande large 1. Sélectionnez Menu.
pour la couleur la plus faible, mais une bande de signal étroite
pour les autres couleurs. 2. Sélectionnez Régler la sensibilité.
3. Sélectionnez Gain couleur.
• La programmation d’une valeur élevée produit une bande
large pour la couleur la plus intense mais une bande de signal La barre de défilement s'affiche.
étroite pour les autres couleurs. 4. Réglez le curseur à la valeur requise.
Application Sondeur 211
5. Sélectionnez Retour pour confirmer le réglage et fermer la 2. Réglez le curseur à la valeur requise, ou
barre de défilement, ou 3. Sélectionnez Auto pour laisser le système régler
6. Sélectionnez Auto pour activer la commande automatique automatiquement le Filtre de surface en fonction des
du gain de couleur. conditions actuelles.
• La programmation d’une valeur élevée produit une bande • Un niveau TVG plus élevé produira des cibles plus faibles /
large pour la nuance la plus claire, mais une bande de signal moins de parasites sur l'écran.
étroite pour les autres nuances.
• Un niveau TVG plus bas produira des cibles plus fortes /
Réglage du contraste davantage de parasites sur l'écran.
Procédez comme suit pour régler le paramètre de contraste. Note : Les valeurs TVG situées entre 0 et 30 % correspondent
Dans l'application Sondeur : au contrôle en mode "top out" (haut filtré) et les valeurs entre
1. Sélectionnez Menu. 31 et 100 % représentent le contrôle TVG.
2. Sélectionnez Régler la sensibilité.
3. Sélectionnez Contraste.
La barre de défilement du contraste s'affiche.
4. Réglez le curseur à la valeur requise.
5. Sélectionnez Retour pour confirmer le réglage et fermer la TVG 31 % TVG 100 % TVG Auto
barre de défilement, ou
6. Sélectionnez Auto pour activer le contraste automatique.
Note : Le contrôle TVG est sans effet en mode simulateur,
contrairement au mode "top out" (0 % à 30 %).
Filtre de surface
Le paramètre Filtre de surface est disponible si un module Mode Top out
sondeur de la série CPx70 est connecté. La commande atténue Le mode "Top out" (haut filtré) est un filtre numérique combiné
les parasites/bruits de fond affichés près de la surface en avec le contrôle TVG. Le filtre Top out réduit le bruit et les
modifiant la sensibilité dans toute la colonne d’eau. parasites de la partie supérieure du faisceau du sondeur.
Le mode Top out est actif quand les valeurs de TVG se situent
entre 0 et 30 %. Les valeurs TVG entre 31 et 100 % représentent
le contrôle TVG réel.
0% 100 %
-50% +50%
1
Sensitivity (dB)
Low High
Frequency
D12574-2
1. Plage de réglage
2. Caractéristiques du capteur
3. Fréquence
Réglage de la fréquence CHIRP
La liste ci-dessous détaille les types de fréquence disponibles
quand un module sondeur CHIRP est utilisé.
• Auto — En mode automatique, aucun réglage fin n'est
nécessaire car le système règle automatiquement la
fréquence en fonction des conditions d'exploitation.
• Basses fréquences — mode non-CHIRP (p. ex. 50 kHz)
— permettent le balayage d’une zone étendue et une bonne
pénétration dans l’eau. Ce réglage génère une image de
résolution plus faible pouvant s’avérer insuffisante pour la
détection des petits poissons. Utilisez ces basses fréquences
si vous souhaitez une large couverture du faisceau de sonde
en dessous du navire ou si vous êtes en eau profonde.
• Moyennes fréquences — mode non-CHIRP (p. ex. 90
kHz) — donnent un bon niveau de détail à la plupart des
profondeurs, avec un balayage de zone modérément étendue.
• Hautes fréquences — mode non-CHIRP (p. ex. 160 kHz)
— produisent un faisceau étroit et une image de résolution
supérieure. Ces fréquences sont surtout utiles à faible
profondeur (jusqu’à 1000 pieds (300 m)) et à haute vitesse.
• Chirp bas — mode CHIRP (p. ex. de 42 à 65 kHz) — Pas de
réglage fin nécessaire car le module sondeur CHIRP balaye
Application Sondeur 215
la plage de fréquences disponibles du capteur à chaque
impulsion.
• Chirp moy — mode CHIRP (p. ex. de 85 à 135 kHz) —
Pas de réglage fin nécessaire car le module sondeur CHIRP
balaye la plage de fréquences disponibles du capteur à
chaque impulsion.
• Chirp élevé — mode CHIRP (p. ex. de 130 à 210 kHz) —
Pas de réglage fin nécessaire car le module sondeur CHIRP
balaye la plage de fréquences disponibles du capteur à
chaque impulsion.
Avec le module sondeur CHIRP en mode non CHIRP, la
fréquence peut être réglée finement pour ajuster la fréquence
d'émission du capteur.
Le graphique ci-dessous décrit le réglage fin de la fréquence
d'un sondeur large bande CHIRP (de –50 à +50 %).
-50% +50%
Sensitivity (dB)
1 2
Low High
Frequency
D12575-2
1. Plage de réglage
2. Caractéristiques du capteur
3. Fréquence de fonctionnement (centre)
* Réglage de fréq Permet de régler manuellement les fréquences des canaux • –50 % à +50 %
non CHIRP.
* Rejet d'inter Élimine les impulsions parasites dues aux interférences • Auto (Automatique)
d'autres navires équipés d’un sondeur. • Faible
Note : Le rejet d'interférence est désactivé si le taux • Moyen
de ping est défini à Hyper.
• Haut
• Off
* 2e signal IR d’écho Effectue un réglage fin du taux d’impulsions en fonction du • Off
niveau de 2e écho. La sensibilité de l’image est améliorée.
• Faible
Note : Le 2e signal IR d’écho est désactivé si le taux • Élevé
de ping est défini à Hyper.
Réinitialiser le sonar Restaure tous les paramètres du module sondeur aux • Oui
réglages d’usine par défaut. Lors de la réinitialisation d’un
sondeur, il est normal de perdre temporairement la connexion • Non
au module sondeur.
La sélection du capteur n'est pas affectée par l'opération
Réinitialiser le sonar.
RAZ loch journalier Réinitialise le loch partiel du module sondeur. • Oui
• Non
Note : Les paramètres listés ci-dessous ne seront disponibles que si le capteur connecté gère le type de données.
Note :
1. Lors de la configuration initiale, vous aurez 10 minutes
pour connecter le radar à votre MFD. Passé ce
délai et en l'absence de connexion, le radar passera
automatiquement au mode Repos. Dans ce cas, éteignez 11. Vérifiez que le radar indiqué dans la fenêtre instantanée de
et rallumez le radar pour le sortir du mode Repos et établir tension/émission correspond bien au radar apparié.
une connexion. 12. Si le radar correct est indiqué, sélectionnez Tx
2. Les MFD en réseau dont le WiFi est seulement activé (Transmission).
après la période d'appariement initiale enverront les 13. Si le radar indiqué ne correspond pas à l'antenne radar
informations d'identification au radar quand leur WiFi sera appariée, sélectionnez le radar correct dans le menu : Menu
activé. > Sélection du radar : puis sélectionnez Tx dans la fenêtre
instantanée.
1. Mettez votre ou vos MFD sous tension.
L'image radar est maintenant visible sur tous les MFD en réseau.
2. Allumez puis activez la connexion WiFi vers les MFD avec le
signal le plus puissant, tel qu'identifié pendant l'étude du site
pré-installation. Il s'agira généralement des MFD les plus Conservez votre mot de passe WiFi
proches et/ou avec la ligne de vue la plus dégagée jusqu'au
Pour vous connecter au radar avec une liaison WiFi (sans fil),
radar.
vous aurez besoin du SSID et du Mot de passe de l'unité.
3. Allumez votre antenne radar.
Le SSID et le mot de passe sont tous deux indiqués sur
4. Sélectionnez Radar Quantum dans le menu des l'étiquette signalétique en dessous de l'unité, et sur les étiquettes
périphériques externes sur le MFD : (Écran d’accueil de rechange fournies dans le carton. Il est conseillé de noter
> Paramétrage > Réglages système > Périphériques ces informations séparément et de les conserver en lieu sûr.
externes > Radar Quantum). Veuillez aussi conserver l'emballage de l'antenne radar en lieu
5. Sélectionnez Apparier avec radar Quantum. sûr pour référence future.
6. Si un message vous y invite, sélectionnez Ok pour activer la
connexion WiFi de votre MFD. Rétablissement de la connexion WiFi
7. Entrez le SSID du radar (p. ex. Quantum_1234567) dans le
champ SSID et le mot de passe (p. ex. 901589f5) dans le Vous devez utiliser le SSID et le mot de passe fournis avec votre
champ Mot de passe. radar pour apparier le radar et votre MFD. Si vous ne trouvez
pas le SSID et le mot de passe d'origine, veuillez suivre les
Consultez la section Conservez votre mot de passe WiFi étapes ci-dessous pour essayer de vous reconnecter au radar.
pour déterminer comment obtenir votre SSID et votre mot
de passe. 1. Le radar enregistre les informations d'identification WiFi
(SSID et mot de passe) des 10 derniers périphériques
avec lesquels il a été apparié. Vous pouvez donc utiliser
les informations d'identification WiFi à partir d'un MFD
précédemment apparié au radar Quantum. Entrez le
nom WiFi du MFD et le mot de passe WiFi sur la page
d'appariement Quantum Radar puis essayez d'établir la
connexion. Le nom WiFi du MFD (SSID) et le mot de
passe se trouvent dans le menu WiFi : (Écran d’accueil >
Paramétrage > Réglages Système > Connexions sans
fil > WiFi > Partage WiFi)
2. Si la méthode ci-dessus ne fonctionne pas, contactez
l'Assistance technique qui pourra vous aider.
Important :
• Veillez à saisir le SSID et le mot de passe corrects, tels
qu'ils sont indiqués sur l'étiquette signalétique fournie avec
le radar.
• Le SSID est toujours formé du mot “Quantum”, suivi d'un
tiret bas “_”, suivi du numéro de série du produit de 7
chiffres (p. ex. Quantum_1234567).
8. Sélectionnez Connecter.
L'établissement de la connexion initiale peut prendre jusqu'à
2 minutes.
9. Sélectionnez Ok dans le message instantané de connexion
établie.
Dxxxxx-1
Dans l’application Radar : • Les balayages radar avec retours d’échos sont affichés
à l'écran.
1. Sélectionnez Menu.
• Rotation de l’icône d’état du radar dans le coin supérieur
2. Sélectionnez l'option Sélection du radar.
droit de la barre d'état.
3. Sélectionnez l'antenne radar à utiliser pour l'image affichée
dans l'application Radar active.
Contrôle et réglage de l'alignement de cap
La sélection du radar sera mémorisée par l'application et
sera automatiquement affichée la prochaine fois que cette Bearing Alignment (Alignement de gisement)
page de l'application sera affichée. L'alignement des relèvements radars permet d'être sûr de
l'exactitude du gisement des cibles radars par rapport à la proue
du navire. Il est important de vérifier soigneusement l'alignement
des gisements sur toutes les nouvelles installations.
Exemple de radar mal aligné
1 2
D11590-2
Numéro Description
1 Cible (bouée par exemple) droit devant.
2 La cible affichée à l'écran radar n'est pas dans l'alignement
du marqueur de cap du navire (SHM). L'alignement de
gisement est incorrect.
• des échos indirects. Les échos multiples ne sont pas très courants mais peuvent
apparaître en présence, d’une cible importante et rapprochée,
• des échos multiples. présentant une surface verticale étendue. Le signal émis est
• des secteurs aveugles. réfléchi plusieurs fois par la cible et le navire sur lequel le radar
est installé, créant ainsi des échos multiples, affichés au-delà de
• un brouillage dû à la mer, la pluie ou la neige. l’écho de la cible réelle mais sur le même cap.
• des interférences. 1
L’observation, la pratique et l’expérience permettent de détecter
ces conditions très rapidement et de les minimiser en utilisant
des techniques de commande du radar.
Lobes latéraux
2
Les lobes latéraux sont produits par la dispersion hors du
faisceau principal étroit, d’une petite partie de l’énergie
d’émission impulsionnelle. Les effets des lobes latéraux sont
plus visibles sur les cibles à courte distance (normalement moins
D1642-4
de 3 milles) et en particulier sur les objets plus volumineux. Les
échos des lobes latéraux apparaissent à l’écran sous forme N° Description
d’échos en arcs de cercle similaires aux cercles de distance, ou
sous forme d’arcs de cercle en pointillés. 1 Écho réel
2 Échos multiples
1
Secteurs aveugles
Les obstructions telles que les cheminées et les mâts installés
4 6 à proximité de l’antenne radar peuvent bloquer la propagation
2 2 du faisceau radar et créer des ombres radars ou "secteurs
5
aveugles". Si l’obstruction est relativement étroite, elle ne fera
que réduire l’intensité du faisceau sans nécessairement le
3 bloquer complètement. Cependant, les obstructions de plus
grande largeur peuvent provoquer la perte totale du signal dans
6
D1638-5 la zone d’ombre. Des échos multiples peuvent également
apparaître au-delà de l’obstruction. Le choix judicieux de
N° Description l’emplacement d'installation de l’antenne permet en général de
réduire significativement les secteurs aveugles.
1 Lobe principal
2 Lobes latéraux Brouillage dû à la pluie ou à la neige
Le radar peut voir des échos générés par des précipitations.
3 Antenne
Les retours d’échos des orages et des grains sont composés
4 Arc de multitudes de petits échos qui changent en permanence de
taille, d’intensité et de position. Selon l’intensité de la pluie ou de
5 Écho réel la neige dans le foyer orageux, ces échos apparaissent parfois
sous l’aspect de grandes zones brouillées. Les images du
6 Échos latéraux tableau ci-dessous illustrent comment le contrôle du brouillage
dû à la pluie peut éliminer ces parasites :
Échos indirects
Il existe plusieurs types d’échos indirects ou d'images fantômes.
Ils ont parfois l’apparence d’échos réels, mais sont généralement
intermittents et peu nets.
1 2
5
3
6
D1641-5
N° Description
1 Écho parasite
2 Écho réel
Filtre
anti-pluie
activé
Rejet d'in-
terférence
activé
Brouillage dû à la mer
Les retours d’échos des vagues autour du navire peuvent Interprétation des objets
brouiller le centre de l’image radar et gêner la détection des
cibles réelles. De tels parasites apparaissent généralement La taille d'une cible à l'écran dépend de nombreux facteurs et
sous forme d’échos multiples sur les échelles de courte portée n'est pas toujours proportionnelle à la taille physique de la cible.
et les échos sont instables et ne se répètent pas d’un balayage Des objets proches peuvent sembler avoir la même taille que
à l’autre. Par vent fort et conditions extrêmes, les échos de des objets plus gros et plus éloignés. Avec l'expérience, il est
la mer peuvent générer un fouillis important en arrière-plan, possible de déterminer la taille approximative des objets en
prenant presque la forme d’un disque plein. Les parasites des fonction de la taille et de la couleur/brillance relatives des échos.
vagues peuvent être supprimés en utilisant les paramètres
La taille de chaque cible à l'écran est affectée par :
de filtrage des retours des vagues. Les images du tableau
ci-dessous illustrent comment ces paramètres peuvent éliminer • La taille physique de l'objet qui renvoie l'écho
ces parasites :
• Le matériau de fabrication de l'objet (les surfaces métalliques
Filtrage réfléchissent mieux les signaux que les surfaces non
des métalliques)
retours
des • Les objets verticaux tels que les falaises réfléchissent mieux
vagues les échos que les objets inclinés tels que les bancs de sable.
désactivé • Les radars repèrent les côtes élevées et les régions côtières
montagneuses de plus loin. Ainsi, le premier écho de la terre
peut être produit par une montagne à plusieurs kilomètres à
l'intérieur des terres. Bien que la côte puisse être beaucoup
plus proche, elle peut être absente de l'image radar jusqu'à ce
que le navire soit suffisamment proche du rivage.
• Certaines cibles, telles que les bouées et les petits bateaux,
peuvent être difficiles à distinguer car elles ne présentent pas
Filtrage de surface homogène dense quand elles roulent et tanguent
des dans les vagues. Par conséquent, ces échos ont tendance
retours à s'estomper et à briller successivement et peuvent même
des disparaître brièvement.
vagues en
auto • Les bouées et les petits bateaux se ressemblent, mais les
bateaux sont souvent détectables grâce à leurs mouvements.
0.556nm
00h30m09s
D9008-2
Numéro Description
1 Vecteur cible
2 Graphique CPA
2. Activez la zone de garde à l'aide du bouton bascule en haut
Mouvement vrai de la page.
Avec l’écran en mode mouvement vrai, les vecteurs de votre 3. Sélectionnez le graphique Secteur ou Cercle/Anneau pour
bateau et de la cible s’étendent jusqu’au point d’intersection définir la forme de la zone de garde.
des deux routes. Le CPA est affiché sous forme d’une ligne qui Le paramètre de zone de garde actuel est affiché sur la page.
coupe le vecteur de votre bateau au point CPA. La longueur et
la direction de la ligne indiquent la distance et le relèvement 4. Sélectionnez Régler la zone.
de la cible au point CPA. Le texte contient les données CPA 5. Réglez les paramètres de la zone de garde pour ajuster la
et TCPA. Le texte à côté du symbole de cible indique son cap taille et la position en fonction des besoins.
et sa vitesse vrais.
Il est seulement possible de régler la largeur et le relèvement
Mouvement relatif de la zone de garde quand la Forme de la zone est définie
à Secteur.
Avec l’écran en mode mouvement relatif, aucun vecteur
6. Réglez la Sensibilité à la valeur requise.
s’étendant depuis votre bateau n’est affiché. La ligne CPA
dépasse de votre bateau avec l’extension de vecteur de cible Le paramètre de sensibilité détermine la taille à laquelle les
affichée comme relative, et non vraie. Le texte à côté du objets seront identifiés comme cibles. Un paramètre inférieur
symbole de cible indique son cap et sa vitesse. identifiera moins de cibles.
7. Sélectionnez Retour ou Fermer pour fermer le menu de
Affichage des graphiques CPA pour les réglage de la zone de garde.
cibles MARPA
1. Sélectionnez la cible. Menu contextuel Zone de garde
Le menu contextuel MARPA s'affiche. Quand la Zone de garde est sélectionnée, le menu contextuel
2. Sélectionnez Graphique CPA. propose les rubriques de menu suivantes.
i. Sélectionnez Auto pour afficher le graphique CPA quand • Acquisition de cible
la cible est sélectionnée.
• Régler la zone
ii. Sélectionnez On pour afficher le graphique CPA quand la
cible est suivie. • Masquer zone de garde/Afficher zone de garde
iii. Sélectionnez Off pour masquer le graphique CPA.
3. Pour afficher les informations de cap et de relèvement avec Accès au menu contextuel
la cible, sélectionnez Données de cible de façon à mettre 1. Écrans non tactiles et HybridTouch :
Afficher en surbrillance. i. Déplacez le curseur sur la zone ou l'objet et appuyez sur
le bouton OK.
2. Écrans HybridTouch et tactiles uniquement :
i. Exercez une pression prolongée sur une zone ou un
objet, ou
ii. Les légendes cartographiques étant affichées,
sélectionnez la boîte des Légendes.
• 30 sec
R
A
2 3
ST
• 1 min
LU
• 5 minutes
IL
R
4
RY
• 10 minutes
A
D
R
D12744-1
1
IL
R A
RY
D
R
2
PO
3
M
TE
D12745-1
• Application Carte avec les superpositions Radar et AIS Échelle rayons Oui (distance Oui (mesure Non
activées : Menu > AIS & radar > Cibles poursuivies approximative) approximative)
• Application Carte avec seulement la superposition Radar Curseur Non Oui Oui
activée :Menu > Radar > Cibles poursuivies Marqueurs Non Oui Oui
• Application Carte avec seulement la superposition AIS activée de distance
: Menu > AIS > Cibles poursuivies variables
/ Alidades
Cibles AIS électroniques
(VRM/EBL)
VRM/EBL Oui Non Oui
flottants
• Ajouter la cible comme cible préférentielle (cibles AIS Rayon — 1/4 nm Rayon — 3/4 nm Rayon — 1 1/2 nm
seulement) Cercles de distance — Cercles de distance — Cercles de distance —
séparés de 760 ' séparés de 1/4 nm séparés de 1/4 nm
• Afficher la cible dans l'application Carte
• Modifier les détails de cible préférentielle existants : Mesure à l’aide du curseur
– Supprimer la cible préférentielle Pour mesurer le relèvement et la distance de votre bateau
jusqu'à une cible donnée, placez le curseur à la position requise
– Modifier le MMSI sur l'écran puis appuyez sur Ok. Le menu contextuel Radar
– Modifier le nom s'affiche avec les informations suivantes :
• Latitude
Les options Liste : peuvent être utilisées pour filtrer la liste des
cibles AIS afin d'afficher seulement les cibles préférentielles. • Longitude
Cibles MARPA • Distance
• Cap
1 2
D12217-2
Sélectionner une cible MARPA dans la liste, vous permet de : Numéro Description
• Annuler la cible 1. Curseur
• Afficher la cible dans l'application Carte 2. Relèvement et distance entre votre
Sélectionner Annuler toutes les cibles aura pour effet d'arrêter bateau et la position du curseur
de poursuivre toutes les cibles MARPA de la liste. Vous pouvez Vous pouvez également afficher la position du curseur dans
également annuler les cibles individuelles en appuyant sur "X" la barre de données. Dans l'écran d'accueil, sélectionnez :
dans la colonne Annuler. Personnaliser > Barre de données personnalisée > Modifier
la barre de données. Sélectionnez ensuite la zone de données
où vous souhaitez afficher la position du curseur. Sélectionnez
Navigation > Position du curseur.
Application Radar 235
Mesure à l'aide de la fonction VRM/EBL Menu contextuel VRM/EBL
Marqueurs de distance variables (VRM) La fonction VRM/EBL comprend un menu contextuel avec des
données de positionnement et propose des rubriques de menu.
Un marqueur de distance variable (VRM) est un cercle centré sur
la position du bateau et fixé en fonction du mode d’orientation.
Quand ce cercle est ajusté pour s'aligner avec une cible, la
distance le séparant du bateau est mesurée et affichée dans le
menu contextuel Radar quand vous sélectionnez le VRM avec
le curseur.
Alidades électroniques (EBL)
Une alidade électronique (EBL) est une droite reliant le bateau
au bord de la fenêtre radar. Quand cette ligne est pivotée pour
s'aligner avec une cible, son relèvement par rapport au cap de
votre bateau est mesuré et affiché dans le menu contextuel Le menu contextuel fournit les données de position du VRM/EBL
Radar quand vous sélectionnez l'EBL avec le curseur. par rapport à votre navire :
Il est possible de combiner un VRM/EBL pour mesurer • Distance
conjointement l’éloignement et le relèvement d’une cible
spécifique. • Relèvement
3 4
Le menu contextuel propose également les rubriques de menu
1 2
suivantes :
0.624nm • Centrer flottants
56°S
• Réglage
• Désactiver VRM/EBL
VRM/EBL
Centrage du VRM/EBL
Procédez ainsi pour recentrer un VRM/EBL :
Dans l’application Radar :
1. Placez le curseur sur le VRM/EBL.
Le menu contextuel VRM/EBL s'affiche.
D12218-1
2. Sélectionnez Centre.
Cap en haut
Ce mode est le mode d’affichage par défaut de l’application
Radar.
N
1 2
N D12208-1
Numéro Description
1 Marqueur de cap du bateau (SHM)
(indique que le cap actuel du bateau
est vers le haut).
2 Quand le cap du bateau change :
• Le SHM est fixé vers le haut
• L'image radar tourne en
conséquence
Nord en haut
N N
1 2
D12209-1
Numéro Description
1 Nord vrai en haut.
2 Quand le cap du bateau change :
• L'image radar est fixée (Nord en
haut)
• Le SHM tourne en conséquence
Route en haut
N N
1 2
D12211-1 D12212-1 D12213-1
• Expansion • Normal
Échelle rayons (Cercles de Cette option de menu permet d'activer (On) ou de désactiver (Off) les cercles • On
distance) de distance.
• Off
Zone de garde Cette option de menu détermine si la zone de garde est affichée dans • Afficher
l'application Radar.
• Masquer
Associé à une antenne radar compatible, le MFD permet • La valeur du paramètre de courte portée doit être inférieure
d'afficher dans deux fenêtres radar séparées une image à courte ou égale à la valeur de longue portée.
portée et une image à longue portée. • Si Double portée est activé (On) et si une fenêtre de courte
Le réglage par défaut est "Longue" portée et permet de disposer portée est active, la commande Expansion est désactivée
de la portée radar standard. dans le menu Renforcement d'échos.
• 24 t/min • Auto —
Rubrique de
menu Antenne radar Description Options
Régl. ligne foi • Tous L'alignement des relèvements radars permet d'être sûr de • -180º — 179,5º
l'exactitude du gisement des cibles radars par rapport à la
proue du navire. Il est important de vérifier soigneusement
l'alignement des gisements sur toutes les nouvelles
installations.
Afficher timing • Radôme HD La longueur du câble utilisé pour connecter le radar à • 0,415 nm — Portée
votre MFD peut avoir un impact sur la synchronisation de sélectionnée
• HD Open Array l'affichage. Ceci affectera la précision de courte portée du
• SuperHD Open Array radar. Une synchronisation incorrecte se manifeste quand les
ponts ou jetées semblent pliés ou courbés.
• Radôme non-HD Digital
MBS • Tous Le réglage Main Bang Suppression (MBS), quand il est réglé • On (Défaut)
sur Off, supprime la vidéo affichée pendant la durée de
l'impulsion d'émission. Dans certaines circonstances, il peut • Off
être plus facile de régler la synchronisation de l'affichage
avec MBS désactivé.
Réglage • Radôme HD Le réglage du radar est soit contrôlé automatiquement, soit • 0 — 255
prédéfini manuellement à l'aide de la commande Accord. Cependant,
d’accord • HD Open Array ceci commande seulement une plage restreinte de valeurs
• SuperHD Open Array de réglage. Si la crête réelle tombe en dehors de cette plage,
vous devrez ajuster le Réglage d'accord pour décaler la
• Radôme non-HD Digital plage contrôlée sur la crête de réglage.
Réglage • Radôme non-HD Digital La sensibilité en fonction du temps (STC) peut être réglée • 0 — 100 %
prédéfini STC pour égaliser les niveaux cibles dans l'ensemble de
l'affichage. Le réglage par défaut doit fournir un affichage
uniforme, mais si vous trouvez que les cibles sont plus ou
moins lumineuses près du centre par rapport au bord de
l'écran, vous pouvez régler cette commande de façon à
obtenir l'affichage souhaité.
Fréq d'émission • Quantum Si vous observez des interférences sur l'image radar, vous • Faible
pouvez utiliser le réglage de fréquence d'émission pour
changer la plage des fréquences d'émission du radar. • Normal (Défaut)
• Élevé
Réinitialisation • Tous Réinitialise les paramètres avancés à leur valeur usine par • Oui
avancée défaut.
• Non
Messages prédéfinis
La configuration de page de données par défaut dépend du type
de bateau sélectionné avec l'assistant de configuration initiale.
Chaque page de données est composée de "cellules" présentant
différentes informations.
La configuration des pages de données est indiquée ci-dessous : D12878-1
Personnalisation de l’application
Données 3. Sélectionnez une cellule vide dans la nouvelle page.
4. Sélectionnez Sélectionner la catégorie.
Modification de l'ordre des pages de données 5. Naviguez jusqu'à la catégorie de données requise.
6. Sélectionnez la donnée à afficher.
Dans le menu Personnaliser : Menu > Personnaliser.
7. Répétez les étapes 3 à 6 pour toutes les cellules de données.
1. Sélectionnez Modifier une page.
8. Sélectionnez Renommer la page.
2. Sélectionnez Déplacer la page vers le haut ou Déplacer
9. Saisissez le nouveau nom de la page de données.
la page vers le bas.
10. Sélectionnez ENREGISTRER.
À chaque fois que Déplacer la page vers le haut ou
Déplacer la page vers le bas est sélectionné, la page de
données est déplacée d'une place dans cette direction. Renommage d'une page de données
Dans le menu Personnaliser : Menu > Personnaliser.
1. Sélectionnez Modifier une page.
Personnalisation du contenu des pages
2. Sélectionnez Renommer la page.
de données à l'aide des fonctions
Le clavier virtuel s'affiche.
Sur les écrans multifonctions tactiles, vous pouvez personnaliser 3. Saisissez le nouveau nom de la page de données.
un élément de données en exerçant une pression prolongée
sur l'élément affiché à l'écran. 4. Sélectionnez ENREGISTRER.
• Autoroute * • Beaufort
NMEA 2000 2+ Bus CAN séparé pour 1 pour chaque bus CAN
chaque moteur
J1939 1 Bus CAN unique 1
Moteur s'interfaçant sans unité ECI v. Allumez le moteur tribord centre puis sélectionnez OK.
Pour les moteurs avec un bus CAN NMEA 2000, il peut être L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
possible de le connecter à un MFD Raymarine via un système l'instance de moteur comme moteur tribord centre.
SeaTalkng sans utiliser d'unité ECI Raymarine. vi. Allumez le moteur tribord puis sélectionnez OK.
Veuillez consulter votre revendeur de moteur et aussi votre L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit
revendeur Raymarine local pour obtenir des conseils sur les l'instance de moteur comme moteur tribord.
exigences d'instanciation des moteurs et sur les câbles de 5. Sélectionnez OK dans le dialogue de confirmation
connexion appropriés. d'identification des moteurs.
Les moteurs apparaissent maintenant à l'emplacement correct
Utilisation de l'assistant d'identification des dans la page des données moteur.
moteurs
Si les données de votre moteur semblent dans le mauvais ordre
sur les pages des données moteur, vous pouvez rectifier l'ordre Définition des détails du bateau dans
en exécutant l'assistant d'identification des moteurs.
Dans l'écran d'accueil :
l'application Données
1. Sélectionnez Paramétrage > Paramétrages système > Dans le menu Configuration des données : Menu >
Périphériques externes > Paramétrage des moteurs. Paramétrage.
2. Au besoin, changez le nombre de moteurs de votre navire en 1. Sélectionnez Détails du bateau.
sélectionnant Nbre de moteurs : et en saisissant le nombre 2. Sélectionnez Nbre de moteurs, Nbre de réservoirs ou
de moteurs correct. Nbre de batteries.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 5 moteurs. 3. Sélectionnez la valeur correcte.
3. Sélectionnez Identifier les moteurs. Si le nombre de moteurs change, la page de données Moteur
est réinitialisée pour indiquer le nouveau nombre de moteurs.
Important : Il est important qu'un seul moteur fonctionne à
la fois, pour permettre au système d'isoler le message de
données du moteur correct.
Réglage de la portée en t/min et de la
4. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'assistant
d'identification des moteurs. zone rouge
Les moteurs inclus dans l'assistant d'identification sont L'application Données présente des cadrans de compte-tours
déterminés par le Nombre de moteurs défini à l'étape 2 qui peuvent afficher les données de t/min envoyées par le ou les
ci-dessus. moteurs connectés. La portée maximale de t/min et la zone
i. Éteignez TOUS les moteurs du navire puis sélectionnez rouge du compte-tours peuvent être définies automatiquement
Suivant. par les moteurs ou configurées manuellement.
L'assistant passe tous les moteurs en revue (5 maximum, Dans le menu Configuration des données : Menu >
selon la définition de l'étape 2 ci-dessus) de bâbord à Paramétrage.
tribord, dans l'ordre. 1. Sélectionnez Portée max. t/min.
ii. Allumez le moteur bâbord puis sélectionnez OK. Une liste des valeurs de t/min disponibles s'affiche.
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit 2. Sélectionnez la portée en t/min requise, ou sélectionnez
l'instance de moteur comme moteur bâbord. Auto pour laisser le moteur définir la portée maximale.
iii. Allumez le moteur bâbord centre puis sélectionnez OK. 3. Sélectionnez la première option Zone rouge du
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit compte-tours : pour changer la plage de la zone rouge
l'instance de moteur comme moteur bâbord centre. entre Auto et Manuel.
iv. Allumez le moteur centre puis sélectionnez OK. Quand Auto est sélectionné, le moteur définit la portée de la
L'assistant se met alors à l'écoute des données et définit zone rouge, et quand Manuel est sélectionné, la deuxième
l'instance de moteur comme moteur centre. option Zone rouge du compte-tours : devient disponible.
4. Quand la première option Zone rouge du compte-tours :
est définie à Manuel, sélectionnez la deuxième option Zone
rouge du compte-tours : et réglez à la valeur souhaitée.
Thème de couleur
Le thème de couleur de l'application Données peut être changé
entre clair ou foncé.
Thème
foncé (Défaut)
Thème clair
Unités de pression Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Bar
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
pression. • PSI
• Kilopascals
Unités de volume Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Gallons (US)
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées au
volume. • Gallons impériaux
• Litres
Unités d'économie Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Distance par volume
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
consommation de carburant. • Volume par distance
• Litres par 100 km
Unités de vitesse du vent Les unités de mesure qui seront utilisées dans toutes les • Nœuds
applications pour l'affichage de toutes les valeurs liées à la
vitesse du vent. • Mètres par seconde
Changement des unités de mesure dans 2. Sélectionnez Oui pour réinitialiser ou Non pour annuler
l'application Données l'opération.
Dans le menu Configuration des données : Menu > Note : La réinitialisation aura également pour effet de
Paramétrage. supprimer toutes les pages personnalisées que vous avez
1. Sélectionnez Paramétrage des unités. créées. Les réglages personnalisés ne seront pas affectés
2. Sélectionnez le type de mesure à changer.
3. Sélectionnez la nouvelle unité de mesure.
Définition de l'actualisation des données de
Réinitialisation des relevés minimum et vent dans l'application Données
maximum Les paramètres d'actualisation déterminent les taux de
rafraîchissement des données d'angle du vent et de vitesse du
Les relevés minimum et maximum classés sur l'écran peuvent vent sur l'écran.
être réinitialisés dans l'application Données.
Dans l'application Données, les données à réinitialiser étant Dans le menu Configuration des données : Menu >
affichées à l'écran : Paramétrage.
1. Sélectionnez Menu. 1. Sélectionnez Actualisation angle du vent :
2. Sélectionnez Réinitialisations des données. 2. Sélectionnez Amortissement vitesse du vent :
3. Sélectionnez la donnée à réinitialiser. Le niveau par défaut est 12. Les niveaux disponibles vont de 1
La mesure est réinitialisée. à 15, où 1 correspond au taux d'actualisation le plus bas et 15
au plus élevé.
Note : Les réinitialisations ne sont disponibles que pour les
données actuellement affichées à l'écran.
1 2 3 4 5
7 8
D12881-1
Important :
• Les écrans multifonctions doivent être mis sous tension
avant d'allumer les caméras IP en réseau. Ceci permettra
aux écrans multifonctions d'affecter une adresse IP valide à
la ou aux caméras IP.
• Si une ou plusieurs caméras IP ne sont pas détectées,
essayez d'éteindre et de rallumer les caméras tout en
laissant l'écran multifonctions allumé.
D12598-2
Changement de source de la
caméra/vidéo
Sur les écrans HybridTouch et non tactiles, si plusieurs sources
sont disponibles, vous pouvez changer la source affichée en
utilisant les commandes de direction.
Dans l'application Caméra
1. Poussez la commande de direction vers le bas pour
afficher la source vidéo suivante.
2. Poussez la commande de direction vers le haut pour
afficher la source vidéo précédente.
Stockage interne
Les écrans multifonctions (MFD) offrent un stockage interne
qui peut être utilisé pour stocker les vidéos enregistrées et
les photos prises à l'aide de l'application Caméra. Le tableau
ci-dessous liste l'espace de stockage interne approximatif
disponible pour les MFD alimentés via LightHouseTM.
Stockage interne Durée approximative
disponible d'enregistrement
Modèle de MFD approximatif (CAM200IP)
a Series 2 Go 88,8 minutes
c Series 2 Go 88,8 minutes
e Series (hormis e165) 2 Go 88,8 minutes
Note : Les fichiers vidéo stockés sur une carte mémoire sont
enregistrés dans Carte SD # > Raymarine > Fichiers vidéo.
• Le stockage interne disponible indiqué ci-dessus
5. Sélectionnez le fichier vidéo.
correspond aux MFD fabriqués après mai 2014. Le
stockage disponible sur les écrans fabriqués avant cette La boîte de dialogue des options de fichier s'affiche.
date peut varier. 6. Sélectionnez Déplacer ou Copier.
• Le stockage interne peut être modifié sans préavis. 7. Confirmez l'emplacement de destination pour le transfert ou
la copie du fichier.
• Les durées approximatives d'enregistrement indiquées
Un indicateur de progression s'affiche, p. ex. :
ci-dessus correspondent à une CAM200IP réglée à sa
résolution par défaut de 720 p. Une résolution plus élevée
de l'image et d'autres facteurs tels que les conditions
d'éclairage peuvent affecter la taille du fichier généré et
donc réduire la durée d'enregistrement disponible.
Arrêt de l'enregistrement
L'enregistrement peut être arrêté à tout moment.
Dans l'application Caméra :
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Vidéos.
3. Sélectionnez Arrêter.
Un message instantané de confirmation s'affiche quand
Le fichier est enregistré et le dialogue de confirmation Vidéo l'opération est terminée.
enregistrée s'affiche.
8. Sélectionnez OK.
4. Sélectionnez OK pour confirmer, Lancer pour visionner le
fichier enregistré ou Effacer pour effacer le fichier.
La boîte de dialogue de confirmation se ferme
automatiquement au bout de 5 secondes.
Camera en pause.
Réglez la caméra
Réglage de zoom : zoom 4x. Veuillez :
• Régler l'image (contraste, luminosité et ainsi de suite).
• Vérifier le mouvement de la caméra (fonctions panoramique,
Un seul boîtier de contrôle actif sur le réseau.
inclinaison et position d'origine) (le cas échéant).
Stabilisation désactivée.
Stabilisation activée.
D11973-1
D13272-1
Caméra thermique — Des options pour activer ou désactiver les options de poursuite
produit des images de nuit automatique sont disponibles dans l'application Caméra
en utilisant les différences de thermique
température entre les objets.
Réglage de la hauteur de la caméra au-dessus du niveau
L'imagerie thermique produit
de la mer
une image claire même dans
l'obscurité complète. Pour s'assurer que l'alignement de la caméra thermique peut
être correctement réglé, il est nécessaire de régler la hauteur de
la caméra au-dessus du niveau de la mer.
Dans l'application Caméra thermique :
Caméra pour lumière 1. Sélectionnez Menu.
visible — produit une 2. Sélectionnez Paramétrage de la caméra.
imagerie en noir et blanc
3. Sélectionnez Paramètres de poursuite.
(ou niveaux de gris)
pendant la journée et La page de réglage de la poursuite s'affiche.
dans des conditions de 4. Sélectionnez Hauteur de la caméra au-dessus du niveau
faible luminosité. Contribue de la mer.
à améliorer les capacités Le menu contextuel de hauteur de la caméra au-dessus du
de navigation dans des niveau de la mer s'affiche.
conditions de faible
luminosité ; par exemple 5. Réglez le paramètre à la valeur requise.
au crépuscule pour la Alignement de la caméra thermique à l'horizontale
navigation sur des voies
d'eau intercôtières et à Si vous trouvez que la poursuite des objets de repère est
proximité des entrées de toujours trop à gauche ou à droite sur l'écran, vous pouvez
port. effectuer des réglages fins à l'alignement de la caméra en
suivant les étapes suivantes.
Note : Les modèles Dans l'application Caméra thermique :
T470SC et T473SC sont
équipés d'une caméra 1. Sélectionnez Menu.
couleur et d'une lentille à 2. Sélectionnez Paramétrage de la caméra.
zoom continu. 3. Sélectionnez Aligner la caméra au navire.
La fenêtre contextuelle d'alignement de la caméra au navire
Passage entre les lentilles de caméra thermiques et pour s'affiche.
lumière visible 4. Réglez le paramètre à la valeur requise.
L'application Caméra thermique étant affichée : Cette valeur réglera la position de décalage de la caméra
1. Sélectionnez Menu. à bâbord ou à tribord.
2. Sélectionnez Options d'image. Alignement de l'élévation de la caméra thermique
3. Utilisez la rubrique de menu Type d'image pour basculer Si vous trouvez que la poursuite des objets de repère est
entre les vues infrarouge et lumière visible, selon les besoins. toujours trop haute ou trop basse sur l'écran, vous pouvez
effectuer des réglages fins de l'alignement de la caméra en
Mode vue arrière de la caméra thermique suivant les étapes suivantes.
Le mode vue arrière bascule l'image vidéo selon l'axe horizontal Dans l'application Caméra thermique :
et donne ainsi une “image miroir”. 1. Sélectionnez Menu.
Ceci peut s'avérer utile dans les cas où la caméra est orientée 2. Sélectionnez Paramétrage de la caméra.
vers l'arrière et que vous visionnez l'image sur un moniteur 3. Sélectionnez Elev Align: (Aligner l'élévation).
orienté vers l'avant.
La fenêtre contextuelle d'alignement de la caméra au navire
Activation du mode vue arrière de la caméra thermique s'affiche.
L'application Caméra thermique étant affichée : 4. Réglez le paramètre à la valeur requise.
1. Sélectionnez Menu. Cette valeur réglera la position de décalage de la caméra
à bâbord ou à tribord.
2. Sélectionnez Options d'image.
3. Sélectionnez Vue arrière. Activation / désactivation de la poursuite automatique de
repère
Poursuite d'un repère Dans l'application Caméra thermique :
La poursuite d'un repère est une fonction qui maintient une 1. Sélectionnez Menu.
position ou un objet sélectionné dans le champ de vision de la 2. Sélectionnez Paramétrage de la caméra.
caméra thermique. Des options de poursuite de repère sont 3. Sélectionnez Paramètres de poursuite.
disponibles dans les applications Carte et Radar sous forme de
La page Paramètres de poursuite s'affiche avec les options
rubriques de menu contextuel de cible.
de poursuite automatique suivantes :
Note : Pour que la poursuite d'un repère puisse fonctionner • Poursuite automatique vers MOB
correctement, les données de cap doivent être disponibles
sur le système. • Poursuite automatique vers cible AIS dangereuse
• Poursuite automatique vers cible MARPA dangereuse
Pour obtenir des détails sur la façon de sélectionner une cible
à poursuivre, veuillez consulter les sections Radar et Carte de 4. Sélectionnez l'option souhaitée.
votre manuel. La sélection d'une option dans la liste aura pour effet d'activer
La caméra thermique peut également poursuivre (On) ou de désactiver (Off) l'option de poursuite automatique
automatiquement : pour cet élément.
268 LightHouse MFD operation instructions
18.7 Caméra mobile — nouvelle interface de caméra
Les options de menu de l'application Caméra thermique pour une caméra thermique mobile dotée de la nouvelle interface de
caméra sont listées ci-dessous.
Activer caméra Sort la caméra du mode veille (uniquement disponible quand la caméra est en mode veille.)
Pause de l'image • On
• Off (Défaut)
Page d’accueil caméra Sélectionner pour replacer la caméra dans sa position initiale.
Options d'image Sélectionner pour afficher le sous-menu Options d'image.
• Couleur
– Rouge
– Échelle de gris
– Nuancier
– Arc-en-ciel
– Fusion
• Scène
– Opération de nuit
– Amarrage de nuit
– Opération de jour
– Homme à la mer
• Thermique / Visible
• Vidéo inverse
• Vue arrière
• Surveillance
Régler le contraste Sélectionner pour afficher le sous-menu Régler le contraste.
• Contraste
• Luminosité
• Couleur
Veille Sélectionner pour mettre la caméra en mode veille (uniquement disponible quand la caméra est activée.)
Paramétrage caméra Sélectionner pour afficher le sous-menu Paramètre caméra.
• Réglage de la position d'accueil (position initiale)
• Paramètres de poursuite
• Aligner la caméra au navire
• Aligner l'élévation
• Paramètres de surveillance
• Couleur par défaut
• Quantité d'icônes
• Mode de stabilisation
• Mode point
• Mode tête en bas
• Consommation en veille élevée
• Consommation de couple élevée
• Icône du JCU
• Icône du PC
• Réinitialiser aux réglages d’usine par défaut
• Étalonner la plateforme
Note : Les options de menu de la caméra thermique disponibles dépendent de la version logicielle de votre écran multifonctions
et de la caméra thermique. Si les options sont différentes de celles qui sont listées ci-dessus, veuillez consulter le manuel livré
avec votre caméra thermique et/ou le manuel d'installation et d'utilisation livré avec votre écran multifonctions.
Note : Les options de menu de la caméra thermique disponibles dépendent de la version logicielle de votre écran multifonctions
et de la caméra thermique. Si les options sont différentes de celles qui sont listées ci-dessus, veuillez consulter le manuel livré
avec votre caméra thermique et/ou le manuel d'installation et d'utilisation livré avec votre écran multifonctions.
Note : Il peut être possible de mettre votre caméra à niveau pour utiliser la nouvelle interface. Veuillez contacter votre revendeur
Raymarine pour obtenir des détails.
Options de menu OSD (affichage à l'écran) Note : Les menus à l'écran n'apparaissent que sur l'image de
la caméra thermique. Ils ne sont pas proposés lorsque l'image
Menus de paramétrage lumière visible est affichée (sur les modèles double charge).
Les menus de paramétrage proposent une série d'outils et de
réglages permettant de configurer la caméra thermique.
Vous pouvez accéder aux menus à partir de n'importe quelle
unité de commande du système. Les menus sont superposés
sur l'image vidéo.
About / Help Informations utiles et rétablissement des réglages • Le mode vue arrière désactivé
usine par défaut. • La stabilisation désactivée
Exit Annule le menu à l'écran. • Le mode point activé
Exit Revient au menu principal.
Menu de réglage vidéo
Option de menu / Menu du mode Surveillance
Description Réglages / Opération
Rubrique de menu /
Set Thermal Color Enregistre les paramètres couleur actuels description Réglages / fonctionnement
Default comme valeurs par défaut.
Scan Width Ce réglage détermine la distance de balayage
Set Reverse Video ou Permet de faire basculer les images infrarouges de la caméra vers la droite et vers la gauche en
Set Video Polarity entre réel en blanc (ou réel en rouge si vous mode surveillance. Sélectionnez :
regardez une image couleur) et réel en noir.
• Narrow — La caméra balayera d'environ 20º
Enable / Disable Color Active ou désactive les palettes de couleurs vers la gauche ou vers la droite à partir du
Thermal Video thermiques : centre (40º au total).
• Activé - les palettes Nuances de gris, Rouge, • Medium — La caméra balayera d'environ 40º
Sépia, Arc-en-ciel et Fusion sont disponibles. vers la gauche ou vers la droite à partir du
• Désactivé – Seules les palettes Nuances de centre (80º au total). Ou,
gris et Rouge sont disponibles. • Wide — La caméra balayera d'environ 80º
Display Test Pattern Utiliser Display test pattern (Tests écran) lors vers la gauche ou vers la droite à partir du
des réglages de couleur / contraste pour votre centre (160º au total).
écran ou moniteur particulier. Vous pouvez Scan Speed Cette option détermine la vitesse de balayage
basculer entre les 4 tests différents. de la caméra à droite et à gauche en mode
Exit surveillance. Sélectionnez :
• Slow
Définition du menu des symboles
• Medium
Rubrique de menu / • Fast
description Réglages / fonctionnement
Exit
Enable / Disable PC • Enabled (Activé) – l'icône PC s'affiche
Icon chaque fois qu'un PC est détecté sur le
réseau. Menu de paramétrage système
• Disabled (Désactivé) – L'icône PC ne Rubrique de menu /
s'affiche pas. description Réglages / fonctionnement
Enable / Disable JCU • Enabled (Activé) – L'icône JCU s'affiche Enable / Disable Cette option du menu doit être activée quand la
Icon chaque fois qu'un JCU est détecté sur le Ball-Down Installation caméra est montée à l'envers, en configuration
réseau. tête en bas ("ball-down").
• Disabled(Désactivé) – L'icône JCU ne Enable / Disable Cette option de menu change les commandes
s'affiche pas. Twist-to-Pan mode de panoramique et de zoom du JCU ainsi :
Enabled (Activé) — Effectue un panoramique
Display All Icons La sélection de cet élément du menu a pour avec la caméra en tournant le Puck dans le
effet d'activer toutes les icônes disponibles. sens horaire ou antihoraire, et effectue un zoom
avant ou arrière en poussant ou en tirant sur
le puck. (Il s'agit du fonctionnement par défaut
du JCU).
Enabled (Désactivé) — Effectue un
panoramique avec la caméra en déplaçant
le Puck vers la gauche ou vers la droite, et
effectue un zoom avant ou arrière en tournant
le Puck dans le sens horaire ou antihoraire.
Note : Si la caméra se déplace à cause Hide / Show All Icons Le bouton USER permet de basculer entre
de chocs ou de vibrations, il peut arriver que les réglages Show et Hide icon (Masquer et
vous ayez à ré-étalonner l'indicateur Position Montrer icône)
ou Home (position initiale) (réinitialiser la Reverse Video Le bouton USER permet de basculer entre les
caméra pour ré-étalonnage). images thermiques White-hot et Black-hot (Réel
en blanc et Réel en noir - inversée).
Enable / Disable Quand cette option est activée, l'image de la
Rearview Mode caméra est inversée, et vous voyez une image Rearview Mode Le bouton USER permet d'activer et de
miroir sur l'écran. désactiver le mode Rearview (Vue arrière).
Enable / Disable Quand cette option est activée, la stabilisation Surveillance Mode Le bouton USER permet d'activer et de
Stabilization horizontale et verticale est activée. Modèle désactiver le mode Surveillance.
T470SC uniquement. Point Mode Le bouton USER permet d'activer et de
Set Stow Position Cette option définit la position actuelle comme désactiver le mode Point Mode (Mode point).
position Stow (Rangée). La caméra passe en Exit Revient au menu principal.
position Stow (Rangée) chaque fois qu'elle est
éteinte ou mise en mode Veille.
Name Camera Utilisez cette option pour nommer la caméra.
Surveillance mode Cette options vous permet de définir la largeur
et la vitesse du balayage en mode surveillance.
Exit Sortie vers le menu principal.
– Polarité vidéo (inverse les couleurs de la vidéo). • Icônes d'état / informations système.
Prenez le temps de vous familiariser avec l'image thermique.
Affichage de l'application Caméra thermique Ceci vous aidera à exploiter toutes les fonctions de votre
système.
L’écran d’accueil étant affiché :
• Regardez chaque objet affiché en termes d'aspect "thermique"
1. Sélectionnez une icône de page comportant l'application plutôt que d'aspect réel, tel qu'il apparaîtrait à l'œil nu.
Caméra thermique. Observez par exemple les changements provoqués par l'effet
L'application Caméra thermique s'affiche. calorifique du soleil. Ces effets sont particulièrement visibles
juste après le coucher du soleil.
Note : Si l'écran d'accueil ne comprend PAS une icône de
page avec l'application Caméra thermique, il vous faudra • Essayez les modes réel en blanc et réel en noir (vidéo
créer une nouvelle icône de page avec cette application. inversée).
• Expérimentez en cherchant des objets dégageant de la
chaleur (des gens, par exemple), et en les comparant à leur
environnement plus froid.
• Expérimentez avec la caméra en mode conditions de jour.
La caméra peut offrir de meilleures images de jour dans des
conditions où les performances d'une caméra vidéo classique
diminuent (scènes d'ombre ou mal éclairées).
Réglez la caméra
Plusieurs boîtiers de contrôle actifs sur le Veuillez :
réseau.
• Régler l'image (contraste, luminosité et ainsi de suite).
• Vérifier le mouvement de la caméra (fonctions panoramique,
PC/portable détecté sur le réseau.
inclinaison et position d'origine) (le cas échéant).
RANGE IN / OUT Zoom avant / arrière de l'image. Le mode veille peut être utilisé pour arrêter momentanément les
fonctions de la caméra thermique quand la caméra n'est pas
requise pendant une période prolongée.
En mode veille, la caméra ne fournit pas d'image vidéo en direct.
Note : Les options de menu de la caméra thermique disponibles dépendent de la version logicielle de votre écran multifonctions
et de la caméra thermique. Si les options sont différentes de celles qui sont listées ci-dessus, veuillez consulter le manuel livré
avec votre caméra thermique et/ou le manuel d'installation et d'utilisation livré avec votre écran multifonctions.
Wireless Router
Activation du WiFi
3. Sélectionnez Connecter.
Dans le menu WiFi : (Écran d’accueil > Paramétrage >
Connexions sans fil > WiFi) Le MFD va ensuite essayer de se connecter au réseau
1. Sélectionnez WiFi de manière à l'activer (On). sélectionné.
Quand vous vous connectez à un réseau sécurisé (indiqué
Danger : Charge des données par le symbole de verrou), le clavier virtuel s'affiche pour vous
permettre de saisir le mot de passe du réseau.
réseau
La connexion et le téléchargement de données
à partir d'un hotspot mobile peuvent entraîner la
facturation de frais de services de données en
itinérance. Vérifiez auprès de votre fournisseur
de services réseau les détails de votre forfait de
transmission de données.
• 2/4 — Déconnexions et reconnexions intermittentes, Le meilleur canal WiFi peut être déterminé en utilisant une
généralement accompagnées d'une faible vitesse de application d'analyse de WiFi gratuite, disponible dans la
connexion (MFD LightHouse™ : –80dBm à –149 dBm). boutique d'applications pertinente, qui peut lister le trafic
réseau par canal. Il est préférable d'utiliser le canal WiFi
• 3/4 — Connexion fiable, bonne vitesse de connexion (MFD avec le moins de trafic (autres réseaux).
LightHouse™ : –70 dBm à –79 dBm).
• 4/4 — Connexion fiable, excellente vitesse de connexion
(MFD LightHouse™ : –55 dBm ou mieux).
RayView
Cette application permet de diffuser ce que vous voyez sur
votre écran multifonctions vers un smartphone ou une tablette
compatible, en utilisant une connexion WiFi.
1 2 3 4
D13243-1
Un PC étant connecté à votre MFD via WiFi, vous pouvez 4. Application de diffusion en flux vidéo « RayView ».
accéder à l'interface Web intégrée de certains produits (p. ex. RayControl
AX8). En fonction de l'appareil et de l'application de navigateur
Web utilisés, il peut être également possible d'accéder à — Cette application permet de diffuser et de commander votre
l'interface Web à l'aide d'un appareil intelligent connecté. écran multifonctions à distance à partir d'un smartphone ou
d'une tablette compatible, en utilisant une connexion WiFi.
Votre ordinateur portable étant connecté à votre MFD :
1. Obtenez l'adresse IP du produit. Note : Pour des raisons de sécurité, les options de commande
du pilote automatique et du bouton d'alimentation ne sont
Pour les produits Raymarine, l'adresse IP est affichée dans pas disponibles à distance.
la page de diagnostics accessible en sélectionnant l'appareil
pertinent dans le menu Diagnostics du MFD : (Écran
d’accueil > Paramétrage > Maintenance > Diagnostics > 1 2 3 4 5 6
Sélectionner le périphérique).
D125 02- 4
1. Écran multifonctions.
2. Connexion WiFi (bidirectionnelle – diffusion et
télécommande).
3. Tablette compatible.
10.22.3.113
D13384-1
4. App de diffusion et de commande à distance "RayControl".
2. Entrez l'adresse IP dans la barre d'adresse du navigateur 5. Accès aux commandes "RayControl" (touchez la flèche pour
Web sur votre appareil connecté et sélectionnez Entrée/Go. accéder aux commandes).
3. Connectez-vous à l'interface Web. 6. Commandes à distance "RayControl"
Le nom d'utilisateur et le mot de passe sont indiqués dans la RayRemote
documentation accompagnant le produit.
Cette application permet de diffuser ou de commander à
Tip Si l'interface Web ne s'affiche pas ou ne s'affiche pas distance votre écran multifonctions à distance à partir d'un
correctement, essayez d'utiliser un autre navigateur Web. smartphone compatible, en utilisant une connexion WiFi.
Dans le menu Partage WiFi : (Écran d’accueil > Paramétrage Sécurité WiFi : Le cryptage par défaut est • Aucun
> Connexions sans fil > WiFi > Partage WiFi) WPA2 seulement. Il s'agit du
type de sécurité recommandé, • WPA seulement
1. Sélectionnez Streaming vidéo :.
mais vous pouvez le changer • WPA2 seulement
2. Sélectionnez Vidéo seule pour uniquement activer la si nécessaire.
diffusion des flux vidéo, ou • WPA/WPA2
3. Sélectionnez Commande à distance pour utiliser les Important : Si vous
fonctions de commande à distance et de diffusion de flux sélectionnez Aucun
vidéo. dans les options, votre
système sera ouvert aux
4. Lancez l'application mobile Raymarine pertinente sur votre
connexions/accès non
appareil intelligent et suivez les instructions qui s'affichent
autorisés.
à l'écran.
Streaming Le paramètre Streaming vidéo • Off
vidéo : vous permet de choisir si les
applications mobiles peuvent • Visualisation
visualiser et/ou contrôler votre seulement
MFD ou si vos connexions • Télécommande
d'application mobile peuvent
être désactivées (Off).
6 7 8
D13532-1
3 4 1 2
3 4
5 6
5
7 D13537-1
D13533-1
1. Canal Bas
1. Titre du morceau Recherche arrière dans les stations de radio disponibles.
2. Barre de progression du morceau 2. Canal Haut
La barre de progression indique la progression du morceau Recherche avant dans les stations de radio disponibles.
en cours, la durée du morceau, le temps restant, le numéro
du morceau et le nombre de morceaux. 3. Boutons de présélection
3. Retour arrière Les 4 boutons de présélection reflèteront les 4 premières
présélections de votre système de divertissement.
• Une seule pression permet de revenir au début du
morceau en cours. Appuyez longuement jusqu'à ce que vous entendiez trois
bips pour associer la station actuelle à ce bouton de
• Deux pressions permettent de revenir au début du présélection
morceau précédent.
Appuyer sur un bouton de Présélection qui a déjà été
4. Avancer affecté a pour effet de changer le canal à cette station.
Avance jusqu'au début du morceau suivant.
4. Intensité du signal du récepteur SiriusXM
5. Caractéristiques Indique l'intensité de la réception du signal du récepteur.
• Source audio 5. Station
• Artiste La sélection d'un nom de station ou d'une zone vide dans
• Nom de l'album la boîte de commande a pour effet d'ouvrir le navigateur de
sélection des canaux.
6. Navigateur de fichiers
La sélection d'une zone vide dans la boîte de commande a
pour effet d'ouvrir le navigateur de fichiers pour l'appareil.
Commandes Pandora
Si vous utilisez la radio Internet Pandora, disponible aux
7. Indicateur de répétition/lecture aléatoire États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande, les commandes
Indique si la lecture aléatoire ou la répétition est active. suivantes sont disponibles.
2 3 3 4
4
6 7 8 9 10
D13536-1
2. Autrement, vous pouvez utiliser un MFD tactile et La Barre de commande audio étant affichée, vous pouvez :
sélectionner une zone vide dans la zone des détails et des • Changer de zone
commandes pour ouvrir le navigateur de fichiers.
• Faire des recherches vers l'arrière ou vers l'avant
• Mettre en sourdine/Désactiver la sourdine pour la zone
• Augmenter et diminuer le volume.
Note :
Si la Barre de pilote a été activée (On), la Barre de
commande audio est remplacée par la Barre de pilote
pendant la navigation active.
D13535-1
Note : La Barre
de commande
audio est seulement
disponible sur les
MFD à écran tactile.
1 2 3
D12164-3
1. MFD
2. Connexion Bluetooth
3. Lecteur multimédia Bluetooth
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord :
• Activer Bluetooth sur le MFD, en allant dans les Réglages
système.
• Activer Bluetooth sur le lecteur multimédia.
• Apparier le lecteur multimédia et le MFD.
• Activer le contrôle audio sur le MFD en allant dans les
Réglages systèmes.
• Connecter une télécommande RCU-3 et affecter la touche de
raccourci pour Démarrer/Arrêter la lecture audio (uniquement
nécessaire sur un MFD sans écran tactile).
2 3 4 5
D12293-1
Changement de canal
Vous pouvez afficher une liste des canaux radio satellites
disponibles et sélectionner la station à écouter.
Dans l'application Sirius Audio :
1. Sélectionnez Menu.
2. Sélectionnez Sélectionner le canal.
Le navigateur de canaux s'affiche.
L'écran multifonctions peut commander des systèmes de • Passer aux morceaux précédents ou suivants
divertissement Fusion compatibles. • Balayer le morceau en cours vers le début ou vers la fin
Exemple • Lire/Mettre en pause le morceau en cours
• Sélectionner la zone à commander (Pour obtenir des
informations sur la configuration de zones, veuillez consulter
1 le manuel livré avec votre système de divertissement Fusion)
2 • Configurer les fonctions de lecture aléatoire et de répétition
3
• Sélectionner une région pour le tuner radio
4 5
• * Lance une mise à jour logicielle de l'unité Fusion
6
Note : * Les fichiers de mise à jour du logiciel Fusion doivent
7 être enregistrés sur une clé USB connectée à l'appareil
Fusion. Reportez-vous aux instructions fournies avec votre
appareil Fusion.
D12746-1
1 2 3
BB300
Les options disponibles dans le menu Paramètres dépendent de Mettre à jour Lance une mise à jour S/O
la source multimédia connectée. logicielle de l'unité
Fusion.
Option de menu Description Options
Éteindre Éteint l'unité Fusion S/O
Commandes de Permet le réglage • Grave et affiche la page de
tonalité des commandes de sélection des unités.
tonalité. • Moyen
Uniquement disponible
• Aigu avec une connexion
NMEA 2000.
Zone Permet de sélectionner Liste des zones
la zone à contrôler par disponibles.
l'application.
Recherche Quand vous êtes • Off
connecté à un
iPod/iPhone ou un • 100
appareil MTP avec • 200
plus de 100 artistes,
chansons ou albums, • 400
vous pouvez utiliser ce • 800
paramètre pour faire
des recherches par
lettre ou par numéro
au lieu d'afficher toute
la liste. Sélectionnez
l'option la plus proche
du nombre d'éléments
que vous souhaitez
avoir sur votre appareil
ou sélectionnez Off
pour afficher la liste en
entier.
Région de tuner Permet de sélectionner • USA
la région de tuner.
• Europe
• Japon
• Australasie
Tél/Sourdine Quand votre système • Aux
de divertissement
est connecté à un • ARC
téléphone, l'option • Sourdine
Tél/Sourdine mettra
l'audio en sourdine ou
passera à Aux/ARC
pour vous permettre
d'entendre l'appel si
votre téléphone sonne.
Pochette Permet d'afficher • On
l'illustration de la
pochette de l'album • Off
à côté des détails du
morceau, quand vous
êtes connecté à un
iPod/iPhone.
Définir nom de Permet d'associer Affiche le clavier virtuel
l'appareil un nom d'appareil par défaut.
personnalisé à
votre système de
divertissement.
Sélectionner système Permet de sélectionner Affiche une liste
Fusion le système de des systèmes de
divertissement Fusion divertissement
à commander. Fusion compatibles
actuellement
connectés.
3 4
D13530-1
2. Position du navire
Le cercle noir indique l'emplacement actuel de votre navire
L'emplacement du navire apparaît seulement si les données
de position sont disponibles pour votre MFD.
3. Barre de progression
La barre de progression montre la position de l'animation
actuelle et indique la date et l'heure.
4. Commandes d'animation
Les commandes d'animation permettent de mettre
l'animation en pause, de la lire ou de sauter vers l'avant ou
vers l'arrière.
Pression
Vent/Précipitation/Pression
combinés
Température
Vent/Vagues combinés
Vagues
Note : Les données de température de l'eau en surface ne L’icône de type de données s'affiche en couleur pour indiquer
sont pas animées. que les données sont disponibles et une coche apparaît
dans le coin inférieur droit pour indiquer que l'animation est
2. Pendant le déroulement de l'animation, vous pouvez utiliser affichée. L'animation couvre la zone actuellement affichée
les commandes d'animation situées dans le coin inférieur à l'écran.
droit de l'écran pour :
• Mettre en pause/Lire Note : Les données de température de l'eau en surface ne
sont pas animées.
• Avancer
3. Pendant le déroulement de l'animation, vous pouvez utiliser
• Revenir en arrière les commandes d'animation en sélectionnant Menu >
3. Vous pouvez également sélectionner une position sur la Animation météo.
Barre de progression pour lire à partir d'une date/heure 4. Utilisez le rotacteur et le bouton OK pour :
spécifiée.
• Mettre en pause/Lire
4. Sélectionner l'icône à nouveau a pour effet de masquer
l'animation. • Avancer
Isobares (gris)
Note : Les points de route ne s'affichent pas dans l'application Le menu contextuel fournit les données de position suivantes
Météo. Pour afficher les points de route, une application Carte pour le curseur par rapport à votre navire :
ou une application Radar active doit être affichée.
• Latitude
• Longitude
Localisation du navire • Distance
L'icône de bateau peut être repositionnée au centre de l'écran
• Relèvement
en suivant les étapes suivantes.
En fonction de l'élément ou de l'emplacement sélectionné sur
l'écran, le menu contextuel propose les options suivantes :
1. Sélectionnez l'icône Trouver le bateau sur le côté
gauche de l'écran. • Afficher le bulletin — Uniquement disponible quand une ville
est sélectionnée.
• Afficher les données — Non disponible quand une ville est
sélectionnée.
• Afficher le bulletin complet — Uniquement disponible quand
une station d'observation est sélectionnée.
• Température de l'eau en surface • Les prévisions pour les régions côtières du Canada.
• Vitesse du vent Avertissements Watchbox
• Vent soufflant de À réception d’un avis de tempête ou de tornade, pour la zone
• Hauteur de vague de votre bateau (MENU > Paramétrage de l'application Météo
> Alertes Watchbox marines), le système génère une alarme
• Période des vagues de bulletin météorologique spécial. Cette alarme fournit des
• Direction des vagues informations sur le type et la durée de validité de l’alerte. L’écran
affiche également l’intégralité du BMS.
Affichage de bulletins de stations
météorologiques Affichage des bulletins météo
Vous pouvez afficher des bulletins de stations d'observation en Dans l'application Météo :
surface en suivant les étapes suivantes : 1. Sélectionnez Menu.
Dans l'application Météo, les stations d'observation en surface 2. Sélectionnez Afficher le bulletin.
étant affichées : 3. Sélectionnez Déclarations tropicales, Avis de coup de
1. Sélectionnez une station d'observation en surface. vent, Prévisions par zone marine ou Avertissements
Le menu contextuel météo s'affiche. Watchbox.
2. Sélectionnez Afficher le bulletin complet. Le bulletin météo correspondant s'affiche.
Le bulletin de la station s'affiche.
Rapport des observatoires Modification de la zone de prévision sur la
Les rapports des observatoires de surface contiennent les carte météo
informations suivantes (quand elles sont disponibles) : Dans l'application Météo :
• ID de station, nom, type, relèvement, heure et date 1. Sélectionnez Menu.
• Température de l'air 2. Sélectionnez Afficher le bulletin.
• Visibilité 3. Sélectionnez Bulletin à la position.
• Pression de la mer La sélection de Bulletin à la position permet de basculer les
bulletins entre la position Du bateau et la position Du curseur.
• Vitesse du vent et origine
Note : La position des Déclarations tropicales ou des
• Température de la mer
Avertissements Watchbox n’est pas modifiable.
• Données de houle
Note : Quand l'alerte Watchbox est définie à Off, des rapports Note : L'animation passe à Off si le menu d'animation est
Watchbox continuent à être reçus mais les alertes ne sont fermé.
pas émises.
Éclair Décharge d'électricité statique dans l'atmosphère, généralement entre le sol et un nuage de tempête.
Zone de basse Également appelée "dépression", cette région de basse pression peut se traduire par un temps humide.
pression
Basse pression Une masse d'air exerçant une faible pression sur la surface de la Terre alors qu'il se réchauffe et devient donc moins dense.
Millibar Unité de mesure de la pression atmosphérique.
Front occlus Zone où l'air chaud est poussé vers le haut alors qu'un front froid rattrape un front chaud et le pousse en dessous.
Précipitation Humidité précipitée par l'atmosphère sous forme de pluie, de bruine, de grêle, de grésil ou de neige, ainsi que de rosée ou
de brouillard.
Centre de pression Zone de haute ou basse pression.
Ligne de grains Bande ou ligne non frontale d'orages.
Super typhon Typhon dont les vents moyens maximum de surface sur 1 minute atteignent ou dépassent 65 m/s (130 kt, 150 mph). Ceci
correspond à un ouragan intense de catégorie 4 ou 5 dans le bassin Atlantique ou à un cyclone tropical violent de catégorie
5 dans le bassin australien.
Dysfonctionnements 337
27.1 Dysfonctionnements
Ce chapitre indique les causes possibles de dysfonctionnement
de l’appareil, ainsi que les remèdes à appliquer aux problèmes
courants constatés dans les installations d’électronique de
marine.
Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits
Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de
contrôle qualité. Si vous rencontrez néanmoins des difficultés au
niveau du fonctionnement de votre produit, cette section vous
aidera à diagnostiquer et à corriger les problèmes pour rétablir
le fonctionnement normal du produit.
Si le problème persiste alors que vous avez appliqué les
consignes fournies dans cette section, veuillez contacter
l’assistance technique Raymarine pour plus d’informations.
Logiciel corrompu 1. Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, veuillez essayer de "re-flasher" le
firmware le plus récent à partir du site Web Raymarine.
2. Sur les appareils d'affichage, en dernier recours, vous pouvez essayer de faire un "Power
on Reset" (réinitialisation au démarrage). Mais ceci aura pour effet de supprimer tous les
réglages/paramètres prédéfinis et toutes les données utilisateur (comme les points de route et les
traces) et réinitialisera l'appareil à sa configuration usine par défaut.
Le radar ne s'initialise pas (le régulateur de tension (VCM) est bloqué en mode veille)
Causes possibles Solution possible
Connexion de l'alimentation défectueuse ou intermittente Vérifiez l'alimentation du régulateur de tension (VCM). (Tension en entrée = 12 / 24 V,
Tension en sortie = 40 V)
Note : Un écran État du GNSS est disponible dans l'appareil. Cet écran indique l'intensité du signal satellite et d'autres informations pertinentes.
Dysfonctionnements 341
27.5 Résolution des problèmes de génération automatique de route
Les informations ci-dessous détaillent les avertissements susceptibles de s'afficher quand vous utilisez la génération automatique
de route, une explication de l'avertissement et les mesures à prendre pour rectifier le problème.
Exemple de message d'avertissement Description Résolution
La route a été générée correctement La route peut être suivie APRÈS avoir vérifié que
votre navire peut la naviguer en toute sécurité.
Note :
– Si aucune valeur minimale pour
la profondeur n'est disponible
à l'emplacement souhaité, une
profondeur minimale de 0 pied est
adoptée.
– La génération automatique de route
ajoute sa propre marge de sécurité
de 0,8 m ou 20 % de la Profondeur
minimale de sécurité, selon la valeur
la plus élevée.
Aucune route sûre n'a pu être générée Vérifiez la zone cartographique le long de la
Le premier point de route sera placé mais pas le route attendue pour déterminer les zones non
point d'arrivée. navigables en raison d'obstacles ou de masses
terrestres.
Dysfonctionnements 343
Image médiocre/problématique
Causes possibles Solutions possibles
Bateau stationnaire Les arcs de poissons ne s'affichent pas si le bateau est stationnaire ; les poissons sont affichés à
l'écran sous forme de lignes droites.
Défilement arrêté ou vitesse définie trop basse Redémarrez le défilement ou augmentez la vitesse de défilement du sondeur.
Il est possible que les réglages de sensibilité ne soient Vérifiez et réglez les réglages de sensibilité ou effectuez une réinitialisation du sondeur.
pas adaptés aux conditions actuelles.
Câbles endommagés 1. Vérifiez que les broches du connecteur de l'appareil ne sont pas cassées ou tordues.
2. Vérifiez que le connecteur du câble d'alimentation est bien enfoncé dans l'appareil et que le
collier de verrouillage est bloqué en position.
3. Vérifiez que le câble et les connecteurs ne présentent pas de signes de dommage ou de
corrosion, remplacez si nécessaire.
4. L'appareil étant allumé, essayez de plier le câble d'alimentation près du connecteur de
l'écran pour voir si ceci entraîne un redémarrage de l'appareil ou une perte de l'alimentation.
Remplacez le câble si nécessaire.
5. Vérifiez la tension de la batterie du navire, l'état des bornes de la batterie et les câbles
d'alimentation, en veillant à ce que les connexions soient solidement fixées, propres et
exemptes de corrosion. Remplacez si nécessaire.
6. L'appareil étant soumis à une charge, utilisez un multimètre pour vérifier les chutes importantes
de tension sur tous les connecteurs/fusibles, etc. (les applications Sondeur peuvent s'arrêter
de défiler ou l'appareil peut se réinitialiser/s'éteindre). Remplacez si nécessaire.
Emplacement de la sonde Vérifiez que la sonde est installée conformément aux instructions fournies.
Si une sonde à monter sur tableau arrière est installée trop haut, elle risque de sortir de l'eau.
Vérifiez que la face avant de la sonde est entièrement immergée lors des déjaugeages et virages
du navire.
Sonde délogée Si la sonde possède un mécanisme de rebondissement, vérifiez qu'elle n'a pas été délogée suite à
une collision avec un objet.
Sonde endommagée ou encrassée Vérifiez l'état de la sonde en vous assurant qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est propre
et exempte de débris.
Câble de la sonde endommagé Vérifiez que le câble et le connecteur de la sonde ne sont pas endommagés et que les connexions
sont bien fixées et exemptes de corrosion.
Des turbulences autour de la sonde à des vitesses plus Ralentissez le navire et vérifiez à nouveau.
élevées peuvent affecter les performances de la sonde
Interférences dues à une autre sonde 1. Éteignez la sonde à l'origine des interférences.
2. Repositionnez les sondes de manière à les éloigner l'une de l'autre.
Défaillance dans l'alimentation électrique de l'appareil. Vérifiez que la tension de l'alimentation électrique n'est pas trop faible, car cela pourrait affecter la
puissance d'émission de l'appareil.
Image bruitée. Câble de mauvaise qualité ou Vérifiez que le câble n'est pas plus long qu'il ne faut. Plus le câble est
défectueux. long (ou plus le calibre/épaisseur est petit) plus il y a de pertes. Utilisez
seulement un câble blindé de haute qualité adapté à un environnement
marin.
Le câble capte des interférences • Vérifiez que vous utilisez un câble blindé de haute qualité.
électromagnétiques (EMI) d'un autre
appareil. • Vérifiez que les câbles sont correctement séparés ; par exemple,
ne mettez pas à proximité l'un de l'autre des câbles alimentation
et données.
Image trop sombre ou trop claire. La luminosité de l'écran est réglée trop Utilisez les commandes de réglage de la luminosité de l'écran.
bas.
Les valeurs de contraste ou de Utilisez le menu approprié dans l'application Caméra thermique pour
luminosité dans l'application Caméra régler le contraste et la luminosité de l'image.
thermique sont réglées trop bas.
Le mode Scène ne convient pas aux Il est possible qu'un réglage de mode Scène différent puisse mieux
conditions actuelles. convenir à des environnements particuliers. Par exemple, un fond très
froid (comme le ciel) pourrait amener la caméra à utiliser une plage de
températures trop large. Servez-vous du bouton SCENE.
L'image se fige momentanément. FFC (Correction de champ plat) L'image de la caméra s'arrête momentanément de manière périodique
pendant le cycle de correction de champ plat (FFC). Juste avant le FFC,
un petit carré vert apparaitra dans le coin supérieur gauche de l'écran.
L'image est inversée (à l'envers). La configuration "Ball down" de la Vérifiez que la configuration "Ball down" du menu de configuration du
caméra est incorrecte. système de caméra thermique est définie correctement.
Dysfonctionnements 347
27.10 Dysfonctionnement de la vidéo
Les éventuels problèmes avec les entrées vidéo ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous.
Problème Causes possibles Solutions possibles
Pas de message de signal à l'écran Problème de câble ou de connexion Vérifiez l'état des connexions électriques, qu'elles sont correctement
(image vidéo non affichée) serrées et exemptes de corrosion.
Avant de chercher à résoudre les problèmes avec votre Les interférences causées par 1. Changez le canal Wi-Fi de
connexion Wi-Fi, vérifiez que vous avez suivi les conseils de d'autres appareils avec Wi-Fi activé l'appareil auquel vous essayez
choix d'un emplacement Wi-Fi donnés dans les instructions ou d'autres appareils plus anciens de vous connecter puis
d'installation pertinentes et que vous avez effectué un cycle avec Bluetooth activé (comme réessayez la connexion. Vous
de mise hors tension/redémarrage des appareils qui posent Bluetooth et Wi-Fi fonctionnent tous pouvez utiliser les applications
problème. deux avec la plage de fréquences d'analyse Wi-Fi sur votre
2,4 GHz, certains appareils appareil intelligent (tablette ou
Réseau introuvable Bluetooth plus anciens pourraient smartphone par ex.) pour vous
interférer avec les signaux Wi-Fi.) aider à choisir un meilleur canal
Cause possible Solutions possibles (canal avec moins de trafic).
L'option Wi-Fi n'est actuellement Vérifiez que la fonctionnalité Wi-Fi 2. Désactivez temporairement
pas activée sur les appareils. est activée sur les deux appareils chaque appareil sans fil l'un
Wi-Fi et balayez à nouveau les après l'autre afin d'identifier
réseaux disponibles. celui qui est responsable de
l'interférence.
Certains appareils peuvent éteindre Mettez hors tension/redémarrez les
automatiquement la fonction Wi-Fi appareils et balayez à nouveau les Interférences causées par d'autres Éteignez temporairement chaque
quand ils ne sont pas utilisés pour réseaux disponibles. appareils qui utilisent la fréquence appareil l'un après l'autre jusqu'à
économiser de l'énergie. 2,4 GHz. La liste ci-dessous ce que vous ayez identifié l'appareil
contient les appareils courants qui à l'origine des interférences, puis
L'appareil ne diffuse pas. 1. Essayez d'activer la diffusion
utilisent la fréquence 2,4 GHz : enlevez ou repositionnez le ou les
du réseau de l'appareil en
utilisant les réglages Wi-Fi sur appareils posant problème.
• Fours à micro-ondes
l'appareil auquel vous essayez
de vous connecter. • Éclairage fluorescent
2. Vous pourrez peut-être quand • Téléphones sans fil/interphones
même vous connecter à bébé
l'appareil bien qu'il ne diffuse • Capteurs de mouvement
pas en saisissant le nom
Wi-Fi/SSID et le mot de Les interférences causées par Éteignez temporairement chaque
passe dans les réglages des appareils électriques et appareil l'un après l'autre jusqu'à
de connexion de l'appareil électroniques et le câblage associé ce que vous ayez identifié l'appareil
auquel vous essayez de vous pourraient générer un champ à l'origine des interférences, puis
connecter. électromagnétique susceptible enlevez ou repositionnez le ou les
d'interférer avec le signal Wi-Fi. appareils posant problème.
Appareils hors de portée ou signal Déplacez les appareils pour les
bloqué. rapprocher ou, si possible, enlevez
les obstructions puis balayez à
nouveau les réseaux disponibles.
Dysfonctionnements 349
Connexion très lente et/ou coupures fréquentes
Cause possible Solutions possibles
Les performances Wi-Fi se • Rapprochez les appareils.
dégradent avec la distance. Les
produits éloignés recevront donc • Pour les installations fixes comme
moins de bande passante. Les un radar Quantum, activez la
produits installés près de leur connexion Wi-Fi sur un MFD
portée Wi-Fi maximale, auront des installé plus près de l'appareil.
connexions plus lentes, des pertes
du signal ou peuvent même être
dans l'impossibilité de se connecter.
Les interférences causées par 1. Changez le canal Wi-Fi de
d'autres appareils avec Wi-Fi activé l'appareil auquel vous essayez
ou d'autres appareils plus anciens de vous connecter puis
avec Bluetooth activé (comme réessayez la connexion. Vous
Bluetooth et Wi-Fi fonctionnent tous pouvez utiliser les applications
deux avec la plage de fréquences d'analyse Wi-Fi sur votre
2,4 GHz, certains appareils appareil intelligent (tablette ou
Bluetooth plus anciens pourraient smartphone par ex.) pour vous
interférer avec les signaux Wi-Fi.) aider à choisir un meilleur canal
(canal avec moins de trafic).
2. Éteignez temporairement
chaque appareil l'un après
l'autre jusqu'à ce que vous
ayez identifié l'appareil à
l'origine des interférences, puis
enlevez ou repositionnez le ou
les appareils posant problème.
Interférences dues à des appareils 1. Changez le canal Wi-Fi de
sur d'autres navires Quand d'autres l'appareil auquel vous essayez
navires se trouvent à proximité, par de vous connecter puis
exemple quand vous êtes amarré réessayez la connexion. Vous
dans un port de plaisance, de pouvez utiliser les applications
nombreux autres signaux Wi-Fi d'analyse Wi-Fi sur votre
peuvent être présents. appareil intelligent (tablette ou
smartphone par ex.) pour vous
aider à choisir un meilleur canal
(canal avec moins de trafic).
2. Si possible, déplacez votre
navire pour avoir moins de
trafic Wi-Fi.
Dysfonctionnements 351
27.13 Dysfonctionnements de l'écran tactile
Les éventuels problèmes avec l'écran tactile ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous.
Problème Causes possibles Solutions possibles
L'écran tactile ne fonctionne pas Le verrouillage de l'écran tactile est Utilisez le Joystick pour désactiver le verrouillage tactile sur l'écran
comme prévu. activé. d'accueil.
L'écran n'est pas utilisé avec des doigts Pour un fonctionnement correct, le contact avec l'écran doit être établi
nus, par exemple des gants sont portés. avec des doigts nus. Alternativement, vous pouvez utiliser des gants
conducteurs.
L'écran tactile a besoin d'être étalonné. Utilisez les menus de paramétrage pour étalonner l'écran tactile.
Dépôts d'eau salée sur l'écran. Nettoyez et séchez soigneusement l'écran en suivant les instructions
fournies.
Dysfonctionnements 353
27.15 Dysfonctionnements divers
Divers problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous.
Problème Causes possibles Solutions possibles
Comportement erratique de l'écran : Problème intermittent d'alimentation de Vérifiez les fusibles et disjoncteurs appropriés.
l'écran.
• Réinitialisations fréquentes et Vérifiez l'état du câble d'alimentation et que les connexions électriques
inopinées. sont correctement serrées et exemptes de corrosion.
• Panne ou autre comportement Vérifiez la tension et la puissance de la source d'alimentation.
erratique du système.
Version du logiciel différente sur le Allez à www.raymarine.com et cliquez sur Support pour télécharger la
système (mise à jour requise). dernière version du logiciel.
Données corrompues / autre problème Faites une réinitialisation aux valeurs d'usine.
inconnu.
Important : Ceci entraînera la perte de tous les paramètres et
données (tels que les waypoints) mémorisés dans l'appareil. Avant
de procéder à la réinitialisation, enregistrez sur une carte mémoire
toutes les données importantes que vous voulez conserver.
Assistance Internet
Veuillez vous rendre dans la partie “Assistance” du site Internet
Raymarine pour les informations suivantes :
• Manuels et documents — http://www.raymarine.fr/dis-
play/?id=10125
• Questions fréquentes / Base de connaissances —
http://www.raymarine.fr/knowledgebase/
• Forum d'assistance technique — http://raymarine.ning.com/
• Mises à jour logicielles — http://www.raymarine.fr/dis-
play/?id=797
Sirius
www.sirius.com
Theyr
www.theyr.com
Galerie vidéo :
• http://www.rayma-
rine.co.uk/view/?id=2679
Note :
• Le visionnement des vidéos nécessite une connexion
Internet.
• Certaines vidéos sont uniquement disponibles en anglais.
Cours de formation
Raymarine organise régulièrement des cours de formation
complets pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits.
Veuillez consulter la section formation du site Internet de
Raymarine pour obtenir des compléments d'information :
• http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372
5
12 V dc
D12738-1
Si elle est configurée, la page de sélection de mode propose des
1 Écran multifonctions Raymarine. commandes pour passer d'un mode préconfiguré à l'autre.
Dans l'exemple ci-dessus, la sélection d'une icône de mode fait
2 EmpirBus NXT DCM (module dc). passer le système dans le mode sélectionné.
3 Câble adaptateur SeaTalkng vers Vous pouvez parcourir les pages disponibles pour surveiller
DeviceNet. ou commander les interrupteurs et les groupes d'interrupteurs
configurés.
4 EmpirBus NXT MCU (Master control
unit pour Unité de commande Exemple 2 — Page des commandes du navire
principale).
5 Alimentation 12 V CC du circuit
principal.
1 2
Note : Vérifiez que le système de commande et de 3
surveillance de votre navire a été installé conformément aux
instructions fournies avec le système.
4
127245 Barre ●
127257 Attitude ● ●
128267 Profondeur ● ● ●
130312 Température ●
130313 Humidité ●
Raymarine UK Limited, Marine House, Cartwright Drive, Fareham, PO15 5RJ. United Kingdom.
Tel: +44 (0)1329 246 700