Carestream Vita Flex CR
Carestream Vita Flex CR
Carestream Vita Flex CR
com
je
Numéro de publication :
6K7304 2014-10-20
Version 2.0
Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme que ce soit et
par quelque moyen que ce soit (graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, la dactylographie ou les
systèmes de récupération d'informations) sans l'autorisation écrite de Carestream.
Utilisation du manuel
Les systèmes CARESTREAM CR sont conçus pour répondre aux normes internationales de sécurité
et de performance. Le personnel qui utilise l'unité doit avoir une connaissance approfondie du bon
fonctionnement du système. Ce manuel a été préparé pour aider le personnel médical et technique
à comprendre et utiliser le système. N'utilisez pas le système avant d'avoir lu ce manuel et d'avoir
bien compris le fonctionnement du système. Si une partie de ce manuel n'est pas claire, veuillez
contacter votre représentant Carestream pour obtenir des éclaircissements.
0086
États-Unis
1 À propos de ce guide
2 Préparation du chantier
Préparation du chantier ................................................ .................................................. ................................ 2-1
Espace de travail ................................................ .................................................. .................................. 2-1
Exigences d'alimentation ............... .................................................. ............................................... 2-1
Ordinateur .................................................. .................................................. .................................. 2-2 Accès
Internet .................. .................................................. .................................................. ..... 2-2 Immunité
électromagnétique ....................................... .................................................. ................ 2-3
3 Présentation du système RC
Informations sur la sécurité et la réglementation .................................................. .................................................. 3-
1 Principes de fonctionnement du système CR .................................................. .................................................. .. 3-1
Présentation des composants du système CR .................................. .................................................. ..... 3-2
Indicateur LED du système ...................................... .................................................. ................................ 3-2
4 Installer le système CR
Préparer le système pour l'installation .................................. .................................................. ..... 4-1
Flux de travail d'installation .................................................. .................................................. ................ 4-1
Déballer le système .................................. .................................................. ............................... 4-1 Retirer
le système de la boîte ....... .................................................. .................................. 4-2 Positionnement du
système CR ............. .................................................. .................................................. 4-3 Installation du
matériel .................................................. .................................................. ................ 4-4 Installation du logiciel
Image Suite ................................ .................................................. .................... 4-6
Configurer la taille de la cassette .................................................. .................................................. ..........
4-6 Préparation des cassettes .................................. .................................................. ............................... 4-10
Procédure de test d'acceptation ............... .................................................. ....................................... 4-13
Accéder à l'ATP .................................................. .................................................. ................................ 4-13
Exécuter ATP .................. .................................................. .................................................. ............. 4-14
5 Utiliser le système CR
Se connecter à Image Suite ................................................ .................................................. ..................... 5-1
Numérisation d'une cassette avec le système CR .................. .................................................. ..................................
5-3 Abandon de l'analyse ............... .................................................. .................................................. .................... 5-7
Effacement manuel de la cassette ....................... .................................................. .................................. 5-9
6K7304 | 2014-10-20 je
sept
Procédures de service du système CR
Tableau de remplacement des pièces .................................................. .................................................. ................ 7-1
Remplacer l'unité de transport de l'écran .................. .................................................. ...... 7-3
Retrait de l'unité de transport de l'écran .................................................. .................................... 7-3
Installation de l'unité de transport de l'écran ....... .................................................. ..................................
7-4 Confirmer la fonction scanner après avoir remplacé l'unité de transport d'écran ...... ........... 7-4
Remplacer l'alimentation et les câbles USB .................................. .................................................. ... 7-5
Retirer le câble d'alimentation .................................................. ............................................... 7-5 Remise en
place du couvercle du compartiment des câbles ....................................... ....................................... 7-7
Pièces nécessaires .................................................. .................................................. ................................. 7-7
Outils nécessaires .................................. .................................................. .................................................. 7-7
Retirer le couvercle du compartiment des câbles ....................................... ....................................... 7-7
Installer le couvercle du compartiment des câbles .. .................................................. .................................. 7-8
Remplacer la carte SD ....... .................................................. .................................................. ...... 7-9
Pièces nécessaires .................................................. .................................................. .................................. 7-9
Outils nécessaires .................................. .................................................. .................................................. 7-9
Retirer la carte SD ...................................................... .................................................. .................... 7-9 Installer la
carte SD .................................. .................................................. ....................................... 7-10 Confirmer la
fonction scanner après avoir remplacé la carte SD Carte ....................................................... 7- dix
8 Dépannage du système CR
Défaillances générales .................................................. .................................................. ................................ 8-1
Échecs de l'auto-test du système ................. .................................................. ............................................... 8-3
Acceptation Échecs de la procédure de test .................................................. ............................................... 8-4
Erreur Messages ................................................. .................................................. .................................. 8-5
Échecs d'image .................. .................................................. .................................................. ......... 8-10
9 Autotest du système
Tester le matériel du système à l'aide de l'autotest du système ......................................... .................................. 9-1
Autotest du système d'accès .................................................. .................................................. ................ 9-1
Exécution de l'autotest du système .................. .................................................. .................................. 9-2
ii 6K7304 | 2014-10-20
Noter
Les remarques fournissent des informations supplémentaires, telles que des explications détaillées, des conseils ou des rappels.
Mise en garde
Les mises en garde indiquent les procédures que vous devez suivre avec précision pour éviter d'endommager le système ou
l'un de ses composants, vous-même ou d'autres, la perte de données ou la corruption de fichiers dans les applications
logicielles.
Important
Important met en évidence les informations de politique critiques qui affectent la façon dont vous utilisez ce manuel et ce
produit.
Temps de procédure
Outils requis
Espace de travail
• Préparez une table avec une surface plane stable et sans roulettes.
• Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace libre autour de la zone de travail.
Exigences d'alimentation
Assurez-vous de disposer d'au moins trois prises murales pour brancher les équipements
suivants :
• Système RC
• Moniteur
• L'ordinateur
L'utilisation de rallonges ou de multiprises n'est pas recommandée.
L'ordinateur
Pour les spécifications de l'ordinateur, reportez-vous aux Spécifications du système
CARESTREAM Vita Flex CR 6K9765 situées sur le DVD de documentation fourni avec le système.
Accès Internet
Il est recommandé d'avoir un accès Internet à l'ordinateur du système lors de l'installation pour l'activation de
la licence. Cependant, l'activation de la licence peut être effectuée à partir d'un autre ordinateur, en utilisant le
courrier électronique. Les instructions par e-mail sont fournies dans le Guide de référence rapide.
Il est nécessaire d'avoir un accès Internet à l'ordinateur du système pour un accès à distance
vers et depuis le système, après l'installation.
Immunité électromagnétique
Le VITA FLEX CR est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur du scanner doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Environnement électromagnétique -
Essai d'immunité Niveau d'essai CEI 60601 Niveau de conformité conseils
Dis- contact ±6kV contact ±6kV Les sols doivent être en bois, en béton ou
chargement (ESD) ±8kV air ±8kV air en carreaux de céramique. Si les sols sont
Transmission électrique rapide ±2 kV pour les lignes ±2 kV pour les lignes La qualité de l'alimentation secteur doit
silencieux / éclaté d'alimentation d'alimentation être celle d'un environnement
CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d'entrée/ ±1 kV pour les lignes d'entrée/ commercial ou hospitalier typique.
sortie sortie
Creux de tension, courts < 5% UJ( > 95% creux en UJ) <5 % UJ( > 95% creux en UJ La qualité de l'alimentation secteur doit
interruptions et pour 0,5 cycles ) pour 0,5 cycles être celle d'un environnement
variations de tension commercial ou hospitalier typique. Si
40 % UJ(baisse de 60 % en UJ) 40 % UJ(baisse de 60 % en
sur l'alimentation l'utilisateur du système CR a besoin d'un
pour 5 cycles UJ) pour 5 cycles
lignes fonctionnement continu pendant les
70 % UJ(baisse de 30 % en UJ) 70 % UJ(baisse de 30 % en
CEI 61000-4-11 coupures de courant, il est recommandé
pour 25 cycles UJ) pour 25 cycles d'alimenter le système CR à partir d'une
<5 % UJ( > 95% creux en UJ) source d'alimentation ininterrompue.
< 5% UJ( > 95% creux en UJ)
pendant 5 secondes.
pendant 5 secondes.
Le système Vita Flex est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Conformité
Essai d'immunité Niveau d'essai CEI 60601 niveau Environnement électromagnétique - conseils
* Le champ des émetteurs fixes, tels que la station de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio
amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion TV ne peut pas être prédit théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement
électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité du champ mesuré à l'endroit
où le scanner est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le scanner doit être observé pour vérifier son fonctionnement
normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le
déplacement du scanner.
† Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 v/m.
Le VITA FLEX CR est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF
rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du système CR peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques
en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le
système CR, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la sortie maximale de l'équipement de communication.
150 kHz à 80 MHz d 80 MHz à 800 MHz d 800 MHz à 2,5 GHz d
= 1,17÷P = 1,17÷P = 2,33÷P
0,01 0,117 0,117 0,233
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences supérieure s'applique. Remarque 2 : Ces directives
peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, des objets et des personnes.
Noter
À partir de ce moment, le système Carestream CR sera appelé « système CR ».
Mise en garde
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager le scanner, n'ouvrez pas les capots du scanner et n'essayez
pas de fixer ou d'ajuster les pièces internes. Effectuez uniquement les procédures d'entretien et de
maintenance spécifiées dans ce document.
Noter
Pour des informations sur la sécurité, reportez-vous àGuide de sécurité et de réglementation Vita Flex (6k7821)
Après exposition, un faisceau laser stimule l'écran phosphorescent, créant une luminescence
(lumière bleue) proportionnelle à l'exposition locale aux rayons X. Le signal de luminescence est
capturé par un tube photomultiplicateur (PMT), numérisé et traité pour examen.
Le système vous permet de lire rapidement un écran de phosphore de stockage et de l'effacer pour la
prochaine exposition.
Déballez le système
Déballez la boîte et vérifiez que les composants suivants sont dans la boîte :
Positionner le système CR
Placez le système CR sur une surface plane conformément aux exigences suivantes :
• Le système CR doit être placé sur une surface plane et stable.
• Le système CR peut être placé dans une orientation horizontale ou verticale - il numérisera dans l'une ou
l'autre orientation.
Installation du matériel
Conditions préalables:
Assurez-vous que la source d'alimentation du système est comprise entre 100 V CA et 240 V CA 1,5 A
Noter
Pour des résultats optimaux, il est recommandé que le niveau de lumière dans la pièce soit inférieur à 500 lux afin de
minimiser l'exposition des plaques d'imagerie à la lumière. Évitez de placer le scanner sous des fenêtres ou des sources de
lumière directe et forte
Pour plus d'informations surexigences relatives aux conditions ambiantes de fonctionnement, voir le guide de
sécurité et de réglementation VITA FLEX
Important
Le système CR doit être positionné de sorte qu'il y ait toujours un accès facile à l'alimentation secteur
1. Placez le système CR sur une surface plane et stable et tournez-le sur le dos pour accéder à la
porte de service à l'arrière du scanner.
2. Ouvrez et retirez le couvercle du compartiment des câbles situé à l'arrière du scanner. Utilisez
l'outil de retrait du couvercle.
Noter
Cette unité doit être alimentée par un adaptateur CA/CC externe dédié, nom de modèle
MENB1121A2451F02 par SL Power/AULT. Cet adaptateur fait partie de l'unité.
Noter
Vous devez fermer la porte de l'alimentation électrique, si vous ne fermez pas correctement la porte de l'alimentation
électrique, il y a un risque de pénétration de la lumière entraînant une perte de qualité de l'image.
Noter
Le voyant LED clignotera en vert jusqu'à ce que l'installation du système et du logiciel soit terminée.
Lorsque l'installation est terminée et que la communication est établie, la LED s'allume en vert fixe.
Noter
Pour les instructions d'installation d'un logiciel d'acquisition d'images autre que Image Suite, reportez-vous à la documentation
de l'éditeur de logiciel concerné.
3. Lorsque vous vous connectez à Image Suite pour la première fois, vous devez modifier le mot
de passe. Changez le mot de passe en123456.
Noter
Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions d'installation d'Image Suite pour le logiciel Image
Suite V4, 6M1562 fournies sous forme électronique sur le CD de documentation d'Image Suite.Vous
pouvez également consulter le Guide de référence rapide pour l'installation du système CARESTREAM Vita
Flex CR, 6M1492, fourni avec le système.
Par défaut, le scanner est configuré pour fonctionner avec les tailles de cassette suivantes :
• 20 x 25 cm (8 x 10 po.)
• 25 x 30 cm (10 x 12 po.)
• 35 x 35 cm (14 x 14 po.)
• 35 x 43 cm (14 x 17 po.)
Par conséquent, aucune modification des paramètres du scanner n'est requise pour ces tailles de cassette.
4. Dans le menu latéral Utility Center, sélectionnezOutils de RC>>Paramètres du système POC Vita
> >Paramètres du système POC Vita.
LaParamètres Vita CRfenêtre avec les paramètres par défaut du scanner s'affiche.
5. Décochez la case 10” x 12” (10” x 12”/ 24cm x 30cm) pour configurer le scanner pour qu'il fonctionne avec des
cassettes de 24 cm x 30 cm.
Noter
Pour configurer le scanner pour qu'il fonctionne à nouveau avec des cassettes de 10" x 12" (25 cm x 30 cm),
sélectionnezCase à cocher 10” x 12” (10” x 12”/ 24cm x 30cm).
6. Cliquez surEnregistrer et quitterpour enregistrer les paramètres et fermer leParamètres Vita CRla fenêtre.
Le scanner est maintenant configuré pour fonctionner avec des cassettes de 24 cm x 30 cm.
Conditions préalables:
1. Faites glisser le bord de l'outil d'extraction (PN SK250056) sur le bord arrière de la
cassette.
2. Tirez l'outil vers le bas jusqu'à ce qu'il entre dans les fentes à l'arrière de la cassette.
Noter
Assurez-vous que l'écran est correctement inséré dans la cassette :
• Le côté blanc de l'écran (côté phosphore) doit faire face à la face avant (gris) de la
cassette.
• Le côté noir de l'écran doit faire face au côté arrière (noir) de la cassette (avec l'étiquette
comme illustré ci-dessus).
Noter
Appliquer l'humain
Installation
Optionnel Date
Noter
Cette épreuve est obligatoire. S'il n'est pas effectué, un message d'avertissement apparaîtra demandant d'effectuer le
test.
Accéder à l'ATP
1. Sur le bureau de l'ordinateur Image Suite, cliquez sur lemage Suite 4.0icône pour
ouvrir l'application Image Suite.
3. Dans la barre d'en-tête de l'application Image Suite, cliquez sur leAiderbouton de menu.
4. Dans le menu Aide affiché, sélectionnezLancer le test d'acceptation.
Exécuter ATP
2. Placez le fantôme ATP sur l'une des cassettes suivantes : 14 x 17 pouces/10 x 12 pouces/24 x 30
cm.
3. Alignez correctement les bords du fantôme avec les bords de la cassette.
4. Exposez la cassette avec le fantôme à une dose de 5 mR en utilisant les paramètres de radiographie : 60 KVp,
1,5 mA, SID = 1,0 m. (40 po.).
Noter
Si un dosimètre est disponible, utilisez-le pour affiner la radiographie afin d'atteindre 5 +/- 1 mR, avant d'exposer la
cassette.
2. LeConnexionfenêtre s'ouvre.
Noter
Les chapitres suivants fournissent uniquement des informations sur les opérations de base à l'aide du logiciel Image
Suite, telles que la numérisation, l'abandon et l'effacement. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide du logiciel
accessible via le bouton Aide de la barre de notification.
Conditions préalables:
Important
Pendant la numérisation, ne débranchez pas le scanner, les câbles USB ou d'alimentation et n'appuyez pas sur
leAllumé éteintbouton. Cela pourrait entraîner une perte de données.
de travaill'écran s'ouvre.
b. ID du patient
c. Nom de famille
ré. Prénom
e. Deuxième nom
7. Exposez une partie du corps du patient avec la dose souhaitée sur n'importe quelle taille de cassette prise en charge.
Noter
Si vous utilisez Image Suite pour la première fois, il est recommandé d'exposer un fantôme ou tout objet
métallique afin de vous familiariser avec le système avant toute utilisation clinique.
8. Insérez la cassette dans le scanner jusqu'à ce que la cassette se verrouille en place avec :
un. Le côté gris vers le haut
Noter
Abandonne le scan
Mise en garde
L'exécution d'un abandon pendant le cycle de balayage entraînera la perte de données. Assurez-vous d'être conscient des
conséquences.
3. Dans la boîte de dialogue Image Suite qui s'affiche, cliquez surD'ACCORDpour confirmer l'action.
Noter
Sachez que vous devrez peut-être effectuer un effacement manuel de la cassette.Effacer manuellement la
cassette.
Noter
Normalement, une fois la numérisation terminée, l'écran est automatiquement effacé et l'effacement manuel n'est pas
nécessaire. Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez effectuer un effacement manuel (par exemple, l'écran n'a
pas été utilisé pendant une longue période), effectuez la procédure suivante.
Noter
L'alternative à l'effacement manuel consiste à effectuer un cycle de balayage normal à la fin duquel l'écran sera
automatiquement effacé.
1. Dans le panneau de dialogue État du scanner, assurez-vous que l'état affiché estPrêt.
Une fois l'effacement terminé, le scanner revient à l'état initial du mode d'effacement.
Conditions préalables:
Noter
Lors du nettoyage des rouleaux, il est recommandé de nettoyer également les grilles.
Produits de nettoyage
• Nettoyant pour écran Carestream X-OMAT Numéro CAT 845-4977 (473 ml/ 16 onces
liquides) ou numéro CAT 103-0428 (177 ml/ 6 onces liquides).
Mise en garde
Les produits de nettoyage autres que ceux recommandés peuvent contenir des produits chimiques qui causent des
dommages visibles ou cachés aux rouleaux.
N'utilisez jamais d'alcool isopropylique (isopropanol, alcool à friction) pour nettoyer les rouleaux.
1. Dans la barre d'en-tête de l'application Image Suite, cliquez sur leAiderbouton de menu
Mise en garde
Lorsque vous retirez l'unité de transport d'écran, veillez à ne pas toucher le dissipateur thermique de la LED d'effacement qui
peut être très chaud et avoir des bords tranchants.
N'insérez pas vos doigts entre l'ouverture de la cassette et la porte.
c. Essuyez soigneusement la surface des rouleaux avec le nettoyant pour écran Carestream X-OMAT.
ré. Faites tourner les rouleaux et essuyez la surface visible jusqu'à ce que toute la surface des rouleaux soit
propre.
.
Noter
Avant d'insérer l'unité Screen Transportation dans le système, assurez-vous que les rouleaux sont secs.
e. Installez l'unité de transport d'écran dans le système, voirInstaller l'unité de
transport de l'écran
F. Connectez l'alimentation.
g. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 1 seconde.
5. Cliquez surD'ACCORDpour approuver la procédure effectuée et réinitialiser les compteurs, puis quitter
leCentre des utilitairesLogiciel.
Noter
Si vous cliquezAnnuler, les compteurs ne seront pas réinitialisés et les messages de nettoyage apparaîtront pour les 100
prochains cycles.
• Nettoyant pour écran Carestream X-OMAT Numéro CAT 845-4977 (473 ml/ 16 onces
liquides) ou numéro CAT 103-0428 (177 ml/ 6 onces liquides).
Mise en garde
Les produits de nettoyage autres que ceux recommandés peuvent contenir des produits chimiques qui causent des
dommages visibles ou cachés aux rouleaux.
N'utilisez jamais d'alcool isopropylique (isopropanol, alcool à friction) pour nettoyer les rouleaux.
1. Faites glisser le bord de l'outil d'extraction (PN SK250056) sur le bord arrière de la
cassette.
2. Tirez l'outil vers le bas jusqu'à ce qu'il entre dans les fentes à l'arrière de la cassette.
Conditions préalables:
• Nettoyant pour écran Carestream X-OMAT Numéro CAT 845-4977 (473 ml/ 16 onces
liquides) ou numéro CAT 103-0428 (177 ml/ 6 onces liquides).
Mise en garde
Les produits de nettoyage autres que ceux recommandés peuvent contenir des produits chimiques qui causent des dommages
visibles ou cachés à l'écran ou à la cassette et peuvent entraîner des artefacts d'image immédiats ou futurs. N'utilisez jamais
d'alcool isopropylique (isopropanol, alcool à friction) pour nettoyer les écrans ou les cassettes.
Important
Le fait de ne pas nettoyer régulièrement les écrans avec une solution recommandée peut entraîner le résultat
suivant :
• L'écran peut ne pas se déplacer facilement de la cassette dans le lecteur, provoquant un message
d'erreur.
• L'écran peut ne pas revenir complètement à la cassette à la fin du cycle, empêchant la cassette de se
verrouiller ; aucun message d'erreur n'apparaît.
Mise en garde
2. Essuyez soigneusement l'écran, un côté à la fois, en appliquant une pression pour éliminer les
contaminations persistantes si nécessaire.
Mise en garde
Noter
Si vous insérez l'écran de manière incorrecte :
Conditions préalables:
Si l'équipement ou la cassette/l'écran sont visiblement contaminés par du sang ou des fluides corporels, retirer
le sang/les fluides corporels suivi d'une désinfection de niveau intermédiaire comme indiqué avant utilisation.
Matériel de désinfection
• Pour le scanner et les cassettes : une solution d'eau de javel et d'eau à 1:10 (une partie d'hypochlorite de
sodium à 5,25 % pour 10 parties d'eau)
• Pour les écrans—une solution commerciale équivalente d'eau de Javel diluée qui ne contient
aucun matériau susceptible d'endommager l'écran.
Mise en garde
2. Essuyez soigneusement le scanner ou la cassette, un côté à la fois, en appliquant une pression pour
éliminer les contaminations persistantes si nécessaire.
Mise en garde
Post-requis :
Noter
Assurez-vous que toutes les surfaces externes et internes sont parfaitement sèches avant de réassembler et de
réutiliser les écrans et les cassettes.
Mise en garde
Mise en garde
Post-requis :
Noter
Assurez-vous que toutes les surfaces externes et internes sont parfaitement sèches avant de réassembler et de
réutiliser les écrans et les cassettes.
Élimination de l'écran
En raison de la présence de baryum, l'écran peut être considéré comme un déchet dangereux ou spécial
à la fin de sa durée de vie utile. Pour plus d'informations sur l'élimination ou le recyclage, contactez les
autorités locales.
Pour plus d'informations sur ces produits, aux États-Unis, appelez Carestream Inc. au
1.800.328.2910. En dehors des États-Unis, contactez le centre d'assistance clientèle de votre
pays.
Important
Lors de l'exécution des procédures décrites dans ce document, vous devez utiliser des pratiques de travail sûres et porter
l'équipement de protection individuelle approprié (par exemple, des lunettes de sécurité) conformément aux procédures
d'exploitation standard de votre entreprise.
Mise en garde
Lors du retrait de l'unité de transport d'écran, après avoir débranché le câble d'alimentation, attendez 10 minutes pour
permettre au scanner de refroidir et veillez à ne pas toucher le dissipateur thermique de la LED d'effacement qui peut
être très chaud et avoir des bords tranchants.
N'insérez pas vos doigts entre l'ouverture de la cassette et la porte.
Ne vous coincez pas les doigts entre le chargeur et l'unité de transport de l'écran
3. Relâcher les deux molettes de serrage.
Mise en garde
2. Effectuez la procédure de test d'acceptation pour vous assurer que l'acquisition d'image fonctionne
correctement. VoirProcédure de test d'acceptation
Noter
Vous devez vous assurer que les indicateurs d'alimentation LED sont éteints avant toute procédure d'entretien ou de
maintenance.
Mise en garde
Vérifiez que l'alimentation n'est pas chaude avant de la toucher. Si l'alimentation fonctionne mal, elle peut
devenir très chaude.
Noter
Assurez-vous de relâcher le clip avant d'essayer de retirer le connecteur d'alimentation principal.
Noter
Vous devez fermer la porte de l'alimentation électrique, si vous ne fermez pas correctement la porte de l'alimentation
électrique, il y a un risque de pénétration de la lumière entraînant une perte de qualité d'image
2. Installez le couvercle du compartiment des câbles à l'arrière du système CR. VoirInstallez le couvercle du
compartiment des câbles
Important
Assurez-vous d'installer la porte à l'arrière duSystème CR. Si vous n'installez pas la porte à l'arrière
du système CR, la lumière peut pénétrer dans le système et affecter la qualité de l'image.
Pièces requises
SK000484 Couvercle du compartiment des câbles
Outils nécessaires
• Tournevis à tête plate
• Outil de retrait de couverture
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le scanner et assurez-vous que les voyants
d'alimentation LED sont éteints.
1. Installez le nouveau couvercle du compartiment des câbles et assurez-vous que le câble d'alimentation et les câbles
USB sont correctement insérés dans la rainure du couvercle.
Remplacer la carte SD
La carte SD contient des licences système. Il est très rare que la carte SD fonctionne mal. En cas de
perte ou si le service vous demande de remplacer la carte SD, effectuez la procédure ci-dessous.
Pièces requises
SK000483 Carte SD
Outils nécessaires
• Tournevis à tête plate
Retirer la carte SD
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le scanner et assurez-vous que les voyants
d'alimentation LED sont éteints.
4. À l'aide d'un tournevis à tête plate, appuyez légèrement sur la carte SD pour la retirer de la fente, puis
retirez manuellement la carte SD.
Installer la carte SD
1. Insérez la nouvelle carte SD dans son emplacement dans le compartiment des câbles. Faites attention au sens de la
carte SD :
2. Effectuez la procédure de test d'acceptation pour vous assurer que l'acquisition d'image fonctionne
correctement. VoirProcédure de test d'acceptation
Le scanner ne s'allume pas, les voyants • L'alimentation n'est pas • Connectez l'alimentation électrique
du panneau avant sont éteints. connectée au scanner. au scanner et à la prise murale.
• L'alimentation électrique n'est pas • Remplacez l'alimentation.
connectée à la prise murale.
• Panne d'alimentation.
Les voyants du panneau avant • Le câble USB n'est pas connecté. • Vérifiez que le câble USB est
clignotent en orange et l'état • Panne du port USB sur le PC. connecté au PC.
dans la barre de notification • Connectez le câble USB à un autre
Image Suite estPas prêt.
• Le pilote du scanner n'est pas port USB du PC, de préférence à
reconnu par Windows. l'arrière du PC.
• Redémarrez Windows.
Les voyants du panneau avant L'unité de transport de l'écran n'est pas 1. Insérez l'unité de transport d'écran
clignotent en orange et l'état présente ou n'est pas correctement dans le scanner et fixez
dans la barre de notification fixée. correctement les boutons.
Image Suite estPrêt. 2. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
réinitialiser le scanner.
Nouveau scanner intégré Les fichiers intégrés du matériel du 1. Quittez le logiciel Image Suite.
fichiers sont disponibles, veuillez scanner ne sont pas à jour et ne 2. Sur le bureau, double-cliquez sur
mettre à jour les fichiers du scanner correspondent pas aux fichiers requis
l'icône Utility Center.
dans le logiciel.
3. Connectez-vous au système (nom d'utilisateur :
admin, mot de passe : 123456).
La cassette ne peut pas être • Panne d'alimentation. 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
L'auto-test du système n'a pas pu se • Le câble USB n'est pas • Vérifiez que le câble USB et le câble
poursuivre car le scanner n'est pas connecté au scanner et/ou d'alimentation sont correctement
connecté. au PC, ou le PC est éteint. connectés.
• L'alimentation électrique n'est pas • Vérifiez que le scanner est sous tension.
connectée au scanner et/ou n'est
• Vérifiez que le câble d'alimentation
pas connectée à l'alimentation est connecté à la prise murale.
électrique.
• Panne d'alimentation.
Le câble de l'unité de transport • L'unité de transport de l'écran n'est • Insérez complètement l'unité de
de l'écran est déconnecté. pas correctement insérée et transport d'écran dans le scanner et
fixé au scanner. fixez correctement les boutons.
Le test de l'unité de transport de • Il n'y a pas d'écran phosphorescent 1. Vérifiez qu'il y a un écran
l'écran a échoué. dans la cassette. phosphorescent dans la cassette.
• L'écran est coincé dans le 2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'écran
système. bloqué dans le scanner :
• La cassette n'a pas été libérée Débranchez le scanner de
de l'unité de transport de l'alimentation électrique.
l'écran. Retirez l'unité de transport de
• Échec de l'unité de transport de l'écran.
l'écran. Inspectez visuellement et assurez-vous
qu'il n'y a pas d'écran coincé dans le
scanner.
La licence System-Self-Test n'est La carte SD ne contient pas la licence Contactez le service pour acheter la
pas disponible permettant d'exécuter l'autotest du licence.
système.
Échec du test en raison de « Le fantôme ATP n'était pas Alignez correctement les bords du fantôme
Mauvais angle détecté ». correctement aligné avec les bords ATP avec les bords de la cassette.
de la cassette.
Échec du test en raison d'un "Niveau La valeur de pixel moyenne mesurée Réajustez les paramètres de radiographie
d'exposition incorrect détecté". (APV) n'est pas dans la plage acceptée selon les instructions affichées :
de 5 +/- 1 mR.
Le test d'acceptation a échoué. Le test d'acceptation a échoué pour une • Vérifiez que l'écran phosphorescent est
Veuillez appeler le SAV. raison autre qu'une mauvaise dose propre et en bon état.
d'exposition ou un défaut d'alignement du • Vérifiez que la lumière excessive n'a
fantôme. pas pénétré le système :
L'alimentation électrique et la porte USB sont
correctement fermées.
lux.
• Service téléphonique.
Messages d'erreur
Noter
Les deux premiers chiffres du message d'erreur indiquent le type d'erreur. Si les deux premiers chiffres sont70XXX,
l'erreur survenue est une erreur système. Si les deux premiers chiffres sont80XXX, l'erreur survenue est liée à l'unité de
transport de l'écran.
Noter
Le tableau ci-dessous fournit les causes possibles et les solutions courantes aux erreurs répertoriées. Après avoir essayé les
solutions fournies, effectuez l'autotest du système pour vous assurer que le système fonctionne correctement. Exécuter
l'autotest du système
Erreur 41, 42,45 La cassette a été éjectée en raison d'un délai • Éjectez manuellement la cassette du scanner
La cassette a été éjectée en raison d'un d'attente de deux minutes. à l'aide de la poignée de déverrouillage
réinitialiser le scanner.
Erreur 43/44 Le scanner n'a pas réussi à charger/ 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt
Erreur 53 Problème de transfert USB. 1. Vérifiez que le câble USB n'est pas endommagé
et qu'il est correctement connecté.
Le scanner ne peut pas fonctionner.
Erreur 71 L'unité de transport de l'écran n'est pas 1. Insérez l'unité de transport d'écran
Le scanner ne peut pas fonctionner. présente ou n'est pas correctement insérée. dans le scanner et fixez correctement
Le bac n'est pas présent ou n'est pas
les boutons.
inséré correctement. 2. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
réinitialiser le scanner.
Erreur 72,73, 74, 77 Le scanner L'un des capteurs de l'unité de 1. Vérifiez qu'il y a un écran dans la
ne peut pas fonctionner. transport de l'écran est dans la cassette.
mauvaise position. 2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'écran coincé
dans la cassette.
3. Vérifiez que les boutons fixent correctement
l'unité de transport de l'écran au système
CR.
4. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
réinitialiser le scanner.
Erreur 80 Les fichiers intégrés sur le Tray Board Appelez le service après-vente pour les instructions.
Erreur 83, 84 Le processus de chargement/déchargement de Pour vérifier si le problème est causé par
Chargement déchargement l'écran a été incomplet pour l'une des raisons l'écran ou la cassette :
Le processus d'écran était suivantes :
1. Nettoyez les rouleaux.
arrêté. • L'écran glisse dans les rouleaux. 2. Nettoyez l'écran.
• Il y a de la poussière sur l'écran.
3. Vérifiez si le problème se produit avec une
• L'écran est endommagé. cassette différente. Si c'est le cas, le
Erreur 86, 87, 88, 91. 92, L'unité d'effacement ne fonctionne pas Remplacez l'unité de transport de l'écran.
93, 94 correctement.
Erreur 101 Le capot du scanner a été retiré Un technicien qualifié est requis pour
Le capot du scanner n'est pas en et mal fixé lors de sa remise en positionner et fixer le capot du scanner.
place. place.
Erreur 109 Défaillance d'une pièce interne 1. Exécutez l'autotest du système pour diagnostiquer
le problème.
Laser en position d'arrêt,
l'image numérisée sera 2. Appelez le service après-vente pour plus d'instructions.
perdue !.
Erreur 7900 L'écran glisse entre les rouleaux à Nettoyez les rouleaux et les écrans.
Processus d'écran de chargement cause de la saleté sur les rouleaux.
a été arrêté.
Le code d'erreur peut varier Le câble interne est déconnecté. 1. Effectuez l'autotest du système pour
Panne de mise sous tension.
diagnostiquer le problème.
2. Appelez le service après-vente pour plus d'instructions.
Le code d'erreur peut varier Le Erreur générale 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt
pour éjecter la cassette et réinitialiser le
scanner ne peut pas fonctionner.
scanner.
Échecs d'image
Symptôme Cause possible La solution
Perte de données (image • Le scanner est déconnecté de l'USB 1. Appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour
Double exposition • Exposition excessive supérieure à 40 mR 1. Effacez la cassette deux fois avant la prochaine
utilisation.
• Exposition supérieure à 10 mR sans
sélectionner l'effacement intelligent 2. Activez l'option Effacement intelligent.
option. 3. Activez l'autotest du système pour
• Effacer la panne de la lampe ou diagnostiquer le problème.
travailler à puissance réduite.
4. Contactez le service Carestream.
Artefacts de lignes verticales • Le scanner a été touché ou déplacé • Assurez-vous que le scanner n'est pas
pendant la numérisation. déplacé ou touché pendant l'opération.
• Le scanner n'est pas positionné sur une • Assurez-vous que le scanner est placé sur
surface stable. une surface plane et stable.
1. Dans la barre d'en-tête de l'application Image Suite, cliquez sur leAiderbouton de menu.
2. Dans le menu Aide affiché, sélectionnezExécuter l'autotest du scanner.
Le système vérifie silencieusement les composants internes du scanner. La vérification peut prendre
quelques secondes.
2. Insérez une cassette de n'importe quel format non exposée dans le scanner.
Le système effectue un test automatique de l'unité de transport de l'écran. Une coche verte
apparaît à côté de chaque fonction testée.
4. Exposez l'une des cassettes suivantes : 14 x 17 po/10 x 12 po/24 x 30 cm. à une dose de 5 mR en
utilisant les paramètres de rayons X : 60 KVp, 1,5 mAs, SID = 1,0 m. (40 po.). Insérez ensuite la cassette
dans le système.
Le test de lecture d'image démarre.
5. Lorsque la barre de progression atteint 100 %, l'état du test est indiqué par une coche verte (signifiant
que le test a réussi) ou par une croix rouge (signifiant que le test a échoué). Effectuez l'une des actions
suivantes:
• Si le test a réussi, cliquez surSortirpour afficher le rapport d'autotest du système.
• Si le test a échoué, cliquez surRefairepour effectuer à nouveau le test de lecture d'image ou quittez pour afficher
le rapport d'autotest du système.
6. Une fois le test de lecture d'image terminé, la fenêtre Rapport d'auto-test du système
apparaît et affiche les rapports de test.
Humidité relative 25 - 81 % 10 - 86 %
6K7304 | 2014-10-20 je
II 6K7304 | 2014-10-20