0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
116 vues7 pages

Convention de Partenariat: Délégué Du GIC Partenaire Technique Et Financier Témoin N°1 Témoin N°2

Télécharger au format doc, pdf ou txt
Télécharger au format doc, pdf ou txt
Télécharger au format doc, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 7

CONVENTION DE PARTENARIAT

ENTRE-LES SOUSSIGNES :

SOCIETE COOPERATIVE SIMPLIFIEEDES ACTIVITES MINIERES ARTISANALES DE LA


KADEY, représentée par le Président de son Comité de gestion, Monsieur Jean Marie Lavie.
Demeurant à BATOURI répondant au numéro de téléphone, 680243005, né le 18 AVRIL 1983,
à NLONG, fils de NGONO ESSOMBA MARIE CLAIRE et de PND, titulaire de la carte
nationale d’identité N° 114763471, délivrée à CE02, le 27/01/2014.

Ci-après dénommée la Coopérative.

ET

Monsieur VALERE GASTON OSSONO OMGBA, demeurant à YAOUNDE, répondant au numéro


de téléphone, 699549994, né le 31/08/1981, à Yaoundé, fils de OSSONO THOMAS JEAN OMGBA
GASTON et de MBAZOA NKOU BERNADETTE, titulaire de la carte nationale d’identité N°
CE08312I5J6ZC3GNEMI5, délivrée à CE08, le 27/01/2023.

Ci-après dénommée le Partenaire technico-financier

D’autre part,

la Coopérative et le Partenaire technico-financier sont ci-après collectivement dénommés les


« Parties » et individuellement la « Partie ».

PREAMBULE

La Coopérative dispose d’un ensemble immobilier non bâti, mais mis en valeur, depuis plusieurs
générations par l’ensemble des membres, ascendants et/ou descendant. la Coopérative exprime un
besoin d’accompagnement technique et financier pour faciliter l’atteinte de ses objectifs.

Cet ensemble immobilier qui est constitué de terres rurales d’une superficie de 30 hectares dont le
sous-sol est potentiellement riche en or, est localisé au sein du village YATE, arrondissement de
BATOURI, Département de la KADEY, Région de l’EST du Cameroun.

Afin de lutter contre la pauvreté qui menace ses membres, la Coopérative a décidé d’exploiter le sol
et le sous-sol de son ensemble immobilier. Ne disposant cependant pas des moyens financiers,
matériels et humains subséquents pour y parvenir, ce dernier a sollicité le concours d’un potentiel
partenaire visant le même but.

C’est ainsi que les parties animées par le désir commun de contribuer de manière significative au
développement socio-économique du Cameroun en général et des populations de YATE en particulier,
se sont rapprochées.

Monsieur Valère OSSONO, est un opérateur économique disposant des moyens nécessaires et qui
manifeste l’intention d’exploiter librement et de manière exclusive l’ensemble immobilier détenu par
la Coopérative, afin d’y exercer une activité de recherche et de commercialisation d’or.

Sur la base des informations communiquées par la Coopérative les parties ont décidé de réaliser le
projet en coordonnant leurs compétences, leurs moyens et leurs ressources.
Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2
« Le Projet » désigne l’ensemble des activités conduisant à l’exploitation d’un chantier minier à
YATE dans le but de rechercher et de commercialiser de l’or.

IL A ÉTÉ FAIT ET CONVENU CE QUI SUIT :

Article 1 : Objet

Les parties, tout en maintenant leur autonomie, acceptent de mettre en commun leurs efforts en vue de
réaliser le projet.

En vertu de leur contribution respective, les parties ont un intérêt, des responsabilités, une motivation,
et des obligations conformément aux dispositions des présentes.

Article 2 : Durée du contrat

Le présent contrat est signé pour une durée de dix (10) ans, renouvelable par tacite reconduction. A
conditions que VALERE OSSONO verse une caution remboursable de 100 000 000(Cent millions)
FCFA en dix mensualités un mois après démarrage proprement dit de l’exploitation.

Article 3 : Déclarations préalable de la Coopérative

La Coopérative déclare solennellement et affirme que :

 Ses membres sont les seuls propriétaires coutumiers de l’ensemble immobilier mis à
disposition ;
 Ses membres occupent, exploitent et assurent la mise en valeur paisible depuis la
naissance de leurs ascendants ;
 L'ensemble immobilier ci - dessous désigné ne souffre d'aucun litige pouvant entraver
ou mettre à mal le projet.
 Il s'engage à faciliter ledit projet en donnant toutes informations, documents utiles
pour son bon déroulement.
 Il jouit de la capacité pleine et entière de disposer desdits biens.
 Qu’à sa connaissance l’ensemble immobilier mis à disposition est libre de tout
privilège immobilier spécial et de toute hypothèque.
 L’ensemble immobilier des présentes seront, le jour de l'entrée en jouissance, libres de
toute location ou occupation.
 Ses membres ont déjà eu à mener avec succès des activités d’exploitation minière sur
l’ensemble immobilier mis à disposition et la teneur en or disponible y est
satisfaisante.
 Le président du comité de gestion de la Coopérative a obtenu une résolution de son
assemblée générale qui l’autorise à signer le présent contrat de partenariat ;

Article 4 : Déclarations préalable du Partenaire technico Financier

Le Partenaire technico financier déclare solennellement et affirme qu’il est en pleine capacité de
mobiliser les ressources matériels, humaines et financières nécessaires au bon déroulement du projet.

Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2


Les parties conviennent que les obligations du partenaire technico-financier n’existent qu’en germe au
moment de la conclusion des présentes. La naissance effective de ces obligations n’interviendra qu’à
compter :

1. La confirmation de l’effectivité de la présence d’une qualité et quantité suffisante d’or sur le


site mis à disposition par la Coopérative obtenu au terme du sondage réalisé préalablement par
le partenaire technico-financier ;

2. De la signature du présent contrat

3. De l’introduction du dossier pour une autorisation d’exploitation du chantier minier de YATE


par la Coopérative au près l’autorité administrative compétente.

Article 5 : Périmètre du partenariat

A. Les parties conviennent que le processus d’exploitation d’un chantier minier est composé de
plusieurs activités à mener soit individuellement, soit collectivement par les parties, dans un
intérêt commun ou individuel.

B. Les activités ci-après sont inclues dans le partenariat et doivent être menées par l’une ou
l’autre partie dans l’intérêt commun,

 Confirmer les droits de propriété foncière ;


 Obtenir les autorisations administratives d’exploitation
 Mettre à disposition les moyens humains, matériels et financiers nécessaires ;  
 Creuser et terrasser des puits de mine
 Extraire les matières du sol
 Sur le lieu d’extraction, manutentionner la matière brute extraite du sol
 Sur le lieu d’extraction, sécuriser les biens matériels, les personnes, la production et les
recettes
 S’acquitter des obligations légales relatives à l’activité d’exploitation d’or
Assurer le transport de la matière extraite vers les points de traitement de chaque partie
C. Les activités ci-après sont exclues du partenariat et devraient être menées par l’une ou l’autre
partie dans son intérêt individuel.
 
 Transporter la matière brute extraite du sol du lieu d’extraction jusqu’au lieu de traitement
 Broyer la matière brute extraite du sol
 Laver la matière broyée
 Amalgamer avec du mercure de façon à mettre en évidence le produit
 Commercialiser la production
 S’acquitter des obligations déclaratives financières et fiscales, relatives à la production d’or
Article 6 : Apports et Contribution de la Coopérative

a Coopérative par ces présentes, en s'obligeant à toutes les garanties ordinaires de fait et de droit les
plus étendus en pareille matière :

A. Met à la disposition du Partenaire technico-financier, sous les conditions suspensives ci-


après énoncées, qui accepte la totalité de l’ensemble immobilier dont la désignation suit :
Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2
 Désignation : Ensemble immobilier constitué d’un immeuble rural non bâti localisé, au sein
du village YATE situé dans la ville de BATOURI, Département de la KADEY, Région de
l’EST du Cameroun, d’une contenance superficielle de trente (30) hectares.

o L’ensemble immobilier relève toutefois des traces de mise en valeur au travers des
constructions de maisons en matériaux provisoires et de l’exploitation de cultes
vivrières, arbres fruitiers et palmiers.

o Tel que l’ensemble immobilier existe, s’étend, avec toutes ses dépendances et tous
immeubles par destination qui en dépendent, sans aucune exception, ni réserve, le
Partenaire technico-financier déclarant bien le connaitre pour l’avoir visité en vue
des présentes.

 Origine de la propriété : L’ensemble immobilier objet de la présente mise à disposition


appartient en toute propriété individuelle aux membres du GIC pour l’avoir occupé et avoir
débuté son exploitation avant juillet 1974.

 Durée de mise à disposition : L’ensemble immobilier objet des présentes est mis à la
disposition du Partenaire technico-financier pendant toute la durée du contrat de partenariat.
Ce qui procure au Partenaire technico-financier le droit exclusif de jouissance de l’ensemble
immobilier durant toute la durée de mise à disposition.

B. S’engage à s’acquitter de toutes les obligations Administratives, légales et règlementaires liés


au projet. Notamment et sans restriction, obtenir des autorisations de sondage et des
autorisations d’exploitation ;

C. S’engage à gérer l’engagement des populations et des riverains dans le sens des intérêts du
projet.

D. S’engage à utiliser les revenus financiers issus du projet comme un levier de développement et
de réduction des inégalités, en veillant à la juste rétribution des membres du GIC et des
populations riveraines ;

E. S’engage à mettre en place des programmes annuels dans les domaines suivant : Ethique,
social et environnemental, au bénéfice des membres du GIC et des populations riveraines.

F. Faire tenir au partenaire technico financier la preuve de l’extinction des obligations


administratives, légales, financières et fiscales incombant aux GIC et relatives à l’activité
d’exploitation d’or.

Article 7 : Apports et Contribution du Partenaire technico financier

Le Partenaire technico financier s’engage dans le cadre de la réalisation du projet à :

a) Mettre toute son expertise en pareille matière, son portefeuille relationnel et mobiliser les
ressources matérielles humaines et financières afin d'assurer l’atteinte des objectifs dés
signature du contrat des activités suivantes :
 Déposer par virement bancaire de cent millions (100 000 000) de FCFA
remboursable en dix (10) mensualités -

Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2


verser une de deux (2 000 000)non remboursable à la coopérative rites et
traditions
 Creuser et terrasser des puits de mine
 Extraire les matières du sol
 Sur le site d’extraction, manutentionner la matière brute extraite du sol et assurer le transport
vers les points de traitement de chaque partie
Le partenaire technico financier dispose d’un délai de neuf (09) mois trois (03) mois à
compter de la date de signature des présentes pour mettre à disposition les équipements
miniers et installations des bases vies et sites techniques de traitement des deux parties
nécessaires au projet.

b) Mobiliser les ressources financières afin d'assurer l’atteinte des objectifs des activités
suivantes :

 Confirmer les droits de propriété foncière ;


 Obtenir les autorisations administratives d’exploitation et de sondages;
 Sécuriser les biens matériels, les personnes, la production et les recettes sur le site d’extraction
de la matière première à traiter, ainsi que la construction des bases vie et point de traitement
de chaque partie ;
 S’acquitter des obligations légales relatives à l’activité d’exploitation d’or

Article 8 : Informations préalables des parties

a) Les parties reconnaissent avoir été informées des conséquences pouvant résulter de
l’application des dispositions du code civil qui prescrit que celle des parties qui connaît une
information dont l'importance est déterminante pour le consentement de l'autre doit l'en
informer dès lors que, légitimement, cette dernière ignore cette information ou fait confiance à
son cocontractant.

b) Dés signature du présent contrat, en cas de défaut d’information tel qu’énoncé ci-dessus, la
Coopérative s’engage à rembourser au partenaire technico- financier l’intégralité des sommes
d’argent engagées dans la cadre du projet du début jusqu’à la date de constatation du défaut.
Le partenaire technico financier quant à lui ne recevra plus le remboursement de la caution de
cent millions (100 000 000) FCFA.

Article 9 : Propriété et jouissance

a) L’ensemble immobilier mis à disposition dans le cadre des présentes, reste et demeure la
propriété des membres du GIC. Cependant le Partenaire technico- financier bénéficie d’un
droit exclusif de jouissance dudit ensemble immobilier d’une superficie de 150 HA durant
toute la durée du contrat telle que définie ci-dessus à l’article 2.

b) La relation de partenariat qui lie parties n’est pas exclusive pour ce qui est du partenaire
technico-financier. Ce dernier est en fait autorisé à nouer des relations de même nature avec
d’autres organisations sur d’autres sites. Pour la coopérative, les zones marécageuses de
coordonnées :::::::::::::::::::::::::::::::::::: et extérieur au 150 HA sont exclus du dit partenariat.

c) Le matériel mis à disposition par le partenaire technico financier dans le cadre du présent
contrat, demeure la propriété exclusive du partenaire technico-financier.

Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2


Article 9 : Rétribution des parties

a) En contrepartie de leurs apports et contributions respectives, les parties conviennent dans les
proportions ci-après, de se répartir la matière obtenue, à l’issue de la mise en œuvre des
processus suivants i) Creuser et terrasser des puits de mines, ainsi que ii) Extraire les matières
du sol :
 70% de la matière obtenu revient au partenaire technico-financier
 30% de la matière obtenu revient au GIC
b) Chacune des parties se réserve le droit dans son intérêt individuel, de poursuivre le processus
d’exploitation d’un chantier minier aurifère tel que défini à l’article 03 ci-dessus :

Article 10 : Conditions suspensives


L’ensemble des obligations énoncées par les présentes dépendent de la survenu des évènements futurs
et incertains ci-après listés. En conséquence, leur naissance n’interviendra, qu'à compter de la
survenance desdits évènements :

 Présentation d’une attestation de l’administration compétente que l’ensemble immobilier mis à


disposition par la Coopérative n’est grevé d’aucune interdiction, aucun droit de préemption et
est par conséquent libre de tout droit du GIC ;

 Présentation d’une attestation de l’administration compétente que l’ensemble immobilier mis


à disposition par la Coopérative est en toute légalité la propriété de ce dernier ;

 Présentation d’une attestation de non redevance de la Coopérative ;

 Présentation d’une autorisation d’exploitation attribuée à la coopérative pour l’exploitation du


chantier minier de YATE ;

 Présentation des résultats de sondage et autres recherches attestant la quantité et la qualité d’or
disponible dans le sous-sol de l’ensemble immobilier mis à disposition par la Coopérative.

Article 11 : Acte Authentique


a) Les parties conviennent de requérir un notaire afin de garantir la forme authentique de la
présente convention qui sera signée par-devant ledit notaire.
b) Tous les frais, droits des présentes, et ceux qui en seront la suite et la conséquence, sont à la
charge du partenaire technico-financier.

Article 12 : Rétractation - Résiliation - inaliénabilité


a) La convention étant la loi des parties, elle s'impose aux parties. Par conséquent, les présentes
ont valeur de transaction entre elles conformément aux dispositions de l'article 2052 du code
civil. Ces dernières déclarent expressément que ladite convention prend effet dès la signature
des présentes ; et sa modification éventuelle se fera avec l’accord des deux parties.
b) Aucune rétractation des deux parties n’est admise après la signature des présentes.

c) La présente convention peut être résiliée à l'initiative de l'une ou l'autre des Parties, sous
réserve du respect d'un préavis de un (01) mois, adressé par lettre recommandée avec accusé
de réception, ou par tout autre moyen valant preuve de résiliation et laissant trace écrite.
Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2
d) Le Partenaire technico-financier peut résilier en partie ou en totalité la présente convention
avec effet immédiat, en cas de défaillance grave du GIC, notamment si l’une des déclarations
formulées à l’article 3 s’avérait inexacte.
e) Si par suite d’un cas de force majeure, l'une ou l'autre des Parties ne peut exécuter tout ou
partie de ses obligations, elle ne saurait être tenue pour responsable de cette inexécution.

f) La Coopérative s'engage résolument à ne procéder sur ledit ensemble immobilier (150) ha


aucune transaction de disposition (Vente, Hypothèque, Cession, Location ...) durant toute la
durée de mise à disposition.

g) En cas de non-respect des dispositions ci-dessus énoncées par les deux parties après signature
du contrat, ceux-ci seront contraint à payer les dommages-intérêts subits par l’un ou l’autre.

Article 13 : Attribution de juridiction et Election de domicile


Les parties conviennent que tout litige relatif à l’exécution des présentes sera exclusivement soumis
aux juridictions compétentes de BATOURI ou de BERTOUA.

Pour l’application du présent protocole d’accord, chacune des parties fait élection de domicile à son
adresse visée en tête des présentes.
Article 14 : Enregistrement, Impôts et Frais
Les parties conviennent de soumettre à l’enregistrement de la présente convention par les soins de la
partie la plus diligente.

FAIT EN DEUX EXEMPLAIRES REPUTES ORIGINAUX ET PASSE A BATOURI LE 01


MAI 2023

LES PARTIES ONT SIGNE LES PRESENTES, EN PRESENCE REELLE ET EFFECTIVE DE :
1°- Monsieur , demeurant à /////////, né le /////////////// à, fils de ///////////// et de ////////////, titulaire de la
carte nationale d’identité numéro /////////////////, délivrée le ///////////////////////////////, de nationalité
camerounaise ; Signataire en qualité de Président du Comité de surveillance de la coopérative, 
2°- Monsieur Alexis Ndom Ndjock, demeurant à /////////, né le /////////////// à, fils de ///////////// et
de ////////////, titulaire de la carte nationale d’identité numéro /////////////////, délivrée
le ///////////////////////////////, de nationalité camerounaise ; Signataire en qualité de conseil du partenaire
technico-financier
Témoins instrumentaires requis et réunissant les qualités voulues par la loi, qui ont également signé.
----

Délégué du GIC Partenaire technique et financier Témoin N°1 Témoin N°2

Vous aimerez peut-être aussi