O253918j Fre
O253918j Fre
O253918j Fre
Procédés
Soudage multiprocédé
Description
MPi 220P
CE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
File: Multiprocess
www.MillerWelds.com
Miller, votre partenaire soudage!
ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy déclare que le(s)
produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et
dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Produit Référence
MPi 220P 230VAC 059016014
Directives du Conseil :
·2006/95/EC Low Voltage
·2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Normes :
·IEC 60974-1:2012 Arc Welding Equipment – Part 1: Welding Power Sources
·IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic Compatibility Requirements
Signataire :
_____________________________________ ___________________________________________
Massimigliano Lavarini Date de la déclaration
Tête
Effets Effets Membre Membre
Tronc (main) (cuisse)
sensoriels sanitaires
Distance normalisée 10 cm 10 cm 10 cm 3 cm 3 cm
EI VLE @ distance normalisée 0,15 0,14 0,22 0,13 0,29
Distance minimale requise 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm 1 cm
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition professionnelle descendent en-dessous de 0,20 (20 %) 2 cm
Distance à laquelle tous les indices VLE d'exposition grand public descendent en-dessous de 1,00 (100 %) 64 cm
Testé par : Tony Samimi. Date du test : 2018‐05‐24
956172346
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION
som_2018−01_fre
7
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles.
Safe1 2012−05
Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides
ou endommagés.
Safe2 2017−04
Safe3 2017−04
Safe6 2017−04
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances
inflammables.
Safe12 2012−05
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité,
et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à s’en servir.
Safe14 2012−05
Safe16 2017−04
Safe20 2017−04
OM-253918 Page 5
Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.
Safe5 2017−04
Safe30 2012−05
Recevoir une formation convenable et lire les instructions et les étiquettes avant de procéder aux interventions
exécutées sur le poste.
Safe35 2012−05
? V
? A Consulter la plaque signalétique pour les conditions d’alimentation.
Safe34 2012−05
Safe32 2012−05
Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains
et les objets métalliques à distance.
Safe33 2017−04
Safe40 2012−05
OM-253918 Page 6
2-2. Symboles et définitions divers
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
A Ampères
U1 Tension primaire Arrivée de gaz
V Volts
I1max
Courant
d’alimentation Sortie de gaz
nominal maximum
Courant alternatif
I1eff
(AC) Courant Tension
d’alimentation utile d’alimentation
Courant continu maximum
(DC)
Hz
à distance
Hertz
Marche I2 Courant de
soudage nominal
Entrée
Arrêt
X Facteur de
marche
Terre de Programme
protection
(masse) Pourcentage
Lire le Manuel
Branchement Utilisateur
U0
Tension à vide
au secteur
nominale
(moyenne)
Commande
Convertisseur Burnback du fil
transformateur
redresseur de
fréquence statique
IP Niveau de
protection
monophasé Diamètre
Fusible
Monophasé Augmenter/
Utilisation de la Diminuer
gâchette 2 temps
Soudage
Utilisation de la Inductance
MIG/MAG
gâchette 4 temps variable
Notes
OM-253918 Page 7
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS
3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation
électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3-2. Spécifications
. Ne pas utiliser les informations du tableau de spécifications de l’appareil pour déterminer si une intervention est requise au niveau du circuit
électrique. Pour en savoir plus sur le branchement de l’alimentation d’entrée, voir les Sections 4-10 et 4-11.
Alimentation Gamme
monophasée Puissance nominale Tension d’ampérage/
en AC tension à vide de tension Dimension
Modèle 50/60 Hz 100% 60% 30% 25% max. DC (mm) Poids (kg)
230 Volts MIG 110 A 140 A 200 A 20 − 200 A
−− 35 V
17,5 V 21,0 V 24,0 V 15,0 − 24,0 V
TIG 230 Volts 100 A 130 A 200 A −− 5 − 200 A L = 548
MPi 220P 65 V W = 237 16
14,0 V 15,2 V 26,8 V 10,0 − 18,0 V
H = 365
EE 230 Volts 100 A 130 A −− 200 A 5 − 200 A
65 V
24,0 V 25,2 V 18 V 20,2 − 28,0 V
250
ge donné sans surchauffement.
Facteur de marche de 60% à 140 ampères Facteur de marche de 100% à 110 ampères
Surchauffement
0
A ou V
15
OU
Réduire le facteur de marche
Minutes
sduty1 5/95
OM-253918 Page 8
3-4. Les courbes volt-ampère
Les courbes volts-ampères indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles du poste. Les courbes pour d’autres réglages
se placent entre les courbes indiquées.
A. MIG
70
65
60
55
50
45
DC Volts
40
35
30
25
20
15
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
DC Amperes
B. TIG/EE
70
65
60
55
50
45
DC Volts
40
35
30
25
20
15
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240
DC Amperes
OM-253918 Page 9
3-5. Spécifications environnementales
A. Niveau de protection IP
Niveau de protection
IP22S
Le présent matériel est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Il ne peut être utilisé ou entreposé à l’extérieur.
IP22S 2014−06
B. Spécifications de température
Plage de température de service* Plage de température de stockage/transport
! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
ce-emf 1 2010-10
! L’utilisation de cet équipement de classe A n’est pas prévue dans des lieux résidentiels où l’énergie électrique est fournie par le
système d’alimentation public en basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour garantir une compatibilité
électromagnétique dans ces zones, du fait de perturbations tant en mode conduit qu’en mode rayonné.
Cet équipement n’est pas conforme à IEC 61000−3−12. S’il est raccordé à un système public à basse tension, il incombe à l’installateur ou à
l’utilisateur de l’équipement de s’assurer, en consultant si besoin l’opérateur du réseau de distribution, que l’équipement peut être raccordé.
La CEI/TS61000−3−4 peut être utilisée pour guider les parties concernées par l’installation d’un équipement de soudage à l’arc ayant un courant
d’entrée supérieur à 16A sur un réseau en basse tension.
ce−emc 2 2014-07
Notes
OM-253918 Page 10
SECTION 4 − INSTALLATION
4-1. Choix d’un emplacement
460 mm
(18 po.)
460 mm
(18 po.)
OM-253918 Page 11
4-2. Installation de l’alimentation de gaz
Enchaîner la bouteille de gaz au
mécanisme de roulement, au mur,
ou à tout autre support stationnaire
pour empêcher la bouteille de
tomber et de casser le robinet.
1
1 Capuchon
2 Robinet de la bouteille
2 Enlever le capuchon, se placer sur
le côté du robinet, et ouvrir le
robinet légèrement. Le débit du
3 gaz laisse échapper la poussière
4 et la saleté du robinet. Fermer le
robinet.
3 Bouteille
Gaz argon ou 4 Régulateur/débitmètre
gaz mélangé
Installer de sorte que la face soit
OU verticale.
1 5 Raccord du tuyau de gaz
pour le régulateur/ débitmètre
Panneau
arrière
OM-253918 Page 12
4-3. Bornes de puissance de soudage et choix de la section des câbles*
AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple,
si le poste est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60
m pour déterminer le calibre du câble.
Section du câble de soudage** et longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne
dépassant pas***
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Facteur Facteur
Ampérage de marche de marche Facteur de marche 10 − 100 %
de 10 − 60 % 60 − 100 %
soudage mm2 (AWG)
mm2 (AWG) mm2 (AWG)
200 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 120 (4/0)
250 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 120 (4/0) 2x70 (2x2/0) 2x70 (2x2/0)
* Cetableau est indicatif et ne convient pas à toutes les applications. Si les câbles chauffent, il faut choisir des câbles de section plus
importante.
**La section du câble de soudage est basée soit sur une chute de tension de 4 volts ou moins ou une densité de courant d’au moins 300 mils
circulaires par ampère.
*** Pour des distances plus longues que celles indiquées dans ce guide, vous reporter à la fiche technique AWS n° 39, Câbles de soudage,
disponible auprès de l’American Welding Society sur http://ww.aws.org.
Ref. S-0007-M 2017−08
2
Ref. 956142881_-A output term1 2015−02
OM-253918 Page 13
4-6. Modifier la polarité
1 Branchements des
conducteurs pour configuration
courant continu électrode
positive (DCEP)
2 Branchements des
conducteurs pour configuration
courant continu électrode
Conducteur d’alimentation du fil négative (DCEN)
Toujours lire et respecter la polarité
du fil recommandée par le fabricant
et voir Section 4-5.
956142881_2−A
OM-253918 Page 14
4-7. Montage de la bobine de fil et réglage de la tension du moyeu
1 Bobine de fil 5 kgs
2 Volant
Permet de régler la tension du
moyeu. Tourner le volant dans le
sens horaire pour augmenter la
tension.
3 Capuchon de support
de bobine
Serrer pour fixer la bobine de fil.
Outils nécessaires :
956142881_20−B
OM-253918 Page 15
4-8. Changement des galets d’entraînement et du guide d’entrée de fil
1 Vis de réglage
2 Guide-fil d’entrée
Desserrer la vis de réglage. Faire
glisser la tête du guide le plus près
possible des galets d’entraînement
sans toucher. Serrer la vis de
réglage.
3 Galet d’entraînement
Le galet d’entraînement comporte
deux rainures de taille différente.
Les marques estampillées sur la
surface terminale du galet
d’entraînement se réfèrent à la
rainure du côté opposé au galet
d’entraînement. La rainure la plus
proche de l’arbre moteur est la
rainure correcte pour l’enfilage du fil
de soudage.
4 Capuchon de fixation du galet
d’entraînement
Tourner le capuchon dans le sens
horaire pour fixer le galet
d’entraînement.
Outils nécessaires :
2,5 mm
956142881_19−A
OM-253918 Page 16
4-9. Alignement des galets d’entraînement et du guide-fil
! Couper l’alimentation et la
débrancher
Vue de dessus du dispositif de
pression ouvert à partir des galets
Correct Faux d’entraînement.
3 4 1 Écrou de fixation du galet
d’entraînement
2 2 Galet d’entraînement
1
3 Guide-fil
4 Fil de soudage
5
5 Mécanisme d’entraînement
Introduire le tournevis et tourner la
vis à droite ou à gauche de manière
à aligner la gorge du galet
d’entraînement avec le guide-fil.
Fermer le dispositif de pression à
galet.
Outils nécessaires :
2,5 mm
Réf. 800 412−A
Dans un circuit dédié, le National Electrical Code (NEC) autorise que la capacité nominale de la prise ou du conducteur soit inférieure
à la capacité nominale de la protection du circuit. Tous les composants du circuit doivent être physiquement compatibles. Voir les
articles NEC 210.21, 630.11 et 630.12.
50/60 Hz
monophasé
Tension d’entrée (V) 230
Courant d’alimentation nominal maximum I1max (A) 31,2
Courant d’alimentation utile maximum I1eff (A) 18,5
Capacité maximale nominale suggérée pour un fusible ou un disjoncteur standard, en A 1
Fusibles temporisés 2 35
Fusibles de service normal 3 45
Calibre (mm2 (AWG)) minimal des conducteurs d’alimentation 4 4 (12)
Longueur maximale suggérée des conducteurs d’alimentation en pieds (mètres) 64 (19)
Calibre (mm2 (AWG)) minimal du conducteur de terre 4 4 (12)
Référence : NEC (Code national d’électricité des É.−U.) 2017, y compris l’article 630
1 Si un disjoncteur est utilisé à la place d’un fusible, choisir un disjoncteur dont les courbes temps/intensité sont comparables à celles du fusible
recommandé.
2 Les fusibles temporisés sont répertoriés sous la classe UL RK5. Voir UL 248.
3 Les fusibles de service normal (tout usage – sans temporisation) sont répertoriés sous la classe UL K5 (capacité max. de 60 A) et la classe UL H (65
A et plus).
4 Les données sur les conducteurs dans cette section spécifient la taille du conducteur (à l’exclusion du cordon ou câble souple) entre le panneau et
l’équipement selon le Tableau NEC 310.15(B)(16) et sont basées sur les ampéracités admissibles des conducteurs en cuivre isolés ayant une
température nominale de 75°C avec pas plus de trois conducteurs de courant uniques dans une canalisation. Si un cordon ou câble souple est utilisé,
la taille minimale de conducteur peut augmenter. Voir le Tableau 400.5(A) pour les exigences relatives aux cordons ou câbles souples.
OM-253918 Page 17
4-11. Branchement du courant d’alimentation monophasé 230 VAC
L1
L2 5
Outils nécessaires :
OM-253918 Page 18
4-11. Branchement du courant d’alimentation monophasé 230 VAC
! L’installation doit répondre à tous Se référer à la plaque signalétique du Raccorder d’abord le fil vert ou vert/jaune
les codes nationaux et locaux − poste et vérifier la tension disponible sur le de mise à la terre à la borne terre du
faire effectuer cette installation site. dispositif de coupure.
uniquement par des personnes
qualifiées. 1 Cordon d’alimentation Raccorder les conducteurs L1 et L2 aux
bornes des phases du dispositif de
! Débrancher et verrouiller ou 2 Dispositif de coupure (interrupteur coupure.
consigner l’alimentation avant de présenté en position fermée)
connecter les conducteurs d’ali- 7 Protection contre les surintensités
mentation de l’appareil. Suivre les 3 Débrancher la borne de terre
procédures établies relatives à l’in- du dispositif Sélectionner le type et le calibre de
stallation et au démontage des protection contre les surintensités
4 Débrancher les bornes des phases
dispositifs de verrouillage ou de conformément à la section 4-10
du dispositif
consigne. (interrupteur de coupure à fusible illustré).
5 Conducteur d’entrée noir et blanc (L1
! Raccorder toujours le fil vert ou et L2) Fermer et verrouiller la porte sur le
vert et jaune à la borne terre de dispositif de coupure. Retirer le dispositif
l’alimentation en premier, et jamais 6 Conducteur de mise à la terre vert de verrouillage ou de consigne et mettre
à une borne de phase. ou vert et jaune l’interrupteur en position de marche.
Notes
OM-253918 Page 19
4-12. Enfilage du fil de soudage et réglage de la tension du galet presseur
1 Bobine de fil
2 Fil de soudage
3 Guide-fil d’entrée
4 Touche de réglage
de la pression
5 Galet d’entraînement
6 Guide-fil de sortie
7 Faisceau de la torche
Disposer le faisceau de la torche en
3 4 ligne droite.
7
Outils nécessaires :
1
2 5 6
150 mm
(6 in.)
Ouvrir le dispositif de pression. Tirer et maintenir le fil; couper l’extrémité. Pousser le fil à travers les guides
dans la torche; garder le fil maintenu.
Serrer
. Utiliser l’échelle de l’indicateur
de pression pour régler la pression
du galet d’entraînement.
1 Echelle de
2
3
l’indicateur de
4 pression
Serrer
1
2
3
BOIS 4
Appuyer sur la gâchette de la torche Faire avancer le fil pour contrôler la pression Couper le fil. Fermer
jusqu’à la sortie du fil. Remettre en du galet d’entraînement. Serrer le bouton et verrouiller la porte.
place le tube-contact et la buse. suffisamment pour empêcher tout glissement.
Ref. 956142881_3-A
OM-253918 Page 20
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT
5-1. Commandes
1 Interrupteur d’alimentation S1
Utiliser l’interrupteur pour allumer
ou éteindre l’alimentation.
2 Commande de vitesse de fil/
réglage de configuration
À l’aide la commande, régler la
4 vitesse de fil et modifier les valeurs
en étant dans le mode
configuration.
3 Commande de réglage
5 de l’ampérage / d’épaisseur
de pièce
À l’aide la commande, régler
3 l’ampérage de soudage en étant
dans le mode TIG et EE
7 (voir Section 5-2 ou 5-3) ou
l’épaisseur de pièce en étant dans
2 le mode (voir Section 5-5).
4 Afficheur numérique
956142881_6−B
OM-253918 Page 21
5-2. Préparation de l’appareil pour le soudage EE
1 Borne de sortie positive
de soudage
2 Prise femelle de la gâchette de la
torche
3 Borne de sortie négative
de soudage
8 9 4 Bouton de réglage d’amorçage à
SORTIE chaud
INACTIVE SORTIE ACTIVE SORTIE INACTIVE 5 Bouton de commande de réglage
de l’ampérage
10 11 6 Afficheur numérique
7 Touche P1 de sélecteur
de procédé
8 Ampérage de soudage
9 Tension de soudage
10 Symbole de soudage
à l’électrode enrobée (EE)
11 Réglage de l’ampérage
(sortie marche)
12 Interrupteur de réglage
d’amorçage à chaud
Appuyer et relâcher Appuyer et relâcher Appuyer et relâcher 13 Touche Configuration P2
P1 P2 P2 du séquenceur
Pour préparer l’appareil pour le
soudage EE, procéder comme suit :
6
Connecter le câble porte-électrode à la
prise de sortie de soudage positive.
Connecter la pince de masse à
la borne de sortie négative de
5 7 soudage.
Mettre sous tension. Patienter pendant
que l’appareil effectue sa procédure
d’amorçage.
4 12
Appuyer et relâcher la touche de
sélecteur de procédé P1 pour
sélectionner le soudage à électrode
enrobée. Le symbole correspondant
s’affiche.
13
. En étant en mode électrode enro-
bée, la sortie est positionnée sur
arrêt. La sortie est allumée/éteinte
en pressant et elâchant la touche
de configuration Séquenceur P2.
1 La sortie étant allumée, régler la valeur
d’ampérage désirée avec le bouton de
réglage d’ampérage. Tourner le
bouton dans le sens horaire pour
augmenter l’ampérage (min − max).
Réglage de l’amorçage à chaud
Utiliser l’Amorçage à Chaud pour
augmenter l’ampérage de sortie au
début d’une soudure afin d’éviter que
3 2 l’électrode ne colle.
Pour modifier le réglage de l’amorçage
à chaud, procéder comme suit :
Utiliser le bouton ou l’interrupteur de
commande de réglage d’ampérage
pour faire passer l’ampérage de 0 à
50% de la valeur d’ampérage
préréglée, 20% étant la valeur
par défaut. La valeur d’ampérage
d’amorçage à chaud maximum est 250
ampères.
Exemple : Si l’ampérage préréglé est
90 ampères, 0% = 90 ampères, 50% =
135 ampères.
Réf. 956142881_7−B
OM-253918 Page 22
5-3. Préparation de l’appareil pour le soudage TIG
1 Borne de sortie positive
de soudage
2 Prise femelle de la gâchette
de la torche
3 Borne de sortie négative
de soudage
8 9
4 Bouton de réglage
d’amorçage à chaud
5 Bouton de commande
de réglage de l’ampérage
10 6 Afficheur numérique
7 Sélecteur de procédé
8 Ampérage de soudage
9 Tension de soudage
11 10 Symbole de Soudage TIG
11 Réglage de l’ampérage
12 Interrupteur de réglage
d’amorçage à chaud
Pour préparer l’appareil pour le
soudage TIG, procéder comme
suit :
Raccorder le porte-électrode à
la prise de sortie de soudage
6
négative.
Brancher la pince de masse à
la borne de sortie de soudage
positive.
5 7
Mettre sous tension. Patienter
pendant que l’appareil effectue sa
procédure d’amorçage.
4 12 Appuyer et relâcher la touche
de sélecteur de procédé pour
sélectionner le soudage TIG. Le
symbole correspondant s’affiche.
Utiliser le bouton de commande
de réglage d’ampérage pour régler
la valeur d’ampérage désirée.
Tourner le bouton dans le sens
horaire pour augmenter l’ampérage
(min − max).
Paramétrage de pente
descendante
1
Pour modifier le réglage
d’évanouissement, procéder
comme suit :
À l’aide le bouton ou l’interrupteur
de commande d’ampérage pour
réduire l’ampérage sur une période
temps réglée (0 -20 secondes) à la
fin de la soudure. La valeur par
3 2 défaut est 2 secondes.
Application
L’évanouissement doit être utilisé
pour les matériaux de soudage TIG
sensibles aux fissures et/ou
lorsque l’opérateur désire éliminer
le cratère à la fin du soudage.
Réf. 956142881_7−B
OM-253918 Page 23
5-4. Sélection de mode Gâchette 2T − 4T (Procédé TIG)
1 Touche de Sélection
de Procédé P1
2 Touche Configuration P2
du séquenceur
3 Touches de Réglage
de Séquenceur P3
4 Touche de Réglage
de la vitesse d’alimentation
du fil (WFS)
En étant en mode TIG, sélectionner
le mode gâchette désiré comme
suit :
Appuyer et relâcher la touche P2
pour entrer dans le menu
configuration mode gâchette.
Sélectionner le mode gâchette
désiré avec les touches P3 ou le
bouton de réglage WFS.
5 Durée de pente montante
À l’aide la commande, sélectionner
la durée nécessaire pour la pente
montante/descendante de
l’ampérage d’amorçage à
l’ampérage de soudage. Pour
désactiver, régler sur 0. Après
Mode de configuration sélection de cet élément, utiliser le
Gâchette bouton de réglage de vitesse
d’alimentation du fil ou les touches
P3 de réglage de séquenceur pour
2T modifier la valeur. Valeur par défaut
= 2 secondes (min = 0 sec, max =
20,0 sec).
1 6 Durée de pente descendante
4
À l’aide la commande, sélectionner
3 la durée nécessaire pour la pente
montante/descendante de
l’ampérage de soudage à
l’ampérage final. Pour désactiver,
régler sur 0. Après sélection de cet
élément, utiliser le bouton de
2
réglage de vitesse d’alimentation
Appuyer et relâcher du fil ou les touches P3 de réglage
de séquenceur pour modifier la
valeur. Valeur par défaut =
2 secondes (min = 0 sec, max =
FAIRE DÉFILER LES SÉQUENCEURS (Mode Gâchette 2T et 4T) 20,0 sec). Appuyer sur la touche P1
pour sauvegarder et sortir du menu
configuration.
2T 4T Application
5 5 L’évanouissement doit être utilisé
6 6 pour les matériaux de soudage TIG
0.5S 0.5S 7 qui sont sensibles aux fissures
0.6S 0.6S et/ou lorsque l’opérateur désire
40A éliminer le cratère à la fin du
soudage.
7 Courant final
À l’aide la commande, sélectionner
l’ampérage auquel l’ampérage de
soudage montera ou descendra.
Après sélection de cet élément,
3 utiliser le bouton de réglage de
vitesse d’alimentation du fil ou la
touche P3 de réglage de
4 séquenceur pour modifier la valeur.
Valeur par défaut = 20 ampères
2 (min = 0A, max = 200A). Appuyer
sur la touche P1 pour sauvegarder
et sortir du menu configuration.
Réf. 956142881_21−B
OM-253918 Page 24
5-5. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage manuel MIG
(MIG/MAG et FIL FOURRÉ)
Pour sélectionner le procédé de
soudage MIG, procéder comme suit :
Préparer le poste conformément à la
section 4.
Raccorder la torche au connecteur de
torche MIG via un câble doté d’un
adaptateur adéquat.
Pour le procédé GMAW (MIG/MAG) :
Raccorder le conducteur d’alimentation
de fil à la borne de sortie positive.
Raccorder le câble de pince de masse
à la borne de sortie négative. Voir
Section 4-5 pour procédé de gaz
protecteur de fil solide GMAW
(MIG/MAG). Voir Section 4-2 pour
l’installation de l’alimentation de gaz.
Pour le procédé FCAW (Soudage fil
fourré) :
Raccorder le conducteur d’alimentation
de fil à la borne de sortie négative.
Raccorder le câble de pince de masse
à la borne de sortie positive. Voir
Section 4-5 pour procédé de gaz
protecteur de fil auto-protecteur et pas
de gaz protecteur FIL FOURRÉ.
1 Touche de Sélection de Procédé
P1
2 Touche Configuration P2
4 du séquenceur
3 Touches P3 de réglage
SYN OFF séquenceur/paramétrage de point
opérateur (Voir Section 5-16)
1 4 Bouton de réglage de tension de
5 soudage
3 À l’aide du bouton, sélectionner la
tension de réglage désirée. Tourner le
bouton dans le sens horaire pour
augmenter la valeur de tension de
sortie (min = 10 V DC, max = 35 V DC).
2 5 Touche de Réglage de la vitesse
d’alimentation du fil (WFS)
Appuyer et relâcher
À l’aide du bouton, sélectionner la WFS.
Tourner le bouton dans le sens horaire
pour augmenter la valeur de WFS (min
= 0 mpm, max = 20,9 mpm).
Configurer le procédé de soudage MIG
à l’aide de la touche de sélection de
procédé P1. Pour entrer en mode MIG
manuel, appuyer et relâcher la touche
de configuration de séquenceur P2.
Utiliser les touches de réglage de
séquenceur P3 jusqu’à l’affichage de
SYN-OFF. Appuyer et relâcher de
nouveau P2 pour confirmer la sélection.
Réf. 956142881_8−A
OM-253918 Page 25
5-6. Menu de configuration de soudage MIG manuel
Pour entrer dans le menu de
configuration de soudage MIG,
procéder comme suit :
1 Touche Configuration P2
du séquenceur
2 Touche de Réglage
de la vitesse d’alimentation
du fil (WFS)
Étant dans le menu configuration,
modifier les paramètres de
séquenceur avec la touche.
3 Touches P3 de réglage
séquenceur/paramétrage
de point opérateur
(voir Section 5-16)
4 Touche de sélection
de Procédé P1
Appuyer sur la touche P2 et la
maintenir appuyée pour entrer dans
le menu de configuration. Les
séquenceurs apparaîtront sur
l’afficheur numérique. Pour modifier
les paramètres, utiliser les touches
P3 ou le bouton de réglage de la
vitesse d’alimentation de fil (WFS).
Pour faire défiler les séquenceurs,
appuyer et relâcher la touche P2.
Pour quitter le menu de
configuration, appuyer et relâcher
la touche P1 de sélection de
procédé et les paramètres désirés
seront stockés.
5 Mode Gâchette (2T/4T)
Pour modifier la valeur (voir
2 4 Section 5-7), utiliser le bouton de
réglage de vitesse d’alimentation
de fil ou les touches P3 de réglage
3 de séquenceur.
6 Durée de pente
À l’aide la commande, sélectionner
la durée nécessaire pour la pente
1 montante/descendante de
l’ampérage d’amorçage à
Appuyer et maintenir
l’ampérage de soudage. Pour
désactiver, régler sur 0. Après
sélection de cet élément, utiliser le
bouton de réglage de la vitesse
FAIRE DÉFILER LES SÉQUENCEURS d’alimentation de fil ou les touches
5 P3 de réglage de Séquenceur pour
2T modifier la valeur. Valeur par
6 défaut = 0,2 seconde (min = 0 sec,
max = 1,5 sec).
0.02S
3 3 3
7 Temps de burn-back (BBT)
0 0 0 0 Le temps que le fil de soudage reste
7 sous tension après relâchement de
8
la gâchette. Il s’agit d’une valeur
prédéfinie en mode MIG et qui ne
0.0S peut être modifiée.
9 8 Inductance de courant
3 de soudage
Sélectionner la valeur d’inductance
à l’aide de la commande. Une fois la
2 sélection effectuée, avec le bouton
de réglage de Vitesse
1
d’alimentation de fil ou les touches
Appuyer et relâcher P3 de réglage de Séquenceur,
modifier la valeur. Valeur par défaut
= 0 (min = 0, max = 11). Une faible
inductance est utilisée pour la
plupart des applications d’arc court.
Une inductance élevée est prévue
pour les applications de soudage à
l’arc de l’acier inoxydable et par
pulvérisation.
Réf. 956142881_9−A
OM-253918 Page 26
5-6. Menu de configuration MIG manuelle (suite)
OM-253918 Page 27
5-7. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette et du temps de soudage
par points (Procédé MIG)
. Toujours sélectionner un mode
gâchette.
1 Afficheur numérique
2 Touches P3 de configuration
de séquenceur
1 3 Touche de réglage
de la vitesse d’alimentation
du fil (WFS)
3
4 Touche P2 de réglage
de séquenceur/paramétrage
2 de point opérateur
Pour sélectionner le mode de
déclenchement de la gâchette et la
minuterie de soudage par points,
procéder comme suit :
4
Appuyer sur la touche P2 et la
maintenir appuyée pour entrer
dans le menu de configuration.
Les séquenceurs apparaîtront
sur l’afficheur numérique. Pour
modifier les paramètres, utiliser les
touches P3 ou le bouton de réglage
de la vitesse d’alimentation de fil
(WFS).
5 Mode gâchette 2T
A l’appui sur la gâchette, le
soudage démarre. A son
relâchement, il s’arrête.
6 Mode gâchette 4T
5 6 7 Le soudage démarre lorsqu’on
appuie sur la gâchette. Il continue
2T 4T lorsqu’on la relâche. Le soudage
s’arrête lorsqu’on appuie et relâche
la gâchette une seconde fois.
7 Durée de soudage par points
Utiliser la commande pour régler le
temps durant lequel l’arc de
soudage est actif avant sa coupure
automatique. Une fois la sélection
effectuée, utiliser le bouton de
réglage de vitesse d’alimentation
de fil ou les touches P3 de réglage
de séquenceur pour modifier la
valeur. Valeur par défaut =
2,2 secondes (min = 0 sec, max =
10 sec).
Réf. 956142881_10−A
OM-253918 Page 28
5-8. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG synergique (GMAW et FCAW)
Pour sélectionner le procédé de soudage
MIG, procéder comme suit :
Préparer le poste conformément à la section
4.
Raccorder la torche au connecteur de torche
MIG via un câble doté d’un adaptateur
adéquat.
Pour le procédé GMAW (MIG/MAG) :
Raccorder le conducteur d’alimentation de fil
à la borne de sortie positive. Raccorder le
câble de pince de masse à la borne de sortie
négative. Voir Section 4-5 pour procédé de
gaz protecteur de fil solide MIG/MAG. Voir
Section 4-2 pour l’installation de l’alimen-
tation de gaz.
Pour le procédé FCAW
(Soudage Fil Fourré) :
Raccorder le conducteur d’alimentation de fil
à la borne de sortie négative. Raccorder le
câble de pince de masse à la borne de sortie
positive. Voir Section 4-5 pour procédé de
gaz protecteur de fil auto-protecteur et pas
de gaz protecteur FIL FOURRÉ.
1 Touche de Sélection de procédé P1
2 Touche configuration P2
du séquenceur
3 Touches P3 de réglage
séquenceur/paramétrage de point
opérateur (voir Section 5-16)
4 Bouton de réglage d’épaisseur de
Sélection de programme
pièce
Type de fil et gaz (voir Section 5-15)
Sélectionner l’épaisseur de pièce désirée
4 avec le bouton. Tourner le bouton en sens
1 horaire pour augmenter la valeur de
l’épaisseur.
SYN MIG
5 Bouton de commande de longueur
d’arc
Épaisseur
5 Utiliser le bouton pour sélectionner la valeur
de pièce
de longueur d’arc désirée. C’est la distance
3 entre l’extrémité de l’électrode de fil et la
pièce. Tourner le bouton en sens horaire
pour augmenter la valeur de la longueur
d’arc (min = −40, max = +40). Cela permet de
régler l’inductance en mode MIG. En mode
2 Pulsé, ce réglage modifie le cône d’arc en ré-
Réglage du bouton
glant les paramètres de pulsations préprog-
de longueur d’arc Appuyer et relâcher rammées en usine.
Configurer le procédé de soudage MIG à
l’aide de la touche P1 de sélection de procé-
dé. Pour entrer en mode MIG synergique,
appuyer et relâcher la touche P2 de
configuration de séquenceur. Utiliser les
touches P3 de réglage de séquenceur
jusqu’à l’affichage de SYN-MIG. Appuyer et
relâcher de nouveau P2 pour confirmer le
paramétrage.
956142881_11−A
OM-253918 Page 29
5-9. Menu de configuration de soudage MIG synergique
Pour entrer dans le menu de
configuration de soudage MIG,
procéder comme suit :
1 Touche configuration P2
du séquenceur
2 Bouton de commande
de longueur d’arc
Étant dans le menu configuration,
modifier les paramètres de
séquenceur avec la touche.
3 Touches P3 de réglage
séquenceur/paramétrage
de point opérateur
(voir Section 5-16)
4 Touche de sélection
de Procédé P1
Appuyer sur la touche P2 et la
maintenir appuyée pour entrer
dans le menu de configuration. Les
séquenceurs apparaîtront sur
l’afficheur numérique. Pour
modifier les paramètres, utiliser les
touches P3 ou le bouton de
commande de longueur d’arc. Pour
faire défiler les séquenceurs,
appuyer et relâcher la touche P2.
Pour quitter le menu configuration,
appuyer et relâcher la touche P1
de sélection de procédé. Les
paramètres désirés seront
MENU DE CONFIGURATION stockés.
5 Mode Gâchette (2T/4T)
4 Utiliser le bouton de commande de
longueur d’arc ou les touches P3 de
réglage de séquenceur pour
modifier la valeur (voir Section 5-7).
2 6 Durée de pente
À l’aide du bouton de commande de
3 Longueur d’Arc, sélectionner la
durée nécessaire pour la pente
montante/descendante de
l’ampérage d’amorçage à
l’ampérage de soudage. Pour
1 désactiver, régler sur 0. Après
sélection, utiliser le bouton de
Appuyer et maintenir commande de longueur d’arc ou les
touches P3 de réglage de
séquenceur pour modifier la valeur.
FAIRE DÉFILER LES SÉQUENCEURS Valeur par défaut = 0,2 seconde
5 (min = 0 sec, max = 1,5 sec).
2T
7 Temps de burn-back (BBT)
6 Utiliser le bouton de commande de
0.02S longueur d’arc pour sélectionner
3 la durée pendant laquelle le fil de
3 3
0%
soudage reste sous tension après
0 0 0 7 le relâchement de la gâchette. Une
8 fois la sélection effectuée, utiliser le
bouton de commande de longueur
d’arc pour modifier la valeur. Valeur
0S
par défaut = 5 (min = 0, max = 10).
9
3
2
1
Appuyer et relâcher
Réf. 956142881_12−A
OM-253918 Page 30
5-9. Menu de configuration de soudage MIG synergique (suite)
8 Pourcentage d’Inductance
du courant de soudage
Utiliser le bouton de commande de
longueur d’arc pour sélectionner
le pourcentage de valeur
d’inductance de soudage. Une fois
la sélection effectuée, utiliser le
bouton ou les touches P3 de
séquenceur pour modifier la valeur.
Valeur par défaut = 0% (min =
−10%, max = +10%). Une faible
inductance est utilisée pour la
plupart des applications d’arc court.
Une inductance élevée est prévue
pour les applications de soudage à
l’arc de l’acier inoxydable et par
pulvérisation.
OM-253918 Page 31
5-10. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG pulsé synergique
(MIG/MAG et Fil Fourré)
Pour sélectionner le procédé de
soudage MIG, procéder comme suit :
Préparer le poste conformément à la
section 4.
Raccorder la torche au connecteur de
torche MIG via un câble doté d’un
adaptateur adéquat.
Pour le procédé GMAW (MIG/MAG) :
Raccorder le conducteur d’alimentation
de fil à la borne de sortie positive.
Raccorder le câble de pince de masse
à la borne de sortie négative. Voir
Section 4-5 pour procédé de gaz
protecteur de fil solide MIG/MAG. Voir
Section 4-2 pour l’installation de
l’alimentation de gaz.
Pour le procédé FCAW (Soudage fil
fourré) :
Raccorder le conducteur d’alimentation
de fil à la borne de sortie négative.
Raccorder le câble de pince de masse
à la borne de sortie positive. Voir
Section 4-5 pour procédé de gaz
protecteur de fil auto-protecteur et pas
de gaz protecteur FIL FOURRÉ.
1 Touche de sélection de Procédé
P1
2 Touche configuration P2
Sélection de programme du séquenceur
Type de fil et gaz (voir Section 5-15) 3 Touches P3 de réglage
séquenceur/paramétrage de point
4 opérateur (voir Section 5-16)
1
4 Bouton de réglage d’épaisseur de
PULSED pièce
À l’aide du bouton de réglage
Épaisseur d’épaisseur de pièce, sélectionner
5 l’épaisseur de pièce souhaitée. Tourner
de pièce
le bouton dans le sens horaire pour
3 augmenter la valeur de l’épaisseur.
5 Bouton de commande de longueur
d’arc
Utiliser le bouton pour sélectionner la
2 valeur de longueur d’arc désirée. C’est
Réglage du bouton la distance entre l’extrémité de
de longueur d’arc Appuyer et relâcher l’électrode de fil et la pièce. Tourner le
bouton en sens horaire pour augmenter
la valeur de la longueur d’arc (min = −40,
max = +40). Cela permet de régler
l’inductance en mode MIG. En mode
Pulsé, ce réglage modifie le cône d’arc
en réglant les paramètres de pulsations
préprogrammées en usine.
Réf. 956142881_13−A
OM-253918 Page 32
5-10. Préparation de l’appareil pour le procédé de soudage MIG pulsé synergique
(MIG/MAG et fil fourré) (suite)
OM-253918 Page 33
5-11. Menu de configuration de soudage MIG pulsé synergique
Pour entrer dans le menu de
configuration de soudage MIG,
procéder comme suit :
1 Touche configuration P2
du séquenceur
2 Bouton de commande
de longueur d’arc
Étant dans le menu configuration,
modifier les paramètres de
séquenceur avec la touche.
3 Touches P3 de réglage
séquenceur/paramétrage
de point opérateur
(voir Section 5-16)
4 Touche de sélection
de Procédé P1
Appuyer sur la touche P2 et la
maintenir appuyée pour entrer
dans le menu de configuration.
Les séquenceurs apparaîtront sur
l’afficheur numérique. Pour
modifier les paramètres, utiliser les
touches P3 ou le bouton de
commande de longueur d’arc. Pour
faire défiler les séquenceurs,
appuyer et relâcher la touche P2.
Pour quitter le menu configuration,
appuyer et relâcher la touche P1
de sélection de procédé. Les
paramètres désirés seront
MENU DE CONFIGURATION stockés.
5 Mode Gâchette (2T/4T)
4 Utiliser le bouton de commande de
longueur d’arc ou les touches P3
de réglage de séquenceur pour
modifier la valeur (voir Section 5-7).
6 Durée de pente
2
À l’aide du bouton de commande de
3 longueur d’arc, sélectionner la
durée nécessaire pour la pente
montante/descendante de
l’ampérage d’amorçage à
l’ampérage de soudage. Pour
1 désactiver, régler sur 0. Après
sélection, utiliser le bouton de
Appuyer et maintenir commande de longueur d’arc ou les
touches P3 de réglage de
séquenceur pour modifier
la valeur. Valeur par défaut =
FAIRE DÉFILER LES SÉQUENCEURS 0,2 seconde (min = 0 sec, max =
5 1,5 sec).
2T 0S 7 Temps de burn-back (BBT)
6
8 Cette valeur est réglée à
0.02S
1 seconde.
1
8 Temps Post-gaz
7
À l’aide du bouton de commande de
longueur d’arc, définir combien de
temps le gaz coule après l’arrêt du
soudage, de manière à protéger le
3 bain de fusion. Après cette
sélection, utiliser le bouton de
réglage de vitesse d’alimentation
du fil pour modifier la valeur.
2 Valeur par défaut = 0,3 seconde
1 (min = 0 sec, max = 3 sec).
Appuyer et relâcher . En soudage MIG Pulsé, on ne
peut régler l’inductance de
soudage.
Réf. 956142881_14−A
OM-253918 Page 34
5-12. Menu de configuration gâchette 4T (soudage MIG pulsé synergique uniquement)
Pour accéder au menu
configuration gâchette 4T :
Suivre les instructions figurant en
Section 5-7.
1 Durée du Post-gaz
(voir Section 5-11)
2 Pourcentage (amorçage
à chaud) de puissance d’arc
Augmentation du pourcentage du
courant de soudage pour faciliter
l’amorçage de l’arc. Une fois cet
élément sélectionné, utiliser le
bouton de commande de longueur
d’arc ou les touches P3 de réglage
de séquenceur pour modifier la
valeur. Valeur par défaut = 120%
(min = 100%, max = 150%).
3 Pourcentage de courant
de soudage
Réduction du pourcentage du
courant de soudage durant le
procédé de remplissage de cratère.
Une fois cet élément sélectionné,
utiliser le bouton de commande de
Longueur d’Arc ou les touches P3
de réglage de Séquenceur
pour modifier la valeur. Valeur par
défaut = 80% (min = 30%, max =
100%).
4 Durée de pente descendante
MENU DE CONFIGURATION
Durée nécessaire pour réduire le
courant lors de l’utilisation de la
commande de pente descendante.
Une fois cet élément sélectionné,
utiliser le bouton de commande de
Longueur d’Arc ou les touches P3
de réglage de Séquenceur
pour modifier la valeur. Valeur par
défaut = 0,5 seconde (min =
0,1 sec, max = 2,0 sec).
Appuyer et relâcher
3.0S
2
1 12.6%
48%
3
1.4S
Appuyer et relâcher
Réf. 956142881_15−A
OM-253918 Page 35
5-13. Paramétrages de chargement de fil de soudage
Préparer l’appareil pour le
chargement de fil de soudage en
procédant comme suit :
S Monter la bobine de fil et
régler la tension du moyeu
(voir Section 4-7).
S Utiliser des galets
Chargement d’entraînement et un guide-fil
d’alimentationde fil appropriés (voir Section 4-8).
S Enfiler le fil de soudage et régler
la tension du galet de pression
(voir Section 4-12).
Appuyer et maintenir
appuyée Sans démarrer une soudure,
appuyer et maintenir appuyée
pendant trois secondes la gâchette
Arrêter le chargement de la torche pour charger le fil de
d’alimentation de fil soudage.
Réf. 956142881_16−A
OM-253918 Page 36
5-14. Revenir aux réglages d’usine de l’appareil
. Cette procédure permet de
supprimer tous les paramètres
réglés par l’opérateur et de
remettre les réglages d’usine.
1 Interrupteur d’alimentation
Allumer l’appareil avec l’interrup-
teur d’alimentation. Lorsque Miller
s’affiche, appuyer et relâcher la
P2 touche P2 de configuration
H de séquenceur. Un menu de
configuration de base apparaîtra.
Appuyer et maintenir appuyée P2
jusqu’à l’affichage de OK en réglant
de nouveau les paramètres. Les
valeurs par défaut d’usine sont
maintenant restaurées.
Appuyer et maintenir
956142881_24−B
Appuyer et relâcher
Réf. 956142887−A
OM-253918 Page 37
5-16. Chargement des paramètres MIG de point opérateur
. Ce paramétrage n’est
disponible qu’en mode MIG.
Il permet à l’opérateur de
charger et d’enregistrer les
paramètres de soudage
spécifiés voulus et de les rap-
P1 peler en cas de besoin.
Stockage des paramètres :
Appuyer et relâcher les touches P3
simultanément pour accéder au
P3
menu de configuration de point
opérateur. À l’aide des touches P3,
sélectionner la position désirée à
laquelle les paramètres seront
stockés. Appuyer et maintenir
P2 appuyée une dizaine de secondes
la touche P2 de Séquenceur
pour enregistrer les paramètres.
Enregistrement OK apparaîtra à
l’afficheur numérique. Appuyer et
relâcher la touche P1 de sélection
de procédé pour quitter le menu de
configuration.
Rappel des paramètres :
Appuyer et relâcher les touches P3
simultanément pour accéder au
menu de configuration de point
opérateur. À l’aide des touches P3,
STOCKER DES PARAMÈTRES sélectionner les paramètres
stockés désirés. Appuyer et
relâcher la touche P2 de
Séquenceur pour charger les
paramètres.
OU
Appuyer Appuyer Appuyer et relâcher
et relâcher et relâcher (chargement du
Programme A)
Réf. 956142881_22−A
OM-253918 Page 38
5-17. Courant d’alimentation nominal I1 = réglage à 16 Amps
Ce réglage permet à l’opérateur
d’utiliser l’appareil avec un
maximum de 16 ampères de
courant d’alimentation nominal I1.
1 Avant de régler le courant
d’alimentation nominal I1,
P1
! suivre les informations
relatives à la Compatibilité
Électromagnétique (EMC)
conformément à la Section
P3 3-5D.
! brancher l’alimentation
monophasée selon la Section
4-11.
P2
. Si l’on règle un courant d’ali-
mentation nominal plus faible
I1 ,l’appareil ne peut avoir le
même rendement que celui
indiqué en Section 3-2 et 4-10
en conditions de fonction-
nement normales.
1 Interrupteur d’alimentation
Allumer l’appareil avec l’interrup-
teur d’alimentation. Lorsque Miller
s’affiche, appuyer et relâcher la
touche P2 de configuration de
séquenceur. L’appareil est réglé
par défaut sur H (courant d’alimen-
tation nominal élevé I1). À l’aide des
COURANT D’ALIMENTATION COURANT D’ALIMENTATION
touches P3 de réglage des para-
NOMINAL ÉLEVÉ NOMINAL FAIBLE
Faible I1
mètres de séquenceur, régler
Élevé I1
l’appareil sur L (courant d’alimen-
tation nominal faible I1, valeur max
H L
= −16 ampères). Appuyer et relâc-
her P2 pour confirmer le réglage.
Appuyer et relâcher la touche P1 de
sélection de procédé pour quitter le
menu.
A la prochaine mise en service de
l’appareil, les derniers paramét-
rages seront retenus.
Réf. 956142881_23−B
OM-253918 Page 39
5-18. Paramétrages de menu de configuration de base
1 Interrupteur d’alimentation
Allumer l’appareil avec
l’interrupteur d’alimentation.
Lorsque Miller s’affiche, appuyer et
1 relâcher la touche P2 de
configuration de séquenceur. Le
P1 menu de configuration de base
s’affichera.
2 Paramétrages initiaux
de vitesse d’alimentation
P3 de fil (WFS)
Appuyer et relâcher la touche P2
pour sélectionner le paramètre
désiré. Utiliser les touches P3 pour
modifier la valeur. Cette valeur est
P2
soit “réduite” soit “normale”. La
valeur par défaut est réglée sur
“réduite”.
3 Paramétrages des Unités
de la vitesse d’alimentation
de fil (WFS)
Appuyer et relâcher la touche P2
pour sélectionner le paramètre
désiré. Utiliser les touches P3 pour
modifier la valeur. Les unités de
mesure disponibles sont soit MPM
(mètres par minute) soit IPM
(pouces par minute). La valeur par
défaut est réglée sur “MPM”.
Voir Voir 4 Paramétrages de dispositif
Section 5-17 Section 5-17 de réduction de tension (VRD)
Appuyer et relâcher la touche P2
pour sélectionner le paramètre
H L désiré. Utiliser les touches P3 pour
2 modifier la valeur. Cette valeur est
3 soit “OFF” soit “ON”. La valeur par
4 défaut est réglée sur “ON”.
5
6 5 Réglage de l’Afficheur
RESETTING numérique
Appuyer et relâcher la touche P2
pour sélectionner le paramètre
désiré. Utiliser les touches P3 pour
modifier la valeur. Cette valeur est
soit “OFF” soit “ON”. La valeur par
défaut est réglée sur “ON”.
OU 6 Réglages de Contraste LCD
Appuyer et relâcher Appuyer Appuyer Appuyer et relâcher la touche P2
(entrer dans le menu et relâcher et relâcher pour sélectionner le paramètre
Configuration) désiré. Utiliser les touches P3 pour
(pour changer de paramètre) modifier la valeur. La valeur par
défaut est réglée sur “51” (min = 30,
max = 63).
Appuyer et relâcher la touche P1 de
sélection de procédé pour quitter le
menu. Lors de la prochaine mise en
service de l’appareil, les derniers
paramétrages seront retenus.
Réf. 956142881_23−B
OM-253918 Page 40
5-19. Tableau des paramètres de soudage
956.142.897-A
OM-253918 Page 41
SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES
6-1. Maintenance de routine
Tous
les 3
mois
956142881_3−A
OM-253918 Page 42
6-4. Dépannage
Problème Solution
Pas de courant de soudage; pas S’assurer que l’interrupteur de déconnexion d’alimentation se trouve sur marche (voir Section 4-11).
d’alimentation de fil.
Remplacer le fusible de la ligne d’alimentation du bâtiment ou réarmer le coupe-circuit s’il est ouvert
(voir Section 4-11).
Fixer les branchements de la gâchette du pistolet (voir le pistolet de soudage dans le manuel utilisateur).
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le transformateur principal T1 pour
déceler des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité sur les bobinages et vérifier si les
branchements sont corrects. Contrôler les tensions secondaires. Remplacer T1 si nécessaire.
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler la continuité des thermostats TP1
et TP2. Remplacer TP1 et/ou TP2 si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler la carte de commande
principale PC2 et les connexions et remplacer si nécessaire.
Demander à un agent d’entretien agréé de contrôler toutes les connexions du tableau et le tableau
de commande principal.
Pas de courant de soudage; le fil est Fixer la pince de masse sur la pièce pour obtenir un bon contact métal sur métal.
alimenté.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le circuit de puissance primaire
et secondaire de l’appareil.
Demander à un agent de maintenance agréé par l’usine de contrôler le transformateur principal T1 pour
déceler des signes de panne de bobinage. Contrôler la continuité sur les bobinages et vérifier si les
branchements sont corrects. Contrôler les tensions secondaires. Remplacer T1 si nécessaire.
Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine le(s) interrupteurs de tension et le(s) remplacer
si besoin.
Faible courant de soudage. Brancher le poste à une tension d’alimentation correcte ou rechercher la cause de la faible tension
d’alimentation (voir Section 4-11).
Vitesse faible, élevée ou irrégulière du fil. Modifier les paramétrages sur le panneau avant (voir Section 5).
Remplacer le guide d’entrée, le tube-contact, et/ou la gaine, si nécessaire (voir le Manuel Utilisateur de la
torche de soudage).
Faire contrôler par un agent d’entretien agréé par l’usine la commande de Vitesse de Fil et la remplacer
si nécessaire.
Faire contrôler par un agent de maintenance agréé par l’usine la carte de commande moteur PC4 et les
connexions et la/les remplacer le cas échéant.
OM-253918 Page 43
Problème Solution
Le fil n’est pas alimenté. Augmenter le réglage de la commande de vitesse du fil (voir Sections 5).
Vérifier la gâchette et les fils de la torche. Réparer ou remplacer la torche le cas échéant.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de vérifier la carte de commande principale.
B. Soudage EE
Problème Solution
Amorçage difficile ; mauvaises caracté- Utiliser le type et la taille d’électrode appropriés.
ristiques de soudage ; projections
inhabituelles. Vérifier la polarité de l’électrode et inverser si nécessaire ; vérifier et corriger les mauvais raccordements.
C. Soudage TIG
Problème Solution
Arc baladeur ; amorçage difficile ; mau- Utiliser le type et la taille de tungstène appropriés.
vaises caractéristiques de soudage ;
projections inhabituelles. Utiliser une électrode en tungstène correctement préparée.
OM-253918 Page 44
Notes
OM-253918 Page 45
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE
OM-253918 Page 46
956142882-B
OM-253918 Page 47
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW)
8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW)
! Le courant de soudure peut
endommager les parties
électroniques des véhicules.
Débrancher les deux câbles
Régulateur/ avant de les souder à un
débitmètre véhicule. Placer la pince de
masse aussi près de la
soudure que possible.
Dévidoir / Source de courant
Torche
Gaz protecteur
Gaz
Pièce
Pince de masse
OM-253918 Page 48
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage
Solid Wire −
4 ⅜ à ½ po. (9−13mm)
5 Tenir la torche et poser la main
sur la pièce.
0°-15°
45° 0°-15°
90° 90°
45°
Vue latérale de l’angle de travail Vue longitudinale de l’angle Vue latérale de l’angle de travail Vue longitudinale de l’angle de la torch
de la torche
Soudures Bord À Bord Soudures D’Angle
S-0421-A
10°
10°
Perpendiculaire Tiré
Poussé
Angles De La Torche Et Profils Du Cordon De Soudure
OM-253918 Page 49
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage
2 3 4
S-0053-A
5
1 Peu de projections
2 Cordon régulier
3 Cratère modéré pendant le
soudage
1 Souder un nouveau cordon ou
couche pour chaque épaisseur de
3,2 mm des métaux à assembler.
4 Pas de recouvrement
5 Bonne pénétration dans le
métal de base
2 3 4
5 S-0052-B
OM-253918 Page 50
8-8. Dépannage du soudage − Projections excessives
S-0636
Pièce encrassée. Éliminer toute graisse, huile, humidité, rouille, peinture, laitier et saleté de la surface à souder avant
de souder.
Gaz protecteur insuffisant au niveau de Augmenter le débit du gaz protecteur sur le régulateur/débitmètre et/ou protéger l’arc de soudage
l’arc. des courants d’air.
S-0635
Gaz protecteur insuffisant au niveau de Augmenter le débit du gaz protecteur sur le régulateur/débitmètre et/ou protéger l’arc de soudage
l’arc. des courants d’air.
Gaz inapproprié Utiliser du gaz protecteur de qualité pour le soudage; employer un gaz différent.
Pièce encrassée. Eliminer toute graisse, huile, humidité, rouille, peinture, laitier et saleté de la surface à souder
avant de souder.
Le fil de soudage s’étend trop loin de la S’assurer que le fil ne s’étend pas plus de 13 mm au-delà de la buse.
buse.
OM-253918 Page 51
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive
Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil.
Préparation impropre du joint. Le matériel est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le
fond du joint tout en conservant une longueur libre du fil appropriée et les caractéristiques de
l’arc.
Technique de soudage impropre. Maintenir la torche avec un angle normal de 0 à 15 degrés pour réaliser une pénétration
maximum.
Apport de chaleur insuffisant. Augmenter la vitesse d’amenée du fil et/ou choisir un régime de tension plus élevé.
S-0637
Pièce encrassée. Eliminer toute graisse, huile, humidité, rouille, peinture, laitier et saleté de la surface à souder
avant de souder.
Apport de chaleur insuffisant. Choisir un régime de tension plus élevé et/ou régler la vitesse d’amenée du fil.
Technique de soudage impropre. Mettre le cordon aux endroits appropriés du joint pendant le soudage.
Ajuster l’angle de travail ou élargir le joint pour atteindre le fond pendant le soudage.
Maintenir momentanément l’arc sur les parois latérales du joint en utilisant la technique du
balancement.
OM-253918 Page 52
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante
S-0640
Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil.
S-0641
Le fil de soudage s’étend trop loin de la S’assurer que le fil ne s’étend pas plus de 13 mm au-delà de la buse.
buse.
Main instable. Prendre appui sur une surface solide ou utiliser les deux mains.
S-0642
Apport excessif de chaleur. Utiliser une pince de rétention pour maintenir le métal de base en place.
Effectuer des soudures de pointage provisoires le long du joint avant de commencer le soudage.
Choisir une plage de tension plus faible et/ou réduire la vitesse d’amenée du fil.
OM-253918 Page 53
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG
Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil
du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Application
Soudure d’angle
Toutes les
Argon + 5% CO2 plane & ho-
positions
rizontale
Soudure d’angle
Argon + 10% Toutes les Toutes les
plane & ho-
CO2 positions positions
rizontale
Toutes les
CO2
positions
Toutes les
Hélium
positions1
Toutes les
Argon + Hélium
positions1
Toutes les
Tri-Mix2
positions
1 Forte épaisseur
2 90% HE + 7-1/2% AR + 2-1/2% CO2
OM-253918 Page 54
8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure
Pression de freinage de la bobine de fil trop élevée. Diminuer la pression de freinage de la bobine de fil.
Restriction dans le pistolet et/ou dans le montage. Vérifier et remplacer le câble, le pistolet et la pointe de
contact si endommagés. Vérifier la dimension de la
pointe de contact et de la gaine du câble, remplacer en
cas de besoin.
Le fil s’enroule devant les Pression trop élevée sur les galets d’alimentation du fil. Diminuer le réglage de la pression sur les galets
galets d’alimentation (nids d’alimentation du fil.
d’oiseaux).
Mauvaise dimension de la gaine de câble ou de la pointe Vérifier la dimension de la pointe de contact et la
de contact. longueur et le diamètre de la gaine de câble. Remplacer
en cas de besoin.
Embout du pistolet incorrectement inséré dans Desserrer le boulon qui maintient le pistolet dans
l’enveloppe de guidage. l’enveloppe de guidage juste de ce qu’il faut pour qu’il ne
touche plus les galets d’alimentation du fil.
L’alimentation du fil est Réservoir de gaz vide. Remplacer le réservoir vide de gaz.
correcte, mais pas celle du
gaz. Buse du gaz bouchée. Nettoyer ou remplacer la buse de gaz.
Détendeur de la bouteille de gaz pas ouvert ou Ouvrir le détendeur de la bouteille de gaz et régler le
débitmètre mal réglé. débit.
Câbles d’alimentation électrique desserrés ou non Demander à un agent d’entretien agréé de réparer le
branchés à l’électrovanne du gaz. câblage.
Tension primaire raccordée à l’alimentation électrique du Vérifier la tension primaire et refaire le câblage de
poste de soudure incorrecte. l’alimentation pour obtenir la bonne tension.
Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement
du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin.
Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine
pointe de contact. et de la pointe de contact avec ceux du fil.
Mauvais réglage de la tension d’alimentation électrique Régler de nouveau les paramètres de soudure.
pour la vitesse d’alimentation du fil.
Raccords des câbles au pistolet ou du câble de travail Contrôler et serrer toutes les connexions.
desserrés.
Pistolet en mauvais état ou raccords desserrés dans le Réparer ou remplacer le pistolet en cas de besoin.
pistolet.
OM-253918 Page 55
SECTION 9 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À
L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE)
OM-253918 Page 56
9-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage
AMPERAGE
RANGE
ELECTRODE
DIAMETER
100
150
200
250
300
350
400
450
PENETRATION
50
ELECTRODE
POSITION
3/32
USAGE
DC*
AC
1/8
6010
5/32
& 3/16
6011 7/32
1/4 6010 EP ALL DEEP MIN. PREP, ROUGH
1/16 HIGH SPATTER
6011 EP ALL DEEP
5/64
3/32 6013 EP,EN ALL LOW GENERAL
1/8 SMOOTH, EASY,
6013 7014 EP,EN ALL MED FAST
5/32
3/16 LOW HYDROGEN,
7018 EP ALL MED STRONG
7/32
1/4 FLAT SMOOTH, EASY,
3/32 7024 EP,EN HORIZ* LOW
FASTER
1/8
5/32 NI-CL EP ALL LOW CAST IRON
7014
3/16 308L EP ALL LOW STAINLESS
7/32 *EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY)
1/4 EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)
3/32
1/8
5/32
7018
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
7024
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
Ni-Cl
5/32
3/16
3/32
308L 1/8
5/32
3
S-0049/S-0050
OM-253918 Page 57
9-4. Position du porte-électrode
1 Vue longitudinale de l’angle de
travail
2 Vue latérale de l’angle
d’électrode
1
Après avoir appris à amorcer et
maintenir un arc, s’entraîner à
10°-30° souder sur des surfaces planes en
2
réalisant des cordons de métal
avec une électrode complète.
90° 90°
Tenir l’électrode de manière
presque perpendiculaire à la pièce
à souder mais en l’inclinant
légèrement vers l’avant, dans
le sens d’avance de la soudure.
45°
Soudures d’angle
S-0060
S-0053-A
5
1
1
S-0052-B
OM-253918 Page 58
9-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure
Angle de l’électrode
Tiré
Vitesse de déplacement
S-0061
2 3
Soudure d’angle monocouche Soudure d’angle multicouche S-0063 / S-0064
OM-253918 Page 59
9-10. Souder des joints bout à bout
1 Soudure par points
Éviter toute déformation du joint bout à bout en
pointant les pièces en place avant la soudure.
La pièce se déforme quand une source de
chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé
de la plaque « se courbe » vers le haut, soit vers
1 la soudure. De même, pour un joint bout à bout,
cette déformation entraîne le rapprochement
2 des côtés soudés devant l’électrode à mesure
que la soudure refroidit.
2 Soudure de joint à bords droits
3 Soudure de joint à simple chanfrein
4 Soudure de joint à double chanfrein
Jusqu’à 5 mm d’épaisseur, les pièces peuvent
être soudées sans préparation particulière,
par soudure sur joint à bords droits. Au-delà
de 5 mm, pour obtenir des soudures de qualité,
30° il faut parfois préparer les bords (chanfrein en V)
1/16 pouce des joints bout à bout.
(1,6 mm)
La soudure avec simple chanfrein en V ou
à double chanfrein en V est préconisée pour
des matériaux de 5 à 19 mm d’épaisseur.
D’ordre général, on utilise la soudure à simple
3 4 chanfrein en V pour des pièces allant jusqu’à
19 mm d’épaisseur et qui ne peuvent être
soudées que d’un côté. Créer un chanfrein de
30 degrés à l’aide d’un chalumeau oxyacétylène
ou d’un découpeur plasma. Après la découpe,
enlever la calamine des chants. Une meuleuse
peut également servir à préparer les chanfreins.
S-0662
1
1
45°
2 ou moins
2 3
OM-253918 Page 60
9-12. Essai de soudage
1 Étau
2 Raccord soudé
3 Marteau
Frapper le raccord dans la direction
3 indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse
pas.
Si le raccord casse, examiner la soudure
3 pour en déterminer la cause.
2 à 3 pouces Si le cordon de soudure est poreux, c’est
(51-76 mm) probablement que l’arc était trop long.
2 à 3 pouces S’il reste des morceaux de laitier dans la
(51-76 mm) soudure, cela signifie que l’arc était peut-être
2 trop long ou le déplacement de l’électrode
2 incorrect, entraînant le coincement du laitier
1/4 pouce
(6,4 mm) 1 1 fondu dans la soudure. Cela peut arriver sur
un joint à rainure en V soudé en plusieurs
passes, qui requiert un nettoyage entre
chaque passe.
Si la surface chanfreinée d’origine reste
visible, cela signifie que le matériau n’a pas
bien fondu. C’est généralement dû à un
chauffage insuffisant ou à un déplacement
S-0057-B trop rapide de l’électrode.
9-13. Dépannage
Porosité − petits trous ou cavités résultant des poches de gaz dans le métal de soudure.
Fusion incomplète − le métal de soudure ne fond pas complètement avec le métal de base ou un
cordon précédent.
OM-253918 Page 61
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base.
Pénétration excessive − le métal d’apport fond à travers le métal de base et il est suspendu sous
le joint.
Fusion traversante − le métal d’apport fond complètement à travers le métal de base, d’où
formation de trous sans métal.
Ondulation du cordon − métal d’apport non parallèle et ne couvrant pas le joint formé par le métal
de base.
Déformation − retrait du métal d’apport pendant le soudage qui induit un déplacement du métal de
base.
OM-253918 Page 62
SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION
D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC
OU AC AVEC ONDULEURS
gtaw_Inverter2018−01_fre
! Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC.
♦Les débits de gaz protecteur argon typiques sont compris entre 5 et 12 lpm (litres par minute).
Les chiffres de ce tableau, destinés à aider les utilisateurs, sont une synthèse des recommandations de l’AWS (American Welding Society) et des
fabricants d’électrodes.
B. Composition de l’électrode.
OM-253918 Page 63
10-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour soudage DCEN ou soudage AC avec
onduleurs
! Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles
d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’aspiration
local (ventilation forcée) ou porter un masque homologué. Lire les consignes de sécurité (MSDS). Utiliser
de préférence un alliage au cérium, au lanthane ou à l’yttrium plutôt que du tungstène thorié. La poussière
issue du meulage d’électrodes thoriées contient des substances légèrement radioactives. Jeter ces
poussières conformément aux réglementations de protection de l’environnement. Porter des vêtements
de protection appropriés pour le visage, les mains et le corps. Tenir les produits inflammables à distance.
1 Meule
Meuler l’extrémité de l’électrode en
tungstène à l’aide d’une meule dure à grains
fins avant le soudage. Ne pas utiliser cette
meule pour d’autres applications car, en cas
Le meulage 1,5 à 4 fois de contamination du tungstène, la qualité du
radial cause du le diamètre de l’électrode soudage sera inférieure.
soufflage magnétique 2 4 2 Électrode de tungstène
3 Un tungstène avec 2 % de cérium est
15° à 30° recommandé.
3 Angle de meulage idéal : 15° à 30°
1
. L’angle de meulage d’électrode
recommandé est 30 degrés.
Préparation idéale de
Mauvaise préparation 4 Meulage droit
l’électrode de tungstène − arc stable
de tungstène Meuler dans le sens de la longueur, et non
dans le sens radial.
OM-253918 Page 64
SECTION 11 − LISTE DES PIECES
51
44
39
45
46
50
47
43
49
48
42
41
40
53
39
52
55
54
38
37
36
35
15
34
14
13
25
12
33
26
11
10
27
32
16
20
31
8
17
7
30
21
6
18
19
22
5
29
23
28
24
4
56
3
2
956142881_17-D
956142881_18-A
OM-253918 Page 68
Table 12-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
. Base selection of drive rolls upon the following recommended usages:
1. V-Grooved rolls for hard wire.
2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires.
3. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires.
4. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with U-Grooved).
OM-253918 Page 69
Notes
Notes
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2018
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
milan_warr_fre2018−01
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Distributeur
Adresse
Service
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
Communiquez avec votre Consommable
distributeur pour:
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Manuels
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA © 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01