Piducas - Dao - Aire de Repos de San Pedro 220324 Final Ok Bon
Piducas - Dao - Aire de Repos de San Pedro 220324 Final Ok Bon
Piducas - Dao - Aire de Repos de San Pedro 220324 Final Ok Bon
Mars 2022
Sommaire
PARTIE 3 – MARCHÉ
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)
Cette Section contient les dispositions générales applicables à tous les marchés.
La formulation des clauses de cette Section ne doit pas être modifiée.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
Cette Section, qui énonce les clauses propres à chaque marché, et modifie ou complète
la Section VIII, Cahier des Clauses administratives générales, sera préparée par le
Maître de l’Ouvrage.
Section X. Formulaires du Marché
Cette Section contient le modèle de Lettre de marché, le modèle d’Acte
d’Engagement et autres formulaires pertinents.
AVIS D’APPEL D’OFFRES (AAO)
AVIS D’APPEL D’OFFRES (AAO)
Nom du pays : République de Côte d’Ivoire
Nom du Projet : Projet d’Infrastructures pour le Développement Urbain et la Compétitivité des
Agglomérations Secondaires (PIDUCAS)
CREDIT IDA N° 6062 CI
1. Cet Avis d’appel d’offres fait suite à l’Avis Général de Passation des Marchés paru dans le
«Développement Business».
2. Le Gouvernement de la République de Côte d’Ivoire a reçu un crédit de l’Association Internationale
pour le Développement (IDA) d’un montant équivalent à 128 millions de $ US pour le financement
des activités du Projet d’Infrastructures pour le Développement Urbain et la Compétitivité
des Agglomérations Secondaires (PIDUCAS) évalué à 119,9 millions d’euros. Il a l’intention
d’utiliser une partie de ce crédit pour effectuer des paiements autorisés au titre des marchés relatifs aux
travaux d’aménagement d’infrastructures routières dans la ville de San Pedro.
3. La Cellule de Coordination du Projet d’Infrastructures pour le Développement Urbain et la
Compétitivité des Agglomérations Secondaires (PIDUCAS), agissant au nom et pour le compte du
Ministère des Equipements et de l’Entretien Routier, sollicite des offres sous plis fermé de la part de
soumissionnaires éligibles et répondant aux qualifications requises pour exécuter en lot unique les
travaux d’aménagement d’infrastructures routières dans la ville de San Pedro comme suit :
Travaux d’aménagement d’une aire de repos dans la ville de San Pedro en Côte d’Ivoire avec
une voie d’accès.
Les offres doivent comprendre une garantie de l’offre, pour un montant de Soixante-cinq millions
(65 000 000) de francs CFA. La garantie d’offre sera délivrée par une banque ou une institution
financière (telle une compagnie d’assurance en provenance d’une source reconnue, établie dans un
pays satisfaisant aux critères d’origine figurant à la Section V. Pays Eligibles) agrée par le Ministère
de l’Economie et des Finances de Côte d’Ivoire. La Garantie de soumission sera une garantie à
première demande et se présentera sous l’une des formes ci-après, au choix du Soumissionnaire : a)
une garantie de soumission émise par une banque ou une institution financière (telle une compagnie
d’assurances ou un organisme de caution) ; b) un crédit documentaire irrévocable ; ou c) un chèque
de banque ou un chèque certifié ; ou toute autre garantie mentionnée, le cas échéant, dans les DPAO.
Si un soumissionnaire produit une garantie d’offres émanant d’une banque étrangère (banque hors
espace UEMOA), celle-ci doit être accompagnée d’une convention signée entre le garant et une banque
établie en Côte d’Ivoire ou dans l’espace UEMOA.
La période de validité de la garantie d’offre est de 154 jours à compter de la date limite de dépôt des
offres (soit les 126 jours du délai de validité de l’offre plus 28 jours).
8. Les offres seront ouvertes en présence des représentants des soumissionnaires qui le souhaitent à la
salle de conférence à l’adresse indiquée ci-dessous le même le jeudi 05 mai 2022 à 11 heures 30
minutes Temps Universel.
Après l’heure limite de dépôt des offres, l’ouverture des offres sera effectuée par La présence
physique d’un seul représentant de chaque soumissionnaire est autorisée à l’ouverture des offres.
Cependant, en raison de la crise sanitaire liée au COVID-19, il est fortement recommandé aux
soumissionnaires d’assister à cette ouverture par vidéoconférence qui sera enregistrée et un
Procès-Verbal (PV) leur sera transmis.
9. La passation du Marché sera conduite par Appel d‘offres national (AON) tel que définie dans les
« Directives : passation des marchés de fournitures, de travaux et de services (autres que les services
de consultants) par les Emprunteurs de la Banque mondiale dans le cadre des Prêts de la BIRD et des
Crédits et Dons de l‘AID » édition janvier 2011 révisée en juillet 2014, et ouvert à tous les
soumissionnaires de pays éligibles tels que définis dans les Directives.
10. Le marché issu du présent appel d’offres sera soumis aux formalités de timbres d’enregistrement et de
redevance de régulation ANRMP (0,5% du montant hors taxes) aux frais du titulaire du marché.
12. L’adresse à laquelle il est fait référence pour l’achat du dossier est :
Agence Comptable du Projet d’Infrastructures pour le Développement Urbain et la
Compétitivité des Agglomérations Secondaires (PIDUCAS)
sise à Cocody Attoban lot n°1848 lot 108, Abidjan-Cote d’Ivoire
Numéro de téléphone : (225) 27 22 46 73 88
Numéro de télécopie : (225) 27 22 46 54 14
Email : [email protected] copie à [email protected]
13. L’adresse à laquelle il est fait référence pour le dépôt et l’ouverture des offres est :
Cellule de Coordination du Projet de Renaissance des Infrastructures en Côte d’Ivoire,
Sise aux II plateaux –vallons, Cité LEMANIA, lot N° 1802 Cocody
Abidjan-Cote d’Ivoire, 08 BP 2346 ABIDJAN
Numéro de téléphone : (225 27 22 40 90 90
Numéro de télécopie : (225) 27 22 41 35 59
Email : [email protected] copie à [email protected]
PARTIE 1 – Procédures d’appel d’offres 1
A. Généralités ....................................................................................................................4
1. Objet du Marché ................................................................................................4
2. Origine des fonds ...............................................................................................4
3. Pratiques de Fraude et Corruption .....................................................................4
4. Candidats admis à concourir ..............................................................................5
5. Matériaux, matériels et Services répondant aux critères de provenance ...........6
1. Objet du Marché 1.1 Faisant suite à l’Avis d’Appel d’Offres indiqué dans les Données Particulières de
l’Appel d’Offres (DPAO), le Maître de l’Ouvrage tel qu’il est indiqué dans les DPAO
publie le présent Dossier d’Appel d’Offres en vue de la réalisation des Travaux
spécifiés à la Section VII-Spécifications techniques et plans. Le nom, le numéro
d’identification et le nombre de lots distincts faisant l’objet de l’Appel d’Offres (AO)
figurent dans les DPAO.
1.2 Dans le présent Dossier d’Appel d’Offres :
(a) Le terme « par écrit » signifie communiqué sous forme écrite (par courrier
postal, courriel, télécopie, incluant si cela est indiqué dans les DPAO, la
distribution ou la remise par le canal du système d’achat électronique utilisé par
le Maître de l’Ouvrage) avec accusé de réception ;
(b) Si le contexte l’exige, le singulier désigne le pluriel, et vice versa ; et
(c) Le terme « jour » désigne un jour calendaire, sauf s’il est indiqué qu’il s’agit de
« jour ouvrable ». Un jour ouvrable est un jour de travail officiel de
l’Emprunteur, à l’exclusion des jours fériés officiels de l’Emprunteur.
2. Origine des fonds 2.1 L’Emprunteur ou le bénéficiaire (ci-après dénommé « l’Emprunteur »), identifié dans
les DPAO, a sollicité ou obtenu un Prêt/Crédit/Don (ci-après dénommé « les fonds »)
de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement ou de
l’Association internationale de Développement (ci-après dénommée la « Banque »),
d’un montant spécifié dans les DPAO en vue de financer le projet décrit dans les
DPAO. L’Emprunteur a l’intention d’utiliser une partie de ces fonds pour effectuer des
paiements autorisés au titre du Marché pour lequel le présent appel d’offres est lancé.
2.2 La Banque n’effectuera les paiements qu’à la demande de l’Emprunteur, après avoir
approuvé lesdits paiements, conformément aux articles et conditions de l’accord de
financement intervenu entre l’Emprunteur et la Banque pour l’octroi d’un prêt, crédit
ou don (ci-après dénommé « l’Accord de financement ») et ces paiements seront
soumis à tous égards aux clauses et conditions dudit Accord de financement. L’Accord
de financement interdit tout retrait du Compte de prêt destiné au paiement de toute
personne physique ou morale, ou de toute importation de fournitures, matériels,
équipement ou matériaux lorsque, à la connaissance de la Banque, ledit paiement, ou
ladite importation, tombe sous le coup d’une interdiction prononcée par le Conseil de
Sécurité de l’Organisation des Nations Unies, au titre du Chapitre VII de la Charte des
Nations Unies. Aucune partie autre que l’Emprunteur ne peut se prévaloir de l’un
quelconque des droits stipulés dans l’Accord de prêt ni prétendre détenir une créance
sur les fonds provenant du financement.
3. Pratiques de Fraude 3.1 La Banque demande que les règles relatives aux pratiques de fraude et corruption telles
et Corruption qu’elles figurent à la Section VI soient appliquées.
3.2 Aux fins d’application de ces règles, les Soumissionnaires devront faire en sorte que la
Banque et ses agents puissent examiner les comptes, pièces comptables, relevés et
autres documents relatifs aux demandes de candidatures, soumissions des offres et à
l’exécution des marchés (en cas d’attribution) et à les soumettre pour vérification à des
auditeurs désignés par la Banque.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 5
4. Candidats admis à 4.1 Les Soumissionnaires peuvent être constitués d’entreprises privées ou publiques (sous
concourir réserve des dispositions de l’article 4.5 des IS) ou de tout groupement les comprenant
au titre d’un accord existant ou tel qu’il ressort d’une intention de former un tel accord
supporté par une lettre d’intention et un projet d’accord de groupement. En cas de
groupement tous les membres le constituant seront solidairement responsables pour
l’exécution du Marché conformément à ses termes. Le groupement désignera un
Mandataire avec pouvoir de représenter valablement tous ses membres durant l’appel
d’offre, et en cas d’attribution du Marché à ce groupement, durant l’exécution du
Marché. A moins que le DPAO n’en dispose autrement, le nombre des participants au
groupement n’est pas limité.
4.2 Les Soumissionnaires ne peuvent être en situation de conflit d’intérêt et ceux dont il
est déterminé qu’ils sont dans une telle situation seront disqualifiés. Sont considérés
comme pouvant avoir un tel conflit avec l’un ou plusieurs intervenants au processus
d’Appel d’offres les Soumissionnaires dans les situations suivantes :
(a) Les Soumissionnaires placés sous le contrôle de la même entreprise ;
(b) Les Soumissionnaires qui reçoivent directement ou indirectement des subventions
l’un de l’autre ;
(c) Les Soumissionnaires qui ont le même représentant légal dans le cadre du présent
Appel d’offre ;
(d) Les Soumissionnaires qui entretiennent entre eux directement ou par
l’intermédiaire d’un tiers, des contacts leur permettant d’avoir accès aux
informations contenues dans leurs offres ou de les influencer ;
(e) Les Soumissionnaires qui participent à plusieurs offres dans le cadre du présent
Appel d’offres. La participation d’un Soumissionnaire à plusieurs offres
provoquera la disqualification de toutes les offres auxquelles il aura participé ;
toutefois, une entreprise peut figurer en tant que sous-traitant dans plusieurs offres ;
(f) Les Soumissionnaires ou l’une des firmes auxquelles ils sont affiliés qui ont fourni
des services de conseil pour la préparation des spécifications, plans, calculs et
autres documents pour les travaux qui font l’objet du présent Appel d’offres ; ou
(g) Le Soumissionnaire qui a lui-même, ou l’une des firmes auxquelles il est affilié, a
été recruté ou doit l’être par l’Emprunteur ou le Maître de l’Ouvrage, pour effectuer
la supervision ou le contrôle des Travaux dans le cadre du Marché.
(h) Le Soumissionnaire qui fournit des biens, des travaux ou des services autres que
des services de consultant qui font suite ou sont liés directement aux services de
conseil fournis pour la préparation ou l’exécution du Projet mentionné au l’article
2.1 des IS, qu’il avait lui-même fournis ou qui avaient été fournis par toute autre
entreprise qui lui est affiliée et qu’il contrôle directement ou indirectement ou qui
le contrôle ou avec laquelle il est soumis à un contrôle commun.
(i) Les Soumissionnaires qui entretiennent une étroite relation d’affaires ou de famille
avec un membre du personnel de l’Emprunteur (ou du personnel de l’entité
d’exécution du Projet ou d’un bénéficiaire d’une partie du Prêt) : (i) qui intervient
directement ou indirectement dans la préparation du Dossier d’appel d’offres ou
des Spécifications du Marché, et/ou dans le processus d’évaluation des Offres ; ou
(ii) qui pourrait intervenir dans l’exécution ou la supervision de ce même Marché,
sauf si le conflit qui découle de cette relation a été réglé d’une manière satisfaisante
pour la Banque pendant le processus de sélection et l’exécution du marché .
Section I. Instructions aux soumissionnaires 6
4.3 Sous réserve des dispositions de l’article 4.7 des IS, un Soumissionnaire, ainsi que les
entités qui le constituent, doit avoir la nationalité d’un des pays éligibles tels que
définis dans la Section V. du présent document-Pays éligibles. Un Soumissionnaire
sera réputé avoir la nationalité d'un pays donné s’il y est constitué en société, ou
enregistré, et soumis à son droit, tel qu’il ressort de ses statuts ou documents
équivalents et de ses documents d'enregistrement. Ce critère s’appliquera également à
la détermination de la nationalité des sous-traitants et fournisseurs du Marché.
4.4 Un soumissionnaire faisant l’objet d’une sanction prononcée par la Banque
conformément à l’Article 3 .1 des IS, notamment au titre des Directives de la Banque
pour la Prévention et la lutte contre la corruption dans les projets financés par les prêts
de la BIRD et les dons et crédits de l’IDA (« les Directives sur la prévention de la
corruption »), sera exclue de toute pré-qualification ou attribution et de tout autre
bénéfice (financier ou autres) d’un marché financé par la Banque durant la période que
la Banque aura déterminée. La liste des exclusions est disponible à l’adresse
électronique mentionnée aux DPAO.
4.5 Les établissements publics du pays du Maître de l’Ouvrage sont admis à participer à
la condition qu‘ils puissent établir (i) qu’ils jouissent de l’autonomie juridique et
financière, (ii) qu’ils sont régis par les règles du droit commercial, et (iii) qu’ils ne
dépendent pas du Maître de l’Ouvrage. A cette fin, les établissements publics doivent
fournir tout document (y compris leurs statuts) permettant d’établir à la satisfaction de
la Banque (i) qu’ils ont une personnalité juridique distincte de celle de l’Etat, (ii) qu’ils
ne reçoivent aucune subvention publique ou aide budgétaire importante, (iii) qu’ils
sont régis par les dispositions du droit commercial et qu’ en particulier ils ne sont pas
tenus de reverser leurs excédents financiers à l’Etat, qu’ils peuvent acquérir des droits
et des obligations, emprunter des fonds, sont tenus du remboursement de leurs dettes
et peuvent faire l’objet d’une procédure de faillite, et (iv) le Maître de l’ouvrage ou
l’entité en charge de l’attribution du marché n’est pas leur organe de tutelle, en
situation de les contrôler, les superviser ou d’exercer sur eux une influence.
4.6 Le Soumissionnaire ne devra pas faire l’objet d’une exclusion temporaire par le Maître
de l’Ouvrage au titre d’une Déclaration de garantie de soumission.
4.7 Les entreprises et les individus en provenance des pays énumérés à la Section V sont
inéligibles à la condition que (a) la loi ou la réglementation du pays de l’Emprunteur
interdise les relations commerciales avec le pays de l’entreprise, sous réserve qu’il soit
établi à la satisfaction de la Banque que cette exclusion n’empêche pas le jeu efficace
de la concurrence pour les Travaux objet du présent Appel d’offres ; ou (b) si, en
application d’une décision prise par le Conseil de Sécurité des Nations Unies au titre du
Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le pays de l’Emprunteur interdit toute
importation de fournitures en provenance du pays de l’entreprise ou tout paiement aux
personnes physiques ou morales dudit pays.
4.8 Le présent appel d’offres est ouvert aux seuls candidats pré-qualifiés, à moins que les
DPAO n’en disposent autrement.
4.9 Le Soumissionnaire doit fournir tout document que le Maître de l’Ouvrage peut
raisonnablement exiger, établissant à la satisfaction du Maître de l’Ouvrage qu’il
continue d’être admis à concourir.
5. Matériaux, matériels 5.1 Sous réserve des dispositions figurant à la Section V, Pays éligibles, tous les matériaux,
et Services répondant matériels, équipements et services faisant l’objet du présent marché et financés par la
aux critères de Banque peuvent provenir de tout pays et les dépenses pour les besoins du Marché
provenance seront limitées à de tels matériaux, matériels, équipements et services. Les
Section I. Instructions aux soumissionnaires 7
6. Sections du Dossier 6.1 Le Dossier d’Appel d’Offres comprend toutes les Sections dont la liste figure ci-après.
d’Appel d’Offres Il doit être interprété à la lumière des additifs issus conformément à l’article 8 des IS.
PARTIE 1 : Procédures d’appel d’offres
• Section I. Instructions aux soumissionnaires (IS)
• Section II. Données particulières de l’appel d’offres (DPAO)
• Section III. Critères d’évaluation et de qualification
• Section IV. Formulaires de soumission
• Section V. Pays éligibles
• Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et Corruption
PARTIE 2 : Spécifications des Travaux
• Section VII. Spécifications techniques et plans
PARTIE 3 : Marché
• Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales (CCAG)
• Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières (CCAP)
• Section X. Annexe au Cahier des Clauses administratives particulières -
Formulaires du Marché
6.2 L’Avis d’Appel d’Offres publié par le Maître de l’Ouvrage ne fait pas partie du
Dossier d’appel d’offres.
6.3 Le Maître de l’Ouvrage ne peut être tenu responsable vis-à-vis des Soumissionnaires
de l’intégrité du Dossier d’Appel d’offres, des réponses aux demandes de
clarifications, du compte rendu de la réunion préparatoire précédant le dépôt des
Offres (le cas échéant) et des additifs au Dossier d’Appel d’Offres conformément à
l’article 8 des IS, s’ils n’ont pas été obtenus directement auprès de lui. En cas de
contradiction, les documents directement issus par le Maître de l’Ouvrage auront
précédence.
6.4 Le Soumissionnaire devra examiner l’ensemble des instructions, formulaires,
conditions et spécifications figurant au Dossier d’Appel d’Offres. Il lui appartient de
fournir tous les renseignements et documents demandés dans le Dossier d’Appel
d’Offres.
7. Éclaircissements 7.1 Un soumissionnaire souhaitant obtenir des éclaircissements sur le Dossier d’Appel
apportés au Dossier d’Offres devra contacter le Maître de l’Ouvrage, par écrit, à l’adresse du Maître de
d’Appel d’Offres, l’Ouvrage indiquée dans les DPAO ou soumettra sa demande au cours de la réunion
visite du site et préparatoire prévue, le cas échéant, en application des dispositions de l’article 7.4 des
réunion préparatoire IS. Le Maître de l’Ouvrage répondra par écrit à toute demande d’éclaircissements reçue
au plus tard quatorze jours (14) jours avant la date limite de dépôt des offres. Il
adressera une copie de sa réponse (indiquant la question posée mais sans mention de
son origine) à tous les soumissionnaires qui auront obtenu le Dossier d’Appel d’Offres
conformément à l’article 6.3 des IS. Si les DPAO le prévoient, le Maître de l’Ouvrage
publiera également sa réponse sur site internet identifié dans les DPAO. Au cas où le
Section I. Instructions aux soumissionnaires 8
8. Modifications 8.1 Le Maître de l’Ouvrage peut à tout moment avant la date limite de dépôt des offres,
apportées au Dossier modifier le Dossier d’Appel d’Offres en publiant un additif.
d’Appel d’Offres
8.2 Tout additif publié sera considéré comme faisant partie intégrante du Dossier d’Appel
d’Offres et sera communiqué par écrit à tous les Soumissionnaires éventuels qui ont
obtenu le Dossier d’Appel d’Offres du Maître de l’Ouvrage en conformité avec les
dispositions de l’article 6.3 des IS. Le Maître de l’Ouvrage publiera immédiatement
l’additif sur la page Web identifiée à l’article 7.1 des IS.
8.3 Afin de laisser aux soumissionnaires éventuels un délai raisonnable pour prendre en
compte l’additif lors de la préparation de leur offre, le Maître de l’Ouvrage peut, à sa
discrétion, reporter la date limite de remise des Offres conformément aux dispositions
de l’article 22.2 des IS.
9. Frais afférents à la 9.1 Le soumissionnaire supportera tous les frais afférents à la préparation et à la
soumission présentation de son offre, et le Maître de l’Ouvrage ne sera en aucun cas responsable
Section I. Instructions aux soumissionnaires 9
de ces frais ni tenu de les régler, quels que soient le déroulement et l’issue de la
procédure d’Appel d’offres.
10. Langue de l’offre 10.1 L’Offre, ainsi que toute la correspondance et tous les documents la concernant
échangés entre le Soumissionnaire et le Maître de l’Ouvrage seront rédigés dans la
langue indiquée dans les DPAO. Les documents complémentaires et les publications
fournis par le Soumissionnaire dans le cadre de la soumission peuvent être rédigés dans
une autre langue à condition d’être accompagnés d’une traduction des passages
pertinents à l’offre dans la langue indiquée dans les DPAO, auquel cas, aux fins
d’interprétation de l’offre, la traduction fera foi.
12. Lettre de soumission, 12.1 Le Soumissionnaire établira son offre en remplissant la Lettre de Soumission inclue
bordereau des prix et dans la Section IV-Formulaires de soumission, sans apporter aucune modification à sa
détail quantitatif et présentation, et aucun autre format ne sera accepté, sous réserves des dispositions de
estimatif l’article 20.2 des IS. Toutes les rubriques devront être remplies et inclure les
renseignements demandés.
13. Variantes 13.1 Sauf disposition contraire figurant aux DPAO, les offres variantes ne seront pas prises
en compte
Section I. Instructions aux soumissionnaires 10
13.2 Lorsque les travaux peuvent être exécutés dans des délais d’exécution variables, les
DPAO préciseront ces délais, ainsi que la méthode retenue pour l’évaluation du délai
proposé par le Soumissionnaire.
13.3 Excepté dans le cas mentionné à l’article 13.4 ci-dessous, les Soumissionnaires
souhaitant offrir des variantes techniques devront d’abord chiffrer la solution de base
du Maître de l’Ouvrage telle que décrite dans le Dossier d’Appel d’Offres, et fournir
en outre tous les renseignements nécessaires à l’évaluation complète par le Maître de
l’Ouvrage de la variante proposée, y compris les plans, notes de calcul, spécifications
techniques, sous-détails de prix et méthodes de construction proposées, ainsi que tout
autre détail nécessaire. Seules les variantes techniques du Soumissionnaire ayant offert
l’offre conforme à la solution de base évaluée la moins disante pourront être retenues.
13.4 Lorsque les Soumissionnaires sont autorisés par les DPAO à soumettre des variantes
techniques pour certains éléments d’ouvrages, ces éléments seront identifiés dans les
DPAO ainsi que leur méthode d’évaluation, et décrits dans la Section VII-
Spécifications des Travaux.
14. Prix de l’offre 14.1 Les prix et rabais indiqués par le Soumissionnaire dans sa Lettre de Soumission, le
et rabais Bordereau des Prix unitaires et le Détail quantitatif et estimatif seront conformes aux
stipulations ci-après.
14.2 Le Soumissionnaire fournira tous les taux et prix figurant au Bordereau des Prix
unitaires et au Détail quantitatif et estimatif. Les postes pour lesquels aucun taux ou
prix n’aura été fourni par le Soumissionnaire ne feront l’objet d’aucun règlement par
le Maître de l’Ouvrage au cours de l’exécution du Marché, et seront réputés être inclus
dans les taux figurant au Bordereau des Prix unitaires et au Détail quantitatif et
estimatif. Tout poste ne figurant pas au Détail quantitatif et estimatif chiffré sera
considéré comme exclu de l’Offre et, dans la mesure où l’Offre est conforme pour
l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel d’offres, sera évalué aux fins de
comparaison des Offres en utilisant la moyenne des valeurs fournies par ceux des
Soumissionnaires dont l’ Offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du
Dossier d’Appel d’offres.
14.3 Le montant devant figurer à la Soumission, conformément aux dispositions de l’article
12.1 des IS, sera le montant total de l’Offre, à l’exclusion de tout rabais éventuel.
14.4 Le Soumissionnaire indiquera les rabais et la méthode d’application desdits rabais dans
la Lettre de Soumission conformément à l’article 12.1 des IS.
14.5 A moins qu’il n’en soit stipulé autrement dans les DPAO et le CCAP, les prix indiqués
par le Soumissionnaire seront révisables durant l’exécution du Marché, conformément
aux dispositions de l’Article 10.4 du CCAG. Le Soumissionnaire devra fournir en
annexe à la Lettre de Soumission, les indices et paramètres retenus pour les formules
de révision des prix et présenter avec son offre tous les renseignements
complémentaires requis en vertu de l’Article 10.4 du CCAG. Le Maître de l’Ouvrage
pourra exiger du Soumissionnaire de justifier les paramètres qu’il propose.
14.6 Si l’article 1.1 des IS indique que l’appel d’offres est lancé pour plusieurs lots pouvant
faire l’objet de marchés séparés, les Soumissionnaires désirant offrir un rabais de prix
en cas d’attribution de plusieurs lots spécifieront les rabais applicables à chaque groupe
de lots ou à chaque lot. Les rabais proposés seront présentés conformément à l’article
14.4 des IS, à la condition toutefois que les offres pour l’ensemble des lots soient
soumises et ouvertes en même temps.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 11
14.7 Tous les droits, impôts et taxes payables par l’Entrepreneur au titre du Marché, ou à tout
autre titre, vingt-huit (28) jours avant la date limite de dépôt des offres seront réputés
inclus dans les prix et dans le montant total de l’offre présentée par le Soumissionnaire.
15. Monnaies de l’offre 15.1 Les monnaies de l’Offre et les monnaies de règlement seront identiques et seront
conformes aux dispositions des DPAO.
15.2 Le Maître d’Ouvrage peut demander aux Soumissionnaires de justifier leurs besoins
en monnaies nationale et étrangères et d’établir que les montants inclus dans les prix
unitaires et totaux, et indiqués en annexe à la Soumission, sont raisonnables et
conformes aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres ; à cette fin, un état détaillé
de ses besoins en monnaies étrangères sera fourni par le Soumissionnaire.
16. Documents 16.1 Le Soumissionnaire devra fournir une proposition technique incluant un programme
constituant la des travaux et les méthodes d’exécution prévues, la liste du matériel, du personnel, le
proposition technique calendrier d’exécution et tout autre renseignement demandé à la Section IV-
Formulaires de Soumission. La proposition technique devra inclure tous les éléments
permettant d’établir que l’offre du Soumissionnaire est conforme aux exigences des
Spécifications et du Calendrier des Travaux.
17. Documents attestant 17.1 Conformément aux dispositions de la Section III - Critères d’évaluation et de
de l’éligibilité et des qualification, si l’appel d’offres a été précédé d’une pré-qualification, afin d’établir
qualifications du qu’il continue à présenter les qualifications requises au moment de la pré-qualification,
soumissionnaire le Soumissionnaire fournira les mises à jour de sa candidature à la pré-qualification
dans les formulaires correspondants figurant à la Section IV - Formulaires de
Soumission ; lorsque l’appel d’offres n’a pas été précédé d’une pré-qualification et que
la qualification a posteriori est prévue conformément aux dispositions de l’article 4.8
des IS, le Soumissionnaire fournira les informations requises en utilisant les
formulaires figurant à la Section IV- Formulaires de Soumission.
17.2 Lorsque l’article 33 des IS prévoit l’application de la préférence nationale, les
Soumissionnaires nationaux prétendant au bénéfice de cette préférence, que ce soit
individuellement ou en groupement, devront fournir tous les renseignements requis pour
satisfaire aux critères d’éligibilité à la préférence nationale, tels qu’indiqués à l’article 33
des IS.
17.3 Si l’appel d’offres a été précédé d’une pré-qualification, tout changement dans la
structure ou la composition du Soumissionnaire intervenu postérieurement à la Pré-
qualification et à l’Invitation à soumissionner sera soumis au Maître de l’Ouvrage au
plus tard 14 jours après la date de l’Invitation à soumissionner et sujet à l’approbation
écrite du Maître de l’Ouvrage avant la date limite fixée pour la remise des Offres. Une
telle approbation sera refusée si (i) le Soumissionnaire propose de s’associer avec un
Soumissionnaire (ou un des membres du groupement, le cas échéant) ; (ii) par suite
d’un tel changement le Soumissionnaire ne remplit plus pour l’essentiel les critères de
pré-qualification, ou (iii) si le Maître de l’Ouvrage considère qu’il en résulterait une
diminution notable de la concurrence. Tout changement de cette nature sera soumis.
18. Période de validité 18.1 Les offres demeureront valables pendant la période spécifiée dans les DPAO à compter
des offres de la date limite de dépôt des Offres fixée par le Maître de l’Ouvrage conformément à
l’article 22.1 des IS. Une offre valable pour une période plus courte sera considérée
comme non conforme et sera rejetée par le Maître de l’Ouvrage.
18.2 Exceptionnellement, avant l’expiration de la période de validité des offres, le Maître
de l’Ouvrage peut demander aux Soumissionnaires de proroger la durée de validité de
leur Offre. La demande et les réponses seront formulées par écrit. Lorsqu’ une Garantie
Section I. Instructions aux soumissionnaires 12
19. Garantie de 19.1 Si cela est requis dans les DPAO, le Soumissionnaire fournira l’original d’une garantie
soumission de soumission ou d’une déclaration de garantie de soumission, qui fera partie
intégrante de son Offre. Lorsqu’une garantie de soumission est exigée, le montant et la
monnaie dans laquelle elle doit être libellée seront indiqués dans les DPAO.
19.2 La Déclaration de garantie de soumission se présentera selon le modèle présenté à la
Section IV – Formulaires de soumission.
19.3 Lorsqu’elle est requise par le présent article, la Garantie de soumission sera une
garantie à première demande et se présentera sous l’une des formes ci-après, au choix
du Soumissionnaire :
a) une garantie de soumission émise par une banque ou une institution financière
(telle une compagnie d’assurances ou un organisme de caution) ;
b) un crédit documentaire irrévocable ; ou
c) un chèque de banque ou un chèque certifié ; ou
d) toute autre garantie mentionnée, le cas échéant, dans les DPAO,
en provenance d’une source reconnue, établie dans un pays satisfaisant aux critères
d’origine figurant à la Section V. Pays Eligibles.
Si une garantie inconditionnelle est émise par une institution financière située en dehors
du pays du Maître de l’Ouvrage, l’institution financière émettrice devra avoir une
institution financière correspondante dans le pays du Maître de l’Ouvrage afin d’en
permettre l’exécution, le cas échéant, à moins que le Maître de l’Ouvrage n’ait donné
son accord par écrit, avant le dépôt de l’Offre, pour qu’une institution financière
correspondante dans le pays du Maître de l’Ouvrage ne soit pas requise. Dans le cas
d’une garantie bancaire, la garantie de soumission sera établie conformément au
formulaire figurant à la Section IV- Formulaires de Soumission, ou dans une autre
forme similaire pour l’essentiel et approuvée par le Maître de l’Ouvrage avant le dépôt
de l’Offre. La Garantie de soumission devra demeurer valide pour une période excédant
et vingt-huit jours (28) la durée initiale de validité de l’Offre et, le cas échéant, être
prorogée selon les dispositions de l’article 18.2 des IS.
19.4 Si une garantie de soumission est requise en application de l’article 19.1 des IS, toute
offre non accompagnée d’une garantie de soumission conforme pour l’essentiel sera
rejetée par le Maître de l’Ouvrage comme étant non conforme.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 13
19.5 Si une garantie de soumission est requise en application de l’article 19.1 des IS, les
Garanties de soumission des Soumissionnaires non retenus leur seront restituées dans
les meilleurs délais après que le Soumissionnaire retenu aura signé le Marché et fourni
la garantie de bonne exécution et si cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de
performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) prescrites à
l’article 42 des IS.
19.6 La Garantie de soumission du Soumissionnaire retenu lui sera restituée dans les
meilleurs délais après la signature du Marché, contre remise de la Garantie de bonne
exécution, et si cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de performance
environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) requises.
19.7 La garantie de soumission peut être saisie ou la déclaration de garantie de soumission
mise en œuvre :
(a) si le Soumissionnaire retire son Offre pendant le délai de validité qu’il aura
spécifié dans sa Soumission, le cas échéant prorogé par le Soumissionnaire ; ou
(b) s’agissant du Soumissionnaire retenu, si ce dernier :
(i) manque à son obligation de signer le Marché en application de l’article
41 des IS ; ou
(ii) manque à son obligation de fournir la Garantie de bonne exécution et si
cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de performance
environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) en application de
l’article 42 des IS.
19.8 La garantie de soumission, ou la déclaration de garantie de soumission d’un
groupement d’entreprises sera libellée au nom du groupement qui a soumis l’Offre. Si
un groupement n’a pas été formellement constitué lors du dépôt de l’Offre, la garantie
de soumission ou la Déclaration de garantie de soumission de ce groupement sera
libellée au nom de tous les futurs membres du groupement, conformément au libellé
du projet d’accord de groupement mentionné aux articles 4.1 et 11.2 des IS.
19.9 Lorsqu’en application de l’article 19.1 des IS, aucune garantie de soumission n’est
exigée et si :
(a) sous réserve des dispositions de l’article 18.2 des IS, le Soumissionnaire retire
son Offre pendant le délai de validité mentionné dans le Formulaire de
soumission ; ou bien
(b) le Soumissionnaire retenu manque à son obligation de signer le Marché
conformément à l’article 41 des IS, ou de fournir la Garantie de bonne exécution
et si cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de performance
environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) conformément à l’article
42 des IS,
l’Emprunteur pourra disqualifier le Soumissionnaire de toute attribution de marché par
le Maître de l’Ouvrage pour la période de temps stipulée dans les DPAO.
20. Forme et signature 20.1 Le Soumissionnaire préparera un original des documents constitutifs de l’Offre tels
de l’offre que décrits à l’article 11 des IS, en indiquant clairement la mention « ORIGINAL ».
Une offre variante, lorsqu’elle est recevable, en application de l’article 13 des IS
portera clairement la mention « VARIANTE ». Par ailleurs, le Soumissionnaire
soumettra le nombre d’exemplaires supplémentaires de son Offre tel qu’il est indiqué
dans les DPAO, en mentionnant clairement sur ces exemplaires « COPIE ». En cas de
différences entre les copies et l’original, l’original fera foi.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 14
20.2 L’original et toutes les copies de l’Offre seront dactylographiés ou écrits à l’encre
indélébile et seront signés par une personne dûment habilitée à signer au nom du
Soumissionnaire. Cette habilitation sera établie dans la forme spécifiée dans les
DPAO, et jointe à la Soumission. Le nom et le titre de chaque signataire devront être
dactylographiés ou imprimés sous la signature. Toutes les pages de l’Offre, à
l’exception des publications non modifiées, seront paraphées par la personne signataire
de l’Offre.
20.3 Les offres soumises par des entreprises groupées devront être signées au nom du
groupement par un représentant habilité du groupement de manière à engager tous les
membres du groupement et inclure le pouvoir du mandataire du groupement signé par
les personnes habilitées à signer au nom du groupement.
20.4 Tout ajout entre les lignes, rature ou surcharge, pour être valable, devra être signé ou
paraphé par la personne signataire.
21. Cachetage et 21.1 Le Soumissionnaire placera l’original de son offre et toutes les copies, y compris les
marquage des offres variantes éventuellement autorisées en application de l’article 13 des IS, dans des
enveloppes séparées et cachetées, portant la mention « ORIGINAL-OFFRE DE
BASE », « ORIGINAL -VARIANTE » ou « COPIE –OFFRE DE BASE et COPIE-
VARIANTE », selon le cas. Toutes ces enveloppes seront elles-mêmes placées dans
une même enveloppe extérieure cachetée.
21.2 Les enveloppes intérieure et extérieure devront :
(a) comporter le nom et l’adresse du Soumissionnaire ;
(b) être adressées au Maître de l’Ouvrage conformément à l’article 22.1 des IS ;
(c) comporter l’identification de l’Appel d’offres conformément à l’article 1.1 des
IS ;
(d) comporter la mention de ne pas les ouvrir avant la date et l’heure fixées pour
l’ouverture des plis.
21.3 Si les enveloppes ne sont pas cachetées et marquées comme il est demandé ci-dessus,
le Maître de l’Ouvrage ne sera pas tenu responsable si l’offre est égarée ou ouverte
prématurément.
22. Date et heure limite 22.1 Les offres doivent être reçues par le Maître de l’Ouvrage à l’adresse indiquée dans les
de remise des offres DPAO et au plus tard à la date et à l’heure qui y sont spécifiées. Lorsque les DPAO
le prévoient, les Soumissionnaires devront avoir la possibilité de soumettre leur offre
par voie électronique. Dans un tel cas, les Soumissionnaires devront suivre la
procédure prévue aux DPAO.
22.2 Le Maître de l’Ouvrage peut, à sa discrétion, reporter la date limite de remise des
offres en modifiant le Dossier d’Appel d’Offres en application de l’article 8 des IS,
auquel cas, tous les droits et obligations du Maître de l’Ouvrage et des
Soumissionnaires régis par la date limite précédente seront régis par la nouvelle date
limite.
23. Offres hors délai 23.1 Le Maître de l’Ouvrage n’acceptera aucune offre arrivée après l’expiration du délai
de remise des offres conformément à l’article 22 des IS. Toute offre reçue par le
Maître de l’Ouvrage après la date et l’heure limite de dépôt des offres sera déclarée
hors délai, écartée et renvoyée au Soumissionnaire sans avoir été ouverte.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 15
24. Retrait, substitution 24.1 Un Soumissionnaire peut retirer, remplacer, ou modifier son offre après l’avoir
et modification remise, par voie de notification écrite, dûment signée par un représentant habilité,
des offres assortie d’une copie de l’habilitation en application de l’article 20.2 des IS. La
modification ou l’offre de remplacement correspondante doit être jointe à la
notification écrite. Toutes les notifications devront être :
(a) préparées et délivrées en application des articles 20 et 21 des IS (sauf pour ce qui
est des notifications de retrait qui ne nécessitent pas de copies). Par ailleurs, les
enveloppes doivent porter clairement, selon le cas, la mention « RETRAIT »,
« OFFRE DE REMPLACEMENT » ou « MODIFICATION » ; et
(b) reçues par le Maître de l’Ouvrage avant la date et l’heure limites de remise des offres
conformément à l’article 22 des IS.
24.2 Les offres dont les Soumissionnaires demandent le retrait en application de l’article
24.1 ci-dessus leur seront renvoyées sans avoir être ouvertes.
24.3 Une offre ne peut pas être retirée, remplacée ou modifiée entre la date et l’heure limite
de dépôt des offres et la date d’expiration de la validité spécifiée par le
Soumissionnaire dans sa Soumission, ou la date d’expiration de la période de
prorogation de la validité.
25. Ouverture des plis 25.1 Sous réserve des dispositions figurant aux articles 23 et 24.2 des IS, à la date, heure
et à l’adresse indiquées dans les DPAO le Maître de l’Ouvrage procédera à l’ouverture
en public de toutes les offres reçues avant la date et l’heure limites (quel que soit le
nombre d’offres reçues) en présence des représentants des Soumissionnaires et de
toute autre personne qui souhaite être présente. Les procédures spécifiques à
l’ouverture d’offres électroniques si de telles offres sont prévues à l’article 22.1 des
IS seront détaillées dans les DPAO.
25.2 Dans un premier temps, les enveloppes marquées « RETRAIT » seront ouvertes et leur
contenu annoncé à haute voix, et l’enveloppe contenant l’offre correspondante sera
renvoyée au Soumissionnaire sans avoir été ouverte. Si l’enveloppe marquée
« RETRAIT » ne contient pas le pouvoir confirmant que la signature est celle d’une
personne autorisée à représenter le Soumissionnaire, l’offre correspondante sera
ouverte. Le retrait d’une offre ne sera autorisé que si la notification correspondante
contient une habilitation valide du signataire à demander le retrait et si cette
notification est lue à haute voix.
25.3 Ensuite, les enveloppes marquées « OFFRE DE REMPLACEMENT » seront ouvertes et
annoncées à haute voix et la nouvelle offre correspondante substituée à la précédente,
qui elle-même sera renvoyée au Soumissionnaire concerné sans avoir été ouverte. Le
remplacement d’une offre ne sera autorisé que si la notification correspondante
contient une habilitation valide du signataire à demander le remplacement et qu’elle
est lue à haute voix.
25.4 Puis, les enveloppes marquées « MODIFICATION » seront ouvertes et leur contenu lu à
haute voix avec l’offre correspondante. La modification d’une offre ne sera autorisée
que si la notification correspondante contient une habilitation valide du signataire à
demander la modification et qu’elle est lue à haute voix. Seules les offres qui ont été
ouvertes et annoncées à haute voix lors de l’ouverture des plis seront ensuite évaluées.
25.5 Toutes les enveloppes restantes seront ouvertes l’une après l’autre et le nom du
Soumissionnaire annoncé à haute voix, ainsi que la mention éventuelle d’une
modification, le montant de l’Offre par lot le cas échéant, y compris les rabais et leur
modalités d’imputation, les variantes le cas échéant, l’existence d’une Garantie de
Section I. Instructions aux soumissionnaires 16
soumission si elle est exigée ou d’une déclaration de garantie de l’offre, et tout autre
détail que le Maître de l’Ouvrage juge utile de mentionner.
25.6 Seuls les rabais et variantes de l’offre annoncés à haute voix lors de l’ouverture des
plis seront soumis à évaluation. La Lettre de Soumission et le Bordereau des prix
unitaires et du Détail quantitatif seront paraphées par les représentants du Maître de
l’Ouvrage présents à la cérémonie d’ouverture des plis de la manière précisée dans les
DPAO.
25.7 Le Maître de l’Ouvrage ne doit ni se prononcer sur les mérites des offres ni rejeter
aucune des offres (à l’exception des offres reçues hors délais et en conformité avec
l’article 23.1 des IS). .
25.8 Le Maître de l’Ouvrage établira le procès-verbal de la séance d’ouverture des plis, qui
comportera au minimum :
(a) le nom du Soumissionnaire et, s’il y a retrait, remplacement de l’offre ou
modification,
(b) le Montant de l’Offre, et de chaque lot le cas échéant, y compris les rabais,
(c) toute variante proposée, et
(d) l’existence ou l’absence d’une garantie de soumission lorsqu’une telle garantie
est exigée.
25.9 Il sera demandé aux représentants des Soumissionnaires présents de signer le procès-
verbal d’ouverture des plis. L’absence de la signature d’un Soumissionnaire ne porte
pas atteinte à la validité et au contenu du Procès-verbal. Un exemplaire du Procès-
verbal sera distribué à tous les Soumissionnaires.
26. Confidentialité 26.1 Aucune information relative à l’examen, à l’évaluation, à la comparaison des offres, et
à la vérification de la qualification des Soumissionnaires, ou à la recommandation
d’attribution du Marché ne sera fournie aux Soumissionnaires ni à aucune autre
personne qui n’ait pas à participer à titre officiel à la procédure d’appel d’offres aussi
longtemps que l’attribution du Marché n’aura pas été notifiée aux Soumissionnaires
conformément à l’ article 40 des IS.
26.2 Toute tentative faite par un Soumissionnaire pour influencer le Maître de l’Ouvrage
lors de l’évaluation des offres ou lors de la décision d’attribution peut entraîner le rejet
de son Offre.
26.3 Nonobstant les dispositions de l’article 26.2 des IS, entre le moment où les plis seront
ouverts et celui où le Marché est attribué, un Soumissionnaire qui souhaite entrer en
contact avec le Maître de l’Ouvrage pour des motifs ayant trait à son Offre devra le
faire uniquement par écrit.
27. Éclaircissements 27.1 Pour faciliter l’examen, l’évaluation, la comparaison des offres et la vérification des
concernant les Offres qualifications des Soumissionnaires, le Maître de l’Ouvrage a toute latitude pour
demander à un Soumissionnaire des éclaircissements sur son offre. Aucun
éclaircissement apporté par un Soumissionnaire autrement qu’en réponse à une
demande du Maître de l’Ouvrage ne sera pris en compte. La demande
d’éclaircissement du Maître de l’Ouvrage ainsi que la réponse qui y sera apportée
seront formulées par écrit. Aucune modification de prix, ni aucun changement
substantiel de l’Offre (y compris un changement dans le Montant de son Offre fait à
l’initiative du Soumissionnaire) ne seront demandés, offerts ou autorisés, si ce n’est
Section I. Instructions aux soumissionnaires 17
28. Divergences, réserves 28.1 Aux fins de l’évaluation des Offres, les définitions suivantes s’appliqueront :
ou omissions
(a) Une « divergence » est un écart par rapport aux stipulations du Dossier d’Appel
d’Offres ;
(b) Une « réserve » est la formulation d’une conditionnalité restrictive, ou la non
acceptation d’une disposition requise par le Dossier d’Appel d’Offres ; et
(c) Une « omission » est l’absence totale ou partielle des renseignements et
documents exigés par le Dossier d’Appel d’Offres.
29. Conformité des offres 29.1 Le Maître d’Ouvrage établira la conformité de l’Offre sur la base de son seul contenu,
tel que défini à l’article 11 des IS.
29.2 Une offre conforme pour l’essentiel est une offre conforme aux dispositions du Dossier
d’Appel d’Offres, sans divergence, réserve ou omission importante. Les divergences,
réserves ou omissions importantes sont celles qui :
(a) si elles étaient acceptées,
(i) limiteraient de manière importante la portée, la qualité ou les performances
des travaux spécifiés dans le Marché ; ou
(ii) limiteraient, d’une manière importante et non conforme au Dossier d’Appel
d’Offres, les droits du Maître de l’Ouvrage ou les obligations du
Soumissionnaire au titre du Marché ; ou
(b) si elles étaient rectifiées, seraient préjudiciable aux autres Soumissionnaires ayant
présenté des offres conformes pour l’essentiel.
29.3 Le Maître de l’Ouvrage examinera les aspects techniques de l’offre en application de
l’article 16 des IS, notamment pour s’assurer que toutes les exigences de la
Section VII (Spécifications techniques et plans) ont été satisfaites sans divergence,
réserve ou omission importante.
29.4 Le Maître de l’Ouvrage écartera toute offre qui n’est pas conforme pour l’essentiel aux
dispositions du Dossier d’Appel d’Offres et le Soumissionnaire ne pourra pas par la suite
la rendre conforme en apportant des corrections aux divergences, réserves ou omissions
importantes constatées.
30. Non-conformité, 30.1 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel, le Maître de l’Ouvrage peut tolérer
erreurs et omissions toute non-conformité ou omission qui ne constitue pas une divergence importante par
rapport aux conditions de l’appel d’offres.
30.2 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel
d’Offres, le Maître de l’Ouvrage peut demander au Soumissionnaire de présenter,
dans un délai raisonnable, les informations ou la documentation nécessaires pour
remédier à la non-conformité ou aux omissions mineures constatées dans l’Offre en
comparaison avec la documentation requise par le Dossier d’Appel d’Offres. Une telle
demande ne peut, en aucun cas, porter sur un élément reflété dans le Montant de
l’Offre. Le Soumissionnaire qui ne donnerait pas suite à cette demande peut voir son
offre écartée.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 18
30.3 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel
d’Offres, le Maître de l’Ouvrage rectifiera les non-conformités ou omissions mineures
qui affectent le Montant de l’Offre. A cet effet, le Montant de l’Offre sera ajusté,
uniquement aux fins de l’évaluation, pour tenir compte de l’élément manquant ou non
conforme. Cet ajustement s’effectuera conformément aux dispositions de la
Section III-Critères d’évaluation et de qualification.
31. Correction des 31.1 Lorsqu’une offre est conforme pour l’essentiel, le Maître de l’Ouvrage en rectifiera les
erreurs erreurs arithmétiques sur la base suivante :
arithmétiques
(a) S’il existe une contradiction entre le prix unitaire et le prix total obtenu en
multipliant le prix unitaire par la quantité correspondante, le prix unitaire fera
foi et le prix total sera rectifié, à moins que, de l’avis du Maître de l’Ouvrage, la
virgule des décimales du prix unitaire soit manifestement mal placée, auquel cas
le prix total indiqué prévaudra et le prix unitaire sera rectifié ;
(b) Si le total obtenu par addition ou soustraction des sous totaux n’est pas exact,
les sous totaux feront foi et le total sera rectifié ; et
(c) S’il existe une contradiction entre le montant indiqué en lettres et le montant
indiqué en chiffres, le montant en lettres fera foi, à moins que ce montant ne soit
entaché d’une erreur arithmétique, auquel cas le montant en chiffres prévaudra
sous réserve des alinéas a) et b) ci-dessus.
31.2 Il sera demandé au Soumissionnaire d’accepter la correction des erreurs arithmétiques.
Si le Soumissionnaire n’accepte pas les corrections apportées en conformité avec
l’article 31.1, son offre sera écartée.
32. Conversion en une 32.1 Aux fins d’évaluation et de comparaison des offres, le Maître de l’Ouvrage convertira tous
seule monnaie les prix des offres exprimés en diverses monnaies dans la monnaie spécifiée dans les
DPAO.
33. Marge de préférence1 33.1 Sauf stipulation contraire dans les DPAO, aucune marge de préférence ne sera
accordée.
34. Sous-traitants 34.1 Sauf stipulation contraire des DPAO, le Maître de l’Ouvrage prévoit de ne faire
exécuter aucun élément des Ouvrages par des sous-traitants qu’il aurait désignés.
34.2 Lorsque l’Appel d’Offres a été précédé d’une pré-qualification, le Soumissionnaire
inclura dans son Offre les mêmes sous-traitants spécialisés que ceux qui figuraient
dans sa Demande de Pré-qualification tels qu’ils ont été approuvés par le Maître de
l’Ouvrage.
34.3 Lorsque l’Appel d’Offres n’a pas été précédé d’une pré-qualification, le Maître de
l’Ouvrage pourra autoriser que certains travaux spécialisés soient sous-traités, ainsi
qu’indiqué à la Section III 2.4.2 Expérience. En un tel cas, l’expérience des sous-
traitants spécialisés sera prise en compte aux fins d’évaluation de la qualification du
1
Aux fins d’application de la marge de préférence, une entreprise est considérée comme nationale à la condition qu’elle soit
enregistrée dans le pays du Maître de l’Ouvrage, qu’elle appartienne en majorité à des ressortissants de ce pays, et qu’elle ne
soustraite pas à des entreprises étrangères plus de 10 pourcent du Montant du Marché (à l’exclusion des Sommes à valoir). Les
groupements d’entreprises sont considérés comme nationaux et bénéficient de la préférence nationale à la condition que chacun
de leurs membres soit enregistré dans le pays du Maître de l’Ouvrage, appartienne en majorité à des ressortissants de ce pays, et
que le groupement soit enregistré dans le pays du Maître de l’Ouvrage. Le Groupement bénéficiant de la préférence nationale ne
doit pas sous-traiter pas plus de 10 pourcent du Montant du Marché (à l’exclusion des Sommes à valoir) à des entreprises
étrangères. Les groupements entre entreprises nationales et étrangères ne peuvent bénéficier de la préférence nationale.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 19
35. Évaluation des Offres 35.1 Pour évaluer les offres, le Maître de l’Ouvrage utilisera les critères et méthodes définis
dans cet article, à l’exclusion de tout autre critère ou méthode.
35.2 Pour évaluer les offres, le Maître de l’Ouvrage prendra en compte les éléments ci-
après :
(a) le Montant de l’Offre, en excluant les Sommes à valoir et, le cas échéant, les
provisions pour imprévus figurant dans le récapitulatif du Détail quantitatif et
estimatif, mais en ajoutant le montant des Travaux en régie, lorsqu’ils sont
chiffrés de façon compétitive ;
(b) les ajustements apportés au prix pour rectifier les erreurs arithmétiques en
application de l’article 31.1 des IS :
(c) les ajustements imputables aux rabais offerts en application de l’article 14.4 des
IS ;
(d) la conversion en une seule monnaie des montants résultant des opérations (a),
(b) et (c) ci-dessus, conformément aux dispositions de l’article 32 des IS ;
(e) les ajustements résultant de toute autre modification, divergence ou réserve
quantifiable calculés conformément à l’article 30.3 des IS ;
(f) les ajustements résultant de l’utilisation des facteurs d’évaluation additionnels
figurant à la Section III, Critères d’évaluation et de qualification.
35.3 L’effet éventuel des formules de révision des prix figurant dans les CCAG et CCAP
qui seront appliquées durant la période d’exécution du Marché, ne sera pas pris en
considération lors de l’évaluation des offres.
35.4 Lorsque le Dossier d’Appel d’Offres prévoit que les Soumissionnaires pourront
indiquer le montant de chaque lot séparément, la méthode d’évaluation permettant de
déterminer la combinaison la moins-disante des offres pour l’ensemble des lots compte
tenu de tous les rabais offerts dans le Formulaire de Soumission, sera précisée dans la
Section III, Critères d’évaluation et de qualification.
35.5 Si l’offre évaluée la moins-disante est fortement déséquilibrée par rapport à
l’estimation faite par le Maître de l’Ouvrage de l’échéancier de paiement des travaux
à exécuter, le Maître de l’Ouvrage peut demander au Soumissionnaire de fournir le
sous détail de prix pour tout élément du Détail quantitatif et estimatif, aux fins d’établir
que ces prix sont compatibles avec les méthodes de construction et l’échéancier
proposé. Après avoir examiné le sous détail de prix, le Maître de l’Ouvrage peut
demander que le montant de la Garantie de bonne exécution soit porté, aux frais de
l’Attributaire du Marché, à un niveau suffisant pour protéger le Maître de l’Ouvrage
contre toute perte financière au cas où l’Attributaire viendrait à manquer à ses
obligations au titre du Marché.
36. Comparaison des 36.1 Le Maître de l’Ouvrage comparera le Montant évalué des Offres conformes pour
Offres l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres afin de déterminer l’Offre
évaluée la moins-disante en application de l’article 35.2 des IS.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 20
37. Qualification du 37.1 Le Maître d’Ouvrage s’assurera que le Soumissionnaire ayant soumis l’Offre évaluée
Soumissionnaire la moins-disante et conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel
d’Offres, continue de satisfaire aux critères de qualification stipulés dans la Section III,
Critères d’évaluation et de qualification (dans le cas d’une pré-qualification) ou (dans
le cas d’une détermination a posteriori de la qualification) a démontré dans son Offre
qu’il possède les qualifications requises pour exécuter le Marché de façon satisfaisante
et ce, conformément à cette même section.
37.2 Cette détermination sera fondée sur l’examen des pièces attestant les qualifications du
Soumissionnaire qu’il aura soumises en application de l’article 17.1 des IS.
37.3 L’attribution du Marché au Soumissionnaire est subordonnée à la vérification que le
Soumissionnaire satisfait ou continue de satisfaire aux Critères de qualification. Dans
le cas contraire, l’Offre sera écartée et le Maître de l’Ouvrage procédera à l’examen
de la seconde offre évaluée la moins-disante afin d’établir de la même manière si le
Soumissionnaire est qualifié pour exécuter le Marché.
38. Droit du Maître de 38.1 Le Maître de l’Ouvrage se réserve le droit d’accepter ou d’écarter toute offre, et
l’Ouvrage d’accepter d’annuler la procédure d’Appel d’Offres et de rejeter toutes les offres à tout moment
et ter les offres avant l’attribution du Marché, sans encourir de ce fait une responsabilité quelconque
vis-à-vis des Soumissionnaires. En cas d’annulation, les Offres et les Garanties de
soumission seront renvoyées sans délai aux Soumissionnaires.
F. Attribution du Marché
39. Critères d’attribution 39.1 Sous réserve des dispositions de l’article 38.1 des IS, le Maître de l’Ouvrage attribuera
le Marché au Soumissionnaire dont l’Offre aura été évaluée la moins-disante et jugée
conforme pour l’essentiel aux dispositions du Dossier d’Appel d’Offres, à condition
que le Soumissionnaire soit en outre jugé qualifié pour exécuter le Marché de façon
satisfaisante
40. Notification de 40.1 Avant l’expiration du Délai de validité des offres, le Maître de l’Ouvrage notifiera par
l’attribution du écrit au Soumissionnaire retenu que le Marché lui a été attribué. La lettre de
Marché notification à laquelle il est fait référence ci-après et dans le Marché sous l’intitulé
« Lettre de Marché » comportera le montant que le Maître de l’Ouvrage devra régler
à l’Entrepreneur pour l’exécution du Marché et la reprise des malfaçons éventuelles,
montant auquel il est fait référence ci-après et dans les documents contractuels sous le
terme de « Montant du Marché ». Le Maître de l’Ouvrage notifiera simultanément aux
autres Soumissionnaires du résultat de l’Appel d’offres et publiera dans UNDB en
ligne ce résultat, en identifiant l’Appel d’offres et le numéro des lots, et en fournissant
les informations suivantes :
(a) le nom de chaque Soumissionnaire ayant remis une offre,
(b) le Montant des Offres tels qu’annoncé lors de l’ouverture des plis,
(c) le nom et le montant évalué de chacune des Offres ayant fait l’objet d’une
évaluation,
(d) le nom des Soumissionnaires dont l’Offre a été rejetée, et les motifs de rejet,
et
(e) le nom du Soumissionnaire dont l’offre a été retenue, le Montant de son Offre,
ainsi que la durée d’exécution et un sommaire de la description du Marché
attribué.
Section I. Instructions aux soumissionnaires 21
41. Signature du Marché 41.1 Dans les meilleurs délais suivant la Notification d’attribution, le Maître de l’Ouvrage
enverra au Soumissionnaire retenu l’Acte d’Engagement.
41.2 Dans les vingt-huit (28) jours suivant la réception de l’Acte d’Engagement, le
Soumissionnaire retenu le renverra au Maître de l’Ouvrage après l’avoir daté et signé.
42. Garantie de bonne 42.1 Dans les vingt-huit (28) jours suivant la réception de la Notification de l’attribution du
exécution Marché effectuée par le Maître de l’Ouvrage, le Soumissionnaire retenu devra fournir
la Garantie de bonne exécution (sous réserve des dispositions de l’article 35.5 des IS)
et si cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de performance environnementale,
sociale, hygiène et sécurité (ESHS) conformément au CCAG en utilisant le modèle de
garantie de bonne exécution et le modèle de garantie de performance ESHS figurant à
la Section X-Formulaires du Marché ou tout autre modèle jugé acceptable par le Maître
de l’Ouvrage ; si la Garantie de bonne exécution fournie par le Soumissionnaire retenu
est sous la forme d’une caution, cette dernière devra être émise par un organisme de
caution ou une compagnie d’ assurance acceptable au Maître de l’Ouvrage. Un
organisme de caution ou une compagnie d’assurance situé en dehors du Pays du Maître
de l’Ouvrage devra avoir un correspondant dans le Pays du Maître de l’Ouvrage afin
de permettre de saisir la caution, le cas échéant.
42.2 Le défaut de soumission par le Soumissionnaire retenu, de la garantie de bonne
exécution et si cela est stipulé dans les DPAO, la garantie de performance
environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) susmentionnées, ou le fait qu’il
ne signe pas l’Acte d’Engagement, constituera un motif suffisant d’annulation de
l’attribution du Marché et de saisie de la garantie d’offre, auquel cas le Maître de
l’Ouvrage pourra attribuer le Marché au Soumissionnaire dont l’offre est jugée
conforme pour l’essentiel au dossier d’appel d’offres et classée la deuxième moins-
disante, et qui possède les qualifications requises pour exécuter le Marché.
43. Conciliateur 43.1 Le Maître de l’Ouvrage propose dans les DPAO le nom du Conciliateur. Si le
Soumissionnaire n’accepte pas la proposition du Maître de l’Ouvrage, il devra le
mentionner dans sa Soumission. Si le Maître de l’Ouvrage et l’attributaire du Marché
ne sont pas en accord sur la nomination du Conciliateur, l’Autorité de nomination du
Conciliateur désignée dans les DPAO et le CCAP sera, par copie de la Lettre de
marché, invitée à désigner le Conciliateur qui sera ensuite accepté conjointement par
le Maître de l’Ouvrage et l’attributaire du Marché.
Section II. Données particulières de l’appel d’offres 22
A. Introduction
IS 1.1 Numéro de l’Avis d’Appel d’Offres N°: T……………………/2022
IS 1.1 Nom et Numéro d’identification de l’AON: Travaux d’aménagement d’une aire de repos dans
la ville de San Pedro en Côte d’Ivoire avec une voie d’accès.
Les travaux, objet de cet appel d’offres constituent un (01) lot unique et concernent les Travaux
d’aménagement d’une aire de repos dans la ville de San Pedro en Côte d’Ivoire avec une
voie d’accès
LOT UNIQUE :
• Type de travaux : construction neuve d’une aire de stationnement Poids Lourds,
construction de bâtiments, éclairage public, aménagement paysager, construction de
clôture d’enceinte,
• Superficie totale : 56 513 m2 dont 50 030 m2 clôturée,
• Caractéristiques générales :
- Structure
- Couche de roulement en pavé trief autobloquant de 13 cm, y compris un lit
de sable de 10 cm ;
- Couche de fondation de 20 cm d’épaisseur en graveleux latéritique amélioré
au ciment ;
- Couche de forme en graveleux latéritique de 30 cm d’épaisseur
- Eclairage public
- Construction du réseau moyenne tension pour le raccordement du réseau
d’éclairage public.
Aménagement paysager
- Aménagement de modules (banquette, éclairage jardin, passage en pavé,
etc.) ;
- Entretien ;
Section II. Données particulières de l’appel d’offres 23
Construction de bâtiments
Surface
Destination du bâtiment Nombre
unitaire (m2)
Administration 310.00 1
Cafeteria 245.00 1
Guérite 10.00 2
Salle de prière 30.00 1
Sanitaire 1 89.00 1
Sanitaire 2 46.00 6
Ces travaux s’effectueront dans un environnement très urbanisé. En outre, le projet est
attenant à une route existante sous circulation, dont il faut impérativement que
l'entrepreneur maintienne à ses propres frais la circulation et la sécurité du trafic, des
usagers et des piétons dans la zone du chantier pendant toute la durée des travaux.
IS 2.1 Montant du financement au titre du crédit : 128 millions de $ US. Une partie des fonds de
la part IDA sera utilisée pour le paiement de ces marchés. Une partie des fonds de la part IDA
sera utilisée pour le paiement de ce marché.
IS 4.4 Une liste des entreprises qui ne sont pas admises à participer aux projets de la Banque
figure aux adresses électroniques suivantes : http://www.worldbank.org/debarr,
www.marchespublics.ci et www.arnmp.ci
IS 11.1 (h) Le Soumissionnaire devra obligatoirement joindre à son Offre les documents additionnels
suivants :
Section II. Données particulières de l’appel d’offres 25
L’étendue et l’importance de ces exigences devrait être à la mesure des risques ou obligations
ESHS décrits à la Section VII, selon l’avis des spécialistes environnementaux et/ou sociaux. Les
risques essentiels à prendre en compte par le Soumissionnaire devraient être identifiés par les
spécialistes environnementaux et/ou sociaux, par exemple découlant de l’évaluation des impacts
environnementaux et sociaux (EIES), du plan de gestion environnementale et sociale (PGES),
du Plan d’action de relocalisation (PAR) et/ou des Conditions à remplir (conditions de l’autorité
de réglementation relatives aux permis ou approbations requises pour le projet). Les risques
peuvent exister durant la mobilisation, la réalisation de travaux, la réhabilitation, l’amélioration
ou les services d’entretien et peuvent comprendre l’impact de la circulation de chantier sur les
communautés, la pollution de l’eau potable, les dépôts sur propriété privée et les impacts sur des
espèces rares, etc. Les stratégies de management et/ou plans de mise en œuvre concernant ces
risques peuvent inclure, selon les besoins : une stratégie de mobilisation, pour obtenir les permis
et consentements, le plan de gestion de la circulation, le plan de protection des ressources en
eau, le plan de protection de la biodiversité et une stratégie pour le marquage et le respect des
délimitations des chantiers, etc..
Ne sont admis à participer à la procédure de passation de marché public que les candidats qui
sont à jour de la redevance de régulation de régulation. Le quitus de non redevance délivré par
l’ANRMP est une preuve.
En cas de non production du quitus de non redevance par un soumissionnaire, le marché ne peut
être attribué que s’il est établi par l’ANRMP qu’il est à jour, à la date limite de la réception des
offres, de la redevance de régulation sur l’ensemble des marchés qui lui ont été attribués.
La garantie d’offre sera délivrée par une banque ou une institution financière (telle une
compagnie d’assurance en provenance d’une source reconnue, établie dans un pays
satisfaisant aux critères d’origine figurant à la Section V. Pays Eligibles). la Garantie de
soumission sera une garantie à première demande et se présentera sous l’une des formes ci-
après, au choix du Soumissionnaire :
a) une garantie de soumission émise par une banque ou une institution financière (telle une
compagnie d’assurances ou un organisme de caution) ;
b) un crédit documentaire irrévocable ; ou
c) un chèque de banque ou un chèque certifié ; ou toute autre garantie mentionnée, le cas
échéant, dans les DPAO
• Une attestation bancaire datant de moins de six (06) mois à la date de dépôt des
offres;
• Le pouvoir habilitant le signataire de l’offre du soumissionnaire ;
• Une copie du Registre du Commerce et du Crédit Mobilier (RCCM) en rapport avec
l’objet de l’appel d’offres
• La Lettre de Soumission de l’offre et le Bordereau des Prix Unitaires doivent être
signés par les candidats ;
• La confirmation écrite habilitant le signataire de l’offre à engager le
Soumissionnaire signée et cachetée;
• Une attestation de visite.
Section II. Données particulières de l’appel d’offres 27
N.B : Les pièces fiscale et sociale ne sont exigibles que pour les formalités d’approbation du
marché.
Pour être titulaire d’un marché public, l’attributaire doit présenter des attestations en cours de
validité confirmant ses situations fiscale et sociale régulière à la date de notification de
l’attribution.
La non production des pièces fiscale et sociale et cotisante (attestation CNPS, impôts) , dans un
délai de quinze (15) jours à compter de la date de notification de l’attribution, avec copie à la
Direction Générale des Marchés Publics, entraine le retrait du marché en vue d’une réattribution ».
IS 13.1 Aucune variante n’est permise au titre des articles 13.2, 13.3 ou 13.4 des IS.
IS 13.2 Des délais d’exécution des travaux différents de ceux mentionnés ne sont pas autorisés.
Lot unique : Neuf (09) mois
NB : Tout délai supérieur au délai administratif entraine le rejet de l’offre.
Les travaux seront effectués à l’entrée d’une ville et au croisement des voies importantes
permettant d’accéder à la ville de San Pedro en venant de des villes de SOUBRE ET DE
SASSANDRA. A cet effet, l’Entrepreneur devra prendre les dispositions nécessaires pour
maintenir la fluidité du trafic et minimiser au maximum la perturbation du trafic sur ces
sections de routes.
IS 13.4 Les variantes ne sont pas autorisées
IS 15.1 Les monnaies de l’offre et les monnaies de règlement seront les suivantes :
le Soumissionnaire est requis de libeller ses prix entièrement en monnaie nationale :
Section II. Données particulières de l’appel d’offres 28
(a) les prix seront entièrement libellés dans du pays du Maître d’Ouvrage (le franc
CFA) et dénommée « Monnaie nationale » ci-après et dans le CCAG. Le
Soumissionnaire qui compte engager des dépenses dans d’autres monnaies
pour la réalisation des Travaux, dénommées « Monnaies étrangères » ci-après
et dans le Marché indiquera en annexe à la Soumission le ou les pourcentages
du Montant de l’Offre nécessaires pour couvrir ses besoins en Monnaies
étrangères, sans excéder un maximum de trois Monnaies étrangères ; et
(b) les taux de change utilisés par le Soumissionnaire pour convertir son Offre en
Monnaie nationale et les pourcentages mentionnés au point (a) de cet article
seront spécifiés par le Soumissionnaire en annexe à la Soumission. Ils seront
appliqués pour tout paiement effectué au titre du Marché, afin que le risque de
change ne soit pas supporté par le Soumissionnaire retenu.
La Période de validité de l’offre sera de cent vingt-six (126 jours) jours à compter de la date limite
IS 18.1 de dépôt des offres.
IS 18.3 (a) Dans le cas d’un marché à prix ferme, le Montant du marché sera le Montant de l’Offre
actualisée de la manière suivante : Non applicable
Le montant de la garantie de l’offre est Soixante-cinq millions (65 000 000) de francs CFA
IS 19.1
La garantie d’offre sera libellée en Francs CFA ou équivalent en devises(Euros) et se
présentera sous forme bancaire. Cette garantie sera délivrée par la banque, une institution
financière (telle une compagnie d’assurances ou un organisme de caution) agrée par le Ministère
de l’Economie et des Finances de Côte d’Ivoire. Si un soumissionnaire produit une garantie
d’offres émanant d’une banque étrangère (banque hors espace UEMOA), celle-ci doit être
accompagnée d’une convention signée entre le garant et une banque établie en Côte d’Ivoire ou
dans l’espace UEMOA.
La période de validité de la garantie d’offre est de 154 jours à compter de la date limite de dépôt
des offres (soit les 126 jours du délai de validité de l’offre plus 28 jours)
IS 19.3(d) Autres types de garanties acceptables : N/A
IS 20.1 Outre l’original de l’Offre, le nombre de copies demandé est de six (06). Les soumissionnaires
devront fournir dans l’offre originale également une clé USB comprenant leur devis
quantitatif et estimatif (format Excel).
Option A (le Soumissionnaire est requis de libeller ses prix entièrement en monnaie
nationale) :
Aux fins de comparaison des offres, dans une première étape, le Montant de l’Offre, tel que corrigé
conformément à l’article 31, sera d’abord décomposé et converti suivant les pourcentages
respectifs payables en diverses monnaies selon les taux de changes spécifiés par le
Soumissionnaire et en conformité avec les dispositions de l’article 15.1.
Dans une seconde étape, le Maître de l’Ouvrage reconvertira les montants ainsi obtenus dans la
monnaie d’évaluation mentionnée au présent article au taux de change vendeur établi à la date et
par l’autorité mentionnées en cet article.
IS 33.1 Une marge de préférence ne sera pas accordée aux entreprises nationales.
IS 34.1 Sans Objet
Le pourcentage maximum des Travaux pouvant être sous-traités par l’Entrepreneur est de
IS 34.4 Quarante pour cent (40%) du montant total du Marché.
Les Soumissionnaires prévoyant de sous-traiter plus de 10% du volume total des Travaux
conformément devront préciser dans leur Offre l’(les) activité(s) ou éléments de travaux qu’ils
entendent sous-traiter, donner des informations détaillées sur ces sous-traitants, leurs
qualifications et expérience. Les sous-traitants doivent posséder les qualifications requises pour
les travaux que le Soumissionnaire prévoit de leur sous-traiter, faute de quoi ces sous-traitants ne
seront pas autorisés à participer.
Sous réserve des dispositions de l’article 34.3 des IS, le soumissionnaire doit remplir les critères
de qualification sans avoir recours aux qualifications de ses sous-traitants.
F. Attribution du Marché
IS 42.1 et Le Soumissionnaire retenu devra fournir une Garantie de performance environnementale,
42.2 sociale, hygiène et sécurité (ESHS).
IS 43.1 Nom du Conciliateur, proposé par le Maître d’ouvrage : M. YATE TOBO, Ingénieur en Génie
civil.
Le CV du Conciliateur est joint en fin de document.
Tout montant indiqué par le Soumissionnaire sera en équivalent US$ ou € en utilisant le taux de
change déterminé de la manière suivante :
Les taux de change seront ceux provenant de la source identifiée à l’article 32.1 des IS. Le Maître de
l’Ouvrage aura la latitude de corriger toute erreur commise dans la détermination du taux de change
utilisé dans l’Offre.
2. Évaluation :
En sus des critères dont la liste figure à l’article 35.2 a)-e) des IS, les critères ci-après seront utilisés :
3. Qualification
Sous-traitants spécialisés
Seule l’expérience spécifique de sous-traitants spécialisés autorisés par le Maître de l’Ouvrage sera
prise en compte. L’expérience générale et les ressources financières des sous-traitants spécialisés ne
seront pas ajoutées à celles du Soumissionnaire pour justifier sa qualification.
Les sous-traitants spécialisés doivent être qualifiés pour les travaux pour lesquels ils sont proposés et
répondre aux critères suivants :
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 33
1. Critères d’admissibilité
Spécification de conformité
Soumissionnaire
Groupement d’entreprises
Toutes
Parties Chaque Documentation
Objet Critère Entité unique Combinées membre Un membre Requise
1.1 Nationalité Conforme à l’article 4.3 des Doit satisfaire doivent Doit satisfaire Sans objet Formulaires ELI –1
IS. au critère satisfaire au au critère et 2, avec pièces
critère jointes
1.2 Conflit Pas de conflit d’intérêts Doit satisfaire Doivent Doit satisfaire Sans objet Formulaire de
d’intérêts selon l’article 4.2 des IS. au critère satisfaire au au critère Soumission
critère
1.3 Exclusion par Ne pas avoir été exclu par la Doit satisfaire Doivent Doit satisfaire Sans objet Formulaire de
la Banque Banque, tel que décrit à au critère satisfaire au au critère Soumission
l’article 4.4 des IS. critère
1.4 Entreprise Conforme à l’article 4.5 des Doit satisfaire Doivent Doit satisfaire Sans objet Formulaires ELI -1,
publique du IS. au critère satisfaire au au critère 2, avec pièces
pays de critère jointes
l’Emprunteur
1.5 Exclusion au Ne pas avoir été exclu au Doit satisfaire Doivent Doit satisfaire Sans objet Formulaire de
titre d’une titre de la réglementation du au critère satisfaire au au critère Soumission
résolution des pays emprunteur en matière critère
Nations Unis de relations commerciales
ou de la avec le pays du
réglementation Soumissionnaire ou d’une
du pays résolution du Conseil de
emprunteur Sécurité des Nations Unis
conformément à la
Section V, Pays Eligibles.
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 34
1
Ce critère s’applique également aux marchés exécutés par le Soumissionnaire en tant que membre d’un Groupement.
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 35
2
Le Soumissionnaire fournira des informations précises dans sa Soumission au sujet des litiges ou différends portant sur les marchés achevés ou en cours
d’exécution au cours des 5 dernières années. Des antécédents de différends conclus de manière systématique à l’encontre du Soumissionnaire en tant qu’entité unique
ou en tant que membre d’un groupement sont susceptibles de justifier la disqualification du Soumissionnaire.
3
Le Maître d’Ouvrage pourra utiliser ces informations afin d’obtenir des renseignements supplémentaires ou des éclaircissements durant l’appel d’offres et le
processus de vérification (due diligence) associé.
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 36
4. Expérience
Spécification de conformité
Soumissionnaire
Groupement d’entreprises
Toutes
Entité Parties Chaque Documentatio
Objet Critère unique Combinées membre Un membre n Requise
4.1 (a) Expérience Expérience dans trois (03) Doit Sans objet Doit Sans objet Formulaire
générale en marchés de construction de satisfaire au satisfaire au EXP – 4.1
construction routes neuves revêtues, ou de critère critère
renforcement de routes ou de
reprofilage de route en terre ou
de construction d’ouvrages
d’art au titre d’entrepreneur
principal, de membre de
groupement, d’ensemblier ou
de sous-traitant au cours des
dix (10) dernières années
(2012-2021) ou (2011-2020).
4. Expérience
Spécification de conformité
Soumissionnaire
Groupement d’entreprises
Toutes
Entité Parties Chaque Documentatio
Objet Critère unique Combinées membre Un membre n Requise
4.2. (a) Expérience a) Réalisation à titre Doit Doivent Sans objet Formulaire
spécifique de d’entrepreneur principal, de satisfaire au satisfaire au EXP 4.2 a)
construction et membre d’un groupement4, critère critère8
de gestion de d’ensemblier, ou de sous-
contrat traitant5d’un nombre minimal
de marchés similaires6stipulé
ci-après, de manière
satisfaisante et achevés pour
l’essentiel7exécutés au cours
des dix (10) dernières années
(2012-2021) ou (2011-2020).
4. Expérience
Spécification de conformité
Soumissionnaire
Groupement d’entreprises
Toutes
Entité Parties Chaque Documentatio
Objet Critère unique Combinées membre Un membre n Requise
sur des superficies pour
chaque marché d’au
moins 05 ha ou des
travaux d’aménagement
de plateformes logistiques
sur des superficies pour
chaque marché d’un
montant minimum de
quatre milliards
(4 000 000 000) FCFA par
marché exécuté.
4. Expérience
Spécification de conformité
Soumissionnaire
Groupement d’entreprises
Toutes
Entité Parties Chaque Documentatio
Objet Critère unique Combinées membre Un membre n Requise
sous-traitant9 pendant la
période stipulée au paragraphe
4.2 a) ci-dessus à compter du
1er janvier de 2012, une
expérience minimale de
construction achevée de
manière satisfaisante et
achevée pour l’essentiel dans
les activités-clés A et B
suivantes : Sans objet
NB : L’expérience générale et l’expérience spécifique seront appréciées à partir des Attestations de Bonne Exécution (ABE) des années 2012-2021 ou
2013 à 2022. Ces expériences de marché doivent être justifiées par des attestations de bonne exécution ou des procès-verbaux de réception
provisoire ou définitive des travaux exécutés accompagnés des pages de garde et de signature des marchés concernés.
Le chiffre d'affaires annuel d'une entreprise peut être justifié par - Bilan des années concernées (2016-2020); - Attestations de bonne
exécution des cinq (05) dernières années (2017-2021 ou 2018-2022) ; Procès-Verbaux de réception provisoire ou définitive des cinq dernières
années (2017-2021 ou 2018-2022), en tant qu’entrepreneur principal, en groupement ou en tant que sous-traitant par le soumissionnaire,
comportant un montant et contresignés par le maître d’œuvre et le maître d’ouvrage. Les ABE et PV doivent être accompagnés des pages de
garde et de signature des marchés concernés.
Pour les marchés de sous – traitants :
- Les ABE délivrées à des sous-traitants doivent être contresignées par le maitre d’œuvre ou l’Autorité Contractante ou encore être
couplées avec l’ABE délivrée par le maitre d’ouvrage à l’entrepreneur principal pour le projet concerné.
Les entreprises de moins de dix-huit (18) mois n’ayant pas d’attestation de bonne exécution, doivent fournir une déclaration fiscale d’existence. Elles
doivent également produire en contrepartie du chiffre d’affaire, une attestation de solde datant de moins de 30 jours à la date limite de dépôt des plis
9
Lorsque le Soumissionnaire a participé en tant que membre d’un groupement ou sous-traitant, au titre de ce critère, seule la part spécifique du Soumissionnaire
et non celle du groupement ou de l’entrepreneur principal devra être prise en considération.
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 43
ou une attestation de ligne de crédit bancaire par laquelle la banque s’engage à financer le marché pour un montant au moins égale à 25 % du montant
de la soumission. A cet effet, les éléments ci-après doivent être inscrits sans équivoque :
NB : le financement doit avoir été émis par une banque et n doit pas contenir de réserves.
Pour la détermination de l’expérience générale et de l’expérience spécifique seuls sont pris en compte les Attestations de Bonne Exécution
(ABE) de projets réalisés en tant qu’entrepreneur principal, en groupement ou en tant que sous traitent par le soumissionnaire.
L’Autorité Contractante (AC) doit faire des vérifications sur les Attestations de Bonne Exécution (ABE).
La production de toutes fausses pièces justificatives entraîne le rejet systématique de l’offre et une exclusion du soumissionnaire des marchés
publics selon les dispositions en vigueur.
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 44
5 Personnel -Clé
Le Soumissionnaire doit établir qu’il disposera du personnel-clé de qualification convenable (et en nombre
suffisant) décrit dans le tableau ci-après, qui est nécessaire pour exécuter le Marché.
Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le personnel que le Soumissionnaire prévoit d’affecter
aux travaux et services, y compris leur formation académique et leur expérience professionnelle. Le
Soumissionnaire remplira les formulaires prévus à la Section IV – Formulaires de soumission.
L’Entrepreneur devra obtenir l’accord du Maître d’Ouvrage avant de remplacer le Personnel clé (cf Clause
5.9.1 du CCAP).
Personnel-Clé
Expérience
Expérience dans des travaux
No. Postes Formation globale en travaux Nombre
similaires
(années)
Avoir réalisé entièrement c’est-à-dire
mené de bout-en-bout en tant que
directeur des travaux, au moins deux
(02) marché de travaux de construction
neuve, de renforcement ou de
réhabilitation de routes revêtues à base
Directeur Ingénieur des TP ou 10 ans d’expérience
1 d’enrobés bitumineux d’un montant 01
des travaux du génie civil générale
minimum de deux milliards cinq cent
millions (2 500 000 000) F CFA HTVA
et un (1) projet d’aménagement de
plateforme logistique sur une superficie
d’au moins 05 ha
Expérience
Expérience dans des travaux
No. Postes Formation globale en travaux Nombre
similaires
(années)
revêtue à base d’enrobé bitumineux au
cours des dix (10) dernières années.
NB :
Sous peine de rejet du personnel proposé :
- Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le personnel proposé et son expérience en
utilisant les formulaires PER 1 et PER 2 de la Section IV, Formulaires de soumission.
- Les CV devront être signés par l’employé ou l’employeur. Sous peine ce rejet du personnel proposé,
les CV devront être accompagnés de la photocopie des pièces d’identité valides et des copies des
diplômes exigés certifiées ou légalisées, conformes à l’original datant de moins de six (06) mois. Ces
documents doivent être rédigés dans la langue française ou à défaut, ils devront être traduits en français
et cette traduction fera foi.
Le profil du personnel d’encadrement demandé est un profil minimum. Tout membre du personnel ayant une
qualification supérieure sera accepté pour le poste proposé ;
L’expérience du personnel qui sera considérée aux fins d’évaluation, sera celle qui aura été acquise par
l’employé avec le diplôme requis.
Le nombre d’années d’expérience générale du personnel proposé sera déterminé en faisant la différence entre
la date d’ouverture des plis du présent appel d’offres et la date de début d’activité de l’employé dans le domaine
du génie civil (travaux, études ou contrôle) ;
Une partie du personnel-clé du soumissionnaire dont le Directeur des travaux , le Responsable Hygiène-
Sécurité-Environnement, le Chef de brigade topographique et le Chef de laboratoire géotechnique devra
obligatoirement maîtriser la langue française (parlé, écrit et lu).
Section III. Critères d’évaluation et de qualification 46
3.6 Matériel
Le Soumissionnaire doit établir qu’il dispose du matériel clé suivant en propre ou en location.
Nombre
Spécifications
minimum pour
N° Matériels techniques
l’exécution des
minimum
travaux
1 Bull 3 140 Hp
2 Niveleuse 2 125 Hp
3 Camion bennes (12 m3 minimum) 15 12 m3
4 Chargeur 2 190 Hp
5 Compacteur à cylindre rouleau vibrant 1 12 T
6 Compacteur à pneus 1 20 T
7 Pelle hydraulique 3 100 Kw
8 Compacteur à pied de mouton 2 Type 815
09 Pulvimixer 1 200 kw
10 Citerne à eau 2 15 000 l
11 Camion grue 01
12 Véhicule pick up 02
13 Camion plateau 01
Le Soumissionnaire doit fournir les détails concernant le matériel proposé en utilisant le formulaire MAT de
la Section IV, Formulaires de soumission. Les certificats de propriété ou attestations de location sont exigés
(cf. formulaire MAT de la section V).
Pour le matériel en propre, le soumissionnaire doit le justifier par les attestations d’assurance, ou
quittances d’achat ou les cartes grises au nom du soumissionnaire ou constat d’huissier identifiant
chaque matériel et le propriétaire.
Pour le matériel en location, le soumissionnaire doit le justifier par les attestations d’assurance en cours
de validité, les quittances d’achat, ou les cartes grises, pour les engins et véhicules au nom du loueur (une
société légalement constituée dont le registre de commerce et du crédit mobilier ou tout autre document
équivalent fourni est en rapport avec l’activité de location d’engins des TP) accompagné des contrats de
location.
PS : Les documents justificatifs du matériel proposé doivent être accompagnés, le cas échéant, de tout
document technique permettant d’apprécier sans équivoque les spécifications techniques minimales
demandées. La non fourniture de ce document impliquera le non-respect des spécifications du matériel
proposé.
Pour les équipements allant du n°1 au n°08 suivant l’ordre établi dans le tableau du matériel exigé ci-
dessus, le soumissionnaire devra par une déclaration sur l’honneur à joindre à son offre, attester de ce
qu’il dispose en propre ou en location ces équipements en bon état de fonctionnement sur le territoire
national au moment de la soumission de son offre et s’engager à les y maintenir durant la période de
validité de l’offre de sorte qu’une vérification puisse se faire à tout moment par les équipes d’évaluation
de l’offre pour toute décision nécessaire à prendre.
Section IV. Formulaires de soumission 47
Lettre de Soumission
Date de soumission : [insérer la date (jour, mois, année) de remise de l’offre]
Avis d’appel d’offres No. : [insérer le numéro de l’avis d’Appel d’Offres]
Variante No. : [insérer le numéro d’identification si cette offre est proposée pour une variante]
(a) nous avons examiné le Dossier d’Appel d’Offres, y compris l’additif/ les additifs No. : [insérer
les numéros et date] ;
(b) nous remplissons les critères d’éligibilité et nous n’avons pas de conflit d’intérêt tels que définis
à l’article 4 des IS ;
(c) nous n’avons pas été exclus par le Maître de l’Ouvrage sur la base de la mise en œuvre de la
déclaration de garantie de soumission telle que prévue à l’article 4.7 des IS ;
(d) nous nous engageons à exécuter conformément au Dossier d’Appel d’Offres et aux
Spécifications techniques et plans, les Travaux ci-après : [insérer une brève description des
Travaux] ;
(e) le montant total de notre offre, hors rabais offert à l’alinéa (f) ci-après est de : [Montant total de
l’offre en lettres et en chiffres, précisant les divers montants et monnaies respectives] ;
(f) Dans le cas de lots multiples, le montant total de chaque lot : [insérer le montant total de l’offre
pour chacun des lots en lettres et en chiffres, précisant les divers montants et monnaies
respectives] ;
(g) Dans le cas de lots multiples, le montant total pour l’ensemble des lots : [insérer le montant
total de l’offre en lettres et en chiffres, précisant les divers montants et monnaies respectives] ;
(h) les rabais offerts et les modalités d’application desdits rabais sont les suivants :
(i) Les rabais offerts sont les suivants : [indiquer en détail chacun des rabais offerts]
(ii) la méthode précise de calcul de ces rabais pour déterminer le montant de l’offre est la
suivante : [indiquer en détail la méthode d’application de chacun des rabais offerts] ;
(i) notre offre demeurera valide pendant la période indiquée aux DPAO - IS 18.1 (telle que
modifiée par additif le cas échéant) à compter de la date limite fixée pour la remise des offres
aux DPAO - IS 22.1 (telle que modifiée par additif le cas échéant) ; cette offre nous engage et
pourra être acceptée à tout moment avant l’expiration de cette période ;
(j) si notre offre est acceptée, nous nous engageons à obtenir une garantie de bonne exécution du
Marché [et une garantie de performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité]
conformément au Dossier d’appel d’offres ;
(k) conformément à l’article 4.3 des Instructions aux soumissionnaires, nous ne participons pas, en
qualité de soumissionnaire à plus d’une offre dans le cadre du présent Appel d’offres, à
l’exception des offres variantes présentées conformément à l’article 13 des Instructions aux
Soumissionnaires ;
Section IV. Formulaires de Soumission 50
OU
(o) nous n’acceptons pas la nomination de [nom indiqué dans les Données particulières de l’Appel
d’offres] comme Conciliateur, et proposons à sa place la nomination de [nom] dont un
curriculum vitae et la rémunération horaire figurent en annexe à la présente Soumission ;
(p) les avantages, honoraires ou commissions ci-après ont été versés ou doivent être versés en
rapport avec la procédure d’Appel d’offres ou l’exécution/signature du Marché :
(Si aucune somme n’a été versée ou ne doit être versée, porter la mention « néant »).
Section IV. Formulaires de Soumission 51
(q) il est entendu que la présente offre, et votre acceptation écrite de ladite offre par le moyen de la
notification d’attribution du Marché que vous nous adresserez, tiendra lieu d’engagement ferme
entre nous, jusqu’à ce qu’un marché soit formellement établi et signé ;
(r) nous comprenons que vous n’êtes pas tenu d’accepter l’offre évaluée la moins-disante ou toute
offre que vous avez pu recevoir ;
(s) nous certifions que nous avons adopté toute mesure appropriée afin d’assurer qu’aucune
personne agissant en notre nom ou pour notre compte ne puisse se livrer à des actions de fraude
et corruption.
Dûment habilité à signer l’offre pour et au nom de [insérer le nom complet du Soumissionnaire]
*Dans le cas d’une offre présentée par un groupement d’entreprises, indiquer le nom du groupement
ou de ses partenaires, en tant que Soumissionnaire.
**La personne signataire doit avoir un pouvoir donné par le Soumissionnaire, à joindre à l’offre.
Annexe(s) :
Section IV. Formulaires de Soumission 52
(C) (D)
(B) Equivalent en Pourcentage du
(A)
Nom des monnaies Taux de monnaie spécifiée Montant de l’Offre
Montant
change dans les DPAO (100 x C)
(C = A x B) (Montant de l’offre)
Monnaie nationale
spécifiée dans les DPAO
Monnaie étrangère 1
Monnaie étrangère 2
Monnaie étrangère 3
Sommes à valoir
exprimées en monnaie
nationale (2)
____________________________________
Signature du Soumissionnaire
1
Des tableaux distincts seront nécessaires quand les différentes sections de Travaux auront un contenu en monnaies
étrangères et nationale substantiellement différent en proportion. Le Maître de l’Ouvrage insérera les intitulés de
chaque section de Travaux.
2
Montant à indiquer par le Maître de l’Ouvrage, le cas échéant, les sommes à valoir sont exclues du montant de l’offre
évaluée (Clause 35.2 a) des IS).
Section IV. Formulaires de Soumission 53
____________________________________
Signature du Soumissionnaire
3
Des tableaux distincts seront nécessaires quand les différentes sections de Travaux auront un contenu en monnaies
étrangères et nationale substantiellement différent en proportion. Le Maître de l’Ouvrage insérera les intitulés de
chaque section de Travaux.
4
Montant à indiquer par le Maître de l’Ouvrage, le cas échéant, les sommes à valoir sont exclues du montant de l’offre
évaluée (Clause 35.2 (a) des IS).
Section IV. Formulaires de Soumission
54
Annexe 2 à la Soumission – Données relatives à la révision
des prix
___________________________________
Signature du Soumissionnaire
15
Inscrire le mois applicable, c’est-à-dire le mois fixé pour le dépôt des offres suivant les dispositions de la
Clause 22 des Instructions aux soumissionnaires.
Section IV. Formulaires de Soumission
55
Formulaires de Bordereau des prix et de Détail
quantitatif et estimatif
Modèle de Bordereau des prix et Détail quantitatif et estimatif
A. Préambule
1. Le Bordereau des prix doit être pris en compte par le Soumissionnaire conjointement avec les
Instructions aux soumissionnaires, les Cahiers des Clauses administratives générales et
particulières, les Spécifications techniques et les plans.
2. Les quantités spécifiées dans le Détail quantitatif et estimatif sont des quantités estimées et
provisoires. Elles fourniront une base commune pour l’évaluation des offres et l’attribution du
marché. La base des règlements sera les quantités réelles de travaux commandés et exécutés, telles
qu’elles seront mesurées par l’Entrepreneur et vérifiées par le Maître d’Œuvre, et valorisées aux
taux et prix spécifiés au Bordereau des prix chiffré présenté par l’Entrepreneur dans son offre. Dans
les cas où cette valorisation n’est pas applicable, ou dans tout autre cas, le règlement se fera aux
taux et prix que le Maître d’Œuvre pourra fixer dans le cadre des termes du Marché.
3. Sauf dispositions contraires spécifiées dans le Marché, les prix fournis par l’Entrepreneur dans le
Bordereau des prix chiffré inclus dans son offre devront comprendre toutes les installations de
construction, la main-d’œuvre, la supervision, les matériaux, le montage, l’entretien, les
assurances, les frais généraux et profits, les impôts, droits et taxes, ainsi que la couverture des
risques généraux, des engagements et autres obligations spécifiées explicitement ou implicitement
dans le Marché.
4. Un prix devra être indiqué pour chaque poste dans le Détail quantitatif et estimatif chiffré, que les
quantités soient spécifiées ou non. Le coût des postes pour lesquels l’Entrepreneur n’a pas indiqué
de prix sera considéré comme couvert par d’autres prix indiqués dans le Détail quantitatif et
estimatif chiffré.
5. Le coût total en accord avec les dispositions du Marché sera inclus dans les postes spécifiés dans
le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif chiffrés .Lorsqu’un poste n’est pas spécifié,
le coût correspondant sera considéré comme distribué parmi les prix mentionnés pour des postes
correspondants des travaux.
6. Les indications générales et les descriptions des travaux et matériaux ne sont pas nécessairement
reprises ou résumées dans le Bordereau des prix et le Détail quantitatif et estimatif inclus dans le
Dossier d’Appel d’Offres. Les références, explicites ou implicites, aux sections appropriées du
Dossier doivent être considérées avant de chiffrer les prix pour chaque poste du Bordereau des prix
et du Détail quantitatif et estimatif chiffrés soumis dans l’offre.
7. Les matériaux définis comme “roches” sont ceux qui, au jugement du Maître d’Œuvre, nécessitent
l’usage d’explosifs, de pics ou marteaux pneumatiques, ou l’utilisation de foreuses à air comprimé
pour leur extraction et qui ne peuvent être enlevés/fragmentés qu’avec un bulldozer d’au moins
cent cinquante (150) chevaux au frein équipé d’un ripper à une dent.
8. Durant l’évaluation des offres, les erreurs arithmétiques éventuelles relevées dans le Bordereau des
prix et le Détail quantitatif et estimatif seront corrigées suivant les dispositions de l’article 31 des
Instructions aux soumissionnaires.
9. La méthode de constatation des prestations exécutées en vue des règlements devra être en accord
avec :
56
- les spécifications techniques du marché de la section VII.
57
▪ le droit spécial d'entrée,
▪ la redevance statistique,
▪ les droits de timbre et d'enregistrement en application de la loi des finances n° 91
270 du 29 Avril 1991,
- les frais généraux, de direction et de chantier,
- les aléas et bénéfices.
Les prix unitaires du Bordereau des Prix Unitaires comprennent toutes sujétions et contraintes résultant de
l'application des dispositions administratives, techniques et financières prévues dans les pièces
contractuelles. Les prix tiennent compte des aléas et sujétions de toutes natures affectant les travaux objet
du marché, dont l’Entrepreneur est réputé parfaitement connaître la nature et les difficultés.
Les prix unitaires du Bordereau des Prix Unitaires s'entendent également comme comprenant les
charges liées aux conditions particulières de réalisation des travaux et notamment celles liées :
- aux phénomènes naturels,
- à l'utilisation du domaine public et au fonctionnement des services publics,
- au maintien des circulations,
- à la présence de canalisations, conduites et câbles de toutes natures, ainsi que des chantiers
nécessaires au déplacement ou à la transformation de ces installations,
- à la réalisation simultanée d'autres ouvrages,
- à la proximité de lieux habités,
- au respect de la législation sur l’environnement.
1.4 Il est précisé que les prix unitaires du Bordereau des Prix Unitaires comprennent également toutes
dépenses sans exception hors de Côte d'Ivoire, qui sont la conséquence nécessaire et directe des
travaux objet du marché et notamment tous droits, impôts, taxes, assurances, redevances, charges
diverses, frais généraux et autres frais auxquels l'Entrepreneur serait assujetti et dont il doit faire
exclusivement son affaire.
1.5 Dans le cas d'un marché passé avec des Entrepreneurs cotraitants, les prix unitaires du Bordereau
des Prix Unitaires sont réputés comprendre également les dépenses et marge de l'Entrepreneur y
compris les charges qu'il peut être appelé à rembourser au Mandataire.
ARTICLE 2. CARACTÈRE DÉFINITIF DES PRIX
2.1 L'Entrepreneur ne peut en aucun cas revenir sur les prix unitaires du Bordereau des Prix
Unitaires du marché, auxquels il a consenti et qui revêtent un caractère forfaitaire.
2.2 Tous les prix prennent en compte non seulement les présentes définitions, mais également
l'ensemble des clauses et éléments de toutes les pièces contractuelles.
2.3 Les prix unitaires du Bordereau des Prix Unitaires sont réputés avoir été établis en considérant
qu'aucune prestation n'est à effectuer par le Maître de l'Ouvrage.
2.4 L'Entrepreneur ne peut en aucun cas revenir sur les prix unitaires du Bordereau des Prix
Unitaires du marché, auxquels il a consenti et qui revêtent un caractère forfaitaire.
2.5 Un prix n'est supposé pouvoir faire l'objet d'une demande de règlement de la part de
l'Entrepreneur que si, d'une part, une certaine fraction de la quantité prévue dans le détail
estimatif et correspondant à ce prix élémentaire a été effectivement réalisée, d'autre part,
l'ensemble des tâches et des prestations entrant dans la définition de ce prix a été réalisé.
2.6 A cet égard, dans le cas où le Maître d’œuvre estimerait, avec juste raison, qu'une partie
seulement des tâches d'un prix a été réalisée, il pourrait ne prendre en compte qu'un pourcentage
d'achèvement pour le prix considéré, auquel cas, dans l'établissement des décomptes
correspondants, il affecterait ce pourcentage aux quantités ressortant des attachements et
auxquelles s'applique ce prix. Cette réduction n'a pas valeur de réfaction, mais constitue
simplement une retenue provisoire, en garantie des obligations de l'Entrepreneur à parachever
l'ensemble des tâches d'un même prix.
Section IV. Formulaires de Soumission
58
L'attention de l'Entrepreneur est attirée sur le fait que certains prix peuvent faire l'objet de réfactions
et que celles-ci peuvent être cumulables, selon les prescriptions des présentes spécifications.
ARTICLE 3. DÉFINITION ET CONSISTANCE DES PRIX DU BORDEREAU
3.1 L'Entrepreneur ne peut en aucun cas revenir sur les prix unitaires du Bordereau des Prix Unitaires
du marché, auxquels il a consenti et qui revêtent un caractère forfaitaire.
3.2 APPEL D'OFFRES
Pour l'établissement de ses prix, le soumissionnaire doit non seulement prendre en compte ces
présentes définitions, mais également l'ensemble des éléments du Dossier d'Appel d'Offres :
CCAP, CCTP, plans.
3.3 EXÉCUTION DU MARCHÉ
Un prix n'est supposé pouvoir faire l'objet d'une demande de règlement de la part de l'Entrepreneur
que si d'une part, une certaine fraction de la quantité prévue dans le détail estimatif et correspondant à
ce prix élémentaire a été effectivement réalisée, d'autre part l'ensemble des tâches et des prestations
entrant dans la définition de ce prix a été réalisé.
A cet égard, dans le cas où le Maître d’œuvre estimerait, avec juste raison, qu'une partie seulement
des tâches d'un prix a été réalisée, il pourrait ne prendre en compte qu'un pourcentage d'achèvement
pour le prix considéré, auquel cas, dans l'établissement des décomptes correspondants, il affecterait
ce pourcentage aux quantités ressortant des attachements et auxquelles s'applique ce prix. Cette
réduction n'a pas valeur de réfaction, mais constitue simplement une retenue provisoire, en garantie
des obligations de l'Entrepreneur à parachever l'ensemble des tâches d'un même prix.
3.4 Les prix sont regroupés en plusieurs sections comme suit :
SERIE A : TRAVAUX D’AMENAGEMENT DE L’AIRE DE REPOS
000 INSTALLATIONS DE CHANTIER
100 TRAVAUX PREPARATOIRES
200 TERRASSEMENTS GENERAUX
300 CHAUSSEES
400 ASSANISSEMENT ET DE DRAINAGE
500 ELECTRICITE - ECLAIRAGE DU SITE
600 ADDUCTION D’EAU POTABLE – PROTECTION INCENDIE
700 SIGNALISATION – EQUIPEMENTS
800 SIGNALISATION – EQUIPEMENTS
900 MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES
LE FORFAIT (Fft)
002 Provision pour déplacements de réseaux prov.
Ce prix rémunère les travaux réellement exécutés par l’Entreprise pour les
déplacements de réseaux effectués. Ces réseaux sont ceux de l’électricité, de l’eau
potable, de l’assainissement, de l’internet, de la téléphonie et de la vidéo surveillance,
pouvant gêner la réalisation des travaux routiers et ayant fait l’objet d’un accord
préalable du Maître d’œuvre.
Cette provision comprend notamment :
1
Cet équipement comprend entre autres ; l’électricité, l’eau courante, internet, un bureau et des fauteuils, des meubles
de rangement.
Section IV. Formulaires de Soumission
61
Prix Définition des prix Unité
- La rémunération des déplacements de réseaux (eau, électricité,
assainissement, drainage, gaz, téléphonie) nécessaires à l’exécution des
travaux avec l’accord préalable du Maître d’œuvre ;
- toutes les sujétions et aléas relatifs à ces travaux ;
- tout transfert et/ou aménagement de l’accès aux biens et propriétés
avoisinants ;
Cette provision, estimée dans le cadre du devis estimatif, sera utilisée pour le
règlement à l’Entrepreneur lorsque l’Ingénieur lui aura demandé de se substituer au
Maître d’Ouvrage pour régler aux fournisseurs désignés par le Maître d’œuvre
certaines dépenses dont l’objet est en rapport direct avec les travaux du marché et
portent notamment sur le déplacement de réseaux rendus nécessaires pour l’exécution
des travaux.
La rémunération de l’Entrepreneur sera alors égale au montant payé par ce dernier
aux fournisseurs désignés par le Maître d’œuvre majoré de six virgules vingt-cinq
pour cent (6,25%) après avoir fourni à l’Ingénieur les preuves des travaux exécutés
de manière satisfaisante et de paiement effectué aux fournisseurs
LA PROVISION (Prov)
100 TRAVAUX PREPARATOIRES
101 Nettoyage du terrain et débroussement en savane ou de forêt m²
Ce prix rémunère au mètre carré (m²), calculé en projection horizontale, le nettoyage
du terrain et le débroussement.
Ce prix comprend notamment :
- Le défrichement, l'arrachage des herbes, broussailles et haies,
- L’abattage d'arbustes et d'arbres dont la circonférence mesurée à 1,00 (un)
mètre du sol est inférieur ou égale à 1,5 m (un mètre et cinquante centimètre)
mètres,
- L’abattage des cocotiers et palmiers divers, quel que soit leur diamètre ;
- Le débitage de ces arbustes et arbres,
- Les démolitions légères (baraques et constructions autres qu’en maçonnerie de
ciment ou en béton),
- La destruction des termitières et autres milieux naturels et leur purge,
conformément au CCTP, sur une profondeur d'au moins 3 (trois) mètres, agréé
par le Maître d’œuvre,
- Le ramassage, l'enlèvement, le transport, l'évacuation, la mise en dépôt hors de
l'emprise, en un lieu agréé par le Maître d’œuvre, quelle que soit la distance,
des racines, souches, troncs, branches, gravats, carcasses, épaves, détritus,
ordures ménagères et ordures diverses,
- Le remblaiement et le compactage des trous à l'emplacement des souches et
termitières.
− l’abattage des cocotiers et palmiers divers, quel que soit leur diamètre ;
− l’évacuation des arbres abattus, des souches et débris végétaux et leur mise
en dépôt aux emplacements indiqués par l’Ingénieur hors de l’emprise de la
route, en évitant au maximum le mélange de ces produits avec la terre arable
pour faciliter les opérations ultérieures de récupération des produits et de
réhabilitation ;
L’UNITE (U)
105 Démolition des ouvrages existants en maçonnerie m²
Ce prix rémunère au mètre carré la démolition des biens existant dans l’emprise de
la route, en banco et en maçonnerie, y compris leurs fondations et le découpage des
aciers etc.
Il comprend :
- les fouilles éventuelles,
- l’épuisement et les vidanges préalables nécessaires,
- la démolition de l'ouvrage, par tous moyens,
- l’extraction, le chargement et le déchargement des gravats et des produits de
démolition,
- le transport quelle que soit la distance et la mise en dépôt des matériaux de
démolition en un lieu agréé par le Maître d’œuvre,
- le comblement des puits et fossés,
- le remblaiement et le compactage des fouilles nécessaires pour la démolition
des fondations.
L'attention de l’Entrepreneur est attirée sur le soin qu'il doit apporter à cette
démolition, afin de ne pas détériorer les produits de démolition récupérables par le
Maître d’Ouvrage.
Il s'applique au mètre cube (m3) de remblai en place, mesuré sur profil théorique
résultant des plans du marché.
Il s'applique aussi également aux matériaux de remblais exécutés:
- en remplacement des terres de mauvaise tenue,
- en substitution des matériaux impropres arasés (sur profondeur de déblais),
- en comblement des termitières, caves, fossés, puits, fossés, etc.,
- les volumes seront ceux résultants de la comparaison des profils et des plans cotés
levés contradictoirement avant et après exécution des travaux pris en
attachement.
Il est précisé que les profils levés avant exécution de la route, seront les profils après
décapage. Le profil levé après exécution correspond à la ligne théorique définie aux
plans d'exécution approuvés par l'Ingénieur.
LE KILOGRAMME (Kg)
304 Fourniture et pose de pavé autobloquant
Ce prix rémunère au mètre carré la fourniture et le transport, quelle que soit la
distance, du pavé autobloquant sur du sable comme le lit de pose d’épaisseur
variant de 5 cm à 10 cm.
Il comprend notamment :
• le piquetage des travaux,
• le réglage si besoin est du support,
• la confection des pavés conformément aux règles de l’art et aux
Spécifications techniques,
• le réglage pour le faciliter le drainage, le compactage de l’assise et la
correction des affaissements éventuels ;
• la fourniture et la mise en œuvre d’une couche de sable de ( 5 cm à 10
cm) d’épaisseur conformément aux Spécifications techniques.
• la pose, le réglage et le compactage (damage) adapté aux pavés pour
chaussée,
• la réalisation des joints,
• le balayage et le nettoyage des surfaces réalisées,
• et toutes sujétions.
Il s’applique au mètre carré mis en place.
304-a - Pavés trief d’épaisseur de 8 cm m²
Provision (Prov)
502 Construction d’un local de comptage de dimension H = 2000, L = 1500, P = 1000 ens
avec une porte de 1800x1200 y compris serrure de fermeture à clé
Ce prix rémunère la construction d’une niche de comptage de dimension H = 2.00m ; L =
1.50m ; P = 1.00m avec une porte de 1.80m x 1.20m y compris serrure de fermeture à clé.
Ce prix qui s’entend toutes sujétions et aléas, s’applique à l’ensemble (ens.) des travaux.
Ensemble (Ens)
503 Travaux d’éclairage
Ce prix rémunère la fourniture et la mise en place de l’éclairage du site.
La réalisation de l’éclairage public requiert l’agrément du Ministère du Pétrole, de l'Energie
et des Energies Renouvelables (MPEER). Ce volet pourra être soustraite dans le cas où
l’Entrepreneur n’a pas l’agrément du Ministère du Pétrole, de l'Energie et des Energies
Renouvelables (MPEER).
Ce prix comprend :
- l’étude de dimensionnement et d’exécution de l’éclairage public,
- la validation de cette étude par le service technique du MPEER ou la CIE,
Section IV. Formulaires de Soumission
79
- la fourniture et le transport des éléments après approbation du model de Candélabre
par l’Ingénieur,
- l’implantation, la mise en place et le scellement des supports,
- la mise en place de la filerie et le raccordement au réseau électrique du
concessionnaire d’électricité;
- la fourniture et pose des luminaires à LED ;
et toutes sujétions de pose et de raccordement.
503-1 Fouilles en tranchée pour passage des câbles y compris toutes sujétions de fermeture y ml
compris le fourreau en tube PVC de 75 mm
L’UNITE (U)
Section IV. Formulaires de Soumission
80
503-13 Fourniture et pose de Grille de dérivation ≥ 63A U
L’UNITE (U)
503-14 Fourniture et pose de Tableau Général basse Tension U
L’UNITE (U)
503-15 Fourniture et pose d’interrupteur crépusculaire U
L’UNITE (U)
503-16 Accessoires de pose ens
Ensemble (Ens)
600 ADDUCTION D'EAU POTABLE - PROTECTION INCENDIE
601 Provision pour Amenée d’Eau Potable ens
Ce prix rémunère les travaux réellement exécutés par l’Entreprise pour la connexion
du réseau public d’eau potable au réseau d’adduction en eau eau potable du parking
nouvellement réalisé et permettant d’alimenter les bâtiments du site.
Cette provision comprend notamment :
- La rémunération des études, des fournitures, de la main d’œuvre et de
l’expertise nécessaires pour assurer une connexion du site à l’effet de
l’alimenter en eau potable
- toutes les sujétions et aléas relatifs à ces travaux ;
Cette provision, estimée dans le cadre du devis estimatif, sera utilisée pour le
règlement à l’Entrepreneur lorsque l'Ingénieur lui aura demandé de se substituer au
Maître d’Ouvrage pour régler aux fournisseurs désignés par le Maître d’œuvre
certaines dépenses dont l’objet est en rapport direct avec les travaux du marché et
portent notamment sur le déplacement de réseaux rendus nécessaires pour l’exécution
des travaux.
La rémunération de l’Entrepreneur sera alors égale au montant payé par ce dernier
aux fournisseurs désignés par le Maître d’œuvre majoré de six virgules vingt-cinq
pour cent (6,25%) après avoir fourni à l’Ingénieur les preuves des travaux exécutés
de manière satisfaisante et de paiement effectué aux fournisseurs
Ensemble (Ens)
602 Réalisation d'un réservoir surélevé de 3 m3 u
Ce prix rémunère l’unité (u) de réservoir posé y compris son support effectivement
posé conformément au plan.
L’UNITE (U)
603 Réseau d’Alimentation en eau des différents bâtiments et bouche d’incendie ens
Ce prix rémunère à l’Ensemble, la réalisation du réseau d'alimentation en eau potable
des différents bâtiments et le réseau pour protection incendie du site conformément
aux plans et aux spécifications techniques. Les travaux comprennent :
- la fourniture et pose de canalisations Ø 53/63 PN 10 bars.
- la fourniture et pose de canalisations Ø 80,6/90 PN 10 bars.
- la fourniture et pose de canalisations Ø 98,8/110 PN 10 bars.
- la fourniture et pose de canalisations Ø 160 PN 10 bars.
Section IV. Formulaires de Soumission
81
- la fourniture et pose de canalisations Ø 50 PN 16 bars.
- la fourniture et pose de canalisations Ø 25 PN 10 bars.
- la fourniture et pose de grillage avertisseur
- la fourniture et pose de robinet-vanne rond en fonte/PN 16
- la fourniture et pose de robinet-vanne DN 60
- la fourniture et pose de robinet-vanne DN 80
- la fourniture et pose de robinet-vanne DN 100
- la fourniture et pose de robinet-vanne DN 150
- la fourniture et pose de robinet-vanne en fonte DN 60/PN 16 y compris
accessoires de vidange
- la fourniture et pose d'accessoire de branchement
- la fourniture et pose de BAC sur Robinet de prise
- l’exécution de regards couvert de visite de dimensions 0,80x0,80 profondeur
1,20 m ;
- toutes les sujétions de mise en œuvre.
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique à l’ensemble (ens.) du réseau
fonctionnel réalisé.
Ensemble (Ens)
604 Fourniture et installation d’extincteur
604-a Fourniture et installation d’extincteur AB (9 kg) pour la sécurité pour les u
locaux
Ce prix rémunère à l’unité la fourniture et la pose y compris tous sujétions
d’extincteur type ABC de 9 kg à dioxyde de carbone (CO2) conformément aux
normes NF-EN3 et NFS 61-919.
Extincteur à fonctionnement droit avec robinet haute pression à ouverture instantanée
avec revêtement anti-corrosion en epoxy.
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique à l’unité (U) d’extincteur
fourni et installé.
L’UNITE (U)
604-b Fourniture et installation d’extincteur AB (9 kg) pour la sécurité de la u
plate-forme
Ce prix rémunère à l’unité la fourniture et la pose y compris tous sujétions
d’extincteur type ABC de 9 kg à dioxyde de carbone (CO2) conformément aux
normes NF-EN3 et NFS 61-919.
Extincteur à fonctionnement droit avec robinet haute pression à ouverture instantanée
avec revêtement anti-corrosion en epoxy.
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique à l’unité (U) d’extincteur
fourni et installé.
L’UNITE (U)
605 Réalisation d'un forage positif équipé u
Ce prix rémunère à l’Ensemble, la réalisation d’un forage positif et équipé du site
conformément aux plans et aux spécifications techniques.
Les travaux comprennent :
Section IV. Formulaires de Soumission
82
- Réalisation d’un forage positif équipé en PVC 5" de 100 m maximum ;
- Pompage d'essai d'une durée de 12h avec 2h de remontée précédée de 4h de
palier ;
- Analyse physico chimique de l'eau ;
- Remise de documents techniques ;
- Fabrication et installation de support métallique pour un fut de 3000 litres en
PEHD à hauteur 5m y compris toutes sujétions ;
- Fourniture et pose de colonne d'exhaure de 2" type foraduc ;
- Construction d'une tête de forage en acier 160 ;
- Fourniture et pose d'une pompe immergée capable de fournir 1.5 à 3 m3/h à
80m HMT ;
- Fourniture et pose de manifold DN 50 ;
- Fourniture et pose d'une ligne d'air ;
- Fourniture et pose d'un abri à deux chambres l’une pour le compteur CIE
l’autre pour le coffret de commande et le dosatron ;
- Clôture en parpaing 10 x 10 m ;
- Fourniture et pose de portail métallique de 4 m ;
- Fourniture et pose de portillon métallique de 1 m ;
- Aménagement de la concession ;
- Raccordement MT/BT y compris amenée de ligne moyenne tension de 0 à
150 ml, transfo de 50 KVA sur poteau, IACM, suivant devis CIE et
SECUREL ;
- Fourniture et pose d'un compteur CIE ;
- Fourniture et pose d'un coffret de commande de type CS 103, CS101 ou
similaire y compris électrodes et câbles unifilaires de protection ainsi que les
câbles d’alimentation et sous-fourreau du coffret à la tête de forage et d'une
protection contre la foudre ;
- Fourniture et pose d’un système de chloration de type DOSATRON ou
similaire avec ses équipements annexes et vannes de raccordements y
compris toutes sujétions ;
- Réalisation d’un regard : 0,80 m x 0,80 x 1 m en béton armé avec une dalle
de couverture en béton armé amovible pour vidange du château d’eau y
compris raccordement au puits perdu par un tuyau Ø100.
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique à l’Unité (U) du forage
fonctionnel réalisé.
L’UNITE (U)
606 Fourniture et pose de poteau d’incendie 10 mm u
Ce prix rémunère à l’unité la fourniture et la pose y compris tous sujétions d’un
poteau d’incendie de section 10 mm.
Le débit unitaire du Poteau d’Incendie de 100 mm doit être de 60 m3/h minimum
sous 1 bar de pression dynamique.
Il sera de couleur rouge et doit être conforme aux normes NFS 62-200 et NFS 61-
213, et être réservé exclusivement à la lutte contre l’incendie.
Section IV. Formulaires de Soumission
83
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique à l’unité (U)de poteau
réalisé.
L’UNITE (U)
L’UNITE (U)
702-b Fourniture et pose de panneaux de signalisation de Type AB u
L’UNITE (U)
702-c Fourniture et pose de panneaux de signalisation de Type B u
Section IV. Formulaires de Soumission
84
L’UNITE (U)
702-d Fourniture et pose de panneaux de signalisation de Type C et CE u
L’UNITE (U)
702-e Fourniture et pose de panneaux directionnels de type D21 u
L’UNITE (U)
702-f Fourniture et pose de panneau d’indication du parking réservé au poids lourds u
L’UNITE (U)
800 BATIMENTS - EQUIPEMENTS DIVERS
801 Construction du Bâtiment Principal
801a GROS ŒUVRE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
- Ce prix rémunère l’implantation du bâtiment principal et les fouilles pour les
fondations
- Les démolitions éventuelles d’ouvrages existants de toutes natures (béton
armé ou non, en acier en bois, etc.) Y compris évacuation hors site suivant
les plans d’exécution et méthode de mise en œuvre validées par l’Ingénieur;
- La réalisation de tout ouvrage de gros œuvre au niveau du bâtiment principal
en maçonnerie, en béton armé ou non, en acier, etc. intégrant les fondations,
les raidisseurs, chaînages et autres poteaux, les murs en béton armé, en
parpaing, les planchers et dalles, les paillasses, les amorces de poteaux,
escalier, etc…
- Le réglage soigné et précis des fonds de fouille ;
- La mise en œuvre de ce béton sur une couche de 0,05 m d’épaisseur
minimale, le serrage et le lissage de ce béton ;
- La fourniture des aciers à haute adhérence ;
Le façonnage et la mise en place après ligature, les cales d’espacement entre les
barres ou entre les barres et les coffrages
- L’approvisionnement des planches coffrages ordinaires, échafaudages et
autres, destinés à la réalisation des ouvrages ;
- Le montage, le réglage et l’entretien de ces coffrages, échafaudages et autres
- L’étaiement de toutes les parties d’ouvrages en fondation ou en élévation ;
- La fourniture et la mise en œuvre des produits de décoffrage ;
- Le démontage des coffrages (sauf des coffrages perdus), échafaudages et
autres ; etc
- L’approvisionnement en matériels et matériaux nécessaires,
- la pose des agglos au mortier de ciment ;
- le jointement au mortier de ciment ;
Le nettoyage après travaux.
Sont à considérer au présent chapitre tous les murs et ouvrages d’ossature depuis le
dallage jusqu'à la toiture. La structure porteuse en élévation sera composée de
poteaux et poutres en béton armé avec remplissage par mûrs en agglomérés, épaisseur
selon plans.
En ce qui concerne les ouvrages en béton armé incorporés ou non, ceux-ci
comprendront implicitement toutes les sujétions de :
- coffrages ordinaires,
- ferraillage,
Section IV. Formulaires de Soumission
85
- bétonnage larmiers, réservations pour passage de toutes les canalisations de
corps d’état techniques.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801b PLOMBERIE SANITAIRE ET ASSAINISSEMENT DU BÂTIMENT Fft
PRINCIPAL
Ce prix rémunère la fourniture de tous les équipements, appareillage et matériel
nécessaires pour la réalisation des travaux de :
- Tous les travaux de canalisation (évacuation eaux usées et eaux vannes,
alimentation d’eaux potables, etc.) ;
- Tous les travaux de tuyauterie, de pose d’appareils sanitaires et de
robinetterie etc… ;
- Tous les travaux de pose de suppresseur d'eau et de bâche à eau ;
- Tous les travaux de pose d’extincteurs CO2 et à eau pulvérisé, de colonnes
sèches ainsi que de tous autres équipements de protection incendie ;
- Tous les travaux de pose de portes coupe-feu et pare-flammes ;
- Etc….
- Tous les travaux du réseau de distribution d’eau potable intérieure
- Tous les travaux du réseau d'évacuation des eaux pluviales
- Les descentes EP seront réalisées en tuyau PVC suivant les mêmes
prescriptions que précédemment.
- Tous les travaux du réseau d'évacuation des eaux usées et eaux vannes
- Les évacuations seront réalisées en réseaux séparatifs dans les différents
bâtiments
- Tous les travaux de pose des appareils sanitaires, robinetteries et accessoires
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801c ELECTRICITE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Ce prix rémunère les Fournitures et travaux nécessaires à la réalisation des
installations électriques, la mise en place, l'alimentation, le raccordement et le réglage
de tous les appareils et appareillages nécessaires au bon fonctionnement de
l’installation, les essais préalables et sa réception et l'installation, entretien pendant
une période correspondante au délai de garantie,
Les travaux seront réalisés conformément aux règles de l’art, aux normes NFC13
100, NFC 15.100 et aux règlements en vigueur en Côte d’ivoire.
Les travaux à réaliser comprennent notamment :
La fourniture et la pose de plaque de recouvrement pour prise de courant ;
- Les différents accessoires de pose ;
- La fourniture et la pose de prise de courant + Terre étanche ;
- Les différents accessoires de pose ;
La fourniture et pose d’interrupteur SA étanche type apparent de qualité conforme au
CCPT, Il s’applique à la pièce fournie et toutes les interventions nécessaires pour le
bon fonctionnement de celui-ci et la fourniture de pose d’interrupteur VV étanche
type apparent de qualité conforme au CCPT, Il s’applique à la pièce fournie et toutes
les interventions nécessaires
Poser dans les goulottes sur les murs boîtes de dérivation accessoires de fixation y
Section IV. Formulaires de Soumission
86
compris prestations annexes, transports, indemnités, frais accessoires et toutes
sujétions pour l’exécution de travaux dans le respect des règles de l’art.
La fourniture et pose de Dismatics de type apparent de qualité conforme au CCP pour
l’alimentation d'une climatisation. L'alimentation doit obligatoirement être raccordée
à un circuit dédié, protégé au tableau électrique par un disjoncteur de 16 A et un
différentiel de 30 mA.
- la fourniture et la pose de réglette étanche LED tube T8 2X36W 120 cm
- la fourniture de câble et accessoire de pose ;
- Bloc module de 2 prises de courant, 2 prises ondulées, 1 prise informatique
et 1 prise de téléphone
- Plafonnier panneau LED carré blanc saillie 60x60 40W
- Hublot LED rond blanc 14 W étanche.
Ouverture et fermeture de tranchée en tous terrains profondeur 80cm y compris 2
couches de 10 cm de sable d'oued et protection avec grillage avertisseur en plastique.
Chemin des câbles 50/50 de type en tôle d'acier galvanisé et peinte à la peinture
polyester au four y compris mise à la terre par tresse, couvercle supports, éclisses,
coude T etc ; et tous accessoires de pose, de fixation et de mise en œuvre et toutes
sujétions.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801d SERRURERIE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Il s’agit de la fourniture et pose de grilles métalliques à peindre, en fer plat pour baies
y/c accessoires de fixation avec des plaques micro perforées finition laqué peint ; et
de toutes les mesures et dispositions pour s’assurer du bon fonctionnement des
différentes installations ainsi mises en place.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801e REVÊTEMENTS DURS DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Ce prix s’applique à la fourniture et à la pose de carrelage de premier choix, posés à
joints vides à bain de mortier de ciment dosé à 400 kg, la forme de rattrapage de
niveau dosé à 300 kg/m3 étant comprise dans le prix du m2, y compris coupe,
polissage, remplissage des joints par un coulis de ciment blanc ou coloré à la
demande, nettoyage, fournitures, main-d’œuvre et toutes sujétions.
Il sera préalablement validé par la mission de contrôle et de dimension suivantes :
- 30 x 30 antidérapant pour salles d'eau ;
- 60 x 60 pour toutes les autres salles ;
- 30 x 30 pour la faïence.
Fourniture et pose de plinthe en grès dans la masse de 7 cm de hauteur, du même type
que le revêtement posé ou découpée à l'usine de ses carreaux, posée à bain de mortier
dosé à 350 kg de ciment CPA, jointes au mortier de ciment, y compris fourniture,
pose, et toutes sujétions.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux et aux plans ou
à défaut aux normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions
détaillés préalablement validés par l'Ingénieur. Le design du carrelage à poser fera
l’objet de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
Section IV. Formulaires de Soumission
87
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801f MENUISERIE BOIS DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Ce prix rémunère la fourniture et pose de porte en planches assemblées de 45 mm
d’épaisseur minimum de bois rouge ou similaire de premier choix, y compris
précadre, bâti dormant suivant détail du tableau de menuiserie, panneaux en MDF
plaqués en saillis décoratifs, y compris quincaillerie chromée, chambranles,
ajustages, brulage de nœuds et toutes sujétions de fourniture et d’exécution.
Menuiserie pour croisées en bois de premier choix, de 35 mm d’épaisseur y compris
précadre, bâti dormant y compris parement, anneaux en MDF plaqués en saillis
décoratifs, moulures, mise en place ajustage, chambranles, quincailleries chromées,
y compris étagères pour placards exécutées en MDF 19 mm stratifié blanc avec
couvre champ apparent en stratifié blanc et toutes sujétions de fournitures et
d’exécution.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux et aux plans ou
à défaut aux normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans
d'exécutions détaillés préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des cadres,
portes, placard et serrureries à poser fera l’objet de validation préalable par le maître
d’ouvrage délégué.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801g FAUX PLAFOND DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Ce prix rémunère la fourniture de Faux plafond en staff lisse d'épaisseur minimum
de 15 mm, y compris la pose, la fabrication et la mise en œuvre des ouvrages en Staff,
y compris toutes façons décoratives et toutes sujétions, Suspends en filasse tous les
40 cm, montage et démontage du matériel d’exécution quelle que soit la hauteur du
plafond et des ouvrages, le dépoussiérage de la surface du gros œuvre au raccord avec
les ouvrages en plâtre, la fourniture et pose de tous les accessoires nécessaires à la
parfaite exécution des travaux et toutes sujétions.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux et aux plans ou
à défaut aux normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans
d'exécutions détaillés préalablement validés par l'Ingénieur. Le design décoratif des
faux-plafonds à poser fera l’objet de validation préalable par le maître d’ouvrage
délégué.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801h PEINTURE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
La réalisation de tous les travaux de peinture liés au bâtiment. Il comprend :
Préparation des surfaces par égrenage, décapage, grattage, rebouchage, regarnissage
et obturation des cavités, l’application à la spatule d’une couche de mastic sur murs,
y compris ponçages, prestations annexes, transports, indemnités, frais, accessoires et
toutes sujétions pour l’exécution de travaux dans le respect des règles de l’art ;
La fourniture et l’application au rouleau de deux couches de peintures acrylique à la
Section IV. Formulaires de Soumission
88
pilolite sur murs intérieurs extérieurs préalablement préparés, Y compris prestations
annexes.
Le transports, indemnités, frais, accessoires et toutes sujétions pour l’exécution de
travaux dans le respect des règles de l’art ;
La fourniture et l’application au rouleau de deux couches de Peinture glycéro sur
menuiserie bois et sur faux-plafonds préalablement préparés, y compris prestations
annexes.
Les transports, indemnités, frais, accessoires et toutes sujétions pour l’exécution de
travaux dans le respect des règles de l’art.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux et aux plans ou
à défaut aux normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans
d'exécutions détaillés préalablement validés par l'Ingénieur. Le design décoratif et
autre couleur de peinture à poser fera l’objet de validation préalable par le maître
d’ouvrage délégué.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801i ETANCHEITE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
Etanchéité en toiture
Réalisation de forme de pente sur toutes les terrasses inaccessibles en en béton
d’agrégats, inclinaison de 2% suivant normes tropicales
Aflikote
Bitume (sac)
Chape 40 (rouleau)
Paradiène (rouleau)
Etanchéité des salles d'eau
L’application d’Etanchéité bicouche de AXTER ou similaire comprenant les couches
citées ci-dessous, Partie courante
Etanchéité bicouche comprenant :
- 1 imprégnation au vernis Antac
- 1 couche de MAT 100
- 1ère couche d'Hyrène TS PY FMP Grésé
2ème couche de Hyrène 25/25 TS
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux et aux plans ou
à défaut aux normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans
d'exécutions détaillés préalablement validés par l'Ingénieur.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801j MENUISERIE ALUMINIUM DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
- Les châssis sont en Alu anodisée finition Pryrite (PS) de SEPALUMIC très
soignée.
- Le vitrage se fera en Triplex Parsol 8mm de Saint Gobain, verre clair
- La jonction avec tout vitrage d'angle sera en joint Silicom
- Les paumelles et serrures à cylindre de type SEPALUMIC de qualité et de
Section IV. Formulaires de Soumission
89
même teinte
Poignées alu ou acier de SEPALUMIC de qualité et de même teinte.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des équipements à poser fera l’objet
de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique à l'ensemble des travaux
réalisés, conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par
l'ingénieur. Pour chaque bâtiment il sera payé comme suit :
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
801k VITRERIE DU BATIMENT PRINCIPAL Fft
La réalisation de tous les travaux de pose de vitrage et de pose de cloisons de
séparation, liés au bâtiment.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des équipements à poser fera l’objet
de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
NB : Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique à l'ensemble des travaux
réalisés, conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par
l'ingénieur.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique à l'ensemble des travaux
réalisés, conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par
l'ingénieur. Pour chaque bâtiment il sera payé comme suit :
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait à l'ensemble des
travaux réalisés, conformément au descriptif des travaux et aux plans ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'ingénieur
LE FORFAIT (Fft)
802 Construction de bâtiments Annexes
Ce prix rémunère la fourniture de tous les équipements, appareillage et matériel
nécessaires pour la réalisation des travaux de :
GROS ŒUVRE
- l’implantation du bâtiment et les fouilles
- Les démolitions éventuelles d’ouvrages existants de toutes natures (béton
armé ou non, en acier en bois, etc.) Y compris évacuation hors site suivant
les plans d’exécution et méthode de mise en œuvre validées par l’Ingénieur
;
- La réalisation de tout ouvrage de gros œuvre au niveau du bâtiment principal
en maçonnerie, en béton armé ou non, en acier, etc. intégrant les fondations,
les raidisseurs, chaînages et autres poteaux, les murs en béton armé, en
parpaing, les planchers et dalles, les paillasses, les amorces de poteaux,
escalier, etc…
- Le réglage soigné et précis des fonds de fouille ;
Section IV. Formulaires de Soumission
90
- La mise en œuvre de ce béton sur une couche de 0,05 m d’épaisseur
minimale, le serrage et le lissage de ce béton ;
- La fourniture des aciers à haute adhérence ;
Le façonnage et la mise en place après ligature, les cales d’espacement entre les
barres ou entre les barres et les coffrages
- L’approvisionnement des planches coffrages ordinaires, échafaudages et
autres, destinés à la réalisation des ouvrages ;
- Le montage, le réglage et l’entretien de ces coffrages, échafaudages et autres
- L’étaiement de toutes les parties d’ouvrages en fondation ou en élévation ;
- La fourniture et la mise en œuvre des produits de décoffrage ;
- Le démontage des coffrages (sauf des coffrages perdus), échafaudages et
autres ; etc
- L’approvisionnement en matériels et matériaux nécessaires,
- la pose des agglos au mortier de ciment ;
- le jointement au mortier de ciment ;
Le nettoyage après travaux.
Sont à considérer au présent chapitre tous les murs et ouvrages d’ossature depuis la
dalle jusqu'à la toiture. La structure porteuse en élévation sera composée de poteaux
et poutres en béton armé avec remplissage par mûrs en agglomérés, épaisseur selon
plans.
En ce qui concerne les ouvrages en béton armé incorporés ou non, ceux-ci
comprendront implicitement toutes les sujétions de :
- coffrages ordinaires,
- ferraillage,
- bétonnage larmiers, réservations pour passage de toutes les canalisations de
corps d’état techniques.
PLOMBERIE SANITAIRE- ASSAINISSEMENT
- Tous les travaux de canalisation (évacuation eaux usées et eaux vannes,
alimentation d’eaux potables, etc.) ;
- Tous les travaux de tuyauterie, de pose d’appareils sanitaires et de
robinetterie etc… ;
- Tous les travaux de pose de suppresseur d'eau et de bâche à eau ;
- Tous les travaux de pose d’extincteurs CO2 et à eau pulvérisé, de colonnes
sèches ainsi que de tous autres équipements de protection incendie ;
- Tous les travaux de pose de portes coupe-feu et pare-flammes ;
- Etc….
- Tous les travaux du réseau de distribution d’eau potable intérieure
- Tous les travaux du réseau d'évacuation des eaux pluviales
- Les descentes EP seront réalisées en tuyau PVC suivant les mêmes
prescriptions que précédemment.
- Tous les travaux du réseau d'évacuation des eaux usées et eaux vannes
- Les évacuations seront réalisées en réseaux séparatifs dans les différents
bâtiments
- Tous les travaux de pose des appareils sanitaires, robinetteries et accessoires
ELECTRICITE
Fournitures et travaux nécessaires à la réalisation des installations électriques, la mise
en place, l'alimentation, le raccordement et le réglage de tous les appareils et
appareillages nécessaires au bon fonctionnement de l’installation, les essais
préalables et sa réception et l'installation, entretien pendant une période
correspondante au délai de garantie,
Les travaux seront réalisés conformément aux règles de l’art, aux normes NFC13
100, NFC 15.100 et aux règlements en vigueur en Côte d’ivoire.
Les travaux à réaliser comprennent notamment :
Section IV. Formulaires de Soumission
91
La fourniture et la pose de plaque de recouvrement pour prise de courant ;
- Les différents accessoires de pose ;
- La fourniture et la pose de prise de courant + Terre étanche ;
- Les différents accessoires de pose ;
La fourniture et pose d’interrupteur SA étanche type apparent de qualité conforme au
CCPT, Il s’applique à la pièce fournie et toutes les interventions nécessaires pour le
bon fonctionnement de celui-ci et la fourniture de pose d’interrupteur VV étanche
type apparent de qualité conforme au CCPT, Il s’applique à la pièce fournie et toutes
les interventions nécessaires
Poser dans les goulottes sur les murs boîtes de dérivation accessoires de fixation y
compris prestations annexes, transports, indemnités, frais accessoires et toutes
sujétions pour l’exécution de travaux dans le respect des règles de l’art.
La fourniture et pose de Dismatics de type apparent de qualité conforme au CCP pour
l’alimentation d'une climatisation. L'alimentation doit obligatoirement être raccordée
à un circuit dédié, protégé au tableau électrique par un disjoncteur de 16 A et un
différentiel de 30 mA.
- la fourniture et la pose de réglette étanche LED tube T8 2X36W 120 cm
- la fourniture de câble et accessoire de pose ;
- Bloc module de 2 prises de courant, 2 prises ondulées, 1 prise informatique
et 1 prise de téléphone
- Plafonnier panneau LED carré blanc saillie 60x60 40W
- Hublot LED rond blanc 14 W étanche.
Ouverture et fermeture de tranchée en tous terrains profondeur 80cm y compris 2
couches de 10 cm de sable d'oued et protection avec grillage avertisseur en plastique.
Chemin des câbles 50/50 de type en tôle d'acier galvanisé et peinte à la peinture
polyester au four y compris mise à la terre par tresse, couvercle supports, éclisses,
coude T etc et tous accessoires de pose, de fixation et de mise en œuvre et toutes
sujétions.
-
SERRURERIE
La fourniture et pose de grilles métalliques à peindre, en fer plat pour baies y/c
accessoires de fixation avec des plaques micro perforées finition laqué peint
REVÊTEMENTS DURS
La fourniture et la pose de carrelage de premier choix, posés à joints vides à bain de
mortier de ciment dosé à 400 kg, la forme de rattrapage de niveau dosé à 300 kg/m3
étant comprise dans le prix du m2, y compris coupe, polissage, remplissage des joints
par un coulis de ciment blanc ou coloré à la demande, nettoyage, fournitures, main-
d’œuvre et toutes sujétions.
Il sera préalablement validé par la mission de contrôle et de dimension suivantes :
- 30 x 30 antidérapant pour salles d'eau ;
- 60 x 60 pour toutes les autres salles ;
- 30 x 30 pour la faïence.
Fourniture et pose de plinthe en grès dans la masse de 7 cm de hauteur, du même type
que le revêtement posé ou découpée à l'usine de ses carreaux, posée à bain de mortier
dosé à 350 kg de ciment CPA, jointes au mortier de ciment, y compris fourniture,
pose, et toutes sujétions.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design du carrelage à poser fera l’objet de
validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
MENUISERIE BOIS
La fourniture et pose de porte en planches assemblées de 45 mm d’épaisseur
Section IV. Formulaires de Soumission
92
minimum de bois rouge ou similaire de premier choix, y compris précadre, bâti
dormant suivant détail du tableau de menuiserie, panneaux en MDF plaqués en saillis
décoratifs, y compris quincaillerie chromée, chambranles, ajustages, brulage de
nœuds et toutes sujétions de fourniture et d’exécution.
Menuiserie pour croisées en bois de premier choix, de 35 mm d’épaisseur y compris
précadre, bâti dormant y compris parement, anneaux en MDF plaqués en saillis
décoratifs, moulures, mise en place ajustage, chambranles, quincailleries chromées,
y compris étagères pour placards exécutées en MDF 19 mm stratifié blanc avec
couvre champ apparent en stratifié blanc et toutes sujétions de fournitures et
d’exécution.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des cadres, portes, placard et
serrureries à poser fera l’objet de validation préalable par le maître d’ouvrage
délégué.
FAUX PLAFOND
La fourniture de Faux plafond en staff lisse d'épaisseur minimum de 15 mm, y
compris la pose, la fabrication et la mise en œuvre des ouvrages en Staff, y compris
toutes façons décoratives et toutes sujétions, Suspends en filasse tous les 40 cm,
montage et démontage du matériel d’exécution quelle que soit la hauteur du plafond
et des ouvrages, le dépoussiérage de la surface du gros œuvre au raccord avec les
ouvrages en plâtre, la fourniture et pose de tous les accessoires nécessaires à la
parfaite exécution des travaux et toutes sujétions.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design décoratif des faux-plafonds à poser
fera l’objet de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
PEINTURE
La réalisation de tous les travaux de peinture liés au bâtiment. Il comprend :
Préparation des surfaces par égrenage, décapage, grattage, rebouchage, regarnissage
et obturation des cavités, l’application à la spatule d’une couche de mastic sur murs,
y compris ponçages, prestations annexes, transports, indemnités, frais, accessoires et
toutes sujétions pour l’exécution de travaux dans le respect des règles de l’art ;
La fourniture et l’application au rouleau de deux couches de peintures acrylique à la
pilolite sur murs intérieurs extérieurs préalablement préparés, Y compris prestations
annexes.
Le transports, indemnités, frais, accessoires et toutes sujétions pour l’exécution de
travaux dans le respect des règles de l’art ;
La fourniture et l’application au rouleau de deux couches de Peinture glycéro sur
menuiserie bois et sur faux-plafonds préalablement préparés, y compris prestations
annexes.
Les transports, indemnités, frais, accessoires et toutes sujétions pour l’exécution de
travaux dans le respect des règles de l’art.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design décoratif et autre couleur de peinture
à poser fera l’objet de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
ETANCHEITE
Etanchéité en toiture
Réalisation de forme de pente sur toutes les terrasses inaccessibles en en béton
d’agrégats, inclinaison de 2% suivant normes tropicales
Aflikote
Section IV. Formulaires de Soumission
93
Bitume (sac)
Chape 40 (rouleau)
Paradiène (rouleau)
Etanchéité des salles d'eau
L’application d’Etanchéité bicouche de AXTER ou similaire comprenant les couches
citées ci-dessous, Partie courante
Etanchéité bicouche comprenant :
- 1 imprégnation au vernis Antac
- 1 couche de MAT 100
- 1ère couche d'Hyrène TS PY FMP Grésé
2ème couche de Hyrène 25/25 TS
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur.
MENUISERIE ALUMINIUM
- Les châssis sont en Alu anodisée finition Pryrite (PS) de SEPALUMIC très
soignée.
- Le vitrage se fera en Triplex Parsol 8mm de Saint Gobain, verre clair
- La jonction avec tout vitrage d'angle sera en joint Silicom
- Les paumelles et serrures à cylindre de type SEPALUMIC de qualité et de
même teinte
Poignées alu ou acier de SEPALUMIC de qualité et de même teinte.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des équipements à poser fera l’objet
de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
VITRERIE
La réalisation de tous les travaux de pose de vitrage et de pose de cloisons de
séparation, liés au bâtiment.
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux
normes françaises applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés
préalablement validés par l'Ingénieur. Le design des équipements à poser fera l’objet
de validation préalable par le maître d’ouvrage délégué.
NB : Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique à l'ensemble des travaux
réalisés, conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par
l'ingénieur.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique à l'ensemble des travaux
réalisés, conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière et aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par
l'ingénieur. Pour chaque bâtiment il sera payé comme suit :
- 40% à l’achèvement du gros œuvre ;
- 30% à la pose de la menuiserie, vitrerie, de plomberie –sanitaire, filerie
électricité et téléphone ;
- 30% à l’achèvement des travaux.
LE FORFAIT (Fft)
802c Construction d'un BLOC SANITAIRE type 1 conformément au plan et au fft
descriptif
LE FORFAIT (Fft)
802d Construction d’un BLOC SANITAIRE type 2 conformément au plan et au fft
descriptif
LE FORFAIT (Fft)
803 Construction de la clôture pleine type 1 en parpaings H = 2.50 m y compris ml
barbelés de sécurité conformément au plan
Ce prix rémunère au mètre linéaire la construction de clôture type 1 du site en
aggloméré de béton d’une hauteur minimum de 2.50 m. Il comprend notamment les
travaux :
- de préparation des plateformes et des assiettes ;
- d’implantation des ouvrages ;
- de fouilles ;
- de gros œuvre ;
- le crépissage ;
- la peinture ;
- de fourniture et l’installation de barbelé de sécurité ;
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique au mètre linéaire de clôture
effectivement construit
LE METRE LINEAIRE (ml)
804 Construction de la clôture pleine type 2 avec grilles H = 2.50 m y compris ml
barbelés de sécurité conformément au plan
Ce prix rémunère au mètre linéaire la construction de clôture type 2 du site en
aggloméré de béton surmonté de grille métallique d’une hauteur minimum de 2.50
m. Il comprend notamment les travaux :
- de préparation des plateformes et des assiettes ;
- d’implantation des ouvrages ;
- de fouilles ;
- de gros œuvre ;
- la ferronnerie ;
- le crépissage ;
- la peinture ;
- de fourniture et l’installation de barbelé de sécurité ;
Ce prix, qui s’entend toutes sujétions et aléas, s'applique au mètre linéaire de clôture
effectivement construit.
Section IV. Formulaires de Soumission
95
LE METRE LINEAIRE (ml)
LA PROVISION (Prov).
903 Provision pour la lutte contre les IST/ VIH SIDA, COVID 19 et les violences à prov.
caractère sexiste (VCS) ainsi que la gestion des plaintes
Section IV. Formulaires de Soumission
97
Cette provision est destinée à l’organisation des campagnes de sensibilisation sur le
VIH/SIDA et la COVID 19, à l’achat de préservatifs, aux vaccinations (méningite,
tétanos, etc.), à la prise en charge des membres du comité de gestion des plaintes, à
la confection des outils d’information sur la gestion des plaintes, aux équipements et
à la rémunération des prestataires chargés d’effectuer les campagnes de
sensibilisation et de vaccinations faites auprès des populations du personnel de
l'Entreprise, de ses sous-traitants et fournisseurs, de la Mission de contrôle,
conformément aux Spécifications Techniques.
A cela sera ajouté l’organisation de campagnes de sensibilisation sur les risques liés
à l’exploitation et aux abus sexuels (EAS) et aux violences à caractères sexiste (VCS)
pendant l’exécution des travaux.
Les prestations feront l’objet d’un devis préalablement approuvé par le Maître
d’Ouvrage Délégué et validé par la cellule de coordination du PIDUCAS. Elles sont
payées aux prestataires par l’Entrepreneur après constat, par le Maître d’œuvre, du
service fait sur présentation des pièces justificatives.
LA PROVISION (prov.)
904 Communication dans les médias et information des populations du démarrage prov.
des travaux et des perturbations des réseaux de concessionnaire
Cette provision est destinée à la diffusion de la date de démarrage des travaux dans
les médias locaux, à l’organisation de la première séance d’information et
sensibilisation des populations riveraines au respect des dispositions de maintien de
la circulation et de sécurité et la diffusion des informations sur les perturbation des
services des réseaux lors de leur déplacement.
Les prestations feront l’objet d’un devis préalablement approuvé par le Maître
d’Ouvrage Délégué et validé par la cellule de coordination du PIDUCAS. Elles sont
payées aux prestataires par l’Entrepreneur après constat, par le Maître d’œuvre, du
service fait sur présentation des pièces justificatives.
LA PROVISION (prov.)
905 Collecte et traitement des déchets fft
Ce prix s'applique à la collecte des déchets générés au niveau des différentes bases
vies du chantier. Elle servira à équiper ces bases vie de dispositifs de collectes des
déchets et de traitement de ces déchets par des prestataires agréés.
Les prestations feront l’objet d’un devis préalablement approuvé par le Maître
d’Ouvrage Délégué et validé par la cellule de coordination du PIDUCAS. Elles sont
payées aux prestataires par l’Entrepreneur après constat, par le Maître d’œuvre, du
service fait sur présentation des pièces justificatives.
Ce prix sera rémunéré sur la base d’un forfait (fft) qui s'entend toutes sujétions et
aléas.
Section IV. Formulaires de Soumission
98
Cependant une réfaction de 1/396ème sera effectuée pour chaque jour constaté avec
des insuffisances dans la gestion des déchets.
LE FORFAIT (FFT)
Ce prix rémunère :
- la fourniture et pose de panneaux de sécurité et de signalisation routière en
bois calligraphié, de panneaux d’indication des ateliers en bois calligraphiés sur la
base du chantier,
- la fourniture de drapeaux et panneaux d’aide au trafic pour les agents de
régulation de la circulation,
- la fourniture de tous les éléments pouvant concourir à la sécurité du chantier
(garde-corps provisoire, palissade, etc.), ainsi que le maintien et leur utilisation
pendant toute la durée des travaux.
Ce prix sera rémunéré sur la base d’un forfait (fft) qui s'entend toutes sujétions et
aléas.
Ce prix sera payé par fraction de 1/12ème par mois à l’entrepreneur, après
constatation du Maître d’Œuvre.
Cependant une réfaction de 1/360ème sera effectuée pour chaque jour constaté avec
des insuffisances dans la signalisation des travaux.
LE FORFAIT (Fft)
909 Fourniture et pose de panneaux de signalisation temporaires de chantier Fft
Ce prix rémunère :
- la fourniture et pose de panneaux de sécurité et de signalisation routière en
bois calligraphié, de panneaux d’indication des ateliers en bois calligraphiés
sur la base du chantier,
- la fourniture de drapeaux et panneaux d’aide au trafic pour les agents de
régulation de la circulation,
- la fourniture de tous les éléments pouvant concourir à la sécurité du chantier
(garde-corps provisoire, palissade, etc.), ainsi que le maintien et leur
utilisation pendant toute la durée des travaux.
Ce prix qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au Forfait et sera payé
mensuellement suivant une répartition à définir par l’Ingénieur à qui il reviendra
d’apprécier la quantité de main-d’œuvre impliquée dans les travaux effectuée sur le
mois concerné et de définir le montant forfaitaire mensuel à payer durant ce mois. La
somme des forfaits mensuels payés au terme des travaux ne pouvant dépasser le
montant global forfaitaire inscrit au marché.
LE FORFAIT (Fft)
910 Formation en SST et EPI
Ce prix rémunère au forfait l’organisation, de la formation en Sauveteur secouriste
au Travail et Equipement de Premier Secours au démarrage des travaux et des séances
de test. Il est payé après constat, par le Maître d’œuvre, du service fait.
Ce prix comprend :
- la formation du personnel en SST
- les trois test pour améliorer le plan d’intervention d’urgence,
Section IV. Formulaires de Soumission
100
Ce prix sera payé par fraction de 1/12ème par mois à l’entrepreneur, après
constatation du Maître d’Œuvre.
Cependant une réfaction de 1/360ème sera effectuée pour chaque jour constaté avec
des insuffisances dans la fourniture et le port des EPI pendant la période des travaux.
Ce prix est forfaitaire (fft) et s’entend toutes sujétions et aléas.
LE FORFAIT (Fft)
Section IV. Formulaires de Soumission
101
SERIE B : TRAVAUX D’AMENAGEMENT PAYSAGER
PRIX N° 1000
Titre : Provisions pour travaux d’aménagement paysager sur le site de l’aire de repos de la ville de
San Pedro
Provisions pour travaux d’aménagement paysager sur le site de l’aire de repos de la ville de San Pedro
Ce prix rémunère les travaux d’aménagement paysager sur le site de l’aire de repos de la ville de San Pedro.
Il comprend toutes les études nécessaires à la réalisation des travaux, préalablement validées par le Maître
d’œuvre en vue de satisfaire les objectifs d’aménagement urbain de ces voies.
Ces travaux intègrent notamment :
- toutes formes de travaux de terrassement généraux pour le nivellement approprié des sites et l’apport
de terres végétales,
- l’engazonnement, la plantation d’arbres et d’arbustes,
- des constructions diverses d’équipements de jardin,
- la fourniture et la pose de mobiliers urbains,
- etc.
Ce prix qui s’entend toutes sujétions et aléas, intègre également tous les travaux d’entretien de l’ensemble
des espaces verts réalisés à la satisfaction de l’Ingénieur jusqu’à la date de réception définitive des travaux.
Cette provision estimée dans le cadre du devis estimatif sera utilisée pour le règlement à l’Entrepreneur des
prestations ci-dessus indiquées.
Ces prestations feront l’objet de devis préalablement approuvés par le Maître d’Ouvrage Délégué et validés
par la cellule de coordination du PIDUCAS. Elles sont payées aux prestataires par l’Entrepreneur après constat,
par le Maître d’œuvre, du service fait sur présentation des pièces justificatives.
La rémunération de l’Entrepreneur sera alors égale au montant payé par ce dernier aux prestataires désignés
majoré de six virgules vingt-cinq pour cent (6,25%) pour peines et soins après avoir fourni à l’Ingénieur les
preuves des services exécutés de manière satisfaisante et de paiement effectué aux prestataires.
LA PROVISION (prov.)
Section IV. Formulaires de Soumission
102
Sous-total : Chaussée -
400 ASSAINISSEMENT -DRAINAGE
401 Fourniture et pose de bordures
401-a - de Type T1 ml 400 -
401-b - de Type CC2 ml 510 -
401-c - de Type GSS2 continues ml 2 100 -
Fourniture et pose de caniveaux à ml
402 500 -
feuillures de section 60x60
Fourniture et pose de dalettes ml
403 carrossables sur caniveaux de largeur 60 500 -
cm
404 Dalots en béton armé de section 80x60 ml 25
Fossé trapézoïdal de 50/150x50 en béton ml
405 400 -
légèrement armé
Fourniture et pose de ml
406 Séparateur double en béton adhérent 400 -
(DBA)
Fourniture et pose de buses en béton
407 -
armé de la série 90A
407a Buse BA de diamètre 600 ml 35
407b Buse BA de diamètre 800 ml 700 -
407c Buse BA de diamètre 1000 ml 120 -
407d Buse BA de diamètre 1200 ml 100 -
Construction et aménagement d’une tête U
408 1 -
de buse Ø1200
Construction de regards avaloir avec U
409 33 -
tampon en fonte
Sous-total : Assainissement - Drainage -
500 ELECTRICITE - ECLAIRAGE
PUBLIC
501 Provision pour l’Amenée d'énergie sur Prov
30 000 000 1 30 000 000
le site
502 Construction d’un local de comptage de Ens
dimension H = 2000, L = 1500, P =
1
1000 avec une porte de 1800x1200 y
compris serrure de fermeture à clé
503 Travaux d’éclairage du site
503-1 Fouilles en tranchée pour passage des ml
câbles y compris toutes sujétions de
7 500
fermeture y compris le fourreau en tube
PVC de 75 mm
503-2 Massif de fondation en béton armé B25 U 14
503-3 Lampe LS-ARE200- 170Lm U 78
503-4 Fourniture et pose de mât de 15 m U 14
503-5 Cable H07RN-F 3G 6 ml 3 515
Section IV. Formulaires de Soumission
109
UNITE PRIX MONTANT
N° DESIGNATION
S UNITAIRES
QUANTITE
FCFA
503-6 Cable H07RN-F 5G 16 ml 50
503-7 Câble H07RN-F 5G 25 ml 200
503-8 Disjoncteur compact de triphasé ≥ 150A U
1
/ 400V
503-9 Disjoncteur de tête triphasé ≥ 100A U
1
30mA / 400V
503-10 Disjoncteur de tête secondaire triphasé ≥ U
4
40A 30mA / 400V
503-11 Disjoncteur monophasé ≥ 20A / 230V U 14
503-12 Fourniture et pose de Grille de U
1
dérivation ≥ 250A
503-13 Fourniture et pose de Grille de U
1
dérivation ≥ 63A
503-14 Fourniture et pose de Tableau Général U
1
basse Tension
503-15 Fourniture et pose d’interrupteur U
14
crépusculaire
503-16 Accessoires de pose Ens 1
Sous-total : Electricité – Eclairage Public 30 000 000 -
600 ADDUCTION D'EAU POTABLE
- PROTECTION INCENDIE
601 Provision pour Amenée d’Eau Potable Prov 20 000 000 1 20 000 000
602 Réalisation d'un réservoir surélevé de 3 U
1
m3
603 Réseau d’Alimentation en eau des Ens
différents bâtiments et bouche 1
d’incendie
604 Fourniture et installation d’extincteur
604-a Fourniture et installation d’extincteur U
AB (9 kg) pour la sécurité pour les 8
locaux
604-b Fourniture et installation d’extincteur U
AB (9 kg) pour la sécurité de la plate- 10
forme
605 Réalisation d'un forage positif équipé U 1
606 Fourniture et pose de poteau d’incendie U
6
10 mm
Sous-total : Adduction d’eau potable-
20 000 000 -
Protection Incendie
700 SIGNALISATION ET EQUIPEMENTS
701 Signalisation Horizontale -
701-a Marquage au sol de peinture blanche ml
4 000 -
TABLEAU RECAPITULATIF1
LOT UNIQUE
MONTANT
N° DE PRIX DESIGNATION TOTAL
en FCFA
SERIE A : TRAVAUX DE VOIRIE
SECTION 000 Installation de chantier
SECTION 100 Travaux Préparatoires
SECTION 200 Terrassements généraux
SECTION 300 Chaussées
SECTION 400 Assainissement - Drainage
SECTION 500 Électricité – Eclairage Public
SECTION 600 Adduction d’eau Potable- Protection Incendie
SECTION 700 Signalisation-Equipements
SECTION 800 Bâtiments – Equipements divers
SECTION 900 Mesures environnementales et sociales
TOTAL SERIE A
SERIE B: TRAVAUX D’AMENAGEMENT PAYSAGER
SECTION 1600 Provisions pour travaux d’aménagement paysager sur le site de l’aire de 50 000 000
repos de la ville de San Pedro
TOTAL SERIE B 50 000 000
TOTAL GENERAL
Arrêté le présent Détail quantitatif et estimatif à la somme (2) de :
Part en monnaie nationale (montant en chiffres et lettres)
Part en monnaie(s) étrangère(s) (montant(s) en chiffres et lettres)
Signature(s) (3
Nom et prénoms du signataire:………………………………………………………………
Pour le compte de [nom du soumissionnaire] :……………………………………………
Signature :
1 Le tableau récapitulatif reprend les montants des différents tableaux du Détail quantitatif et estimatif. Le Maître de l’Ouvrage y
spécifiera, le cas échéant, les montants fournis par lui-même ou à fournir par le Soumissionnaire et indiquera les montants à inclure ou à exclure
du prix de l’offre ou du montant initial du marché.
2 Les montants inclus dans le tableau récapitulatif seront repris dans la soumission et ultérieurement dans la lettre de marché après
corrections éventuelles.
3 Signature du Soumissionnaire pour la remise d’offre, et ultérieurement du Maître de l’Ouvrage et du Soumissionnaire retenu sur le
document final repris en référence dans l’Acte d’engagement.
Section IV. Formulaires de Soumission 113
- Méthode de réalisation
- Programme/Calendrier de Mobilisation
- Programme/Calendrier de Construction
- Autres
Section IV. Formulaires de Soumission 114
Méthode de réalisation
(Veuillez donner le descriptif de la méthode de réalisation des travaux au regard des spécifications
techniques).
Section IV. Formulaires de Soumission 116
Calendrier de Mobilisation
(Veuillez donner le descriptif du programme et calendrier de mobilisation des ressources de votre société).
Section IV. Formulaires de Soumission 117
Calendrier d’Exécution
(Veuillez donner le descriptif du programme et calendrier de réalisation des travaux, planning prévisionnel
des travaux).
Section IV. Formulaires de Soumission 118
Pièce de matériel
Adresse du Propriétaire
Télécopie Télex
Personnel Clé
Formulaire PER -1 : Personnel proposé
Le Soumissionnaire devra fournir le nom et les détails demandés pour les Personnels-clés qualifiés
pour exécuter le marché. Les renseignements concernant leur expérience devront être fournis dans
le Formulaire PER-2 ci-après, pour chaque candidat.
Personnel - Clé
1. Intitulé du poste : Gestionnaire routier
Nom du candidat :
Durée d’emploi : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant laquelle cette
position serai dotée]
Durée de travail [insérer le nombre de jours/semaines/mois prévus pour la position]
prévue pour ce poste :
Programme de travail [insérer le programme d’activité prévu (par ex diagramme Gantt
prévu pour ce poste : détaillé]
2. Intitulé du poste : …
Nom du candidat :
Durée d’emploi : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant laquelle cette
position serai dotée]
Durée de travail [insérer le nombre de jours/semaines/mois prévus pour la position]
prévue pour ce poste :
Programme de travail [insérer le programme d’activité prévu (par ex diagramme Gantt
prévu pour ce poste : détaillé]
3. Intitulé du poste : …
Nom du candidat :
Durée d’emploi : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant laquelle cette
position serai dotée]
Durée de travail [insérer le nombre de jours/semaines/mois prévus pour la position]
prévue pour ce poste :
Programme de travail [insérer le programme d’activité prévu (par ex diagramme Gantt
prévu pour ce poste : détaillé]
Section IV. Formulaires de Soumission 120
4. Intitulé du poste : …
Nom du candidat :
Durée d’emploi : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant laquelle cette
position serai dotée]
Durée de travail [insérer le nombre de jours/semaines/mois prévus pour la position]
prévue pour ce poste :
Programme de travail [insérer le programme d’activité prévu (par ex diagramme Gantt
prévu pour ce poste : détaillé]
5. Intitulé du poste : …
Nom du candidat :
Durée d’emploi : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant laquelle cette
position serait dotée]
Durée de travail [insérer le nombre de jours/semaines/mois prévus pour la position]
prévue pour ce poste :
Programme de travail [insérer le programme d’activité prévu (par ex diagramme Gantt
prévu pour ce poste : détaillé]
… …
Section IV. Formulaires de Soumission 121
Modèle PER-2
Curriculum Vitae et déclaration du Personnel
Nom du Soumissionnaire
Adresse : Courriel :
Qualifications professionnelles
Formation académique
Adresse de l’employeur
Fax
Déclaration
Je soussigné certifie que les renseignements contenus dans le Formulaire PER-2 décrivent
fidèlement ma personne, mes qualifications et mon expérience.
Je confirme que je suis disponible comme certifié ci-après et le serai durant la période
d’engagement sur le poste qui m’est destiné, comme indiqué dans l’Offre :
Engagement Détails
Disponibilité pour la durée du Marché : [insérer la période (dates de début et de fin) pendant
laquelle le personnel clé est disponible pour ce
marché]
Durée : [insérer le nombre de jours/semaines/mois pendant
lequel le personnel clé est disponible]
_________________________________
Nom du Personnel –Clé : [insérer le nom]
_________________________________
Signature :
_________________________________
Date [jour/mois/année]
_________________________________
Signature du Représentant autorisé du Soumissionnaire :
_________________________________
Signature :
_________________________________
Date [jour/mois/année]
123
Le Soumissionnaire devra soumettre les stratégies de management et plans de mise en œuvre dans
les domaines environnemental, social, hygiène et sécurité (ESHS) tels que demandés à la Clause
11.1 (h) des DPAO. Lesdits stratégies et plans décriront en détail les actions, matériaux, matériels,
procédés de gestion etc. qui seront mis en œuvre par l’Entrepreneur et ses sous-traitants.
Lors de la préparation de ces stratégies et plans, le Soumissionnaire devra prendre en compte les
dispositions ESHS dans le marché, y compris celles qui pourraient être décrites en détail dans les
documents suivants :
1. [les Spécifications des Travaux décrites dans la Section VII] ;
2. [l’évaluation des impacts environnementaux et sociaux (EIES] ;
3. [plan de gestion environnementale et sociale (PGES)] ;
4. [Plan d’action de relocalisation (PAR)] ;
5. [l’arrêté d’approbation de l’EIES].
124
2. En cas de groupement, noms de tous les membres : [insérer le nom légal de chaque membre du
groupement]
7. Ci-joint copie des originaux des documents ci-après : [marquer la (les) case(s) correspondant
aux documents originaux joints]
Document d’enregistrement, d’inscription ou de constitution de la firme nommée en 1 ci-
dessus, en conformité avec l’article 4.4 des IS.
En cas de groupement, lettre d’intention de constituer un groupement, ou accord de
groupement, en conformité avec l’article 4.1 des IS.
Dans le cas d’une entreprise publique du pays du Maître de l’Ouvrage, documents
établissant qu’elle est juridiquement et financièrement autonome, et administrée selon les
règles du droit commercial, et qu’elle n’est pas sous la tutelle du Maître de l’Ouvrage , en
conformité avec l’article 4.6 des IS.
Diagramme organisationnel, liste des membres du conseil d’administration et propriété
bénéficiaire.
Section IV. Formulaires de Soumission 127
3. Pays où le membre du groupement est, ou sera légalement enregistré : [insérer le nom du pays
d’enregistrement du membre du groupement]
Formulaire ANT-2 :
Antécédents de marchés non exécutés, de litiges en instance et d’antécédents
de litiges
Nom légal du Soumissionnaire : [insérer le nom complet]
Date : [insérer jour, mois, année]
Ou
Nom légal de la Partie au GE : [insérer le nom complet]
No. AO et titre : [numéro et titre de l’AO]
Page [numéro de la page] de [nombre total de pages] pages
Formulaire ANT 3 :
Déclaration de performance ESHS
Nom du Soumissionnaire : [insérer le nom complet]
Date : [insérer jour, mois, année]
Nom de la Partie au GE ou Sous-traitant spécialisé : [insérer le nom complet]
No. AO et titre : [numéro et titre de l’AO]
Pas de suspension ou résiliation de marché : Il n’y a pas eu de marché suspendu ou résilié ou faisant
l’objet de saisie de garantie de performance depuis le 1er janvier [insérer l’année] pour des motifs liés à la
performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité comme stipulé à la Section III, Critères
d’évaluation et de qualification, critère 2.5.
Déclaration de suspension ou résiliation de marché : Le(s) marché(s) ci-après ont fait l’objet de
suspension ou résiliation ou de saisie de garantie de performance depuis le 1er janvier [insérer l’année]
pour des motifs liés à la performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité comme stipulé à la
Section III, Critères d’évaluation et de qualification, critère 2.5. Les détails sont fournis ci-après :
Saisie de garantie de performance par le Maître d’Ouvrage pour des motifs liés à la performance ESHS
actuelle, équivalent
en $US)
A compléter par le soumissionnaire et, dans le cas d’un GE, par chaque partie.
1. Données financières
2. Sources de financement
[Le tableau suivant est à remplir au sujet du Soumissionnaire et en cas de groupement, pour
toutes les parties combinées]
Indiquer les sources de financement permettant de satisfaire les besoins de trésorerie liés aux
travaux en cours et les engagements de marchés à venir :
2.
3.
4.
3. Documents financiers
Le Soumissionnaire, y compris les parties du GE, fournira les copies des états financiers (bilans, y
compris toutes les notes y afférents, et comptes de résultats) pour les [indiquer le nombre] années
conformément aux dispositions de la Section III. Critères d’évaluation et de qualification,
paragraphe 3.2. Les états financiers doivent :
(a) refléter la situation financière du soumissionnaire ou de la Partie au GE, et non d’une
société affiliée (telle que la maison-mère ou membre d’un groupe)
(b) être vérifiés par un expert-comptable agréé conformément à la législation locale ;
(c) être complets et inclure toutes les notes qui leur ont été ajoutées
(d) Les états financiers doivent correspondre aux périodes comptables déjà terminées et
vérifiées (les états financiers de périodes partielles ne seront ni demandés ni acceptés)
On trouvera ci-après les copies des états financiers1 pour [insérer le nombre
d’années] années telles que requises ci-dessus et en conformité avec la Section III.
Critères d’évaluation et de qualification.
1
Toute présentation d’états financiers récents portant sur une période antérieure à 12 mois à compter de la date
de soumission doit être justifiée.
Section IV. Formulaires de Soumission 135
Ressources financières
No. Source de financement Montant (US$ équivalent)
3
Section IV. Formulaires de Soumission 137
Engagements en cours
Montant moyen de
Montant des
Date la facturation
Adresse, tel., fax du travaux à
No. Nom du marché d’achèveme mensuelle au cours
maître de l’ouvrage achever
nt estimé des 6 derniers mois
[équivalent US$]
(US$/mois)
5
Section IV. Formulaires de Soumission 138
[Identifier les marchés qui démontrent une activité de construction continue au cours des
[nombre] dernières années. Fournir une liste de marchés dans l’ordre chronologique à compter
de la date de leur démarrage]
Rôle dans le marché
Sous-traitant Ensemblier
Entrepreneur Membre
Principal d’un GE
Montant total du marché [insérer le montant en [insérer le taux de change
monnaie locale] et l’équivalent total du
_____________________ montant total du marché
en $ E.U]____________
Dans le cas d’une partie à un GE ____% [insérer le montant [insérer le taux de change
ou d’un sous-traitant, préciser la total du marché en et le montant total du
participation au montant total du monnaie nationale] marché en $ EU]
marché _____________ _______________
Nom du Maître de l’Ouvrage : _____________________________________________
Adresse : _____________________________________________
Numéro de téléphone/télécopie : _____________________________________________
Adresse électronique : _____________________________________________
Section IV. Formulaires de Soumission 140
Taille physique des ouvrages ou nature [indiquer la taille physique des ouvrages / nature de
de travaux requis travaux] _________________________________
Complexité
_________________________________________
Méthodes/Technologie
_________________________________________
Tout sous-traitant pour les activités principales doit compléter ce formulaire conformément aux
articles 34.2 et 34.3 des IS et au critère 4.2 de la Section III. Critères d’évaluation et de
qualification.
Information
Identification du marché
Date d’attribution
Date d’achèvement
Rôle dans le marché
Sous-traitant
Entrepreneur Membre d’in
groupement
Montant total du marché [insérer le montant total du EU [insérer le taux
marché en les monnaies du de change et le
marché] _____________________ montant total du
marché en
équivalent
$E.U.]________
Quantité (volume ou taux de
Quantité totale
production, le cas échéant) mise en Pourcentage de Quantité effective
dans le cadre du
œuvre dans le cadre du marché par participation mise en œuvre
marché
an (ou toute autre période (ii) (i) x (ii)
(i)
inférieure à un an)
1ère année
2ème année
3ème année
4ème année
Nom du Maître de l’Ouvrage :
Adresse :
Numéro de téléphone/télécopie :
Adresse électronique :
Section IV. Formulaires de Soumission 142
Information
Description des activités principales
conformément au Sous-critère 4.2 (b) de
la Section III :
Nous avons été informés que [le nom du soumissionnaire] (ci-après dénommé «le
Soumissionnaire ») a répondu à votre appel d’offres no. [insérer no de l’avis d’appel d’offres]
pour l’exécution de [insérer description des travaux] et vous a soumis ou vous soumettra son offre
en date du [insérer date du dépôt de l’offre] (ci-après dénommée « l’Offre »).
En vertu des dispositions du dossier d’Appel d’offres, l’Offre doit être accompagnée d’une
garantie d’offre.
A la demande du Soumissionnaire, nous [insérer nom de la banque] nous engageons par la
présente, sans réserve et irrévocablement, à vous payer à première demande, toutes sommes
d’argent que vous pourriez réclamer dans la limite de [insérer la somme en chiffres dans la
monnaie du pays du Maître d’Ouvrage ou un montant équivalent dans une monnaie internationale
librement convertible]. _____________ [insérer la somme en lettres].
Votre demande en paiement doit être accompagnée d’une déclaration attestant que le
Soumissionnaire n'a pas exécuté une des obligations auxquelles il est tenu en vertu de l’Offre, à
savoir :
a) s’il retire l’Offre pendant la période de validité qu‘il a spécifiée dans la lettre de soumission
de l’offre ; ou
b) si, s’étant vu notifier l’acceptation de l’Offre par le Maître de l’Ouvrage pendant la période
de validité telle qu’indiquée dans la lettre de soumission de l’offre ou prorogée par le Maître
d’Ouvrage avant l’expiration de cette période, il :
(i) ne signe pas le Marché ; ou
(ii) ne fournit pas la garantie de bonne exécution du Marché, et s’il est tenu de le faire ne
fournit pas la garantie de performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité
(ESHS) ainsi qu’il est prévu dans les Instructions aux soumissionnaires.
La présente garantie expirera (a) si le marché est octroyé au Soumissionnaire, lorsque nous
recevrons une copie du Marché signé et de la garantie de bonne exécution, et si cela est exigé, la
garantie de performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS) émise à votre
nom, selon les instructions du Soumissionnaire ; ou (b) si le Marché n’est pas octroyé au
Soumissionnaire, à la première des dates suivantes : (i) lorsque nous recevrons copie de votre
notification au Soumissionnaire du nom du soumissionnaire retenu, ou (ii) vingt-huit (28) jours
après l’expiration de la validité de l’Offre.
Toute demande de paiement au titre de la présente garantie doit être reçue à cette date au plus tard.
Section IV. Formulaires de Soumission 144
La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la Chambre de Commerce Internationale
2010 (CCI) relatives aux garanties sur demande, Publication CCI no : 758.
_______________________________
Nom : [nom complet de la personne signataire]
_______________________________
Titre [capacité juridique de la personne signataire]
_______________________________
Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]
Section IV. Formulaires de Soumission 145
Garantie de soumission
(Cautionnement émis par une compagnie de garantie)
Garantie No [insérer No de garantie]
Attendu que [insérer le nom du Soumissionnaire] (ci-après dénommé « le Soumissionnaire ») a
soumis son offre le [insérer date] en réponse à l’AO No [insérer no de l’avis d’appel d’offres]
pour l’exécution de [insérer description des travaux] (ci-après dénommée « l’Offre »).
FAISONS SAVOIR par les présentes que NOUS [insérer le nom de la société de garantie
émettrice] dont le siège se trouve à [insérer l’adresse de la société de garantie] (ci-après dénommé
« le Garant »), sommes engagés vis-à-vis de [insérer nom du Maître de l’Ouvrage] (ci-après
dénommé « le Maître de l’Ouvrage ») pour la somme de [insérer le montant en chiffres dans la
monnaie du pays du Maître d’Ouvrage ou un montant équivalent dans une monnaie internationale
librement convertible], [insérer le montant en lettres] que, par les présentes, le Garant s’engage
et engage ses successeurs ou assignataires, à régler intégralement audit Acheteur. Certifié par le
cachet dudit Garant ce __ jour de ______ [insérer date]
LES CONDITIONS d’exécution de cette obligation sont les suivantes :
1. Si le Soumissionnaire retire son offre pendant la période de validité qu’il a spécifiée dans
la lettre de soumission de l’offre, ou
2. Si le Soumissionnaire, s’étant vu notifier l’acceptation de son offre par le Maître de
l’Ouvrage pendant la période de validité :
(a) ne signe pas ou refuse de signer le (Formulaire de) marché ; ou
(b) ne fournit pas ou refuse de fournir la Garantie de bonne exécution, et s’il est tenu
de le faire ne fournit pas la garantie de performance environnementale, sociale,
hygiène et sécurité (ESHS) comme prévu par les Instructions aux soumissionnaires
du Dossier d’Appel d’Offres émis par le Maître de l’Ouvrage,
nous nous engageons à payer au Maître de l’Ouvrage un montant égal au plus au montant stipulé
ci-dessus, dès réception de sa première demande écrite, sans que le Maître de l’Ouvrage soit tenu
de justifier sa demande, étant entendu toutefois que, dans sa demande, le Maître de l’Ouvrage
notera que le montant qu’il réclame lui est dû parce que l’une ou l’autre des conditions
susmentionnées ou toutes les deux sont remplies, en précisant laquelle ou lesquelles a ou ont
motivé sa requête.
La présente garantie demeure valable jusqu’au vingt-huitième (28ème) jour inclus suivant
l’expiration du délai de validité de l’offre ; toute demande du Maître de l’Ouvrage visant à la faire
jouer devra parvenir au Garant à cette date au plus tard.
_______________________________
Nom : [nom complet de la personne signataire]
_______________________________
Titre [capacité juridique de la personne signataire]
_______________________________
Signé [signature de la personne dont le nom et le titre figurent ci-dessus]
En date du _________________ jour de ____________________, ______. [insérer date]
Section IV. Formulaires de Soumission 146
1. Nous reconnaissons que les offres doivent être accompagnées d’une déclaration de garantie
de l’offre.
2. Nous acceptons que nous ferons l’objet d’une suspension du droit de participer à tout appel
d’offres en vue d’obtenir un marché de la part du Maître de l’Ouvrage pour une période de
[insérer nombre de mois ou d’années] commençant le [insérer date], si nous n’exécutons
pas une des obligations auxquelles nous sommes tenus en vertu de l’Offre, à savoir :
(a) si nous retirons l’Offre pendant la période de validité que nous avons spécifiée dans le
formulaire d’offre ; ou
(b) si nous étant vu notifier l’acceptation de l’Offre par le Maître de l’Ouvrage pendant la
période de validité, nous (i) ne signons pas le Marché ; ou (ii) ne fournissons pas la
garantie de bonne exécution, et si nous sommes tenus de le faire nous ne fournissons
pas la garantie de performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité (ESHS)
ainsi qu’il est prévu dans les Instructions aux soumissionnaires.
3. La présente garantie expirera si le marché ne nous est pas attribué, à la première des dates
suivantes : (i) lorsque nous recevrons copie de votre notification du nom du soumissionnaire
retenu, ou (ii) vingt-huit (28) jours suivant l’expiration de la validité de notre Offre.
4. Il est entendu que si nous sommes un groupement d’entreprises, la déclaration de garantie
de l’offre doit être au nom du groupement qui soumet l’offre. Si le groupement n’a pas été
formellement constitué lors du dépôt de l’offre, la déclaration de garantie de l’offre doit être
au nom de tous les futurs membres du groupement nommés dans la lettre d’intention.
_______________________________
Nom [insérer le nom complet de la personne signataire de la déclaration de garantie de l’offre]
_______________________________
En tant que [indiquer la capacité du signataire]
Section V. Pays éligibles 147
Aux fins d’information des emprunteurs et des soumissionnaires, en référence aux articles 4.7 et
5.1 des IS, les firmes, biens et services des pays suivants ne sont pas éligibles pour concourir dans
le cadre de ce projet :
Directives de Passation des marches de biens, travaux et services (autres que les services de
consultants) finances par les prêts de la BIRD, et les dons et crédits de l’IDA aux Emprunteurs de
la Banque mondiale, Janvier 2011 :
Fraude et Corruption
La Banque a pour principe, dans le cadre des marchés qu’elle finance, de demander aux
Emprunteurs (y compris les bénéficiaires de ses prêts) ainsi qu’aux soumissionnaires,
fournisseurs, prestataires de services, entrepreneurs et leurs agents (déclarés ou non), personnel,
sous-traitants et fournisseurs d’observer, lors de la passation et de l’exécution de ces marchés, les
règles d’éthique professionnelle les plus strictes1. En vertu de ce principe, la Banque
(a) aux fins d’application de la présente disposition, définit comme suit les expressions
suivantes :
(i) est coupable de « corruption » quiconque offre, donne, sollicite ou accepte,
directement ou indirectement, un quelconque avantage en vue d’influer
indûment sur l’action d’une autre personne ou entité ; le terme « une autre
personne ou entité » fait référence à un agent public agissant dans le cadre de
l’attribution ou de l’exécution d’un marché public et inclut le personnel de la
Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions
relatives à la passation de marchés ou les examinent ;
(ii) se livre à des « manœuvres frauduleuses » quiconque agit, ou dénature des faits,
délibérément ou par négligence grave, ou tente d’induire en erreur une personne
ou une entité afin d’en retirer un avantage financier ou de toute autre nature, ou
se dérober à une obligation (le terme « personne » ou « entité » fait référence à
un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un
marché public ; les termes « avantage » et « obligation » se réfèrent au processus
d’attribution ou à l’exécution du marché, et le terme « agit » se réfère à toute
action ou omission destinée à influer sur l’attribution du marché ou son
exécution) ;
(iii) se livrent à des « manœuvres collusoires » les personnes ou entités qui
s’entendent afin d’atteindre un objectif illicite, notamment en influant indûment
sur l’action d’autres personnes ou entités (le terme « personnes ou entités » fait
référence à toutes les personnes ou entités qui participent au processus
d’attribution des marchés, soit en tant qu’ attributaires potentiels, soit en tant
qu’agents publics, et entreprennent d’établir le montant des offres à un niveau
artificiel et non compétitif et qui tentent soit elles-mêmes, soit par
l’intermédiaire d’une personne ou entité ne participant pas au processus de
passation des marchés, de simuler la concurrence ou de fixer le montant des
1
Dans ce contexte, toute action d’un soumissionnaire, fournisseur, entrepreneur ou de son personnel, ses agents ou
sous-traitants, fournisseurs de biens ou services et/ou leurs employés destinée à influer sur l’attribution ou
l’exécution d’un marché en vue d’obtenir un avantage illicite est par nature inappropriée.
Section VI. Règles de la Banque en matière de Fraude et Corruption 149
2
Un sous-traitant, consultant, fabricant ou fournisseur de biens ou services (différents intitulés sont utilisés en
fonction de la formulation du dossier d’appel d’offres) désigné est une entreprise ou un individu qui (i) fait partie
de la demande de pré qualification ou de l’offre du soumissionnaire compte tenu de l’expérience spécifique et
essentielle et du savoir-faire qu’il apporte afin de satisfaire aux conditions de qualification pour une offre
déterminée ; ou (ii) a été désigné par l’Emprunteur.
PARTIE 2 – Spécifications des Travaux 150
Le présent DAO intéresse des travaux d’aménagement d’une aire de repos dans la ville de San
Pedro en Côte d’Ivoire avec une voie d’accès. Il est composé d’un lot unique dont les
caractéristiques sont les suivantes :
• Type de travaux : construction neuve d’une aire de stationnement Poids Lourds,
construction de bâtiments, éclairage public, aménagement paysager, construction de
clôture d’enceinte,
• Superficie totale : 56 513 m2 dont 50 030 m2 clôturée,
• Caractéristiques générales :
Structure
- Couche de roulement en pavé trief autobloquant de 13 cm, y compris un lit de sable de
10 cm ;
- Couche de fondation de 20 cm d’épaisseur en graveleux latéritique amélioré au ciment ;
- Couche de forme en graveleux latéritique de 30 cm d’épaisseur
Eclairage public
Section VII. Spécifications des Travaux 153
Aménagement paysager
- Aménagement de modules (banquette, éclairage jardin, passage en pavé, etc.) ;
- Entretien ;
Construction de bâtiments
Surface
Destination du bâtiment Nombre
unitaire (m2)
Administration 310.00 1
Cafeteria 245.00 1
Guérite 10.00 2
Sanitaire 1 89.00 1
Sanitaire 2 46.00 6
Ces travaux s’effectueront dans un environnement très urbanisé. En outre, le projet est attenant à une route
existante sous circulation, dont il faut impérativement que l'entrepreneur maintienne à ses propres frais la
circulation et la sécurité du trafic, des usagers et des piétons dans la zone du chantier pendant toute la durée
des travaux.
Spécifications
CHAPITRE I – CONDITIONS GENERALES
ARTICLE 1.1- GENERALITES
1.1.1 NORMES TECHNIQUES
Les présentes spécifications établissent les normes techniques, les méthodes d’exécution et le mode de
rémunération propre aux travaux de routes et de drainage en général.
Il est complété par tout ce qui ne déroge pas aux documents contractuels par le CCTG (Cahier des Clauses
Techniques Générales) applicable aux marchés de travaux publics et de génie civil dont les dispositions
devront être suivies.
Toutefois, l’Entrepreneur est autorisé à utiliser d’autres normes que celles citées dans le présent document
à condition que celles-ci soient couramment admises et qu’elles conduisent à des résultats de qualité égale
ou supérieure. Ces normes doivent être préalablement soumises à l’approbation du Maître d’œuvre avec
toutes les pièces justificatives.
Le Maître d’œuvre justifie sa décision pour accepter ou rejeter une norme.
1.1.2 FOURNITURE DE L'EQUIPEMENT ET DU MATERIEL
L’Entrepreneur fera toute démarche raisonnable pour s’assurer que les fournitures nécessaires à
l’équipement et l’importation éventuelle du matériel nécessaire aux travaux seront effectuées dans un délai
compatible avec le délai de réalisation des travaux.
1.1.3 AIRES DESTINEES A L'USAGE DE L'ENTREPRENEUR
Les emplacements nécessaires aux installations de chantier, au stationnement du matériel, au stockage des
matériaux, à la mise en dépôt ou décharge de débris divers peuvent être mis gratuitement à la disposition
de l’Entrepreneur par l’Administration, toutes les fois qu’il existe sur les zones d’activités ou à proximité
immédiate, des terrains libres et adaptés à l’utilisation envisagée dont l’Administration peut disposer. Il
revient donc à l’Entrepreneur d’interroger l’Administration sur la disponibilité de tels terrains,
préalablement à toute action.
S’il n’y a pas de terrain disponible ou si dans l’hypothèse où de l’avis de l’Entrepreneur, les emplacements
disponibles ne conviennent pas (mal situés ou insuffisants), il doit assurer la recherche de terrain, effectuer
les formalités (achat ou location) et l’aménagement des aires destinées à son usage. Il prendra en charge
les coûts de préparation des terrains nécessaires pour l’établissement des installations de chantier, des aires
de stockage, des emprunts et carrières. L’implantation et l’aménagement de ces terrains devront être
approuvés par le Maître d’œuvre qui ne pourra les refuser sans raison valable.
Quel que soit le choix de l’Entrepreneur quant à l’implantation de ces emplacements, il demeure
entièrement responsable de l’exécution de ses prestations conformément aux présentes spécifications.
Le Maître de l’ouvrage assiste dans la mesure du possible l’Entrepreneur pour les formalités administratives
éventuellement nécessaires et fournit toutes attestations utiles.
1.1.4 ORGANISATION ET POLICE DE CHANTIER
L’organisation, le gardiennage, la police et la signalisation du chantier sont à la charge et aux frais de
l’Entrepreneur.
La signalisation des chantiers est faite conformément aux dispositions réglementaires en vigueur et respecte
les stipulations de la Convention sur la Signalisation Routière de Vienne du 8 Novembre 1968.
Toutes les mesures doivent être prises par l’Entrepreneur pour le maintien sans danger de la circulation,
soit par la mise en place de déviations provisoires arrosées et entretenues régulièrement, soit grâce à une
signalisation adaptée quand les déviations ne sont pas possibles. L’attention de l’Entrepreneur est attirée
sur la nécessité d’une bonne signalisation des travaux, de jour comme de nuit.
1.1.5 INSTALLATIONS DE CHANTIER
Les installations générales de chantier et les services généraux de l’Entreprise comprennent :
- l’amenée et le repli en fin de chantier des engins et matériels de terrassements ainsi que tous les
gros équipements,
- l’élaboration du Plan de Gestion Environnementale et Sociale Chantier (PGESC), du Plan
d’Assurance Environnement (PAE), du Plan Particulier de Gestion des Déchets (PPGD) et du Plan
Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé (PPSPS)
- l’aménagement des surfaces au sol pour l'implantation, le stockage des matériaux, le stationnement
des engins et des véhicules,
Section VII. Spécifications des Travaux 155
- la mise à disposition, l’équipement et l’entretien de locaux propres à l’Entreprise sur la base vie :
locaux sociaux du personnel, bureaux, ateliers, magasins, etc.,
- le tableau d’affichage
- les frais de mobilisation de manœuvres pour gérer la circulation pendant les travaux,
- la mise à la disposition et l’entretien sur la base vie d’une salle d’une superficie minimale de 30 m²
entièrement équipée en mobilier de bureau et destinée à accueillir les réunions de chantier
impliquant les principaux acteurs du projet,
- les déplacements d'une manière totale ou partielle des installations générales durant le déroulement
du chantier,
- et toutes autres sujétions nécessaires à la bonne exécution des travaux dans les délais impartis.
Dans un délai de quinze (15) jours suivant la notification de l’attribution du Marché, l’Entrepreneur doit
établir sous une forme agréée, et soumettre en cinq (5) exemplaires à l’acceptation du Maître d’œuvre un
plan des installations comportant une note explicative des choix opérés. Le Maître d’œuvre dispose d’un
délai de dix (10) jours pour faire connaître son accord ou ses observations sur les dispositions proposées.
Cet équipement comprend entre autres ; la fourniture de l’accès à internet, un bureau et des fauteuils ainsi que des
23
meubles de rangement.
Section VII. Spécifications des Travaux 156
Après approbation, l’Entrepreneur remet dix (10) exemplaires de ces plans et note explicative au Maître
d’œuvre.
Les déviations pour les circulations de véhicules et piétons sont réduites le plus possible et soigneusement
entretenues aux frais de l’Entrepreneur. Ces déviations seront équipées de dispositifs de sécurités
(ralentisseurs type dos d’âne) et de signalisation suffisante arrosées et entretenues régulièrement
En cas de travail par demi-chaussée, les sections de travaux en cours sont au maximum de cinq cent (500)
mètres avec régulation alternée de trafic obligatoire. La signalisation que l'Entrepreneur devra fournir et
entretenir devra être conforme aux exigences formulées dans le CPT et dans les plans de détails.
L'attention de l'Entrepreneur est attirée sur la présence de réseaux de services gérés par des
concessionnaires publics à proximité des travaux. Il devra donc prendre toutes les précautions prévues à ce
sujet dans le CPT. Les modalités de déplacement ou de protection de ces réseaux sont définies.
1.1.12 JOURNAL DE CHANTIER
L’Entrepreneur fournit le support du journal de chantier qui est tenu quotidiennement par le Maître
d’œuvre. Son contenu est établi sauvant le modèle transmis par le Maître d’Ouvrage Délégué. Un point
d’honneur sera marqué à la tenue de ce journal.
1.1.13 PLANS DE RECOLEMENT
L’Entrepreneur doit fournir au Maître d’œuvre les plans de recollement des travaux réalisés, avant la
réception provisoire.
1.2.3– CHAUSSEE
- d’une couche de Forme en graveleux latéritiques naturel sur une épaisseur minimale de 30 cm
après compactage et d’une largeur conforme aux plans du marché ;
- d’une couche de Fondation en graveleux latéritiques améliorée à 4% de ciment CPA 42,5,
d’une épaisseur minimale après compactage de 20 cm et d’une largeur conforme aux plans du
marché ;
- d’une couche de pose de sable sur une épaisseur minimale de 10 cm et d’une largeur conforme
aux plans du marché ;
- d’un revêtement en pavés triefs autobloquants d’une épaisseur de 13 cm et d’une largeur
conforme aux plans du marché.
Destination du Surface
Nombre
bâtiment unitaire (m2)
Administration 310.00 1
Cafeteria 245.00 1
Guérite 10.00 2
Salle de prière 30 1
Sanitaire 1 89.00 1
Sanitaire 2 46.00 6
En plus de ces bâtiments, il est prévu la construction d’une clôture pleine et une clôture décorative en façade
de rue.
1.2.6– SIGNALISATION
Les travaux concernent essentiellement les signalisations horizontales et verticales.
1.2.5.1-Signalisation horizontale
Les travaux comprennent notamment le traçage et le marquage de bandes rétro réfléchissantes :
▪ bandes de rives continues ou discontinues de couleur blanche, de 0,18 m de largeur,
matérialisant les limites des parkings et l’axe des voie de circulation ;
▪ bandes continues de couleur blanche de 0,50 m de largeur marquant les limites intérieures
d’une palace de stationnement ;
Section VII. Spécifications des Travaux 159
2.1.1 GENERALITES
La fourniture de tous les matériaux destinés directement ou indirectement à l’exécution des travaux du
présent Marché incombe entièrement à l’Entrepreneur qui devra en soumettre la provenance au
Représentant du Maître d’œuvre avant leur mise en œuvre et en temps utile pour respecter le programme
d’exécution des travaux. Pour les matériaux provenant des fournisseurs extérieurs, l’Entrepreneur
communiquera au Représentant du Maître d’œuvre, en temps utile, toute pièce justificative de ses
fournisseurs, prouvant que les matériaux sont conformes aux spécifications requises. Cette procédure ne
dégage pas pour autant la responsabilité de l’Entrepreneur en aucune façon.
Les matériaux devront être conformes aux prescriptions des présentes spécifications techniques.
Dans chaque espèce, catégorie ou choix, ils doivent être de la meilleure qualité, travaillés et mis en œuvre
conformément aux règles de l’art.
L’Entrepreneur a la charge de soumettre la provenance des matériaux et produits manufacturés de toute
nature destinés à l’exécution du présent Marché à l’agrément préalable du Représentant du Maître d’œuvre,
avant leur mise en œuvre et en temps utile pour respecter le programme d’exécution des travaux. Ils ne
peuvent être employés qu’après avoir été vérifiés et provisoirement acceptés par le Représentant du Maître
d’œuvre.
La demande d’agrément devra fournir toutes les informations ou toutes justifications sur la provenance des
matériaux proposés, de listes de colisage, de lettres du fournisseur et être accompagnée d’une notice rédigée
en langue française définissant, sans ambiguïté, les caractéristiques du matériau ou du produit du fabricant,
et, le cas échéant, des résultats des analyses et essais de conformité faits en usine, qui peuvent être prescrits,
pour le matériau ou le produit concerné dans les articles suivants du présent chapitre, ou tout autre
document.
Lorsque la quantité ou les circonstances le justifieront, il pourra être procédé, avec l’accord préalable du
Représentant du Maître d’œuvre, à la réception des matériaux, soit au lieu de provenance, soit à l’usine.
Les matériaux qui, bien qu’acceptés au lieu de provenance, seraient reconnus défectueux sur le chantier,
seront refusés et remplacés aux frais de l’Entrepreneur.
Malgré cette acceptation, et jusqu’à la réception définitive des travaux, ils peuvent, en cas de mauvaise
qualité ou de malfaçon, être rebutés par le Représentant du Maître d’œuvre et seront alors remplacés par
l’Entrepreneur, et à ses frais.
L’Entrepreneur devra s’assurer auprès des fabricants et fournisseurs qu’ils acceptent les prescriptions du
présent Cahier des Prescriptions Techniques (CCTP), tant en ce qui concerne la qualité des matériaux et
produits que les conditions de contrôle et d’essais.
En cours de travaux, l’Entrepreneur ne pourra modifier l’origine des matériaux des produits fabriqués
qu’avec l’autorisation écrite du Maître d’œuvre, sous réserve que les matériaux et produits de remplacement
soient de qualité équivalente et répondent aux mêmes prescriptions concernant leur conformité aux normes
en vigueur. L’Entrepreneur justifiera sa demande avec tous les éléments nécessaires : spécifications
techniques, mode d’emploi et contre-indications éventuelles.
Généralités
Les dispositions du présent paragraphe concernent les matériaux pour remblais, couche de terrassement,
couche de fondation, couche de base, rechargement des accotements, les enduits superficiels, les enrobés
bitumineux, le béton de ciment pour la chaussée des parkings, le béton hydraulique ou le mortier.
Toutes les fournitures, tous les matériaux pour terrassements, chaussées ou entrant dans la composition des
ouvrages hydrauliques incombent à l’Entrepreneur.
Les matériaux pour remblais, substitutions, fondation, reprises d’accotements et du corps de chaussée
proviendront d’emprunts, gisements et carrières proposés par l’Entrepreneur à l’agrément du Représentant
du Maître d’œuvre. Celui-ci pourra retirer son agrément s’il estime que le gisement ne donne plus de
matériaux de qualité convenable, sans que l’Entrepreneur puisse réclamer une indemnité quelconque.
Section VII. Spécifications des Travaux 161
L’Entrepreneur a pour obligation permanente de s’assurer de la conformité des matériaux aux prescriptions
du CCTP.
L’Entrepreneur est tenu de se conformer aux décrets et règlements en vigueur pour tout ce qui concerne les
extractions des matériaux. C’est pourquoi, avant l’ouverture de tout emprunt, gîte ou carrière, il contactera
les services concernés du Ministère des Mines et avant tout débroussaillage ou abattage d’arbre, il
contactera les services concernés des Eaux et Forêts. Les éventuelles redevances ou tout autre paiement
éventuel dû aux propriétaires pour l’ouverture et exploitation d’emprunt, de gîte ou de carrière ou pour
l’abattage d’arbres seront à ses frais.
L’Entrepreneur a la charge de rechercher à ses frais les gisements de tous les matériaux d’emprunt ou de
carrière, en limitant les distances de transport, et de les présenter à l’agrément du Représentant du Maître
d’œuvre. Ce dernier peut rejeter les propositions de l’Entrepreneur s’il juge les distances de transport
excessives, à moins que l’Entrepreneur fasse la preuve de l’inexistence de matériaux adaptés à des distances
raisonnables.
La prospection, la reconnaissance, les études des matériaux d’un emprunt, d’un gîte ou d’une carrière seront
effectuées par le laboratoire de l’Entrepreneur. Le Représentant du Maître d’œuvre fera lui-même ses
propres essais.
Aucun emprunt ne sera réalisé à moins de cinquante (50) mètres de la limite de l’emprise de la route ni
dans une zone lotie.
L’Entrepreneur remettra joints à tout projet d’exécution soumis à approbation, les dossiers géotechniques
relatifs aux zones d’emprunts de matériaux qu’il se propose d’utiliser dans un délai de quarante-cinq (45)
jours suivant l’ordre de service de commencer les travaux. Ces zones seront celles qu’il aura lui-même
prospectées et étudiées. Pour chaque emprunt prospecté, l’Entrepreneur indiquera :
▪ la position repérée par rapport à l’axe du tracé de la route ainsi que les coordonnées x, y levées
au GPS selon la référence WG84,
▪ un croquis de la zone indiquant l’emplacement des sondages effectués (carrés de 50 mètres de
côté) avec indication des sondages où les essais ont été effectués. Ce croquis devra montrer
l’emplacement des arbres, les aménagements concernant le drainage, les travaux de protection
de l’environnement,
▪ une coupe de sondage avec indication de la découverte éventuelle et du fond des emprunts,
▪ le volume présumé des matériaux utilisables.
Il sera complété par l’indication des zones de mise en œuvre du matériau (plan de répandage).
Le Représentant du Maître d’œuvre devra faire connaître sa décision ou ses instructions sur l’exploitation
de la zone d’emprunt dans un délai de 30 (trente) jours.
Si les emprunts ne donnent pas le cube de matériaux utilisables escomptés, l’Entrepreneur devra prospecter
de nouvelles zones d’emprunt et remettra au Représentant du Maître d’œuvre les dossiers techniques
correspondants.
L’Entrepreneur reste seul responsable vis-à-vis du Maître de l’Ouvrage de la provenance, de la recherche
de carrière, de la qualité des matériaux et de leur conformité aux prescriptions du Marché.
L’Entrepreneur devra faire à ses frais les sondages et essais qui sont nécessaires pour déterminer les
emprunts et carrières et justifier de la qualité des matériaux dont il reste seul responsable de leur conformité
aux spécifications du Marché pendant toute la durée du chantier.
Trente (30) jours avant le commencement des travaux concernés, l’Entrepreneur doit présenter au
Représentant du Maître d’œuvre, pour approbation, les matériaux qu’il a l’intention de mettre en œuvre,
provenant des gisements et des carrières qu’il aura identifié par ses soins et à ses frais. Il ne pourra
commencer à exploiter les emprunts et carrières qu’après avoir reçu l’autorisation écrite du Représentant
du Maître d’œuvre.
Les frais d’établissement de ces dossiers sont à la charge de l’Entrepreneur.
La demande d’agrément doit être accompagnée d’un dossier complet par emprunt, comportant :
▪ un plan de situation,
▪ les résultats de la reconnaissance,
▪ les résultats de laboratoire des analyses et essais prescrits, pour le matériau concerné,
conformément aux spécifications mentionnées ci-après dans le présent chapitre. Les résultats
des essais définissant sans ambiguïté les caractéristiques des matériaux naturels et/ou après
traitement correspondants suivant la destination des matériaux,
▪ une note technique définissant l’utilisation, la destination des matériaux (plan de répandage) et
leur quantité exploitable,
Section VII. Spécifications des Travaux 162
Pour ce faire, se référer au « Cahier des Clauses Environnementales et Sociales (CCES) ci-après.
L’Entrepreneur devra soumettre au Représentant du Maître d’œuvre la liste et la localisation des sites qu’il
compte exploiter, ainsi que pour chaque site, un plan de réaménagement.
Après prospection et identification, les sites destinés à l’emprunt de matériaux feront l’objet d’une enquête
préalable qui devra déterminer :
• la nature des droits fonciers coutumiers (propriété familiale, réserve villageoise indivise, etc.),
• l’utilisation traditionnelle du site et notamment si elle est agricole, permanente ou en rotation avec
jachère de durée plus ou moins longue,
• la présence d’arbres plantés ou spontanés, objets d’une collecte régulière, fruitière ou autre,
• la destination, l’usage du site, agricole ou autre, souhaité par les propriétaires après remise en état.
Les données recueillies au cours de cette enquête seront partie prenante du plan général de réhabilitation
que l’Entrepreneur doit soumettre.
Le PPES, qui sera préparé et soumis à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre avant toute mise en
exploitation, précisera les mesures que l’Entrepreneur propose d’adopter pour réduire l’érosion et la
sédimentation et réhabiliter le site à la fin des travaux. Ce plan spécifiera les obligations de l’Entrepreneur
Section VII. Spécifications des Travaux 163
et les contributions éventuelles des populations usufruitières à des aménagements productifs agricoles ou
forestiers qu’elles auraient sollicités.
L’autorisation d’ouverture de chaque site et l’accord sur le plan de réaménagement par le Représentant du
Maître d’œuvre seront notifiés à l’Entrepreneur dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de
réception de la demande de l’Entrepreneur.
a. Exploitation
Les emprunts seront déboisés, débroussaillés et dessouchés. Les ressources en bois et autres matériaux
réutilisables seront mis à la disposition du propriétaire ou des utilisateurs coutumiers du terrain. La terre
végétale sera décapée ainsi que les couches de surface inutilisables. Ces matériaux seront mis en dépôt
séparés, sous forme de tas longitudinaux ne dépassant pas une hauteur de 2 mètres et de telle manière qu’ils
ne subissent une érosion rapide mais puissent être facilement réutilisés.
Les emprunts seront aménagés de façon à assurer l’écoulement normal des eaux hors du site mais sans
entraîner d’érosion. L’Entrepreneur installera et entretiendra des systèmes de drainage du site temporaire
et permanents dans le but de réduire l’érosion des eaux de ruissellements à l’extérieur et à l’intérieur du
site ; ces systèmes se déverseront dans les réseaux de drainage et comprendront des cuves et bassins de
sédimentation pour réduire la quantité de sédiments entraînés.
L’attention de l’Entrepreneur est attirée sur la nécessité de prévoir l’accumulation de matériaux à prélever
dans les cours d’eau pendant les périodes d’étiage.
b. Réhabilitation
Dès que l’exploitation d’un emprunt ou gisement est abandonnée, la zone est réaménagée conformément
aux plans proposés, et un état des lieux est dressé en fin de réaménagement, en présence du Représentant
du Maître d’œuvre.
Les travaux seront réalisés sur la base de l’accord préalable conclu avec les propriétaires et usufruitiers du
site en tenant compte de l’état des lieux initial et de la valeur initiale productive ou environnementale du
site, sa configuration et la nature des matériaux récupérés en vue de sa réhabilitation.
• l’installation d’ouvrages de drainage appropriés pour réduire l’accumulation des eaux (sauf si les
populations locales souhaitent la création de mares) ;
• la redisposition des matériaux mis en dépôt, la terre végétale devant constituer la dernière couche ;
• la plantation d’un nombre d’arbres et arbustes au moins équivalent à celui des pieds arrachés.
Dans le cas où des arbres fruitiers productifs auraient été éliminés, l’Entrepreneur fournira le nombre
d’arbres correspondants pour les espèces souhaitées par le propriétaire et disponibles à partir des pépinières
existantes Les plants seront livrés sur le site, leur plantation, protection et maintenance ultérieures étant à
la charge du propriétaire.
Sur instruction du Représentant du Maître d’œuvre, certains sites d’emprunt pourraient être transformés en
mare pastorale au moment de leur restitution. Le coût d’un tel aménagement est supposé inclus dans les
frais de restitution des emprunts.
Ces aménagements impliquent :
• la sélection d’une excavation de taille et de profondeur adaptées (au moins 1.000 m2), avec remblai
éventuel pour rehausser et stabiliser les parois ;
• la création d’une pente artificielle au fond de la mare (type piscine) pour limiter l’évaporation,
• l’imperméabilisation du fond et des parois de l’excavation par tassement ;
Section VII. Spécifications des Travaux 164
• la mise en place d’une plantation d’arbres entourant l’excavation, en utilisant la terre végétale mise
en réserve, afin de stopper l’érosion ultérieure, de constituer une zone d’ombre et de fraîcheur pour
les hommes et les animaux, et d’améliorer l’aspect esthétique du site.
L’exploitation de sables, graviers, galets et tous matériaux prélevés dans les lits mineurs ou majeurs des
cours d’eau devra faire l’objet d’une demande d’autorisation particulière. Celle-ci sera accompagnée d’une
étude d’impact certifiant l’absence d’impact majeur pour la stabilité de la rivière, les possibilités de
restauration par alluvionnement naturel, des volumes et nature de matériaux objets de la demande
d’extraction. Dans le cas contraire, l’autorisation pourra être refusée ou assortie de l’exigence de travaux
de réhabilitation du type construction de seuils en rivière. L’attention de l’Entrepreneur est attirée sur la
nécessité de rétablir, avec un soin particulier, les zones en lit de rivières utilisées comme zone d’emprunt
dans le but d’éviter des phénomènes de remous dans le flux des eaux.
Les matériaux destinés à la réalisation des travaux proviendront d’emplacements situés le plus proche
possible de la route. Ils seront soumis à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre après les essais de
laboratoire exécutés aux frais de l’Entrepreneur.
Dans un délai d’un mois avant tout début d'utilisation des sables, matériaux alluvionnaires, graveleux ou
matériaux rocheux, l'Entrepreneur présentera à l'Ingénieur les Dossiers techniques des carrières d'où il
entend extraire les matériaux, accompagnés d'un échantillon desdits matériaux.
L'exploitation des carrières, indépendamment du fait qu'elles aient été proposées par l'Entrepreneur ou par
l'Ingénieur, est subordonnée à l'exécution d'un nombre suffisant d'essais de laboratoire sur échantillons
permettant de vérifier que les matériaux ont bien les caractéristiques indiquées dans les CCTP.
Le "Rapport Géotechnique" donne, à titre indicatif, une description des possibilités de la région.
L'Entrepreneur devra en prendre connaissance pour apprécier la qualité des matériaux, de la roche et les
difficultés de sa perforation, fracturation, découverte, etc.
L'Entrepreneur ne pourra se prévaloir de l'insuffisance qualitative ou quantitative des matériaux mentionnés
dans le "Rapport Géotechnique" du Dossier technique du marché pour présenter des réclamations de prix
ou de délais.
Les matériaux nécessaires à l’exécution des remblais, au rechargement des talus ou à l’élargissement de la
plateforme, proviennent d’emprunts fournissant du graveleux latéritiques (s’il en existe dans la zone des
travaux) répondant aux spécifications requises pour ce type de travaux. Ils peuvent également provenir de
déblais, si la qualité de ceux-ci s’y prête.
Aucun emprunt ne peut être ouvert sans autorisation préalable du Maître d’œuvre. L’Entrepreneur a la
charge de rechercher et de faire agréer les emprunts par le Maître d’œuvre, en présentant les résultats des
essais de laboratoire qu’il a effectués.
Les matériaux pour remblais doivent être exempts de tous éléments végétaux, d’humus, de matières
organiques et de micro-organismes (la teneur maximale en matières organiques est de 0,5%), et de grosses
pierres (maximum 10 cm).
Le matériau pour couche de fondation sera du graveleux latéritique naturel provenant d’emprunts
approuvés par le Représentant du Maître d’œuvre, et sélectionné en fonction de ses caractéristiques pour
optimiser l’emploi des ressources et des distances de transport.
L’Entrepreneur indiquera au Représentant du Maître d’œuvre les sites qu’il compte exploiter.
Tous les gîtes seront reconnus par le Représentant du Maître d’œuvre dans un délai de quinze (15) jours à
compter de la date de réception de la demande de l’Entrepreneur dûment accompagnée de l’étude
géotechnique établie par l’Entrepreneur pour lesdits gîtes. Si l’Entrepreneur demande au Représentant du
Maître d’œuvre de reconnaître plusieurs gîtes en même temps, il devra définir une priorité entre ces gîtes.
Les résultats des reconnaissances seront communiqués à l’Entrepreneur avec un délai de sept (7) jours entre
chaque gîte.
Section VII. Spécifications des Travaux 165
Les frais correspondants seront à la charge de l’Entrepreneur. Le Représentant du Maître d’œuvre pourra
autoriser ou refuser l’exploitation d’un gîte en fonction des résultats de la reconnaissance. En cas
d’autorisation, il précisera à l’Entrepreneur les limites d’exploitation autorisées y compris l’épaisseur
exploitable.
Cependant, l’attention de l’Entrepreneur est attirée sur le fait qu’à l’intérieur même des limites précisées
par le Représentant du Maître d’œuvre, il pourra rencontrer certaines zones de matériaux dont l’utilisation
serait impropre dans le corps de chaussée. L’Entrepreneur ne pourra pas se prévaloir de l’autorisation du
Représentant du Maître d’œuvre pour exploiter ces zones impropres.
L’Entrepreneur ne pourra en aucun cas se prévaloir de l’autorisation du Représentant du Maître d’œuvre
d’exploiter un gîte si les essais de contrôle effectués in situ sur le corps de chaussée ne satisfont pas aux
spécifications requises.
Le réglage des talus de remblais et de déblais sera respectivement de 3/2 et ½.
Recherche de gites
L’Entrepreneur est tenu d'effectuer les recherches systématiques de gisements de matériaux nécessaires
pour l'exécution de son marché. Il doit communiquer les résultats sous une forme détaillée, ces recherches
constituant une charge pour l’Entrepreneur.
Pour chaque nouveau gîte ou emprunt, l’Entrepreneur devra au préalable remettre au Représentant du
Maître d’œuvre une étude géotechnique comprenant :
• le schéma de l’emplacement du gîte (en indiquant le PK et la distance jusqu’aux villages
environnants) et la position des sondages effectués, repérés par GPS en coordonnées UTM ;
• les essais d'identification du sol au niveau des sondages ;
• un essai Proctor Modifié ;
• un essai CBR à 4 jours d'imbibition, effectué sur un mélange de matériaux provenant de plusieurs
sondages.
2.2.5 CIMENTS
Sauf indication contraire, les normes et essais applicables sont ceux de l’AASHTO ou AFNOR ou DIN en
vigueur à la date de publication de l’Appel d’Offres.
L’Entrepreneur devra assurer, avec les fréquences indiquées dans les présentes spécifications techniques,
l’autocontrôle de sa production, au fur et à mesure de l’avancement du chantier. Il établira trois (3) fiches
de résultats par essai et les transmettra au Représentant du Maître d’œuvre qui en rendra un (1) exemplaire
paraphé.
Les prélèvements relatifs aux essais seront faits contradictoirement. Si l’Entrepreneur ou son représentant
dûment convoqué fait défaut, les prélèvements seront exécutés en leur absence.
Le contrôle de qualité se fera sous la responsabilité du Représentant du Maître d’œuvre qui aura la
possibilité d’augmenter les fréquences, si cela s’avère nécessaire, ainsi que tout autre essai jugé nécessaire.
Terminologie :
Granulat : Ensemble de grains minéraux de dimensions comprises entre 0 et 80 mm
Détermination des dimensions des grains aux tamis à maille carrée selon la norme
Granulométrie :
NF XP P 18-545
Fines : Fraction granulaire passant au tamis de 0,063 mm
Sables : Granulats 0/D avec D ≤ 4 mm
Gravillons : Granulats d/D : d ≥ 2 mm D ≤ 31,5 mm
Cailloux : Granulats d/D : d ≥ 20 mm D ≤ 80 mm
Grave ou tout venant : Granulats 0/D avec 6,3 mm < D ≤ 80 mm
Section VII. Spécifications des Travaux 167
Il est convenu que l’expression "essai d’identification" désigne les essais granulométriques et les limites
d’Atterberg, et l’expression "essai de portance" désigne les essais Proctor Modifié et CBR à trois (3)
énergies de compacité et quatre (4) jours d’imbibition.
Les matériaux pour remblais proviendront soit des déblais au profil, soit des emprunts.
Il est bien entendu que dans tous les cas, l’Entrepreneur aura la responsabilité après mise en place, de la
conformité des matériaux aux spécifications requises.
Les matériaux pour remblais doivent être exempts de tous éléments végétaux, d’humus, de matières
organiques et de micro-organismes et de grosses pierres.
Les matériaux utilisés doivent présenter les caractéristiques suivantes :
Critères
Eléments caractéristiques
d’acceptation
Taux de matériaux organiques < 0.5%
Valeur au bleu du sol total ≤ 3g/100g
Limite de liquidité < 70
Indice de plasticité (IP) pour les matériaux graveleux ≤ 30
Passant au tamis de 80 µ ≤ 35%
Taille maximum des éléments 100 mm
Densité sèche de l’OPM ≥ 1.8 t/m3
Indice portant CBR après 4 jours d’immersion à 90% de
≥ 10
l’OPM
Gonflement linéaire < 0.5%
Les spécifications des matériaux utilisables en plateforme et corps de remblais sont récapitulées dans le
tableau en fin du présent chapitre 2.
En cas de substitution du fond de déblai, les matériaux à utiliser devront présenter un indice portant CBR,
à 96 h d’imbibition et à 95% de densité sèche optimum donnée par l’essai de Proctor modifié, supérieur ou
égal à 15.
Suivant la côte de niveau, la couche devra présenter les caractéristiques minimales suivantes :
• de quarante (40) centimètres au-dessus d’un matériau, dont l’indice portant C.B.R. défini ci-
dessus est supérieur ou égal à 10 ;
• de cinquante (50) centimètres au-dessus d’un matériau, dont l’indice portant C.B.R. défini ci-
dessus est compris entre 5 et 10 ;
• de soixante (60) centimètres au-dessus d’un matériau, dont l’indice portant C.B.R. défini ci-
dessus est inférieur à 5 ;
En cas de constitution de la plateforme de chaussée par des matériaux de remblai, ces matériaux devront
avoir les mêmes spécifications dans les 30 derniers centimètres que ceux requises pour la constitution de
la couche de forme telle que décrite au point 2.3.4 ci-dessous.
Les matériaux pour couche de forme, devront répondre aux spécifications suivantes:
Critères
Eléments caractéristiques
d’acceptation
Taux de matériaux organiques < 0.5%
Section VII. Spécifications des Travaux 168
2.3.5. GÉOTEXTILE
Les matériaux destinés à la couche de fondation au niveau de l’élargissement de la plateforme seront des
graves latéritiques provenant des gisements proposés par l’Entrepreneur s’ils satisfont, après mise en place
et compactage, aux spécifications récapitulées dans le tableau en fin du présent chapitre 2.
Les matériaux pour couche de fondation devront répondre aux spécifications suivantes :
Critères
Eléments caractéristiques
d’acceptation
Taux de matériaux organiques < 0.5%
Valeur au bleu du sol total ≤ 0.3g/100g
Limite de liquidité < 40
Indice de plasticité (IP) pour les matériaux graveleux ≤ 30
Densité sèche de l’OPM ≥ 2.0 t/m3
Indice portant CBR après 4 jours d’immersion à 95% de
≥ 30
l’OPM
Gonflement linéaire < 0.5%
Les graveleux latéritiques devront présenter le fuseau suivant :
Passant
Tamis (mm)
(%)
50 100
40 95 - 100
31.5 85 - 100
20 60 -100
10 35 - 90
5 20 – 75
2 12 – 50
1 10 – 40
0.5 7 – 35
0.08 4 – 30
Section VII. Spécifications des Travaux 170
Sans objet
Ces études consistent à mettre en évidence l’évolution des caractéristiques géotechniques du mélange
graveleux naturelle + ciment, en fonction de la proportion de ciment dans le mélange (normalement de 2 à
4% en poids sec du mélange).
Ces essais se feront par variation de 0.5 en 0.5% entre 2 et 4% et consisteront à mesurer sur le mélange
pour chaque% d’apport en ciment :
- l’indice portant CBR du mélange,
- l’indice CBR sur échantillon amélioré au ciment, à 95% de l’OPM à 7 jours, (3 jours air et 4 jours
d’imbibition) est jugé satisfaisant lorsque la valeur est supérieure ou égale à 180.
Des essais de module seront également réalisés par l’entreprise sur pour les mêmes taux de ciment (entre 2
et 4%) afin de confirmer le module de graveleux latéritique amélioré au ciment retenu pour le
dimensionnement de la structure de chaussée.
Remarques
Le pourcentage de ciment retenu sera celui dont le mélange donne les spécifications minimales suivantes :
- CBR à 95% de l’OPM à 3 jours air et 4 jours d’imbibition supérieur ou égale à 180,
- E1 an = 1000 MPa.
Ces valeurs sont celles obtenues en laboratoire, car les valeurs sur le terrain risquent de subir un abattement
pour Et (soit 900 MPa).
La masse volumique (MV) du mélange étudié devra être 0.97 de la MV maximale de l’OPM.
Les relations suivantes seront applicables :
La mesure du module E se fait pendant les essais de Rc ou Rt directe en plaçant sur l’éprouvette ou la
carotte (si sa géométrie le permet – cylindre de bonne régularité, faces parallèles, élancement de 1.8 à 2.5)
un dispositif de mesure du raccourcissement ou de l’allongement de l’éprouvette pendant l’essai. Le delta
de la longueur est ramené à la longueur entre deux sections fixes avant mise en charge. La force développée
pendant l’essai est F et la section de l’éprouvette S, on a sigma = F/S et epsilon = ∆l/l, d’où E =
sigma/epsilon (NF EN 13286-43).
Les résultats des essais Rc ou Rt réalisés pour la mesure du module E seront communiqués à titre
d’information.
Après réception de la couche de fondation par le Maître d’œuvre, l’Entrepreneur mettra en œuvre la couche
de base sur les largeurs et sur les épaisseurs indiquées sur les plans approuvés par le Maître d’œuvre.
Les matériaux utilisés seront de la grave 0/31.5 mm entièrement concassées de granite dont les
caractéristiques sont définies ci-après :
Granulométrie
Les matériaux concassés devront présenter une courbe granulométrique entrant dans le fuseau défini ci-
après.
Le fuseau de régularité, selon la définition spécifiée dans la norme NF P 18-140, correspond à la zone dans
laquelle doivent se trouver 95 % des courbes obtenues au cours du contrôle de fabrication. Il se situe à
l'intérieur du fuseau de spécifications et il a les caractéristiques suivantes :
Section VII. Spécifications des Travaux 171
Equivalent de sable
L’équivalent de sable devra être supérieur ou égal à 40 pour la fraction 0/2 mm du sable de concassage 0/4
mm.
Avant de procéder à l’exécution de la couche de base, l’Entrepreneur étudie la mise en œuvre et le
compactage par planches expérimentales compte tenu du type de matériau et de matériel dont il dispose.
L’Entrepreneur soumet à l’approbation du Maître d’œuvre les résultats obtenus sur les planches
expérimentales au plus tard vingt et un (21) jours avant la date prévue pour la mise en œuvre.
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Sans objet
2.3.15.1. Nature
Les sables pour mortier et béton de ciment seront des sables de rivière ou de carrière non micacés. Pour
l’emploi des sables de concassage les dispositions seront prises pour assurer une bonne maniabilité du
béton et éviter les phénomènes de fissuration par retrait en utilisant un adjuvant approprié si nécessaire. Ils
seront durs, propres, sains, criblés avec soin, débarrassés de tous détritus organiques ou terreux. Ils doivent
être conformes aux spécifications des normes NF XP P18-545 et NF EN 12620. Les matériaux latéritiques
Section VII. Spécifications des Travaux 172
ne sont pas admis comme agrégats. Le Représentant du Maître d’œuvre pourra exiger le criblage et le
lavage s’il le juge nécessaire.
Les spécifications, que doivent respecter les sables pour mortier et béton, sont récapitulées dans le tableau
en fin de du présent chapitre 2.
2.3.15.2. Reconnaissance préalable des gites et essais
Avant toute exploitation et préalablement à l’étude des bétons, l’Entrepreneur est tenu d’effectuer une
reconnaissance préalable des gîtes qu’il compte utiliser et de s’assurer que les matériaux répondent aux
caractéristiques requises avant toute exploitation.
Cette reconnaissance sera menée de façon à ce que sur les gîtes retenus par l’Entrepreneur, les prélèvements
d’échantillons soient uniformément répartis tant en plan qu’en profondeur à raison d’au-moins 10
échantillons par gîte. Ces prélèvements seront repérés sur un plan d’implantation et les limites de l’aire
ainsi reconnue seront matérialisées sur le terrain.
Après réception des résultats de cette reconnaissance, le Représentant du Maître d’œuvre disposera d’un
délai de quinze (15) jours pour donner son agrément ou formuler ses observations.
2.3.15.3. Reconnaissance en cours d’exploitation
Des essais de conformité (analyse granulométrique par tamisage et équivalent de sable) auront lieu en cours
d’exploitation, sur les sables approvisionnés sur l’aire de stockage par stocks de livraison ou de production
ou tous les cent (100) m³, conformément à la norme NF XP P18-545.
Dans le cas où l’Entrepreneur serait obligé d’apporter des corrections aux sables reconnus pour pouvoir les
utiliser, les nouveaux essais destinés à reconnaître la validité de ces corrections seraient effectués à un
rythme égal à ceux définis plus haut.
Tout essai négatif entraînera l’exécution de deux contre-essais, tout résultat non satisfaisant de l’un de ces
contre-essais donnera lieu au déclassement ou au rejet du lot incriminé.
Les granulats moyens et gros pour bétons de ciment seront des graviers naturels ou proviendront du
concassage de roches dures, parfaitement saines, dégagées de toute gangue ou de terre végétale. Les
matériaux latéritiques ne seront pas admis comme granulats. Ils seront conformes aux spécifications aux
normes NF XP P18-545 et NF EN 12620. Selon la qualité des bétons exigée, les granulats seront criblés
pour obtenir les deux classes 5/15 et 15/25 exprimées en diamètres de passoires au sens de la norme NF P
18-306. Pour les bétons de qualité, les dimensions extrêmes des granulats résulteront de l’étude de
composition des bétons, toutefois, les dimensions maximales ne dépasseront pas vingt-cinq millimètres.
Les granulats pour les bétons seront criblés de façon à obtenir les deux classes 5/12.5 et 12.5/25 au sens de
la norme NF XP P18-545.
Les spécifications, que doivent respecter les granulats pour béton, sont récapitulées dans le tableau en fin
du présent chapitre 2.
Compte tenu des résistances mécaniques généralement demandées, la classe 32.5 de résistance du ciment
suffit. On pourra éventuellement retenir la classe 42,5. Dans le cas où une remise en service rapide est
prévue, on choisira un ciment ayant une vitesse de durcissement élevée.
2.3.17.2. Mode de livraison
Les ciments pour béton et mortier seront livrés en sacs faits de papier renforcé, emballage six feuilles, et
imperméable de cinquante (50) kilogrammes. L’emploi du ciment ré ensaché est interdit. L’Entrepreneur
est tenu de fournir les dates d’ensachage des ciments.
Les ciments pour bétons et mortiers devront être, si possible, livrés sur chantier à une température inférieure
à soixante (60) degrés Celsius.
Durant le transport et en transit, les sacs de ciment seront continuellement protégés contre tout contact avec
l’eau et l’humidité. Aucun sac de ciment ne devra être posé à même le sol et en plein air ; sauf pour la brève
période durant le chargement et cela sous des conditions atmosphériques favorables. La fourniture, le
transport et le stockage des ciments font partie des prix unitaires des ouvrages.
L’Entrepreneur devra s’assurer que l’ensemble des opérations de transport et de stockage des ciments est
conçu de manière à éviter tout risque d’atteinte à la qualité des liants, notamment par pollution ou par
mélange de ciments de classes différentes.
2.3.17.3. Stockage
Sur le chantier, les sacs de ciment seront emmagasinés dans les dépôts ou des locaux qui seront autant que
possible tenus secs et à l’abri des courants d’air ; ils seront clos, étanches et couvert.
Les sacs seront entreposés sur des plateformes en bois ; ils seront arrimés sans laisser d’espace entre eux
et ne devront pas être placés contre des murs extérieurs. Les sacs de ciment altérés par l’humidité seront
refusés et enlevés immédiatement du chantier.
Le stockage en magasin des ciments n’excédera en aucun cas six (6) mois au-delà de la date de fabrication.
La récupération des poussières est interdite.
Les ciments pour bétons de qualité pourront être mis en œuvre après une durée de stockage de quatorze
(14) jours.
2.3.17.4. Contrôles
Les essais de contrôle des ciments seront effectués aux frais de l’Entrepreneur dans un laboratoire
préalablement agréé par le Représentant du Maître d’œuvre.
Il sera procédé sur chantier au prélèvement conservatoire et contradictoire systématique d’un échantillon
par lot de livraison de vingt (20) tonnes de ciment stocké.
Chaque échantillon sera soumis aux frais de l’Entrepreneur à une série d’essais normalisés dont les résultats
devront être conformes aux spécifications de la norme NF EN 197-1 correspondant à la nature du ciment
et au gré du Représentant du Maître d’œuvre.
Notamment sur les prélèvements de ciments pour béton C20/25 ou plus, les essais seront les suivants :
- temps de prise (épreuve normale) : un essai par prélèvement,
- résistance sur mortier normal,
- perte au feu,
- finesse Blaine,
- stabilité à expansion à chaud (sur pâte pure) et à froid : deux essais par prélèvement.
Les résultats de ces essais devront être communiqués au Représentant du Maître d’œuvre dans les soixante-
douze (72) heures et en tout état de cause avant l’emploi de ces ciments. En cas d’essais défavorables,
l’ensemble du lot sera rebuté sous réserve de la possibilité pour l’Entrepreneur de demander une double
contre-épreuve.
Les résultats d’un même essai obtenu sur les prélèvements analysés seront interprétés conformément au
paragraphe 8 de l’article 10 du fascicule 3 du CCTG.
Sur demande du Représentant du Maître d’œuvre, l’Entrepreneur devra produire les factures, les certificats
d’origine et les résultats d’essai correspondant des usines productrices.
Tout ciment présentant des signes de fausse prise ou d’éventement sera systématiquement réputé non
conforme et évacué hors du chantier.
Les normes et spécifications, que doivent respecter les ciments pour béton, sont récapitulées dans le tableau
en fin du présent chapitre 2.
L’Entrepreneur se procurera à ses frais l’eau de gâchage pour la confection des bétons. Elle pourrait, en
règle générale, provenir des points d’eau à proximité des travaux ou des cours d’eau franchis pourvu que
Section VII. Spécifications des Travaux 174
sa qualité réponde aux conditions stipulées ci-dessous. Autrement, l’eau proviendra d’autres sources, soit
forages ou similaires.
La provenance de l’eau sera soumise par l’Entrepreneur à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre.
L’eau, utilisée à la fabrication des mortiers et bétons, devra être conforme à l’article 24.2.3 du fascicule 65
du C.C.T.G. Elle devra être propre, non salée, pratiquement exempte de matières en suspension et de sels
minéraux dissous, notamment de sulfates, chlorures et matières organiques. La seule réaction chimique
admise sur le ciment est la prise.
Elle devra répondre aux spécifications de la norme NF XP P 18-303. Le Représentant du Maître d’œuvre
se réserve le droit d’exiger éventuellement, après l’avis d’un laboratoire agréé, des clauses plus sévères.
Il sera procédé à un prélèvement pour essai.
Les spécifications, que doivent respecter les eaux de gâchage pour béton, sont récapitulées dans le tableau
en fin du présent chapitre 2.
2.3.19. ADJUVANTS
L’incorporation en usine de tout adjuvant dans les liants est interdite. L’emploi et le choix d’un adjuvant
éventuel pour la confection des bétons sont strictement soumis à l’approbation écrite du Représentant du
Maître d’œuvre. Ceux-ci doivent alors être conformes à la norme NF EN 934-6 et aux autres normes visées
par cette dernière. Tous les adjuvants utilisés doivent faire l’objet d’une vérification de la sensibilité avec
les autres constituants du béton telle que définie dans le document FD P 98-171 § 11.2.
Toute livraison d’adjuvant donne lieu à la présentation d’un certificat d’origine, indiquant la date limite au-
delà de laquelle les produits doivent être mis au rebut. L’adjuvant doit être garanti sans chlore.
Les spécifications à satisfaire par les adjuvants pour béton sont récapitulées dans le tableau en fin du présent
chapitre 2.
Le produit de cure pour béton est soumis à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre par
l’Entrepreneur, au moment de l’étude de composition des bétons. Il est appliqué aux bétons témoins de
l’épreuve de convenance. Le résultat de celle-ci conditionne la décision d’agrément.
L’Entrepreneur doit être particulièrement vigilant sur la cure des bétons. Il faut choisir correctement les
produits et respecter les règles d’application (moment d’application et durée de maintien) conformément à
l’Article 36.6.3 du fascicule 65 du C.C.T.G. La mise en œuvre de ce produit de cure sera soumise à
l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre.
Deux types de produits, couramment utilisés pour protéger le béton contre la dessiccation, sont la feuille
de polyéthylène et les produits de cure :
• la feuille de polyéthylène ne doit pas présenter de discontinuité (trou ou déchirure). Ses dimensions
doivent être suffisantes pour couvrir totalement (plan supérieur et flanc) la couche de béton. Afin
de ne pas modifier l’état de surface du produit fini, on évitera que la feuille soit en contact avec le
béton,
• les produits de cure répondant aux spécifications d’efficacité mesurées conformément à la norme
NF P 18-370.
Il est recommandé d’utiliser des produits faisant l’objet d’une certification.
Les spécifications à satisfaire sont récapitulées dans le tableau en fin du présent chapitre 2.
Les Pavés
Caractéristiques des pavés
Les éléments caractéristiques des pavés en béton sont définis par la Norme française NF P 98-303. Ces
caractéristiques seront vérifiées par le laboratoire agréé sur des échantillons prélevés pendant les
productions.
Aspect et structure
Les pavés ne doivent pas présenter en face vue de défectuosité telle que fissuration, déformation,
épaufrure, écornure ou arrachement visible à hauteur d'homme et à 2 m de distance environ. Les
Section VII. Spécifications des Travaux 175
arêtes doivent être nettes et régulières sur toute la longueur. Les pavés ne doivent pas présenter de
défaut caractérisant une hétérogénéité anormale de la structure.
Masse volumique
Les pavés doivent présenter après 28 jours, une masse volumique au moins égale aux 95/100 de la
masse volumique moyenne des éprouvettes d'étude, et jamais inférieure à 2.200 kg/m3.
Résistance à la rupture par fendage
Les pavés doivent présenter après 28 jours une résistance à la rupture par fendage, mesurée dans les
conditions de l'essai défini dans la Norme NF P 98-303, d'au moins 4 MPa.
Résistance à l'abrasion
La résistance à l'abrasion, déterminée dans les conditions de l'essai défini dans la Norme NF P 98-303, doit
être telle qu'aucune des valeurs individuelles ne soit supérieure à 25 mm.
Résistance à la rupture par compression
Les pavés doivent présenter après 28 jours une résistance à la rupture par compression simple,
mesurée après rectification ou surfaçage des faces au soufre ou à la rigueur au ciment à prise rapide,
telle que la charge de rupture soit au moins égale à 1.400 KN.
Fabrication des pavés.
Confection des pavés.
Le béton devra être mis en place dans les moules au plus tard une (1) heure après avoir été confectionné.
Il sera énergiquement serré à l'aide de tables vibrantes. L'emploi de vibreurs dans les moules est
interdit.
Les pavés seront conservés sous abri et ne seront soumis à aucune manipulation ni aucun chargement
pendant 20 heures au minimum, afin d'assurer une prise et un durcissement corrects.
Aucun empilement de pavés ne pourra en particulier être effectué avant 20 heures ou avant un délai
justifié par l’entrepreneur et validé par le Maître d’Œuvre.
Pendant les (14) premiers jours de conservation l'entrepreneur est tenu de respecter les règles impératives
suivantes :
• marquage et identification des pavés en fin de durcissement et au moment du premier stockage
• interdiction de manipuler et d'effectuer des reprises des pavés avec changement d'emplacement
dans les 10 premiers jours de stockage. A cet effet, l'entrepreneur prendra toutes les dispositions
nécessaires en ce qui concerne l'organisation des accès, des surfaces et des étagements de ses aires
de conservation.
• conservation dans un endroit parfaitement protégé du soleil et arrosage régulier pendant les 10
premiers jours.
• interdiction de mise à disposition des pavés aux titulaires des marchés de travaux, (et pour autant
que les spécifications en matière de résistance soient respectées) avant que les pavés aient 14 jours.
• il tiendra journellement un registre où figureront, avec mention des dates, les indications minimales
suivantes :
o les quantités partielles et cumulées de béton produit et le nombre de pavés fabriqués (et de
bordures éventuellement),
o les prélèvements de béton pour contrôle destinés aux essais de résistance en compression,
avec les résultats correspondants,
o les prélèvements des séries de pavés destinés aux essais sur les pavés, avec les résultats
correspondants,
• il marquera de manière indélébile la date du jour de fabrication sur les cinq (5) premiers pavés du
lot formé par la production du jour considéré ;
• il stockera les lots journaliers de pavés suivant un rangement ordonné et chronologique, de façon
à retrouver aisément les pavés d'un lot déterminé.
L'entrepreneur est tenu de communiquer son registre au Maître d’Œuvre à toute demande de ces derniers
et de tenir compte de leurs remarques relatives à sa tenue.
Le Maître d’Œuvre peut demander à l'entrepreneur de modifier les dispositions qu'il aura prises en
matière de marquage et de rangement des pavés s'ils estiment qu'elles ne sont pas satisfaisantes.
Après mise à disposition aux titulaires des marchés de pavage, et de façon impérative dans le cas où les
pavés n'auront pas encore atteint 28 jours d'âge, les possibilités d'identification et de repérage des
pavés sur le site des travaux doivent être maintenues intactes.
Le manquement par l'entrepreneur de ses obligations de mise en place de procédures agréées par le
Maître d’Œuvre et relatives à l'identification des pavés pourra conduire au refus de réception technique
partielle ou totale de la production.
Mise à disposition des pavés.
Le fournisseur sera avisé au moins dix (10) jours à l'avance par le Maître d’Œuvre, des dates souhaitées
de mise à disposition. Il vérifiera que cette demande est compatible avec le dernier calendrier prévisionnel
de mise à disposition agréé par le Maître d’Œuvre. Il prendra avec ces derniers toutes les dispositions
pour effectuer la réception technique du lot considéré, dans ses installations fixes.
Le fournisseur mettra tous les moyens nécessaires au conditionnement et au chargement ainsi qu'au
maintien du marquage et du repérage des pavés, propres à assurer le respect des délais et les meilleures
conditions de préservation de la qualité de ces pavés.
Après livraison, il remettra au titulaire du marché de pavage, un double du Certificat de Conformité du lot
considéré et demandera en échange un récépissé de réception ou fera signer son bon de livraison.
• Contrôle des pavés.
Modalités du contrôle
Les caractéristiques des pavés seront contrôlées de manière continue avec une fréquence fixée par le
Maître d’Œuvre mais qui ne sera pas inférieure à trois (3) contrôles hebdomadaires.
Ce contrôle sera effectué de manière impromptue par le laboratoire agréé dans le cadre de sa mission
générale de contrôle et d'essais, et portera sur des pavés d'au moins 28 jours d'âge. Exceptionnellement,
dans le cas où, avec l'accord du Maître d’Œuvre, des lots de pavés pourront être livrés entre 14 et 28 jours,
des essais pourront être réalisés à au moins 14 jours.
Le fournisseur procurera toutes facilités à l'équipe du laboratoire agréé pour effectuer les prélèvements,
soit sur ses installations, soit sur le site des travaux.
Chaque prélèvement portera sur une série de trois (3) pavés confectionnés le même jour, à la date dn. Une
même opération de contrôle peut porter sur plusieurs séries, correspondant à des dates d(n-1), dn, d(n+1).
Section VII. Spécifications des Travaux 177
Une série de la date dn sera considérée comme représentative d'un lot de pavés produits entre 2 dates d1
et d2 définies de la façon suivante :
* d1 = milieu de la période entre les dates d(n-1) et dn
* d2 = milieu de la période entre les dates dn et d(n+1)
* d(n-1), d(n+1) étant les dates de confection des 2 séries également contrôlées, encadrant la date de
la série considérée.
Pour chaque série le contrôle comportera au minimum :
• les mesures des dimensions
• l'examen visuel
• la mesure de la masse volumique
• la résistance à la compression simple.
Applications et tolérances
Dans le cas d'écarts dimensionnels hors tolérances, les pavés du lot concerné seront éliminés sans
recours.
Dans le cas où la valeur de la charge de rupture en compression simple est inférieure à 1200 KN, le lot
incriminé sera éliminé, quelles qu'aient été les valeurs obtenues par ailleurs pour les résistances du
béton des éprouvettes témoins.
Dans le cas où la valeur de la charge de rupture en compression simple est comprise entre 1200 et
1400 KN, le lot considéré sera accepté sous réserve d'une réfaction sur le prix de fourniture des pavés de
ce lot. La réfaction sera calculée sur la base de 1% par 20 points de différence entre la spécification de
1400 KN et la valeur obtenue, avec arrondi au demi pour-cent supérieur.
Les essais de rupture par fendage et d'abrasion seront réalisés suivant une fréquence qui sera définie par
le Maître d’Œuvre, mais qui ne sera pas inférieure à un essai par quinzaine pour le fendage, et un essai par
mois pour l'abrasion.
Toute réfaction résultant du contrôle des pavés est cumulable à celle qui pourrait résulter du contrôle des
bétons ayant servi à confectionner ces mêmes pavés.
Les Bordures
Les bordures seront préfabriquées suivant une méthode et avec un matériel qui devront être agréés par le
Représentant du Maître d’œuvre. Ils seront réalisés conformément au Fascicule 31 du C.C.T.G.
Ils seront réalisés avec du béton C20/25 réalisé avec du ciment CPA CEM I 32,5. La dimension maximale
des granulats sera de 12,5 mm. Le béton servant à la fabrication des bordures sera ainsi que ses composants
soumis aux prescriptions relatives aux matériaux pour bétons et mortiers, y compris pour les contrôles.
Il ne sera pas réalisé d’essais systématiques de flexion, toutefois, le Représentant du Maître d’œuvre pourra
décider de réaliser de tels essais.
Les spécifications à satisfaire sont récapitulées dans le tableau en fin du présent chapitre 2.
Aspect et structure
Ces caractéristiques doivent respecter les mêmes prescriptions que celles des pavés.
Masse volumique
Les bordures doivent présenter après 28 jours, une masse volumique au moins égale aux 95/100 de la masse
volumique moyenne des éprouvettes d'étude, et jamais inférieure à 2.200 kg/m3.
Fabrication
Section VII. Spécifications des Travaux 178
L'ensemble des prescriptions définies pour les pavés, est d'application pour les bordures de trottoir.
Contrôle
Des contrôles des dimensions, ainsi que de la qualité des formes, de la compacité et de la structure des
bordures seront effectués régulièrement par le laboratoire agréé.
Du point de vue des résistances mécaniques, les bordures seront régulièrement contrôlées par leur béton
de constitution suivant les prescriptions des présentes spécifications techniques.
Le Maître d’Ouvrage se réserve cependant la possibilité de faire effectuer sur des éprouvettes cubiques
taillées dans des bordures, des essais de compression simple, suivant les prescriptions.
Coloration et incorporation de pigments dans la masse
Le Maître d’Œuvre pour demander au fournisseur de produire une fraction de la quantité des pavés avec
une coloration blanche et incorporation de pigments dans la masse. Les pigments à incorporer seront de
type granulé.
Le fournisseur pour utiliser la substitution au ciment ordinaire avec du ciment blanc ainsi que la
fourniture et la mise en œuvre de pigments ou de poudre de verre dans la confection des bétons.
Aussi, la coloration demandée pourra être de couleur rouge, verte ou jaune dans la masse. A cet effet,
entrepreneur soumettra à validation du Maître d’Œuvre les pigments de coloration ou de poudre de
verre qu’il compte utiliser dans la confection des bétons.
Divers matériels
Le Maître d’Œuvre pourra demander à l’entrepreneur la fourniture d’éléments divers tels que :
• les grilles en fonte de dimension 50 x 50 relatifs aux dispositifs du drainage des eaux pluviales
• les panneaux relatifs à la signalisation routière verticale.
Pour chacun de ces éléments, l’entrepreneur fournira un modèle pour l’agrément du Maître d’Œuvre.
2.3.22.1. Origine
Les aciers proviendront d’usines reconnues et agréées par le Représentant du Maître d’œuvre, leur
fourniture à pied d’œuvre sera à la charge de l’Entrepreneur. Sur demande du Représentant du Maître
d’œuvre, l’Entrepreneur devra produire les factures, les certificats d’origine et les résultats d’essais
correspondants des usines ou des fonderies de provenance.
2.3.22.2. Qualité
Les aciers utilisés pour constituer les armatures de béton armé sont, en application du C.C.T.G., Fascicule
4 titre I, des armatures à haute adhérence :
Type d’armature Acier Tor ou équivalent,
Classe de l’acier Fe E 500 conformes à la norme NF A 35-016,
Limite d’élasticité nominale 500 MPa.
Les armatures de traction seront des armatures à haute adhérence qui seront conformes à l’agrément n° 2
bis, prononcé par la Commission Internationale française d’agrément des aciers à haute adhérence, le 2
février 1965.
Avant d’utiliser une armature à haute adhérence, il est indispensable de se reporter à sa fiche
d’identification.
Les aciers pour armature devront être parfaitement propres, ne pas présenter la formation de plaques de
corrosion ni trace d’huile ou de graisse, d’argile ou de terre végétale, etc.
Les aciers de liaison (treillis soudés) ou de construction (chevalet, etc.) seront des ronds lisses et conformes
aux normes NF A 35-015 et NF A 35-019-2. Les fils en acier Fe TLE 500 seront lisses et leur limite
Section VII. Spécifications des Travaux 179
d’élasticité sera supérieure ou égale à 500 MPa. Les fils auront un diamètre de 4 mm. La maille sera carrée
de 150 x 150 mm.
2.3.22.3. Façonnage des armatures
Le pliage des barres à haute adhérence devra obligatoirement être effectué sur mandrins. Dans tous les cas,
les rayons de courbure répartis à l’axe des barres pliées devront être conformes à ceux recommandés dans
les fiches d’agrément se rapportant aux aciers utilisés.
Le soudage des barres est interdit. Toute barre présentant un défaut d’homogénéité apparent sera refusée.
Si des armatures devaient être amenées ‘préfaçonnées’ sur le chantier, le Représentant du Maître d’œuvre
devra être avisé de la date et du lieu de leur confection au moins une semaine à l’avance de façon à pouvoir
éventuellement faire procéder à un prélèvement d’échantillon dans l’atelier de confection.
2.3.22.4. Protection et entreposage des armatures
Les armatures pour béton armé doivent être exemptes de saleté, terre, huile, peinture et rouille, et ne doivent
pas être déformées, tordues ou indûment pliées. A cet effet, l’Entrepreneur doit les entreposer sur des
supports suffisamment rapprochés dès leur arrivée sur le chantier.
La durée et les conditions de stockage des armatures devront être soumises à l’agrément du Représentant
du Maître d’œuvre. Ces conditions devront comporter au minimum le stockage sur un plancher de 0,30 m
au minimum au-dessus du sol, à l’abri de la pluie, cet abri pouvant être constitué par une bâche. Les
différents lots d’acier devront être nettement séparés et stockés en fonction de leur section.
2.3.22.5. Livraison
Les barres doivent être livrées en fardeaux homogènes. Chaque livraison doit être accompagnée d’un
certificat d’origine et de la qualification de la part du fabricant.
Les spécifications à satisfaire sont récapitulées dans le tableau en fin du présent chapitre 2.
2.3.23. GOUJONS
Ils sont des aciers ronds lisses de nuance supérieure ou égale à FE235 conforme à la norme NF A 35-015.
Ils auront un diamètre égal à 25 mm.
Ils devront être parfaitement propres et ne pas présenter la formation de plaque de corrosion no de trace
d’huile ou de graisse, d’argile ou de terre végétale. Le rôle des goujons est d’assurer le transfert d’effort
tranchant aux joints.
Les moellons seront extraits de roches massives ou de blocs rocheux durs, non altérés et dégagés de toute
gangue ou de terre végétale. Ils proviendront d’une carrière agréée par le Représentant du Maître d’œuvre.
Ils devront être conformes aux stipulations du fascicule 64 du C.P.C.
Les moellons pour maçonnerie auront au moins 10 cm d’épaisseur et 20 cm de queue pour les massifs, ou
30 cm de queue pour les parements.
Les moellons employés en parement seront choisis et dégrossis de manière à ne présenter ni saillie ni
flaches de plus de 3 cm par rapport au plan de l’ouvrage.
Les moellons pour remplissage de gabions ne devront pas passer au travers de l’anneau de diamètre 10 cm.
Les moellons au contact des mailles devront avoir une dimension dans tous les sens au moins égale à 1,5
fois l’ouverture des mailles, et avoir au moins 3 dm³ de volume.
Les moellons pour enrochement devront avoir un poids minimal de 50 kg et ne devront pas passer au travers
de l’anneau de diamètre 20 cm.
Les spécifications à satisfaire sont récapitulées dans le tableau en fin du présent chapitre 2.
2.3.25. GABIONS
Le diamètre du fil sera égal à 3 mm (tolérance plus ou moins 2% conforme au fil n 17 de la Jauge de Paris),
Dimensions D et d des mailles
d étant la distance entre les deux côtés parallèles de l’hexagone ; D la distance entre les deux sommets des
deux angles aigus. Les dimensions des mailles doubles torsion seront 100/120 mm (tolérance 5%).
Poids des gabions.
Le tableau ci-dessous donne le poids approximatif de différents gabions pour des fils n°17 J.P. mailles
double torsion.
Poids unitaire en kg
Dimension Cube
Maille 100/120 Maille 80/100
2 x 1 x 0,50 1 13,5 15
3 x 1 x 0,50 1,50 19,4 21,5
4 x 1 x 0,50 2 24,5 28
2x1x1 2 18 21
Le fil pour ligatures et tirants doit être d’au moins 2,2 mm de diamètre et de même qualité que le fil
constituant les gabions. Le poids de ce fil est évalué par gabion à 5% du poids de celui-ci. Tous les bords
du grillage seront renforcés par des fils de diamètre 3,4 mm pour augmenter la résistance.
Qualité du fil
Le fil de fer entrant dans la fabrication des gabions ou fourni en vue de la confection des ligatures et tirants
sera à galvanisation riche sur recuit. Tout le fil employé aura une résistance à la traction de 380 à 500 MPa
en accord avec la norme BS 1052/80 "Mild Steel Wire" (la mesure étant faite avant le tissage). La
couverture en zinc devra résister à six torsions autour d’un mandrin de diamètre égal à quatre fois le
diamètre du fil.
Les spécifications à satisfaire par les cages de gabions sont récapitulées dans le tableau en fin du présent
chapitre 2.
2.3.25.2. Réception des gabions
Pour chaque lot de 100 à 200 gabions il sera procédé sur cinq (5) gabions pris dans ce lot aux vérifications
suivantes :
- dimensions et poids des gabions,
- diamètre du fil,
- dimension des mailles,
- qualité des fils.
2.3.26. SIGNALISATION
Les supports de panneaux seront métalliques et de section en U pour éviter toute rotation du panneau sous
l’effet de turbulences lors du passage rapproché de la circulation lourde. Les panneaux et signaux sont
boulonnés sur les supports. Ces supports ne doivent présenter aucun angle vif. Les boulons, une fois serrés
à leur position définitive, sont soudés sur la tige filetée. Les boulons de fixation seront également
galvanisés.
Les poteaux et panneaux sont étudiés et calculés pour une poussée au vent de 240 daN/m 2. Les efforts
doivent être entièrement repris par les supports et les fondations, à l’exclusion de câbles tenseurs non admis.
Les spécifications à satisfaire par les panneaux de signalisation verticale sont récapitulées dans le tableau
en fin du présent chapitre 2.
2.3.26.2. Signalisation horizontale
Les marques sur chaussée seront réalisées conformément aux dispositions de la réglementation française
en vigueur au moyen de produits homologués par le Représentant du Maître d’œuvre, pour cet usage. Elles
seront exécutées mécaniquement à l’aide d’un chariot de marquage au sol de type motorisé avec les
réglages et dosage automatique. Elles seront réflectorisées et constituées de bandes blanches continues,
discontinues ou zébras.
L’Entrepreneur précisera dans son offre la dénomination commerciale et le numéro d’homologation du
produit qu’il compte utiliser.
L’origine et le type de peinture munis de son certificat d’homologation délivré par un organisme agréé
devront être soumis à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre. L’Entrepreneur pourra proposer un
enduit à chaud ou à froid homologué.
Les bordereaux de livraison des produits devront indiquer la date de fabrication et la référence du certificat
correspondant. Les récipients contenant les produits devront en plus de leur dénomination, porter la
référence d’homologation, la date de fabrication et le temps limite de conservation sans brassage.
En tout état de cause, l’Entrepreneur devra donner des garanties pour une durée de vie de sa peinture d’au
moins deux (2) ans ou au moins ;
• 1 000 000 passages de roues
• Classe R3 pour la visibilité la nuit
• Classe S2 pour l’adhérence
• Classe Q2 pour la visibilité de jour
Les spécifications à satisfaire par les panneaux de signalisation verticale sont récapitulées dans le tableau
en fin du présent chapitre 2.
Les principaux essais de réception des matériaux sont rappelés ci-après sous forme de tableaux de synthèse.
Ils déterminent les processus, les résultats exigés et le nombre d’essais.
Le Représentant du Maître d’œuvre pourra néanmoins, s’il le juge nécessaire, modifier la teneur de ces
tableaux.
Section VII. Spécifications des travaux 182
Teneur en matières organiques NF EN 1744-1 Teneur en matières organiques - MO% < 0,5%
Au gré du Représentant du
NF EN 933-9 maître d’œuvre
Essai au bleu de méthylène Valeur au bleu du sol total < 0,3 g/100 g
NF P 94-040
Limite de liquidité < 40
Limites d’Atterberg
Indice de plasticité 20
NF P 94-051
NF P 18-592 Valeur au bleu du sol total 2.5 g pour les sables Au gré du Représentant du
Essai au bleu de méthylène
NF P 94-040 Valeur au bleu du sol total 0.8 g pour les graves maître d'œuvre
Section VII. Spécifications des travaux 186
Dans un délai maximal de trente (30) jours à dater de l'Ordre de Service de commencer les travaux,
l'Entrepreneur devra fournir au Maître d’œuvre :
- l'organigramme de la direction du chantier et du personnel de maîtrise avec les noms, qualifications et
fonctions des divers agents ;
- le PGES Chantier (Plan de Gestion Environnement et Social chantier) ;
- le PAE (Plan d’Assurance Environnement)
- le PPGD (Plan Particulier de Gestion et d’élimination des Déchets)
- le PPSPS (Plan Particulier de Sécurité et de Protection de la Santé)
- le PAQ (Plan d’Assurance Qualité)
- Plan de gestion des plaintes
- Plan de prévention et de prise en charge contre la COVID-19
- le programme initial détaillé d'exécution des travaux, traduit sous forme de planning à barres afin de
faciliter sa tenue à jour et son utilisation, par mois et par nature d’ouvrage ; ce programme prévisionnel
comportera notamment toutes les indications relatives :
• aux installations de chantier ;
• aux dispositions prises relativement à la circulation,
• à l'ensemble des travaux de terrassements, avec indication des moyens en personnel et en
équipement utilisés, des mouvements de terre et des gisements de matériaux ou des sites de
dépôt,
• à l'ensemble des travaux de chaussées avec indication des gisements de matériaux naturels
sélectionnés, des modalités de livraison, de réception, de reprise et de stockage éventuel,
- les plans d’exécution de tous les ouvrages à exécuter suivant le programme ci-dessus ;
Il précisera également :
• les dispositions, méthodes et modes d'exécution que l'Entrepreneur se propose d'adopter pour
la réalisation des travaux,
• l'organisation des moyens et des procédures dans le temps et le phasage entre les travaux ;
• les modifications éventuelles à apporter aux réseaux existants tels que l’électricité, le
téléphone, l’eau potable, l’assainissement, le drainage, ainsi que les dates auxquelles ces
travaux devront être effectués pour respecter le délai global d'exécution du marché,
• les cadences d'exécution,
• les ouvrages ou parties d'ouvrages pour lesquels il peut être prévu un travail à plusieurs postes
et les durées correspondantes
• l'évolution des effectifs sur le chantier,
• le programme de mobilisation et de démobilisation du gros matériel de construction,
L'Entrepreneur devra en outre soumettre au Maître d’œuvre, au début des travaux et chaque fois que celui-ci
en fait la demande, un programme détaillé prenant la semaine pour unité de temps (ou des programmes
trimestriels détaillés) par ouvrage ou nature de travaux comportant notamment :
- les tâches à accomplir,
- les cadences correspondantes,
- le principal matériel de construction à utiliser,
- les effectifs du personnel à employer,
- les approvisionnements nécessaires.
Toute modification des installations ou du matériel de construction ou des programmes d'exécution des travaux
sera soumise à l'appréciation du Maître d’œuvre.
Le Maître d’œuvre dispose d'un délai de quinze (15) jours pour présenter ses observations sur les programmes
qui lui sont soumis par l'Entrepreneur.
Le démarrage effectif des travaux sera subordonné à la présentation du planning détaillé au Maître d’œuvre,
sans qu'il puisse y avoir d'incidence sur la date d'achèvement prévue pour l'ensemble des travaux ni pour des
éventuelles dates d'achèvement partiel des travaux.
Section VII. Spécifications des Travaux 193
L'Entrepreneur établira, d'après les pièces contractuelles, les documents nécessaires à la réalisation des
ouvrages tels que les plans d'exécution, les notes de calculs, les études de détails, les programmes d'exécution
et les plannings actualisés toutes les fois que de besoins.
A cet effet, l'Entrepreneur fait sur place tous les relevés nécessaires et demeure responsable des conséquences
de toutes erreurs de mesure. Il doit, suivant le cas, établir, vérifier ou compléter les calculs de stabilité et de
résistance.
Les plans d'exécution sont cotés et doivent nettement distinguer les diverses natures d'ouvrage et les qualités
des matériaux à mettre en œuvre.
Ils doivent définir complètement, en conformité avec les spécifications techniques figurant au marché, les
formes des ouvrages, la nature des parements, les formes des pièces dans tous les éléments et assemblages, les
armatures et leur disposition.
Les plans, notes de calculs, études de détails et autres documents établis par les soins ou à la diligence de
l'Entrepreneur sont soumis, en cinq (5) exemplaires, au visa du Maître d’œuvre, celui-ci pouvant demander
également la présentation des avant-métrés.
Le Maître d’œuvre dispose d'un délai de quinze (15) jours pour viser chaque plan ou faire connaître les
modifications à y apporter.
Au-delà de ce délai, le plan sera considéré comme approuvé.
L'Entrepreneur ne peut commencer l'exécution d'un ouvrage qu'après avoir reçu le visa du Maître d’œuvre sur
les documents nécessaires à cette exécution.
Le visa ou l'absence de visa ne peut en aucun cas engager la responsabilité du Maître d’œuvre. Le visa ne peut
en aucun cas dégager l'Entrepreneur de sa responsabilité au titre du marché.
L'Entrepreneur doit constituer au cours de l'avancement des travaux un dossier complet des dessins
d'exécution.
Les plans, y compris ceux fournis par l'Entrepreneur, seront aussi nombreux et détaillés que nécessaires pour
fournir des détails complets des ouvrages totalement ou partiellement réalisés.
Pour les travaux de fondation des ouvrages, l'Entrepreneur doit fournir les dessins d'exécution correspondants
aux travaux effectivement exécutés.
Dans un délai d’un (1) mois après la réception provisoire, l'Entrepreneur doit remettre au Maître d’œuvre :
- version provisoire : trois (03) collections complètes de tous les documents établis par lui, mis à jour et
rendus conformes à l'exécution,
- version définitive (après validation du Maître d’œuvre) dix (10) collections complètes de tous les
documents établis par lui, mis à jour et rendus conformes à l'exécution + trois (03) supports numériques
(contenant les versions numériques reproductibles) de ces documents aux formats de fichiers courants
(Word, Excel, PDF, DWG, DXF, etc.).
Les installations de chantier comprennent notamment les bureaux de l'Entreprise, les hangars, les magasins,
les ateliers, les logements et installations sanitaires nécessaires à la vie et au travail de l'ensemble du personnel
de l'Entreprise.
Le plan complet de ces installations, avec l'indication des parcs de stationnement du matériel, de l'aire de
stockage des matériaux devra être fourni au Maître d’œuvre pour visa. Celui-ci dispose d'un délai de quinze
(15) jours suivant la remise du plan complet de ces installations pour présenter ses observations.
Ce n'est qu'après visa du Maître d’œuvre que l'Entrepreneur pourra entreprendre les travaux d'installation.
L’Entrepreneur règlera directement aux Concessionnaires et Administrations intéressés les dépenses à sa
charge entière (redevances de toutes natures, frais relatifs à la construction, hors de l’emprise de la route, de
ses installations de chantier, de poteaux, canalisations, conduites, etc. dont il aura besoin).
Les emplacements nécessaires aux installations de chantier, au stationnement du matériel, au stockage des
matériaux, seront remis gratuitement par l’Administration à la disposition de l’Entrepreneur, pour autant qu’il
existe sur les lieux des terrains libres, dont l’Administration pourra disposer.
Section VII. Spécifications des Travaux 194
En cas de déplacement des installations en cours de chantier, l'Entrepreneur devra soumettre au Maître d’œuvre
le projet détaillé de ses nouvelles installations de chantier, quinze (15) jours avant la date prévue pour
l'utilisation effective des terrains.
De façon générale, le chantier doit être tenu propre et en bon ordre et les installations, de même que les travaux,
ne doivent pas provoquer de gênes exagérées aux riverains, ni perturber les conditions de drainage des zones
avoisinantes du chantier.
L'Entrepreneur prendra les dispositions voulues pour ne pas laisser le matériel et les matériaux éparpillés.
A l'issue des travaux, l'Entrepreneur est tenu d'enlever toutes ses installations et constructions provisoires et
de remettre le site en état.
3.1.5.1. Généralités
L'Entrepreneur sera tenu d'établir à ses frais et de soumettre au Maître d’œuvre les différents plans d'exécution,
avec métrés et toutes justifications, avant tout commencement des travaux correspondants.
Ces plans seront fournis en cinq (5) exemplaires.
L'Entrepreneur devra prendre toutes dispositions pour présenter ces plans en temps voulu pour assurer la
continuité des travaux, étant entendu que le Maître d’œuvre disposera d'un délai de quinze (15) jours pour viser
chaque plan ou faire connaître les modifications à y apporter.
Les visas donnés par le Maître d’œuvre ne diminuent en rien la responsabilité de l'Entrepreneur. Les plans
d'exécution seront établis pour chacun des postes de travaux ci-dessous :
- Terrassements,
- voiries,
- Ouvrages d'assainissement,
- Eclairage public
- Adduction d’eau potable
- Bâtiments
- Aménagements de plateforme.
Les plans d'exécution pourront être établis pour l'ensemble des travaux.
Après exécution des travaux, l'Entrepreneur fournira au Maître d’œuvre les plans définitifs conformes à
l'exécution et ce, dans les conditions définies à l'article 1.3 du présent chapitre.
3.1.5.2. Levés avant l'exécution des terrassements
L'Entrepreneur devra procéder à l'implantation du tracé à partir de l'implantation parallèle existante et des
indications des plans.
L'Entrepreneur procédera aux opérations de levés topographiques, d'établissement des profils en long et en
travers et des métrés correspondants pour l'ensemble des sections.
Les profils en travers seront levés contradictoirement avant décapage de la terre végétale. Ils ne seront réajustés
contradictoirement après décapage que dans la mesure où des décapages supplémentaires auront été ordonnés
par le Maître d’œuvre sur certains tronçons.
L'Entrepreneur remettra au Maître d’œuvre un exemplaire des cubatures et du projet initial, éventuellement
corrigé, s'il y a lieu, par ses soins, et accompagné du diagramme des mouvements de terre.
Après visa du Maître d’œuvre sur les corrections, six (6) exemplaires lui seront remis dans un délai maximal
d'un (1) mois et deux (2) seront retournés à l'Entrepreneur après visa du Maître d’œuvre.
3.1.5.3. Plans d'exécution des ouvrages de drainage
Les plans d'exécution des ouvrages de drainage comprendront :
- Les plans d'exécution d'ouvrages courants, pour lesquels l'Entrepreneur fournira les dessins types et un
tableau des cotes indiquant par ouvrage toutes dimensions nécessaires à son adaptation au terrain ;
- Les plans d'exécution d'ouvrages nécessitant des aménagements spécifiques en fondation ou aux
extrémités ; les projets correspondants seront établis pour chacun des ouvrages.
Tous les plans d'exécution seront accompagnés des métrés correspondants.
ARTICLE 3.2. MODIFICATIONS EVENTUELLEMENT APPORTEES AUX PLANS
D'EXECUTION DES TERRASSEMENTS
En fonction des résultats de contrôle durant les terrassements, le Maître d’œuvre pourra prescrire à
l'Entrepreneur certaines modifications de la ligne des terrassements.
Cinq (5) exemplaires du projet modifié seront fournis au Maître d’œuvre, lequel en retournera deux (2) avec
corrections éventuelles à apporter après visa.
Section VII. Spécifications des Travaux 195
L’Entrepreneur est tenu de remettre la liste des engins et matériels qu’il se propose d’utiliser pour l’exécution
des travaux.
Le Représentant du Maître d’œuvre pourra empêcher l’exécution de certains travaux s’il juge que le matériel
prévu par l’Entrepreneur n’est pas suffisant ou mal adapté à ces travaux.
Le Représentant du Maître d’œuvre pourra exiger le remplacement de tout engin ou matériel qui ne satisferait
pas à la parfaite exécution des travaux objet du présent Marché.
L’Entrepreneur ne pourra prétendre à aucune indemnité s’il devait, en application du présent article, remplacer
un engin ou un matériel quelconque, même si ledit engin ou matériel figurait sur la liste jointe à son offre.
L’Entrepreneur fournira à la fin de chaque mois la liste des matériels utilisés en précisant les périodes
d’entretien et de réparation ou de non utilisation de chacun de ces matériels.
3.3.2.1. GENERALITES
Dans un délai de quinze (15) jours à compter de la date de notification du marché, l’Entrepreneur fournira au
Représentant du Maître d’œuvre une étude détaillée pour l’approvisionnement en eau.
3.3.2.2. EAUX DE CHANTIER
La création de points d’eau pour l’approvisionnement du chantier pendant les travaux est à la charge et sous
la responsabilité de l’Entrepreneur. Tous les frais d’étude, d’exécution de barrages seuils en terre et de forages,
d’équipement, de pompage et de transport sont compris dans les prix unitaires.
L’Entrepreneur soumettra à l’approbation du Représentant du Maître d’œuvre son projet d’approvisionnement
en eau du chantier.
Pour les barrages en terre, à la fin des travaux l’Entrepreneur devra convenablement nettoyer tous les
terrassements effectués.
Lors du débroussaillement, l’Entrepreneur sera tenu, quinze (15) jours avant d’entamer les travaux, d’informer
les chefs des différents quartiers concernés, de la date du début des travaux et de la possibilité pour eux de
récupérer les bois et les matériaux enlevés n’appartenant pas à des particuliers.
Les abattages d’arbres seront strictement limités aux arbres acceptés par le Représentant du Maître d’œuvre
dans le cadre du plan d’abattage proposé par l’Entrepreneur. Sur demande du Représentant du Maître d’œuvre,
l’Entrepreneur procédera à leur élagage. Les troncs et les principales branches des arbres abattus seront
tronçonnés par l’Entrepreneur.
Après récupération par les populations riveraines des matériaux réutilisables, l’Entrepreneur devra enlever les
débris végétaux et les évacuer en un lieu de dépôt agréé par le Représentant du Maître d’œuvre, soit afin d’être
compostés, soit brûlés sur une aire spécialement aménagée à cet effet, afin d’éviter tout risque de feu de
brousse, pendant cette opération l’Entrepreneur doit disposer d’une citerne de 10.000 litres et d’une pompe
d’arrosage pour pallier cette éventualité de propagation du feu.
Si les arbres enlevés appartiennent à la collectivité, ils seront remis au Représentant du Maître d’œuvre et
l’Entrepreneur se conformera aux règles de celui-ci. Si les arbres appartiennent à des particuliers, ils leur seront
remis. Tous les débris non attribués seront évacués en des lieux de dépôts agréés par le Représentant du Maître
d’œuvre. Tout brûlis sur place est strictement interdit.
Les trous formés par l’enlèvement des souches et des racines doivent être rebouchés par l’Entrepreneur, à
l’aide de matériaux utilisables pour les remblais. Ces matériaux de remblais seront soigneusement compactés
selon les spécifications relatives à la couche à laquelle ils appartiennent.
L’Entrepreneur prendra toutes les précautions utiles pour ne causer aucun dommage aux riverains, aux
conduites d’eau, aux lignes téléphoniques ou électriques, aux supports des lignes elles-mêmes. Le
dédommagement des riverains et les frais de remise en état des lignes et poteaux sont à la charge de
l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur devra veiller à la conservation des piquets et repères d’implantation situés dans la bande à
nettoyer et à ses abords, en évitant qu’ils soient détruits ou déplacés par la chute des arbres ou par le passage
des engins mécaniques. Ces repères seront dégagés au préalable à la main de toute végétation dans un rayon
de dix (10) mètres environ, et nettement balisées de façon à être perceptibles aux conducteurs des éventuels
engins de débroussaillement et déboisement. Si l’un des piquets ou repères venait à disparaître ou à être
déplacé, il serait rétabli par les soins de l’Entrepreneur ou à ses frais, à partir des repères de sommets de la
polygonale restant en place.
3.3.3.6. DECAPAGE DE LA TERRE VEGETALE
Avant les travaux de terrassement des accotements, l’Entrepreneur devra exécuter si besoin est un décapage
de la terre végétale. Cette prestation ne devra pas être entreprise trop tôt avant le démarrage des travaux de
terrassements proprement dits (le délai le plus court est en général le meilleur afin d’éviter des risques d’érosion
et de modification de l’état hydrique des matériaux sous-jacent). L’enlèvement s’effectue sur la largeur
délimitée par les entrées en terre des élargissements nécessaires, sauf aux endroits précisés par le Représentant
du Maître d’œuvre. Le décapage sur l’emprise des emprunts de matériaux est compris dans le prix de mise en
œuvre de ces matériaux.
Il procèdera à l’enlèvement de la couche superficielle de terre végétale sur la totalité de son épaisseur soit en
moyenne 20 cm d’épaisseur et sa mise en dépôt (stockage en tas de hauteur inférieure à 2 m) provisoire ou
définitif, compte tenu des besoins résultant de la réutilisation ultérieure lors des opérations de remise en état
ou de végétalisation des talus, en des emplacements agréés par le Représentant du Maître d’œuvre.
Le Représentant du Maître d’œuvre confirmera les emplacements exacts avant tout début d’exécution. Il pourra
demander un décapage complémentaire au vu des résultats des premiers travaux de décapage.
Les matériaux mis en dépôt ne devront pas entraver l’écoulement normal des eaux et être régalés.
3.3.3.7. ABATTAGE ET ESSOUCHAGE DES ARBRES
L'Entrepreneur procédera également à l'abattage et à l'essouchage des arbres existants qui seront classés pour
des questions de règlement en trois catégories, sauf en ce qui concerne les palmiers et cocotiers, dont la
rémunération est comprise dans le prix de débroussement (arbres dont la circonférence mesurée à l,50 mètre
du sol est supérieure à 1,5 mètre).
L'abattage des arbres comprend également l'essouchage, l'enlèvement de toutes les racines et produits végétaux
de toutes sortes, le remblaiement des trous formés par l'enlèvement des souches et des grosses racines.
Les produits de l'abattage et de l'essouchage seront évacués hors de l'emprise et mis en dépôt en des lieux
agréés par le Maître d’œuvre.
Section VII. Spécifications des Travaux 198
Dans les mêmes conditions, l'Entrepreneur sera tenu d'abattre des arbres morts de grandes dimensions situés
au-delà de l'emprise et qui risqueraient, en tombant, de couper ou d'obstruer la circulation. Les abattages
complémentaires seront soumis préalablement à l'accord du Maître d’œuvre.
3.3.3.8. DEMOLITION DES OUVRAGES EXISTANTS
Les ouvrages existants affectés par les travaux seront démolis sur ordre du Maître d’œuvre.
Tous les matériaux de récupération seront placés au-dessus du niveau des plus hautes eaux sur les aires
désignées par le Maître d’œuvre. Ils resteront propriété de l'Administration.
Le Maître d’œuvre pourra éventuellement prescrire à l'Entrepreneur de transporter les matériaux récupérés
jusqu'à l'Administration.
L'usage d'explosifs ou toute opération de démolition risquant d'endommager le nouvel ouvrage sera prohibé.
Les tranchées et puits nécessités par la démolition seront remblayés.
Les déblais seront réutilisés en remblais avec l’accord du Représentant du Maître d’œuvre si leur qualité le
permet.
- le compactage sera conduit de façon à obtenir une densité sèche conforme aux spécifications, sur
une épaisseur de vingt (20) centimètres,
- pour les terrains de pente transversale supérieure à 15%, l’exécution des redans sensiblement
horizontaux présentant une légère pente vers l’intérieur (5 à 10%). Les redans seront exécutés au
fur et à mesure de la montée du remblai en effectuant un rentrant dans le terrain naturel, sur une
hauteur au moins égale à 0,50 m. Le fond de chaque redan doit être compacté à 90% de l’OPM
avant la mise en œuvre du matériau d’apport. Les matériaux extraits des redans ne seront pas
réutilisés. Sous réserve de l’accord du Représentant du Maître d’œuvre, ces redans pourront être
remplacés par des sillons, également horizontaux, ayant au moins 0,20 mètre de profondeur
lorsque la pente sera comprise par exemple en 5% et 15%.
Le régalage en pleine largeur comme l’exécution des redans constituent des sujétions d’exécution destinées à
assurer l’homogénéité de la plateforme.
Dans tous les cas, l’Entrepreneur est tenu d’arracher toute la végétation qui pourrait repousser avant l’exécution
des phases suivantes de travaux, et d’en débarrasser le terrain à remblayer.
Ces préparations complémentaires font parties des sujétions d’exécution des remblais et ne donnent lieu ni à
une ré-estimation des volumes de déblais et de remblais mesurés au profil théorique ni à une rémunération
particulière.
3.3.4.3. EXECUTION DES REMBLAIS
La réalisation des remblais sera exécutée par la méthode des remblais excédentaires méthodiquement
compactés, telle que définie à l’article 12 du fascicule 2 du CPC. Les sur-hauteurs et sur-largeurs de remblais
effectuées par l’Entrepreneur de manière que la section finale après stabilisation des terres et talutage soit bien
celle du profil en travers théorique ne feront l’objet d’aucune rémunération supplémentaire.
Avant exécution du remblai, l’Entrepreneur procédera à la scarification de l’assise existante si nécessaire.
3.3.4.3.1. Mise en place et compactage des remblais
La mise en œuvre des matériaux de remblai sera effectuée par couches régulières successives réparties sur
toute la largeur de l’élargissement de façon à permettre simultanément un compactage par les engins de
transport et par les engins spéciaux de compactage. L’épaisseur maximale d’une couche sera déterminée en
fonction des moyens de compactage dont disposera l’Entrepreneur et après essais en début du chantier. Cette
épaisseur maximale sera déterminée pour chaque type de sol mis en remblai. L’épaisseur maximale
généralement admise pour une couche est de 30 cm pour les remblais meubles.
Lorsque le remblai à réaliser chevauche un remblai existant, ce dernier sera écrêté de manière à constituer la
base du futur remblai après avoir été expurgé de tous les matériaux, débris ou produits ne satisfaisant pas aux
prescriptions du présent CCTP.
L’écrêtement sera réalisé de telle sorte que le remblai écrêté présente une surface supérieure en contact avec
le nouveau remblai, parallèle à la plateforme à réaliser sur toute sa largeur et sur toute la longueur à remblayer,
et où l’élargissement sera scarifié de manière à assurer une liaison intime avec le matériau rapporté.
Afin de préserver la sécurité de la circulation, il est demandé à l’Entrepreneur de mettre en place une
signalisation adéquate et de régler la circulation alternée par un porteur de drapeau.
Les matériaux seront portés à leur teneur en eau optimum de l’essai Proctor modifié et compactés en vue
d’obtenir sans tolérance les valeurs indiquées dans les tableaux ci-après.
3.3.4.3.3. Stabilité des remblais
Des redans seront exécutés conformément aux plans des profils en travers types afin de permettre une bonne
cohésion de la chaussée existante avec l’élargissement. L’exécution des redans sensiblement horizontaux
présente une légère pente vers l’intérieur (5 à 10%).
La largeur des redans sera en principe en fonction de la hauteur du remblai. Après décapage, le fond de forme
et les redans seront soigneusement compactés. Les matériaux d’élargissement seront alors mis en œuvre
jusqu’aux cotes à atteindre. La qualité du compactage sera particulièrement contrôlée pour permettre une bonne
homogénéisation des anciens et nouveaux matériaux et éviter des zones de faiblesses et éviter un comportement
mécanique différent entre les deux parties.
L’Entrepreneur sera considéré comme responsable de la stabilité des remblais qui ont subi des désordres ou
des mouvements du fait de négligence ou de manque de soins de sa part, ou bien du fait de phénomènes naturels
comme les orages etc. Lorsque les matériaux jugés inutilisables par le Représentant du Maître d’œuvre auront
été placés dans les remblais par l’Entrepreneur, il devra procéder à leur évacuation et à leur remplacement par
des matériaux de qualité convenable à ses frais. L’obligation pour l’Entrepreneur d’utiliser des matériaux
conformes aux prescriptions du présent Marché est permanente et le Représentant du Maître d’œuvre à pouvoir
à tout moment d’ordonner l’enlèvement de ceux qui ne le sont pas.
3.3.4.3.4. Évacuation des eaux
L’Entrepreneur est tenu de conduire les travaux, de construire et d’entretenir les ouvrages provisoires de
manière à assurer la protection des remblais contre les eaux. Il devra évacuer et remplacer, à ses frais, les
matériaux qui auraient perdu leur cohésion par suite d’un mauvais drainage du chantier. L’Entrepreneur doit
notamment maintenir en permanence une pente suffisante à la surface des remblais. Ces prestations font partie
des sujétions de bonne exécution couvertes par les prix du bordereau et aucun paiement séparé ne sera effectué
pour ces travaux.
Pendant la saison des pluies, l’exécution des remblais et des déblais se fera avec toutes les précautions requises
pour éviter les dégâts causés par les eaux (fossés de garde, déviations de cours d’eau, banquettes de protection,
fossés provisoires, divergents, saignées, etc.). Ces dispositions provisoires ne font pas l’objet d’un paiement
spécial.
En cours de travaux, la surface de terrassement sera, en fin de poste, fermée par un compactage sommaire et
présentera une pente transversale supérieure à 5%.
Une fois le remblai terminé toutes les dispositions devront être prises pour assurer un écoulement correct des
eaux de ruissellement vers les fossés. La surface des remblais sera lissée en évitant de laisser des ornières, des
flashes, etc. même à titre provisoire.
Les réparations des dégâts causés par les eaux sont à la charge intégrale de l’Entrepreneur jusqu’à la réception
définitive de l’ouvrage.
Les rouleaux de géotextiles seront stockés sur chantier sur une aire aplanie et parfaitement drainée relativement
rigide pour ne pas entraîner des déformations importantes des rouleaux. Ils devront être protégés du
rayonnement solaire. Cette protection sera assurée par une enveloppe opaque.
L’Entrepreneur s’assurera que les rouleaux de géotextiles sont stockés de manière à éviter toute imbibition
prolongée qui rendrait leur manutention moins aisée et pourrait, en cas de gel conduire à un déroulement ou à
une mise en place difficile.
Le Maître d’Ouvrage exigera en cas de stockage défectueux d’un rouleau, l’élimination des parties détériorées
ou ne pouvant plus assurer la fonction recherchée (en cas d’absence ou détérioration de la protection opaque
par exemple, les 2 ou 3 premières spires du rouleau seront éliminées).
La surface du sol destinée à recevoir le géotextile devra être aplanie et débarrassée de tous les éléments
contondants apparaissant en surface (souches, éléments rocailleux de toute nature avec arêtes vives, déchets
solides...). Lorsque le géotextile sera posé directement sur le sol naturel, la végétation herbacée pourra être
conservée à l’exception des arbres ou arbustes qui devront être sciés le plus près possible du sol.
(i) Pose
Avant exécution des travaux, l’Entrepreneur soumettra à l’acceptation du Maître d’Ouvrage un plan de pose
(calepinage) des nappes définissant la disposition relative des bandes de géotextiles, leur implantation et
orientation et leur ordre de mise en place fixant le sens de superposition en fonction du sens de déversement
des matériaux de recouvrement.
Les géotextiles seront posés manuellement par déroulement dans le cas des rouleaux ou par déploiement dans
le cas des autres formes de conditionnement (panneaux), la pose devant se faire conformément au plan de
calepinage.
Pour les géotextiles assurant un rôle de renforcement, l’orientation des nappes et leur anisotropie mécanique
devra être conforme avec la direction des sollicitations exercées sur le géotextile. Le marquage du géotextile
garantit à cet effet sa bonne utilisation.
D’une manière générale, la pose des nappes de géotextile sera réalisée avec le minimum d’avance sur la mise
en œuvre du matériau de recouvrement afin de limiter les éventuels déplacements des nappes par l’action du
vent. Des dispositions seront prises pour assurer un ancrage de chaque nappe sur le sol immédiatement après
la pose (lestage avec blocs, matériaux divers) à l’exclusion de l’épinglage qui risque de provoquer des amorces
de rupture du géotextile.
(ii) Assemblage
L’assemblage des géotextiles assurant des rôles de séparation de drainage et de filtration, se fera par
recouvrement d’une nappe sur l’autre sur une largeur minimale de 0,30 m pour un sol de portance moyenne.
A la demande du Maître d’Ouvrage, cette largeur de recouvrement pourra être augmentée en fonction de la
déformabilité du sol support, de la fonction du géotextile et de l’importance des sollicitations qu’il subit.
Pour les géotextiles assurant un rôle de renforcement, l’assemblage pourra s’effectuer par recouvrement tel
qu’indiqué ci-dessus à condition que les efforts ne s’exercent pas perpendiculairement aux bords des nappes.
Dans le cas contraire, l’assemblage sera réalisé par couture en usine ou sur chantier. Un chevauchement
minimum de 0,20 m devra être respecté pour réaliser cette couture qui ne devra pas introduire une diminution
des caractéristiques fonctionnelles du géotextile.
La couture sera réalisée conformément à la norme NF EN ISO 10321.
D’autres modes d’assemblages (agrafage, bande auto-agrippante) ne seront autorisés qu’après acceptation par
le Maître d’Ouvrage.
Toute circulation d’engins ou camions directement sur le géotextile est interdite.
Toute détérioration de nappe due au non-respect de cette prescription entraînera son enlèvement et son
remplacement, à la charge de l’Entrepreneur.
Le matériau de recouvrement sera mis en œuvre à l’avancement, les engins d’approvisionnement circulant sur
la couche mise en œuvre et dont l’épaisseur minimale sera au moins de 0,40 m.
Dans tous les cas, le sens de déversement et de réglage du matériau de recouvrement devra être en accord avec
celui de la superposition des nappes défini dans le plan de pose.
Le contrôle des prescriptions se fera conformément à la norme NF G 38.060.
Les caractéristiques des géotextiles fournis doivent être conformes aux spécifications du présent C.C.T.P.
Les rouleaux (ou autre forme de conditionnement) de géotextiles livrés sur chantier seront soumis à
l’acceptation du Maître d’Ouvrage.
Le contrôle des géotextiles livrés sur chantier comprendra :
Section VII. Spécifications des Travaux 202
3.3.5.1. GENERALITES
Les différentes couches constituant la chaussée seront exécutées suivant les prescriptions du CPC, et
notamment de ses fascicules 25, 26 et 27.
Les travaux de corps de chaussée et de revêtement comportent la mise en œuvre des éléments suivants :
▪ la mise en œuvre d’une couche de forme éventuelle en graveleux latéritique naturel,
▪ la mise en œuvre d’une couche de fondation en graveleux latéritique naturel amélioré au ciment,
▪ la mise en œuvre d’une couche de base en grave concassée 0/31.5,
▪ la mise en œuvre d’un lit de sable
▪ une couche de revêtement en pavés triefs de 13 cm d’épaisseur
Après séchage de l’imprégnation, il sera vérifié qu’elle a pénétré dans la couche de base sur plus de cinq
millimètres de profondeur.
La « planche d’essai préalable » à tous travaux de revêtement devra être exécutée au moins sept (7) jours avant
le démarrage prévu des travaux de revêtement du projet. L’Entrepreneur fixera la date à sa convenance, sous
réserve d’en aviser par écrit le Représentant du Maître d’œuvre avec un préavis d’au moins quinze (15) jours.
Les essais seront réalisés en présence du Représentant du Maître d’œuvre. La longueur du tronçon d’essais
sera au minimum de 200 m. Son emplacement, obligatoirement choisi en "alignement droit" et hors d’une zone
circulée, sera soumis par l’Entrepreneur à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre.
Quel que soit le type d’atelier utilisé, le compacteur à pneus devra intervenir directement derrière le finisseur,
ses roues avant s’en approchant au plus près. Il faudra éviter le refroidissement des pneus et favoriser leur
réchauffement ; à cet effet, ils ne devront en aucun cas être arrosés d’eau et les compacteurs seront équipés de
jupes de protection pour éviter les échanges thermiques.
La planche d’essai aura deux objets :
1. Choix des modalités d’utilisation de l’atelier adopté et en particulier :
- plan de marche de chaque engin en vue d’assurer un nombre de passes aussi constant que possible en
tous points de la chaussée,
- vitesse de marche de chaque engin,
- pression de gonflage des pneumatiques des compacteurs qui devra être, dans tous les cas, supérieure
à 0,7 MPa.
2. Vérification des qualités exigées portant sur :
- l’épaisseur avant et après compactage,
- la compacité en place,
- la température de répandage obligatoirement supérieure à 130°C,
- la mesure de l’évolution de la teneur en liant entre la fabrication et la mise en œuvre pourra
éventuellement être demandée par le Représentant du Maître d’œuvre.
Quatre (4) méthodes au moins, de compactage seront testées et l’exécution de la bande d’essais fera l’objet
d’un procès-verbal dressé par les soins du Représentant du Maître d’œuvre.
L’Entrepreneur aura à sa charge tous les frais et sujétions en personnel, matériels, fonctionnement et autres
inhérents à la réalisation de la planche d’essais proprement dite et à la fourniture, transport et mise en œuvre
de l’enrobé bitumineux.
Quarante-huit (48) heures après l’achèvement de la planche d’essais, l’Entrepreneur procédera aux
prélèvements ci-dessous, à des emplacements choisis par le Représentant du Maître d’œuvre :
- la composition de l’enrobé sera contrôlée préalablement par des prélèvements effectués dans le
finisseur au moment de l’application,
- la vérification des compacités par carottage Ø10 (cm) associées aux mesures de gamma densimétrie.
La corrélation sera utilisée ensuite pour effectuer des contrôles non destructifs en section courante.
Ces prélèvements seront destinés aux essais suivants :
- compacités en place à quarante-huit (48 heures),
- teneur en liant à la mise en œuvre.
Dans la limite de seize (16) carottages et de huit (8) extractions par modalités de compactage, l’Entrepreneur
aura à sa charge tous les frais inhérents aux prélèvements proprement dits et aux essais correspondants.
Au-delà de cette limite, l’Administration prendra à sa charge les prélèvements et essais supplémentaires jugés
utiles par le Représentant du Maître d’œuvre.
L’Entrepreneur sera dûment convoqué par écrit pour assister ou se faire représenter aux prélèvements et essais.
En cas d’absence de sa part, aucune réclamation ou contestation sur la validité de ceux-ci ne sera prise en
considération.
L’obturation de toutes les cavités laissées par les carottages sera effectuée dans les meilleurs délais par les
soins et aux frais de l’Entrepreneur. Les matériaux enrobés utilisés devront avoir les mêmes qualités que ceux
de l’ensemble de la couche mise en œuvre. L’obturation sera soigneusement exécutée de façon à ne laisser
aucune flache ou saillie et les matériaux seront soigneusement compactés.
Les résultats de tous les essais seront communiqués par ordre de service à l’Entrepreneur qui proposera en
fonction de ceux-ci, diverses méthodes de compactage parmi celles ayant donné de façon courante et
généralisée une compacité en place à 48 h, au moins égale à celle de référence.
On entend par "compacité de référence" la compacité obtenue à partir de la masse volumique apparente (MVA)
sur l’éprouvette LCPC Duriez et la masse volumique réelle (MVR) obtenue à partir de chaque constituant et
Section VII. Spécifications des Travaux 204
de leur pourcentage dans le mélange donné par la formule agréée conformément aux dispositions du présent
CCTP.
3.3.5.3. COUCHE DE FONDATION
La mise en œuvre se fait en une seule couche selon les indications du Représentant du Maître d’œuvre. Les
matériaux sont répandus en cordons. Si l’approvisionnement et le déversement provoque de la ségrégation, les
matériaux seront homogénéisés par brassage à la niveleuse. Si les matériaux ont été détrempés par les pluies,
ils doivent être aérés par scarification et brassage à la niveleuse.
L’Entrepreneur doit maintenir sur le chantier le matériel nécessaire soit à l’arrosage des matériaux (citerne
équipée d’une rampe permettant un arrosage homogène), soit à leur hersage afin que la teneur en eau soit égale
à celle de l’OPM à plus 1% ou moins 2% près. Un pré arrosage pourrait être fait au niveau du gerbage et
complété lors de la mise en œuvre. Il sera conduit de façon progressive pour éviter tout ruissellement sur le
matériau. Quand cette condition est réalisée, le compactage peut être entrepris. Il est exécuté à l’aide d’un
rouleau vibrant lourd (engin de classe V2 minimum) pour les premières passes, et à l’aide d’un rouleau à pneus
lourd pour la finition (engin de classe P2 minimum). L’utilisation d’un compacteur à pieds de mouton est
proscrite pour cette phase. Les zones de surface réduite qui ne peuvent pas être compactées à l’aide des moyens
énoncés ci-avant, sont traitées au petit cylindre vibrant (engin de classe PV2 minimum) ou à la plaque vibrante
(engin de classe PQ2 minimum).
L’atelier de compactage doit être conforme aux modalités arrêtées lors de la réalisation de la planche d’essais
et agréé par le Représentant du Maître d’œuvre.
Lorsque dans une zone, les matériaux mis en place ne répondront pas aux spécifications, l’Entrepreneur sera
tenu de retirer les matériaux nécessaires. L’opération sera suivie dans la zone défectueuse par une scarification
générale des matériaux sur toute leur épaisseur, son arrosage si nécessaire et son compactage, toutes ces
opérations étant à la charge de l’Entrepreneur. Il en sera de même dans les zones où il aura été constaté, après
les essais de contrôle de densité, une insuffisance de compactage ou de portance.
Le réglage fin sera fait après les 2/3 des passes du compacteur vibrant. Après achèvement du compactage, tout
réglage fin est interdit. Dans le cas normal d’utilisation de la niveleuse, il peut être procédé, après pré-
compactage, à un rabotage de toute la surface à régler sur une épaisseur légèrement supérieure à celle des
flaches les plus profondes et les matériaux récupérés pourront être réutilisés à l’aval de la section réglée.
Lorsque dans une zone, les matériaux mis en place ne répondent pas aux spécifications de nivellement,
l’Entrepreneur est tenu soit d’ajouter, soit de retirer les matériaux nécessaires. Dans les deux cas, cette
opération est suivie par une scarification générale des matériaux sur toute leur épaisseur dans la zone
défectueuse, suivie de l’arrosage éventuel et du compactage. Toutes ces opérations sont à la charge du Titulaire.
Il en est de même des zones où une insuffisance de compactage est détectée.
Les processus de réception des couches de fondation, les essais et les résultats exigés sont récapitulés dans le
tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.5.4. COUCHE DE FONDATION AMELIOREE AU CIMENT
Le pourcentage de ciment sera précisé par l’étude de la formulation en laboratoire et par l’exécution de
planches d’essais.
Le procédé consiste à traiter la couche de base et une partie de la couche de fondation. Le ciment sera répandu
à l’épandeuse. Le malaxage sur l’épaisseur indiquée par le Maître d’œuvre sera effectué à l’aide d’un
pulvimixeur (type recycleuse).
L’attention de l’Entrepreneur est attirée sur le fait que la qualité finale de la Grave Latérite Améliorée au
Ciment (GLAC) repose sur les paramètres suivants :
- régularité du ciment épandue (qualité du conducteur),
- régularité du fonctionnement du pulvimixeur,
- puissance du pulvimixeur pour homogénéiser le matériau sur l’équivalent de 20 cm compactés, dont une
fraction importante est argileuse et donc requiert une puissance suffisante,
- mise à la teneur en eau optimale,
- compactage par des moyens performants (vibrants de type M1/l > 30 à 35 kg/cm et pneus de 5 t/ roue et
pression > 0,5 MPa),
- maintien de la teneur en eau optimale.
Une fois les conditions d’emploi arrêtées, le contrôle quotidien sur le chantier se fera par la vérification de
conformité de l’utilisation par l’Entrepreneur de son atelier de compactage par rapport aux modalités arrêtées
lors de la réalisation de la planche d’essais afin, le cas échéant, de permettre l’exécution de l’imprégnation le
plus rapidement possible après l’exécution de la couche de base.
Section VII. Spécifications des Travaux 205
Chaque compacteur sera muni d’un compteur relevé chaque jour en fin de chantier, de façon à contrôler
globalement le nombre de passes effectuées journellement.
L’Entrepreneur pourra proposer l’utilisation d’un retardateur de prise. Cet emploi sera soumis à l’agrément du
Représentant du maître d’œuvre.
Lorsque dans une zone, les matériaux mis en place ne répondront pas aux spécifications, l’Entrepreneur sera
tenu de démolir la zone concernée, de remettre de nouveaux matériaux et de reprendre les opérations
d’amélioration in situ, toutes ces opérations étant à la charge de l’Entrepreneur. Il en sera de même dans les
zones où il aura été constaté, après les essais de contrôle à la poutre Benkelman, une insuffisance de
compactage ou de portance.
L’Entrepreneur devra maintenir en permanence sur le chantier le matériel nécessaire à l’arrosage ou à la
scarification de la latérite améliorée au ciment afin de garantir avant compactage une teneur en eau comprise
entre la teneur en eau à l’OPM (WOPM) et moins 2% de WOPM. La citerne à eau devra être équipée d’une rampe
permettant un arrosage homogène et constant des matériaux.
Le réglage fin sera réalisé au 2/3 des passes du compacteur vibrant. Après achèvement du compactage, tout
réglage fin est interdit. Dans le cas normal d’utilisation de la niveleuse, il peut être procédé, après pré-
compactage, à un rabotage de toute la surface à régler sur une épaisseur légèrement supérieure à celle des
flaches les plus profonds et les matériaux récupérés pourront être réutilisés à l’aval de la section réglée. Lorsque
dans une zone, l’épaisseur de la couche de base ne répond pas aux spécifications de nivellement, l’Entrepreneur
est tenu : soit d’enlever les matériaux excédentaires en compactant de nouveau les zones correspondantes soit
de recharger les zones trop basses, après les avoir scarifiées sur une profondeur minimum de 10 cm.
L’emploi de cylindres à jantes lisses est interdit. L’atelier comprend des compacteurs vibrants lourds (engin
de classe V3 minimum et utilisation de la vibration maximale) et des compacteurs à pneus lourds (engin de
classe P3 minimum) dont la pression de gonflage est supérieure à 0,5 MPa et le poids par roue d’au moins 5
tonnes, en parfait état de marche. Le compactage sera effectué moins de quatre (4) heures après le malaxage,
les conditions locales pourraient même exiger de réduire ce délai à deux (2) heures. Le compactage devra être
aussi poussé que possible et le compactage des bords sera particulièrement soigné.
L’Entrepreneur a à sa charge le maintien en parfait état de la couche de graveleux latéritique amélioré au
ciment jusqu’à la mise en œuvre de l’imprégnation.
L’imprégnation sera répandue, après arrosage, dans un délai maximal de quatre (4) heures après le compactage
et la réception.
Les contrôles in situ de l’amélioration au ciment comporteront un contrôle :
- du dosage de ciment (contrôle de l’épandage),
- de la masse volumique,
- de la teneur en eau.
Les processus de contrôle de la couche de base améliorée au ciment avant réception, les essais et les résultats
exigés sont récapitulés dans le tableau présenté en fin de section 3.
Le contrôle de la portance de la couche de base sera effectué, suivant la décision du Représentant du maître
d’œuvre, par des mesures de déflexions à la poutre Benkelman. Ces mesures de déflexions seront réalisées au
plus tôt sept (7) jours après la mise en œuvre de la GLAC et en tout état de cause avant l’application du
revêtement. La valeur de la déflexion caractéristique (m + 1,3σ) sera mesurée sous l’essieu de 128 kN.
L’Entrepreneur aura à sa charge le maintien en parfait état de la couche de base et des accotements jusqu’à la
mise en œuvre de l’imprégnation, de la grille en fibre de verre puis du revêtement.
3.3.5.5. COUCHE DE BASE GRAVE CONCASSEE 0/31,5
Sans objet
3.3.5.6. COUCHE DE LIAISON EN GRAVE BITUME 0/20
Sans objet
de tolérance de la granularité du béton, les fuseaux de tolérance des granulats conformément aux articles
correspondants du présent CCTP, le dosage global en eau et la consistance optima par la méthode du cône
ASTM.
Les résultats d’étude de béton seront présentés sous forme de mémoire détaillé et adressées en trois (3)
exemplaires au Représentant du Maître d’œuvre qui disposera d’un délai de huit (8) jours pour donner son
accord ou formuler ses observations à l’Entrepreneur qui devra éventuellement compléter, à ses frais, son étude
et ses justifications. Passé ce délai, les propositions de l’Entrepreneur seront censées être acceptées.
Quelle que soit la composition des bétons adoptée à la suite de l’étude précitée, l’Entrepreneur ne pourra
prétendre à aucune plus-value ou indemnité.
Si les résultats de l’épreuve d’étude d’un béton ne satisfont pas aux conditions énumérées au paragraphe 4.3
de l’article 24 du fascicule 65 du CCTG, l’Entrepreneur doit présenter un nouveau béton d’étude qui est soumis
aux mêmes essais.
3.3.7.1.5. Epreuve de convenance
Seuls les bétons C20/25 et C25/30 sont soumis à l’épreuve de convenance.
Un béton témoin est exécuté sur le chantier, avant le démarrage des travaux de bétonnage sur décision du
Représentant du Maître d’œuvre qui jugera de l’état des installations de la centrale et de son fonctionnement.
On considère comme un atelier de bétonnage, un ensemble déterminé d’appareils, qu’il soit à poste fixe ou
mobile d’un chantier à l’autre, servi par une équipe déterminée.
Ce béton sera utilisé à la fabrication d’un nombre d’éprouvettes et à l’exécution d’essais identiques à ceux
prévus pour l’étude des bétons. Toutes ces éprouvettes seront conservées dans du sable humide. La fabrication
effective du béton destiné à la construction de l’ouvrage intéressé ne pourra démarrer qu’après accord du
Représentant du Maître d’œuvre.
Si les résistances moyennes à 28 jours ne sont pas au moins égales à celles requises, il appartient à
l’Entrepreneur de présenter un nouveau béton témoin, après avoir apporté à ses installations les améliorations
nécessaires.
Tous les frais inhérents aux épreuves de convenance sont à la charge de l’Entrepreneur et les essais seront
obligatoirement réalisés sous le contrôle du Représentant du Maître d’œuvre.
3.3.7.1.6. Épreuves de contrôle
L’épreuve de contrôle comprend des essais de résistance à la compression à 7 et 28 jours, de résistance à la
traction par flexion aux mêmes dates, et des mesures de la maniabilité du béton frais (cône d’Abrams).
Les prélèvements, la fabrication des éprouvettes et les essais seront contradictoires ; le résultat d’un essai donné
sera la moyenne arithmétique des trois valeurs obtenues. La gâchée est refusée si le slump-test dépasse de deux
centimètres la limite supérieure prévue.
3.3.7.1.7. Interprétation des essais
Par convention, les résistances visées ci-dessus sont égales :
− aux quatre-vingt-cinq centièmes (85/100ème) de la moyenne arithmétique des mesures effectuées,
lorsque le nombre de ces mesures est inférieur à douze (12),
− à la moyenne arithmétique des mesures diminuées des huit dixièmes (8/10ème) de leur écart
quadratique moyen, lorsque le nombre de ces mesures est égal ou supérieur à douze (12).
Toutefois, le résultat est plafonné aux neuf dixièmes (9/10ème) de la moyenne arithmétique.
Dans le cas où l’une des résistances à la traction ou à la compression, et a fortiori les deux, obtenue par une
épreuve de contrôle à sept (7) jours est inférieure à neuf dixième (9/10ème) de la valeur déduite de l’épreuve de
convenance, l’Entrepreneur doit immédiatement arrêter le bétonnage et rechercher, à ses frais, les causes de la
défaillance constatée, vérifier au besoin par tous les essais utiles. Le bétonnage ne pourra reprendre qu’après
autorisation du Représentant du Maître d’œuvre subordonnée à un rapport de l’Entrepreneur précisant les
résultats de ses recherches et les mesures prises.
Si les résultats obtenus à vingt-huit (28) jours sont insuffisants, le Représentant du Maître d’œuvre peut
prescrire des essais non destructifs tels que l’auscultation dynamique ou des investigations complémentaires
portant sur des carottes prélevées dans le béton en place, en vue de l’appréciation de la résistance de l’ouvrage
ou d’une de ses parties ; ces essais sont à la charge de l’Entrepreneur. Au vu des résultats de ces essais
complémentaires, le Représentant du Maître d’œuvre juge de la position à prendre eu égard à la destination de
l’ouvrage (acceptation ou destruction).
Les processus de contrôle de mise en œuvre des bétons de ciment, les essais et les résultats exigés sont
récapitulés dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.7.1.8. Performances des bétons
Les performances minimales à atteindre sont les suivantes :
Section VII. Spécifications des Travaux 208
les surfaces verticales ou inclinées des coffrages. Il doit permettre des reprises ultérieures de béton ou
l’application d’enduits et divers revêtements.
Les tolérances sur les coffrages sont récapitulées dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.7.4. MISE EN ŒUVRE DU BETON
La qualité du béton doit être conforme aux prescriptions du présent CCTP. Avant tout bétonnage, il convient
que :
- la composition du béton soit agréée par le Représentant du Maître d’œuvre,
- le fond de fouille, les coffrages et armatures soient réceptionnés par le Représentant du Maître
d’œuvre,
- la totalité des matériaux et des équipements nécessaires à la bonne exécution du bétonnage soit sur le
chantier,
- le programme de bétonnage soit approuvé par le Représentant du Maître d’œuvre (soumis quinze jours
ouvrables avant tout commencement d’exécution).
Le béton qui n’est pas en place dans le délai fixé par le Représentant du Maître d’œuvre ou qui est desséché
ou qui a commencé à faire prise, est rejeté.
L’Entrepreneur veille lors du coulage du béton, à éviter toute manœuvre ou disposition pouvant favoriser la
ségrégation du béton. Le béton ne doit pas tomber librement d’une hauteur supérieure à 1,50 m, sauf
autorisation du Représentant du Maître d’œuvre.
Le béton C25/30 est pervibré dans la masse, une fois la mise en place terminée. Les appareils de vibration
doivent être de fréquence élevée. Ils sont soumis à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre. Le nombre
des appareils de vibration sera proportionné à la cadence de bétonnage. Leur efficacité est contrôlée par des
essais sur le chantier. Les vibreurs doivent présenter des dimensions telles qu’ils puissent atteindre avec leur
rayon d’action toutes les parties de béton à vibrer. Pendant le coulage, l’Entrepreneur devra tenir en réserve
sur le chantier les appareils de vibration et de production d’énergies capables de remplacer le matériel en
action, en cas de défaillance de celui-ci.
La finition des dalles peut être effectuée par vibration horizontale.
L’Entrepreneur propose à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre, les dispositions qu’il compte prendre
en cas de bétonnage par grosse chaleur. Ces dispositions peuvent consister en :
- maintenant les réservoirs d’eau à l’abri du rayonnement direct du soleil,
- refroidissant de façon permanente les engins servant au transport du béton,
- refroidissant les coffrages par un arrosage permanent (surtout les coffrages métalliques).
Il est interdit de faire supporter des charges quelconques à un béton, notamment d’y circuler et d’y faire
procéder à des installations avant que le Représentant du Maître d’œuvre ait jugé la résistance de ce béton
suffisante. L’accord pouvant être donné par le Représentant du Maître d’œuvre à ce sujet ne diminue en rien
la responsabilité de l’Entrepreneur.
3.3.7.5. CURE DES BETONS
Afin d’éviter des retraits trop importants et surtout pour les bétonnages par temps chaud des zones exposées
au soleil, l’Entrepreneur doit prendre toutes ses dispositions pour assurer la cure des bétons.
La cure des bétons peut être assurée par humidification pendant sept (7) jours après la prise. Les moyens à
employer sont :
- soit des toiles, nattes ou paillassons maintenus constamment humides,
- soit un arrosage léger et permanent des surfaces (l’arrosage intermittent est interdit),
- soit des feuilles plastiques empêchant l’évaporation,
- soit des produits spéciaux qui doivent être agréés par le Représentant du Maître d’œuvre.
La cure s’applique aux surfaces définitives.
3.3.8.1. CONCEPTION
3.3.8.1.1. Dimension des dalles
Le revêtement sera en dalles courtes non armées mais goujonnées d’épaisseur suivant les plans en béton armé
de ciment C25/30 ( fc28 = au moins 25 MPa). La largeur de la dalle doit être inférieure ou égale à la longueur
soit pour une largeur de 4 m une longueur de 4 à 4,5 m.
L’entrepreneur est tenu d’effectuer les notes de calcul et les plans de ferraillage des dalles. Le
fonctionnement et les charges sont précisés dans le CCTP pour les besoins de calcul. Ces documents
seront approuvés par le maitre d’œuvre avant tout travaux.
Section VII. Spécifications des Travaux 210
3.3.8.1.2. Joints
a) Joints transversaux
Les joints transversaux comprennent :
• les joints de retrait,
• les joints de dilatation,
• les joints de construction.
b) Joint de retrait
Leur rôle est de réduire les sollicitations dues au retrait et au gradient de température.
Ils sont réalisés en créant dans le revêtement une saignée ou une entaille qui matérialise un plan de faiblesse
selon lequel le béton est amené à se fissurer sous l’action des contraintes de traction ou de flexion. Ces joints
doivent avoir une profondeur comprise entre ¼ et ⅓ de l’épaisseur du revêtement et une largeur comprise entre
3 et 5 mm.
Leur exécution s’effectue dans le béton frais par incorporation d’une languette en plastique ou en contreplaqué.
L’espacement de ces joints dépend des propriétés du béton, des caractéristiques de friction de l’infrastructure
et de l’épaisseur de la dalle.
c) Joint de dilatation
Leur rôle est de compenser les variations dimensionnelles des dalles, dues essentiellement à l’élévation de
température. Ils constituent une interruption totale du revêtement.
Quand les joints de retrait sont correctement espacés, comme indiqué ci-dessus, les joints de dilatations ne sont
pas requis.
d) Joint de construction
Ils sont réalisés après chaque arrêt de bétonnage supérieur à une demi-heure.
La dalle est retaillée à 90°, pour obtenir un bord franc. Ce joint ne sera pas goujonné.
3.3.8.2. REALISATION
3.3.8.2.1. Béton
Le béton doit être de très bonne qualité avec un retardateur et un entraîneur d’air. Le rapport E/C 0,5 avec
près de 70% de 5/25. Le dosage de ciment doit être au minimum 350 kg. La résistance à la compression à 28
jours supérieurs ou égale 30 MPa pour tout type de béton utilisé et une résistance au fendage de 3 MPa. Le
béton devra respecter la norme NF P 98-170.
3.3.8.2.2. Fabrication et mise en œuvre du béton
D’après les relevés de températures, la température maximale est voisine de 45°C et les différences de
températures (jour/nuit) peuvent atteindre 20°C.
Comme le montre le tableau ci-après ces conditions nécessitent quelques précautions particulières pour la
fabrication du béton et pour sa protection.
Température
extérieure (1) De 5 à 20°C De 20 à 25°C De 25 à 30°C Au-dessus de 30°C
Hygrométrie
De 60 à 100% Conditions normales de bétonnage Cure renforcée
Cure renforcée et
Cure Bétonnage à partir de 16
De 50 à 60% arrosage de la
renforcée heures (2)
fondation
Cure renforcée
De 40 à 50% Bétonnage à partir de
Cure renforcée
12 heures Pas de bétonnage sans
< 40% Arrosage de la fondation
Cure renforcée mesures spéciales
(1) Le vent est aussi un facteur très important.
(2) Dans ce cas on peut envisager aussi d’abaisser la température du béton à la mise en œuvre par
l’arrosage des granulats gros et moyens.
Il aura lieu de :
▪ prévoir un arrosage constant des gros granulats sur le stock et de la couche de fondation, juste avant le
bétonnage (l’évaporation de l’eau est un moyen peu coûteux d’abaisser la température),
▪ stocker le ciment dans un endroit ventilé et protégé du soleil,
▪ prévoir l’utilisation d’un retardateur de prise,
▪ placer la bétonnière dans un endroit ombragé,
Section VII. Spécifications des Travaux 211
▪ éviter autant que possible de bétonner pendant les heures les plus chaudes de la journée (éventuellement
une première phase de bétonnage de 6 heures à 12 heures et une deuxième phase de 16 heures à 19 heures),
▪ assurer une protection efficace du béton aussitôt après la finition. Cette protection consiste en :
o l’épandage d’un produit de cure sur la dalle, y compris les flancs, par pulvérisation. Le produit
sera de préférence de couleur blanche ou à pigmentation métallisée, de manière à réfléchir les
rayons solaires. Ce produit doit être mis en œuvre en général moins d’une demi-heure après la
mise en œuvre du béton immédiatement après la finition. Le dosage est fonction des conditions
atmosphériques du moment. La feuille de polyéthylène est interdite pour raison de collage sur le
béton frais,
o l’arrosage du béton durci, pour éviter son réchauffement dès qu’il n’y a plus de risques de délavage
de la surface (en principe 4 à 5 heures) et lorsque le soleil brille. La surface est maintenue humide
pendant 48 à 72 heures. Cet arrosage peut être remplacé par la pose, sur la surface de toiles de jute
maintenues humides ou par du sable mouillé.
Il y aurait lieu de prévoir des bâches ou rouleaux de plastique afin de protéger le béton frais d’un éventuel
délavage par la pluie.
Le trafic est autorisé après 4 jours.
3.3.8.2.3. Mise en œuvre des aciers
Les aciers pour le cas de la structure en béton armé continu seront disposés dans un plan parallèle à la surface
de la chaussée :
• au-dessus de la fibre neutre (mi-épaisseur de dalle), dans la zone comprimée sous les charges roulantes,
• à plus de 8 cm de la structure de la chaussée pour éviter la corrosion.
Le rapport p des sections d’acier et de béton est fonction de l’adhérence entre les deux matériaux, de la nuance
de l’acier et de la résistance en traction du béton. Pour les armatures conformes à la norme NF A 35-016,
l’acier sera au moins de nuance Fe-E500. Le rapport p est alors égal à :
p=0,67(ft/3,3)
ft étant la résistance moyenne en traction par fendage du béton à 28 jours (ou 56 jours si le béton est à prise
lente).
3.3.8.2.4. Mise en œuvre des goujons
Les goujons seront mis en place au droit des joints transversaux pour assurer le transfert des charges. Ils sont
placés parallèlement à l’axe de la chaussée et à mi-épaisseur de la dalle tout en respectant un espacement de
30 cm entre eux.
3.3.8.2.5. Traitement de surface
Le traitement de surface sera réalisé par brossage (à l’aide de balai en fibre de noix de coco) transversal afin
d’accélérer l’évacuation de l’eau de la chaussée.
Les processus de contrôle de mise en œuvre du béton de ciment pour chaussée, les essais et les résultats exigés
sont récapitulés dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.9.5. CANIVEAUX
La localisation et l’implantation de ces ouvrages sont arrêtées en accord avec le Représentant du Maître
d’œuvre, qui s’assure de l’absence de contre-pente en profil en long.
Les prescriptions applicables à ces travaux sont identiques à celles définies aux paragraphes "Travaux
préparatoires aux ouvrages d’assainissement" et "Etude, fabrication, mise en œuvre et contrôle des bétons".
Section VII. Spécifications des Travaux 213
Lorsque les ouvrages ne sont pas coulés en pleine fouille, le remblaiement de la fouille derrière les piédroits
est exécuté par couches de 20 cm de terre expurgée de pierres supérieures à 60 mm, soit avec les matériaux
d’extraction si ceux-ci sont convenables, soit avec des matériaux d’apport répondant aux spécifications d’une
couche de fondation.
Suivant la nature des terrains et en accord avec le Représentant du Maître d’œuvre, ils peuvent être coulés en
pleine fouille. Dans ce cas, celle-ci a des parois parfaitement dressées et sans aspérité.
3.3.9.5.1. Caniveaux bétonnés
Ces ouvrages en béton armé C20/25 sont conformes aux plans types. Le radier est coulé sur un béton de
propreté. Ils seront jointoyés au mortier de ciment M450.
Les matériaux d’apport font partie du prix de béton des caniveaux. Dans le cas où l’Entrepreneur propose la
préfabrication, le remblayage derrière les parois fera partie du prix du béton
Ces caniveaux peuvent recevoir une couverture constituée de dallettes en béton armé C20/25, auquel cas
l’Entrepreneur doit ménager dans le coffrage intérieur des piédroits, le siège d’appui de ces dallettes.
3.3.9.5.2. Caniveaux en maçonnerie
Les caniveaux seront exécutés conformément aux plans du DAO.
Les parois seront en maçonnerie de moellons.
Un raidisseur de section 20 cm fois 20 cm en béton armé sera exécuté à chaque 3m sur chaque paroi de
maçonnerie.
Le radier du caniveau sera en béton armé avec un ferraillage minimal de 60 kg/m3 et d’épaisseur 10cm.
Les blocs doivent être de dimension uniforme et doivent avoir des angles suffisamment rectilignes, et les faces
assez planes et recevoir au préalable l’accord du Maître d’œuvre.
Le mortier de ciment dosé à 300 kg/m3 ne sera jamais versé en masse sur les maçonneries mais déposé dans
les auges et utilisé au fur et à mesure.
La maçonnerie sera montée autant que possible à joints croisés tous blocs recouvrant ceux de l’assise inférieure
d’au moins 10 cm.
La plus courte distance entre un joint vertical et l’arrêté d’un angle rentrant ou saillant sera de 20 cm au moins.
L’épaisseur des lits et des joints sera de 20 à 30 mm.
La mise en place de gabarits élaborés aux sections des caniveaux et alignés par un système de cordage permet
l’obtention de meilleurs résultats et est recommandée.
Ces caniveaux peuvent recevoir une couverture constituée de dallettes en béton armé C20/25, auquel cas
l’Entrepreneur doit ménager dans le coffrage intérieur des piédroits, le siège d’appui de ces dallettes.
Les processus de contrôle de mise en œuvre des caniveaux, les essais et les résultats exigés sont récapitulés
dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.9.6. FOSSES
3.3.9.6.1. Fossés latéraux, de crête et divergents en terre à créer
Les fossés seront exécutés aux emplacements et type définis sur les plans d’exécution approuvés par le
Représentant du Maître d’œuvre. Des fossés supplémentaires pourront être prescrits par le Représentant du
Maître d’œuvre.
L’emplacement des fossés à exécuter est déterminé par le Représentant du Maître d’œuvre. L’Entrepreneur
aura à sa charge l’étude d’exécution des fossés et des divergents pour assurer un écoulement naturel par gravité
sans débordement.
Les fossés divergents seront de la même nature que le fossé dont ils constituent la suite naturelle.
Les fossés longitudinaux triangulaires, exécutés au grader ou tout autre moyen mécanique, auront une
profondeur minimale de 0,60 m et une géométrie conforme au plan type. Si la configuration l’exige, le
Représentant du Maître d’œuvre peut prescrire des formes et des profils différents. La pente longitudinale est
autant que possible, identique à celle de l’axe de la chaussée. Si cela s’avère nécessaire, la pente est augmentée
pour éviter toute accumulation d’eau en un point du tracé. Elle doit toutefois rester inférieure à celle conduisant
à la vitesse critique d’érosion (0,5 m/s).
Les matériaux excédentaires ou impropres sont mis en dépôt à l’aval des écoulements pour éviter leur retour
dans le fossé. Les matériaux utilisables seront stockés pour être réemployés dans les travaux de terrassement.
L’exécution des fossés divergents d’évacuation se fera conformément aux instructions du Représentant du
Maître d’œuvre.
Les divergents sont réglés en profil en long pour assurer une parfaite évacuation des eaux des fossés latéraux,
et sont orientés de 30 à 45° par rapport à l’axe de la route, dans le sens de la pente du terrain.
L’Entrepreneur maintiendra les fossés au profil, à ses frais, pendant toute la durée des travaux et jusqu’à la
réception définitive des travaux.
Section VII. Spécifications des Travaux 214
La mise en dépôt et l’épandage des terres provenant des déblais pour fossés en terre ne perturbera en rien ni la
visibilité, ni le drainage et s’effectuera en dehors de l’assiette de la route, en aval des fossés et en dehors des
champs cultivés et des villages. En tout état de cause, ces dépôts à proximité des fossés ou ailleurs devront être
agréés par le Représentant du Maître d’œuvre.
Les débits potentiels des différents exutoires seront évalués et des aménagements complémentaires seront
entrepris pour que la conduite de ces débits ne porte pas préjudice à l’environnement proche ou plus éloigné
de la route (apports de sédiments, inondations locales, surcreusement et érosion du réseau hydrographique
naturel récepteur des eaux de l’exutoire, forte sensibilité à une pollution issue de la route).
L’Entrepreneur sera responsable de l’exécution des travaux et dispositifs de contrôle des eaux issues de la
route et du bon fonctionnement ultérieur de ceux-ci pendant les travaux de construction de la route comme
après sa réalisation. Pour le cas où les travaux et dispositifs nécessaires, tels que spécifiés dans le CCTP se
révéleraient, soit omis, soit insuffisants, l’Entrepreneur devra en aviser le Représentant du Maître d’œuvre
pour suite à donner. A cet effet, l’Entrepreneur lui fournira le document détaillé, localisant les compléments
de travaux qu’il considère comme justifiés et le devis estimatif correspondant sur les bases des coûts unitaires
retenus pour l’exécution de travaux analogues dans le cadre du présent Marché.
Les processus de contrôle de mise en œuvre des fossés, les essais et les résultats exigés sont récapitulés dans
le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.9.7. BORDURES
Les opérations de vérification et la réception de tous les éléments seront effectuées sur le chantier ; tout élément
refusé devra être enlevé dans un délai de deux (2) jours par l’Entrepreneur et à ses frais.
Les bordures seront posées sur un lit de pose en béton C150 d’une épaisseur minimum de 10 cm et épaulées
par du béton C250 d’une épaisseur minimum de 10 cm, selon les plans. Le mortier à utiliser pour les joints est
dosé à 450 kg de ciment par m3 (M450). Ce dernier sera fini à la truelle langue de chat.
Les processus de contrôle de mise en œuvre des bordures, les essais et les résultats exigés sont récapitulés dans
le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.9.8. PAVES
Les contrôles seront réalisés selon les prescriptions.
Autocontrôle par le fournisseur
Les essais de contrôle technique effectués par le laboratoire agréé ne dispensent pas l'entrepreneur d'assurer
son propre contrôle au cours de la fabrication des bétons et des éléments, en ce qui concerne :
• la conformité et la qualité de tous les matériaux et des moules,
• le respect des modalités de fabrication, de conservation et de transport.
Section VII. Spécifications des Travaux 215
Le gabion reçu à pied d’œuvre sera au moment de son utilisation, déplié de façon que toutes ses faces reposent
à plat sur le sol. Les quatre faces latérales seront relevées pour former une caisse dont le couvercle restera
ouvert, puis le gabion ainsi posé sur l’emplacement définitif qu’il devra occuper.
Si ce gabion doit être juxtaposé à d’autres déjà en place, ses faces de contacts avec ces derniers seront
parfaitement appliquées contre les gabions voisins (on utilise à cet effet un maillet de bois).
Les autres arêtes verticales seront cousues avec du fil de fer galvanisé ; pour les gabions en contact les uns
avec les autres, les coutures des arêtes des gabions en cours de montage se feront en englobant les arêtes des
gabions déjà en place. Les arêtes horizontales des gabions en contacts, y compris l’arête d’articulation du
couvercle du gabion en cours de pose, seront ligaturées ensemble avant tout commencement de remplissage
de ce gabion.
Toutefois, les coutures ou ligatures seront faites en utilisant un fil de fer galvanisé, parfaitement tendu en
effectuant au moins un tour complet de l’arête à ligaturer par longueur de maille de gabion.
L’utilisation de pinces ou tenailles pour obtenir la tension du fil de ligature est formellement prohibée, cette
tension sera obtenue par traction à l’aide d’une petite barre de bois ou d’acier sur laquelle aura été enroulée
l’extrémité libre du fil.
Enfin, les gabions seront soigneusement contreventés :
▪ avant remplissage par la mise en place des tirants verticaux,
▪ pendant le remplissage par la mise en place des tirants horizontaux et des tirants d’angle.
3.3.9.10.2. Remplissage
Au cours du remplissage, on donnera une forme rigide aux faces verticales libres du treillis en disposant le
long des arêtes verticales, non reliées à des gabions en place, des piquets qui auront pour but d’assurer une
tension parfaite des faces libres.
Le remplissage du gabion s’effectuera à la main en rangeant sommairement les pierres les plus grosses le long
des parois des treillis. Des gabions bien parallélépipédiques présentent toutes les garanties de stabilité.
Les dernières rangées de pierres seront disposées de telle sorte que la surface supérieure soit bien dans le plan
des arêtes supérieures des gabions (tolérance admise : + 3%).
Au cas où il se trouverait à l’intérieur du gabion, une pierre ne présentant pas les qualités, le Représentant du
Maître d’œuvre sera en droit d’exiger qu’il soit entièrement vidé et regarni de pierres, le tout aux frais exclusifs
de l’Entrepreneur.
Après l’achèvement du remplissage du gabion, les piquets d’angle seront retirés et le couvercle sera rabattu.
Les trois arêtes libres du couvercle seront, à l’aide d’un levier de fer, tordues avec les arêtes des parois latérales
correspondantes. Cette torsion sera faite tous les 20 centimètres et chaque opération sera faite de façon à ce
que les arêtes fassent au moins quatre tours complets l’une sur l’autre.
La fermeture sera complétée par une couture des trois arêtes supérieures. On se dispensera de coudre les arêtes
libres destinées à être ligaturées avec les gabions à juxtaposer.
Tout déplacement de gabion lesté partiellement ou totalement est à proscrire.
3.3.9.11. PERRES MAÇONNES
Les perrés maçonnés ne seront exécutés que sur ordre du Représentant du Maître d’œuvre, lorsque celui-ci
aura estimé les remblais stabilisés. Les perrés maçonnés auront une épaisseur minimum de 0,20 m.
Les moellons, de roche massive ou provenant de cuirasses latéritiques dures, sont posés sur un lit de béton
frais (C 150) de 10 cm d’épaisseur refluant de tous côtés, serrés les uns contre les autres aussi régulièrement
que possible. Les vides entre les moellons sont remplis au moyen de pierrailles hourdées dans du mortier
M 450. Les moellons sont abondamment mouillés avant leur emploi.
Les joints sont maçonnés au mortier M 450. Les parements sont jointoyés à joints creux, serrés, lissés et séchés
sous la truelle "langue de chat" en suivant l’avancement des travaux. Lorsque le mortier a fait prise, la
maçonnerie est lavée à grande eau.
La butée en pied de talus est assurée par une bêche de 40 cm de profondeur réalisée avec du béton C250.
3.3.9.12. ENROCHEMENTS
Le calibre des moellons d’enrochement doit être de 50 à 100 kg par pièce.
3.3.10. SIGNALISATION
doivent être conformes aux normes NF EN 12899-1 et XP P 98-501 et seront placés sur accotement, le bord
du panneau doit être à une distance minimale de 1,50 m de la chaussée.
• Implantation
Position latérale des panneaux :
- sauf instruction contraire du Représentant du Maître d’œuvre, les panneaux seront implantés sur la
droite de la chaussée dans le sens de la circulation, sur les bords extrêmes des accotements.
- la réflexion spéculaire sur le fond et les lettres des panneaux sera évitée en donnant à celui-ci une
inclinaison judicieusement comprise entre 88° et 92° soit ± 2° (cf. : article 8 des instructions
ministérielles) par rapport à la normale de l’axe de la route (le sens positif étant le sens
trigonométrique).
Position verticale des panneaux :
- la hauteur sous panneau est fixée à 2,00 m au minimum au-dessus du niveau fini de l’accotement en
rase campagne.
Localisation des panneaux :
- les panneaux d’indication sont implantés à une distance de 100 m du point ou du début de la zone à
signaler en rase campagne et à 40 mètres en agglomération, aux emplacements fixés par le
Représentant du Maître d’œuvre.
• Ancrage et fondation
Avant le début effectif des travaux de mise en place, l’Entrepreneur doit être en mesure de fournir sur la
demande du Représentant du Maître d’œuvre une note de calcul justifiant les dimensions adoptées pour les
supports et les massifs d’ancrage sur la base d’une surcharge statique horizontale de 240 daN/m² et de
soumettre à l’agrément du Représentant du Maître d’œuvre le piquetage de l’axe des supports de panneaux.
Les fondations doivent être exécutées très soigneusement. En particulier la partie supérieure visible des socles
est lissée et arasée au niveau de l’accotement. Les supports des panneaux sont scellés dans un massif de béton
C300 de dimensions 0,40 x 0,40 x 0,60 m.
Les processus de contrôle de mise en œuvre de la signalisation verticale, les essais et les résultats exigés sont
récapitulés dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
Le marquage sera effectué sur une chaussée sèche et propre, après le tracé préalable de l’axe des lignes, des
bandes et du contour des flèches éventuelles. Ce pré marquage des bandes est effectué par un filet continu ou
pointillé.
L’Entrepreneur procède immédiatement avant l’application du produit, au dépoussiérage des parties de la
chaussée devant recevoir les bandes. La réflexion sera conforme aux caractéristiques portées sur les certificats
d’homologation.
L’application du produit est réalisée à l’aide d’un moyen mécanique agréé par le Représentant du Maître
d’œuvre. Ce moyen mécanique sera étalonné en présence du Représentant du Maître d’œuvre.
• Contrôle d’exécution
Le dosage sec du produit seul devra être en moyen au moins égal à celui figurant sur la Circulaire relative à
l’homologation.
L’Entrepreneur devra fournir chaque jour au Représentant du Maître d’œuvre l’ensemble des fiches de contrôle
interne prévues à cet effet par son PAQ.
Il sera prélevé, pendant toute la durée du chantier, un échantillon de trente (30) kilogrammes de peinture, ainsi
qu’un sac de microbilles de verres. Les analyses de ces échantillons seront alors effectuées à la discrétion du
Représentant du Maître d’œuvre, et ce, par le laboratoire de son choix, à la charge de l’Entrepreneur.
Si le dosage est inférieur de plus de 15% à celui préconisé par le fournisseur, l’Entrepreneur procèdera à ses
frais à l’application d’une couche supplémentaire dans la journée qui suit l’obtention des résultats.
Le contrôle du module des bandes est fait par sondage à l’initiative du Représentant du Maître d’œuvre.
L’Entrepreneur a à sa charge tous les travaux de complément de marquage qui s’avèreraient nécessaires.
Pendant la durée de la garantie, le niveau de service du marquage devra présenter les caractéristiques minimales
suivantes :
- degré d’usure : note 6 à l’échelle d’usure du LCPC 75,
- rétro-réflexion : R = 150 mld/lux/m²,
- glissance : G = 0,45 SRT
- contraste : facteur de luminance L > 0,27.
Le Représentant du Maître d’œuvre se réserve le droit d’effectuer les contrôles de garantie à l’aide du matériel
d’un laboratoire agréé. Le choix des sections à contrôler sera établi lors du démarrage des travaux de marquage.
La longueur contrôlée sera de l’ordre de 50% de la longueur réalisée.
Les processus de contrôle de mise en œuvre de la signalisation horizontale, les essais et les résultats exigés
sont récapitulés dans le tableau présenté en fin du présent chapitre 3.
3.3.10.3. BALISES
Elles seront implantées sur l’accotement extérieur du virage, l’axe à un mètre du bord extérieur de la couche
de roulement.
L’espacement des balises sera tel que quatre balises au moins se trouvent simultanément dans le champ visuel
de l’usager. Une balise sera implantée sensiblement dans l’axe des voies que peut suivre un conducteur
abordant la courbe. Deux ou trois balises devront être posées avant l’entrée et après la sortie de la courbe.
L’espacement entre deux balises consécutives sera d’autant plus faible que le rayon de la courbe serait plus
étroit. Il ne doit pas être inférieur à 8 m.
Le mode d’ancrage doit être tel qu’elles ne présentent qu’un faible danger en cas de choc. Il doit être soumis
à l’approbation du Représentant du Maître d’œuvre avant toute exécution.
3.3.10.4. RALENTISSEURS
Ils ont pour objet d’inciter les conducteurs à réduire la vitesse de leur véhicule.
Du fait de leur agressivité, notamment pour les deux-roues, leur utilisation doit être limitée aux zones où l’on
souhaite imposer une vitesse très réduite (moins de 30 km/h). Leurs caractéristiques sont strictement codifiées
sur la base du résultat des essais réalisés par l’Union technique de l’automobiliste, du motocycle et du cycle
(UTAC). Ils doivent être établis perpendiculairement à l’axe de la chaussée et continus sur toute la largeur de
celle-ci. Ils doivent être bien visibles par l’automobiliste et, pour cela, situés à plus de 20 m des virages et des
carrefours. Le béton armé qui les constitue doit avoir une couleur différente de celle de la chaussée. Ils doivent
être annoncés par un panneau portant la mention « ralentisseur » en signalisation avancée (voir plan).
La réalisation des ralentisseurs doit être conforme à la norme NF P 98-300.
Dans le cas de passage pour piéton, ce dernier sera :
- sur le ralentisseur de type trapézoïdal,
- ou encadré par des ralentisseurs de type dos d’âne ou par des ralentisseurs réflectorisés préfabriqués
et vissés sur la chaussée.
Section VII. Spécifications des Travaux 219
Les massifs de fondations préfabriqués seront de type PREFATLANTIQUE ou similaire. Ils comporteront un
minimum de trois rainures permettant la remontée des fourreaux. Plusieurs fourreaux dynothène seront placés
dans le massif de fondation pour le passage des câbles d'alimentation et de terre. Dans le fond de fouille, un
béton de propreté devra être réalisé sur une épaisseur de 5 cm. Ce béton devra être soigneusement réglé et lissé
pour permettre la pose du massif dans les meilleures conditions. Le calage du massif à l’aide de gravats se fera
sur les deux tiers de la hauteur minimum. A l'intérieur du massif, il sera prévu :
- deux (2) fourreaux de diamètre 63 TPC I pour les câbles d'alimentation (3 dans le cas de point triple
dérivation) ;
- un (1) fourreau de diamètre 40 TPC I pour la remontée du conducteur de terre.
Les fourreaux pénétreront dans le mât d'éclairage de 10 cm minimum.
• Pose des supports
Les mâts seront levés en une seule pièce et équipés, avant levage, des crosses et des luminaires, à l'exception
des lampes qui seront obligatoirement posées une fois les mâts fixés au sol.
L'élingage ne pourra se faire ni avec une chaîne, ni à l'aide d'une élingue métallique. Toutes les précautions
nécessaires seront prises pour que la protection contre la corrosion ne soit pas détériorée.
Le portillon tourné dans la mesure du possible dans le sens opposé à la circulation (très important).
Au cas où, malgré les précautions prises, la protection contre la corrosion serait détériorée, il appartiendrait à
l'Entrepreneur d'exécuter les travaux de réfection sur toutes les zones abîmées. Il appartiendra au Maître
d'Ouvrage de refuser ledit matériel si la réfection doit porter préjudice de la tenue dans le temps de ce matériel.
Dans le cas des mâts en aluminium, ils seront livrés enveloppés, et cette protection devra être conservée jusqu'à
la mise en service, sauf à l'emplacement de la porte de visite.
La verticalité des fûts sera vérifiée support par support.
NB : La pose de mât sur écrous contre écrous est proscrite.
L'embase du mât sera posée à même le massif, avec insertion d'un joint PEPLIC ou similaire.
La surface supérieure du massif devra assurer un contact maximum avec l'embase du mât (état de surface) et
la verticalité du fût (horizontalité).
Les écrous devront être serrés avant de bloquer à fond les contre-écrous. Après la pose, l'ensemble : tige, écrou,
contre-écrou, sera protégé par une coulée de compound avant la mise en place de la chape en pointe de diamant
(si nécessaire).
Dans le cas d'un mât avec embase Aluminium, une rondelle de plastique isolant sera placée entre l'embase et
les écrous de serrage.
Réalisation des tranchées pour la pose du réseau de câble
La norme fixe des profondeurs de tranchée différentes selon l'usage du terrain concerné : 65 centimètres au
moins dans le cas d'une surface piétonnière, 85 centimètres si le réseau électrique passe sous une aire
carrossable (voie d'accès au garage, etc.). La largeur de fouille dépend du nombre de canalisations à enterrer.
Une largeur de 25 à 30 centimètres suffit pour un seul réseau. Il faut ajouter un minimum de 20 centimètres
d'espace pour faire cheminer en parallèle deux circuits de courants forts. Si l'on enterre dans la même tranchée
un circuit de courants forts et un autre de courants faibles (télécommunication, multimédia, etc.), il faut au
moins 30 centimètres d'écart pour éviter les interférences.
Section VII. Spécifications des Travaux 221
Une gaine annelée protège le câblage électrique de bout en bout. On veille à la faire ressortir de 30 centimètres
environ à l’endroit des points de branchement, pour faciliter le raccordement.
En pratique, quelques mètres de tranchées peuvent se réaliser sans trop de peine à la bêche et à la pioche. Mais,
pour creuser sur de grandes longueurs (10 mètres ou davantage), l'utilisation d'une trancheuse de sol ou d'une
mini-pelle de location paraît plus indiquée. Un matériel spécifique à réunir l'installation enterrée s'effectue en
général avec du câble H07RN-F ou équivalent à isolation renforcée. La protection est assurée par une gaine
TPC, conforme à la norme NF EN 12613. Elle se choisit par convention de couleur rouge pour les courants
forts et de couleur verte pour les courants faibles. La réglementation exige de signaliser les circuits enterrés
par un grillage « avertisseur » de la couleur idoine, déroulé sur la totalité du parcours à 20 centimètres du
niveau du sol.
Peuvent être utilisés les câbles électriques U 1000 R2V ou U 1000 AR2V ou FRN 05-VV-U posé dans une
gaine TPC (tube pour canalisations). Les câbles U 1000 RGPFV ou U 1000 RVFV peuvent être utilisés
lorsqu’ils sont enterrés dans les terrains inondables. La réglementation impose de signaliser les circuits enterrés
par un dispositif « avertisseur » de couleur rouge, situé à 20 centimètres du niveau du sol et sur toute la longueur
du câble. Croisement de deux canalisations : les deux canalisations doivent être distantes de 20 cm.
Pose et câblage du TGBT
Le TGBT est disponible sous 3 versions :
- Lot de matériel à monter par les soins de l’entrepreneur ;
- TGBT Monté non câblé ;
- TGBT Monté et câblé.
Description technique
Une armoire TGBT autoporteuse sur roulettes avec freins. Les appareils sont montés sur un châssis modulaire
plastronné et visibles derrière une porte vitrée.
L’équipement est livré, monté et câblé avec un chemin de câble pour le façonnage des câbles 5G 25mm² (en
arrivée). L’armoire, de marque SAREL, est robuste et supportera plus facilement les cycles de montage et
démontage que les autres types. Les composants électriques sont de la marque MERLIN GERIN
(SCHNEIDER ELECTRIC).
Le kit se compose de :
- Une pince à sertir les cosses isolées jusqu’à 35mm² BIZLINE ;
- Une pince à sertir les embouts jusqu’à 6mm² WEIDMULLER ;
- Une pince à sertir les embouts jusqu’à 25mm² WEIDMULLER ;
- Une pince à dénuder jusqu’à 6mm² WEIDMULLER ;
- Une pince à écarter les manchons HELAVIA SES STERING ;
- Deux pinces « cutter » jusqu’à 35mm² WEIDMULLER ;
- Un tournevis dynamométrique professionnel.
Pose et connexion des projecteurs
Un projecteur LED est une source d'éclairage plus économe en énergie que l'éclairage fluorescent traditionnel
et d'autres types d'éclairages que l’on peut retrouver sur le marché.
La LED est la source de lumière incorporée dans les écrans d'ordinateur et les écrans, bien qu'elle puisse
également être utilisée comme source d'éclairage intérieure et extérieure. Cela constitue une réelle révolution
dans le quotidien de beaucoup de gens, non seulement à cause de ses avantages mais aussi de ses portées.
Alors, si vous aussi vous souhaitez en installer chez vous, voici quelques points à prendre en considération.
Installation du projecteur LED
Lorsque vous approchez du processus de câblage de vos projecteur LED, vous devez savoir où vous voulez
placer les lumières. Les lumières d'inondation sont habituellement installées à l'extérieur de la maison pour
agir comme mesure de sécurité et de sûreté contre les individus non désirés ou allumer un chemin à l'entrée
d'une maison. Vous aurez besoin de planifier l'emplacement de vos projecteurs LED pour déterminer l'accès
aux fils nécessaires pour connecter les caissons lumineux.
Coupure de l’alimentation électrique principale
Comme avec tout projet d'éclairage qui implique de travailler avec des fils électriques, l'alimentation principale
doit être éteinte. Faire correspondre les fils en conséquence. Les fils sur la boîte à lumière doivent correspondre
aux fils correspondants dans le circuit électrique de votre maison. Les fils négatifs et positifs doivent être
attachés et attachés, en utilisant des bouchons électriques en plastique si nécessaire afin d'empêcher l'humidité
de pénétrer dans le circuit électrique et de causer un court-circuit. Vous pourrez également vous renseigner
auprès de votre électricien pour savoir de plus amples informations concernant le câblage des fils de votre
projecteur led.
Ces quelques conseils devraient vous aider à câbler avec succès vos projecteurs led.
Essais des projecteurs
- Bien définir l'emplacement de son projecteur LED ;
- Préparer l'installation de son projecteur LED ;
- Relier son projecteur LED à son alimentation électrique ;
- Fixer son projecteur LED.
Section VII. Spécifications des Travaux 224
Accessoire
- Couverture anti-éblouissement adapté,
- Support en fonction de la méthode.
Diastimetre
La position d'installation et l'angle d'irradiation du luminaire peuvent être déterminés plus précisément par
utilisation de l'instrument de pointage (trois types d'instruments de pointage sont facultatifs), Mesure de la
distance horizontale, Mesure de la hauteur verticale, Mesurer l'angle.
Câblage électrique et protection
Composition du TGBT
N° Désignations Quantité
01 Disjoncteur compact de triphasé ≥ 150A/400V 01
02 Disjoncteur de tête triphasé ≥100A 30mA/ 400V 01
03 Grille de dérivation ≥ 250 A 01
04 Disjoncteur de tête secondaire triphasé ≥40A 30mA / 400V 04
05 Grille de dérivation ≥ 63A 01
06 Disjoncteur monophasé ≥ 20 A /230 V 14
Câblage
N° Désignations Quantité
01 Câble H07RN-F ≥5G 35 (compteur électrique – disjoncteur compact)
02 Câble H07RN-F ≥5G 35 (disjoncteur compact-disjoncteur triphasé) 200ml
03 Câble H07RN-F ≥5G 25 (disjoncteur triphasé- grille de dérivation)
04 Câble H07RN-F ≥5G 25 (grille de dérivation- disjoncteur secondaire triphasé) 50ml
Distance
Nombre de Section Distance maximale
N° Désignation minimale en
projecteur par mât en mm² en mètre linéaire
mètre linéaire
01 Mât 01 à local technique 6 480 510
02 Mât 02 à local technique 6 380 395
03 Mât 03 à local technique 6 215 230
04 Mât 04 à local technique 8 280 305
05 Mât 05 à local technique 6 245 270
06 Mât 06 à local technique 5 135 160
07 Mât 07 à local technique 3 H07RN- 215 245
08 Mât 08 à local technique 4 F≥ 3G 16 105 130
09 Mât 09 à local technique 4 100 120
10 Mât 10 à local technique 4 175 195
11 Mât 11 à local technique 2 200 230
12 Mât 12 à local technique 8 250 285
13 Mât 13 à local technique 8 255 290
14 Mât 14 à local technique 8 135 150
Total 78 3170 3515
Bilan de puissance
Désignation Quantité Puissance unitaire Puissance totale
LS-ARE200- 170Lm 78 200W 15 600 W
Section VII. Spécifications des Travaux 225
Documents à fournir
L’Entrepreneur devra fournir au Maître d'Ouvrage un dossier des ouvrages exécutés dans un délai de 15 jours
avant la mise en service contenant :
- son plan de récolement ;
- les fiches techniques du matériel posé ;
- les notes de calcul ;
- les fiches de contrôles et essais ;
- les fiches de mesures ;
- repérage des ouvrages.
Tant que le Maître d'Ouvrage n’aura pas reçu lesdits documents, aucune mise en service ne pourra être
demandée.
Les fiches et notices techniques, en langue française, de tous les équipements proposés, seront impérativement
jointes à l’offre. Les entreprises fourniront également les notes de calcul relatives au dimensionnement des
différents équipements.
L’entreprise devra prendre toutes les dispositions utiles pour qu'aucun dommage ou préjudice ne soit causé sur
les installations existantes. Elle supportera la responsabilité entière des dégâts que ses intervenants pourraient
occasionner pendant les travaux ainsi que les frais de remise en état.
Au niveau de chaque carrière exploitée pour les travaux de chantier, une remise en état est prévue. La remise
en état comprend :
− le nettoyage des sites,
− la remise en état des aires de dépôt,
− le remodelage du terrain,
− la création de réseaux de drainage,
− la protection contre l’érosion,
− la re végétalisation,
− la fourniture d’engrais,
− les plantations.
L’Entrepreneur doit proposer pour chaque carrière sur la base des plans types environnementaux, un plan
d’exécution de l’aménagement en indiquant les espèces proposées et les modes d’exécution de l’aménagement
(matériel à utiliser etc..).
3.3.12.3. SENSIBILISATION DES RIVERAINS/USAGERS AUX IST/SIDA, COVID-19, EN
MATIERE DE SECURITE ROUTIERE ET DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
La sensibilisation consistera à la mobilisation des riverains de la route, des ouvriers du chantier et les usagers
pendant et après les travaux.
Cette formation sera facilitée par l’utilisation d’une approche participative. La diffusion des informations se
fera à travers les prospectus et les affiches ainsi que par des causeries éducatives.
La sensibilisation des populations se fera de façon systématique dans toutes les localités situées le long des
routes du projet. Ces séances s’appuieront sur les programmes régionaux de lutte contre le SIDA, de prévention
contre la COVID-19, de sécurité routière et de protection de l’environnement.
Les activités de sensibilisation seront menées par une ONG spécialisée en la matière. L’Entrepreneur est
chargé de la mise à disposition de la somme à valoir prévue dans le devis et de la mobilisation de ses ouvriers
lors des sessions de cette sensibilisation.
Les principaux essais de contrôle des travaux sont récapitulés dans les articles suivants. Ils déterminent les
processus, les résultats exigés et le nombre d’essais. Le Représentant du Maître d’œuvre pourra néanmoins,
s’il le juge nécessaire, modifier la teneur des tableaux.
Section VII. Spécifications des Travaux 228
Densitomètre à membrane NF P
Densité en place et 94-061-2 90% OPM (pour 95% des mesures, 1 tous les 75 m alternativement à
teneur en eau Ou Gama densitomètre NF P avec un minimum de 85%) gauche et à droite
Surfaces 98-241-1
destinées à être
remblayées Portance CBR à 95% CBR (95% OPM, 4 jours 1 tous les 100 m alternativement à
OPM et à 4 jours NF P 94-078
d'immersion dans l'eau) 5 gauche et à droite
d'immersion dans l'eau
Densitomètre à membrane NF P
Densité en place et 94-050 ou Gamma densimètre 92% OPM (pour 95% des mesures, 1 tous les 250 m3
teneur en eau avec un minimum de 90%)
NF P 98-241-1
Corps de
remblai Portance CBR à 95%
CBR (95% OPM, 4 jours 1 tous les 100 m alternativement à
OPM et à 4 jours NF P 94-078
d'immersion dans l'eau) 5 gauche et à droite
d'immersion dans l'eau
Talus en déblai
+ 10 cm et - 0 cm par rapport au
Réglage Nivellement de précision À chaque profil en travers
et en remblai profil théorique
Fossés en terre Réglage Nivellement de précision 2 cm par rapport au profil À chaque profil en travers
théorique
Densité en place et Densitomètre à membrane NF P 95% OPM (pour 95% des mesures,
1 tous les 100 m en quinconce
teneur en eau 94-050 avec un minimum de 95%)
FUSEAU APRES
COMPACTAGE "IN SITU"
Maille tamis (mm) Tamisât en%
31,5 85 - 99
Analyse 20 62 - 90
granulométrique par NF P 18-560 10 40 - 70 Pour chaque 500 m³ de volume de
tamisage 6,3 31 - 60 carrière exploitable
4 25 - 52
2 18 - 43
0,5 10 - 27
0,2 6 - 18
0,08 4 - 10
Coefficient Los Angeles - LA 35
NF P 18-573 Pour chaque 1000 m³ de volume de
Los Angeles MDE < 30
NF P 18-572 carrière exploitable
LA+MDE < 55
Portance CBR à 98% CBR (98% OPM, 4 jours Au gré du Représentant du Maître
OPM et à 4 jours NF P 94-078
d'immersion dans l'eau d'immersion dans l'eau) 100 d’œuvre
- 0 à + 10 cm par rapport à la
Largeur Chaîne
largeur théorique
- 0 à + 3 cm par rapport à
Epaisseur
l'épaisseur théorique
C150 : béton de propreté, semelles de fondation non armées, béton de blocage et de remplissage
C20/25 : caniveaux, regards, ouvrages de tête d'assainissement, fossés rectangulaires ou trapézoïdaux armés ou non, semelles de
Bétons fondation armées
hydrauliques
C25/30 : dalots, dalles de couverture
R (7 jours) = 9/10ème de la
Résistance à la rupture résistance à 7 jours du béton de
NF P 18-407 convenance Au gré du Maître d’œuvre
par traction
R (28 jours) = résistance exigée
Si les résistances d'un béton de contrôle sont insuffisantes, le Maître d’œuvre peut prescrire l'arrêt du bétonnage, l'inspection des
installations de fabrication et la production d'un nouveau béton de convenance et appliquer les pénalités prévues au CCTP article E 2-2.
Le Maître d’œuvre peut en outre prescrire toutes les vérifications nécessaires pour apprécier la résistance du béton de l'ouvrage et les
mesures de consolidation, réparation ou démolition nécessaires.
Tolérances d’enrobage = 0
Tolérance de position 20 mm dans
toutes les directions, sauf :
Armatures
▪ 5 mm quand h< 25 cm et de
pour béton Tolérances de position Au gré du Maître d’œuvre
h/50 mm quant h est entre 25 et
armé
100 cm
▪ 1 cm pour armatures parallèles
dont l’espacement ≤ 10 cm
Résistance à la
NF P 18-406 R (28 jours) = résistance exigée Au gré du Maître d’œuvre
compression
Pente 1 mm/m
CHAPITRE 4 : NETTOYAGE
A la fin des travaux, l’Entrepreneur devra procéder au nettoyage du chantier. Les travaux de nettoyage
comprennent notamment :
• L’enlèvement de tous les débris et détritus laissés sur le chantier en cours des travaux,
• L’enlèvement des matériaux mis en dépôt. Ces matériaux seront déposés au lieu
indiqué par le Maître d’œuvre,
• Le curage de tous les ouvrages d’assainissement (buses, dalots, caniveaux, regards,
bordures, etc.) existants et réalisés sur les terre-pleins et le long des voies,
• Le rétablissement de l’environnement et de la circulation,
• Etc.
En cas de dépôt, l’emplacement sera choisi de telle manière que les produits ne soient pas repris par
les prochaines pluies et ramenés vers les ouvrages ou ceux situés à l’aval.
Tous les frais de nettoyage sont à la charge de l’Entrepreneur.
Section VII. Spécifications des Travaux 235
1. INDICATIONS GENERALES
Aussi la réception ne peut-elle être prononcée qu’après exécution complète et dans les règles de l’art de tous
les travaux désignés dans le descriptif, ainsi que les travaux complémentaires qui pourraient être ordonnés en
cours d’exécution par ordre de service du maître de l’ouvrage.
2. PROVENANCE, QUALITE ET PREPARATION DES MATERIAUX ET MODE D’EXECUTION
DES TRAVAUX
2.1. LOT 0 : GENERALITES
2.1.1. Documents techniques généraux
Les travaux seront exécutés selon les règles de l’art, et conformément aux documents techniques généraux,
non annexés mais réputés connus et acceptés sans restriction par les parties contractantes.
Ces documents comprennent :
Normes Ivoiriennes, éditées par la CODINORM ;
Cahier des Prescriptions Techniques Générales du CSTB ;
Conformité aux normes UTE (Union Technique de l’Electricité) visées par la SECUREL (LBTP).
2.1.2. Etudes techniques – plan de récolement
Les études techniques et plans de recollement sont entièrement à la charge de l’Entrepreneur qui devra établir
ou faire établir tous les plans techniques nécessaires à l’exécution.
Ceux-ci devront obtenir l’agrément du bureau de contrôle.
2.1.3. Le branchement et raccordement CIE et SODECI
Ces travaux seront exécutés conformément au descriptif des travaux ou à défaut aux normes françaises
applicables en la matière ainsi qu’aux plans d'exécutions détaillés préalablement validés par l'Ingénieur.
2.1.4. Implantation
L’implantation des ouvrages devra être rigoureuse et le respect des côtes absolu pour permettre la pose, sans
retouche, des éléments d’ouvrages des autres corps et des installations prévues. En aucun cas, il ne sera toléré
d’erreurs supérieures à celles admises dans les D.T.U. 20 et 26.1. S’il est constaté un dépassement de ces
tolérances, il sera exigé la démolition et la reconstruction des éléments défectueux.
Aucun faux aplomb ne sera toléré dans les poteaux.
L’entreprise devra faire les tracés et l’implantation.
Il est recommandé particulièrement, avant de commencer les travaux, de vérifier le nivellement et de présenter
un attachement au Maître d’œuvre. L’Entrepreneur restera Responsable des erreurs qui pourraient être
relevées. Il supportera les conséquences qui résulteraient d’une fausse implantation.
L’entreprise devra fournir un certificat d’implantation et de nivellement dressé par un géomètre agréé.
2.1.5. Installation de chantier
L’Entrepreneur est tenu d’effectuer dès la période préparatoire, un plan d’organisation du chantier à soumettre
à l’approbation de la mission de contrôle.
Sur ce plan figureront notamment :
la clôture de chantier (limitant la zone de travail) ;
le tracé des réserves d’amenée de fluide nécessaires au chantier (eau, électricité) ;
le tracé des évacuations provisoires, etc.
2.1.6. Contrôle – Réceptions
Le bureau d’étude pourra éventuellement donné par écrit des ordres ou indications complémentaires relatifs
aux contrôles ou essais. Les frais afférents à ces opérations de contrôle seront à la charge de l’Entrepreneur si
elles lui sont défavorables.
Avant le commencement des travaux ou en cours des travaux, le bureau d’études pourra demander à
l’Entrepreneur que les échantillons types de matériaux soient déposés à son bureau pour acceptation ; ces
échantillons pourront être repris après la réception provisoire.
2.1.7. Livraison des travaux
Une fois les travaux terminés et avant leur réception provisoire, l’entreprise devra :
Section VII. Spécifications des Travaux 240
fouille à remblayer ne permettent pas de pilonner comme ci-dessous, le remblaiement pourra être fait avec du
sable arrosé pendant plusieurs heures à l’eau courante, à condition que le terrain soit perméable.
Si le terrain est imperméable, on remplacera le sable arrosé par un béton très vibré ou un graveleux stabilisé
au ciment coulé assez sec.
2.2.1.4. Enlèvement des terres
Toutes les terres en provenance de fouilles et terrassements prévus aux articles précédemment décrits seront
stockées à un endroit à définir en accord avec le Maître d’œuvre. Celles-ci pourront servir éventuellement de
remblais sous dallage.
Par contre tous les gravats ou détritus en provenance de ces fouilles, seront évacués aux décharges publiques
dans un rayon de 500 ml autour du bâtiment, les frais de décharge étant inclus dans les prix unitaires.
2.3. LOT 2 : GROS ŒUVRE
L’Entrepreneur du présent lot aura la charge de la réalisation de tous les travaux de Gros Œuvre tels qu’ils
figurent. Pour cela il faut, premièrement la prise de possession du terrain, prévoir l’installation de chantier et
de la clôture de chantier.
2.3.1. Fondations et infrastructures
2.3.1.1. Prescriptions générales :
Les fondations seront établies en fonction des charges à transmettre et du taux de travail admissible au sol. La
base de calcul sera établie à partir d’un taux de travail déterminé par une étude de sol par le LBTP à la charge
de l’Entrepreneur. Il appartiendra à l’Entrepreneur de s’assurer des caractéristiques du sol de fondation qui
devront être soumises à l’accord du Maître d’œuvre.
Il est toutefois rappelé que l’offre de l’Entrepreneur en ce qui concerne les fondations reste globale quelles que
soient les contraintes qui résulteront des essais, la valeur ci-dessus indiquée n’étant donnée qu’à titre indicatif.
Les fondations seront réalisées par des semelles filantes, isolées, longrines et voile en béton armé à une
profondeur à indiquer à l’issu des études.
2.3.1.2. Béton de propreté dosé à 150 kg/m3
(i) Nettoyage du fond de fouille qui doit être propre, exempt de terres effondrées ou de détritus.
(ii) Le fonds de fouille devra être réceptionné par le Bureau Contrôle avant coulage du béton de propreté.
(iii) Coulage du béton n°1 de 5 cm d’épaisseur, exécuté de la manière suivante :
150 kg de ciment CPA de la classe 325
800 litres de graviers 8/40
400 litres de sables 0,08/6,3
(iv) Tous les matériaux devront être conformes aux normes en vigueur. En particulier :
Les graviers seront de quartz, ou de granit concassé. Ils seront lavés et exempts de terres ou de boues et détritus
végétaux.
Les sables de mer ou de lagune seront lavés, tamisés, exempts de tous détritus
Les ciments seront livrés sur le chantier en sacs plombés dont on connaît le poids. Tout ciment humide ou
ayant été altéré par l’humidité sera rejeté.
Tous les matériaux non conformes à ces prescriptions seront refusés.
2.3.1.3. Semelles filantes, isolées, longrines en Béton Armé dosé à 350 kg/m3
L’approvisionnement des matériaux nécessaires,
La fabrication du béton dosé à 350 kg de ciment CPA 325 par mètre cube de béton,
Les sujétions de vibrations par aiguille vibrante.
Ce prix qui s'entende toutes sujétions et aléas s'applique au mètre cube (m3) de béton mis en œuvre.
2.3.1.4. Coffrage ordinaire
Béton coulé soit de préférence entre les deux faces de la fouille si celles-ci sont parfaitement nettoyées et
arrosées avant coulage, soit entre coffrages planches de bois locaux selon article 2B.05.
Section VII. Spécifications des Travaux 242
2.3.1.5. Acier HA
Prescriptions
Les armatures en acier seront de trois sortes :
Des barres à haute adhérence en acier, de limite d’élasticité égale à :
40 kg/mm² pour les barres de diamètres supérieur ou égal à 25 mm
42 kg/mm² pour les barres de diamètres inférieur ou égal à 25 mm
des barres lisses laminées en acier, de limite d’élasticité au moins égal à 22 kg/mm², des treillis soudés à raison
de 1,2 kg/mm².
Il ne sera pas en principe, exigé d’essais en acier. Toutefois, si des défauts se manifestent en cours d’emploi
de ces armatures, le Maître d’œuvre pourra exiger la réalisation d’essais de traction et de pliage à froid
conformément aux normes NFA 03 103 et NFA 03 107.
Qualité des aciers conformes aux normes en vigueur NFA
Façonnage
Les armatures seront coupées aux longueurs définies par des dessins.
Le cintrage se fera mécaniquement à froid et à l’aide de matrices ou de tout autre façon, de manière à obtenir
les rayons de courbure prévus par les dessins et conformes aux règlements en vigueur.
Mise en œuvre
Les aciers seront disposés sans contact avec le sol, en lots classés par diamètre et par nuance d’acier.
Les armatures devront être parfaitement propres et seront au moment de la mise en place parfaitement propre
sans aucune trace de rouille non adhérente, de peinture, de graisse, de ciment ou de terre.
Elles seront placées conformément aux indications des dessins et attachées pour résister sans déplacement aux
efforts subis pendant la mise en œuvre du béton.
2.3.2. Murs en maçonnerie d’agglomérés pleins
Les agglomérés sont conformes aux normes NFP 14.101, 14.201, 14.301, 14.402.
Mise en œuvre
Toutes les maçonneries seront de classe minimum B40, pour les blocs creux et B80 pour les blocs pleins
Le stockage des blocs de maçonnerie sera effectué à l’abri de la pluie et isolé du sol par des platelages en
planche.
Avant l’emploi, les blocs seront humidifiés à refus et non par simple trempage.
Les blocs seront hourdés au mortier bâtard.
Les maçonneries seront soigneusement harpées entre elles et liaisonnées avec les ouvrages en béton armé par
des harpes réservées ou chevelus en attente.
Les parements de contact seront soigneusement piqués.
Les joints devront être parfaitement bourrés pour éviter les points phoniques.
A cet effet, il sera exigé des joints compris entre 1 et 2 cm entre agglomérés.
L’encastrement dans ces ouvrages de gaines électrique, ou autres canalisations sera effectué par les
Entrepreneurs des lots concernés selon le DTU 20.
Le prix de maçonnerie comportera implicitement la valeur de tous les linteaux et chaînages incorporés dans
les maçonneries (béton, coffrage, et armature).
2.3.3. Maçonnerie en agglomérés pleins de 15
Les Briques doivent être cuites et sans être vitrifiées, dures non friables, sonores, sans fêlures et sans parties
siliceuses ou calcaires.
Celles pour parements seront exemptes de gerçures au moins sur deux faces pouvant rester apparentes.
Celles à pâte fine devront être en outre parfaitement calibrées et présenter des arêtes nettes exemptes
d’arrachement. Les caractéristiques de qualité et dimensions seront celles données par les normes ci-après :
NFP 13.304 et NFP 13.305 et D.T.U. N°20.
2.3.4. Dallage léger arme
Sur toute la surface intérieure des bâtiments, l’Entrepreneur du présent lot aura la charge de la réalisation de
tous les dallages sur terreplein. Au préalable, l’Entrepreneur devra le décapage complémentaire de plates-
formes, les terrassements et la mise en place d’un lit de sable. Ces dallages seront armés d’un treillis soudé et
seront découpés à épaisseur par des joints secs dans les deux directions selon les normes et DTU.
Section VII. Spécifications des Travaux 243
L’Entrepreneur devra prévoir tous les renforts d’armatures au droit de cloisons légères, ainsi que la réalisation
de toutes les nervures formant bêche en rives extérieures de ces dallages donnant à l’extérieur. Le dallage
comprend :
a. Forme en sable anticontaminante de 10 cm d’épaisseur après arrosage et damage, pour assurer
le drainage et empêcher les remontées d’argile.
b. Feuille de polyane
c. Forme en béton d’épaisseur suivant plan dosé à :
300 kg de ciment CPA
900 litres de gravier 5/25
400 litres de sable 0,08/6,3
d. Armature treillis soudé à mailles 100 x 100, fil (1,1kg/m2) ou équivalent en acier à haute
adhérence sur une maille de 17,5 cm (2,5 kg/m2).
2.3.5. Chape incorporée
Finition à la règle vibrante ou à l’hélicoptère de la forme en béton prévue aux articles dallage léger ou dallage
lourd. La couche de surface ne sera pas un saupoudrage de ciment pur.
2.3.6. Chape rapportée
Exécutée au mortier dosé à 400 kg de ciment CPA et 1000 litres de sable fin. Finition lissée bouchardée ou
balayée selon descriptif. Joints tirés au fer ou ébonite selon dessin de l’architecte avec un double joint à la
verticale des joints de rupture décrits ci-après. Armature par grillage à poules dans le cas où la chape surmonte
l’étanchéité.
Les chapes rapportées destinées à servir de support à un revêtement seront parfaitement dressées et nivelées.
L’épaisseur de la chape tiendra compte de l’épaisseur du revêtement et de son mode de pose.
En cas d’exécution défectueuse il sera exigé une chape mince auto-lissante après repiquage ou sablage.
2.3.7. Murs et ossatures en élévation (Maçonnerie creuse)
Protection
On protégera la maçonnerie en cours de construction contre les ébranlements dus aux dépôts des matériaux,
clous, charrois, engins, les arêtes contre les risques d’épaufrure, les parements contre les taches de mortier et
coulure de béton. Les maçonneries seront protégées contre les effets des intempéries.
Par temps sec notamment, elles seront arrosées fréquemment mais légèrement pour qu’elles ne se dessèchent
pas.
Après une interruption, l’arase de reprise sera ravisée, nettoyée et humectée convenablement. Les parties
endommagées seront démolies jusqu’à la partie saine, l’arase de reprise étant ensuite traitée comme ci-dessus.
Les chutes de terres ou autres matériaux dans les maçonneries qu’elles soient seront soigneusement évitées.
Les menuiseries à vernir seront immédiatement lavées de tout contact avec le mortier frais.
Mise en œuvre
Même mise en œuvre que les agglomérés pleins. Leur résistance à l’écrasement devra être supérieur à 35
kg/cm². Les agglomérés creux de 0,20 d’épaisseur doivent comporter trois membranes et deux alvéoles, la
membrane centrale étant double de celles de parements.
Epaisseurs
Conforme aux normes NFP 13.301 DTU n°20
Épaisseur 0,20
Épaisseur 0,15
Épaisseur 0,10
Épaisseur 0,07
2.3.8. Claustras
Les claustras sont obtenus par assemblage de blocs parallélépipédiques fabriqués en micro-béton.
Ils seront soigneusement liaisonnés entre eux par des joints qui devront être bourrés et d’épaisseur régulière.
2.3.9. Ouvrages en B.A
Section VII. Spécifications des Travaux 244
Tous les poteaux isolés, raidisseurs, des murs porteurs seront prolongés et ancrés dans les pièces principales
de béton participant à la reprise des charges.
Tous les ouvrages restants apparents seront coulés dans des coffrages lisses, parfaitement soignés, aptes à
recevoir un enduit de peintre. Les bullages de béton seront rebouchés, les balèvres parfaitement poncées.
Les prix comprennent notamment :
l’approvisionnement en matériels et matériaux nécessaires ;
la fabrication, la pose et le centrage des armatures en acier HA ;
la fabrication et la mise en œuvre du béton dosé à 350 kg de CPA 325 par m3 de béton ;
la pose des coffrages.
2.3.9.1. Poteaux et chaînage verticaux et horizontaux
Béton dosé à 350 kg/m3
Coffrage ordinaire
Acier HA
2.3.9.2. Poutres
Béton dosé à 350 kg/m3
Coffrage ordinaire
Acier HA
2.3.9.3. Paillasse épaisseur 8cm en béton armé
Dalle en béton armé de 8 cm d’épaisseur dosé à 350 kg/m3 et les jambages seront en agglos creux de 15 cm.
Toutes les paillasses seront coulées dans des coffrages et comporteront toutes les armatures en acier HA
nécessaires.
La paillasse ne devant pas recevoir d'enduit, les coffrages seront soignés pour obtenir des parois parfaitement
lisses.
Les prix comprennent notamment :
la pose et le démontage des coffrages soignés ;
la fourniture et la mise en œuvre de béton armé dosé à 350 kg/m3 de ciment CPA 325.
Béton dosé à 350 kg/m3
Coffrage ordinaire
Acier HA
2.3.9.4. Plancher corps creux 16+4
Ces prix comprennent notamment :
La fourniture de tous matériaux et matériels nécessaires
L'approvisionnement et la mise en place des coffrages, échafaudages et étais
la fourniture et mise en place des hourdis
La fourniture, le façonnage et la mise en place des armatures suivant plans de structure à soumettre à l'Ingénieur
le coulage du béton des nervures et de la dalle de compression ;
La vibration et le talochage du béton mis en œuvre.
2.3.9.5. Ouvrages divers
Fissures
Ces prix comprennent :
L’approvisionnement des matériaux nécessaires ;
la fabrication du mortier dosé à 400 kg de ciment CPA 325 par mètre cube de sable ;
les sujétions de traitement des fissures.
Traitement des fissures
Ce prix, qui s'entend toutes sujétions et aléas s'applique au forfait (ff) de fissures traitées.
2.3.10. Enduits
Tous les enduits prévus au présent chapitre seront réalisés en ciment à deux couches, composés d’un crépi et
d’une couche de finition. Ces enduits seront parfaitement dressés. En ce qui concerne les enduits à exécuter
sur les bétons, l’Entrepreneur devra fournir tous les piquages et sujétions nécessaires pour permettre
l’adhérence parfaite des enduits.
Section VII. Spécifications des Travaux 245
Tous les raccords dus par l’Entrepreneur seront exécutés au fur et à mesure de leur nécessité. Il devra fournir
en outre, les raccords sur les fourreaux, scellements, revêtements etc.
Des arrêtes parfaitement rectilignes seront exigées.
Les enduits devront faire l’objet d’une pré-réception par l'Ingénieur avant l’exécution des travaux de
revêtements muraux et de peinture.
En cas de malfaçon, mauvaise planimétrie, etc., le Maître d’œuvre pourra exiger la réfection complète des
parties défectueuses.
Les ragréages qui seraient nécessaires pour obtenir une planimétrie parfaite des parois seront exécutés par le
peintre sur ordre de l'Ingénieur, aux frais du présent Lot.
En ce qui concerne tous les enduits à exécuter sur les bétons, l’Entrepreneur devra tous les piquages et sujétions
nécessaires pour permettre l’adhérence parfaite des enduits.
2.3.10.1. Enduits au mortier de ciment
Tous les enduits seront descendus jusqu'à 20cm en dessous du niveau de la terre végétale.
Les prix comprennent notamment :
La fourniture de tous les matériels et matériaux nécessaires ;
La mise en place des échafaudages nécessaires ;
Le nettoyage et l'humidification du support ;
L’exécution de l'enduit en 2 couches pour obtenir une épaisseur de 1.5cm ;
Les sujétions d’exécution, arrêtes, cueillies, joints creux, plus-value de petites longueurs de circulaires etc.
2.4. LOT 3 : ETANCHEITE
Ces travaux concernent la réalisation de l’étanchéité du nouveau bâtiment en construction.
2.4.1. Forme pente
Réalisation de forme de pente sur toutes les terrasses inaccessibles en béton d’agrégats, inclinaison de 2%
suivant normes tropicales
2.4.2. Etanchéité toiture terrasse multicouche
Aflikote
Bitume (sac)
Chape 40 (rouleau)
Paradiène (rouleau)
La fosse septique permet d’assurer une infiltration des eaux par décantation et filtration dans la nappe après
décomposition assurée par des enzymes.
Après livraison du fond de fouille, les parois de fosse septique seront réalisées en tenant comptes des
prescriptions techniques précisée dans le document graphique. Elles sont réalisées en brique pleines de 15 cm
pour 70 usagers et reçoivent un enduit lisse de mortier de ciment dosé à 350kg/m 3 avec de la barbotine de
ciment.
Une dalle filtrante est proposée en partie basse de la fosse à 20cm du fond, pour assurer la décantation des
boues.
Des enzymes et des fibres végétales sont rependues à la surface de la dalle filtrante pour faciliter la
décomposition des matières solides. Les proportions devront être conformes aux normes pour permettre un
fonctionnement optimal du dispositif.
2.9. LOT 10 : ELECTRICITE
Le présent descriptif a pour objet de définir les installations courantes forts et courants faibles à réaliser pour
la construction des bâtiments. Les travaux seront réalisés conformément aux règles de l’art, aux normes et
réglementations en vigueur dans leurs éditions les plus récentes notamment la NFC 15 100.
L’Entrepreneur devra prendre connaissance des prescriptions techniques particulières et des devis descriptifs
intéressant tous les autres corps d’état.
Tous les appareillages électriques seront du type LEGRAND ou similaire. Tous les luminaires seront du type
MAZDA ou similaire.
2.9.1. Distribution secondaire
La distribution secondaire sera réalisée à partir du tableau électrique, conformément aux plans et au DTU. Un
câble HFG sous fourreau ICD diam. 13 assurera l’alimentation du tableau. Les canalisations secondaires seront
réalisées de la façon suivante :
Pour l’éclairage : en conducteurs H07V-U 1,5 mm2 sous tube ICD n° 13 encastré dans la maçonnerie à la
construction ou en câble A05 VU 3 x 1,5 mm2 posé directement dans les vides de construction au-dessus des
faux plafonds.
Pour les prises de courant : issues du tableau de protection, les canalisations seront réalisées en conducteur
H07V-U 2,5 mm2 sous tube ICD n°13 noyés ou encastré à la construction.
Pour alimentation climatisation : les canalisations seront réalisées en câbles VGV 3x2.5mm2 sous tube ICD
n°13 enrobé dans la maçonnerie.
2.9.2. Petits appareillages
Les interrupteurs, les prises de courant 2P-T 10/16A, les prises de téléphone et les dismatics et les sorties des
câbles seront du type encastré NEPTUNE 2 de LEGRAND ou similaire.
Interrupteur simple allumage (SA)
Interrupteur simple allumage (VV)
Prise de courant 2P + T
Dismatic 16/20A
2.9.3. Appareillages
Hublot étanche
Réglette sanitaire
Bloc autonome d’éclairage de sécurité
Spot à led diam 80mm
2.9.4. Mise à la terre
La prise de terre sera réalisée par ceinturage de terre du bâtiment par un câble cuivre nu de 29 mm2. Elle sera
reliée à l’armoire électrique par l’intermédiaire d’une barrette de contrôle du type COSGA de LEGRAND ou
similaire.
La valeur de la prise de terre sera inférieure à 10 Ohms et toutes les tuyauteries et menuiseries métalliques
seront reliées entre elles à la prise de terre.
2.10. LOT 13 : CLIMATISATION
2.10.1. Description des ouvrages
Section VII. Spécifications des Travaux 250
Les travaux comprennent l'installation d'un système de climatisation du type Split mural à installer.
Une importance particulière sera accordée à l’esthétique et au niveau Sonore des appareils.
L’Entrepreneur titulaire du présent lot, devra prévoir dans son offre tous les Accessoires de branchement et de
finition nécessaires.
Le présent descriptif définit et précise le principe de climatisation des différents locaux. Les puissances
indiquées sont données à titre indicatif. L'Entrepreneur devra au titre du présent lot le dimensionnement et le
chiffrage des appareils.
La liste du matériel cité n'étant pas limitative l'Entrepreneur devra également dans ses offres tous les
accessoires nécessaires au bon fonctionnement des installations
Tuyauterie interconnexion
Les réseaux de tuyauterie connexion seront en cuivre calorifugé selon les normes
Condensats
Les écoulements des condensats se feront par tube PVC évacuation diamètre 32 et 40 depuis chaque unité de
condensation jusqu’à la descente d’eau pluviale la plus proche. Ces canalisations seront isolées
Electricité
Raccordement de chaque appareil sur câble laissé en attente à proximité par le lot électricité.
2.10.2. Accessoires
1. Tuyauterie cuivre, pvc et câble
- Tuyauterie cuivre qualité frigorifique calorifugées par de l'Armaflex ép. 13 mm, y compris
supportage, soudure et épreuve d'étanchéité selon les règles de l'art du diamètre 1/4" à 5/8"
avec soudure sous azote.
- Complément en fréon R 22
- Tuyauterie PVC pour écoulement avec Armaflex de 9 mm d'épaisseur avec
- Accessoire de diamètre : 40 ; 32; 25 jusqu'en attente du plombier
- Câble et tube électrique de liaison entre les unités extérieures et les évaporateurs et entre les
évaporateurs et le thermostat, ainsi qu'à la commande centralisée.
2.10.3. Commande appareils de climatisation
Appareils de climatisation y compris les travaux de pose, de raccordement frigorifique, de mise en service et
d'entretien pendant 06 mois.
Splits de premier choix
Puissance= 06 CV
Puissance= 02 CV
Puissance= 1.5 CV
2.11. LOT 14 : REVETEMENTS DURS
Ce présent descriptif a pour objet de définir les travaux de revêtement de sol, muraux et de plinthes.
2.11.1. Revêtement de sol
Le carrelage type Local y compris les plaintes, sera de la meilleure qualité supérieure du commerce, teinte au
choix du Maître d'œuvre avec accord du Maître d’Ouvrage.
La prestation comprendra :
L’égrenage et le nettoyage du support ;
Le décapage des supports anciens ;
Chape au mortier de ciment dosé à 400 kg/m3 avec une épaisseur de 5 cm
Pose au ciment colle suivant spécification au fabricant.
Jointement par coulis de ciment ;
La fourniture et la pose de plinthes en grès Cérame émaillé de hauteur 8cm ou 10cm posé par ciment colle
spécification du fabricant ;
Les sujétions pour coupes, chutes, petites surfaces ;
Le nettoyage après exécution des travaux.
Section VII. Spécifications des Travaux 251
L’application d'une couche d'impression sur tous les bois avant pose ainsi que tous les éléments scellés dans
la maçonnerie.
Porte bois battant, dimension : 90 x220 ;
Porte bois un battant, dimension : 80 x220.
2.13. LOT 17 : FAUX PLAFOND
L’Entrepreneur aura la charge de la réalisation du faux plafond tel qu’il est décrit.
Ce prix comprend notamment la fourniture de Faux plafond en staff lisse d'épaisseur minimum de 15 mm, y
compris la pose, la fabrication et la mise en œuvre des ouvrages en Staff, y compris toutes façons décoratives
et toutes sujétions, Suspends en filasse tous les 40 cm, montage et démontage du matériel d’exécution quelle
que soit la hauteur du plafond et des ouvrages, le dépoussiérage de la surface du gros œuvre au raccord avec
les ouvrages en plâtre, la fourniture et pose de tous les accessoires nécessaires à la parfaite exécution des
travaux et toutes sujétions.
2.14. LOT 18 : PEINTURE
Les prix définis aux paragraphes ci-après tiennent compte d'un libre choix du Maître d'œuvre au moment de
l'exécution des travaux. Cependant, les peintures et enduits utilisés seront de qualité seigneurie ou similaire de
premier choix, de fabrication industrielle. L’Entrepreneur est tenu de produire à tout moment la preuve de
l’originalité des produits utilisés. Ils devront être soumis à l’appréciation du Maître d’Ouvrage avant son
utilisation.
Les travaux seront exécutés conformément aux prescriptions en vigueur, particulièrement en ce qui concerne
les préparations de fonds.
Tous les ouvrages de peinture comprennent les rechampissages et toutes autres sujétions pour une finition
complète y compris rebouchage des têtes de clous au masticage, etc. :
partie métallique (dérouillage, dégraissage, ponçage, brossage à la métallique, époussetage) ;
autre partie (égrenage, brossage ou lavage éventuel, ponçage et époussetage).
Une couche d’impression suivie de deux (2) couches de peinture de finition seront nécessaires.
Peinture ACRYLIQUE TYPE PANCRYL en façade et PANTEX 800 sur ouvrages maçonnés
Les prix définis aux paragraphes ci-après tiennent compte d'un libre choix de l'Ingénieur au moment de
l'exécution des travaux.
Les prix comprennent notamment :
la fourniture à pied d'œuvre des matériaux et matériels nécessaires ;
le brossage et lavage éventuel. ;
L’époussetage ;
la couche d’impression ;
2 couches de peinture mate acrylique ;
les sujétions de relief des claustras.
2.14.1. Peinture sur murs extérieurs
Peinture sur murs intérieurs
Peinture glycérophtalique sur bois
Section VII. Spécifications des Travaux 253
L'Entrepreneur demeurera responsable de la propreté et de la tenue des ouvrages qu'il côtoiera durant cet
entretien et réparera tout ouvrage dégrader de son fait. L'Entrepreneur devra par ailleurs à ses frais
l'entretien des espaces verts pendant trois mois à compter de la date de réception. Cette date de
réception sera fixée par le Maître d'Ouvrage au vu du niveau de développement des plantations
Section VII. Spécifications des Travaux 254
PREAMBULE
La promulgation par l’Assemblée Nationale de la loi cadre n° 96-766 du 3 Octobre 1996 portant code de
l’environnement et du décret n° 96-894 du 8 novembre 1996 par le gouvernement et déterminant les règles et
procédures applicables aux études d’impact environnemental des projets de développement, impliquent une
obligation pour les projets d’investissement publics ou privés susceptibles de porter atteinte à l’environnement
d’être soumis soit à une évaluation environnementale , selon la nature technique, l’ampleur de ces projets et la
sensibilité des milieux d’implantation.
De plus, la Banque Mondiale dispose de dix politiques de sauvegarde qui visent entre autre à veiller à ce que
les projets proposés à la Banque pour financement soient solides et durables sur les plans environnemental et
social.
Les présentes clauses environnementales et sociales ont pour but d’orienter les travaux de sortes à atténuer les
impacts dommageables sur l’environnement et la population.
En plus des conditions générales ci-dessous présentées, l'Entrepreneur se conformera au Plan de Gestion
Environnementale et Sociale (PGES) pour les travaux dont il est responsable. Pour ce faire, l’Entrepreneur
s'informera de l’existence du CIES ou PGES, et prépare sa stratégie et plan de travail pour tenir compte des
dispositions appropriées de ce document de sauvegarde.
Si l'Entrepreneur ne met pas en application les mesures prévues dans le PGES après notification écrite par le
Maître d’œuvre de Contrôle (IC) de l’obligation de respecter son engagement dans le temps demandé, le
propriétaire se réserve le droit d'arranger via l’IC l'exécution des actions manquantes par un tiers sur le compte
de l'Entrepreneur.
L’engagement de l'Entrepreneur à se conformer au Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) pour
les travaux dont il est responsable, se traduira par l’élaboration d’un plan d’engagement dit Plan de Gestion
Environnemental et Social de Chantier (PGES C) validé par le Maître d’œuvre et le Propriétaire.
L'Entrepreneur mettra en application toutes les mesures nécessaires pour éviter des impacts environnementaux
et sociaux défavorables dans la mesure du possible, pour reconstituer des emplacements de travail aux normes
acceptables, et pour respecter toutes les conditions environnementales d'exécution définies dans le PGES.
b. S’assurer que les niveaux de bruit émanant des machines, des véhicules et des activités bruyantes de
construction sont maintenus à un minimum pour la sûreté, la santé et la protection des ouvriers et des
communautés vivant à proximité des activités.
c. Empêcher le bitume, les huiles et les eaux résiduaires utilisés ou produites pendant l'exécution des
travaux de couler dans le fleuve et toute autre réservoir d’eau, et s’assurez également que l'eau
stagnante est traitée de la meilleure manière afin d'éviter de créer des sites de reproduction potentiels
des moustiques.
d. Décourager les ouvriers de construction d’exploiter des ressources naturelles qui pourraient avoir un
impact négatif sur le bien-être social et économique des communautés locales.
Section VII. Spécifications des Travaux 256
e. Mettre en œuvre les mesures de contrôle d'érosion de sol afin d'éviter les écoulements de surface et
empêcher l'envasement, etc.
f. S’assurer que dans la mesure du possible que des matériaux locaux sont utilisés.
g. Assurer la sûreté publique, et respecter les exigences de sécurité routière durant les travaux.
L'Entrepreneur s'assurera que des impacts défavorables significatifs résultant des travaux ont été
convenablement adressés dans une période raisonnable.
L'Entrepreneur adhérera au programme proposé d'exécution d'activité et au plan/ stratégie de surveillance pour
assurer la rétroaction efficace des informations de suivi du projet de sorte que la gestion d'impact puisse être
mise en application, et au besoin, s'adapte à conditions imprévues.
En plus de l'inspection régulière des sites par le Maître d’œuvre , le Maître d’Ouvrage pourra désigner d’autres
personnes pour surveiller la conformité aux conditions environnementales et à toutes les mesures de mitigation
proposées.
a. Tous les bacs à vidange et autres déchets produits pendant la construction seront rassemblés et disposés
dans des décharges en conformité avec les règlements applicables de gestion des déchets du
gouvernement ;
b. Tous les drainages et effluents des zones de stockage, des ateliers et des chantiers seront capturés et
traités avant d'être déchargée en conformité avec les règlements de lutte contre la pollution de l'eau du
Gouvernement ;
b. Le dégagement de végétation sera limité aux sites d'exploitation sûre pour des travaux de construction.
Le dégagement de végétation ne sera pas fait plus de pendant deux mois avant les opérations.
c. Des sites de réserve seront situés dans les zones où les arbres peuvent agir en tant que tampons pour
empêcher la pollution par la poussière.
d. L'Entrepreneur déposera l’excès de matériel selon les principes des conditions générales, et selon les
mesures applicables du PGES, dans les sites agrées par les autorités locales et/ou l'IC.
b. Dans la mesure du possible, rétablir les réseaux naturels drainage où ils ont été changés ou altérés ;
c. Replanter avec des espèces qui permettent de réduire l'érosion, fournissent la diversité végétative et,
par la succession, contribuent à un écosystème résilient. Le choix des espèces pour la réhabilitation
sera fait en consultation avec les communautés et l’administration en charge de la gestion des espèces
florales essentielles.
a. L'Entrepreneur évitera à tout prix d'être en conflit avec les demandes en eau des communautés locales.
b. L'abstraction de l'eau des zones humides sera évitée. En cas de besoin, l'autorisation des autorités
compétentes doit être obtenue au préalable ;
c. L'eau de lavage et de rinçage des équipements ne sera pas déchargée dans des cours d'eau ou des drains.
a. Le choix des voies de déviation et de l'accès des routes sera fait en consultation avec la communauté
locale particulièrement dans les environnements importants ou sensibles ; et ce, de sorte l’impact de
cette déviation sur le milieu ;
b. A la fin des travaux civils, toutes les voies d'accès seront réhabilitées ;
c. Les voies d'accès seront arrosées avec de l'eau dans des sites pour supprimer les émissions de
poussières.
b. La signalisation du chantier sera fournie et adaptée aux points appropriés afin d'avertir les piétons et
les automobilistes des activités de construction, des déviations, des zones de circulation alternée et de
traversée etc.
a. Il est préconisé d’organiser avant le démarrage des travaux des séances d’information et de
consultation des populations (chefs de quartiers, chefs de communauté, etc.) concernées par les
travaux.
b. Ces séances porteront sur la date de démarrage des travaux, la possibilité pour elles de tirer profit des
travaux (ex. récupération des bois et matériaux), l’existence d’un registre de collecte de plaintes et
d’un mécanisme de gestion des réclamations.
c. Pendant la phase des travaux, l’Entrepreneur est tenu d’assurer une information régulière des
populations des zones concernées en vue de recueillir leurs préoccupations et leurs doléances en ce
qui concerne la préservation de la qualité de leurs milieux et de leurs intérêts socio-économiques.
b. Dans les cas où la compensation pour les nuisances, les dommages des récoltes etc. est réclamée par
le propriétaire, le client doit être informé par l'Entrepreneur via l’IC.
a. Dans un délai de 30 jours après la signature du contrat, l'Entrepreneur préparera un PGES Chantier y
compris le PPSPS pour assurer la gestion des aspects de santé, de sûreté, environnementaux et sociaux
des travaux, y compris l'exécution des obligations de ces conditions générales et de toutes les
conditions spécifiques du PGES. Le PGES chantier y compris le PPSPS permettra d’atteindre deux
objectifs principaux :
- Pour l'Entrepreneur, pour des raisons internes, de s'assurer que toutes les mesures sont en place
pour la gestion ESS, et comme manuel opérationnel pour son personnel ;
- Pour le client, soutenu en cas de besoin par un IC, pour s'assurer que l'Entrepreneur est
entièrement préparé à la gestion des aspects d'ESS du projet, et comme base de surveillance
de l'exécution de l'ESS de l'Entrepreneur.
b. Ces documents (PGESC, PAE, PPSPS, PPGD, MGP) de l'Entrepreneur fourniront au moins :
- Une description des procédures et des méthodes pour se conformer à ces états
environnementaux généraux de gestion, et tous états spécifiques indiqués dans le PGES (ou
document de sauvegarde);
- une description des mesures spécifiques de mitigation qui seront mises en application afin de
réduire les impacts défavorables ;
- une description de toutes les activités de suivi prévues ; et
- l'organisation et la gestion interne et les mécanismes internes de reporting mis en place.
c. Le PGES chantier et le PAE, PPSPS, PPGD seront passés en revue et approuvés par le client avant le
début des travaux. Cette revue devrait démontrer que les deux documents couvrent tous les impacts
identifiés, et qu’ils ont défini des mesures appropriées pour contrecarrer tous les impacts potentiels.
NB : L’Entreprise ne sera pas autorisée à démarrer les travaux sans approbations de ces documents, et
cela sans incidence sur le délai contractuel.
L'Entrepreneur fournira une formation à son personnel pour s'assurer qu'il maitrise les aspects relatifs à ces
conditions générales, au PGES chantier, PAE, PPSP et PPGD, et peut accomplir leurs rôles et fonctions prévus.
ARTICLE 1.16 GESTION DES ZONES D’EMPRUNT
a. L’Entrepreneur prendra les dispositions appropriées pour éviter ou limiter l’érosion des sols que pourrait
causer l’exécution des travaux ; pour éviter tout déboisement dû à l’abattage excessif des arbres
notamment en zones de forêts ; et pour éviter de dégrader les terres agricoles en friches ou en jachère.
Par ailleurs, il convient de limiter autant que possible le nombre de zones d’emprunt et de maximiser
l’exploitation des zones d’emprunts ouvertes.
b. Toute ouverture d’emprunt est soumise à une autorisation préalable et écrite du ou des propriétaires des
terres concernées. Sauf disposition contraire, en cas d’inobservance de cette mesure, il sera imposé à
l’entrepreneur de faire face au paiement des compensations qui pourraient être exigées par les
populations, sans contrepartie pour le Maître d’Ouvrage.
reboisement des surfaces de zones d’emprunt exploitées. Le reboisement se fera à l’aide d’essences à
croissance rapide, à enracinement profond et adaptés à un développement sur les sols concernés.
d. Au cas où l’Entrepreneur ne disposerait pas dans son équipe d’ouvriers sylvicoles compétents ou ne
connaîtrait de pépinières spécialisées, il pourra s’adresser aux structures administratives gestionnaires
des Forêts et des Ressources Naturelles afin que ces dernières lui fournissent les informations
nécessaires à la résolution de ce problème de compétence en la matière.
e. L’Entrepreneur prendra les dispositions nécessaires pour impliquer les structures administratives
gestionnaires de Forêts et Ressources Naturelles, dans la définition des normes de reboisement et des
réceptions des travaux afin d’évacuer la bonne conduite des travaux de reboisement sur les zones
d’emprunt ou surface de zones d’emprunt en fin d’exploitation.
h. L’entretien et le suivi des zones d’emprunt ou de surface de zones d’emprunt en fin d’exploitation
reboisées ou régénérées, incombe à l’Entrepreneur jusqu’à la réception définitive.
i. Avant toute opération de plantation d’arbres, l’entreprise devra indiquer clairement les procédures
conduisant à la réussite de cette opération. Il précisera donc les paramètres suivants : saisonnalité des
tâches, origine du matériel végétal, choix des espèces arbustives, méthodes d’évacuation des travaux
après un cycle végétal, etc.
a. Le choix du site de dépôt et son accès, doit se faire de manière à éviter les problèmes de stagnation. Les
terrains les plus favorables sont les terrains perméables et en pente légère. Lorsqu’une voie d’accès ou
de passage sur un dépôt de sols est nécessaire durant plusieurs semaines pour l’exploitation de dépôts
intermédiaire de sol, il faut prévoir une piste en chaille de 30 cm d’épaisseur ou en équipement technique
équivalent. L’évacuation des eaux météoriques hors des dépôts de sols doit être prévue par un des moyens
suivants : avec une pente de 5 % au minimum en surface, par le captage et l’évacuation des eaux de
ruissellement du côté amont du dépôt, sur un sous-sol drainant (ou lit de gravier, etc.).
b. Travaux de terrassement :
- Le décapage des sols et la remise en état se feront sur des sols ressuyés, afin d’éviter tout
compactage, mais en aucun cas sur le sol mouillé ou en période pluvieuse ; avec un engin
à chenilles ou ayant une pression minimale au sol et une capacité de transport élevée.
- On veillera à éviter les passages répétés sur le sol en place. Le décapage, la constitution
des dépôts et la remise en état des surfaces, se feront autant que possible en marche arrière.
Le décapage du sol de l’horizon A (la terre végétale) se fera en roulant sur l’horizon A en
place, tandis que celui de l’horizon B (sous-sol altéré) se fera en roulant sur l’horizon C
(sol déjà mis à nu). Cette manière de procéder permet d’éviter le tassement ou le
compactage du sol de l’horizon B et de conserver ainsi la perméabilité du sol et sa capacité
d’observer l’eau. L’entrepreneur est tenu de préciser les épaisseurs de décapage avant les
travaux.
c. Travaux de remise en état des sites de dépôt :
Section VII. Spécifications des Travaux 260
- Les travaux de remise en état des sites de dépôt comprendront entre autres le remodelage
du terrain, la mise en place d’ouvrages de drainage appropriés, le remplacement de la terre
végétale et la végétalisation des pentes.
- La mise en place du dépôt doit se faire pour la terre végétale (horizon A) sur des hauteurs
ne dépassant pas 2,5 m mais une valeur inférieure est recommandée pour des stockages
de plus longue durée (1,5m) ; pour les dépôts séparés composés uniquement se sols de
l’horizon B sur une hauteur maximale de 5 m. Dans tous les cas, la mise en place doit
éviter les déplacements ultérieurs, le rajout de matériaux après coup, les passages répétés
au même endroit.
- Si le sol est mis en dépôt intermédiaire, le dépôt doit dans toute la mesure du possible être
créé sur le site même du chantier. La surface de dépôt doit être choisie de manière à éviter
les problèmes de stagnation d’eau. L’entretien des dépôts de sols doit se faire en veillant
à ce que les dépôts soient fauchés 1 à 2 fois par an avant la mise à graine afin d’éviter la
prolifération des herbes indésirables.
- Le dépôt de sols ne doit pas servir comme zone de dépôt de matériaux ou pour le passage
de personnes ou de véhicules ou pour toute autre activité. La pose d’une clôture peut être
indiquée.
et à la traversée des voies de communication, doivent être protégés par des garde-corps provisoires ou par tout
autre dispositif approprié ; ils doivent être éclairés et, au besoin, gardés.
Lorsque les travaux intéressent la circulation publique, la signalisation à l’usage du public doit être conforme
aux instructions réglementaires en la matière : elle est réalisée sous le contrôle des services compétents par
l’Entrepreneur, ce dernier ayant à sa charge la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs de
signalisation.
L’Entrepreneur doit informer par écrit les services compétents, au moins huit (8) Jours ouvrables à l’avance,
de la date de commencement des travaux en mentionnant, s’il y a lieu, le caractère mobile du chantier.
L’Entrepreneur doit, dans les mêmes formes et délai, informer les services compétents du repliement ou du
déplacement du chantier.
Si les travaux prévoient une déviation de la circulation, l’Entrepreneur a la charge de la signalisation aux
extrémités des sections où la circulation est interrompue et de la signalisation des itinéraires déviés. La police
de circulation aux abords des chantiers ou aux extrémités des sections où la circulation est interrompue et le
long des itinéraires déviés, incombe aux services compétents.
b. Pour être plus opérationnel, il est recommandé que l’ENTREPRENEUR dispose d’un «répondant
environnemental » qui ne sera pas forcément un spécialiste en environnement mais qui pourrait être
un cadre (ingénieur de préférence) sensibilisé à la protection de l’environnement. Ce dernier aura la
responsabilité de veiller au respect des clauses techniques environnementales et sociale après avoir
répertorié les contraintes environnementales les plus délicates sur son chantier.
L’ENTREPRENEUR devra produire et transmettre au MAITRE D’OEUVRE (30 jours avant l’installation du
chantier et des aires de stockage) un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) qui comportera au
moins:
- Une note technique environnementales sur les zones d’emprunt indiquant le liste de toute les surfaces
approuvées, un plan de localisation des terrains qui seront utilisés lors des travaux, les superficies, les
quantités de matière prévisionnelle à enlever et les éventuels accords avec les communautés ;
- un plan général indiquant les différentes zones du chantier, les implantations prévues, une description
des aménagements prévus y compris la localisation des zones de carrières ;
- un plan de localisation des terrains qui seront utilisés lors des travaux ;
- un plan général indiquant les différentes zones du chantier, les implantations prévues, une description
des aménagements prévus y compris la localisation des zones d’emprunt et des carrières ;
- un plan de gestion des déchets prévus, leur mode de collecte, leur mode et lieu de stockage, leur mode
et lieu d’élimination ;
- un plan de gestion de l’eau (lieu d’approvisionnement, quantité, système d’épuration prévu pour les
eaux sanitaires et industrielles des chantiers, lieu de rejets, types de contrôle prévus) ;
un plan de réhabilitation des sites endommagés (actions antiérosives prévues, réaménagement, etc.);
En plus de document, il fournira le PAE, PPSPS et PPGD dans les mêmes délais.
En outre, dès le démarrage des travaux, le « répondant environnemental » devra tenir un « journal de de
chantier » qui attestera des indicateurs objectivement vérifiables des clauses environnementales, et de toutes
les non conformités constatées.
L’ENTREPRENEUR devra fournir des rapports mensuels sur l'état d'avancement au MAITRE D’OEUVRE
sur la conformité à ces conditions générales, le PGES du projet, et à son propre PGES .
a. En cas d’inobservation par l’ENTREPRENEUR des prescriptions décrites dans le présent document,
les sanctions applicables sont fixées par la législation en vigueur et en particulier le chapitre II
(Dispositions Pénales) de la loi n° 96-766 du 3 octobre 1996 portant Code de l’Environnement et selon
la fiche de conformité en annexe 3
b. le MAITRE D’OEUVRE peut prendre aux frais de l’ENTREPRENEUR les mesures nécessaires après
mise en demeure restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces mesures peuvent être prises sans
Section VII. Spécifications des Travaux 263
c. Entre outre, l’ENTREPRENEUR peut subir une retenue sur ses factures pour faire face aux préjudices
causés à l’environnement ou aux populations.
ARTICLE 2.3 REGLEMENT INTERIEUR DU CHANTIER
L’ensemble des dispositions traitant du respect de l’environnement doit être inscrit dans le règlement
intérieur du chantier. Le règlement intérieur relatif à la protection de l’environnement prendra en
compte tous les impacts potentiels identifiés et proposera les actions prévues pour tous cas
d’accident ; pour la circulation, la réparation et l’entretien des véhicules et autres engins. En
particulier, il doit préciser les activités/comportements proscrits aux heures de travail ainsi que le
type de relations proscrit avec les populations riveraines des chantiers. Il s’agit :
- du respect du Code de Bonne Conduite élaboré par l’entreprise et validé par le Maître d’Ouvrage via
l’IC ;
- du respect des droits de l’homme.
La personne humaine est sacrée dans sa dignité et ne peut faire l’objet d’un traitement inhumain, cruel et
dégradant sous aucune forme. Par conséquent, les actes de barbarie suivants doivent être sévèrement réprimés :
➢ Du harcèlement moral et physique
o Aucun Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous-traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires et
autres ne doivent subir ou faire subir des agissements répétés de harcèlement moral ayant pour objet
ou effet une dégradation des conditions de travail susceptibles de porter atteinte aux droits et à la
dignité, d’altérer sa santé physique ou compromettre son avenir professionnel.
o Aucun salarié ne peut être sanctionné, licencié ou faire l’objet d’une mesure discriminatoire pour avoir
subi ou refusé de subir les agissements définis ci-dessus ou pour avoir témoigné de tels agissements
ou les avoir relatés.
o Est donc passible d’une sanction disciplinaire tout Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous-
traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires qui aura commis de tels actes répréhensibles.
➢ Des violences physiques
o Aucun Employé et apprenant de l’Entreprise, ses sous-traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires et
autres ne doivent subir ou faire subir des violences physiques, sous toutes ses formes, des voies de
faits, des coups et blessures volontaires, des mutilations physiques à l’endroit de tout être humain ou
ses biens personnels.
➢ De proxénétisme, harcèlement et violences sexuels et pédophilie
o Conformément aux textes nationaux, régionaux et internationaux sur le proxénétisme, le harcèlement
et les violences sexuelles contre les femmes, la pédophilie et le respect des us et coutumes des
populations et des relations humaines d’une manière générale,
o Tout acte de proxénétisme, harcèlement, abus, violences sexuelles, pédophilie sera immédiatement
sanctionné par un licenciement dès la première constatation de la faute, avec transmission des éléments
caractéristiques de la faute pour les poursuites judiciaires par l’autorité publique compétente s’il échet.
➢ De l’exploitation des enfants
o Conformément aux textes nationaux, régionaux, et internationaux l'entrepreneur n'engagera pas et
interdira l'exploitation de tout enfant de moins de 18 ans.
o Conformément aux textes nationaux, régionaux, et internationaux l’emploi et l’exploitation des
enfants sont strictement interdits au sein de l’entreprise.
a) Le règlement interne de l’Entreprise, portant dispositions spécifiques à son ou ses installations de
chantier, doit mentionner de manière non ambiguë pour l’ensemble du personnel sur (i) la protection
de l’environnement, (ii) l’hygiène et la sécurité au travail, (iii) la lutte contre les IST et VIH/SIDA,
(iv) les textes nationaux, régionaux et internationaux sur le harcèlement et violences sexuels contre les
femmes, ainsi que l’exploitation des enfants.
Section VII. Spécifications des Travaux 264
b) Le règlement devra être affiché visiblement dans les diverses installations et figurer dans les véhicules
et engins de l’Entreprise dans la langue de travail nationale (français). Il porte engagement de
l’Entreprise à la mise en œuvre des dispositions environnementales et sociales prévues au marché, et
à apporter toutes les améliorations à son degré de conformité si celui-ci s’avérait incompatible avec
les clauses contractuelles et réglementations applicables.
c) Une présentation de ce règlement intérieur sera faite aux nouveaux employés quel que soit leur statut,
ainsi qu’au personnel déjà en fonction, avant le démarrage des travaux. Une copie de ce règlement
sera remise à leur représentant et l’original sera conservé en archivage interne et servira de preuve en
cas de litige avec l’un des employés de l’Entreprise
d) Le règlement citera une liste de fautes graves donnant lieu, éventuellement après récidive de la part du
fautif et malgré la connaissance du règlement interne, à licenciement immédiat de la part de son
employeur, et ce, sans préjudice des éventuelles poursuites judiciaires par l’autorité publique pour
non-respect de la réglementation en vigueur :
o État d’ébriété pendant les heures de travail, entraînant des risques pour la sécurité des riverains, clients,
usagers et personnels, ainsi que pour la préservation de l’environnement
o Propos et attitudes déplacées vis-à-vis des personnes de sexe féminin
o Recours aux services de prostituées durant les heures de chantier
o Comportements violents
o Atteintes volontaires aux biens et intérêts d’autrui, ou à l’environnement
o Refus de mise en application des procédures internes malgré rappel de la part de sa hiérarchie
o Négligences ou imprudences répétées ayant entraîné des dommages ou préjudices à la population, aux
biens, à l’environnement, notamment en rapport avec les prescriptions de lutte contre la propagation
des IST, VIH/SIDA etc.
o Consommation de stupéfiants
o Transport, possession ou/et consommation de viande, ou tout autre partie animale ou végétale issue
d’espèces protégées au sens de la convention de Washington (CITES) et de la réglementation
nationale,
o Etc.
e) Les fautes plus graves encore telles que proxénétisme, harcèlement, abus et violences sexuels sur les
femmes, pédophilie, coups et blessures, trafic de stupéfiants, pollution volontaire grave, commerce ou
trafic de tout ou partie d’espèces protégées donneront lieu à licenciement immédiat dès la première
constatation de la faute, ainsi qu’à transmissions des éléments caractéristiques de la faute aux services
compétents de répression de l’Etat ;
f) L’employeur établira une fiche de non-conformité pour chaque faute grave, dont copie remise à
l’intéresser, portant mention des dispositions prises pour mettre fin aux actes fautifs de sa part. Il
attirera l’attention des autres membres du personnel sur le type de dérive constatée. Ces informations
seront consignées dans le rapport mensuel de mise en œuvre de PGES chantier dans les sections
réservées à cet effet et transmis à la Mission de Contrôle et à la Cellule de projet.
g) Dans le cas où l’Entreprise n’a pas enregistré de cas de non-conformité pour une faute grave donnée
au cours de la période, notamment ceux relatifs au harcèlement sexuel, les abus et violences sexuels
contre les femmes et les situations d’exploitation des enfants sur les chantiers, le rapport mensuel de
mise en œuvre du PGES chantier de la période concernée, mentionnera de façon explicite dans les
sections réservées à cet effet qu’aucun cas de harcèlement sexuel, d’abus et violences sexuels contre
les femmes et d’exploitation des enfants sur les chantiers, n’a été enregistré au cours de la période.
h) Instruction doit être donnée au personnel de chantier sur le respect des directives environnementales
ci-dessus énumérées et chacun dans son champ d’activités doit en avoir connaissance afin d’adopter
des comportements tendant à réduire les impacts environnementaux des travaux ou à préserver
l’environnement.
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
ANNEXES
A-Milieu naturel
Air
Pollution de l’atmosphère dans la zone d’influence des travaux
Les travaux vont entrainer des émissions de poussières du fait des déversements de matériaux (sable, etc.) et des
terrassements (décapage, fouille). Toutes ces activités vont provoquer des rejets de particules fines polluantes
dans l’atmosphère. L’importance de ces émissions et les effets qui en suivront dépendent de la saison pendant
laquelle les travaux sont réalisés. En saison sèche (décembre-mars), ces émissions affecteront considérablement
la qualité de l’air.
De même, la circulation des engins, auront des impacts sur la qualité de l’air ambiante à travers les poussières et
les gaz nocifs (gaz d’échappement …) émis dans l’atmosphère.
En saison sèche et particulièrement pendant la période de l’harmattan, la visibilité dans la zone d’influence directe
des travaux sera réduite par les nuages de poussières chargées de polluants émis et la formation éventuelle de
brouillard photochimique (smog) sur les sites des travaux (aire de repos, zone d’emprunt, voies d’accès).
Base vie
En général ces travaux mettent les sols à nu et les exposent ainsi à l’érosion et aux risques de pollution liés aux
déversements accidentels de produits d’hydrocarbures sur les différents sites des travaux.
Ressources en eaux
Pressions sur les ressources en eau
Les besoins en eau des chantiers vont occasionner des prélèvements soit dans les cours d’eau avoisinants soit dans
le réseau de distribution d’eau potable. Dans la commune de San Pedro, ce sont les eaux de la rivière San Pedro
qui approvisionne la ville en eau potable. En période sèche, on a un assèchement des cours d’eau dans cette région.
Si les travaux coïncident avec cette période, il y aura une forte pression sur cette ressource. Ce prélèvement d’eau
dans le réseau peut affecter la consommation domestique déjà difficilement couverte. Toutefois, compte tenu des
besoins limités des chantiers, les risques d’épuisement sont relativement faibles.
Ambiance sonore
Les bruits émis par les engins d'excavation, de transport de déblais ou des remblais, des matériaux de décapage,
des matériaux de bitumage, vont constituer une gêne temporaire pour les populations riveraines et surtout pour
les établissements scolaires et les édifices religieux situés dans la zone d’influence direct du sous projet.
Végétation
Aire de repos
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Les travaux d’aménagement vont détruire la végétation constituée essentiellement d’herbes et de quelques
arbustes.
Zones de dépôt
Là où la nécessité sera reconnue par l'entreprise, elle devra procéder à l'enlèvement des terres de mauvaise tenue,
des gravats et du bitume décapé. L’ouverture des zones de dépôt aura une incidence négative sur la végétation et
les sols car les matériaux provenant du décapage et de la destruction d'ouvrages seront en quantité importante.
Hormis la destruction éventuelle des cultures vivrières ou pérennes, l'impact majeur de l’ouverture des zones de
dépôt se traduira par la perte du couvert végétal et par l'indisponibilité des terres pour leur mise en culture ou pour
tout autre type d'exploitation ou d'aménagement si le site n'est pas réhabilité après exploitation. Outre leur stérilité
et leur côté inesthétique, les zones de dépôt sont exposées à l'érosion par ravinement.
B- Milieu humain
Les composantes du milieu humain affectées par les travaux sont :
1.1.1.1 Cadre de vie, Santé et sécurité
Perte de vie et blessure par accidents (personnel)
Les accidents sur le chantier seront directement liés au mode opératoire des principales tâches à savoir : le
terrassement, la construction de la chaussée et le revêtement, la fabrication du béton et le ferraillage, la circulation
des engins…Les sources des accidents susceptibles de se produire au cours de la mise en œuvre de ces activités 266
de la phase des travaux sont : (i) circulation et collision entre les engins ; (ii) la chute de matériaux et (iii) le
trébuchement ou chute de personne pendant le coffrage ou le décoffrage.
Les impacts sont la perte de vie et les blessures diverses. Ces impacts bien que d’importance majeure sont
maitrisables si les consignes de sécurité mises en place sont bien comprises et suivies par l’ensemble du personnel.
Comme l’indique le tableau ci-après l’importance de cet impact sur la santé est liée à la teneur des polluants dans
l’air et la durée d’exposition. Il existe donc des normes qui permettent de limiter les effets sur la santé.
On remarque que la santé des personnes ne sera menacée qu’en cas de non-respect des valeurs guides et des heures
de travail autorisées. C’est donc un impact qui est mineur dans les bonnes conditions de travail.
267
Hygiène
En plus des effets sur la santé, les poussières émises se déposeront sur les toits, à l’intérieur des maisons et sur les
aliments vendus exposés en plein air.
Circulation
Perturbation de la libre circulation des biens et des personnes et accès aux activités
socioéconomiques
Les travaux s'accompagnent d'une restriction de la circulation visant, entre autres, à assurer la sécurité des
populations. Très souvent des déviations sont créées à cet effet pour minimiser les conséquences sur la circulation.
Les sites des travaux se trouvant en zone urbaine, les risques d'accidents, pendant les travaux, ne sont pas
négligeables. Les tâches ou activités qui présentent des risques sont : le mouvement des engins aux abords du
chantier, le passage des piétons d’un quartier à un autre et les véhicules qui sont obligés d’emprunter les voies
situées à proximité des chantiers, la présence des visiteurs qui viennent voir le déroulement des travaux en vue
d’en faire un sujet de causeries dans les quartiers. L’impact est d’importance majeure mais peut être maitrisé si
les mesures de sécurité recommandées pour les travaux publics en milieu urbain sont mises en œuvres et suivies
correctement sur le chantier.
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
268
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Deux types de mesures sont préconisés pour réaliser les travaux dans des conditions environnementales
acceptables : les recommandations générales et les mesures spécifiques. Les mesures générales sont
destinées à atténuer les effets négatifs du projet pris dans son ensemble. Quant aux mesures spécifiques,
elles visent à l’atténuation des impacts sur une composante de l’environnement en particulier.
1.2.2 Recommandations
Elles ont trait à la sécurité et à la santé sur le chantier et ses abords, à la gestion des diverses nuisances
des travaux, à la sensibilisation des populations affectées par les travaux (usagers et la population
riveraine).
On peut citer les mesures générales dont la responsabilité et la surveillance incombent respectivement
aux entreprises et à la mission de contrôle :
→ Sensibilisation de la population aux risques d’accidents de la circulation et le renforcement des
dispositifs de sécurité routière ;
→ Etablissement d’un climat de concertation et de dialogue permanents avec la mairie de San Pedro
et la police nationale pour la circulation ;
→ Mise en place du plan de santé, de sécurité et d’hygiène ;
→ Formation et information du personnel sur les normes de sécurité à respecter en tout temps ;
→ Signalisation du chantier ;
→ Information du personnel et de la population sur le respect des consignes sur le chantier ;
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
1.4 Mesures spécifiques en phase de chantier (phase préparatoire et phase de construction) 271
1.4.1 Mesures d’atténuation des impacts sur le milieu biophysique
Mesures pour minimiser la modification de la topographie et du paysage
Les travaux de déblai pour l’ouverture de l’emprise, les travaux de purge des terres de mauvaise tenue,
les travaux de démolition des ouvrages existants et les dépôts provisoires des matériaux d’excavation
constituent les premières activités potentiellement nuisibles à la topographie et à l’esthétique du paysage
de la zone des travaux.
Afin de minimiser ces nuisances, l’entreprise des travaux mettra tout en œuvre pour respecter la
topographie générale du site des travaux en prenant les dispositions suivantes :
→ limiter le décapage des sols au strict minimum ;
→ veiller au strict respect de la topographie actuelle des sites d’emprunt de sorte à éviter tout décapage
profond;
→ respecter la qualité de l’esthétique paysagère locale en évitant de créer pêle-mêle sur le chantier de
nombreuses zones de dépôts provisoires de matériaux ;
→ mettre régulièrement en dépôt définitif les matériaux non réutilisables pour ne pas encombrer les
zones des travaux.
→ stocker la terre végétale sans mélange avec tout déchet de chantier (produit de débroussaillage,
de purge, matières polluantes, etc.) en andain de hauteur maximale de 3 m, dans les zones
d’emprunt, afin de ne pas compromettre sa fertilité ;
→ imperméabiliser les zones de stockage et de manipulation des hydrocarbures ;
→ éviter au maximum les déversements accidentels des polluants chimiques qui sont
essentiellement des produits d’hydrocarbures (carburant, huiles usagées de vidange, enrobés) ;
et en cas de fuite ou de déversement accidentel de carburant ou d’huile, les dispositions suivantes
seront prises :
→ récupérer et évacuer les terrains souillés en zone de dépôt ;
→ disposer de produits absorbants (kit anti-pollution) dans chaque engin afin de limiter toute
expansion/propagation d’une pollution accidentelle (fuite d’hydrocarbure).
→ mettre en place un registre d’enregistrement des plaintes auprès de chaque Chefferie locale
(Comité de Gestion de Quartier) qui examinera les plaintes en premier ressort.
→ traiter les plaintes enregistrées grâce à l’arbitrage des sages et des autorités locales, en utilisant
les mécanismes extrajudiciaires hiérarchisés (Chefs de famille, Chefs de quartiers, maire,
préfet), mais aussi grâce au recours, si besoin en est, à autres personnes respectées dans la
communauté (autorités religieuses).
Mesures de prévention pour éviter le travail des enfants sur les chantiers des travaux
En vue d’éviter le recrutement des enfants sur les chantiers des travaux, l’entreprise devra prendre les
mesures suivantes :
→ sensibiliser les communautés riveraines sur les risques d’emploi des enfants mineurs sur les
chantiers ;
→ sensibiliser les élèves et les enseignants du collège riverain sur les risques de recrutement des
enfants mineurs sur le chantier ;
→ exiger des personnes à recruter la présentation d’un document d’identité (carte nationale
d’identité, attestation d’identité, extrait de naissance, etc.) mentionnant la date de naissance des
candidats au recrutement.
277
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
- veiller au port des équipements de protection individuelle (EPI) : casques, chaussures de sécurité,
etc.
- s’assurer de la limitation de vitesse pour tous ses véhicules circulant sur la voie publique, avec un
maximum de 40 km/h au niveau des agglomérations et à la traversée des villages
- arroser régulièrement en eau, les zones de travaux
.
2.2.6 Accident chimique
C’est un risque d’affections dû au contact ou à l’inhalation de produits chimiques pour le personnel de
chantier.
Dangers et /ou situations dangereuses : Evaluation qualitative du risque :
- Présence de produits bitumineux : enrobés à Ces dangers et situations dangereuses peuvent bien
chaud, enrobés basse calorie, émulsion de être rencontrés sur l’aire des travaux car des
bitume. produits chimiques seront utilisés
- Gaz combustion/échappement, particules Probabilité : Evènement fréquent P4
diesel
Gravité : Critique G4
- Fumées de soudure
- ciment Niveau de risque : 1
Mesures de prévention et de protection
Mettre à disposition et exiger le port des équipements de protection individuelle (chaussures, gants
….)
Organis
me
Compo
Phase Zones Activités Descriptio Mesures d’exéc Source de Organi
santes Indicateur
du concer sources n de d’atténuatio ution et vérificatio smes
affecté de suivi
projet nées d’impact l’impact n de n de suivi
es
surveill
ance
Entrepri
CC
se en
Elaboration PGES- PUDIC
charge Nombre de
d’un PGES Travau AS
des document
Travaux ANDE
Travaux
MAIRIE
(ECT)
Formation ¼
Dégradati
heures CC
on de la
environnem Fiche PUDIC
qualité de ECT Nombre de
Travaux ent et journalièr AS
l’air par les MDC séance
de sécurité e ANDE
émissions
Emprise terrassem Air Deux fois MAIRIE
de
des ent et ambia /semaine
particules
travaux Transport nt CC
de Validation Nombre de
de Note PUDIC
poussières du PGES MDC document
matériaux validation AS
dans Travaux s validés
ANDE
l’atmosph
Arroser Nombre
ère Visite des
régulièreme d’arrosage
sites/ CC
nt les sites s /Taux
Fiche PUDIC
des travaux ECT d’humidité
journalièr AS
selon les MDC Nombre de
e ANDE
conditions plaintes
Enquête MAIRIE
climatiques enregistrée
de terrain
(6/jour) s
Nombre de
bâches
Protéger les /camion
Visite des
Carrière matériaux Taux
et voie
Pollution
transportés d’humidité
sites/ CC 283
Transport Air de l’air par Fiche PUDIC
Phase d’accès par des ECT des terres
des ambia émission journalièr AS
prépar /aire de bâches/ MDC et
matériaux nt de e ANDE
atoire déchar respecter un graveleux
poussière Enquête MAIRIE
et gement le taux Nombre de
de terrain
travaux d’humidité plaintes
enregistrée
s
Visite de
terrain
CC
Destructio Limiter les Fiche
PUDIC
n du travaux dans ECT Superficie journalièr
Flore AS
couvert l’emprise MDC du terrain e
ANDE
végétal autorisé Plainte
MAIRIE
des
riverains
Modificati
Respecter
on de la CC
Emprise Travaux les Volume de
configurat PUDIC
de l’aire de Paysag prescriptions ECT déblais / Visite de
ion AS
de terrassem e du PGES MDC Superficie terrain
naturelle ANDE
repos ent travaux du terrain
du MAIRIE
(déblais)
paysage
Visite de
terrain
Destructio CC
Limiter les Fiche
n de la PUDIC
travaux dans ECT Superficie journalièr
Faune faune et AS
l’emprise MDC du terrain e
son ANDE
autorisée Plainte
habitat MAIRIE
des
riverains
Pression Elaborer un CC
Point Approvisio
Ressour sur les plan de Nombre de PUDIC
d’eau nnement ECT Note de
ces en ressources gestion des document AS
/site des du MDC validation
eaux et conflit eaux validé ANDE
travaux chantier
d’usage (source MAIRIE
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Organis
me
Compo
Phase Zones Activités Descriptio Mesures d’exéc Source de Organi
santes Indicateur
du concer sources n de d’atténuatio ution et vérificatio smes
affecté de suivi
projet nées d’impact l’impact n de n de suivi
es
surveill
ance
d’approvisio
nnement et
quantité) au
démarrage
CC
Respecter Fiche PUDIC
ECT Volume
les quantités journalièr AS
MDC d’eau
autorisées e ANDE
MAIRIE
CC
Entretien Elaborer un
Nombre de PUDIC
des engins Pollution plan de ECT Note de
document AS
/rejets du sol gestion des MDC validation
validé ANDE
accidente polluants
MAIRIE
Carrière ls et Sol
Visite de CC
exploitatio Destructio
Respecter terrain PUDIC
n des n du sol en ECT Volume de
les Fiche AS
zones de profonde MDC terres
prescriptions journalièr ANDE
carrières ur
e MAIRIE
Modificati
Relief Respecter Volume de CC
on du
Aire de Terrassem et les ECT déblais / Visite de PUDIC
relief et la
repos ent topogr prescriptions MDC Superficie terrain AS
topograp
aphie (déblais) du terrain ANDE
hie
MILIEU HUMAIN
Perte de Formation ¼ Fiche
Nombre de CC
vie et heure sur les journalièr
séances/ PUDIC
Terrassem blessure risques ECT e/rapport
Nombre de AS
ent, la par d’accident/ MDC mensuel
constructi accidents Secourisme
travailleurs
d’activité
ANDE 284
en EPI MAIRIE
on de la (personne Port EPI (RM)
Sécurit
chaussée l) par (i) Rapport CC
é
et le circulatio mensuel PUDIC
(person Vaccination ECT Nombre de
revêteme n et d’activité AS
nel et (tétanos) MDC séances
nt, la collision (RM)/ ANDE
la
fabricatio entre les Enquête MAIRIE
popula
n du engins ; (ii)
tion
béton et la chute
riverain Elaborer et
le de Rapport CC
e) mettre en
ferraillage, matériaux mensuel PUDIC
œuvre le ECT Nombre
la et (iii) le d’activité AS
Emprise plan de MDC d’accident
circulation trébuche (RM) ANDE
des gestion des
des engins ment ou /Enquête MAIRIE
travaux/ accidents
chute de
voie personne
d’accès
Formation ¼ Rapport CC
/sites
heure sur les mensuel PUDIC
connex ECT Nombre
risques d’activité AS
es des MDC d’accident
d’accident/ (RM) / ANDE
travaux
Secourisme Enquête MAIRIE
Santé
Circulatio Maladies Elaborer et
(person rapport CC
n des par mettre en
nel et mensuel PUDIC
engins, exposition œuvre le ECT Nombre
la d’activité AS
Manipulati aux plan de MDC d’accident
popula (RM) / ANDE
on du poussières gestion des
tion Enquête MAIRIE
ciment, et aux risques
riverain
Travaux bruits Campagne
e)
de de District Nombre de
Rapport
terrassem vaccination sanitair campagn
/enquête ANDE
ent (méningite e/ UCP/ es
de terrain
et fièvre Mairie
typhoïde)
Hygièn Dépôts de Elaborer et Nombre de CC
ECT Note de
e et poussières mettre en document PUDIC
MDC validation
santé sur les œuvre un validé AS
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Organis
me
Compo
Phase Zones Activités Descriptio Mesures d’exéc Source de Organi
santes Indicateur
du concer sources n de d’atténuatio ution et vérificatio smes
affecté de suivi
projet nées d’impact l’impact n de n de suivi
es
surveill
ance
toits, à plan ANDE
l’intérieur d’hygiène MAIRIE
des
maisons et CC
Nombre
sur les PUDIC
Campagne ECT de
aliments Rapport AS
d’Hygiène MDC Campagn
vendus ANDE
es
exposé en MAIRIE
plein air
Formation ¼ CC
Transmissi heure sur les ECT PUDIC
Nombre de
on de risques de MDC Rapport AS
formation
Person maladies contaminati ONG ANDE
Mobilisatio
nel infectieus on MAIRIE
Ville n du
étrang es CC
personnel Campagne
er (IST/VIH- ECT PUDIC
de Nombre de
SIDA, MC / Rapport AS
sensibilisatio formation
etc.). ONG ANDE
n
MAIRIE
Perturbati
on de la
libre
circulatio
Campagne Nombre de
n des CC
de communiq
Zone Circulatio biens et ECT PUDIC
Circula sensibilisatio ués par les
des n des des MDC RMA AS
tion n sur le médias et
travaux engins personnes ONG ANDE
dispositif de autres
et accès MAIRIE
sécurité canaux
aux
activités
285
socioéco
nomiques
Fissures
des murs
des Visites de CC
Zone Travaux Limiter
constructi Nombre de terrain/pl PUDIC
directe de l’usage des ECT
Habitat ons maisons aintes des AS
des compact compacteur MDC
environna fissurées riverain ANDE
travaux age s vibrants
ntes par la MAIRIE
vibration
des engins
Déplace
Nombre
ment
Emprise personnes
involontair Indemniser Mission
des réinstallée / Rapport
Econo e, les UCP évalua
travaux Travaux s Nombre de Constat
mie perturbati population MAIRIE tion
et ses plaintes de terrain
on des impacté ANDE
abords enregistrée
accès aux
s
activité
Riverai
ns et Mettre en CC
Emprise Circulatio Perturbati ECT Nombre de
person place un PUDIC
des n des on du MDC passage RMA
nel du dispositif de AS
travaux engins trafic ONG surveillé
chanti sécurité ANDE
er
MILIEU NATUREL
Pollution
de l’air par
Phase des Carte de
Sensibiliser/S Gendar
d’expl polluants visite
Aire de Circulatio urveiller merie Contrôle CIAPOL
oitatio Air (dioxyde technique
repos n l’état des /police technique ANDE
n de /constat
véhicules /SICTA
carbone,
dioxyde
de souffre,
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Organis
me
Compo
Phase Zones Activités Descriptio Mesures d’exéc Source de Organi
santes Indicateur
du concer sources n de d’atténuatio ution et vérificatio smes
affecté de suivi
projet nées d’impact l’impact n de n de suivi
es
surveill
ance
oxyde
d’azote,
plomb,
poussières
, etc.)
émis par
les
véhicules.
Rejet
anarchiqu
e des Sensibiliser/c Nombre ANDE/
Visite
déchets et Sol Pollution ontrôler les MAIRIE d’installatio MCLAU
/constat
productio installations ns
n d’eaux
usées
MILIEU HUMAIN
Augment
ation des
risques
d’acciden
Santé Nombre
ts liés à a
et vie Sensibiliser/f d’accident
la Gendar
aire s/nombre
coactivité merie/ Rapport
Circulatio respecter les de ANDE
véhicule police/ de police
n limites des campagn
& piéton OSER /enquête
vitesses e de
Nuisances
autorisées sensibilisati
sonores
Ambia on
dues à
nce
l’augmen
sonore
tation du
286
Aire de trafic
repos Prolifératio
n
microbien
ne et
bactérien
ne
Santé Visite/con
Productio pouvant Entretenir les Exploita Nombre de
et stat de Mairie
n d’eaux comprom infrastructur nts et plaintes
cadre terrain
usées ettre l'état es usagers
de vie
de santé
(épidémie
s choléra,
diarrhées)
des
usagers.
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
ANNNEXE
Mois de : ………………
La présente fiche sert à dresser le bilan du respect par l’Entreprise des principales mesures prescrites par le
PGES, éventuellement complétées par les documents contractuels produits par elle-même et validés. Elle
récapitule, pour chaque mois, les éventuelles non-conformités relevées au cours du mois.
De manière pratique, comme pour les travaux, chaque non-conformité devra faire l’objet d’un constat dressé
sur-le-champ par l’Environnementaliste de la MdC et contre-signé par le responsable du poste de travail
concerné au niveau de l’Entreprise ou à défaut le Conducteur des Travaux. La présente fiche récapitulera donc
les non-conformités relevées.
Le présent bilan mensuel de conformité ES, qui servira de base pour l’établissement de l’attachement de
pénalités IES (Impacts Environnementaux et Sociaux), n’exclut pas l’application des autres mesures prévues
au contrat (suspension des travaux, mises en demeure pouvant déboucher sur la résiliation du marché etc.).
CONSTATS DE NON-
BILAN DU MOIS ()
CONFORMITE
RECOMMANDATIONS D’ATTENUATION
PREVUES DANS LE PGES, LE CCE ET/OU LE
Référence NOMBRE DE JOURS
PLAN HSE Date
constat DE NON-
CONFORMIE
1. INSTALLATION DE CHANTIER
1.1 Les aires et bureaux sont pourvus d’installations
sanitaires (latrines, fosses septiques, puits perdus)
et des équipements de lutte contre les incendies
1.2 Le chantier dispose d’une boîte à pharmacie ou
d’une boîte médicale de secours ou d’une 287
infirmerie
2. QUALITE DES EAUX ET DU SOL
2.2 Eviter de déverser ou rejeter les eaux usées, les
hydrocarbures et les polluants de toute nature sur les
sols, dans les eaux de surfaces ou souterraines, dans
les égouts ou fossés de drainage
3. QUALITE DE L’AIR
3.1 Arroser périodiquement la plate-forme et protéger
de bâche les chargements de matériaux de
déblais/remblais, recouvrir les matériaux de
construction temporairement d’une bâche le temps
d’en disposer
4. VEGETATION ET FAUNE
4.1 Les espaces verts contigus au projet ne doivent pas
faire l’objet de décharges ou d’entrepôts de
matériels ou déblais.
5. SANTE SECURITE DES TRAVAILLEURS ET DES PERSONNES
5.1 Assurer la sensibilisation et la formation des
travailleurs aux mesures de santé et sécurité avant le
démarrage du chantier, et faire les quart heures de
sécurité avant toute activité de chantier
5.2 Veiller au port des équipements de protection
individuelle des employés
5.3 Installer une signalisation appropriée à l’approche
des chantiers et assurer la sécurité des aires de
travail par une signalisation appropriée et adaptée
6. GESTION DES DECHETS ET DES DEBLAIS
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
CONSTATS DE NON-
BILAN DU MOIS ()
CONFORMITE
RECOMMANDATIONS D’ATTENUATION
PREVUES DANS LE PGES, LE CCE ET/OU LE
Référence NOMBRE DE JOURS
PLAN HSE Date
constat DE NON-
CONFORMIE
6.1 Stocker sur place de façon sécuritaire puis
acheminer les déchets dangereux vers des sites
reconnus
7. CIRCULATION DES USAGERS
7.1 Les voies de déviations ou d’accès aux services
publics et habitations sont accessibles en toutes
saisons
TOTAL JOURS DE NON CONFORMITE :
Signature
288
● Disposer des autorisations nécessaires en conformité avec les lois et règlements en vigueur
● Assurer l’accès des populations riveraines aux habitations et lieux de travail pendant les
travaux
● Assurer un accès correctement aménagé et sécurisé pour limiter les risques sécuritaires des
riverains.
● Interdire les coupes de bois dans les zones à risque d’érosion (têtes de source, versant
pentus…).
● Prendre toutes dispositions pour assurer un accueil correct des ouvriers dans la zone des
travaux.
● Le périmètre rapproché est destiné à éviter toute contamination directe des eaux, dans un
espace de 100 m autour du point d’eau. Il fera l’objet de mesure de surveillance pour éviter les
mauvaises pratiques par la population (lavage de linge, nettoyage de véhicules, déversement
d’eaux usées) ; 289
● Le périmètre éloigné concerne les activités interdites ou réglementée dans un espace suffisant
autour du point d’eau, fixé à 300 m, notamment les activités humaines polluantes (rejets
industriels, etc.) ;
● Des actions de sensibilisation des Communautés et comités de suivi et gestion des points d’eau
seront assurées pour les impliquer dans la surveillance des périmètres et dans l’application
éventuelle des mesures d’expulsion, en cas d’infraction.
Incidents d’ESS :
Constat d'Impact Environnemental et Social (CIES) –Analyse des risques
Version provisoire
Rendre compte de tous les problèmes rencontrés par rapport aux aspects d’ESS, y compris leurs
conséquences (retarde, coûts) et mesures correctives prises. Inclure les rapports d’incidents
relatifs.
Conformité d’ESS :
Rendre compte de la conformité aux conditions du contrat ESS, y compris tous les cas de non-
conformité.
Changements :
Rendre compte de tous les changements des hypothèses, des conditions, des mesures, des
conceptions et des travaux réels par rapport aux aspects d’ESS.
Inquiétudes et observations :
Rendre compte de toutes les observations, inquiétudes soulevées et/ou des décisions pris en ce
qui concerne la gestion d’ESS pendant des réunions et les visites de sites.
Représentant du prestataire
10. minimiser le risque de transmission VIH et réduire les effets de VIH/SIDA liés à la réalisation des
Travaux.
Le document de politique devrait être signé par la plus haute autorité du Maître d’Ouvrage, afin de signaler
l’intention de mettre la politique en œuvre de manière rigoureuse.
7. La violence , y compris la violence à caractère sexuel et/ou la violence à caractère sexiste (par exemple
des actes de nature à infliger des souffrances ou dommages physiques, mentales ou sexuelles, ou des
menaces d’exercer de tels actes, la coercition et la privation de liberté)
8. L’exploitation, y compris l’exploitation et les abus sexuels (par exemple la prohibition d’échange
monétaire, d’emploi, de biens ou de services en échange d’actes sexuels, y compris des faveurs
sexuelles ou autres formes de comportement humiliant, dégradant, l’exploitation ou les abus de
position dominante)
9. La protection des enfants (y compris la prohibition contre l’exploitation ou les abus sexuels ou autres
comportements inacceptables à l’égard des enfants, restreignant les interactions avec les enfants et
assurant leur sécurité dans les zones du projet)
10. Les dispositifs sanitaires (par exemple afin d’assurer que les travailleurs utilisent des installations
sanitaires spécifiées fournies par leur employeur et non pas des zones extérieures)
11. La prévention des conflits d’intérêts (afin que des avantages, des contrats ou l’emploi, ou toute sorte
de traitement préférentiel ou faveur ne soient pas accordés à toute personne ayant une relation
financière, familiale ou personnelle)
12. Le respect des instructions de travail raisonnables (y compris concernant les normes
environnementales et sociales)
13. La protection et l’utilisation appropriée de la propriété (par exemple afin de prohiber le vol, la
négligence ou le gaspillage)
14. L’obligation de signaler les infractions au Code
15. L’absence de représailles à l’encontre des travailleurs qui signalent des infractions au Code, si cela est
effectué de bonne foi.
Le Code de Conduite doit être formulé en langage clair et signé par chaque travailleur afin d’indiquer qu’ils
ont :
• reçu une copie du code ;
• reçu une explication sur le contenu du code ;
• pris connaissance que le respect du code est une exigence de leur contrat d’embauche ; et
• compris que toute infraction au code peut avoir de sérieuses conséquences, y compris le licenciement,
ou le déferrement aux autorités judiciaires.
Le code de conduite doit être affiché dans un endroit facilement accessible par la communauté et les personnes
affectées par le projet. Il doit être fourni dans des langues comprises par la communauté locale, le Personnel
de l’Entrepreneur et du Maître de l’Ouvrage et les personnes affectées.
Plans
Section VII. Spécifications techniques et plan 296
Informations Supplémentaires
PARTIE 3 – Marché 297
PARTIE 3 – Marché
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 298
A. Généralités
1. Champ 1.1 Les présentes Clauses administratives générales s’appliquent à tous les marchés
d’application de travaux qui sont en tout ou en partie financés par la Banque définie à l’Article
2.1 du CCAG et à tout autre marché qui y fait expressément référence. Elles
remplacent et annulent les Cahiers des Clauses administratives générales
applicables, le cas échéant, en vertu de la réglementation en vigueur.
2.1 Il ne peut y être dérogé qu’à la condition que les articles, paragraphes et alinéas
auxquels il est dérogé soient expressément indiqués ou récapitulés dans le Cahier
des Clauses administratives particulières.
3.3.4 Dès que l’acceptation et l’agrément ont été obtenus, l’Entrepreneur fait
connaître au Chef de Projet le nom de la personne physique qualifiée pour
représenter le sous-traitant et le domicile élu par ce dernier à proximité des
travaux.
3.3.5 Le recours à la sous-traitance sans acceptation préalable du sous-traitant par
le Maître de l’Ouvrage expose l’Entrepreneur à l’application des mesures
prévues à l’Article 49 du CCAG.
3.4 Représentant de l’Entrepreneur
Dès l’entrée en vigueur du Marché, l’Entrepreneur confirme l’identité de son
représentant, c’est-à-dire de la personne physique qui le représente vis-à-vis du
Maître d’Œuvre, du Chef de Projet et du Maître de l’Ouvrage pour tout ce qui
concerne l’exécution du Marché ; cette personne, chargée de la conduite des
travaux, doit disposer de pouvoirs suffisants pour prendre sans délai les décisions
nécessaires. A défaut d’une telle désignation, l’Entrepreneur, ou son représentant
légal, est réputé personnellement chargé de la conduite des travaux.
3.5 Domicile de l’Entrepreneur
3.5.1 L’Entrepreneur est tenu d’élire domicile à proximité des travaux et de faire
connaître l’adresse de ce domicile au Chef de Projet, au Maître d’Œuvre et
au Maître de l’Ouvrage. Faute par lui d’avoir satisfait à cette obligation dans
un délai de quinze (15) jours à dater de la notification du Marché, toutes les
notifications qui se rapportent au Marché seront valables lorsqu’elles ont été
faites à l’adresse du site principal des travaux.
3.5.2 Après la réception provisoire des travaux, l’Entrepreneur est relevé de
l’obligation indiquée à l’alinéa qui précède ; toute notification lui est alors
valablement faite au domicile ou au siège social mentionné dans l’Acte
d’engagement.
3.6 Modification de l’entreprise
L’Entrepreneur est tenu de notifier immédiatement au Chef de Projet les
modifications à son entreprise survenant au cours de l’exécution du Marché, qui
se rapportent :
(a) aux personnes ayant le pouvoir d’engager l’entreprise ;
(b) à la forme de l’entreprise ;
(c) à la raison sociale de l’entreprise ou à sa dénomination ;
(d) à l’adresse du siège de l’entreprise ;
(e) au capital social de l’entreprise ;
et, généralement, toutes les modifications importantes relatives au fonctionnement
de l’entreprise.
4.4.4 L’Entrepreneur est tenu d’avertir le Maître d’Œuvre par écrit, avec copie au
Chef de Projet, chaque fois que le programme ou le calendrier d’exécution
des travaux est susceptible d’être retardé ou interrompu si le Maître d’Œuvre
ou le Chef de Projet ne délivre pas dans un délai raisonnable un plan, un
ordre de service ou toute autre instruction nécessaire à l’exécution des
Travaux qu’il est tenu de transmettre à l’Entrepreneur. La notification de
l’Entrepreneur doit préciser les caractéristiques des documents requis et les
dates de remise de ces documents.
4.4.5 Dans le cas où des retards du Maître de l’Ouvrage ou du Maître d’Œuvre
dans la remise ou l’approbation des plans ou la délivrance d’ un ordre de
service ou de toute autre instruction portent préjudice à l’Entrepreneur, ce
dernier aura droit à réparation de ce préjudice sauf dans le cas où ces retards
sont eux-mêmes causés par une défaillance de l’Entrepreneur dans la remise
au Maître d’Œuvre ou au Maître de l’Ouvrage d’informations, plans ou
documents qu’il est tenu de lui fournir.
5.4 Confidentialité
L’Entrepreneur est tenu à une obligation de confidentialité en ce qui concerne le
Marché et les pièces contractuelles qui s’y rapportent. Cette même obligation
s’applique à toute information, de quelque nature que ce soit, qui ne soit pas déjà
rendue publique, dont lui-même, son personnel et ses sous-traitants auraient pu
prendre connaissance à l’occasion de la réalisation du Marché. Il ne pourra en
aucun cas publier ou révéler de telles informations sans avoir obtenu l’accord écrit
et préalable du Chef de Projet, et seulement dans les limites strictement nécessaires
à la bonne exécution du Marché.
5.5 Procédés et méthodes de construction
L’Entrepreneur est entièrement responsable de l’adéquation, de la stabilité et de la
sécurité de tous les procédés et méthodes de construction employées pour la
réalisation des ouvrages.
5.6 Convocation de l’Entrepreneur - Rendez-vous de chantier
L’Entrepreneur ou son représentant se rend dans les bureaux du Maître d’Œuvre
ou sur les chantiers toutes les fois qu’il en est requis : il est accompagné, s’il y a
lieu, de ses sous-traitants. En cas d’Entrepreneurs groupés, l’obligation qui
précède s’applique au mandataire commun ; il peut être accompagné, s’il y a lieu,
des autres entrepreneurs et sous-traitants.
5.7 Ordres de service
5.7.1 Les ordres de service sont écrits ; ils sont signés par le Maître d’Œuvre, datés
et numérotés. Ils sont adressés par courrier, remise en main propre, en deux
(2) exemplaires ou par courrier électronique conformément aux dispositions
du CCAP à l’Entrepreneur ; celui-ci renvoie immédiatement au Maître
d’Œuvre l’un des deux exemplaires (le cas échéant) après l’avoir signé et y
avoir porté la date à laquelle il l’a reçu. Le premier ordre de service est
transmis à l’Entrepreneur le jour de l’entrée en vigueur du Marché.
5.7.2 Lorsque l’Entrepreneur estime que les prescriptions d’un ordre de service
appellent des réserves de sa part, il doit, sous peine de forclusion, les
présenter par écrit au Maître d’Œuvre dans un délai de quinze (15) jours
calculés dans les conditions prévues à l’Article 7 du CCAG. A l’exception
des cas prévus à l’Article 14.1 du CCAG, l’Entrepreneur se conforme
strictement aux ordres de service qui lui sont notifiés, qu’ils aient ou non
fait l’objet de réserves de sa part.
5.7.3 Les ordres de service relatifs à des travaux sous-traités sont adressés à
l’Entrepreneur qui a, seul, qualité pour présenter des réserves.
5.7.4 En cas d’Entrepreneurs groupés, les ordres de services sont adressés au
mandataire commun qui a, seul, qualité pour présenter des réserves.
5.8 Arrangements financiers du Maître de l’Ouvrage et estimations trimestrielles des
engagements correspondants
5.8.1 Le Maître de l’Ouvrage fournira à l’Entrepreneur, avant la Date d’entrée en
vigueur définie à l’Article 52.1 du CCAG et, par la suite, dans les 30 jours
suivant la réception de toute demande de l’Entrepreneur à cet effet, les
éléments justifiant que le Maître de l’Ouvrage a mis en place, maintenu et/ou
adapté les arrangements financiers lui permettant de payer ponctuellement
les sommes dues à l’Entrepreneur au titre du Marché, telles que
raisonnablement évaluées à la date en cause en tenant compte, le cas
échéant, de l’impact des révisions de prix, des travaux non prévus,
modificatifs ou supplémentaires et des circonstances imprévues.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 306
6. Garanties de bonne 6.1 Garantie de bonne exécution, de parfait achèvement, et de restitution d’avance
exécution et de
6.1.1 L’Entrepreneur est tenu de fournir au Maître de l’Ouvrage une garantie
parfait achèvement -
bancaire de bonne exécution, conforme au modèle inclus dans le Dossier
Retenue de garantie
d’Appel d’Offres ou le Marché. Cette garantie sera transformée en Garantie
- Responsabilité -
de parfait achèvement pour la durée du délai de garantie.
Assurances
La garantie est libellée dans la ou les monnaies dans lesquelles le Marché
doit être payé et selon leurs proportions respectives ou dans une monnaie
librement convertible acceptable au Maître de l’Ouvrage.
Cette garantie sera émise par une banque ou un organisme de caution
qualifié sélectionné par l’Entrepreneur. Si la Garantie de bonne exécution
est en forme de caution, cette dernière doit provenir d’un organisme de
caution acceptable au Maître de l’Ouvrage. Un organisme de caution situé
en dehors du Pays du Maître de l’Ouvrage devra avoir un correspondant
dans le Pays du Maître de l’Ouvrage. L’Entrepreneur devra être autorisé à
soumettre des garanties bancaires directement émises par la banque de son
choix située dans tout pays éligible.
En cas de prélèvement sur la garantie, pour quelque motif que ce soit,
l’Entrepreneur doit aussitôt la reconstituer.
Le montant de la garantie de bonne exécution sera égal à un pourcentage du
montant du Marché indiqué dans le CCAP mais qui ne pourra être inférieur
à cinq (5) pour cent du Montant du Marché. Elle entrera en vigueur lors de
l’entrée en vigueur du Marché.
Le montant de la garantie de bonne exécution sera réduit de moitié lors de
la réception provisoire et deviendra la Garantie de parfait achèvement. La
Garantie de parfait achèvement sera caduque de plein droit à la date de la
réception définitive sauf dans le cas prévu à l’Article 42.2 du CCAG.
6.1.2 L’Entrepreneur fournira, en outre, au Maître de l’Ouvrage une garantie de
restitution d’avance, conforme au modèle inclus dans le Dossier d’Appel
d’Offres ou le Marché. Le montant de cette garantie sera égal au montant de
l’avance forfaitaire et se réduira automatiquement et à due concurrence, au
fur et à mesure de l’imputation de l’avance sur les acomptes. La garantie de
restitution d’avance sera caduque de plein droit le jour de l’imputation de la
dernière partie de l’avance sur un acompte contractuel.
6.2 Retenue de garantie
6.2.1 Une retenue de garantie sera prélevée, par ailleurs, sur tous les montants à
régler à l’Entrepreneur ; elle sera égale à un pourcentage indiqué dans le
CCAP mais qui ne pourra être supérieur à dix (10) pour cent du Montant du
Marché.
6.2.2 Les montants retenus seront libérés pour moitié lors de la réception
provisoire. Le solde sera libéré dans les mêmes conditions que celles
prévues pour la Garantie de parfait achèvement. Dans tous les cas, le
montant cumulé de la Garantie de parfait achèvement et de la Retenue de
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 309
7. Décompte de délais - 7.1 Tout délai imparti dans le Marché au Maître de l’Ouvrage, au Chef de Projet, au
Formes des Maître d’Œuvre ou à l’Entrepreneur commence à courir le lendemain du jour où
notifications s’est produit le fait qui sert de point de départ à ce délai.
7.2 Lorsque le délai est fixé en jours, il s’entend en jours de calendrier et il expire à la
fin du dernier jour de la durée prévue.
Lorsque le délai est fixé en mois, il est compté de quantième à quantième. S’il
n’existe pas de quantième correspondant dans le mois où se termine le délai, celui-
ci expire à la fin du dernier jour de ce mois.
Lorsque le dernier jour d’un délai est un jour de repos hebdomadaire, férié ou
chômé dans le pays du Maître de l’Ouvrage, le délai est prolongé jusqu’à la fin du
premier jour ouvrable qui suit.
7.3 Lorsqu’un document doit être remis, dans un délai déterminé, par l’Entrepreneur
au Maître de l’Ouvrage, au Chef de Projet ou au Maître d’Œuvre, ou
réciproquement, ou encore lorsque la remise d’un document doit faire courir un
délai, le document doit être remis au destinataire contre récépissé ou lui être
adressé par lettre recommandée avec demande d’avis de réception. La date du
récépissé ou de l’avis de réception constituera la date de remise de document.
8. Propriété 8.1 Le Maître de l’Ouvrage garantit l’Entrepreneur contre toute revendication des tiers
industrielle ou concernant les brevets, licences, dessins et modèles, marque de fabrique ou de
commerciale commerce dont l’emploi lui est imposé par le Marché. Il appartient au Maître de
l’Ouvrage d’obtenir dans ce cas, à ses frais, les cessions, licences ou autorisations
nécessaires. Une copie des documents y afférents sera donnée à l’Entrepreneur.
Ces documents ne pourront pas être utilisés ou communiqués à des tiers par
l’Entrepreneur sans l’accord préalable et écrit du Maître de l’Ouvrage.
8.2 Sous réserve des dispositions figurant au précédent alinéa, l’Entrepreneur garantit
le Maître de l’Ouvrage et le Maître d’Œuvre contre toute revendication des tiers
concernant les brevets, licences, dessins et modèles, marques de fabrique ou de
commerce et tous autres droits protégés relatifs aux équipements fournis par
l’Entrepreneur ou ses sous-traitants, matériaux ou matériels utilisés pour ou en
relation avec les travaux ou incorporés à ceux-ci ainsi que de tous dommages,
intérêts, coûts, charges et frais de toute nature y afférents. Il appartient à
l’Entrepreneur d’obtenir dans ce cas, à ses frais, toutes cessions, licences ou
autorisations nécessaires permettant notamment au Maître de l’Ouvrage de
procéder ou de faire procéder ultérieurement et par qui bon lui semble à toutes les
réparations, modifications ou démolitions nécessaires. Une copie des documents
y afférents sera donnée au Maître de l’Ouvrage. Ces documents ne pourront pas
être utilisés ou communiqués à des tiers par le Maître de l’Ouvrage ou le Maître
d’Œuvre sans l’accord écrit préalable de l’Entrepreneur (ou du sous-traitant en
cause, avec copie à l’Entrepreneur).
8.3. Lorsqu’il s’agit de logiciels, il appartient à l’Entrepreneur d’obtenir les licences
ou autorisations nécessaires à leur utilisation sur tout ordinateur présent sur le Site
ou autres lieux prévus dans le Marché.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 311
conduire des tests de dépistage, de diagnostic ainsi qu’un accès aux consultations
organisées sous l’égide du programme national dédié à la lutte contre le VIH/SIDA
(à moins qu’il n’en soit convenu autrement) de l’ensemble du personnel et de la
main d’œuvre travaillant sur les chantiers. L’Entrepreneur inclura dans le
programme d’exécution et le plan de sécurité et d’hygiène soumis conformément
à l’article 28 du CCAG un programme relatif à la lutte contre les IST et le
VIH/SIDA. Ce programme indiquera quand, par quels moyens et à quel coût
l’Entrepreneur prévoit de remplir les obligations prévues au présent article et aux
dispositions qui y sont liées. Pour chacun de ses éléments, le programme détaillera
les ressources fournies ou utilisées et les prestations susceptibles d’être sous-
traitées. Le programme inclura également un budget provisionnel et la
documentation y afférente. Le règlement à l’Entrepreneur des frais encourus pour
la préparation et l’exécution de ce programme ne dépassera pas la Somme à valoir
prévue à cet effet.
12. Constatations et 12.1 Au sens du présent Article, la constatation est une opération matérielle, le constat
constats est le document qui en résulte.
contradictoires
12.2 Des constatations contradictoires concernant les prestations exécutées ou les
circonstances de leur exécution sont faites sur la demande, soit de l’Entrepreneur,
soit du Maître d’Œuvre.
Les constatations concernant les prestations exécutées, quand il s’agit de travaux
réglés sur prix unitaire, portent sur les éléments nécessaires au calcul des quantités
à prendre en compte, tels que résultats de mesurages, jaugeages, pesages,
comptages, et sur les éléments caractéristiques nécessaires à la détermination du
prix unitaire à appliquer.
12.3 Les constatations contradictoires faites pour la sauvegarde des droits éventuels de
l’une ou l’autre des parties ne préjugent pas l’existence de ces droits.
12.4 Le Maître d’Œuvre fixe la date des constatations ; lorsque la demande est
présentée par l’Entrepreneur, cette date ne peut être postérieure de plus de huit (8)
jours à celle de la demande. Les constatations donnent lieu à la rédaction d’un
constat dressé sur-le-champ par le Maître d’Œuvre contradictoirement avec
l’Entrepreneur.
Si l’Entrepreneur refuse de signer ce constat ou ne le signe qu’avec réserves, il doit,
dans les quinze (15) jours qui suivent, préciser par écrit ses observations ou réserves
au Maître d’Œuvre.
Si l’Entrepreneur, dûment convoqué en temps utile, n’est pas présent ou représenté
aux constatations, il est réputé accepter sans réserve le constat qui en résulte.
12.5 L’Entrepreneur est tenu de demander en temps utile qu’il soit procédé à des
constatations contradictoires pour les prestations qui ne pourraient faire l’objet de
constatations ultérieures, notamment lorsque les ouvrages doivent se trouver, par la
suite, cachés ou inaccessibles. A défaut et sauf preuve contraire fournie par lui et à
ses frais, il n’est pas fondé à contester la décision du Maître d’Œuvre relative à ces
prestations.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 321
14. Règlement du prix 14.1 Le présent Article concerne les ouvrages ou travaux dont la réalisation est
des ouvrages ou demandée par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur et pour lesquels le Marché
travaux non prévus ne prévoit pas de prix. Ces travaux pourront être demandés par un ordre de service
conforme à l’Article 5.7 du CCAG, et l’Entrepreneur sera tenu de les réaliser dans
la mesure où le Montant du Marché, à la date de sa conclusion, est modifié de
moins de dix (10) pour cent, sous réserve de dispositions différentes prévues dans
le CCAP.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 325
14.2 Les prix nouveaux concernant les ouvrages ou travaux définis au paragraphe 1 ci-
dessus peuvent être soit des prix unitaires, soit des prix forfaitaires.
Sauf indication contraire, ils sont établis sur les mêmes bases que les prix du
Marché, notamment en ce qui concerne le calcul de la part à régler en monnaie
nationale et en monnaie(s) étrangère(s), et sur la base des conditions économiques
en vigueur le mois d’établissement de ces prix.
S’il existe des décompositions de prix forfaitaires ou des sous détails de prix
unitaires, leurs éléments, notamment les prix contenus dans les décompositions,
sont utilisés pour l’établissement des prix nouveaux.
14.3 L’ordre de service mentionné au paragraphe 1 du présent Article, ou un autre ordre
de service intervenant au plus tard quinze (15) jours après, notifie à l’Entrepreneur
des prix provisoires pour le règlement des ouvrages ou travaux non prévus.
Ces prix provisoires sont arrêtés par le Maître d’Œuvre après consultation de
l’Entrepreneur. Ils sont obligatoirement assortis d’un sous détail, s’il s’agit de prix
unitaires, ou d’une décomposition, s’il s’agit de prix forfaitaires, cette
décomposition ne comprenant aucun prix d’unité nouveau dans le cas d’un prix
forfaitaire pour lequel les changements prescrits ne portent que sur les quantités
de natures d’ouvrage ou d’éléments d’ouvrage.
Les prix provisoires sont des prix d’attente qui n’impliquent ni l’acceptation du
Maître d’Œuvre ni celle de l’Entrepreneur ; ils sont appliqués pour l’établissement
des décomptes jusqu’à la fixation des prix définitifs.
14.4 L’Entrepreneur est réputé avoir accepté les prix provisoires si, dans le délai de
trente (30) jours suivant l’ordre de service qui lui a notifié ces prix, il n’a pas
présenté d’observation au Maître d’Œuvre en indiquant, avec toutes justifications
utiles, les prix qu’il propose.
14.5. Lorsque le Chef de Projet et l’Entrepreneur sont d’accord pour arrêter les prix
définitifs, ceux-ci font l’objet d’un avenant.
14.6. En cas de désaccord persistant plus de soixante (60) jours après l’ordre de service
entre le Maître de l’Ouvrage et l’Entrepreneur pour la fixation des prix définitifs, le
différend sera tranché en application des dispositions de l’Article 50 du CCAG.
15. Augmentation dans 15.1 Pour l’application du présent Article et de l’Article 16 du CCAG, la « masse » des
la masse des travaux travaux s’entend du montant des travaux à l’entreprise, évalués à partir des prix de
base définis au paragraphe 13.1.1 du CCAG, en tenant compte éventuellement des
prix nouveaux, définitifs ou provisoires, fixés en application de l’Article 14 du
CCAG.
La « masse initiale » des travaux est la masse des travaux résultant des prévisions
du Marché, c’est-à-dire du Marché initial éventuellement modifié ou complété par
les avenants intervenus.
15.2 Sous réserve de l’application des dispositions du paragraphe 4 du présent Article,
l’Entrepreneur est tenu de mener à son terme la réalisation des ouvrages faisant
l’objet du Marché, quelle que soit l’importance de l’augmentation de la masse des
travaux qui peut résulter de sujétions techniques ou d’insuffisance des quantités
prévues dans le Marché.
15.3 Si l’augmentation de la masse des travaux est supérieure à vingt-cinq (25) pour
cent de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé en fin de compte
du préjudice qu’il a éventuellement subi du fait de cette augmentation au-delà de
l’augmentation limite de vingt-cinq (25) pour cent.
15.4 Lorsque la masse des travaux exécutés atteint la masse initiale, l’Entrepreneur doit
arrêter les travaux s’il n’a pas reçu un ordre de service lui notifiant la décision de
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 326
les poursuivre prise par le Chef de Projet. Cette décision de poursuivre n’est
valable que si elle indique le montant limite jusqu’où les travaux pourront être
poursuivis, le dépassement éventuel de ce montant limite devant donner lieu à la
même procédure et entraîner les mêmes conséquences que celles qui sont définies
ci-après pour le dépassement de la masse initiale.
L’Entrepreneur est tenu d’aviser le Maître d’Œuvre, trente (30) jours au moins à
l’avance de la date probable à laquelle la masse des travaux atteindra la masse
initiale. L’ordre de poursuivre les travaux au-delà de la masse initiale, s’il est
donné, doit être notifié dix (10) jours au moins avant cette date.
A défaut d’ordre de poursuivre, les travaux qui sont exécutés au-delà de la masse
initiale ne sont pas payés et les mesures conservatoires à prendre, décidées par le
Maître d’Œuvre, sont à la charge du Maître de l’Ouvrage sauf si l’Entrepreneur
n’a pas adressé l’avis prévu ci-dessus.
15.5. Dans les quinze (15) jours qui suivent tout ordre de service ayant pour effet
d’entraîner une modification de la masse des travaux, le Maître d’Œuvre fait part
à l’Entrepreneur de l’estimation prévisionnelle qu’il fait de cette modification.
16. Diminution de la 16.1 Si la diminution de la masse des travaux est supérieure à vingt-cinq (25) pour cent
masse des travaux de la masse initiale, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé en fin de compte du
préjudice qu’il a éventuellement subi du fait de cette diminution au-delà de la
diminution limite de vingt-cinq (25) pour cent.
17. Changement dans 17.1 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix unitaires, lorsque par suite
l’importance des d’ordres de service ou de circonstances qui ne sont ni de la faute ni du fait de
diverses natures l’Entrepreneur, l’importance de certaines natures d’ouvrages est modifiée de telle
d’ouvrage sorte que les quantités exécutées diffèrent de plus de trente (30) pour cent en plus,
ou de plus de vingt-cinq (25) pour cent en moins des quantités portées au Détail
estimatif et quantitatif du Marché, l’Entrepreneur a droit à être indemnisé en fin
de compte du préjudice que lui ont éventuellement causé ces changements.
L’indemnité à accorder s’il y a lieu sera calculée d’après la différence entre les
quantités réellement exécutées et les quantités prévues augmentées de trente (30)
pour cent ou diminué de vingt-cinq (25) pour cent.
Les stipulations qui précèdent ne sont pas applicables aux natures d’ouvrages pour
lesquelles les montants des travaux figurant, d’une part, au Détail quantitatif et
estimatif du Marché et, d’autre part, au décompte final des travaux sont l’un et
l’autre inférieurs à cinq (5) pour cent du montant du Marché.
Sauf stipulation différente du CCAP, l’Entrepreneur ne peut prétendre à aucune
indemnité à l’occasion de l’exécution de natures d’ouvrages dont les prix unitaires
figurent au Bordereau des prix mais pour lesquels le Détail quantitatif et estimatif
ne comporte pas explicitement des quantités, sauf toutefois si le montant total des
travaux exécutés auxquels s’appliquent de tels prix excède cinq (5) pour cent du
montant du Marché.
17.2 Dans le cas d’éléments de travaux réglés sur prix forfaitaires, lorsque des
changements sont ordonnés par le Maître d’Œuvre dans la consistance des travaux,
le prix nouveau fixé suivant les modalités prévues à l’Article 14 du CCAG tient
compte des charges supplémentaires éventuellement supportées par
l’Entrepreneur du fait de ces changements, à l’exclusion du préjudice indemnisé,
s’il y a lieu, par application de l’Article 15.3 ou de l’Article 16.
18. Pertes et avaries - 18.1 Il n’est alloué à l’Entrepreneur aucune indemnité au titre des pertes, avaries ou
Force majeure dommages causés par sa négligence, son imprévoyance, son défaut de moyens ou
ses fausses manœuvres.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 327
18.2. L’Entrepreneur doit prendre à ses frais, risques et périls les dispositions
nécessaires pour que les approvisionnements et le matériel et les installations de
chantier ainsi que les ouvrages en construction ne puissent être enlevés ou
endommagés par les tempêtes, les crues, la houle et les autres phénomènes naturels
qui sont normalement prévisibles dans les circonstances où sont exécutés les
travaux.
18.3 On entend par force majeure, pour l’exécution du présent Marché, tout acte ou
événement imprévisible, irrésistible, hors du contrôle des parties et qui rend
l’exécution du Marché pratiquement impossible, tel que catastrophes naturelles,
incendies, explosions, guerre, insurrection, mobilisation, grèves générales,
tremblements de terre, mais non les actes ou événements qui rendraient seulement
l’exécution d’une obligation plus difficile ou plus onéreuse pour son débiteur.
Le CCAP définit, en tant que besoin, le seuil des intempéries et autres phénomènes
naturels qui sont réputés constituer un événement de force majeure au titre du
présent Marché.
En cas de survenance d’un événement de force majeure, l’Entrepreneur a droit à
une indemnisation du préjudice subi et à une augmentation raisonnable des délais
d’exécution, étant précisé toutefois qu’aucune indemnité ne peut néanmoins être
accordée à l’Entrepreneur pour perte totale ou partielle de son matériel flottant, les
frais d’assurance de ce matériel étant réputés compris dans les prix du Marché.
L’Entrepreneur qui invoque le cas de force majeure devra aussitôt après
l’apparition d’un cas de force majeure, et dans un délai maximum de quatorze (14
jours), adresser au Maître de l’Ouvrage une notification par lettre recommandée
ou par tout autre moyen disponible établissant les éléments constitutifs de la force
majeure et ses conséquences probables sur la réalisation du Marché.
Dans tous les cas, l’Entrepreneur devra prendre toutes dispositions utiles pour
assurer, dans les plus brefs délais, la reprise normale de l’exécution des obligations
affectées par le cas de force majeure.
Si, par la suite de cas de force majeure, l’Entrepreneur ne pouvait exécuter les
prestations telles que prévues au Marché pendant une période de trente (30) jours,
il devra examiner dans les plus brefs délais avec le Maître de l’Ouvrage les
incidences contractuelles desdits événements sur l’exécution du Marché et en
particulier sur le prix, les délais et les obligations respectives de chacune des
parties.
Quand une situation de force majeure aura existé pendant une période de soixante
(60) jours au moins, chaque partie aura le droit de résilier le Marché par une
notification écrite à l’autre partie.
C. Délais
20. Pénalités, primes et 20.1 En cas de retard dans l’achèvement des travaux, il est appliqué une pénalité
retenues journalière, fixée par le CCAP, égale à un certain nombre de millièmes du montant
de l’ensemble du Marché. Ce montant est celui qui résulte des prévisions du
Marché, c’est-à-dire du Marché initial éventuellement modifié ou complété par les
avenants intervenus ; il est évalué à partir des prix de base définis au paragraphe
13.1.1 du CCAG.
Les pénalités sont encourues du simple fait de la constatation du retard par le
Maître d’Œuvre et le Maître de l’Ouvrage peut, sans préjudice de toute autre
méthode de recouvrement, déduire le montant de ces pénalités de toutes les
sommes dont il est redevable à l’Entrepreneur. Le paiement de ces pénalités par
l’Entrepreneur, qui représentent une évaluation forfaitaire des dommages et
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 329
intérêts dus au Maître de l’Ouvrage au titre du retard dans l’exécution des travaux,
ne libère en rien l’Entrepreneur de l’ensemble des autres obligations et
responsabilités qu’il a souscrites au titre du Marché.
Dans le cas de résiliation, les pénalités sont appliquées jusqu’au jour inclus de la
notification de la décision de résiliation ou jusqu’au jour d’arrêt de l’exploitation
de l’entreprise de l’Entrepreneur si la résiliation résulte d’un des cas prévus à
l’Article 47 du CCAG.
Les dispositions des deux alinéas qui précèdent sont applicables aux pénalités
éventuellement prévues par le CCAP pour le cas de retard dans la réalisation de
certains ouvrages, parties d’ouvrages ou ensembles de prestations faisant l’objet
de délais particuliers ou de dates limites fixés dans le Marché.
20.2 Si le CCAP prévoit des primes d’avance, leur attribution est faite sans que
l’Entrepreneur soit tenu de les demander, au taux et à concurrence du plafond fixés
au CCAP.
20.3 Les journées de repos hebdomadaire ainsi que les jours fériés ou chômés, ne sont
pas déduits pour le calcul des pénalités et des primes.
20.4 Sauf disposition contraire indiquée au niveau du CCAP, le montant des pénalités
et, le cas échéant, des primes, est plafonné à 10% du Montant du Marché. Lorsque
le plafond des pénalités est atteint, le Maître de l’Ouvrage est en droit de résilier
le Marché sans mise en demeure préalable.
21. Provenance des 21.1 L’Entrepreneur a le libre choix de la provenance des matériaux ou composants de
fournitures, construction ainsi que du mode de transport de ces divers éléments, leur assurance
équipements, et les services bancaires qui s’y rapportent, sous réserve de pouvoir justifier que
matériels, matériaux ceux-ci satisfont aux conditions fixées par le Marché. Ils devront impérativement
et produits provenir de pays éligibles au sens de l’édition en vigueur des Directives :
Passation des marchés par les Emprunteurs de la Banque mondiale dans le cadre
des prêts de la BIRD et des crédits et dons de l’AID.
22. Lieux d’extraction 22.1 Lorsque le Marché fixe les lieux d’extraction ou d’emprunt des matériaux et qu’au
ou emprunt des cours des travaux les gisements se révèlent insuffisants en qualité ou en quantité,
matériaux l’Entrepreneur doit en aviser à temps le Maître d’Œuvre ; ce dernier désigne alors,
sur proposition éventuelle de l’Entrepreneur, de nouveaux lieux d’extraction ou
d’emprunt. La substitution peut donner lieu à l’application d’un nouveau prix
établi suivant les modalités prévues à l’Article 14 du CCAG.
22.2 Si le Marché prévoit que des lieux d’extraction ou d’emprunt sont mis à la
disposition de l’Entrepreneur par le Maître de l’Ouvrage, les indemnités
d’occupation et, le cas échéant, les redevances de toute nature sont à la charge du
Maître de l’Ouvrage ; l’Entrepreneur ne peut alors, sans autorisation écrite du
Maître d’Œuvre, utiliser pour des travaux qui ne font pas partie du Marché les
matériaux qu’il a extraits dans ces lieux d’extraction ou d’emprunt.
22.3 Sauf dans le cas prévu au paragraphe 2 du présent Article, l’Entrepreneur est tenu
d’obtenir, en tant que de besoin, les autorisations administratives nécessaires pour
les extractions et emprunts de matériaux. Les indemnités d’occupation ou les
redevances de toute nature éventuellement dues pour ces extractions ou emprunts
sont à la charge de l’Entrepreneur. Toutefois, le Maître de l’Ouvrage et le Maître
d’Œuvre apporteront leur concours à l’Entrepreneur si celui-ci le leur demande
pour lui faciliter l’obtention en temps utile de toutes autorisations administratives
dont il aurait besoin pour les extractions et emprunts de matériaux.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 330
22.4 L’Entrepreneur supporte dans tous les cas les charges d’exploitation des lieux
d’extraction ou d’emprunt et, le cas échéant, les frais d’ouverture.
Il supporte également, sans recours contre le Maître de l’Ouvrage, la charge des
dommages entraînés par l’extraction des matériaux, par l’établissement des
chemins de desserte et, d’une façon générale, par les travaux d’aménagement
nécessaires à la mise en exploitation, à l’exploitation des lieux d’extraction ou
d’emprunt, et leur remise en état. Il garantit le Maître de l’Ouvrage au cas où la
réparation de tels dommages serait mise à la charge de celui-ci.
23. Qualité des 23.1 Les matériaux et composants de construction doivent être conformes aux
matériaux et stipulations du Marché, aux prescriptions de normes homologuées au plan
produits Application international et conformes à la réglementation en vigueur. Les normes applicables
des normes sont celles qui sont en vigueur le premier jour du mois du dépôt des offres. Les
dérogations éventuelles aux normes, si elles ne résultent pas expressément de
documents techniques du Marché, sont indiquées ou récapitulées comme telles
dans le premier article du CCAP, au même titre que les dérogations aux présentes
dispositions du CCAG.
23.2 L’Entrepreneur ne peut utiliser des matériaux, produits ou composants de
construction d’une qualité différente de celle qui est fixée par le Marché que si le
Maître d’Œuvre l’y autorise par écrit. Les prix correspondants ne sont modifiés
que si l’autorisation accordée précise que la substitution donne lieu à l’application
de nouveaux prix et si l’augmentation ou réduction résultant de ces nouveaux prix
a été acceptée par les autorités compétentes. Ces prix sont établis suivant les
modalités prévues à l’Article 14 du CCAG, le Maître d’Œuvre devant notifier par
ordre de service les prix provisoires dans les quinze (15) jours qui suivent
l’autorisation donnée.
24. Vérification 24.1 Les matériaux produits et composants de construction sont soumis, pour leur
qualitative des vérification qualitative, à des essais et épreuves, conformément aux stipulations
matériaux et du Marché, aux prescriptions des normes internationales homologuées et
produits - Essais et conformes à la réglementation en vigueur ; les dispositions de l’Article 23 du
épreuves CCAG relatives à la définition des normes applicables et les dérogations
éventuelles à ces normes sont à retenir pour le présent Article.
A défaut d’indication, dans le Marché ou dans les normes, des modes opératoires
à utiliser, ceux-ci font l’objet de propositions de l’Entrepreneur soumises à
l’acceptation du Maître d’Œuvre.
24.2 L’Entrepreneur entrepose les matériaux, produits et composants de construction de
manière à faciliter les vérifications prévues. Il prend toutes mesures utiles pour que
les matériaux, produits et composants puissent être facilement distingués, selon
qu’ils sont en attente de vérification ou acceptés ou refusés ; les matériaux, produits
et composants refusés doivent être enlevés rapidement du chantier, les dispositions
de l’Article 37 du CCAG étant appliquées s’il y a lieu.
24.3 Les vérifications sont faites, suivant les indications du Marché ou, à défaut, suivant
les décisions du Maître d’Œuvre, soit sur le chantier, soit dans les usines, magasins
ou carrières de l’Entrepreneur et des sous-traitants ou fournisseurs. Elles sont
exécutées par le Maître d’Œuvre ou, si le Marché le prévoit, par un laboratoire ou
un organisme de contrôle.
Dans le cas où le Maître d’Œuvre ou son préposé effectue personnellement les
essais, l’Entrepreneur met à sa disposition le matériel nécessaire et il doit
également fournir l’assistance, la main-d’œuvre, l’électricité, les carburants, les
entrepôts et les appareils et instruments qui sont normalement nécessaires pour
examiner, mesurer et tester tous matériaux et matériels. Toutefois, l’Entrepreneur
n’a la charge d’aucune rémunération du Maître d’Œuvre ou de son préposé.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 331
25. Vérification 25.1 La détermination des quantités de matériaux et produits est effectuée
quantitative des contradictoirement.
matériaux et
Pour les matériaux et produits faisant l’objet de documents de transport (tels que
produits
connaissements, etc.), les indications de masse portées sur ceux-ci ou leurs
annexes sont présumées exactes ; toutefois, le Maître d’Œuvre a toujours le droit
de faire procéder, pour chaque livraison, à une vérification contradictoire sur
bascule. Les frais de cette vérification sont :
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 332
26. Prise en charge, 26.1 Lorsque le Marché prévoit la fourniture par le Maître de l’Ouvrage de certains
manutention et matériaux, produits ou composants de construction, l’Entrepreneur, avisé en temps
conservation par utile, les prend en charge à leur arrivée sur le Site.
l’Entrepreneur des
26.2 Si la prise en charge a lieu en présence d’un représentant du Maître de l’Ouvrage,
matériaux et
elle fait l’objet d’un procès-verbal contradictoire portant sur les quantités prises en
produits fournis par
charge.
le Maître de
l’Ouvrage dans le 26.3 Si la prise en charge a lieu en l’absence du Maître de l’Ouvrage, les quantités prises
cadre du Marché en charge par l’Entrepreneur sont réputées être celles pour lesquelles il a donné
décharge écrite au transporteur ou au fournisseur qui a effectué la livraison.
Dans ce cas, l’Entrepreneur doit s’assurer, compte tenu des indications des
documents de transport ou de l’avis de livraison porté à sa connaissance, qu’il n’y
a ni omission, ni erreur, ni avarie ou défectuosité normalement décelable. S’il
constate une omission, une erreur, une avarie ou une défectuosité, il doit faire à
l’égard du transporteur ou du fournisseur les réserves d’usage et en informer
aussitôt le Maître d’Œuvre.
26.4 Quel que soit le mode de transport et de livraison des matériaux, produits ou
composants, et même en cas de prise sur stock, l’Entrepreneur est tenu de procéder
aux opérations nécessaires de déchargement, de débarquement, de manutention,
de rechargement et de transport, jusque et y compris la mise en dépôt ou à pied
d’œuvre des matériaux, produits ou composants, éventuellement dans les
conditions et délais stipulés au CCAP.
L’Entrepreneur acquitte tous les frais de location, de surestaries ou de dépassement
de délais, toutes redevances pour dépassement de délais tarifaires de déchargement
et, d’une façon générale, toutes pénalités et tous frais tels qu’ils résultent des
règlements, des tarifs homologués ou des contrats, mais il ne conserve
définitivement la charge de ces frais et pénalités que dans la mesure où le retard
résulte de son fait.
26.5 Si le Marché stipule que la conservation qualitative ou quantitative de certains
matériaux, produits ou composants, nécessite leur mise en magasin, l’Entrepreneur
est tenu de construire ou de se procurer les magasins nécessaires, même en dehors
du Site, dans les conditions et dans les limites territoriales éventuellement stipulées
au CCAP.
Il supporte les frais de magasinage, de manutention, d’arrimage, de conservation
et de transport entre les magasins et le Site.
26.6 Dans tous les cas, l’Entrepreneur a la garde des matériaux, produits et composants
à partir de leur prise en charge. Il assume la responsabilité légale du dépositaire,
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 333
30. Modifications 30.1 L’Entrepreneur ne peut, de lui-même, apporter aucun changement aux dispositions
apportées aux techniques prévues par le Marché. Sur injonction du Maître d’Œuvre par ordre de
dispositions service et dans le délai fixé par cet ordre, il est tenu de reconstruire à ses frais les
techniques ouvrages qui ne sont pas conformes aux dispositions contractuelles. Toutefois, le
Maître d’Œuvre peut accepter les changements faits par l’Entrepreneur et les
dispositions suivantes sont alors appliquées pour le règlement des comptes :
(a) si les dimensions ou les caractéristiques des ouvrages sont supérieures à celles
que prévoit le Marché, les métrés restent fondés sur les dimensions et
caractéristiques prescrites par le Marché et l’Entrepreneur n’a droit à aucune
augmentation de prix ; et
(b) si elles sont inférieures, les métrés sont fondés sur les dimensions constatées
des ouvrages, et les prix font l’objet d’une nouvelle détermination suivant
les modalités prévues à l’Article 14 du CCAG.
Il doit prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter que les
travaux ne causent un danger aux tiers, notamment pour la circulation
publique si celle-ci n’a pas été déviée. Les points de passage dangereux,
le long et à la traversée des voies de communication, doivent être protégés
par des garde-corps provisoires ou par tout autre dispositif approprié ; ils
doivent être éclairés et, au besoin, gardés.
L’Entrepreneur doit désigner un responsable de prévention d’accident sur
le Site qui aura la charge de la sécurité et de la protection contre les
accidents. Cette personne sera qualifiée en la matière et aura l’autorité
suffisante pour donner des instructions et prendre des mesures de
protection nécessaires à la prévention des accidents. Durant toute la
période d’exécution des travaux, l’Entrepreneur s’engage à mettre à la
disposition de cette personne tous les moyens nécessaires à l’exercice de
ses fonctions.
L’Entrepreneur transmettra au Maître d’œuvre les détails de l’accident
survenu dès que possible. L’Entrepreneur doit maintenir un registre et
préparer des rapports sur la santé, la sécurité et le bien-être des personnes,
et les dommages matériels subis, tel que requis par le Maître d’œuvre.
31.4.2 L’Entrepreneur doit prendre les dispositions utiles pour assurer l’hygiène des
installations de chantier destinées au personnel, notamment par
l’établissement des réseaux de voirie, d’alimentation en eau potable et
d’assainissement, si l’importance des chantiers le justifie.
31.4.3 Sauf dispositions contraires du Marché, toutes les mesures d’ordre, de
sécurité et d’hygiène prescrites ci-dessus sont à la charge de
l’Entrepreneur.
31.4.4 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions ci-dessus et
sans préjudice des pouvoirs des autorités compétentes, le Maître d’Œuvre
peut prendre aux frais de l’Entrepreneur les mesures nécessaires après
mise en demeure restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces
mesures peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
L’intervention des autorités compétentes ou du Maître d’Œuvre ne dégage
pas la responsabilité de l’Entrepreneur.
31.5 Signalisation des chantiers à l’égard de la circulation publique
Lorsque les travaux intéressent la circulation publique, la signalisation à l’usage
du public doit être conforme aux instructions réglementaires en la matière : elle
est réalisée sous le contrôle des services compétents par l’Entrepreneur, ce dernier
ayant à sa charge la fourniture et la mise en place des panneaux et des dispositifs
de signalisation, sauf dispositions contraires du Marché et sans préjudice de
l’application du paragraphe 4.4 du présent Article.
Si le Marché prévoit une déviation de la circulation, l’Entrepreneur a la charge,
dans les mêmes conditions, de la signalisation aux extrémités des sections où la
circulation est interrompue et de la signalisation des itinéraires déviés. La police
de la circulation aux abords des chantiers ou aux extrémités des sections où la
circulation est interrompue et le long des itinéraires déviés incombe aux services
compétents.
L’Entrepreneur doit informer par écrit les services compétents, au moins huit (8)
jours ouvrables à l’avance, de la date de commencement des travaux en
mentionnant, s’il y a lieu, le caractère mobile du chantier. L’Entrepreneur doit,
dans les mêmes formes et délai, informer les services compétents du repliement
ou du déplacement du chantier.
31.6 Maintien des communications et de l’écoulement des eaux
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 338
31.6.1 L’Entrepreneur doit conduire les travaux de manière à maintenir dans des
conditions convenables les communications de toute nature traversant le
site des travaux, notamment celles qui intéressent la circulation des
personnes, ainsi que l’écoulement des eaux, sous réserve des précisions
données, le cas échéant, par le CCAP sur les conditions dans lesquelles
des restrictions peuvent être apportées à ces communications et à
l’écoulement des eaux.
31.6.2 En cas d’inobservation par l’Entrepreneur des prescriptions ci-dessus et
sans préjudice des pouvoirs des autorités compétentes, le Maître d’Œuvre
peut prendre aux frais de l’Entrepreneur les mesures nécessaires après
mise en demeure restée sans effet. En cas d’urgence ou de danger, ces
mesures peuvent être prises sans mise en demeure préalable.
31.7 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité de lieux habités,
fréquentés ou protégés
Sans préjudice de l’application des dispositions législatives et réglementaires en
vigueur, lorsque les travaux sont exécutés à proximité de lieux habités ou fréquentés,
ou méritant une protection au titre de la sauvegarde de l’environnement,
l’Entrepreneur doit prendre à ses frais et risques les dispositions nécessaires pour
réduire, dans toute la mesure du possible, les gênes imposées aux usagers et aux
voisins, notamment celles qui peuvent être causées par les difficultés d’accès, le
bruit des engins, les vibrations, les fumées, les poussières.
31.8 Sujétions spéciales pour les travaux exécutés à proximité des câbles ou
ouvrages souterrains de télécommunications
Lorsque, au cours de l’exécution des travaux, l’Entrepreneur rencontre des repères
indiquant le parcours de câbles, de canalisations ou d’ouvrages souterrains, il
maintient ces repères à leur place ou les remet en place si l’exécution des travaux a
nécessité leur enlèvement momentané. Ces opérations requièrent l’autorisation
préalable du Maître d’Œuvre.
L’Entrepreneur est responsable de la conservation, du déplacement et de la remise
en place, selon le cas, des câbles, des canalisations et ouvrages spécifiés par le Maître
de l’Ouvrage dans le Marché et prend à sa charge les frais y afférents. Lorsque la
présence de câbles, de canalisations ou installations n’a pas été mentionnée dans le
Marché, mais est signalée par des repères ou des indices, l’Entrepreneur a un devoir
général de diligence et des obligations analogues à celles énoncées ci-avant en ce
qui concerne la conservation, le déplacement et la remise en place. Dans ce cas, le
Maître de l’Ouvrage l’indemnise des frais afférents à ces travaux, dans la mesure où
ces travaux sont nécessaires à l’exécution du Marché.
32. Engins explosifs de 32.1 Si le Marché indique que le site des travaux peut contenir des engins de guerre non
guerre explosés, l’Entrepreneur applique les mesures spéciales de prospection et de
sécurité édictées par l’autorité compétente. En tout état de cause, si un engin de
guerre est découvert ou repéré, l’Entrepreneur doit :
(a) suspendre le travail dans le voisinage et y interdire toute circulation au
moyen de clôtures, panneaux de signalisation, balises, etc. ;
(b) informer immédiatement le Maître d’Œuvre et l’autorité chargée de faire
procéder à l’enlèvement des engins non explosés ; et
(c) ne reprendre les travaux qu’après en avoir reçu l’autorisation par ordre de
service.
32.2 En cas d’explosion fortuite d’un engin de guerre, l’Entrepreneur doit en informer
immédiatement le Maître d’Œuvre ainsi que les autorités administratives
compétentes et prendre les mesures définies aux alinéas a) et c) du paragraphe 1
du présent Article.
32 .3 Les dépenses justifiées entraînées par les stipulations du présent Article ne sont
pas à la charge de l’Entrepreneur.
33. Matériaux, objets et 33.1 L’Entrepreneur n’a aucun droit sur les matériaux et objets de toute natures trouvés
vestiges trouvés sur sur les chantiers en cours de travaux, notamment dans les fouilles ou dans les
les chantiers démolitions, mais il a droit à être indemnisé si le Maître d’Œuvre lui demande de
les extraire ou de les conserver avec des soins particuliers.
33.2 Lorsque les travaux mettent au jour des objets ou des vestiges pouvant avoir un
caractère artistique, archéologique ou historique, l’Entrepreneur doit le signaler au
Maître d’Œuvre et faire toute déclaration prévue par la réglementation en vigueur.
Sans préjudice des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur,
l’Entrepreneur ne doit pas déplacer ces objets ou vestiges sans autorisation du Chef
de Projet. Il doit mettre en lieu sûr ceux qui auraient été détachés fortuitement du
sol.
33.3 Sans préjudice de la réglementation en vigueur, lorsque les travaux mettent au jour
des restes humains, l’Entrepreneur en informe immédiatement l’autorité
compétente sur le territoire de laquelle cette découverte a été faite et en rend
compte au Maître d’Œuvre.
33.4 Dans les cas prévus aux paragraphes 2 et 3 du présent Article, l’Entrepreneur a
droit à être indemnisé des dépenses justifiées entraînées par ces découvertes.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 340
34. Dégradations 34.1 L’Entrepreneur doit utiliser tous les moyens raisonnables pour éviter que les routes ou
causées aux voies les ponts communiquant avec ou se trouvant sur les itinéraires menant au Site ne soient
publiques endommagés ou détériorés par la circulation des véhicules et engins de l’Entrepreneur
ou de l’un quelconque de ses sous-traitants ; en particulier, il doit choisir des itinéraires
et des véhicules adaptés et limiter et répartir les chargements de manière à ce que toute
circulation exceptionnelle qui résultera du déplacement des équipements, fournitures,
matériels et matériaux de l’Entrepreneur et de ses sous-traitants vers ou en provenance
du Site soit aussi limitée que possible et que ces routes et ponts ne subissent aucun
dommage ou détérioration inutile.
34.2 Sauf dispositions contraires du Marché, l’Entrepreneur est responsable et doit faire
exécuter à ses frais tout renforcement des ponts ou modification ou amélioration
des routes communiquant avec ou se trouvant sur les itinéraires menant au Site qui
faciliterait le transport des équipements, fournitures, matériels et matériaux de
l’Entrepreneur et de ses sous-traitants et l’Entrepreneur doit indemniser le Maître
de l’Ouvrage de toutes réclamations relatives à des dégâts occasionnés à ces routes
ou ponts par ledit transport, y compris les réclamations directement adressées au
Maître de l’Ouvrage.
34.3 Dans tous les cas, si ces transports ou ces circulations sont faits en infraction aux
prescriptions du Code de la route ou des arrêtés ou décisions pris par les autorités
compétentes, intéressant la conservation des voies publiques, l’Entrepreneur
supporte seul la charge des contributions ou réparations.
35. Dommages divers 35.1 L’Entrepreneur a, à l’égard du Maître de l’Ouvrage, la responsabilité pécuniaire
causés par la des dommages aux personnes et aux biens causés par la conduite des travaux ou
conduite des travaux les modalités de leur exécution, sauf s’il établit que cette conduite ou ces modalités
ou les modalités de résultent nécessairement des dispositions du Marché ou de prescriptions d’ordre
leur exécution de service, ou sauf si le Maître de l’Ouvrage, poursuivi par le tiers victime de tels
dommages, a été condamné sans avoir appelé l’Entrepreneur en garantie devant la
juridiction saisie. Les dispositions de cet article ne font pas obstacle à l’application
des dispositions de l’Article 34 du CCAG.
37. Enlèvement du 37.1 Au fur et à mesure de l’avancement des travaux, l’Entrepreneur procède au
matériel et des dégagement, au nettoiement et à la remise en état des emplacements mis à sa
matériaux sans disposition par le Maître de l’Ouvrage pour l’exécution des travaux. Il doit prendre
emploi toutes dispositions pour éviter d’encombrer inutilement le Site et, en particulier,
enlever tous équipements, fournitures, matériel et matériaux qui ne sont plus
nécessaires.
37.2 A défaut d’exécution de tout ou partie de ces prescriptions, après ordre de service
resté sans effet et mise en demeure par le Chef de Projet, les matériels,
installations, matériaux, décombres et déchets non enlevés peuvent, à l’expiration
d’un délai de trente (30) jours après la mise en demeure, être transportés d’office,
suivant leur nature, soit en dépôt, soit à la décharge publique, aux frais et risques
de l’Entrepreneur, ou être vendus aux enchères publiques.
37.3 Les mesures définies au paragraphe 2 du présent Article sont appliquées sans
préjudice des pénalités particulières qui peuvent avoir été stipulées dans le Marché
à l’encontre de l’Entrepreneur.
38. Essais et contrôle des 38.1 Les essais et contrôles des ouvrages, lorsqu’ils sont définis dans le Marché, sont à
ouvrages la charge de l’Entrepreneur. Si le Maître d’Œuvre prescrit, pour les ouvrages,
d’autres essais ou contrôles, ils sont à la charge du Maître de l’Ouvrage.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 341
39. Vices de 39.1 Lorsque le Maître d’Œuvre présume qu’il existe un vice de construction dans un
construction ouvrage, il peut, jusqu’à l’expiration du délai de garantie, prescrire par ordre de
service les mesures de nature à permettre de déceler ce vice. Ces mesures peuvent
comprendre, le cas échéant, la démolition partielle ou totale de l’ouvrage. Le
Maître d’Œuvre peut également exécuter ces mesures lui-même ou les faire
exécuter par un tiers, mais les opérations doivent être faites en présence de
l’Entrepreneur ou lui dûment convoqué.
39.2 Si un vice de construction est constaté, les dépenses correspondant au
rétablissement de l’intégralité de l’ouvrage ou à sa mise en conformité avec les
règles de l’art et les stipulations du Marché, ainsi que les dépenses résultant des
opérations éventuelles ayant permis de mettre le vice en évidence, sont à la charge
de l’Entrepreneur sans préjudice de l’indemnité à laquelle le Maître de l’Ouvrage
peut alors prétendre.
Si aucun vice de construction n’est constaté, l’Entrepreneur est remboursé des
dépenses définies à l’alinéa précédent, s’il les a supportées.
40. Documents fournis 40.1 Sauf dispositions différentes du Marché et indépendamment des documents qu’il
après exécution est tenu de fournir avant ou pendant l’exécution des travaux en application de
l’Article 29.1 du CCAG, l’Entrepreneur remet au Maître d’Œuvre, en trois (3)
exemplaires, dont un sur calque :
(a) au plus tard lorsqu’il demande la réception : les notices de fonctionnement
et d’entretien des ouvrages établies conformément aux prescriptions et
recommandations des normes internationale en vigueur et conforme à la
réglementation applicable ; et
(b) dans les soixante (60) jours suivant la réception : les plans et autres
documents conformes à l’exécution, pliés au format normalisé A4.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 342
E. Réception et Garanties
41. Réception provisoire 41.1 La réception provisoire a pour but le contrôle de la conformité des travaux avec
l’ensemble des obligations du Marché et, en particulier, avec les spécifications
techniques. Si le CCAP le prévoit, la réception peut être prononcée par tranche de
travaux étant précisé que, dans ce cas, c’est la réception partielle de la dernière
tranche qui tiendra lieu de réception provisoire de l’ensemble des travaux au sens
du présent Marché.
L’Entrepreneur avise à la fois le Chef de Projet et le Maître d’Œuvre, par écrit, de
la date à laquelle il estime que les travaux ont été achevés ou le seront.
Le Maître d’Œuvre procède, l’Entrepreneur ayant été convoqué, aux opérations
préalables à la réception des ouvrages dans un délai qui, sauf dispositions
contraires du CCAP, est de vingt (20) jours à compter de la date de réception de
l’avis mentionné ci-dessus ou de la date indiquée dans cet avis pour l’achèvement
des travaux si cette dernière date est postérieure.
Le Chef de Projet, avisé par le Maître d’Œuvre de la date de ces opérations, peut
y assister ou s’y faire représenter. Le procès-verbal prévu au paragraphe 2 du
présent Article mentionne soit la présence du Chef de Projet ou de son
représentant, soit, en son absence le fait que le Maître d’Œuvre l’avait dûment
avisée.
En cas d’absence de l’Entrepreneur à ces opérations, il en est fait mention audit
procès-verbal et ce procès-verbal lui est alors notifié.
41.2 Les opérations préalables à la réception comportent :
(a) la reconnaissance des ouvrages exécutés ;
(b) les épreuves éventuellement prévues par le CCAP ;
(c) la constatation éventuelle de l’inexécution des prestations prévues au
Marché ;
(d) la constatation éventuelle d’imperfections ou malfaçons ;
(e) la constatation du repliement des installations de chantier et de la remise en
état des terrains et des lieux, sauf stipulation différente du CCAP, prévue au
paragraphe 1.1 de l’Article 19 du CCAG ; et
(f) les constatations relatives à l’achèvement des travaux.
Ces opérations font l’objet d’un procès-verbal dressé sur-le-champ par le Maître
d’Œuvre et signé par lui et par l’Entrepreneur ; si ce dernier refuse de le signer ; il
en est fait mention.
Dans le délai de quinze (15) jours suivant la date du procès-verbal, le Maître
d’Œuvre fait connaître à l’Entrepreneur s’il a ou non proposé au Chef de Projet de
prononcer la réception provisoire des ouvrages et, dans l’affirmative, la date
d’achèvement des travaux qu’il a proposé de retenir ainsi que les réserves dont il
a éventuellement proposé d’assortir la réception.
41.3 Au vu du procès-verbal des opérations préalables à la réception provisoire et des
propositions du Maître d’Œuvre, le Chef de Projet décide si la réception provisoire
est ou non prononcée ou si elle est prononcée avec réserves. S’il refuse la
réception, sa décision liste de manière détaillée les prestations inachevées et
imperfections ou malfaçons qui empêchent le prononcé de la réception et il ne
prend pas possession des ouvrages. S’il prononce la réception, il fixe la date qu’il
retient pour l’achèvement des travaux. La décision ainsi prise est notifiée à
l’Entrepreneur dans les quarante-cinq (45) jours suivant la date du procès-verbal.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 343
A défaut de décision du Chef de Projet notifiée dans le délai précisé ci-dessus, les
propositions du Maître d’Œuvre sont considérées comme acceptées.
La réception, si elle est prononcée ou réputée prononcée, prend effet à la date fixée
pour l’achèvement des travaux.
41.4 S’il apparaît que certaines prestations prévues au Marché et devant encore donner lieu
à règlement n’ont pas été exécutées, le Chef de Projet peut décider de prononcer la
réception provisoire, sous réserve que l’Entrepreneur s’engage à exécuter ces
prestations dans un délai qui n’excède pas trois (3) mois. La constatation de
l’exécution de ces prestations doit donner lieu à un procès-verbal dressé dans les
mêmes conditions que le procès-verbal des opérations préalables à la réception.
41.5 Lorsque la réception provisoire est assortie de réserves, l’Entrepreneur doit
remédier aux imperfections et malfaçons correspondantes dans le délai fixé par le
Chef de Projet ou, en l’absence d’un tel délai, trois (3) mois avant la réception
définitive.
Au cas où ces travaux ne seraient pas réalisés dans le délai prescrit, le Chef de
Projet peut les faire exécuter aux frais et risques de l’Entrepreneur.
41.6 Si certains ouvrages ou certaines parties d’ouvrages ne sont pas entièrement
conformes aux spécifications du Marché, sans que les imperfections constatées
soient de nature à porter atteinte à la sécurité, au comportement ou à l’utilisation
des ouvrages, le Chef de Projet peut, eu égard à la faible importance des
imperfections et aux difficultés que présenterait la mise en conformité, renoncer à
ordonner la réfection des ouvrages estimés défectueux et proposer à l’Entrepreneur
une réfaction sur les prix.
Si l’Entrepreneur accepte la réfaction, les imperfections qui l’ont motivée se
trouvent couvertes de ce fait et la réception est prononcée sans réserve.
Dans le cas contraire, l’Entrepreneur demeure tenu de réparer ces imperfections,
la réception étant prononcée sous réserve de leur réparation.
41.7 Toute prise de possession des ouvrages par le Maître de l’Ouvrage doit être
précédée de leur réception. S’il y a urgence, la prise de possession peut intervenir
antérieurement à la réception, sous la forme de réceptions partielles, avec toutes
réserves utiles et selon les mêmes modalités que ci-dessus, pour les parties des
ouvrages dont l’occupation ou l’utilisation est décidée par le Maître de l’Ouvrage.
41.8 La réception provisoire entraîne le transfert de la propriété et des risques au profit
du Maître de l’Ouvrage et constitue le point de départ de l’obligation de garantie
contractuelle selon les dispositions de l’Article 44 du CCAG.
41.9 A l’issue de la réception provisoire, l’Entrepreneur doit débarrasser et retirer tous
ses équipements, fournitures, matériels et matériaux excédentaires ainsi que tous
détritus et ouvrages provisoires de toute nature et laisser le site et les ouvrages
propres et en bon état de fonctionnement. Il est toutefois entendu que
l’Entrepreneur est autorisé à conserver sur le Site, jusqu’à la fin du délai de
garantie, tous les équipements, fournitures, matériels, matériaux et ouvrages
provisoires dont il a besoin pour remplir ses obligations au cours de la période de
garantie.
42. Réception définitive 42.1 Sous réserve de disposition contraire figurant au CCAP, la réception définitive
sera prononcée un (1) an après la date du procès-verbal de réception provisoire.
Durand de cette période, l’Entrepreneur est tenu à l’obligation de garantie
contractuelle plus amplement décrite à l’Article 44 du CCAG.
En outre, au plus tard dix (10) mois après la réception provisoire, le Maître
d’Œuvre adressera à l’Entrepreneur les listes détaillées de malfaçons relevées, à
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 344
43. Mise à disposition de 43.1 Le présent Article s’applique lorsque le Marché, ou un ordre de service, prescrit à
certains ouvrages ou l’Entrepreneur de mettre, pendant une certaine période, certains ouvrages, ou
parties d’ouvrages certaines parties d’ouvrages, non encore achevées à la disposition du Maître de
l’Ouvrage et sans que celui-ci en prenne possession, afin notamment de lui
permettre d’exécuter, ou de faire exécuter par d’autres entrepreneurs, des travaux
autres que ceux qui font l’objet du Marché.
43.2 Avant la mise à disposition de ces ouvrages ou parties d’ouvrages, un état des lieux
est dressé contradictoirement entre le Maître d’Œuvre et l’Entrepreneur.
L’Entrepreneur a le droit de suivre les travaux non compris dans son Marché qui
intéressent les ouvrages ou parties d’ouvrages ainsi mis à la disposition du Maître
de l’Ouvrage. Il peut faire des réserves s’il estime que les caractéristiques des
ouvrages ne permettent pas ces travaux ou que lesdits travaux risquent de les
détériorer. Ces réserves doivent être motivées par écrit et adressées au Maître
d’Œuvre.
Lorsque la période de mise à disposition est terminée, un nouvel état des lieux
contradictoire est dressé.
43.3 Sous réserve des conséquences des malfaçons qui lui sont imputables,
l’Entrepreneur n’est pas responsable de la garde des ouvrages ou parties
d’ouvrages pendant toute la durée où ils sont mis à la disposition du Maître de
l’Ouvrage.
45. Garantie légale 45.1 En application de la réglementation en vigueur, l’Entrepreneur est responsable de
plein droit pendant dix (10) ans envers le Maître de l’Ouvrage, à compter de la
réception provisoire, des dommages même résultant d’un vice du sol qui
compromettent la solidité de l’ouvrage ou qui l’affectent dans l’un de ses éléments
constitutifs ou l’un de ses éléments d’équipement le rendant impropre à sa
destination. Pour s’exonérer de sa responsabilité au titre du présent Article,
l’Entrepreneur doit prouver que les dommages proviennent d’une cause qui lui est
étrangère.
46. Résiliation du 46.1 Il peut être mis fin à l’exécution des travaux faisant l’objet du Marché avant
Marché l’achèvement de ceux-ci, par une décision de résiliation du Marché qui en fixe la
date d’effet.
Le règlement du Marché est fait alors selon les modalités prévues aux paragraphes
3 et 4 de l’Article 13 du CCAG, sous réserve des autres stipulations du présent
Article.
Le Maître de l’Ouvrage peut résilier le marché dans l’intérêt général.
Sauf dans les cas de résiliation prévus aux Articles 47 et 49 du CCAG,
l’Entrepreneur a droit à être indemnisé, s’il y a lieu, du préjudice qu’il subit du fait
de cette décision. II doit, à cet effet, présenter une demande écrite, dûment
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 346
47. Décès, incapacité, 47.1 En cas de règlement judiciaire ou de liquidation des biens de l’Entrepreneur, la
règlement judiciaire résiliation du Marché est prononcée, sauf si, dans le mois qui suit la décision de
ou liquidation des justice intervenue, l’autorité compétente décide de poursuivre l’exécution du
biens de Marché.
l’Entrepreneur
La résiliation, si elle est prononcée, prend effet à la date de la décision du syndic
de renoncer à poursuivre l’exécution du Marché ou de l’expiration du délai d’un
(1) mois ci-dessus. Elle n’ouvre droit, pour l’Entrepreneur, à aucune indemnité.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 347
47.2. Dans les cas de résiliation prévus au présent Article, pour l’application des
dispositions des paragraphes 3 et 4 de l’Article 46 du CCAG, l’autorité compétente
est substituée à l’Entrepreneur.
48. Ajournement des 48.1 L’ajournement des travaux peut être décidé par le Maître de l’Ouvrage. II est alors
travaux procédé, suivant les modalités indiquées à l’Article 12 du CCAG, à la constatation
des ouvrages et parties d’ouvrages exécutés et des matériaux approvisionnés.
L’Entrepreneur qui conserve la garde du chantier a droit à être indemnisé des frais
que lui impose cette garde et du préjudice qu’il aura éventuellement subi du fait
de l’ajournement.
Une indemnité d’attente de reprise des travaux peut être fixée dans les mêmes
conditions que les prix nouveaux, suivant les modalités prévues à l’Article 14 du
CCAG.
48.2 Si, par suite d’un ajournement ou de plusieurs ajournements successifs, les travaux
ont été interrompus pendant plus de trois (3) mois, l’Entrepreneur a le droit
d’obtenir la résiliation du Marché, sauf si, informé par écrit d’une durée
d’ajournement conduisant au dépassement de la durée de trois (3) mois indiquée
ci-dessus, il n’a pas, dans un délai de quinze (15) jours, demandé la résiliation.
48.3 Au cas où un acompte mensuel n’aurait pas été payé, l’Entrepreneur, trente (30)
jours après la date limite fixée au paragraphe 2.3 de l’Article 13 du CCAG pour le
paiement de cet acompte, peut, par lettre recommandée avec demande d’avis de
réception adressée au Chef de Projet, prévenir le Maître de l’Ouvrage de son
intention de suspendre les travaux au terme d’un délai de quinze (15) jours. Si dans
ce délai, l’acompte n’a pas été payé, l’Entrepreneur peut suspendre la poursuite
des travaux et obtenir la résiliation de son marché aux torts du Maître de l’Ouvrage
par notice effective dans un délai de quinze (15) jours suivant son envoi.
48.4 Si les retraits de fonds du compte du prêt ou du crédit de la Banque mondiale sont
suspendus, le Maître de l’Ouvrage doit en informer immédiatement l’Entrepreneur
et lui faire connaître s’il a l’intention de faire poursuivre les travaux en recourant
à d’autres sources de financement. Si le non-paiement survient dans le cas où les
retraits de fonds sont suspendus et que le Maître de l’Ouvrage n’a pas fait connaître
à l’Entrepreneur son intention de faire poursuivre les travaux en recourant à
d’autres sources de financement, le délai de trente (30) jours et les deux délais de
quinze (15) jours auxquels il est fait référence au paragraphe 48.3 ci-dessus sont
réduits à dix (10) jours et cinq (5) jours respectivement.
49. Mesures coercitives 49.1 A l’exception des cas prévus au paragraphe 4 de l’Article 15 lorsque
l’Entrepreneur ne se conforme pas aux dispositions du Marché ou aux ordres de
service, le Chef de Projet le met en demeure d’y satisfaire, dans un délai déterminé,
par une décision qui lui est notifiée par écrit. Ce délai, sauf en cas d’urgence, n’est
pas inférieur à quinze (15) jours à compter de la date de notification de la mise en
demeure.
49.2 Si l’Entrepreneur n’a pas déféré à la mise en demeure, la résiliation du Marché
peut être décidée.
49.3 La résiliation du Marché décidée en application du présent Article peut être soit
simple, soit aux frais et risques de l’Entrepreneur.
49.4 En cas de résiliation aux frais et risques de l’Entrepreneur, il peut être passé un
marché avec un autre Entrepreneur pour l’achèvement des travaux. Par exception
aux dispositions du paragraphe 4.2 de l’Article 13, le décompte général du Marché
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 348
52. Entrée en vigueur 52.1 L’entrée en vigueur du Marché est subordonnée à la réalisation de celles des
du Marché conditions suivantes qui sont spécifiées au CCAP :
(a) approbation des autorités compétentes du pays du Maître de l’Ouvrage ;
(b) approbation de la convention de financement du Projet (accord de prêt ou
accord de crédit de la Banque mondiale) ;
(c) mise en place des garanties à produire par l’Entrepreneur ; et
(d) accès effectif au Site et mise à la disposition du Site par le Maître d’Œuvre
à l’Entrepreneur.
52.2 Un procès-verbal sera établi contradictoirement et signé par les parties dès que les
conditions mentionnées ci-dessus seront remplies. La date d’entrée en vigueur du
Marché est celle de la signature de ce procès-verbal.
52.3 Si l’entrée en vigueur du Marché n’est pas survenue dans les trois (3) mois suivant
la date de la Lettre de marché, chaque partie est libre de dénoncer le Marché pour
défaut d’entrée en vigueur.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 352
1.16 La Banque a pour principe, dans le cadre des marchés qu’elle finance, de demander aux
Emprunteurs (y compris les bénéficiaires de ses prêts) ainsi qu’aux soumissionnaires,
fournisseurs, prestataires de services, entrepreneurs et leurs agents (déclarés ou non), personnel,
sous-traitants et fournisseurs d’observer, lors de la passation et de l’exécution de ces marchés,
les règles d’éthique professionnelle les plus strictes1. En vertu de ce principe, la Banque
(a) aux fins d’application de la présente disposition, définit comme suit les expressions
suivantes :
(i) est coupable de « corruption » quiconque offre, donne, sollicite ou accepte,
directement ou indirectement, un quelconque avantage en vue d’influer indûment
sur l’action d’une autre personne ou entité (le terme « une autre personne ou entité »
fait référence à un agent public agissant dans le cadre de l’attribution ou de
l’exécution d’un marché public. Dans ce contexte, ce terme inclut le personnel de la
Banque et les employés d’autres organisations qui prennent des décisions relatives
à la passation de marchés ou les examinent) ; dans ce contexte également, toute
action d’un soumissionnaire, fournisseur, entrepreneur ou sous-traitant destinée à
influer sur l’attribution ou l’exécution d’un marché en vue d’obtenir un avantage
illicite est par nature inappropriée ;
(ii) se livre à des « manœuvres frauduleuses » quiconque agit, ou dénature des faits,
délibérément ou par négligence grave, ou tente d’induire en erreur une personne ou
une entité afin d’en retirer un avantage financier ou de toute autre nature, ou se
dérober à une obligation (le terme « personne » ou « entité » fait référence à un agent
public agissant dans le cadre de l’attribution ou de l’exécution d’un marché public ;
les termes « avantage » et « obligation » se réfèrent au processus d’attribution ou à
l’exécution du marché, et le terme « agit » se réfère à toute action ou omission
destinée à influer sur l’attribution du marché ou son exécution) ;
(iii) se livrent à des « manœuvres collusoires » les personnes ou entités qui s’entendent
afin d’atteindre un objectif illicite, notamment en influant indûment sur l’action
d’autres personnes ou entités (le terme « personnes ou entités » fait référence à toute
personne ou entité qui participe au processus d’attribution des marchés, soit en tant
que potentiels attributaire, soit en tant qu’agent public, et entreprend d’établir le
montant des offres à un niveau artificiel et non compétitif ou à des personnes ou
entités qui se tiennent mutuellement informées du montant et des autres conditions
de leurs offres respectives) ;
(iv) se livre à des « manœuvres coercitives » quiconque nuit ou porte préjudice, ou
menace de nuire ou de porter préjudice, directement ou indirectement, à une
personne ou à ses biens en vue d’en influer indûment les actions (le terme
1
Dans ce contexte, toute action d’un soumissionnaire, fournisseur, entrepreneur ou de son personnel, ses agents ou
sous-traitants, fournisseurs de biens ou services et/ou leurs employés destinée à influer sur l’attribution ou l’exécution
d’un marché en vue d’obtenir un avantage illicite est par nature inappropriée.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 353
2
Une entreprise ou un individu pourra être déclaré exclu de l’attribution d’un marché financé par la Banque à l’issue
des procédures de sanctions de la Banque telles que définies, y compris, entre-autres : (i) la suspension temporaire ou
la suspension temporaire préalable correspondant au processus de sanctions en cours d’examen ; (ii) l’exclusion
conjointe telle que convenue avec les autres institutions financières internationales, y compris les banques
multilatérales de développement ; et (iii) les procédures de sanctions administratives dans le cadre de la passation des
marchés exécutés par le Groupe de la Banque mondiale en cas de fraude et corruption.
3
Un sous-traitant, consultant, fabricant ou fournisseur de biens ou services (différents intitulés sont utilisés en fonction
de la formulation du dossier d’appel d’offres) désigné est une entreprise ou un individu qui (i) fait partie de la demande
de pré qualification ou de l’offre du soumissionnaire compte tenu de l’expérience spécifique et essentielle et du savoir-
faire qu’il apporte afin de satisfaire aux conditions de qualification pour une offre déterminée ; ou (ii) a été désigné
par l’Emprunteur.
Section VIII. Cahier des Clauses administratives générales 354
(n) Conformité :
i. Etat de la conformité concernant les consentements/permis pertinents, les
Travaux, incluant les carrières etc. : déclaration de conformité ou listes des
problèmes et actions entreprises (ou devant être entreprises) afin de se
conformer ;
ii. Etat de la conformité concernant les exigences PGES et pour sa mise en
œuvre : déclaration de conformité ou listes des problèmes et actions
entreprises (ou devant être entreprises) afin de se conformer ;
iii. Autres questions non résolues déjà identifiées au cours des mois précédents
concernant les infractions environnementales et sociales : infractions
persistantes, déficiences de matériel persistantes, persistance de véhicules non
bâchés, déversements non traités, problèmes de dédommagement ou de tirs de
mines persistants, etc. Références aux autres sections, selon les besoins.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 358
Pièces contractuelles 4.2 (e) Les documents suivants font également partie des Pièces
constitutives du Marché :
(i) les Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre
ESHS ; ( Plan de Gestion Environnementale et
Sociale (PGES Chantier, PPSPS ; PPGED, PAE,
Plan d’installation de la base du chantier)
(ii) le Code de Conduite (ESHS).
4.2 (h) Décomposition des prix forfaitaires et sous détail des prix
unitaires ne font pas partie des pièces contractuelles.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 359
Obligations générales 5.7.1 Les ordres de service sont adressés [par courrier, remise
en main propres / par courrier électronique à l’adresse
suivante :
Adresse : _________________________________
Adresse électronique : _______________________
Sécurité des personnes 5.10 Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre ESHS
et des biens et La Clause 5.10.4 ci-après est insérée :
protection de
l’environnement « L’Entrepreneur ne devra commencer aucune partie des
Travaux, y compris la mobilisation et/ou des activités
préalables aux travaux (telles que la préparation des
emprises des pistes de chantier, les accès aux chantiers,
l’installation de chantier, les investigations géotechniques
ou recherches de carrières ou zones d’emprunt de
matériaux) avant que le Maître d’Œuvre ait constaté que les
mesures appropriées sont en place pour la maitrise des
risques environnementaux, sociaux, hygiène et sécurité et
des impacts correspondants. Au minimum, l’Entrepreneur
doit mettre en œuvre les Stratégies de gestion et Plans de
mise en œuvre et le Code de Conduite ESHS qu’il a soumis
dans son Offre et accepté comme faisant partie du Marché.
L’Entrepreneur devra soumettre à l’approbation préalable
du Maître d’Œuvre, au fur et à mesure de l’exécution du
Marché, les Stratégies de gestion et Plans de mise en œuvre
additionnelles selon les besoins, afin de gérer les risques et
impacts ESHS des travaux en cours. Ces Stratégies de
gestion et Plans de mise en œuvre constituent dans leur
ensemble le Plan de Gestion environnemental et social de
l’Entreprise (PGES-E). Le PGES-E devra être approuvé
avant le démarrage des activités de travaux (c’est-à-dire les
déblais et excavations, les terrassements, les travaux
d’ouvrages, les déviations de cours d’eau et de routes, les
activités de carrières ou d’extraction de matériaux, les
activités de bétonnage et la fabrication d’enrobés). Le
PGES-E approuvé fera l’objet de révisions périodiques (au
minimum sur une base semestrielle) et sera mis à jour par
l’Entrepreneur avec ponctualité, selon les besoins, afin
d’assurer qu’il contient les mesures appropriées pour les
Travaux à entreprendre. Le PGES-E mis à jour devra
recevoir l’approbation préalable du Maître d’Œuvre.
Rapports ESHS
L’Entrepreneur devra remettre un rapport sur les
indicateurs environnementaux, sociaux, hygiène et
sécurité (ESHS) énoncé à l’Annexe 2. Outre les rapports
mentionnés à l’Annexe 2, l’Entrepreneur devra notifier
immédiatement au Maître d’Œuvre tout incident des
catégories ci-après. Les détails complets concernant ces
incidents seront fournis au Maître d’Œuvre dans les délais
convenus avec lui, à savoir :
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 361
6.1.3 N/A
Retenue de garantie 6.2.1 La retenue de garantie sera de cinq pour cent 5% du montant
total du marché soit [montant en chiffres], augmenté, le cas
échéant, du montant des avenants.
Montant du Marché 10.1.2 Les prix sont exprimés [intégralement en monnaie nationale
ou dans les monnaies suivantes :
_______________________________________ ]
[Sélectionner la disposition applicable]
Révision des prix 10.4.1 & Les prix sont fermes et les dispositions de l’Article 10.4.2 du
10.4.2 CCAG ne sont pas applicables
Impôts, droits, taxes, 10.5.2 Les prix du présent Marché sont réputés ne pas comprendre les
redevances, cotisations montants dus au titre des impôts, droits et obligations suivants
: Taxe Sur la Valeur Ajoutée exigible en Côte d’Ivoire et Droits
de douane.
Acomptes sur 11.4 Les stipulations de l'article 11-4 du CCAG sont applicables
approvisionnement Il est prévu des acomptes sur approvisionnement dans le cadre
du présent Marché si l’Entrepreneur justifie avoir accompli
l'une des prestations suivantes :
1. dépôt sur le chantier ou au lieu de fabrication, des
approvisionnements destinés à entrer dans la composition des
travaux ou des fournitures qui font l'objet du marché, sous
réserve qu'ils aient été acquis en toute propriété par
l’Entrepreneur et effectivement payés par lui, qu'ils aient été
reconnus conformes aux stipulations du marché et qu'ils soient
déposés de façon à permettre leur contrôle par l’Ingénieur.
2. accomplissement d'opérations intrinsèques d'exécution des
travaux ou fournitures contrôlées par le Maître d’œuvre.
Intérêts moratoires 11.7 Le taux d’intérêt moratoire est le taux d’intérêt légal fixé
par arrêté du Ministre de l’Economie et des Finances.
Majoré d’un point.
Force majeure 18.3 Seuil des intempéries constituant un cas de force majeure :
• vent de plus de 100 km/h pendant au moins trois (03)
jours.
• pluie supérieure à cent cinquante (150) millimètres en
vingt-quatre (24) heures.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 367
Délai d’exécution 19.1.1 Le délai d’exécution des travaux est fixé à : Huit (08) mois
calendaires.
Le délai commence à courir quinze (15) jours à compter de
la date de notification de l’ordre de service de commencer
les travaux par le Maître d’Ouvrage.
NB : Les travaux seront effectués sous trafic et sur de la voirie
à forte vocation commerciale. A cet effet, l’Entrepreneur devra
prendre les dispositions nécessaires pour maintenir la fluidité
du trafic et minimiser l’interruption des activités commerciales
majeures aux abords de la voie. Il est donc fortement
recommandé à l’entreprise d’envisager des travaux de nuit.
Prolongation des délais 19.2.2 Seuil des intempéries entraînant une prolongation des délais
d’exécution d’exécution des travaux :
• vent de plus de 100 km/h pendant au moins trois (03)
jours.
• pluie supérieure à cent cinquante (150) millimètres en
vingt-quatre (24) heures.
Nombre de journées d’intempéries prévisibles : 30 jours
Pénalités, primes et 20.1 La pénalité journalière pour retard dans l’exécution des travaux
retenues est fixée à : Un pour mille (1/1000ème) du montant révisé du
marché et de ses avenants éventuels par jour calendaire de
retard.
La pénalité relative au non-respect des mesures
environnementales et sociales durant les travaux est déterminée
à partir de la fiche de Conformité Environnementale et Sociale
en Annexe 8 de la section spécification technique et plans.
Réception provisoire 41.1 Le principe de réception provisoire par tranche de travaux est
admis et les dispositions des réceptions provisoires restent aussi
valables pour les réceptions provisoires par tranche de travaux.
Modification du délai du début des opérations préalables à la
réception des ouvrages : Non applicable.
41.2 e) Applicable
50.3.2.(a) Option B
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 369
Entrée en vigueur du 52.1 Le marché entre en vigueur dès son approbation par l’autorité
Marché compétente et sa notification au titulaire ou son délégué.
Section IX. Cahier des Clauses administratives particulières 370
Le paiement des sommes dues au sous-traitant doit intervenir dans les délais prévus
aux Articles 13.2.3 et 13.4.3.
Un avis de paiement est adressé à l’Entrepreneur et au sous-traitant.
L’Entrepreneur dispose d’un délai de quinze (15) jours, comptés à partir de la
réception des pièces justificatives servant de base au paiement direct, pour les accepter
ou pour signifier au sous-traitant son refus motivé d’acceptation. Passé ce délai,
l’Entrepreneur est réputé avoir accepté celles des pièces justificatives ou des parties
des pièces justificatives qu’il n’a pas expressément acceptées ou refusées.
Dans le cas où l’Entrepreneur n’a, dans le délai de quinze (15) jours suivant la
réception du projet de décompte du sous-traitant, ni opposé un refus motivé, ni
transmis celui-ci au Maître de l’Ouvrage, le sous-traitant envoie directement au Maître
de l’Ouvrage une copie du projet de décompte. Il y joint une copie de l’avis de
réception de l’envoi du projet de décompte à l’Entrepreneur.
Le Maître de l’Ouvrage met aussitôt en demeure l’Entrepreneur, par lettre
recommandée avec demande d’avis de réception postal, de lui faire la preuve dans un
délai de quinze jours à compter de la réception de cette lettre qu’il a opposé un refus
motivé à son sous-traitant dans le délai prévu au cinquième alinéa ci-dessus. Dès
réception de l’avis, le Maître de l’Ouvrage informe le sous-traitant de la date de cette
mise en demeure.
A l’expiration de ce délai, et au cas où l’Entrepreneur ne serait pas en mesure
d’apporter cette preuve, le Maître de l’Ouvrage dispose du délai prévu à
l’Article 13.2.3 pour mandater les sommes à régler au sous-traitant, à due concurrence
des sommes restant dues à l’Entrepreneur au titre des projets de décompte qu’il a
présentés.
13.6 Réclamation ou action directe d’un sous-traitant
Si un sous-traitant de l’Entrepreneur met en demeure le Maître de l’Ouvrage de lui régler
directement certaines sommes qu’il estime lui être dues par l’Entrepreneur au titre du contrat
de sous-traitance, le Chef de Projet peut retenir les sommes réclamées sur celles qui restent à
payer à l’Entrepreneur, à condition que le sous-traitant ait été un sous-traitant agréé et que son
droit à paiement direct ait été reconnu préalablement dans le cadre du Marché ou qu’il résulte
de la réglementation en vigueur. Les sommes ainsi retenues ne portent pas intérêt.
Si le droit du sous-traitant est définitivement établi, le Chef de Projet paie le sous-traitant et
les sommes dues à l’Entrepreneur sont réduites en conséquence.
Section X. Formulaires du Marché 373
Modèle de garantie de restitution d’avance (garantie bancaire sur demande) ............. 379
Modèle de Lettre de notification de l’attribution du marché ..... Erreur ! Signet non défini.
Modèle de garantie de bonne exécution (garantie bancaire) ...... Erreur ! Signet non défini.
Modèle de caution personnelle et solidaire de bonne exécution . Erreur ! Signet non défini.
Modèle de garantie de restitution d’avance (garantie bancaire sur demande)Erreur ! Signet non
défini.
Date : _________________
Messieurs,
La présente a pour but de vous notifier que votre offre en date du [date] pour l’exécution des Travaux de [nom
du projet et travaux spécifiques tels qu’ils sont présentés dans les Instructions aux soumissionnaires] pour le
montant du Marché d’une contre-valeur [Supprimer « contre » si le prix du Marché est exprimé en une seule
monnaie] de [montant en chiffres et en lettres, nom de la monnaie], rectifié et modifié conformément aux
Instructions aux soumissionnaires [Supprimer « rectifié et » ou « et modifié » si seulement l’une de ce mesures
s’applique. Supprimer « rectifié et modifié conformément aux Instructions aux soumissionnaires » si des
rectifications ou modifications n’ont pas été effectuées], est acceptée par nos services.
[Si le Soumissionnaire retenu a accepté, dans sa soumission, le Conciliateur proposé par le Maître de
l’Ouvrage, les deux options qui suivent doivent être supprimées. Dans le cas contraire, le Maître de l’Ouvrage
retiendra l’Option applicable.]
Option A
Nous acceptons que [nom du Conciliateur proposé par le Soumissionnaire retenu dans sa Soumission]
soit nommé conciliateur.
OU
Option B
Nous n’acceptons pas que [nom du Conciliateur proposé par le Soumissionnaire retenu dans sa
Soumission] et nous demandons par copie de la présente lettre que [nom de l’autorité de désignation
du Conciliateur] de désigner un Conciliateur conformément à la Clause 40 des Instructions aux
soumissionnaires.
Il vous est demandé de fournir la garantie de bonne exécution et la garantie de performance environnementale,
sociale, hygiène et sécurité [Omettre la garantie ESHS si elle n’est pas demandée par le Marché] dans les 28
jours, conformément au CCAG, en utilisant le formulaire de garantie de bonne exécution et le formulaire de
garantie de performance environnementale, sociale, hygiène et sécurité [Omettre la référence au formulaire
de garantie ESHS si elle n’est pas demandée par le Marché] de la Section X, Formulaires du marché.
______________________________________________________
[Signature, nom et titre du signataire habilité à signer au nom du Maître de l’Ouvrage]
En cas de différence entre les pièces constitutives du Marché, leur ordre de précédence suivra celui
des pièces énumérées ci-dessus.
En contrepartie des paiements à effectuer par le Maître de l’Ouvrage à l’Entrepreneur, comme
mentionné ci-après, l’Entrepreneur s’engage à exécuter les Travaux et à reprendre toutes les
malfaçons y afférentes en conformité absolue avec les dispositions du Marché.
Le Maître de l’Ouvrage s’engage à payer à l’Entrepreneur, à titre de règlement pour l’exécution et
l’achèvement des Travaux et la reprise des malfaçons y afférentes, les sommes prévues au Marché ou
toutes autres sommes qui peuvent être dues au titre des dispositions du Marché, et de la manière
stipulée au Marché.
_______________________________
Signature du Maître de l’Ouvrage
_______________________________
Signature de l’Entrepreneur
Section X. Formulaires du Marché 376
Date : __________________________________
Appel d’offres no : ________________________
Garant : [nom et adresse de la banque d’émission]
Bénéficiaire : [nom et adresse du Maître de l’Ouvrage]
Date : [insérer date]
Garantie de bonne exécution no. : [insérer No]
Nous avons été informés que [nom de l’Entrepreneur] (ci-après dénommé le Donneur d’ordre) a
conclu avec vous le Marché no. [insérer No] en date du [insérer la date] pour l’exécution de
[description des travaux] (ci-après dénommé « le Marché »).
De plus, nous comprenons qu’une garantie de bonne exécution est exigée en vertu des conditions du
Marché.
A la demande du Donneur d’ordre, nous [nom de la banque garante] prenons, en tant que Garant,
l’engagement irrévocable de payer au Bénéficiaire toute somme dans la limite du Montant de la
Garantie qui s’élève à [insérer la somme en chiffres] [insérer la somme en lettres]1. Votre demande
en paiement doit comprendre, que ce soit dans la demande elle-même ou dans un document séparé
signé accompagnant ou identifiant la demande, la déclaration que le Donneur d’ordre n’a pas rempli
ses obligations au titre du Marché, sans que vous ayez à prouver ou à donner les raisons ou le motif
de votre demande ou du montant qui y figure.
La présente garantie sera réduite de moitié à la date de la réception provisoire.
La présente garantie expire au plus tard le [insérer la date] jour de [insérer le mois]2 [insérer
l’année],2 et toute demande de paiement doit être reçue à cette date au plus tard, à l’adresse figurant
ci-dessus.
La présente garantie est régie par les Règles uniformes de la CCI relatives aux garanties sur demande,
Publication CCI no : 758, à l’exception de leur Article 15 (a) dont l’application est expressément
écartée.
__________________________
[signature]
Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif en vue
de faciliter la préparation du document.
1
Le Garant doit insérer le montant du Marché mentionné au Marché soit dans la (ou les) devise(s) mentionnée(s) au
Marché, soit dans toute autre devise librement convertible acceptable par le Maître de l’Ouvrage.
2
Insérer la date représentant vingt-huit jours suivant la date estimée de la réception définitive des travaux. Le Maître
de l’Ouvrage doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du Marché, il devra
demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit avant la
date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Maître de l’Ouvrage peut considérer
ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-dernier paragraphe : « Sur demande écrite du Bénéficiaire, formulée avant
l’expiration de la présente garantie, le Garant prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas
[six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché 377
Date : __________________________________
Appel d’offres no : ________________________
___________________________________________
SIGNATURE et authentification du signataire
___________________________________________
Nom et adresse de l’organisme de caution
Note : Le texte en italiques doit être retiré du document final ; il est fourni à titre indicatif en vue
d’en faciliter la préparation.
[Les garanties bancaires directement émises par une banque du choix du soumissionnaire dans tout
pays éligibles seront admissibles]
1
L’organisme de caution doit insérer un montant représentant le montant du Marché mentionné au Marché soit dans la
(ou les) devise(s) mentionnée(s) au Marché, soit dans toute autre devise librement convertible acceptable par le Maître
de l’Ouvrage.
Section X. Formulaires du Marché 378
______________________________________
[Signature]
1
Le Garant doit insérer le montant du Marché mentionné au Marché soit dans la (ou les) monnaie(s) mentionnée(s) au
Marché, soit dans toute autre monnaie librement convertible acceptable par le Maître de l’Ouvrage.
2
Insérer la date représentant vingt-huit jours suivant la date estimée de l’émission du certificat de garantie des travaux.
Le Maître de l’Ouvrage doit prendre en compte le fait que, dans le cas d’une prorogation de la durée du Marché, il
devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit
avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Maître de l’Ouvrage peut
considérer ajouter ce qui suit à la fin de l’avant-dernier paragraphe : « Sur demande écrite du Bénéficiaire, formulée
avant l’expiration de la présente garantie, le Garant prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant
pas [six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché 379
1
Le Garant doit insérer le montant représentant le montant de l’avance soit dans la (ou les) monnaie (s) mentionnée(s) au Marché pour le paiement
de l’avance, soit dans toute autre monnaie librement convertible acceptable par le Maître de l’Ouvrage.
2
Insérer la date prévue pour la réception provisoire. Le Bénéficiaire (Maître de l’Ouvrage) doit prendre en compte le fait que, dans le cas de
prorogation de la durée du Marché, il devra demander au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite
par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Bénéficiaire peut considérer l’adjonction, à la
fin de l’avant-dernier paragraphe du formulaire, de la disposition suivante : « Sur demande écrite du Bénéficiaire formulée avant l’expiration de
la présente garantie, le Garant s’engage à prolonger la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle
extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché 380
CURRICULUM VITAE
1
Le Garant doit insérer un montant représentant la moitié de la Retenue de garantie ou si le montant de la Garantie de bonne exécution au moment
de la Réception provisoire est inférieur à la moitié de la Retenue de garantie, la différence entre la moitié de la Retenue de garantie et le montant
de la Garantie de bonne exécution soit dans la (ou les) devise(s) de la seconde moitié de la Retenue de garantie telles que mentionnée(s) au Marché,
soit dans toute autre devise librement convertible acceptable par le Bénéficiaire.
2
Insérer la date prévue pour la date d’expiration de la garantie de bonne exécution, à savoir 28 (vingt huit) jours après la réception définitive. Le
Donneur d’ordre (Maître de l’Ouvrage) doit prendre en compte le fait que, dans le cas de prorogation de la durée du Marché, il devra demander
au Garant de prolonger la durée de la présente garantie. Une telle demande doit être faite par écrit avant la date d’expiration mentionnée dans la
garantie. Lorsqu’il préparera la garantie, le Donneur d’ordre Maître de l’Ouvrage peut considérer l’adjonction, à la fin de l’avant-dernier
paragraphe, de la disposition suivante : « Sur demande écrite du Maître de l’Ouvrage formulée avant l’expiration de la présente garantie, le Garant
prolongera la durée de cette garantie pour une période ne dépassant pas [six mois] [un an]. Une telle extension ne sera accordée qu’une fois. »
Section X. Formulaires du Marché 381
Poste : Conciliateur
NOM : YATE
Nombre d’enfants : 4
DIPLÔMES :
INFORMATIQUE :
EXPERENCES PROFESSIONNELLES
A ce titre, il m’a été donné d’intervenir comme expert sur plusieurs dossiers sinistres et comme contrôleur
sur plusieurs immeubles et ouvrages de génie civil dont : Le siège BCEAO d’Abidjan, La BCEAO de Korhogo,
Le siège de la NATIONALE D’ASSURANCES à Abidjan, Le siège de la SECURITE IVOIRIENNE à
Abidjan (actuel siège de COLINA), La MACI à Yamoussoukro, LA BIAO à Korhogo, La MACI à
Abengourou, LA MOSQUEE de la Riviera, Les QUAIS de la SOTRA à Abobo Doumé, Les Résidences
NANA YAMOUSSO à Treichville, L’Usine SOGB à Grand Béréby, La Résidence GYAM au Plateau, Les
réservoirs de 5.000 m3 de la SODECI à Adjamé, à Anonkouakouté et à la Riviera Palmeraie, des Usines de la
SAPH à Bongo et à Rapide GRAH, les immeubles Résidences du ZOO au deux-plateaux, les Centres médico-
sociaux de la CNPS à Yopougon et à Divo, l’immeuble SYDAM de la douane à l’Aéroport d’Abidjan,
L’immeuble NOVOTEL à Accra ect….
Expert – Evaluateur, Expert immobilier, Expert sinistre agréé par l’ASACI, Ingénieur Conseil,
STAGES PROFESSIONNELS
➢ Avril 1986 à YAOUNDE au CAMEROUN : Stage de sécurité incendie dans les établissements
recevant du public : Stage organisé par le CEP France pour toutes les agences africaines.
➢ Février 1987 à Paris : Stage de sécurité incendie dans les établissements recevant du public :
Stage organisé par le CEP France pour ses ingénieurs de structure.
➢ Février 1989 à Paris : Stage de formation en assurance décennale, en assurance des risques
techniques et industriels et en réassurance à la société SCOR.
➢ Novembre 1992 à Abidjan : Stage de formation en Management et Marketing.
➢ Janvier 1997 à Abidjan : Séminaire de formation en Management.
➢ Janvier 1998 à Abidjan : Stage de formation de traitement de texte et du tableur des logiciels
WORD 7.0 et EXCEL 7.0 sous Windows.
AUTRES ACTIVITES
➢ Président du Conseil des finances de la Conférence de l’Eglise Méthodiste Unie Côte d’Ivoire
➢ Administrateur de sociétés