Guide de Préparation en Cas D'urgence Ferroviaire

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 66

Guide de préparation en cas d’urgence ferroviaire

Niveau « découverte » des incidents mettant en cause des marchandises


dangereuses
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

TABLE DES MATIÈRES


SECTION 1 – INTRODUCTION .................................................................................................................... 4
SECTION 2 – PLANIFICATION ET PRÉPARATION DES INTERVENTIONS D’URGENCE ................................ 6
ÉQUIPE MARCHANDISES DANGEREUSES ................................................................................................................ 8
RESSOURCES ET NUMÉROS DE TÉLÉPHONE ............................................................................................................ 9
PLANS D’INTERVENTION D’URGENCE ................................................................................................................... 10
DÉTERMINER LE PROPRIÉTAIRE DE VOTRE CHEMIN DE FER LOCAL ....................................................................... 11
RENSEIGNEMENTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES POUR VOTRE COLLECTIVITÉ ...................................... 12
OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS........................................................................................................ 14
AskRail® ........................................................................................................................................................ 14
Localisateur de passages à niveau de la FRA – États-Unis ................................................................................. 15
Autres applications mobiles pour les premiers intervenants .............................................................................. 16
FORMATION SUR LES INTERVENTIONS D’URGENCE ET TRANSCAER® ................................................................... 17
SÉCURITÉ FERROVIAIRE – CONNAISSANCES GÉNÉRALES ...................................................................................... 19
SÉCURITÉ FERROVIAIRE – LOCOMOTIVES TÉLÉCOMMANDÉES .............................................................................. 22
SECTION 3 – INTERVENTION ................................................................................................................... 23
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT ..................................................................................................................... 23
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – ÉVALUATION DES LIEUX ............................................................................ 25
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – AUTRES ÉLÉMENTS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION .................................. 26
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – SÉCURITÉ SUR LES LIEUX ........................................................................... 28
RESSOURCES D’INTERVENTION ............................................................................................................................ 29
PROCESSUS DE SIGNALEMENT DU CN.................................................................................................................. 31
SYSTÈME DE GESTION DES INCIDENTS ................................................................................................................. 32
SECTION 4 – RECONNAISSANCE ET IDENTIFICATION ............................................................................. 33
SPÉCIFICATIONS DES WAGONS-CITERNES ............................................................................................................ 34
PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER ................................................................................................ 35
DOCUMENTS D’EXPÉDITION ................................................................................................................................ 38
AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN MARCHANDISES .......................................................................................... 41
AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN INTERMODAL ............................................................................................... 43
ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE ......................................................................................................... 44
LOCOMOTIVES .................................................................................................................................................... 44
MATÉRIEL FERROVIAIRE....................................................................................................................................... 45
WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS................................................................................................................ 48
WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS ...................................................................... 50
WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS DESTINÉS AU TRANSPORT DE L’ACIDE ..................................................... 53
WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS ........................................................................................................................ 54
WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS .............................................................................. 55
WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS SPÉCIALISÉS .................................................................................................... 58
CITERNES INTERMODALES ................................................................................................................................... 60
CONTENEURS INTERMODAUX.............................................................................................................................. 61
RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PREMIERS INTERVENANTS ............................................... 62

TABLE DES MATIÈRES 3


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SECTION 1 – INTRODUCTION
LE CN EST LE CHEMIN DE FER DE
L’AMÉRIQUE DU NORD

Le CN exerce ses activités depuis près de


100 ans, et son réseau de 19 600 milles
couvre huit provinces canadiennes et seize
États américains et relie les ports de trois
côtes, soit celles de l’Atlantique, du Pacifique
et du golfe du Mexique.
Le CN transporte une grande variété de
marchandises essentielles à l’économie et
aux collectivités de partout en Amérique du
Nord, y compris des marchandises
dangereuses. Ces marchandises dangereuses
ne représentent qu’une petite partie de
l’ensemble des marchandises acheminées par
le CN.

Les marchandises dangereuses sont indispensables à notre style de vie, et chaque année, des millions
de gallons de ces marchandises sont transportés par chemin de fer.

TRANSPORTER DES MARCHANDISES DANGEREUSES DE FAÇON SÉCURITAIRE


Que nous acheminions des marchandises dangereuses ou d’autre fret dans notre réseau, nous savons que la sécurité
de l’exploitation est une priorité absolue et qu’elle est essentielle pour tous les intervenants : le personnel, les clients
et les collectivités que nos trains traversent.
À titre d’entreprise de transport ferroviaire en Amérique du Nord, nous sommes tenus légalement de servir tous nos
clients conformément à nos obligations de transporteur public. Bien que nous ne puissions pas refuser les marchandises
des clients, nous reconnaissons le rôle important que nous avons à jouer pour assurer la sécurité des collectivités
lorsque nous acheminons des marchandises dangereuses.
CONDITIONS DE TRANSPORT DE CES MARCHANDISES
Les marchandises dangereuses peuvent être transportées dans différents types
de wagons, notamment des wagons-citernes. Ces véhicules sont fabriqués
conformément à la réglementation et aux normes fédérales par des
constructeurs de wagons. Le CN possède très peu de wagons-citernes, et il
les utilise principalement pour transporter des matières nécessaires à ses
activités, comme de l'huile de graissage, de l’eau non potable et du
carburant diesel.

La plupart des wagons-citernes appartiennent à des


expéditeurs de produits chimiques ou à des entreprises
de location.

INTRODUCTION 4
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

LE CN EST DÉTERMINÉ À ASSURER LA SÉCURITÉ


Le programme relatif aux marchandises dangereuses du CN met l’accent sur la prévention des accidents et des incidents
dans le but de réduire les risques et d’assurer la meilleure protection possible pour le personnel, le transport et
l’environnement. L’atteinte de ces objectifs à l’échelle du CN repose sur la formation adéquate du personnel, la
conformité aux règlements et l’évaluation des risques.

NOS INITIATIVES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ


Améliorer nos pratiques en matière de sécurité
Nous cherchons toujours à réduire davantage les risques d’accident sur notre réseau et les conséquences éventuelles.
Nous avons renforcé nos pratiques strictes en matière d’immobilisation des trains et limité la vitesse des trains qui
transportent des liquides hautement inflammables. Nous avons investi dans nos capacités de détection des défauts et
procédé à des évaluations des risques dans les corridors afin de mesurer les facteurs de risque, dont la population, la
présence de cours d’eau et les volumes de marchandises dangereuses transportés dans les principaux corridors de
notre réseau.

Remplacer nos wagons-citernes


Le CN appuie la modernisation ou l’élimination des anciens wagons servant au transport de liquides inflammables,
ainsi que l’adoption de normes plus strictes pour les wagons-citernes qui seront fabriqués à l’avenir.

Collaborer avec les collectivités


Nous croyons que le secteur ferroviaire peut accroître la sécurité en travaillant plus étroitement avec les collectivités.
Nous sensibilisons les premiers intervenants et les fonctionnaires municipaux en communiquant des renseignements
sur nos programmes de sécurité, sur les protocoles de signalement et d'intervention, ainsi que sur la formation que
nous pouvons offrir pour poursuivre notre but commun d’assurer la sécurité du public.

Le Guide de préparation en cas d’urgence ferroviaire du CN a été créé


afin d’aider les organismes d’intervention d’urgence à se préparer à
intervenir en cas d’incidents ou d’urgences ferroviaires.

INTRODUCTION 5
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SECTION 2 – PLANIFICATION ET PRÉPARATION DES


INTERVENTIONS D’URGENCE
Dans le transport des marchandises dangereuses, le principal objectif consiste à transporter chaque chargement en
temps opportun, du point d’origine au point de destination, de façon sécuritaire et sans incident. Mais malgré tous les
efforts de prévention, des incidents peuvent se produire, et c’est pourquoi les collectivités doivent se préparer.

Une intervention d’urgence efficace commence par une planification et une


préparation adéquates. Il faut ainsi élaborer un plan d’intervention, donner de la
formation et effectuer des exercices sur les interventions d’urgence, et aussi, évaluer
périodiquement l’efficacité des plans d’intervention.

Le CN invite les groupes locaux de gestion des interventions et les groupes d’intervenants à consulter la section suivante
portant sur la préparation pour la création de leur plan d’intervention en cas d’incident ferroviaire local, et à intégrer le
présent guide à leurs propres plans.

DÉCOUVREZ LES CHEMINS DE FER QUI EXERCENT LEURS ACTIVITÉS DANS VOTRE COLLECTIVITÉ
Tout d’abord, il faut que les
planificateurs des mesures
d’urgence se familiarisent avec
les voies ferroviaires qui se
trouvent dans leur localité pour
déterminer qui en est
propriétaire. Il y a plusieurs
façons de trouver le propriétaire
d’un chemin de fer. Vous en
saurez plus à la page 11,
Déterminer le propriétaire de
votre chemin de fer local.

Il n’y a que sept chemins de fer de


classe 1 en Amérique du Nord,
mais il existe des centaines de
chemins de fer d’intérêt local et
de chemins de fer régionaux en
activité. Comme ces chemins de
fer fonctionnent
indépendamment l’un de l’autre,
vous devez absolument bien
repérer ces entreprises dans votre
collectivité.

PLANIFICATION ET PRÉPARATION DES INTERVENTIONS D’URGENCE 6


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PLANIFICATION ET PRÉPARATION DES INTERVENTIONS D’URGENCE


(SUITE)
ÉTABLIR LA COMMUNICATION AVEC LES CHEMINS DE FER
Après avoir déterminé à qui appartiennent les voies ferrées qui
traversent votre collectivité, il faut entrer en contact avec ces
chemins de fer. Ces derniers peuvent vous aider avec votre
planification en vous transmettant des renseignements précieux sur
les voies, triages et terminaux, ainsi que sur les trains qui circulent
dans votre région. Les numéros de téléphone des principaux
chemins de fer de classe 1 se trouvent à la page 9.

ÉTABLIR LA COMMUNICATION AVEC L’ÉQUIPE DES


MARCHANDISES DANGEREUSES DU CHEMIN DE FER
Le CN compte dans son effectif des spécialistes qui ont reçu la
formation nécessaire pour intervenir en cas d’incident ou d’urgence
ferroviaire. Ces équipes d’agents Marchandises dangereuses,
d’intervenants Marchandises dangereuses et d’agents
Environnement sont répartis de façon stratégique dans tout le
réseau du CN et sont prêtes à aider le personnel de la Compagnie
et les intervenants locaux afin d’atténuer les répercussions des
situations d’urgence. Elles ont beaucoup d’outils et de ressources à
leur disposition, et elles travaillent en collaboration avec d’autres
représentants du CN et avec le personnel local de commandement
en cas d’incident afin de s’assurer que la situation est gérée de
façon sécuritaire et efficace.

Les agents Marchandises dangereuses du CN peuvent également


vous aider dans vos efforts de planification et vous offrir de la
formation sur les interventions d’urgence, sur les marchandises
dangereuses et sur les wagons-citernes. Les pages qui suivent
donnent des renseignements sur cette formation, ainsi que les
coordonnées de votre agent Marchandises dangereuses local.

Le CN est membre de TRANSCAER® (Transportation Community Awareness and Emergency


Response), une initiative nationale volontaire de dialogue avec les collectivités, qui vise à aider
ces dernières et à les préparer à intervenir en cas d’incidents mettant en cause des marchandises
dangereuses. Vous trouverez de l’information sur le programme TransCAER® au CN à la page 17.

www.transcaer.com (États-Unis) www.transcaer.ca (Canada)

PLANIFICATION ET PRÉPARATION DES INTERVENTIONS D’URGENCE 7


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

ÉQUIPE MARCHANDISES DANGEREUSES

Position sur la Numéro de


Titre Terminal d’attache
carte téléphone
1 agent Marchandises dangereuses Vancouver (C.-B.) 604 589-6657
2 agent Marchandises dangereuses Edmonton (Alb.) 780 472-3493
3 agent Marchandises dangereuses Saskatoon (Sask.) 306 956-5402
4 agent principal Marchandises dangereuses Winnipeg (Man.) 204 231-7641
5 agent Marchandises dangereuses Sarnia (Ontario) 519 339-1283
6 agent principal Marchandises dangereuses Toronto (Ontario) 905 760-5108
7 agent Marchandises dangereuses Montréal (Québec) 514 734-2254
8 agent Marchandises dangereuses Stevens Point (WI) 715 345-2540
9 agent principal Marchandises dangereuses Chicago (IL) 708 332-3241
10 agent Marchandises dangereuses Gary (IN) 219 883-7914
11 agent Marchandises dangereuses Pontiac (MI) 248 452-4946
12 agent Marchandises dangereuses Memphis (TN) 901 786-5686
13 agent principal Marchandises dangereuses Baton Rouge (LA) 225 382-2203
14 directeur principal Marchandises dangereuses Chicago (IL) 708 332-3242
15 agent principal Marchandises dangereuses Chicago (IL) 708 332-3243
directrice Conformité aux règlements,
16 Montréal (Québec) 514 399-4414
Marchandises dangereuses

ÉQUIPE MARCHANDISES DANGEREUSES 8


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RESSOURCES ET NUMÉROS DE TÉLÉPHONE


Les chemins de fer nord-américains de classe 1 ont des lignes téléphoniques d’urgence accessibles en tout temps.
Repérez les chemins de fer qui exercent leurs activités dans votre collectivité et gardez leurs coordonnées à portée de
main.

Numéros de téléphone d’urgence des chemins de fer nord-américains

BNSF 800 832-5452

CN 800 465-9239

CP (Canadien Pacifique) 800 716-9132

CSX Transportation 800 232-0144

Kansas City Southern (KCS) 800 527-9464

Norfolk Southern (NS) 800 453-2530

Ontario Northland 800 558-4129

Union Pacific (UP) 888 877-7267

VIA Rail 888 842-7245

RESSOURCES POUR LES PRODUITS CHIMIQUES


CANUTEC (Centre canadien d’urgence transport)
Exploité par Transports Canada, ce centre prodigue des conseils en français et en anglais en cas d’incident mettant en
cause des marchandises dangereuses.

1 613 996-6666 / 1 888 CANUTEC (226-8832) / avec un cellulaire (au Canada seulement) *666
Ligne téléphonique 24 heures pour les situations non urgentes : 1 613 992-4624

CHEMTREC (Chemical Transportation Emergency Center)


Exploité par l’American Chemistry Council, ce centre offre une aide en tout temps pour les premiers intervenants en cas
d’incident mettant en cause des marchandises dangereuses.

1 800 424-9300
À l’extérieur des États-Unis : 1 703 741-5500

RELATIONS AVEC LES MÉDIAS ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX DU CN


Ligne de renseignements généraux du CN
Pour toutes les demandes de renseignements généraux concernant le CN et pour communiquer avec les représentants
des Affaires publiques du CN.
1 888 888-5909
contact@cn.ca

RESSOURCES ET NUMÉROS DE TÉLÉPHONE 9


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PLANS D’INTERVENTION D’URGENCE


Si des trains circulent dans votre territoire, vous devez avoir
un plan d’urgence pour être en mesure d’intervenir
efficacement et en toute sécurité en cas d’incident
ferroviaire. Le chemin de fer jouera un rôle essentiel dans
les activités d’intervention et de remise en service. Il est
donc recommandé de collaborer avec lui pour la
planification.
Les pages suivantes vous aideront à planifier vos
interventions en cas d’urgence.

1
Repérez les chemins de fer qui exercent leurs
activités dans votre collectivité
Vous pouvez établir l’identité des chemins de fer à l’aide des
méthodes décrites dans la section Déterminer le propriétaire de
votre chemin de fer local, à la page 11.
2 Établissez la communication avec les chemins de fer
Les chemins de fer ont du personnel qui peut vous aider avec votre planification, comme l’équipe Marchandises
dangereuses du CN. Vous trouverez les coordonnées de l’équipe du CN à la page 8, et celles des autres chemins de fer
à la page 9.
3 Repérez les voies, les triages et les terminaux dans la région
Vous pouvez communiquer avec le chemin de fer pour obtenir de l’information sur les voies, les embranchements et les
installations, entre autres.
4 Renseignez-vous sur les autres particularités de la région, comme les ponts, les tunnels, et les
pipelines
Pour obtenir des détails sur les autres éléments à prendre en considération dans votre planification, veuillez consulter la
section Intervention en cas d’incident – Autres éléments à prendre en considération, à la page 26.
5 Procurez-vous la liste des matières et marchandises dangereuses qui circulent dans votre
collectivité
En connaissant le type et la quantité de marchandises dangereuses qui passent sur votre territoire, vous pourrez mieux
vous préparer à intervenir en cas d’incident. Vous trouverez des instructions sur la façon de demander cette information
aux chemins de fer dans la section Renseignements sur les marchandises dangereuses pour votre collectivité, à la page
12.
6 Déterminez les ressources disponibles
Il peut s’agir du personnel ou de ressources du chemin de fer, ou encore d’outils spécialisés comme des applications
mobiles qui peuvent fournir de l’aide aux intervenants en cas d’urgence. Consultez la section Ressources d’intervention
à la page 29.
7 Suivez une formation et effectuez des exercices avec le chemin de fer pour vérifier l’efficacité du
plan
Le CN et d’autres chemins de fer participent régulièrement à des exercices et offrent de la formation portant sur les
interventions d’urgence, les wagons-citernes et les matières dangereuses. Pour en savoir plus sur la formation et les
exercices, consultez la section Formation sur les interventions d’urgence et TransCAER à la page 17.

PLANS D’INTERVENTION D’URGENCE 10


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

DÉTERMINER LE PROPRIÉTAIRE DE VOTRE CHEMIN DE FER LOCAL


La première étape dans la création d’un plan d’intervention en cas d’incident ferroviaire consiste à déterminer le
propriétaire du chemin de fer local. Il est essentiel que les planificateurs de mesures d’urgence se familiarisent avec les
lignes de chemin de fer locales afin d’en déterminer le propriétaire, d’établir des contacts avec celui-ci pour savoir qui
appeler en cas d’urgence et d’établir des routes d’accès potentielles pour les véhicules d’urgence.
Au Canada, l’atlas de l’Association des chemins de fer du Si plusieurs chemins de fer exercent leurs
Canada peut vous aider à déterminer l’identité des chemins de activités dans votre région, veillez à bien en
fer qui circulent dans votre collectivité : déterminer les propriétaires.
https://rac.jmaponline.net/canadianrailatlas/ À chaque passage à niveau public, les chemins
de fer doivent afficher le nom du chemin de
Aux États-Unis., la Federal Railroad Administration (FRA) a créé fer, le point miliaire et le numéro de téléphone
une base de données des passages à niveau et une application d’urgence du chemin de fer. Ces
qui aident les collectivités à déterminer l’identité des chemins de renseignements peuvent être indiqués sur un
fer locaux. Des renseignements supplémentaires sur le autocollant ou un panneau réfléchissant
apposé sur une croix de Saint-André, des mâts
localisateur de passages à niveau de la FRA se trouvent dans la
et des feux de signalisation ou encore une
section Outils pour les premiers intervenants, à la page 15. guérite de signalisation ou un bâtiment de
relais situé à proximité.

Aux États-Unis, un numéro DOT est également attribué Les points miliaires sont
à chaque passage à niveau. indiqués le long des voies, sur
des poteaux plantés dans le sol.
Comme le CN exploite des
dizaines de milliers de milles de
voie, les points milliaires se
répètent. Le point milliaire seul
ne permet donc pas de
déterminer un emplacement
précis.
Pour obtenir de l’aide pour
déterminer les points milliaires
dans votre collectivité,
communiquez avec le chemin
de fer concerné.

DÉTERMINER LE PROPRIÉTAIRE DE VOTRE CHEMIN DE FER LOCAL 11


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RENSEIGNEMENTS SUR LES MARCHANDISES


DANGEREUSES POUR VOTRE COLLECTIVITÉ

CANADA
Les principaux chemins de fer au Canada ont travaillé en
collaboration avec Transports Canada et avec la Fédération INSCRIPTION D’UN AGENT DE LA
canadienne des municipalités pour élaborer un processus de PLANIFICATION DES MESURES D’URGENCE
transmission de renseignements importants aux collectivités
AUPRÈS DE CANUTEC
locales pour aider les planificateurs des services d’urgence à
établir des plans d’intervention efficaces et réalistes
La municipalité doit transmettre les
Ce processus, prévu dans l’Ordre no 36, permet aux coordonnées de son agent de la planification
collectivités de désigner un agent de la planification des des mesures d’urgence à l’adresse suivante :
mesures d’urgence et de l’inscrire par l’intermédiaire du
Centre canadien d’urgence transport
Centre canadien d’urgence transport (CANUTEC). Le CN
(CANUTEC)
transmet ensuite des rapports semestriels à l’agent de la
Place de Ville, Tour C
planification des mesures d’urgence de chaque municipalité
330, rue Sparks, 14e étage,
dans laquelle des marchandises dangereuses passent. Ottawa (Ontario) K1A ON5
L’agent recevra aussi un rapport annuel sur les marchandises À l’attention de : Chef, CANUTEC
dangereuses qui circulent sur son territoire, qu’il pourra ou par courriel à :
mettre à la disposition du public.
TC.ProtectiveDirection-
Pour toute question portant sur les rapports propres au CN, OrdrePreventif.TC@tc.gc.ca
veuillez communiquer avec le CN au 514 399-4414, ou à
l’adresse PD36@cn.ca.
ÉTATS-UNIS
Aux États-Unis, les chemins de fer de classe 1 fournissent régulièrement des données sur les marchandises dangereuses
sur demande. Comme au Canada, l’information doit être utilisée par du personnel autorisé pour la planification des
interventions en cas d’urgence.
Pour demander des renseignements sur les marchandises dangereuses qui circulent dans votre collectivité aux
États-Unis, veuillez utiliser le formulaire de la page suivante. Remplissez le formulaire et envoyez-le à l’adresse postale
ou de courriel indiquée au bas du formulaire.

RENSEIGNEMENTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES POUR VOTRE COLLECTIVITÉ 12


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

Demande de renseignements sur la circulation ferroviaire des


marchandises dangereuses (États-Unis)
Pour le secteur :_______________________________

Demandeur : _____________________________________________________________
(Entreprise/Organisme/Municipalité)

Personne-ressource : _____________________________________________________________

Adresse postale : _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Téléphone : ____________________ Adresse de courriel : _______________________________

En apposant ma signature ci-dessous, j’accepte les conditions établies par le CN relativement à l’utilisation et à la diffusion
de renseignements du CN sur la circulation ferroviaire des marchandises dangereuses. Je comprends et conviens que ces
renseignements sont sensibles, que leur diffusion non autorisée peut représenter un risque pour la sécurité et que leur accès
doit être réservé. J’accepte que les renseignements fournis par le CN dans le présent rapport soient utilisés par des
organismes de planification et d’intervention d’urgence véritables à la seule fin de planifier des mesures d’urgence. Je
conviens que le contenu de ces renseignements ne sera en aucun cas diffusé, en totalité ou en partie, sans l’autorisation
écrite expresse du CN. Je reconnais également que la divulgation non autorisée ou la tentative de divulgation de
renseignements sur la circulation ferroviaire des marchandises dangereuses ferait un tort irréparable au CN et je conviens
que le CN serait en droit d’obtenir juste et convenable réparation, y compris par voie d’une injonction et d’une exécution
en nature, dans le cas d’une telle divulgation non autorisée ou tentative de divulgation.

________________________________________________________ ___________________
Retournez
to preparecefor
formulaire
(Signature rempli, accompagné
dutodemandeur)
and respond to a possibled’une lettre materials
hazardous sur papiertransportation
à en-tête approprié
(date) etInportant
incident une
that vein, wesignature
work
autorisée, à la personne suivante :
closely with municipalities, emergency responders and safety-related organizations in communities along our network
to both prevent and prepare for incidents.
Christine Gatti
Directrice Conformité aux règlements, Marchandises dangereuses
935, rue de La Gauchetière Ouest
3e étage, poste 39
Montréal (Québec) H3B 2M9

christine.gatti@cn.ca

RENSEIGNEMENTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES POUR VOTRE COLLECTIVITÉ 13


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS


AskRail®
L’application AskRail® est un outil qui donne aux intervenants un accès à des données précises et pertinentes sur le
type de marchandises dangereuses qu’un wagon transporte, ce qui leur permet de prendre des décisions éclairées sur
la façon de répondre à une urgence ferroviaire. AskRail est une ressource à utiliser s’il n’est pas possible d’obtenir de
l’information du chef de train ou l’avis de composition du train.

o Une simple recherche au moyen du code de wagon permet de savoir


si le wagon transporte des marchandises dangereuses.

o On peut connaître la nature de toutes les marchandises


transportées par le train.

o On peut consulter la liste des personnes à joindre en cas d’urgence


pour tous les chemins de fer de classe 1 et Amtrak.

o On peut déterminer les distances d’isolation et d’évacuation sur


une carte interactive.

o On peut obtenir de l’information du Guide nord-américain des


mesures d’urgence

o Disponible en français et en anglais

Pour se procurer l’application AskRail®

1 Communiquer avec l’équipe MD du CN à askrail@cn.ca

2 Remplir les formulaires d’inscription et les retourner

Recevoir une confirmation d’inscription du CN


3
Télécharger l’application de Google Play ou de l’App Store
4 d’Apple

Pour obtenir de plus amples renseignements et voir une vidéo de l’application,


rendez-vous, à www.askrail.us

OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS 14


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS

Localisateur de passages à niveau de la FRA – États-Unis


Il est essentiel que les planificateurs de mesures d’urgence se familiarisent avec les lignes de chemin de fer locales afin
d’en déterminer le propriétaire, d’établir des contacts avec celui-ci pour savoir qui appeler en cas d’urgence et d’établir
des routes d’accès potentielles pour les véhicules d’urgence.
À chaque passage à niveau public, on trouve le nom du chemin de fer, le point milliaire et le numéro de téléphone
d’urgence, qui sont affichés sur un poteau, un dispositif de signalisation ou une guérite de signalisation située à
proximité, ou encore sur des autocollants apposés sur des mâts. Aux États-Unis, on trouve aussi un numéro
d’identification de passage à niveau unique de la Federal Railroad Administration. Les intervenants d’urgence peuvent
utiliser ce numéro pour déterminer l’emplacement sur la voie en cas d’incident ferroviaire.
La Federal Railroad Administration (FRA) possède une base de données des passages à niveau aux États-Unis, à laquelle
on peut accéder par son site Web : http://safetydata.fra.dot.gov.
La FRA a aussi créé, pour son localisateur de passages à niveau, une application
mobile qui permet aux utilisateurs d’accéder à la base de données des passages
à niveau et à des cartes. Les utilisateurs peuvent localiser des passages à niveau
au moyen d’un code de passage à niveau DOT, d’une adresse ou de données de
géolocalisation, accéder à des données sur les stocks fournies par les États et les
chemins de fer, et consulter un historique des accidents.
Ils peuvent aussi sélectionner des fonctions cartographiques et repérer des
passages à niveau à l’aide de caractéristiques spéciales. Il est aussi possible
d’utiliser l’application pour trouver et utiliser le numéro de téléphone (ENS) en
cas d’urgence ou de problème de sécurité concernant un passage à niveau en
particulier. L’information accessible par l’application mobile provient du site Web
sur les données de sécurité fournies par les États et les chemins de fer.
L’application du localisateur de passages à niveau est actuellement disponible pour les appareils Apple et Android.
Pour obtenir davantage de renseignements ou télécharger l’application, visitez le site Web de la FRA à l’adresse
https://www.fra.dot.gov/Page/P0845

Dans le cadre de son programme de sécurité aux passages à niveau, le CN a affiché un numéro de
téléphone direct (1 800 465-9239) à chaque passage à niveau public. Aux États-Unis, le numéro
d’identification de passage à niveau unique de la Federal Railroad Administration (FRA) (ou numéro
DOT) est également affiché.
Grâce à ce programme, non seulement les gens peuvent signaler les urgences ou tout autre
problème aux passages à niveau, mais les intervenants d’urgence peuvent aussi savoir exactement
quelle voie est touchée et connaître son emplacement précis sur le réseau.

OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS 15


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

Autres applications mobiles pour les premiers intervenants

Guide des mesures d’urgence 2016


Une application mobile du Guide des mesures d’urgence 2016 a été mise au point par la
Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA) afin d’offrir aux intervenants
une ressource qui les aide à intervenir dans les trente minutes suivant un incident touchant
des matières dangereuses. L’application est offerte dans l’App Store et dans Google Play Store.

WISER (Wireless Information System for Emergency Responders) [en anglais


seulement]
WISER est une application mobile conçue pour aider les premiers intervenants lors d’incidents
touchant des matières dangereuses. Mise au point par la National Library of Medicine, WISER
offre un grand nombre de renseignements sur les matières dangereuses : aide à
l’identification, caractéristiques physiques, risques pour la santé et informations sur le
confinement et l'élimination de ces matières. L’application est offerte dans l’App Store et
dans Google Play Store. Elle existe aussi en version de bureau pour Windows. Toutes les
applications sont accessibles sur le site Web de WISER :
https://wiser.nlm.nih.gov/choose_platform.html

FIRST Responder Support Tool (en anglais seulement)

Une application qui offre aux policiers, aux pompiers et au personnel d’intervention
d’urgence un accès facile à des cartes montrant les distances d’écartement souhaitées et les
zones d’évacuation en cas de déversement de matières dangereuses. L’application est offerte
dans l’App Store et dans Google Play Store.

NFPA Hazmat FLIC (en anglais seulement)

Une application qui offre de la documentation aux responsables des interventions pour les
aider à gérer les interventions d’urgence liées aux pipelines transportant du pétrole ou aux
trains transportant des produits inflammables très dangereux. L’application est offerte dans
l’App Store et dans Google Play Store.

Guide de poche « NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards » (en anglais


seulement)

Le NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards est une source de renseignements généraux sur
l’hygiène industrielle relative à plusieurs centaines de produits chimiques. L’information qui
se trouve dans le guide peut aider les utilisateurs à reconnaître et à prévenir les risques de
nature chimique au travail. Le guide est offert en format PDF ou sous forme d’application
dans l’App Store et dans Google Play Store.
http://www.cdc.gov/niosh/npg/

OUTILS POUR LES PREMIERS INTERVENANTS 16


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

FORMATION SUR LES INTERVENTIONS D’URGENCE ET TRANSCAER®


En tant que partenaire du programme Gestion responsable des associations du secteur des produits chimiques de
l’Amérique du Nord, le CN comprend la responsabilité qu’il doit assumer envers les collectivités dans lesquelles il
transporte des marchandises dangereuses. Dans le cadre de cette responsabilité, il doit aussi veiller à ce que les premiers
intervenants de ces collectivités soient formés et préparés afin de pouvoir intervenir en cas d’incident ferroviaire.

Le CN collabore avec les collectivités situées le long de son réseau afin de fournir une formation aux intervenants
d’urgence par l’entremise du programme TransCAER® (Transportation Community Awareness and Emergency
Response).

Cette formation porte principalement sur les incidents ferroviaires, comme


des déraillements, des déversements et des accidents mettant en cause des Depuis 1988, le CN a
marchandises dangereuses. L’équipe Marchandises dangereuses du CN formé plus de 100 000
travaille avec les collectivités pour coordonner et planifier la formation et
pour la fournir sans frais. Une formation acquise auprès du chemin de fer et premiers intervenants
les exercices sur les interventions d’urgence sont des étapes essentielles sur son réseau.
quand il s’agit de s’assurer de l’efficacité du plan d’intervention d’une
collectivité.
Pour en savoir plus sur le programme TransCAER® au CN ou sur la formation disponible pour
votre collectivité, communiquez avec votre agent local Marchandises dangereuses du CN à
DGofficer@cn.ca ou en utilisant les coordonnées indiquées à la page 9 du présent guide.
Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur le programme TransCAER ® sur le site : www.transcaer.com
(États-Unis) ou www.transcaer.ca (Canada).

FORMATION SUR LES INTERVENTIONS D’URGENCE ET TRANSCAER® 17


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

FORMATION SUR LES INTERVENTIONS ET TRANSCAER® –


FORMATION CN
L’équipe Marchandises dangereuses du CN fournit une formation basée sur des démonstrations et des scénarios aux
participants et aide les premiers intervenants avec la planification et la préparation pour de tels événements.
Voici une brève description des différents types de formation offerts par le CN :

Formation en classe Remorques de formation


Cours sur les interventions en cas d’urgence ferroviaire Peut comprendre des éléments de formation des niveaux
Intervention en cas d’incident ferroviaire mettant en « découverte », « exploitation » et « technicien ». On peut
cause des marchandises dangereuses : amener la remorque de formation n’importe où, y compris à
o Niveau « découverte de l’incident » 1 l’intérieur d’une installation. La remorque donne aux
o Niveau « exploitation » 2 intervenants la chance de manipuler des robinets et des
o Niveau « technicien » 3 raccords de wagon-citerne.

Wagon-citerne de formation CN 911 Exercices sur table, simulations et plus encore


Peut comprendre des éléments de formation des niveaux L’équipe MD dirige des exercices et des simulations grandeur
« découverte », « exploitation » et « technicien ». On peut réelle portant sur des incidents mettant en cause des
amener le wagon-citerne de formation CN 911 dans un marchandises dangereuses et faisant intervenir plusieurs
triage ou sur un embranchement à proximité. organismes et intervenants.
Le CN commandite aussi une formation d’une semaine pour
les spécialises des wagons-citernes à l’intention des pompiers
au centre de formation SERTC à Pueblo, au Colorado.

FORMATION SUR LES INTERVENTIONS ET TRANSCAER® – FORMATION CN 18


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – CONNAISSANCES GÉNÉRALES


Le chemin de fer est un environnement difficile posant de nombreux dangers et dans lequel il faut travailler avec la plus
grande prudence.

Tenez une séance de briefing avec les employés afin de revoir les précautions à respecter pour la tâche à effectuer. Si
vous devez effectuer des travaux sur une voie ou accéder à une voie, vous devez vous assurer que vous possédez la
protection requise contre les mouvements de matériel sur cette voie.

Et surtout, il faut s’attendre à ce qu’un train ou du matériel ferroviaire surgisse à tout moment, dans l’un ou l’autre sens,
sur une voie quelle qu’elle soit.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE SUR UNE PROPRIÉTÉ FERROVIAIRE

o La surface aux abords des rails (le ballast) est constituée de pierres et
peut être inégale. Faites attention lorsque vous vous déplacez à pied
sur l’emprise. Dans la mesure du possible, traversez les voies aux
passages à niveau seulement; c’est à cet endroit que le sol est le plus Il faut s’attendre à
uniforme.
ce que des trains
o Ne traversez pas les voies près des aiguillages ou de tout autre ou des véhicules
appareil mobile, et ne posez jamais le pied sur les rails ou tout autre
élément de la voie qui pourraient être glissants. ferroviaires
o Quand vous devez traverser une voie, gardez une distance d’au moins
surgissent à tout
25 pi par rapport aux wagons, aux locomotives et à tout autre moment, dans
matériel roulant. Regardez des deux côtés et assurez-vous qu’aucun
véhicule ne se déplace dans votre direction. Quand vous vous trouvez l’un ou l’autre
à proximité d’une voie, attendez-vous à ce qu’un train surgisse à tout
moment, dans l’un ou l’autre sens. Traversez les voies à angle droit
sens, sur
afin que votre champ de vision soit le plus large possible. n’importe quelle
o Avant de traverser une voie entre deux véhicules immobilisés voie.
(wagons, locomotives ou autre matériel roulant), assurez-vous qu’il y
a une distance d’au moins 50 pieds entre eux.

o Ne posez jamais le pied sur les rails, car ceux-ci peuvent être très
glissants. Enjambez-les.

o Ne marchez pas entre les rails.

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – CONNAISSANCES GÉNÉRALES 19


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

IMMOBILISER UN TRAIN
Si vous devez faire immobiliser un train, communiquez avec le Centre de communication de la Police du CN
(1 800 465-9239). Le Centre de communication de la Police aidera l’intervenant local à entrer en contact avec le
contrôleur de la circulation ferroviaire concerné.
o En raison de son poids, un train a besoin d’une grande distance pour s’immobiliser, souvent plus d’un
mille.

o Planifiez les interventions en fonction de la distance d’arrêt nécessaire.

o N’obstruez jamais les voies avant que le régulateur ait confirmé que le train est immobilisé.

o N’oubliez pas d’assurer la protection en postant des sentinelles dans chaque direction.

MONTER SUR UN MATÉRIEL ROULANT

o Quand vous devez monter à bord d’un véhicule


ferroviaire, maintenez toujours trois points de contact.
Souvent, il y a peu d’espace pour les pieds sur les
échelles et passerelles des wagons. En général, le
premier barreau des échelles du matériel ferroviaire se
trouve à bonne distance du sol. Quand vous descendez
d’une échelle, ne sautez pas au sol depuis le dernier
barreau.

o Si vous utilisez votre propre échelle, n’oubliez pas de


l’ancrer à la partie supérieure et d’immobiliser les
patins.

o Les marchepieds des locomotives sont considérés


comme des échelles. Faites toujours face à la
locomotive en montant et en descendant et maintenez
trois points de contact.

o Ne montez jamais sur le toit d’une locomotive.

Avant de vous approcher


de matériel ferroviaire,
assurez-vous que la zone
et le matériel sont
protégés par du personnel
du chemin de fer.

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – CONNAISSANCES GÉNÉRALES 20


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

OBSTRUCTION DE LA VOIE
Si vous devez obstruer la voie, que ce soit avec du matériel comme des boyaux ou des camions ou encore avec du
personnel, vous devez communiquer avec le Centre de communication de la police du chemin de fer
(1 800 465-9239) et obtenir la confirmation qu’il est possible de le faire en toute sécurité avant d’occuper la voie.
Rappelez-vous que la largeur du matériel ferroviaire dépasse la limite extérieure du rail.

o Évitez de passer sur, sous ou entre du matériel roulant à moins que des représentants du chemin de fer
vous informent que la zone est sécuritaire et protégée par du personnel ferroviaire.

o Positionnez votre équipement et tenez-vous à au


moins 25 pi du rail le plus proche. Les locomotives
et les wagons sot plus larges que les rails. Si vous
vous trouvez à moins de 4 pi du rail le plus proche,
un matériel roulant ou des matières transportées
sur les wagons risquent de vous heurter.

o Faites attention quand vous devez traverser


plusieurs voies. Les voies parallèles peuvent
appartenir à deux chemins de fer différents ou être
contrôlées par deux employés différents du même
chemin de fer.

TRAVERSER UNE VOIE AU VOLANT D’UN VÉHICULE

Un véhicule peut facilement rester coincé sur une voie; traversez donc uniquement aux passages à niveau et respectez
les dispositifs de signalisation.

Vous devez toujours communiquer avec le chemin de fer


avant d’effectuer des travaux sur une voie ou à proximité
d’une voie.
TRAVAUX SUR UNE VOIE OU À PROXIMITÉ D’UNE VOIE
Il est possible que des pipelines, des câbles à fibres optiques ou d’autres
lignes de communication soient enfouis sur l’emprise du chemin de fer.
Ces lignes sont généralement indiquées par des panneaux fixés sur des
poteaux. Pour ne pas endommager ces installations, vous devez toujours
consulter du personnel du chemin de fer avant de creuser sur une
emprise.

Vous devez toujours communiquer avec le chemin de fer avant


d’entreprendre des travaux sur une emprise ou à proximité d’une
emprise.

Téléphone : 1 888 888-5909


Courriel : contact@cn.ca

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – CONNAISSANCES GÉNÉRALES 21


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – LOCOMOTIVES TÉLÉCOMMANDÉES


Les intervenants doivent savoir que dans les triages, certaines locomotives sont télécommandées pendant les
manœuvres.

L’opérateur peut se trouver à un demi-mille de la locomotive. Des feux clignotent sur les locomotives qui sont en mode
« télécommandé ». Faites preuve d’une extrême prudence et laissez-vous suffisamment d’espace quand vous traversez
une voie occupée par une locomotive télécommandée.

Comme toujours, avant


d’entrer sur les terrains du
chemin de fer, vous devez
vous assurer qu’un
représentant du chemin de
fer a confirmé qu’il sait que
vous êtes là.

SÉCURITÉ FERROVIAIRE – LOCOMOTIVES TÉLÉCOMMANDÉES 22


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SECTION 3 – INTERVENTION
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT
Les accidents ferroviaires présentent des difficultés particulières; les intervenants doivent donc
absolument suivre les étapes prévues en cas d’incident de ce genre. Les pages suivantes décrivent
les mesures à prendre pendant la première phase d’intervention afin que l’intervention se déroule
en toute sécurité.
Informez le chemin de fer
Pour les incidents qui se produisent sur la propriété du CN ou qui ont une incidence sur elle, veuillez composer le
1 800 465-9239. Identifiez-vous et nommez l’agence que vous représentez.

Remarque importante : Communiquez avec le chemin de fer pour signaler toute urgence survenant sur la
propriété du chemin de fer, et non seulement les déraillements et les incidents mettant en cause des marchandises
dangereuses. Les autres types d’incidents comprennent les accidents aux passages à niveau, les véhicules coincés
sur une voie, les incendies, les urgences médicales, les intrusions et les problèmes liés aux services publics.

Il faut aussi informer le chemin de fer de tout incident ou accident qui ne s’est pas produit sur sa propriété, mais
qui peut avoir des répercussions sur ses activités. Ce type d’incident peut entraîner l’arrêt ou le ralentissement des
trains. Pour obtenir de l’information sur la façon de déterminer votre emplacement sur le réseau ferroviaire et de
signaler l’urgence, veuillez consulter la section Déterminer le propriétaire de votre chemin de fer local, à la page
11.

Confirmez votre emplacement


Une fois que vous avez joint le contrôleur de la circulation ferroviaire (CCF), indiquez votre emplacement en utilisant
des points repérables comme les points milliaires et les numéros de passage à niveau. (Pour de plus amples
renseignements, veuillez consulter la section Déterminer le propriétaire de votre chemin de fer local, à la page 11.

Repérez l’équipe de train


Lorsque vous intervenez sur les lieux d’un incident ferroviaire, il est essentiel que vous soyez en mesure d’identifier
les marchandises transportées dans chaque wagon. En arrivant sur place, vous devez d’abord trouver l’équipe de
train. C’est elle qui aura la liste la plus complète des marchandises transportées par le train.

Si vous ne pouvez pas joindre l’équipe, communiquez avec le


CN en composant le numéro de téléphone d’urgence
1 800 465-9239. Vous pouvez aussi utiliser l’application AskRail
pour connaître la nature du chargement d’un wagon. Consultez
la page 14 pour savoir comment avoir accès à l’application
AskRail. De plus, tous les représentants du chemin de fer
participant à l’intervention devraient avoir une copie de l’avis
de composition du train ou des documents connexes ou savoir
comment se les procurer. Finalement, le centre de contrôle de la
circulation ferroviaire peut fournir l’avis de composition d’un
train par courriel ou par télécopieur. Pour en savoir davantage
sur la façon de lire un avis de composition du CN, consultez la
section Avis de composition d’un train marchandises, à la page
42.

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT 23


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT (SUITE)

Une bonne communication avec le chemin de fer et ses intervenants facilitera la coordination des
mesures prises. Voici les mesures à prendre pour gérer un incident ferroviaire.
Sécurisez la zone
La sécurisation des lieux d’un incident qui s’étend sur une grande distance peut exiger un grand nombre d’employés.
Établissez les périmètres de sécurité appropriés
Consultez le Guide nord-américain des mesures d’urgence pour établir une zone d’isolement, s’il y a lieu.
Commencez l’évaluation du lieu de l’incident
Évaluez toujours la situation à une distance sécuritaire, depuis un point élevé et en amont du vent. Des conseils
généraux sur la façon d’effectuer une évaluation des lieux sont donnés dans la section Intervention en cas d’incident –
Évaluation des lieux, à la page 25.
Mettez en place le système de gestion des incidents
Il faut absolument établir le système de gestion des incidents le plus rapidement possible afin d’assurer la coordination
des ressources, la réalisation des objectifs de l’intervention et la sécurité de l’intervention. Lorsqu’un incident ferroviaire
se produit, le cadre ou l’agent de l’Exploitation du CN ayant le rang le plus élevé sur les lieux de l’incident doit agir
comme représentant du CN au sein de l’équipe de gestion des incidents. Pour en savoir davantage sur le système de
gestion des incidents et le commandement unifié au CN, consultez la section Système de gestion des incidents, à la page
32.
Cernez les ressources disponibles
Pour gérer un incident, vous devez savoir de quelles ressources vous disposez. Il peut s’agir de matériel, mais aussi du
chemin de fer, de ses agents Marchandises dangereuses, qui ont reçu une formation spécialisée qui leur permet
d’intervenir en cas d’incident ferroviaire mettant en cause des marchandises dangereuses, et de ses agents
Environnement, qui travailleront avec les organismes de réglementation environnementale étatiques, provinciaux et
fédéraux.
CANUTEC ou CHEMTREC peuvent aussi offrir de l’aide, tout comme les expéditeurs et fabricants de produits chimiques,
qui sont des spécialistes des produits en cause.

Utilisez toutes les


ressources à votre
disposition pour
assurer la sécurité
et l’efficacité des
interventions

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT 24


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – ÉVALUATION DES LIEUX


En présence de marchandises ou de matières dangereuses, seuls des
intervenants formés et équipés adéquatement peuvent s’approcher des lieux.
Pendant l’évaluation des lieux d’un incident, vous devez toujours garder à l’esprit les points suivants :
- Votre propre sécurité
- Vos capacités
- Vos ressources
Vous devriez vous approcher de la zone interdite depuis une position en amont du vent et, si possible, en hauteur.
Évaluez les dangers d’une distance sécuritaire et prenez cette précaution pour tous les endroits d’où une évaluation
doit être faite.
Évaluez la situation en observant les lieux attentivement et en
notant tous les détails. Même si vous n’avez pas l’avis de Rappel : NE VOUS PRÉCIPITEZ
composition du train, vous verrez des indices qui vous aideront PAS – évaluez bien la
à déterminer les répercussions de l’incident, comme la
présence de nuages de vapeurs, qui pourraient indiquer le situation depuis l’extérieur de
déversement d’un produit, ou la présence de givre sur les la zone à risque
wagons-citernes pressurisés, qui pourrait être un signe de
fuite.
Tous les incidents ferroviaires sont différents parce que le lieu, les marchandises et les circonstances ne sont jamais les
mêmes. Voici une liste générale d’éléments dont il faut tenir compte pendant l’évaluation. Il ne faut pas oublier que
des éléments peuvent s’ajouter en fonction des circonstances.

Évaluez les caractéristiques du terrain et de l’emplacement géographique, qui


Lieu de l’incident
peuvent influer sur le type d’intervention.
Notez le numéro de tous les wagons en cause, y compris de ceux qui se trouvent à
Marque et numéro des wagons
proximité de wagons accidentés.
Consultez l’avis de composition, les plaques et les indications de danger pour
Marchandises ou matières présentes
déterminer la nature des marchandises.
Déterminez si la situation peut présenter un danger immédiat pour la vie, la santé et
Gravité de l’incident
l’environnement.
Si des secours sont nécessaires, indiquez combien il y a de blessés et précisez la
Blessés potentiels
nature et la gravité des blessures.
Conditions météorologiques Direction et force du vent, humidité, pression atmosphérique et prévisions

État des wagons en cause Déterminez l’état des wagons en cause.


Risques inhérents aux matières en Évaluez les risques et les risques potentiels, et déterminez la compatibilité avec les
cause autres marchandises présentes.
Distance entre ce lieu et les zones Envisagez une évacuation potentielle.
habitées les plus proches
Cours d’eau à proximité Pensez aux répercussions potentielles d’un ruissellement des eaux.
Services publics (lignes électriques, pipelines) et installations situées à proximité
Autres dangers
touchés.

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – ÉVALUATION DES LIEUX 25


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – AUTRES ÉLÉMENTS À


PRENDRE EN CONSIDÉRATION

Voici des éléments particuliers


dont il faut tenir compte lors
d’une intervention en cas
d’incident ferroviaire et
pendant l’élaboration d’un
plan d’intervention local.

TUNNELS
Un tunnel ferroviaire peut présenter des risques supplémentaires pendant une intervention; une bonne planification est
donc essentielle. Par exemple, un déversement de marchandises dangereuses dans un tunnel peut présenter davantage
de risques que si le déversement se produit dans un endroit découvert parce que les vapeurs toxiques ne se dissipent
pas rapidement et peuvent rendre l’air irrespirable. Dans un tunnel, un incendie consumera l’oxygène dans l’air.
Il faut aussi faire preuve d’une extrême prudence dans les tunnels pour éviter d’introduire des risques supplémentaires.
Les risques déjà présents peuvent augmenter considérablement si l’atmosphère est rendue toxique par le matériel
fonctionnant à l’essence ou au diesel, les fumées de soudage, les produits chimiques et le matériel d’éclairage.
Voici d’autres aspects à prendre en considération au cours d’une intervention liée à un incident ferroviaire dans
un tunnel :
o Surveillez la qualité de l’air : effectuez une évaluation initiale, puis contrôlez l’air continuellement pendant
l’intervention. Les résultats indiqueront si l’utilisation d’un appareil respiratoire est nécessaire.
o La visibilité peut être réduite ou nulle en raison de la fumée, de la suie ou des vapeurs chimiques.
o La température peut être élevée en cas d’incendie.
o Il peut se produire une défaillance structurale causée par le choc initial ou les dommages découlant d’un
incendie ou du rejet de produits chimiques.
o La déclivité de la voie risque de produire un effet de cheminée.
S’il y a un tunnel ferroviaire sur votre territoire, tenez compte des éléments ci-dessous pendant l’élaboration de
votre plan d’intervention d’urgence :
o Déterminez :
1. Les points d’accès (entrées, puits ventilés, sorties de secours, trous d’homme)
2. La configuration du tunnel – longueur, courbure, déclivité, hauteur et largeur
3. L’emplacement des installations de services publics (électricité, gaz, eau, fibres optiques et pipelines)
4. Des moyens de communication de rechange au cas où les communications seraient difficiles ou
impossibles au moyen des radios et des téléphones cellulaires
o La communication doit être assurée entre les extrémités du tunnel dans le but de contrôler les accès.
o Il faut utiliser des appareils de communication et d’éclairage à sécurité intrinsèque.
o Tenez un registre des personnes qui entrent dans le tunnel et qui en sortent.
o Les appareils de ventilation peuvent permettre d’évacuer les fumées et les vapeurs, mais ils risquent aussi de
propager les gaz et alimenter les incendies.
o Utilisez des appareils de production de mousse pour lutter contre les incendies dans le tunnel.
o Envisagez la possibilité de boucher le tunnel pour étouffer l’incendie.

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – AUTRES ÉLÉMENTS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION 26


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – AUTRES ÉLÉMENTS À


PRENDRE EN CONSIDÉRATION (SUITE)
PONTS
Les interventions d’urgence sur des ouvrages en hauteur présentent des difficultés particulières en raison de leur hauteur
et longueur excessive et de leur accès difficile.
Voici d’autres aspects à prendre en considération au cours des interventions liées à un incident ferroviaire sur
un ouvrage en hauteur et pendant l’élaboration d’un plan d’intervention :
o Déterminez si des problèmes d’accès exigent une aide
spéciale.
o Si l’incident s’est produit au-dessus de l’eau, envisagez de
faire appel à la garde côtière des États-Unis, à un hélicoptère
ou à une équipe de sauvetage en hauteur.
o Informez les collectivités en aval des impacts possibles.
o Évaluez les dommages structuraux causés par le feu ou le
déraillement.
o D’autres dangers associés aux ponts peuvent être présents
dans les zones où la circulation de l’air est restreinte, comme
l’augmentation des concentrations de substances chimiques
dans l’air.
o Évaluez les répercussions sur les habitations et les lieux
d’affaires.
o Déterminez s’il y a lieu d’avoir recours à des bateaux
spécialement adaptés, à des barges et à du matériel de navigation d’urgence.
o Déterminez s’il y a lieu de fermer des routes et de modifier les voies d’accès publiques et privées, ou encore
d’interrompre ou de détourner la circulation sur les voies navigables.
o Déterminez s’il y a lieu de mettre en place des mesures de contrôle de la pollution en aval.
PIPELINES
Il y a souvent des pipelines sous l’emprise du chemin de fer, et bon nombre d’entre eux acheminent des marchandises
dangereuses. Les pipelines peuvent être enfouis parallèlement à la voie ou même passer sous la voie. Parmi les
marchandises fréquemment transportées par pipeline, on trouve le gaz naturel, les gaz de pétrole liquéfiés, l’essence,
le kérosène et d’autres produits pétroliers.
Le déraillement, et même le matériel lourd utilisé sur les lieux, risquent d’endommager les pipelines enfouis sous
l’emprise. Quand on intervient à la suite d’un incident ferroviaire, on doit toujours déterminer si des pipelines
transportant des marchandises dangereuses sont présents.
o Recherchez les repères et panneaux indiquant la présence d’un pipeline.
o Identifiez et informez le propriétaire ou l’exploitant du pipeline. Les exploitants de pipelines ont établi leurs
propres protocoles d’intervention d’urgence en cas de dommages causés à leurs installations.
o Déterminez quelle marchandise est transportée et si le pipeline est percé ou s’il a été endommagé et qu’un
déversement est imminent. Recherchez les flaques de liquide, les sifflements ou les odeurs pouvant indiquer
une fuite.
o Quittez la zone immédiatement si un déversement est découvert, et évitez de toucher, d’inhaler ou d’entrer en
contact avec les vapeurs les liquides. Éliminez toutes les sources d’inflammation.
o Prévenez les intervenants d’urgence en composant le 911, avertissez les personnes qui se trouvent dans le
secteur et limitez l’accès à la zone.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les interventions en présence de pipelines, consultez le
site de la Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration d u Department of Transportation des
États-Unis, à http://www.phmsa.dot.gov/pipeline, ou le site de Ressources naturelles Canada, à
http://www.rncan.gc.ca/energie/infrastructure/regimes-reglementation-pipelines/16463.

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – AUTRES ÉLÉMENTS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION 27


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – SÉCURITÉ SUR LES LIEUX

Lors d’une intervention en cas


d’incident ferroviaire, n’oubliez pas
que les lieux peuvent présenter
d’autres dangers pour les
intervenants, même si aucune
marchandise dangereuse n’est en
cause.

Le matériel accidenté peut être instable


Vous devez vous méfier du matériel qui risque de se renverser.
Ne montez pas sur le matériel et ne passez pas dessous –
essayez de rester à au moins 15 pieds du matériel.

Faites attention aux rails tordus ou sous contrainte


Ces rails risquent de bouger brusquement.
Faites attention aux lignes électriques tombées et aux
pipelines de gaz souterrains endommagés
Il y a souvent des lignes électriques sur l’emprise, et celles-ci
risquent d’être endommagées lors d’un accident.

Il peut également y avoir des pipelines enfouis près de


l’emprise ferroviaire. Sur les lieux d’un incident, vérifiez
toujours la présence de pipelines. Pour obtenir d’autres
renseignements, consultez la section Intervention en cas
d’incident – Autres éléments à prendre en considération, à la
page 26.

Surveillez le matériel lourd


Une fois la phase d’intervention initiale terminée, du matériel
lourd sera amené sur les lieux pour le nettoyage. Prenez garde
au matériel lourd, comme les grues, les flèches latérales, les
bouteurs et les excavatrices.

Pour en savoir davantage sur les précautions de base à


prendre sur la propriété du chemin de fer, consultez la section
Sécurité ferroviaire – Connaissances générales, à la page 19.

INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT – SÉCURITÉ SUR LES LIEUX 28


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RESSOURCES D’INTERVENTION
RESSOURCES INTERNES DU CN
Le CN dispose d’une équipe d’agents Marchandises
dangereuses à l’avant-garde de l’industrie; ceux-ci sont
postés dans des terminaux clés de son réseau et ont
reçu la formation nécessaire pour intervenir en cas
d’urgence ferroviaire ou de déraillement. Ils peuvent
fournir des conseils tactiques, ainsi que des
renseignements sur les produits les wagons.
Le CN peut également compter sur du matériel
d’intervention d’urgence stratégiquement réparti,
notamment des remorques de lutte contre les incendies, Remorque de lutte contre les incendies du CN;
des remorques de transbordement de produits et des
il y en a plusieurs dans le réseau
estacades conteneurisées.
Le personnel du CN peut être une ressource précieuse
pendant une intervention. Voici certaines des ressources internes qui
peuvent avoir des représentants sur les lieux de l’incident :
o Transport, Mécanique et Ingénierie
o Environnement
o Police du CN
o Prévention des dommages
o Affaires juridiques et Atténuation des risques
o Affaires publiques
RESSOURCES EXTERNES DU CN
Lors des déraillements ou des déversements importants, les intervenants locaux n’ont pas accès au matériel et à
l’expertise qui leur permettent de gérer les opérations de nettoyage et de remise sur rail du matériel. Le CN reconnaît
son rôle en ce qui concerne la fourniture de ces ressources spécialisées afin d’atténuer les conséquences d’un incident.
Ainsi, le CN a conclu des contrats et des accords permanents avec différents fournisseurs de tels services.
o Fournisseurs de matériel lourd servant à la remise sur rail et au nettoyage comme les grues, le matériel de
levage hors voie, l’équipement de terrassement et du personnel (conducteurs et équipes au sol) nécessaire
au levage et à la remise sur rail des wagons et des locomotives.
o Entrepreneurs d’intervention d’urgence qui fournissent le matériel sous vide, le matériel de pompage et les
citernes permettant la récupération des produits déversés.
o Entrepreneurs en environnement qui fournissent l’expertise technique en matière de restauration des lieux
ou de récupération de l’eau, du sol et des débris contaminés.
o Entrepreneurs en hygiène industrielle et en santé publique qui fournissent l’expertise et le matériel
technique nécessaires à la prise d’échantillons d’air et d’eau sur les lieux et dans les environs. On a aussi
recours à ces entrepreneurs pour établir les périmètres des zones de travail et d’exclusion et déterminer
les niveaux d’exposition.
Certains entrepreneurs en hygiène industrielle possèdent des compétences spécialisées en toxicologie, en évaluation
des risques, en santé professionnelle et en intervention d’urgence dans tout type de situation mettant en cause le rejet
ou la menace de rejet de produits chimiques. Ces entrepreneurs aident le CN à surveiller la qualité de l’air et à modéliser
la dispersion des panaches pour être en mesure de prévenir rapidement toutes les personnes qui risquent d’être exposées
à des substances potentiellement dangereuses. (Consultez la section Contrôle de la qualité de l’air et modélisation des
panaches au CN, à la page 30).

RESSOURCES D’INTERVENTION 29
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RESSOURCES D’INTERVENTION (SUITE)

CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DE L’AIR ET MODÉLISATION DES PANACHES AU CN


Pour protéger les vies et les ressources à la suite d’un accident ferroviaire mettant en cause des produits chimiques, il
est essentiel d’avoir accès en temps opportun à des données exactes sur ces produits. Cette information doit également
être transmise au grand public.
Pour aider les responsables des interventions à évaluer les répercussions d’un rejet de gaz dans les collectivités situées
le long des voies du CN, le CN utilise le logiciel SAFER One Hazmat Responder. Ce logiciel, qui fait appel à la plus
récente technologie de modélisation des panaches, est utilisé pour assurer la protection des plus importantes
installations industrielles au monde et de leurs collectivités voisines contre les effets des rejets de produits chimiques.
On l’utilise également pour gérer un rejet n’importe où, même à des milliers de kilomètres de distance.
Une fois que le lieu de l’incident a été établi, SAFER One HR rassemble rapidement les cartes, les données
topographiques et les données météorologiques pertinentes pour la région. Le logiciel permet à l’utilisateur de connaître
rapidement l’ampleur et la portée des rejets en modélisant les répercussions d’un accident mettant en cause des produits
chimiques au moyen d’algorithmes puissants qui calculent la dispersion atmosphérique, le rayonnement thermique et
la surpression.
En fait, le logiciel SAFER One Hazmat Responder est conçu pour sauver des vies et protéger les ressources grâce à des
prédictions adéquates qui assurent une bonne gestion des incidents mettant en cause le rejet accidentel de produits
chimiques.

RESSOURCES LOCALES
Le CN ne dispose pas de ressources telles que du matériel d’approvisionnement en eau, du personnel médical d’urgence,
des services de transport médical, des postes de commandement, des cantines ou du matériel de communication de
grande envergure.
Au cours d’une opération d’urgence, le CN compte sur les services d’urgence locaux pour les ressources qu’il ne peut
pas fournir. Le représentant officiel ou désigné du CN communiquera avec le responsable de l’intervention local pour
faire appel à ces ressources locales. Les ressources locales seront dirigées par l’autorité locale.

RESSOURCES D’INTERVENTION 30
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PROCESSUS DE SIGNALEMENT DU CN

Voici le processus de signalement utilisé par le CN lorsqu’un incident se produit. Divers intervenants et
personnes concernées sont prévenus, selon la nature de l’incident.

Lorsqu’un incident survient, que ce soit dans un terminal ferroviaire ou en voie principale, l’Exploitation du CN doit le
signaler au Centre de communication de la Police du CN (1 800 465-9239). Le Centre de communication utilise un
système qui envoie un message automatisé pour prévenir tous les intervenants internes concernés en même temps.

LÉGENDE
Signalement obligatoire

Signalement si les Centre d’exploitation du


circonstances le justifient réseau (CER)

Signalement obligatoire
uniquement si l’incident met en
cause des marchandises
dangereuses
Centre de communication
de la Police du CN Intervenants municipaux
(police, service des incendies,
ambulance, etc.)

Canada
Centre des Affaires Expéditeur (no de téléphone
 Transports Canada
(CANUTEC) électroniques et des 24 h sur le document
 Bureau de la sécurité transactions (CAET) d’expédition)
des transports (BTS)
 RHDCC Agent Marchandises Intervenant
 Commission dangereuses Marchandises
canadienne de sûreté dangereuses
nucléaire (CCSN) Gestion et Atténuation des Le PIU de l’expéditeur
 Forces armées risques Autorités provinciales ou
canadiennes d’État
Agent Environnement
Organismes locaux et
Affaires publiques d’État de protection de
l’environnement
Ressources humaines

Affaires juridiques

PROCESSUS DE SIGNALEMENT DU CN 31
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SYSTÈME DE GESTION DES INCIDENTS

Système de gestion des incidents du CN


La réglementation fédérale des États-Unis exige la mise en place d’un système de gestion des incidents (SGI)
conforme au National Incident Management System (NIMS). Le CN utilise également ce système pour les incidents
ferroviaires survenant au Canada, surtout lorsque des marchandises dangereuses sont en cause. Cet organigramme
présente le modèle de système de gestion des incidents ferroviaires interne :

CADRE SUPÉRIEUR DU TRANSPORT DU CN

AGENT À L’INFORMATION
AGENT SÉCURITÉ
PUBLIQUE

SOUTIEN À
TRANSPORT MÉCANIQUE INGÉNIERIE L’INTERVENTION
D’URGENCE

Équipe de gestion des incidents du CN intégrée à un commandement unifié


Cet organigramme montre comment l’équipe de gestion des incidents du CN peut être intégrée à un
commandement unifié faisant appel à divers organismes d’intervention et établissant un lien entre ces organismes
ainsi qu’un forum qui favorise la prise de décision par ces derniers.

CHEF DES POMPIERS DE LA VILLE OU CADRE SUPÉRIEUR DU TRANSPORT


AUTORITÉ COMPÉTENTE DU CN

AFFAIRES PUBLIQUES SÉCURITÉ


(COMMANDEMENT UNIFIÉ) (COMMANDEMENT UNIFIÉ)

PLANIFICATION LOGISTIQUE EXPLOITATION FINANCES

ÉQUIPE FERROVIAIRE ÉQUIPE DE SECOURS

SOUTIEN À
SERVICE DES SERVICE
TRANSPORT MÉCANIQUE INGÉNIERIE L’INTERVENTION
INCENDIES MÉDICAUX
D’URGENCE

SYSTÈME DE GESTION DES INCIDENTS 32


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SECTION 4 – RECONNAISSANCE ET
IDENTIFICATION
Lorsqu’un incident ferroviaire survient, il est essentiel de pouvoir déterminer avec certitude si des marchandises
dangereuses sont en cause afin de pouvoir intervenir adéquatement.

On peut s’y prendre de diverses façons, puisque la réglementation relative à l’expédition de marchandises dangereuses
exige que les risques associés aux envois soient communiqués clairement, que ce soit au moyen d’inscriptions sur les
wagons, de plaques ou d’une mention dans les documents d’expédition.

La présente section présente les différentes méthodes à utiliser pour déterminer si du matériel ferroviaire renferme des
marchandises dangereuses.

Marque et numéro de wagon – Les lettres identifient généralement le propriétaire ou l’expéditeur et chaque wagon
porte un numéro unique en Amérique du Nord. Les wagons portent également des inscriptions donnant des
renseignements complémentaires.

MARQUE ET NUMÉRO DU WAGON SPÉCIFICATIONS


(MARQUES D’IDENTIFICATIONS) RELATIVES AUX ÉPREUVES

CAPACITÉ EN
LIQUIDE

CAPACITÉ EN POIDS

Nom de la marchandise – Le DOT des


États-Unis exige que le nom de certaines
marchandises dangereuses soit marqué au
pochoir sur le côté du wagon-citerne.
Avertissements de danger – Les wagons
peuvent aussi porter d’autres inscriptions,
notamment des avertissements propres à
certaines marchandises, comme « Matière
toxique par inhalation ».
Plaques – Elles permettent de savoir que
le wagon transporte une marchandise
dangereuse. Elles indiquent le numéro UN
(plaque numérotée ou plaque orange)
ainsi que la classe de danger.

DOCUMENTS D’EXPÉDITION 33
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

SPÉCIFICATIONS DES WAGONS-CITERNES


Les spécifications sont marquées au pochoir sur le côté du wagon, par exemple, 111A100W1 :

DOT 111 A 100 W 1

Raccord
Soudage
Pression d’épreuve
Lettre de séparation
Désignation de classe
Organisme de
réglementation

ORGANISMES DE RÈGLEMENTATION
DOT US Department of Transportation
OTC Office des Transport du Canada
TC Transports Canada
AAR Association of American Railroads
DÉSIGNATION DE CLASSE
Tous usages Wagons-citernes pressurisés Wagons-citernes de liquides
cryogéniques
111, 115, 117 105, 109 112, 114, 120 103, 214
LETTRE DE SÉPARATION PRESSION D’ÉPREUVE
A – Aucune caractéristique particulière Épreuve hydrostatique
S – Wagon doté de boucliers d’extrémité qui le protègent contre les perforations
T – Citerne munie de boucliers et d’une protection thermique non recouverte d’une
enveloppe
J – Citerne munie de boucliers et d’une protection thermique recouverte d’une
enveloppe
R – Wagon équipé d’un dispositif de sécurité (en rattrapage)
I – Lettre pouvant être utilisée pour indiquer « normes de conception intérimaires » pour les wagons-citernes de
matières dangereuses à inhaler ou toxiques par inhalation
SOUDAGE
W – Soudage par fusion
Les lettres AL indiquent un matériau de construction autre que l’acier.
RACCORD
Désignation Isolation Robinet de vidange par le bas Orifice de vidange par le bas Autre
111****W1 Facultatif Facultatif Facultatif
111****W2 Facultatif Interdit Facultatif
111****W3 Obligatoire Facultatif Facultatif
111****W4 Obligatoire Interdit Interdit
111****W5 Facultatif Interdit Interdit Revêtement interne
111****W6 Facultatif Facultatif Facultatif
111****W7 Facultatif Interdit Interdit

PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER 34


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER


La réglementation relative au transport des marchandises dangereuses aux États-Unis et au Canada exige que les
dangers inhérents aux marchandises dangereuses soient indiqués par des inscriptions, par le nom des marchandises et
par des avertissements. Les plaques, qui représentent le type d’inscription le plus courant, ont la forme d’un carré
reposant sur une pointe et sont apposées sur certains wagons transportant des marchandises dangereuses en vrac ou
des résidus de marchandises dangereuses.

Ces plaques donnent aux intervenants de l’information sur les risques associés
au chargement. N’oubliez pas que certaines marchandises peuvent appartenir
à plusieurs classes et que les renseignements fournis par la classe doivent donc
être utilisés avec des renseignements provenant d’autres sources
d’information, comme les documents d’expédition.

Plaque sur un wagon-citerne Plusieurs plaques sur un conteneur

C’est principalement sur les deux côtés des conteneurs de vrac, en lettres
d’au moins 3,9 pouces de haut, qu’on voit les appellations
réglementaires des marchandises.

Sur les wagons, on trouve aussi des avertissements de danger propres à


certaines marchandises. On voit notamment les avertissements « Matière
toxique par inhalation » « Polluant marin » et « Température élevée ».

Les marchandises dangereuses sont classées en fonction de leurs


propriétés chimiques et physiques. Il existe deux classes alphabétiques
(aux États-Unis seulement) et neuf classes numériques, dont certaines
comportent des divisions. Une seule classe primaire est attribuée à
chaque marchandise dangereuse, même si celle-ci répond à la définition
de plusieurs classes.
Exemple d’avertissement de danger
Le tableau de la page suivante montre les classes de danger et les sur un wagon-citerne contenant de
divisions. l’ammoniac anhydre

PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER 35


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PLAQUES ET CLASSES DE DANGER

Classe de Classe de
Le tableau à droite 49 CFR RTMD 49 CFR RTMD
danger danger
indique les classes de
danger et les divisions 1.1
Explosifs qui 3
au Canada et aux présentent un risque Liquides inflammables
États-Unis, ainsi que d’explosion en masse
les plaques qui y sont
1.2
associées.
Explosifs qui 4.1
présentent un risque Solides inflammables
Plaques de projection

Les plaques du Canada 1.3 4.2


(RTMD) et de l’IMDG Explosifs qui Matières sujettes à
présentent surtout un l’inflammation
sont identiques.
risque d’incendie spontanée
Celles des États-Unis (49 1.4
CFR) portent des mots. Explosifs qui ne 4.3
présentent aucun Matières
danger de détonation hydroréactives
Numéro UN important

Quand le numéro UN est 1.5


Explosifs très peu 5.1
exigé, il est indiqué sensibles avec risque Produits comburants
comme suit : d’explosion en masse

1.6
Dansun
Dans un Objets extrêmement
rectangle 5.2
rectangle peu sensibles sans
Peroxydes organiques
blanc
blancau
au risque d’explosion en
milieu masse
milieude
de
la plaque
la plaque 2.1 6.1
OU Gaz inflammables Matières toxiques

sur un panneau orange


2.2
à côté de la plaque. 6.2
Gaz ininflammables,
Matières infectieuses
non toxiques

2.2 7
Gaz comburants Matières radioactives

Sur les plaques des États-


Unis, le numéro UN, 2.3 (8)
8
quand il est exigé, Ammoniac anhydre s.o. Matières corrosives
en grands contenants
remplace le mot.

9
2.3
Produits, matières ou
Gaz toxiques
organismes divers

PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER 36


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

PLAQUES ET CLASSES DE DANGER (SUITE)


Inscriptions complémentaires
Le tableau ci-dessous présente des inscriptions complémentaires qui peuvent se retrouver sur les envois en vrac,
comme les wagons-citernes et les conteneurs intermodaux.

Inscription 49 CFR RTMD Description

La désignation de liquide combustible n’existe pas au


Liquide Canada, mais ce type de marchandise peut être transporté
s.o.
combustible avec ces plaques au Canada si le transport se fait en
provenance ou à destination des États-Unis.

Marque de Indication que le déversement du produit dans un cours


polluant marin d’eau aura des effets nocifs sur l’environnement.

Indique que les marchandises dangereuses sont


Marque de
s.o. transportées en petites quantités dans de petits
quantité limitée
contenants.
Certaines marchandises dangereuses faisant partie de
chargements mixtes peuvent porter une plaque de
Chargements
produits divers, à condition que les contenants ne
mixtes
dépassent pas une certaine taille et que la quantité totale
ne dépasse pas une certaine limite.
Marque de
Indique que la température élevée d’un produit en vrac
température
peut présenter un danger.
élevée

Lorsqu’un contenant subit un traitement de fumigation au


Signe de moyen d’un produit dangereux, ce signe est apposé à
fumigation côté de l’accès du contenant et porte la date de
l’application, le nom du fumigant, etc.

Un panneau portant le numéro UN peut être placé à côté


Panneau orange #### de la plaque indiquant la classe primaire.

PLAQUES, INSCRIPTIONS ET CLASSES DE DANGER 37


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

DOCUMENTS D’EXPÉDITION
Les documents d’expédition renferment des renseignements essentiels sur les marchandises dangereuses que transporte
le wagon. L’exemple ci-dessous montre ce que vous verrez, et la page suivante donne une explication des termes
indiqués dans les documents et des renseignements qui vous seront utiles dans votre rôle d’intervenant d’urgence.

1 2 3

3 CBTX 727969 T5I L FLMLQD PULJCT NS 133 59 CRUDESUPP ___________


_____
A2 HAZMAT-US TRAIN PLACEMENT GROUP 2
JC CDN MARSHALLING GROUP C
JR ERAP PULLBY REQUIRED (CANADA)

********************************
* DANGEROUS *
********************************
4
W/B 691975 - 2017-03-21 ** DANGEROUS GOODS SHIPPING DOCUMENT **
TO:DUCK LAKE MS FROM:APPA AB
CRUDE OIL SUPPLY CO CRUDE CO
2100 JOHN WALKER PARKWAY S HIGHWAY 123 EAST RANGE ROAD 2
TUSCALOOSA AL 35102 APPA AB S0H2T0

5 6
1 TANK CAR / 82789 KG

UN1267 7

8
PETROLEUM CRUDE OIL

9 CLASS 3//PG II 10

EMERGENCY 24-HOUR NUMBER USA (800) 424-9300 11

CCN 1234

EMERGENCY 24-HOUR NUMBER CDN (613) 996-6666

2-A-1234

ERP 2-1933-078 TEL (800) 265-0212 12

13 HAZMAT STCC 4910165


14
SHIPPERS CERTIFICATION: BOB SMITH
I hereby declare that the contents of this consignment are fully and
accurately described above by the proper shipping name, and are
classified, packaged, marked and labeled/placarded, and are in all
respects in proper condition for transport according to applicable
international and national governmental regulations.

DOCUMENTS D’EXPÉDITION 38
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

Le tableau ci-dessous fait référence aux numéros indiqués dans le document d’expédition de la page
précédente et donne une explication de chaque élément.

1. Position dans le train Indique la position que le wagon occupe dans le train – dans un train du CN, les wagons sont
comptés de la tête à la queue
2. Marque et numéro du Il s’agit des lettres et des chiffres qui sont indiqués sur le côté d’un wagon et qui sont propres
wagon à chaque wagon. La marque et le numéro de wagon figurent parmi les informations les plus
importantes pour connaître le contenu d’un wagon.

3. État chargé ou vide Le document d’expédition indique si le wagon est chargé ou qu’il contient des résidus. On
considère qu’un wagon contient des résidus de marchandises dangereuses s’il n’a pas été
nettoyé ou complètement vidé. Les plaques n’indiquent pas si le wagon est chargé ou s’il
contient des résidus.
4. Expéditeur et Le document indique le nom de l’expéditeur du wagon et le point d’origine, ainsi que le nom
destinataire de la personne qui recevra l’envoi et le point de destination.
5. Type d’emballage Ce champ indique comment les marchandises sont conditionnées ou emballées. Il peut s’agir
de marchandises en vrac (wagon-citerne, wagon-trémie) ou emballées (fûts, bacs, sacs).
6. Quantité Le document d’expédition indique la quantité de produit transportée par chaque wagon
chargé.
7. Numéro d’identification Numéro d’identification UN (Nations Unies) ou NA (Amérique du Nord) à 4 chiffres.

8. Appellation Nom de la marchandise dangereuse.


réglementaire
9. Classe de danger Ce champ indique la classe de danger ou la division de la marchandise. Il existe neuf classes
de danger.
*Consultez la page 38 pour avoir plus de détails sur les neuf classes de danger.
La classe secondaire est indiquée, au besoin.
10. Groupe d’emballage Le groupe d’emballage indique le niveau de danger inhérent à une marchandise dangereuse
(GE) au sein de sa classe de danger. Il s’agit d’un élément d’information obligatoire, sauf pour les
marchandises de classe 2, 7 ou ORM-D (autres matières réglementées). Le GE est indiqué en
chiffres romains :
GE I = danger élevé
GE II = danger moyen
GE III = danger faible
11. Numéro de Il s’agit d’un numéro fourni par l’expéditeur à utiliser pour recevoir de l’information sur les
téléphone d’urgence marchandises dangereuses à n’importe quel moment.
12. PIU : Plan La réglementation canadienne exige que certaines marchandises dangereuses fassent l’objet
d’intervention d’urgence d’un plan d’intervention d’urgence (PIU) lorsqu’elles sont transportées au Canada. Le numéro
du plan et le numéro de téléphone qu’il faut composer pour l’activer doivent figurer dans le
document.
13. Code unifié des Il s’agit d’un numéro attribué aux marchandises par le chemin de fer. Le code STCC des
marchandises (code STCC) marchandises dangereuses commence par 48 ou 49.
14. Déclaration de Déclaration concernant l’envoi faite par l’expéditeur ou par une personne agissant au nom de
l’expéditeur l’expéditeur.

DOCUMENTS D’EXPÉDITION 39
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

Renseignements complémentaires qui peuvent être indiqués dans les documents d’expédition :

Polluant marin Cette mention indique que le déversement du produit dans un cours d’eau aura des
effets nocifs sur l’environnement.

Quantité limitée La mention « Quantité limitée » dans le document d’expédition fait référence à des
marchandises dangereuses qui sont transportées en petites quantités dans de petits
contenants, qui sont souvent destinées aux consommateurs et qui sont habituellement
transportées dans un conteneur. (Nota : l’envoi peut tout de même renfermer une
quantité considérable de marchandises dangereuses.)

Matière toxique par Ces abréviations désignent certains gaz ou liquides qui sont toxiques lorsqu’ils sont
inhalation (PIH ou TIH) inhalés.

Quantité à déclarer (QD) ou Les lettres « RQ » indiquent que la marchandise est un produit réglementé et que tout
Reportable Quantity (RQ) rejet égal ou supérieur à une certaine quantité doit être signalé au National Response
Center (aux États-Unis seulement).

Certificat temporaire Des certificats temporaires et des permis spéciaux accordent des exemptions à
(Transports Canada)/US DOT l’application de certains règlements.
Special Approval/OTMA

DOCUMENTS D’EXPÉDITION 40
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN MARCHANDISES


Toutes les équipes du CN sont en possession d’un avis de composition, ou feuille de train, qui indique la position de
chaque wagon dans le train. Les pages suivantes présentent un avis de composition du CN et les renseignements
importants qu’on peut en tirer.

Numéro du train et
gare de départ

Dans les trains du CN, les wagons


sont indiqués à partir du premier
wagon situé derrière la locomotive
jusqu’à la queue du train.

Récapitulatif
donnant un
aperçu des
marchandises
dangereuses
transportées

Position dans le train


Marque et numéro du wagon

Signifie chargé (L) ou vide (E)

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN MARCHANDISES 41


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN MARCHANDISES (SUITE)


L’exemple ci-dessous montre comment un wagon qui contient des marchandises dangereuses sera indiqué dans l’avis
de composition d’un train du CN.

Wagons nos 4 et 5 : Il ne s’agit pas de


marchandises dangereuses réglementées; aucun
renseignement sur les produits n’est nécessaire.

Wagon no 6 : Ce wagon
contient des marchandises
dangereuses.

Des
renseignements
sur les dangers
inhérents aux
marchandises
dangereuses
suivent
immédiatement
dans un avis de Type d’emballage / Quantité

composition du Numéro d’identification du produit


CN. Appellation réglementaire

Classe de danger / groupe d’emballage

Numéro(s) de téléphone en cas d’urgence

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN MARCHANDISES 42


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN INTERMODAL


Comme les wagons intermodaux peuvent transporter plusieurs semi-remorques et conteneurs, l’avis de composition qui
les accompagne est différent de celui des autres trains marchandises. La liste des semi-remorques et conteneurs chargés
sur un wagon figure après la désignation du wagon.

Type de wagon (p. ex., à trois


1* ou à cinq éléments articulés)

2*

Renseignements sur les 1* Marque et


marchandises numéro du wagon
dangereuses chargées
2* Conteneurs chargés
dans le conteneur
sur le wagon
transporté sur ce wagon
à trois éléments
articulés.

AVIS DE COMPOSITION D’UN TRAIN INTERMODAL 43


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE


LOCOMOTIVES
Les locomotives peuvent présenter des risques particuliers dont les premiers intervenants doivent tenir compte. Certaines
caractéristiques des locomotives :
Carburant diesel – jusqu’à 6 000 gallons Électricité – 600 V CC, 220 V CA
Huile de graissage – jusqu’à 410 gallons Liquide de refroidissement – jusqu’à 380 gallons
Électrolyte des accumulateurs – jusqu’à 50 gallons Air comprimé

Il faut savoir qu’une locomotive pèse habituellement plus de 400 000 livres.
Ventilateurs de Compresseur d'air Moteur diesel
refroidissement

Réservoir de
Réservoir d’air Coupe-carburant d'urgence Alternateur Accumulateurs
carburant

Les boutons coupe-carburant d’urgence sont situés :

Sur l’armoire
d’appareillage
électrique dans la
cabine de la
locomotive
De chaque côté de la locomotive, à l’extérieur

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – LOCOMOTIVES 44


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

MATÉRIEL FERROVIAIRE
Les marchandises dangereuses peuvent être transportées dans divers types de wagons. Voici des descriptions de ces
wagons et des marchandises qu’ils transportent habituellement.

Wagons plats

Ils servent au transport de bois


d’œuvre, de tuyaux et de
machines. Ils peuvent avoir des
parois à chaque extrémité ou
être équipés pour le transport
d’automobiles, de conteneurs
ou de semi-remorques.

Wagons couverts

Ils servent au transport de


nombreuses marchandises,
dont bon nombre sont dans de
petits contenants. Ils peuvent
être isolés.

Wagons-trémies couverts

Ils servent souvent au transport de


marchandises dangereuses solides
en vrac, comme des engrais
(matières comburantes). Ils peuvent
aussi transporter de la farine, des
céréales, des centres de soude et du
ciment.

Wagons porte-automobiles
Ils peuvent transporter jusqu’à
18 véhicules automobiles.
Dangers potentiels associés au
carburant, à l’électrolyte des
accumulateurs, aux coussins
gonflables et aux frigorigènes.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE 45


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

MATÉRIEL FERROVIAIRE (SUITE)


Wagons-tombereaux

Ils servent souvent à transporter


de la ferraille, des tuyaux, ainsi
que des déchets et des sols
contaminés. Des wagons-
tombereaux spécialisés peuvent
transporter des rouleaux d’acier.
Ils sont généralement couverts
lorsqu’ils transportent des
marchandises dangereuses.

Wagons-trémies découverts

Ils servent au transport de


marchandises solides, comme de
la pierre et du charbon. Ils
transportent rarement des
marchandises dangereuses.

Wagons et conteneurs
à freinage réparti
Ils sont généralement utilisés
pendant la saison froide et placés en
milieu de train. Ils aident à générer
de l’air pour le freinage des trains.
Dangers potentiels associés au
compresseur d’air, au carburant
diesel et à l’électrolyte.
Wagons frigorifiques

Unités de réfrigération – dangers


associés au réservoir de carburant et à
l’électrolyte.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE 46


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

MATÉRIEL FERROVIAIRE (SUITE)

Conteneurs

Conteneurs intermodaux déplacés par


une grue. Ces unités peuvent contenir
divers types de marchandises, y
compris des marchandises
dangereuses.

Conteneurs dans un wagon à évidement


central

Les conteneurs peuvent être gerbés et


peuvent transporter des chargements mixtes
ou des marchandises dangereuses.

Wagons à cinq éléments


articulés pour conteneurs gerbés

Unité de queue de train (UQT)

Ce dispositif est monté sur


l’attelage arrière du dernier wagon
et est raccordé à la conduite
générale par une tête
d'accouplement.

UQT avec turbine UQT avec accumulateurs

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE 47


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS

Les wagons-citernes non pressurisés sont également appelés à faible pression, de type courant et tous usages. Les
wagons-citernes destinés au transport de l’acide forment une sous-catégorie de wagons-citernes non pressurisés et
sont compris dans l’appellation « wagons-citernes non pressurisés » dans le présent guide. Malgré leur nom, ces
wagons sont soumis à une certaine pression pendant le transport. La pression d’épreuve se situe entre 60 et
120 lb/po2.
Il s’agit du type de wagon-citerne le plus courant de nos jours; il est conçu pour transporter diverses marchandises
liquides. La citerne type a des parois d’une épaisseur de 7/16 de pouce à 9/16 pouce, une capacité allant de 6 000
à 33 500 gallons et un poids en charge pouvant atteindre 286 000 livres. Les wagons-citernes non pressurisés
peuvent transporter des marchandises appartenant aux classes de marchandises dangereuses ci-après.

Classe de danger Exemples de marchandises


3 Produits pétroliers; éthanol
4 Soufre fondu
5 Peroxyde d’hydrogène 70 %; solution de nitrate d’ammonium
6 Phénol
8 Acide sulfurique; acide chlorhydrique; hydroxyde de sodium
9 Éthylène-glycol; goudron de houille
March. non réglementées Sirop; aliments; boue argileuse; acide citrique

Les types de wagon-citerne non pressurisé les plus couramment utilisés de nos jours sont le DOT-111 et l’AAR-211. Voici
les principales différences entre les wagons-citernes non pressurisés :
Type de
Caractéristiques particulières
wagon
DOT / TC 111 Type de wagon-citerne le plus courant, divers types de raccords et de configurations, citerne
d’une épaisseur minimale de 7/16 po
DOT / TC 115 Une citerne dans une citerne externe; isolation entre les citernes.
DOT / TC 117 Citerne d’une épaisseur minimale de 9/16 po, boucliers protecteurs pleine hauteur, protection
thermique, levier de robinet de vidange par le bas amovible, soupape de surpression protégée –
consultez la page suivante pour obtenir d’autres renseignements.
AAR 206 Citerne pour produits sensibles aux variations de température, isolation très efficace, possibilité
de diviser la citerne en compartiments, pression d’épreuve de 60 lb/po2.
AAR 211 Construction soudée différente de celle des wagons 111. Raccord spéciaux supplémentaires pour
les wagons AAR.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 48


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

Évolution des wagons-citernes DOT-117


En 2009, le secteur ferroviaire, en collaboration avec les producteurs et les expéditeurs, a volontairement mis en
place la norme CPC-1232 bonifiant les normes applicables aux wagons DOT-111. Tous les wagons-citernes DOT-111
construits après septembre 2011 et utilisés pour le transport de liquides inflammables appartenant aux groupes
d’emballage I et II devaient être modifiés pour être conformes à la nouvelle norme. Le wagon-citerne CPC-1232
devait avoir des parois plus épaisses et être équipé d’un dispositif de protection des raccords supérieurs (capot de
protection) et d’au moins un demi-bouclier protecteur.

En 2015, une loi a été mise en œuvre au Canada et aux États-Unis afin qu’un nouveau type de wagon-citerne, le
DOT-117, soit utilisé pour le transport de tous les liquides inflammables. Le passage graduel des anciens wagons
DOT-111 aux nouveaux wagons DOT-117 pour le transport de ces produits se fera selon un calendrier établi en
fonction des risques.

Dispositifs de sécurité du wagon-citerne DOT-117 :

Améliorations du wagon-citerne DOT-117

Boucliers protecteurs pleine hauteur d’au moins 1/2 po d’épaisseur


Système de protection thermique
Parois d’une épaisseur de 9/16 po
Levier de robinet de vidange par le bas amélioré
Protection des raccords supérieurs
Soupape de surpression grande capacité
Enveloppe en acier plus épaisse

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 49


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS

Les wagons-citernes non pressurisés transportent divers types de marchandises; ils sont donc équipés de plusieurs
types de dispositifs :

o Trou d’homme o Serpentins de chauffage


o Robinets de chargement et de déchargement par le haut o Matériau isolant
o Soupape casse-vide o Robinets de vidange par le bas
o Évent de sûreté o Protection thermique

Trou d’homme

Le trou d’homme est une


ouverture dans un wagon non
pressurisé qui donne accès à
l’intérieur de la citerne pour le
chargement et le déchargement.
Le couvercle comporte
habituellement entre 6 et
8 boulons et un joint
d’étanchéité.

Sur certains trous d’homme, le


couvercle est équipé d’une
soupape casse-vide qui permet à l’air d’entrer dans la citerne.

Soupape de surpression

Ce dispositif sert à faire diminuer la pression en cas d’urgence et ne devrait donc pas s’activer pendant le transport.

Il y a deux types de soupapes de surpression : à ressort et à disque de rupture. Le dispositif à ressort peut être
interne ou externe. Ces deux types de dispositifs remplissent la même fonction : libérer la pression. Lorsque la
pression augmente dans la citerne, le ressort est comprimé et la soupape libère la vapeur. Lorsque la pression baisse
à nouveau, le ressort se dilate et ferme la soupape.

Le dispositif à disque de rupture est utilisé sur


les wagons transportant des matières
corrosives; il ne se referme pas après que la
pression a été libérée.

Soupape de Soupape de surpression à


surpression à ressort disque de rupture

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 50


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS


Logement protecteur combiné

Les wagons DOT-111 visés par la norme CPC-1232 et tous les wagons DOT-117 seront dotés d’un logement
protecteur pour les soupapes et les raccords (à l’exception du trou d’homme).

Les anciens wagons-citernes DOT-111 possèdent un logement protecteur combiné. Le logement protecteur combiné
se trouve sur le dessus du wagon-citerne non pressurisé et renferme les robinets et les raccords.

La photo ci-dessus montre les robinets de phase liquide et de phase gazeuse; le robinet de phase liquide est
habituellement le plus gros des deux. Ces robinets sont centrés par rapport à la courbure du wagon. Sous le robinet
de phase liquide, il y a un tube qui permet de faire remonter le liquide du fond du wagon-citerne.

Selon la marchandise transportée, ce logement peut contenir d’autres types de dispositifs, comme une soupape
casse-vide, une gaine de thermomètre ou une jauge.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 51


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS


Robinet de vidange par le bas

Les wagons-citernes non pressurisés sont généralement équipés de robinets de vidange par le bas, qui servent à
charger et à décharger la marchandise à partir du bas du bas de la citerne. Il existe de nombreux types de robinets
de vidange par le bas : robinet à tournant sphérique, robinet sans bride ou vanne papillon. On les manœuvre tous
depuis le dessous du wagon. Certains wagons sont équipés de robinets de vidange par le bas qui sont manœuvrés
par le haut. Ce type de robinet est attaché à une tringle qui traverse la citerne et qui passe dans un presse-garniture
situé sur le dessus de la citerne.

Vue en coupe d’un robinet à tournant sphérique Robinet de vidange par le bas à fermeture à ressort

Ces robinets de vidange par le bas sont protégés par un « dispositif ventral de protection ». Ce dispositif protège le
robinet de vidange par le bas et prévient un déversement du produit en cas d’arrachement des accessoires de
chargement et de déchargement.

Robinet de vidange par le bas, dispositif ventral de protection –


vue externe Robinet de vidange par le bas – vue interne

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 52


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS DESTINÉS AU TRANSPORT


DE L’ACIDE
Les wagons-citernes qui transportent des matières corrosives sont équipés d’un type de robinetterie différent des
autres wagons-citernes non pressurisés. Le couvercle de l’orifice de remplissage est retenu par trois ou
quatre boulons, plutôt que par les six à huit boulons habituels. Pour le déchargement, il y a une conduite de phase
liquide et une conduite d’air. Les wagons-citernes de matières corrosives sont équipés de brides pleines au lieu de
robinets. Il y a aussi une soupape de surpression qui est généralement de type à disque de rupture, mais certains
wagons sont dotés d’une soupape de surpression externe à ressort.

3 Robinetterie pour acide chlorhydrique


2
1. Orifice de remplissage
2. Soupape de surpression à disque
de rupture
3. Conduite de phase liquide

3
Robinetterie pour acide
sulfurique

1. Orifice de remplissage
2. Soupape de surpression à 1
disque de rupture
3. Conduite de phase
2
liquide

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES NON PRESSURISÉS 53


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS

Les wagons-citernes pressurisés sont utilisés pour le transport de gaz comprimés liquéfiés (classe 2) ou de produits
liquides qui exigent une citerne munie d’une enveloppe plus résistante. La pression d’épreuve de ces wagons-
citernes se situe entre 100 et 500 lb/po2.
Ce type de wagon se caractérise par son logement unique qui sert de logement de protection aux robinets et autres
dispositifs qui se trouvent sur le dessus du wagon. La citerne a une paroi de 9/16 à 1 ¼ po d’épaisseur, une capacité
de 33 500 gallons et un poids en charge pouvant atteindre 286 000 lb. Voici quelques-unes des marchandises
généralement transportées dans les wagons-citernes pressurisés :
Classe de danger Exemples de marchandises
2 Butane; propane; chloroéthène; chlore; ammoniac
3 Essence naturelle

Pour être en mesure de transporter un aussi grand éventail de marchandises de classe 2, les wagons-citernes
pressurisés doivent comporter des dispositifs variés. Voici des éléments qu’on trouve sur ces wagons, en fonction
du type de marchandises qu’ils transportent :
o Robinets de chargement et de o Robinet d’échantillonnage o Gaine de thermomètre
déchargement par le haut o Jauge magnétique o Protection thermique
o Soupapes de surpression o Matériau isolant

Protection thermique Fibre de céramique Fibre de verre


Certains wagons-citernes
sont dotés d’une protection
thermique constituée d’un Bandes Entretoises
revêtement de fibre de métalliques
céramique posée
directement sur la paroi
externe de la citerne. Ce
système de protection doit
pouvoir résister à un feu en
nappe pendant 100
minutes et à un feu de
torche pendant 30 minutes.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS – 54


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS


Les robinets des wagons-citernes pressurisés sont conçus pour un large éventail de marchandises. Les pages suivantes
présentent les divers robinets qui se trouvent dans le logement protecteur des wagons-citernes pressurisés.

Robinetterie des wagons pressurisés

Jauge
Robinet de phase
magnétique
liquide

Robinet
d’échantillonnage

Soupape de
surpression à ressort
Robinet de phase
gazeuse

Gaine de
thermomètre
Robinet de phase
liquide

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS 55


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS


Tous les robinets comportent un bouchon qui doit être fermé hermétiquement pendant le transport. La plupart des
wagons-citernes pressurisés sont équipés d’un raccord de vidange de 2 po à filet NPT.

Clapet de retenue Soupape de surpression


Un clapet de retenue installé sous le robinet La taille de la soupape de surpression varie en fonction du type de
sert à empêcher le produit de se déverser en marchandise transportée. Plus la taille de la soupape est grande,
cas d’arrachement du robinet dans un plus la quantité de vapeur (en pi3/min) qu’elle peut laisser
déraillement. Les clapets de retenue peuvent s’échapper est élevée. C’est le niveau de pression et non la taille
être de différentes tailles selon le poids de la de la soupape qui détermine le moment où le ressort se comprime
marchandise transportée. pour permettre à la soupape de s’ouvrir. Les wagons-citernes
pressurisés sont équipés d’une soupape de surpression à ressort.

Ressort interne Ressort externe

Robinet d’équerre à
tournant conique
Le même robinet est
utilisé pour la phase
liquide et la phase
gazeuse.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS 56


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS – ROBINETS ET RACCORDS


Robinets d’échantillonnage Gaine de thermomètre

Les robinets d’échantillonnage permettent de prélever La gaine de thermomètre est un tube étanche immergé
des échantillons du produit transporté aux fins de dans le produit et qui contient de l’antigel. Il n’y a pas
contrôle de la pureté ou des spécifications. Le tube de thermomètre dans la gaine. Il s’agit simplement d’un
plongeur de la conduite d’échantillonnage est immergé endroit qui permet de vérifier la température du produit.
dans le produit à l’intérieur de la citerne, c’est pourquoi
il comporte un clapet de retenue.

Jauges magnétiques

Les jauges magnétiques servent à mesurer le


niveau du liquide contenu dans la citerne. Il s’agit
d’un dispositif en circuit fermé qui fait appel à un
flotteur comportant un aimant et qui se déplace le
long d’un tube scellé.

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS 57


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS SPÉCIALISÉS


Wagons-citernes destinés au transport de liquides cryogéniques

Les wagons destinés au transport de liquides cryogéniques sont à double paroi de type « citerne dans une citerne ». La
citerne interne est en acier inoxydable ou en nickel métallique et peut supporter une température de service de -130 °F
ou moins. La citerne externe est en acier ordinaire. Les deux citernes sont séparées par des matériaux d’isolation et un
vide. La pression d’épreuve du wagon se situe entre 60 et 120 lb/po2.

La robinetterie est contenue dans des


logements situés près du sol aux coins
opposés ou au centre d’un des bouts du
wagon. Les conduites d’évacuation
doivent diriger tout produit vers le haut
et à l’écart des logements et de la
citerne.

Il est important de se rappeler que la température de ces marchandises est extrêmement froide. Le port de
l’équipement de protection approprié est obligatoire lors des interventions mettant en cause des liquides
cryogéniques.

Wagons-citernes destinés au transport de dioxyde de carbone (CO2)

Les wagons destinés au transport du dioxyde de carbone sont différents des wagons pressurisés de type courant. On
peut voir plusieurs conduites qui dépassent du logement protecteur. La fonction de chacune de ces conduites est
indiquée sur la paroi.
Il est normal que des vapeurs s’échappent des conduites nommées « REGULATING VALVE ».

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS 58


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

WAGONS-CITERNES SPÉCIALISÉS (SUITE)


Wagons-citernes destinés au transport du Wagons-citernes destinés au transport du
chlore – modèles courants chlore – modèles les plus récents
Les wagons-citernes destinés au transport du chlore sont Les plus récents modèles de wagons-citernes destinés
équipés de deux robinets de phase liquide avec clapet au transport du chlore comportent une robinetterie
de retenue et de deux robinets de phase gazeuse sans différente et un nouveau type de robinet. Le logement
clapet de retenue. Ces robinets ont un orifice de vidange est plus grand et ne contient qu’un seul robinet de phase
d’un pouce. gazeuse. Ce robinet n’est pas doté d’un clapet de
Les soupapes de surpression sur les wagons-citernes retenue, mais plutôt d’un dispositif maintenu en position
servant au transport du chlore sont des dispositifs fermée par un ressort.
combinés. Une goupille ou un disque de rupture situé
sous le robinet à ressort externe sert à protéger ce
dernier contre les propriétés corrosives du chlore.

Soupape de Soupape – transport


surpression – du chlore
transport du chlore

ANNEXE : MATÉRIEL FERROVIAIRE – WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS 59


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

CITERNES INTERMODALES
Les citernes intermodales ou conteneurs-citernes sont des citernes dotées d’un cadre qui peuvent être transférées d’un
mode de transport à un autre ou acheminées d’un pays à un autre.
On trouve trois types de citernes intermodales : les citernes pressurisées, les citernes non pressurisées et les citernes
destinées au transport des liquides cryogéniques. La plupart d’entre elles sont en acier inoxydable.
Les citernes T1 à T22 (US DOT IM 101 et 102), sur les photos, sont des citernes non pressurisées. Le matériel de service
(robinet de phase liquide, robinet de phase gazeuse, trou d’homme, soupape de surpression et soupape casse-vide) se
trouve sur le dessus de la citerne.
Un robinet de vidange par le bas peut se trouver sur un des côtés dans le coin inférieur. À la différence des
wagons-citernes, les citernes intermodales sont équipées d’un robinet interne à ressort et d’un régulateur de débit externe.
Un mécanisme placé du côté droit de la citerne permet de fermer à distance le robinet interne.

Pression de service maximale


Type de citerne intermodale Type de citerne UN
autorisée

Citerne non pressurisée T1 à T22 (IM 101) 25,4 à 100 lb/po2

Citerne non pressurisée T1 à T22 (IM 102) 14,5 à 24,5 lb/po2

Citerne pressurisée T50 (Spec 51) 100 à 500 lb/po2

Citerne destinée au transport de


T75 Varie en fonction du type de marchandise
liquides cryogéniques

CITERNES INTERMODALES 60
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

T50 (Spec 51) – sur la photo ci-dessus. Ces citernes sont conçues pour le transport de gaz liquéfiés comme le GPL (gaz
de pétrole liquéfié) et l’ammoniac. La soupape de surpression est encastrée sur le dessus de la citerne. Les robinets de
vidange se trouvent dans un logement protecteur situé dans le coin inférieur de la citerne. Un mécanisme placé du côté
droit de la citerne permet de fermer à distance le robinet interne.

CONTENEURS INTERMODAUX
Les conteneurs intermodaux peuvent être acheminés
par différents modes de transport et dans différents
pays.

Ils servent à transporter à peu près n’importe quelle


marchandise qui passe par leurs portes. Les conteneurs
mesurent généralement 20, 40 ou 53 pi. Les
marchandises dangereuses sont emballées avant leur
chargement dans le conteneur.

Les conteneurs contiennent souvent des chargements mixtes. Faire attention au moment d’ouvrir les portes, car les
marchandises peuvent se déplacer.

CONTENEURS INTERMODAUX 61
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PREMIERS


INTERVENANTS
Il existe de nombreuses ressources qui peuvent aider les intervenants à se préparer à intervenir en cas d’incidents
ferroviaires.

CARTES DU RÉSEAU DU CN
Le CN produit diverses cartes qui indiquent les gares qui se trouvent sur son réseau. On peut trouver une carte
interactive en ligne à l’adresse suivante :

http://cnebusiness.geomapguide.ca/?lang=FR

FIELD GUIDE TO TANK CARS (en anglais seulement)

L’Association of American Railroads produit un guide portant notamment sur la classification, les caractéristiques de
construction et les raccords des wagons-citernes. Ce guide est disponible gratuitement en ligne (en anglais) à :

https://www.aar.org/boe

RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PREMIERS INTERVENANTS 62


En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239

RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PREMIERS


INTERVENANTS (SUITE)
SOURCES DE RENSEIGNEMENTS EN LIGNE
Nom Description Adresse du site Web
Association de producteurs et de fabricants de produits
American Chemistry Council www.americanchemistry.com
chimiques américains
American Short Line & Regional Ressource pour de l’information sur les chemins de fer
www.aslrra.org
Railroad Association d’intérêt local aux États-Unis
AMTRAK Exploitant de trains voyageurs américain www.amtrak.com
Association of American Railroads
Association de chemins de fer américains www.aar.org
(AAR)
Center for Toxicology and
Évaluation des risques et toxicologie www.cteh.com
Environmental Health
CANUTEC (Centre canadien d’urgence Ressource en cas d’incident de transport mettant en
www.tc.gc.ca/canutec
transport) cause des marchandises dangereuses
CHEMTREC (Chemical Transportation Ressource en cas d’incident de transport mettant en
www.chemtrec.com
Emergency Center) cause des marchandises dangereuses
Association de producteurs et de distributeurs de
Chlorine Institute www.cl2.com
chlore
Association canadienne de l’industrie de Association de producteurs et de fabricants de produits
www.chimiecanadienne.ca
la chimie (ACIC) chimiques canadiens
Environnement et Changement climatique
Ministère de l’Environnement du Canada www.ec.gc.ca
Canada
Bureau d’intervention en situation d’urgence du
Federal Emergency Management Agency www.fema.gov
gouvernement des États-Unis
Organisme chargé de la réglementation du transport
Federal Railroad Administration www.fra.dot.gov
ferroviaire au sein du DOT des États-Unis
National Transportation Safety Board Bureau américain indépendant chargé des enquêtes
www.ntsb.gov
(NTSB, États-Unis) sur les incidents touchant le transport
Bureau américain chargé de l’élaboration et de
Pipeline and Hazardous Materials
l’application de règlements relatifs au transport de www.phmsa.dot.gov
Safety Administration (États-Unis)
marchandises dangereuses
Association des chemins de fer du
Association de chemins de fer canadiens www.railcan.ca
Canada (ACFC)
Sensibilisation de la collectivité et intervention États-Unis : www.transCAER.com
TRANSCAER® d’urgence – Formation Canada : www.transCAER.ca
Organisme canadien de réglementation sur les http://www.tc.gc.ca/fra/securiteferr
Transports Canada
transports oviaire/menu.htm
Bureau de la sécurité des transports Bureau canadien indépendant chargé des enquêtes sur
http://www.tsb.gc.ca
(BST, Canada) les incidents touchant le transport
Transportation Technology Center, Inc. appartenant à
TTCI – Security and Emergency l’AAR – Établissement offrant de la formation sur les
www.aar.com / www.sertc.org
Response Training Center (SERTC) interventions en cas d’incident mettant en cause des
marchandises dangereuses
Département des Transports des Organisme américain de réglementation sur les
www.dot.gov
États-Unis transports
U.S. Environmental Protection Agency Ministère de l’Environnement des États-Unis www.epa.gov
U.S. Fire Administration (National Fire
Ressource de la FEMA en prévention des incendies www.usfa.fema.gov
Academy)
U.S. National Response Team (Oil & Ressource pour les incidents mettant en cause diverses
www.nrt.org
Hazmat Response) matières dangereuses
U.S. Coast Guard Division des Forces armées américaines www.uscg.mil
VIA Rail Exploitant de trains voyageurs canadien www.viarail.ca

RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES POUR LES PREMIERS INTERVENANTS 63


En cas d’urgence, appelez la Police du
CN au 1 800 465-9239

Ligne de renseignements généraux du


CN
Lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, HE
Numéro sans frais : 1 888 888-5909
Courriel : contact@cn.ca

Équipe Marchandises dangereuses du


CN : www.cn.ca/md

Vous aimerez peut-être aussi