Guide de Préparation en Cas D'urgence Ferroviaire
Guide de Préparation en Cas D'urgence Ferroviaire
Guide de Préparation en Cas D'urgence Ferroviaire
SECTION 1 – INTRODUCTION
LE CN EST LE CHEMIN DE FER DE
L’AMÉRIQUE DU NORD
Les marchandises dangereuses sont indispensables à notre style de vie, et chaque année, des millions
de gallons de ces marchandises sont transportés par chemin de fer.
INTRODUCTION 4
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
INTRODUCTION 5
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
Le CN invite les groupes locaux de gestion des interventions et les groupes d’intervenants à consulter la section suivante
portant sur la préparation pour la création de leur plan d’intervention en cas d’incident ferroviaire local, et à intégrer le
présent guide à leurs propres plans.
DÉCOUVREZ LES CHEMINS DE FER QUI EXERCENT LEURS ACTIVITÉS DANS VOTRE COLLECTIVITÉ
Tout d’abord, il faut que les
planificateurs des mesures
d’urgence se familiarisent avec
les voies ferroviaires qui se
trouvent dans leur localité pour
déterminer qui en est
propriétaire. Il y a plusieurs
façons de trouver le propriétaire
d’un chemin de fer. Vous en
saurez plus à la page 11,
Déterminer le propriétaire de
votre chemin de fer local.
CN 800 465-9239
1 613 996-6666 / 1 888 CANUTEC (226-8832) / avec un cellulaire (au Canada seulement) *666
Ligne téléphonique 24 heures pour les situations non urgentes : 1 613 992-4624
1 800 424-9300
À l’extérieur des États-Unis : 1 703 741-5500
1
Repérez les chemins de fer qui exercent leurs
activités dans votre collectivité
Vous pouvez établir l’identité des chemins de fer à l’aide des
méthodes décrites dans la section Déterminer le propriétaire de
votre chemin de fer local, à la page 11.
2 Établissez la communication avec les chemins de fer
Les chemins de fer ont du personnel qui peut vous aider avec votre planification, comme l’équipe Marchandises
dangereuses du CN. Vous trouverez les coordonnées de l’équipe du CN à la page 8, et celles des autres chemins de fer
à la page 9.
3 Repérez les voies, les triages et les terminaux dans la région
Vous pouvez communiquer avec le chemin de fer pour obtenir de l’information sur les voies, les embranchements et les
installations, entre autres.
4 Renseignez-vous sur les autres particularités de la région, comme les ponts, les tunnels, et les
pipelines
Pour obtenir des détails sur les autres éléments à prendre en considération dans votre planification, veuillez consulter la
section Intervention en cas d’incident – Autres éléments à prendre en considération, à la page 26.
5 Procurez-vous la liste des matières et marchandises dangereuses qui circulent dans votre
collectivité
En connaissant le type et la quantité de marchandises dangereuses qui passent sur votre territoire, vous pourrez mieux
vous préparer à intervenir en cas d’incident. Vous trouverez des instructions sur la façon de demander cette information
aux chemins de fer dans la section Renseignements sur les marchandises dangereuses pour votre collectivité, à la page
12.
6 Déterminez les ressources disponibles
Il peut s’agir du personnel ou de ressources du chemin de fer, ou encore d’outils spécialisés comme des applications
mobiles qui peuvent fournir de l’aide aux intervenants en cas d’urgence. Consultez la section Ressources d’intervention
à la page 29.
7 Suivez une formation et effectuez des exercices avec le chemin de fer pour vérifier l’efficacité du
plan
Le CN et d’autres chemins de fer participent régulièrement à des exercices et offrent de la formation portant sur les
interventions d’urgence, les wagons-citernes et les matières dangereuses. Pour en savoir plus sur la formation et les
exercices, consultez la section Formation sur les interventions d’urgence et TransCAER à la page 17.
Aux États-Unis, un numéro DOT est également attribué Les points miliaires sont
à chaque passage à niveau. indiqués le long des voies, sur
des poteaux plantés dans le sol.
Comme le CN exploite des
dizaines de milliers de milles de
voie, les points milliaires se
répètent. Le point milliaire seul
ne permet donc pas de
déterminer un emplacement
précis.
Pour obtenir de l’aide pour
déterminer les points milliaires
dans votre collectivité,
communiquez avec le chemin
de fer concerné.
CANADA
Les principaux chemins de fer au Canada ont travaillé en
collaboration avec Transports Canada et avec la Fédération INSCRIPTION D’UN AGENT DE LA
canadienne des municipalités pour élaborer un processus de PLANIFICATION DES MESURES D’URGENCE
transmission de renseignements importants aux collectivités
AUPRÈS DE CANUTEC
locales pour aider les planificateurs des services d’urgence à
établir des plans d’intervention efficaces et réalistes
La municipalité doit transmettre les
Ce processus, prévu dans l’Ordre no 36, permet aux coordonnées de son agent de la planification
collectivités de désigner un agent de la planification des des mesures d’urgence à l’adresse suivante :
mesures d’urgence et de l’inscrire par l’intermédiaire du
Centre canadien d’urgence transport
Centre canadien d’urgence transport (CANUTEC). Le CN
(CANUTEC)
transmet ensuite des rapports semestriels à l’agent de la
Place de Ville, Tour C
planification des mesures d’urgence de chaque municipalité
330, rue Sparks, 14e étage,
dans laquelle des marchandises dangereuses passent. Ottawa (Ontario) K1A ON5
L’agent recevra aussi un rapport annuel sur les marchandises À l’attention de : Chef, CANUTEC
dangereuses qui circulent sur son territoire, qu’il pourra ou par courriel à :
mettre à la disposition du public.
TC.ProtectiveDirection-
Pour toute question portant sur les rapports propres au CN, OrdrePreventif.TC@tc.gc.ca
veuillez communiquer avec le CN au 514 399-4414, ou à
l’adresse PD36@cn.ca.
ÉTATS-UNIS
Aux États-Unis, les chemins de fer de classe 1 fournissent régulièrement des données sur les marchandises dangereuses
sur demande. Comme au Canada, l’information doit être utilisée par du personnel autorisé pour la planification des
interventions en cas d’urgence.
Pour demander des renseignements sur les marchandises dangereuses qui circulent dans votre collectivité aux
États-Unis, veuillez utiliser le formulaire de la page suivante. Remplissez le formulaire et envoyez-le à l’adresse postale
ou de courriel indiquée au bas du formulaire.
Demandeur : _____________________________________________________________
(Entreprise/Organisme/Municipalité)
Personne-ressource : _____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
En apposant ma signature ci-dessous, j’accepte les conditions établies par le CN relativement à l’utilisation et à la diffusion
de renseignements du CN sur la circulation ferroviaire des marchandises dangereuses. Je comprends et conviens que ces
renseignements sont sensibles, que leur diffusion non autorisée peut représenter un risque pour la sécurité et que leur accès
doit être réservé. J’accepte que les renseignements fournis par le CN dans le présent rapport soient utilisés par des
organismes de planification et d’intervention d’urgence véritables à la seule fin de planifier des mesures d’urgence. Je
conviens que le contenu de ces renseignements ne sera en aucun cas diffusé, en totalité ou en partie, sans l’autorisation
écrite expresse du CN. Je reconnais également que la divulgation non autorisée ou la tentative de divulgation de
renseignements sur la circulation ferroviaire des marchandises dangereuses ferait un tort irréparable au CN et je conviens
que le CN serait en droit d’obtenir juste et convenable réparation, y compris par voie d’une injonction et d’une exécution
en nature, dans le cas d’une telle divulgation non autorisée ou tentative de divulgation.
________________________________________________________ ___________________
Retournez
to preparecefor
formulaire
(Signature rempli, accompagné
dutodemandeur)
and respond to a possibled’une lettre materials
hazardous sur papiertransportation
à en-tête approprié
(date) etInportant
incident une
that vein, wesignature
work
autorisée, à la personne suivante :
closely with municipalities, emergency responders and safety-related organizations in communities along our network
to both prevent and prepare for incidents.
Christine Gatti
Directrice Conformité aux règlements, Marchandises dangereuses
935, rue de La Gauchetière Ouest
3e étage, poste 39
Montréal (Québec) H3B 2M9
christine.gatti@cn.ca
Dans le cadre de son programme de sécurité aux passages à niveau, le CN a affiché un numéro de
téléphone direct (1 800 465-9239) à chaque passage à niveau public. Aux États-Unis, le numéro
d’identification de passage à niveau unique de la Federal Railroad Administration (FRA) (ou numéro
DOT) est également affiché.
Grâce à ce programme, non seulement les gens peuvent signaler les urgences ou tout autre
problème aux passages à niveau, mais les intervenants d’urgence peuvent aussi savoir exactement
quelle voie est touchée et connaître son emplacement précis sur le réseau.
Une application qui offre aux policiers, aux pompiers et au personnel d’intervention
d’urgence un accès facile à des cartes montrant les distances d’écartement souhaitées et les
zones d’évacuation en cas de déversement de matières dangereuses. L’application est offerte
dans l’App Store et dans Google Play Store.
Une application qui offre de la documentation aux responsables des interventions pour les
aider à gérer les interventions d’urgence liées aux pipelines transportant du pétrole ou aux
trains transportant des produits inflammables très dangereux. L’application est offerte dans
l’App Store et dans Google Play Store.
Le NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards est une source de renseignements généraux sur
l’hygiène industrielle relative à plusieurs centaines de produits chimiques. L’information qui
se trouve dans le guide peut aider les utilisateurs à reconnaître et à prévenir les risques de
nature chimique au travail. Le guide est offert en format PDF ou sous forme d’application
dans l’App Store et dans Google Play Store.
http://www.cdc.gov/niosh/npg/
Le CN collabore avec les collectivités situées le long de son réseau afin de fournir une formation aux intervenants
d’urgence par l’entremise du programme TransCAER® (Transportation Community Awareness and Emergency
Response).
Tenez une séance de briefing avec les employés afin de revoir les précautions à respecter pour la tâche à effectuer. Si
vous devez effectuer des travaux sur une voie ou accéder à une voie, vous devez vous assurer que vous possédez la
protection requise contre les mouvements de matériel sur cette voie.
Et surtout, il faut s’attendre à ce qu’un train ou du matériel ferroviaire surgisse à tout moment, dans l’un ou l’autre sens,
sur une voie quelle qu’elle soit.
o La surface aux abords des rails (le ballast) est constituée de pierres et
peut être inégale. Faites attention lorsque vous vous déplacez à pied
sur l’emprise. Dans la mesure du possible, traversez les voies aux
passages à niveau seulement; c’est à cet endroit que le sol est le plus Il faut s’attendre à
uniforme.
ce que des trains
o Ne traversez pas les voies près des aiguillages ou de tout autre ou des véhicules
appareil mobile, et ne posez jamais le pied sur les rails ou tout autre
élément de la voie qui pourraient être glissants. ferroviaires
o Quand vous devez traverser une voie, gardez une distance d’au moins
surgissent à tout
25 pi par rapport aux wagons, aux locomotives et à tout autre moment, dans
matériel roulant. Regardez des deux côtés et assurez-vous qu’aucun
véhicule ne se déplace dans votre direction. Quand vous vous trouvez l’un ou l’autre
à proximité d’une voie, attendez-vous à ce qu’un train surgisse à tout
moment, dans l’un ou l’autre sens. Traversez les voies à angle droit
sens, sur
afin que votre champ de vision soit le plus large possible. n’importe quelle
o Avant de traverser une voie entre deux véhicules immobilisés voie.
(wagons, locomotives ou autre matériel roulant), assurez-vous qu’il y
a une distance d’au moins 50 pieds entre eux.
o Ne posez jamais le pied sur les rails, car ceux-ci peuvent être très
glissants. Enjambez-les.
IMMOBILISER UN TRAIN
Si vous devez faire immobiliser un train, communiquez avec le Centre de communication de la Police du CN
(1 800 465-9239). Le Centre de communication de la Police aidera l’intervenant local à entrer en contact avec le
contrôleur de la circulation ferroviaire concerné.
o En raison de son poids, un train a besoin d’une grande distance pour s’immobiliser, souvent plus d’un
mille.
o N’obstruez jamais les voies avant que le régulateur ait confirmé que le train est immobilisé.
o N’oubliez pas d’assurer la protection en postant des sentinelles dans chaque direction.
OBSTRUCTION DE LA VOIE
Si vous devez obstruer la voie, que ce soit avec du matériel comme des boyaux ou des camions ou encore avec du
personnel, vous devez communiquer avec le Centre de communication de la police du chemin de fer
(1 800 465-9239) et obtenir la confirmation qu’il est possible de le faire en toute sécurité avant d’occuper la voie.
Rappelez-vous que la largeur du matériel ferroviaire dépasse la limite extérieure du rail.
o Évitez de passer sur, sous ou entre du matériel roulant à moins que des représentants du chemin de fer
vous informent que la zone est sécuritaire et protégée par du personnel ferroviaire.
Un véhicule peut facilement rester coincé sur une voie; traversez donc uniquement aux passages à niveau et respectez
les dispositifs de signalisation.
L’opérateur peut se trouver à un demi-mille de la locomotive. Des feux clignotent sur les locomotives qui sont en mode
« télécommandé ». Faites preuve d’une extrême prudence et laissez-vous suffisamment d’espace quand vous traversez
une voie occupée par une locomotive télécommandée.
SECTION 3 – INTERVENTION
INTERVENTION EN CAS D’INCIDENT
Les accidents ferroviaires présentent des difficultés particulières; les intervenants doivent donc
absolument suivre les étapes prévues en cas d’incident de ce genre. Les pages suivantes décrivent
les mesures à prendre pendant la première phase d’intervention afin que l’intervention se déroule
en toute sécurité.
Informez le chemin de fer
Pour les incidents qui se produisent sur la propriété du CN ou qui ont une incidence sur elle, veuillez composer le
1 800 465-9239. Identifiez-vous et nommez l’agence que vous représentez.
Remarque importante : Communiquez avec le chemin de fer pour signaler toute urgence survenant sur la
propriété du chemin de fer, et non seulement les déraillements et les incidents mettant en cause des marchandises
dangereuses. Les autres types d’incidents comprennent les accidents aux passages à niveau, les véhicules coincés
sur une voie, les incendies, les urgences médicales, les intrusions et les problèmes liés aux services publics.
Il faut aussi informer le chemin de fer de tout incident ou accident qui ne s’est pas produit sur sa propriété, mais
qui peut avoir des répercussions sur ses activités. Ce type d’incident peut entraîner l’arrêt ou le ralentissement des
trains. Pour obtenir de l’information sur la façon de déterminer votre emplacement sur le réseau ferroviaire et de
signaler l’urgence, veuillez consulter la section Déterminer le propriétaire de votre chemin de fer local, à la page
11.
Une bonne communication avec le chemin de fer et ses intervenants facilitera la coordination des
mesures prises. Voici les mesures à prendre pour gérer un incident ferroviaire.
Sécurisez la zone
La sécurisation des lieux d’un incident qui s’étend sur une grande distance peut exiger un grand nombre d’employés.
Établissez les périmètres de sécurité appropriés
Consultez le Guide nord-américain des mesures d’urgence pour établir une zone d’isolement, s’il y a lieu.
Commencez l’évaluation du lieu de l’incident
Évaluez toujours la situation à une distance sécuritaire, depuis un point élevé et en amont du vent. Des conseils
généraux sur la façon d’effectuer une évaluation des lieux sont donnés dans la section Intervention en cas d’incident –
Évaluation des lieux, à la page 25.
Mettez en place le système de gestion des incidents
Il faut absolument établir le système de gestion des incidents le plus rapidement possible afin d’assurer la coordination
des ressources, la réalisation des objectifs de l’intervention et la sécurité de l’intervention. Lorsqu’un incident ferroviaire
se produit, le cadre ou l’agent de l’Exploitation du CN ayant le rang le plus élevé sur les lieux de l’incident doit agir
comme représentant du CN au sein de l’équipe de gestion des incidents. Pour en savoir davantage sur le système de
gestion des incidents et le commandement unifié au CN, consultez la section Système de gestion des incidents, à la page
32.
Cernez les ressources disponibles
Pour gérer un incident, vous devez savoir de quelles ressources vous disposez. Il peut s’agir de matériel, mais aussi du
chemin de fer, de ses agents Marchandises dangereuses, qui ont reçu une formation spécialisée qui leur permet
d’intervenir en cas d’incident ferroviaire mettant en cause des marchandises dangereuses, et de ses agents
Environnement, qui travailleront avec les organismes de réglementation environnementale étatiques, provinciaux et
fédéraux.
CANUTEC ou CHEMTREC peuvent aussi offrir de l’aide, tout comme les expéditeurs et fabricants de produits chimiques,
qui sont des spécialistes des produits en cause.
TUNNELS
Un tunnel ferroviaire peut présenter des risques supplémentaires pendant une intervention; une bonne planification est
donc essentielle. Par exemple, un déversement de marchandises dangereuses dans un tunnel peut présenter davantage
de risques que si le déversement se produit dans un endroit découvert parce que les vapeurs toxiques ne se dissipent
pas rapidement et peuvent rendre l’air irrespirable. Dans un tunnel, un incendie consumera l’oxygène dans l’air.
Il faut aussi faire preuve d’une extrême prudence dans les tunnels pour éviter d’introduire des risques supplémentaires.
Les risques déjà présents peuvent augmenter considérablement si l’atmosphère est rendue toxique par le matériel
fonctionnant à l’essence ou au diesel, les fumées de soudage, les produits chimiques et le matériel d’éclairage.
Voici d’autres aspects à prendre en considération au cours d’une intervention liée à un incident ferroviaire dans
un tunnel :
o Surveillez la qualité de l’air : effectuez une évaluation initiale, puis contrôlez l’air continuellement pendant
l’intervention. Les résultats indiqueront si l’utilisation d’un appareil respiratoire est nécessaire.
o La visibilité peut être réduite ou nulle en raison de la fumée, de la suie ou des vapeurs chimiques.
o La température peut être élevée en cas d’incendie.
o Il peut se produire une défaillance structurale causée par le choc initial ou les dommages découlant d’un
incendie ou du rejet de produits chimiques.
o La déclivité de la voie risque de produire un effet de cheminée.
S’il y a un tunnel ferroviaire sur votre territoire, tenez compte des éléments ci-dessous pendant l’élaboration de
votre plan d’intervention d’urgence :
o Déterminez :
1. Les points d’accès (entrées, puits ventilés, sorties de secours, trous d’homme)
2. La configuration du tunnel – longueur, courbure, déclivité, hauteur et largeur
3. L’emplacement des installations de services publics (électricité, gaz, eau, fibres optiques et pipelines)
4. Des moyens de communication de rechange au cas où les communications seraient difficiles ou
impossibles au moyen des radios et des téléphones cellulaires
o La communication doit être assurée entre les extrémités du tunnel dans le but de contrôler les accès.
o Il faut utiliser des appareils de communication et d’éclairage à sécurité intrinsèque.
o Tenez un registre des personnes qui entrent dans le tunnel et qui en sortent.
o Les appareils de ventilation peuvent permettre d’évacuer les fumées et les vapeurs, mais ils risquent aussi de
propager les gaz et alimenter les incendies.
o Utilisez des appareils de production de mousse pour lutter contre les incendies dans le tunnel.
o Envisagez la possibilité de boucher le tunnel pour étouffer l’incendie.
RESSOURCES D’INTERVENTION
RESSOURCES INTERNES DU CN
Le CN dispose d’une équipe d’agents Marchandises
dangereuses à l’avant-garde de l’industrie; ceux-ci sont
postés dans des terminaux clés de son réseau et ont
reçu la formation nécessaire pour intervenir en cas
d’urgence ferroviaire ou de déraillement. Ils peuvent
fournir des conseils tactiques, ainsi que des
renseignements sur les produits les wagons.
Le CN peut également compter sur du matériel
d’intervention d’urgence stratégiquement réparti,
notamment des remorques de lutte contre les incendies, Remorque de lutte contre les incendies du CN;
des remorques de transbordement de produits et des
il y en a plusieurs dans le réseau
estacades conteneurisées.
Le personnel du CN peut être une ressource précieuse
pendant une intervention. Voici certaines des ressources internes qui
peuvent avoir des représentants sur les lieux de l’incident :
o Transport, Mécanique et Ingénierie
o Environnement
o Police du CN
o Prévention des dommages
o Affaires juridiques et Atténuation des risques
o Affaires publiques
RESSOURCES EXTERNES DU CN
Lors des déraillements ou des déversements importants, les intervenants locaux n’ont pas accès au matériel et à
l’expertise qui leur permettent de gérer les opérations de nettoyage et de remise sur rail du matériel. Le CN reconnaît
son rôle en ce qui concerne la fourniture de ces ressources spécialisées afin d’atténuer les conséquences d’un incident.
Ainsi, le CN a conclu des contrats et des accords permanents avec différents fournisseurs de tels services.
o Fournisseurs de matériel lourd servant à la remise sur rail et au nettoyage comme les grues, le matériel de
levage hors voie, l’équipement de terrassement et du personnel (conducteurs et équipes au sol) nécessaire
au levage et à la remise sur rail des wagons et des locomotives.
o Entrepreneurs d’intervention d’urgence qui fournissent le matériel sous vide, le matériel de pompage et les
citernes permettant la récupération des produits déversés.
o Entrepreneurs en environnement qui fournissent l’expertise technique en matière de restauration des lieux
ou de récupération de l’eau, du sol et des débris contaminés.
o Entrepreneurs en hygiène industrielle et en santé publique qui fournissent l’expertise et le matériel
technique nécessaires à la prise d’échantillons d’air et d’eau sur les lieux et dans les environs. On a aussi
recours à ces entrepreneurs pour établir les périmètres des zones de travail et d’exclusion et déterminer
les niveaux d’exposition.
Certains entrepreneurs en hygiène industrielle possèdent des compétences spécialisées en toxicologie, en évaluation
des risques, en santé professionnelle et en intervention d’urgence dans tout type de situation mettant en cause le rejet
ou la menace de rejet de produits chimiques. Ces entrepreneurs aident le CN à surveiller la qualité de l’air et à modéliser
la dispersion des panaches pour être en mesure de prévenir rapidement toutes les personnes qui risquent d’être exposées
à des substances potentiellement dangereuses. (Consultez la section Contrôle de la qualité de l’air et modélisation des
panaches au CN, à la page 30).
RESSOURCES D’INTERVENTION 29
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
RESSOURCES LOCALES
Le CN ne dispose pas de ressources telles que du matériel d’approvisionnement en eau, du personnel médical d’urgence,
des services de transport médical, des postes de commandement, des cantines ou du matériel de communication de
grande envergure.
Au cours d’une opération d’urgence, le CN compte sur les services d’urgence locaux pour les ressources qu’il ne peut
pas fournir. Le représentant officiel ou désigné du CN communiquera avec le responsable de l’intervention local pour
faire appel à ces ressources locales. Les ressources locales seront dirigées par l’autorité locale.
RESSOURCES D’INTERVENTION 30
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
PROCESSUS DE SIGNALEMENT DU CN
Voici le processus de signalement utilisé par le CN lorsqu’un incident se produit. Divers intervenants et
personnes concernées sont prévenus, selon la nature de l’incident.
Lorsqu’un incident survient, que ce soit dans un terminal ferroviaire ou en voie principale, l’Exploitation du CN doit le
signaler au Centre de communication de la Police du CN (1 800 465-9239). Le Centre de communication utilise un
système qui envoie un message automatisé pour prévenir tous les intervenants internes concernés en même temps.
LÉGENDE
Signalement obligatoire
Signalement obligatoire
uniquement si l’incident met en
cause des marchandises
dangereuses
Centre de communication
de la Police du CN Intervenants municipaux
(police, service des incendies,
ambulance, etc.)
Canada
Centre des Affaires Expéditeur (no de téléphone
Transports Canada
(CANUTEC) électroniques et des 24 h sur le document
Bureau de la sécurité transactions (CAET) d’expédition)
des transports (BTS)
RHDCC Agent Marchandises Intervenant
Commission dangereuses Marchandises
canadienne de sûreté dangereuses
nucléaire (CCSN) Gestion et Atténuation des Le PIU de l’expéditeur
Forces armées risques Autorités provinciales ou
canadiennes d’État
Agent Environnement
Organismes locaux et
Affaires publiques d’État de protection de
l’environnement
Ressources humaines
Affaires juridiques
PROCESSUS DE SIGNALEMENT DU CN 31
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
AGENT À L’INFORMATION
AGENT SÉCURITÉ
PUBLIQUE
SOUTIEN À
TRANSPORT MÉCANIQUE INGÉNIERIE L’INTERVENTION
D’URGENCE
SOUTIEN À
SERVICE DES SERVICE
TRANSPORT MÉCANIQUE INGÉNIERIE L’INTERVENTION
INCENDIES MÉDICAUX
D’URGENCE
SECTION 4 – RECONNAISSANCE ET
IDENTIFICATION
Lorsqu’un incident ferroviaire survient, il est essentiel de pouvoir déterminer avec certitude si des marchandises
dangereuses sont en cause afin de pouvoir intervenir adéquatement.
On peut s’y prendre de diverses façons, puisque la réglementation relative à l’expédition de marchandises dangereuses
exige que les risques associés aux envois soient communiqués clairement, que ce soit au moyen d’inscriptions sur les
wagons, de plaques ou d’une mention dans les documents d’expédition.
La présente section présente les différentes méthodes à utiliser pour déterminer si du matériel ferroviaire renferme des
marchandises dangereuses.
Marque et numéro de wagon – Les lettres identifient généralement le propriétaire ou l’expéditeur et chaque wagon
porte un numéro unique en Amérique du Nord. Les wagons portent également des inscriptions donnant des
renseignements complémentaires.
CAPACITÉ EN
LIQUIDE
CAPACITÉ EN POIDS
DOCUMENTS D’EXPÉDITION 33
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
Raccord
Soudage
Pression d’épreuve
Lettre de séparation
Désignation de classe
Organisme de
réglementation
ORGANISMES DE RÈGLEMENTATION
DOT US Department of Transportation
OTC Office des Transport du Canada
TC Transports Canada
AAR Association of American Railroads
DÉSIGNATION DE CLASSE
Tous usages Wagons-citernes pressurisés Wagons-citernes de liquides
cryogéniques
111, 115, 117 105, 109 112, 114, 120 103, 214
LETTRE DE SÉPARATION PRESSION D’ÉPREUVE
A – Aucune caractéristique particulière Épreuve hydrostatique
S – Wagon doté de boucliers d’extrémité qui le protègent contre les perforations
T – Citerne munie de boucliers et d’une protection thermique non recouverte d’une
enveloppe
J – Citerne munie de boucliers et d’une protection thermique recouverte d’une
enveloppe
R – Wagon équipé d’un dispositif de sécurité (en rattrapage)
I – Lettre pouvant être utilisée pour indiquer « normes de conception intérimaires » pour les wagons-citernes de
matières dangereuses à inhaler ou toxiques par inhalation
SOUDAGE
W – Soudage par fusion
Les lettres AL indiquent un matériau de construction autre que l’acier.
RACCORD
Désignation Isolation Robinet de vidange par le bas Orifice de vidange par le bas Autre
111****W1 Facultatif Facultatif Facultatif
111****W2 Facultatif Interdit Facultatif
111****W3 Obligatoire Facultatif Facultatif
111****W4 Obligatoire Interdit Interdit
111****W5 Facultatif Interdit Interdit Revêtement interne
111****W6 Facultatif Facultatif Facultatif
111****W7 Facultatif Interdit Interdit
Ces plaques donnent aux intervenants de l’information sur les risques associés
au chargement. N’oubliez pas que certaines marchandises peuvent appartenir
à plusieurs classes et que les renseignements fournis par la classe doivent donc
être utilisés avec des renseignements provenant d’autres sources
d’information, comme les documents d’expédition.
C’est principalement sur les deux côtés des conteneurs de vrac, en lettres
d’au moins 3,9 pouces de haut, qu’on voit les appellations
réglementaires des marchandises.
Classe de Classe de
Le tableau à droite 49 CFR RTMD 49 CFR RTMD
danger danger
indique les classes de
danger et les divisions 1.1
Explosifs qui 3
au Canada et aux présentent un risque Liquides inflammables
États-Unis, ainsi que d’explosion en masse
les plaques qui y sont
1.2
associées.
Explosifs qui 4.1
présentent un risque Solides inflammables
Plaques de projection
1.6
Dansun
Dans un Objets extrêmement
rectangle 5.2
rectangle peu sensibles sans
Peroxydes organiques
blanc
blancau
au risque d’explosion en
milieu masse
milieude
de
la plaque
la plaque 2.1 6.1
OU Gaz inflammables Matières toxiques
2.2 7
Gaz comburants Matières radioactives
9
2.3
Produits, matières ou
Gaz toxiques
organismes divers
DOCUMENTS D’EXPÉDITION
Les documents d’expédition renferment des renseignements essentiels sur les marchandises dangereuses que transporte
le wagon. L’exemple ci-dessous montre ce que vous verrez, et la page suivante donne une explication des termes
indiqués dans les documents et des renseignements qui vous seront utiles dans votre rôle d’intervenant d’urgence.
1 2 3
********************************
* DANGEROUS *
********************************
4
W/B 691975 - 2017-03-21 ** DANGEROUS GOODS SHIPPING DOCUMENT **
TO:DUCK LAKE MS FROM:APPA AB
CRUDE OIL SUPPLY CO CRUDE CO
2100 JOHN WALKER PARKWAY S HIGHWAY 123 EAST RANGE ROAD 2
TUSCALOOSA AL 35102 APPA AB S0H2T0
5 6
1 TANK CAR / 82789 KG
UN1267 7
8
PETROLEUM CRUDE OIL
9 CLASS 3//PG II 10
CCN 1234
2-A-1234
DOCUMENTS D’EXPÉDITION 38
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
Le tableau ci-dessous fait référence aux numéros indiqués dans le document d’expédition de la page
précédente et donne une explication de chaque élément.
1. Position dans le train Indique la position que le wagon occupe dans le train – dans un train du CN, les wagons sont
comptés de la tête à la queue
2. Marque et numéro du Il s’agit des lettres et des chiffres qui sont indiqués sur le côté d’un wagon et qui sont propres
wagon à chaque wagon. La marque et le numéro de wagon figurent parmi les informations les plus
importantes pour connaître le contenu d’un wagon.
3. État chargé ou vide Le document d’expédition indique si le wagon est chargé ou qu’il contient des résidus. On
considère qu’un wagon contient des résidus de marchandises dangereuses s’il n’a pas été
nettoyé ou complètement vidé. Les plaques n’indiquent pas si le wagon est chargé ou s’il
contient des résidus.
4. Expéditeur et Le document indique le nom de l’expéditeur du wagon et le point d’origine, ainsi que le nom
destinataire de la personne qui recevra l’envoi et le point de destination.
5. Type d’emballage Ce champ indique comment les marchandises sont conditionnées ou emballées. Il peut s’agir
de marchandises en vrac (wagon-citerne, wagon-trémie) ou emballées (fûts, bacs, sacs).
6. Quantité Le document d’expédition indique la quantité de produit transportée par chaque wagon
chargé.
7. Numéro d’identification Numéro d’identification UN (Nations Unies) ou NA (Amérique du Nord) à 4 chiffres.
DOCUMENTS D’EXPÉDITION 39
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
Renseignements complémentaires qui peuvent être indiqués dans les documents d’expédition :
Polluant marin Cette mention indique que le déversement du produit dans un cours d’eau aura des
effets nocifs sur l’environnement.
Quantité limitée La mention « Quantité limitée » dans le document d’expédition fait référence à des
marchandises dangereuses qui sont transportées en petites quantités dans de petits
contenants, qui sont souvent destinées aux consommateurs et qui sont habituellement
transportées dans un conteneur. (Nota : l’envoi peut tout de même renfermer une
quantité considérable de marchandises dangereuses.)
Matière toxique par Ces abréviations désignent certains gaz ou liquides qui sont toxiques lorsqu’ils sont
inhalation (PIH ou TIH) inhalés.
Quantité à déclarer (QD) ou Les lettres « RQ » indiquent que la marchandise est un produit réglementé et que tout
Reportable Quantity (RQ) rejet égal ou supérieur à une certaine quantité doit être signalé au National Response
Center (aux États-Unis seulement).
Certificat temporaire Des certificats temporaires et des permis spéciaux accordent des exemptions à
(Transports Canada)/US DOT l’application de certains règlements.
Special Approval/OTMA
DOCUMENTS D’EXPÉDITION 40
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
Numéro du train et
gare de départ
Récapitulatif
donnant un
aperçu des
marchandises
dangereuses
transportées
Wagon no 6 : Ce wagon
contient des marchandises
dangereuses.
Des
renseignements
sur les dangers
inhérents aux
marchandises
dangereuses
suivent
immédiatement
dans un avis de Type d’emballage / Quantité
2*
Il faut savoir qu’une locomotive pèse habituellement plus de 400 000 livres.
Ventilateurs de Compresseur d'air Moteur diesel
refroidissement
Réservoir de
Réservoir d’air Coupe-carburant d'urgence Alternateur Accumulateurs
carburant
Sur l’armoire
d’appareillage
électrique dans la
cabine de la
locomotive
De chaque côté de la locomotive, à l’extérieur
MATÉRIEL FERROVIAIRE
Les marchandises dangereuses peuvent être transportées dans divers types de wagons. Voici des descriptions de ces
wagons et des marchandises qu’ils transportent habituellement.
Wagons plats
Wagons couverts
Wagons-trémies couverts
Wagons porte-automobiles
Ils peuvent transporter jusqu’à
18 véhicules automobiles.
Dangers potentiels associés au
carburant, à l’électrolyte des
accumulateurs, aux coussins
gonflables et aux frigorigènes.
Wagons-trémies découverts
Wagons et conteneurs
à freinage réparti
Ils sont généralement utilisés
pendant la saison froide et placés en
milieu de train. Ils aident à générer
de l’air pour le freinage des trains.
Dangers potentiels associés au
compresseur d’air, au carburant
diesel et à l’électrolyte.
Wagons frigorifiques
Conteneurs
Les wagons-citernes non pressurisés sont également appelés à faible pression, de type courant et tous usages. Les
wagons-citernes destinés au transport de l’acide forment une sous-catégorie de wagons-citernes non pressurisés et
sont compris dans l’appellation « wagons-citernes non pressurisés » dans le présent guide. Malgré leur nom, ces
wagons sont soumis à une certaine pression pendant le transport. La pression d’épreuve se situe entre 60 et
120 lb/po2.
Il s’agit du type de wagon-citerne le plus courant de nos jours; il est conçu pour transporter diverses marchandises
liquides. La citerne type a des parois d’une épaisseur de 7/16 de pouce à 9/16 pouce, une capacité allant de 6 000
à 33 500 gallons et un poids en charge pouvant atteindre 286 000 livres. Les wagons-citernes non pressurisés
peuvent transporter des marchandises appartenant aux classes de marchandises dangereuses ci-après.
Les types de wagon-citerne non pressurisé les plus couramment utilisés de nos jours sont le DOT-111 et l’AAR-211. Voici
les principales différences entre les wagons-citernes non pressurisés :
Type de
Caractéristiques particulières
wagon
DOT / TC 111 Type de wagon-citerne le plus courant, divers types de raccords et de configurations, citerne
d’une épaisseur minimale de 7/16 po
DOT / TC 115 Une citerne dans une citerne externe; isolation entre les citernes.
DOT / TC 117 Citerne d’une épaisseur minimale de 9/16 po, boucliers protecteurs pleine hauteur, protection
thermique, levier de robinet de vidange par le bas amovible, soupape de surpression protégée –
consultez la page suivante pour obtenir d’autres renseignements.
AAR 206 Citerne pour produits sensibles aux variations de température, isolation très efficace, possibilité
de diviser la citerne en compartiments, pression d’épreuve de 60 lb/po2.
AAR 211 Construction soudée différente de celle des wagons 111. Raccord spéciaux supplémentaires pour
les wagons AAR.
En 2015, une loi a été mise en œuvre au Canada et aux États-Unis afin qu’un nouveau type de wagon-citerne, le
DOT-117, soit utilisé pour le transport de tous les liquides inflammables. Le passage graduel des anciens wagons
DOT-111 aux nouveaux wagons DOT-117 pour le transport de ces produits se fera selon un calendrier établi en
fonction des risques.
Les wagons-citernes non pressurisés transportent divers types de marchandises; ils sont donc équipés de plusieurs
types de dispositifs :
Trou d’homme
Soupape de surpression
Ce dispositif sert à faire diminuer la pression en cas d’urgence et ne devrait donc pas s’activer pendant le transport.
Il y a deux types de soupapes de surpression : à ressort et à disque de rupture. Le dispositif à ressort peut être
interne ou externe. Ces deux types de dispositifs remplissent la même fonction : libérer la pression. Lorsque la
pression augmente dans la citerne, le ressort est comprimé et la soupape libère la vapeur. Lorsque la pression baisse
à nouveau, le ressort se dilate et ferme la soupape.
Les wagons DOT-111 visés par la norme CPC-1232 et tous les wagons DOT-117 seront dotés d’un logement
protecteur pour les soupapes et les raccords (à l’exception du trou d’homme).
Les anciens wagons-citernes DOT-111 possèdent un logement protecteur combiné. Le logement protecteur combiné
se trouve sur le dessus du wagon-citerne non pressurisé et renferme les robinets et les raccords.
La photo ci-dessus montre les robinets de phase liquide et de phase gazeuse; le robinet de phase liquide est
habituellement le plus gros des deux. Ces robinets sont centrés par rapport à la courbure du wagon. Sous le robinet
de phase liquide, il y a un tube qui permet de faire remonter le liquide du fond du wagon-citerne.
Selon la marchandise transportée, ce logement peut contenir d’autres types de dispositifs, comme une soupape
casse-vide, une gaine de thermomètre ou une jauge.
Les wagons-citernes non pressurisés sont généralement équipés de robinets de vidange par le bas, qui servent à
charger et à décharger la marchandise à partir du bas du bas de la citerne. Il existe de nombreux types de robinets
de vidange par le bas : robinet à tournant sphérique, robinet sans bride ou vanne papillon. On les manœuvre tous
depuis le dessous du wagon. Certains wagons sont équipés de robinets de vidange par le bas qui sont manœuvrés
par le haut. Ce type de robinet est attaché à une tringle qui traverse la citerne et qui passe dans un presse-garniture
situé sur le dessus de la citerne.
Vue en coupe d’un robinet à tournant sphérique Robinet de vidange par le bas à fermeture à ressort
Ces robinets de vidange par le bas sont protégés par un « dispositif ventral de protection ». Ce dispositif protège le
robinet de vidange par le bas et prévient un déversement du produit en cas d’arrachement des accessoires de
chargement et de déchargement.
3
Robinetterie pour acide
sulfurique
1. Orifice de remplissage
2. Soupape de surpression à 1
disque de rupture
3. Conduite de phase
2
liquide
WAGONS-CITERNES PRESSURISÉS
Les wagons-citernes pressurisés sont utilisés pour le transport de gaz comprimés liquéfiés (classe 2) ou de produits
liquides qui exigent une citerne munie d’une enveloppe plus résistante. La pression d’épreuve de ces wagons-
citernes se situe entre 100 et 500 lb/po2.
Ce type de wagon se caractérise par son logement unique qui sert de logement de protection aux robinets et autres
dispositifs qui se trouvent sur le dessus du wagon. La citerne a une paroi de 9/16 à 1 ¼ po d’épaisseur, une capacité
de 33 500 gallons et un poids en charge pouvant atteindre 286 000 lb. Voici quelques-unes des marchandises
généralement transportées dans les wagons-citernes pressurisés :
Classe de danger Exemples de marchandises
2 Butane; propane; chloroéthène; chlore; ammoniac
3 Essence naturelle
Pour être en mesure de transporter un aussi grand éventail de marchandises de classe 2, les wagons-citernes
pressurisés doivent comporter des dispositifs variés. Voici des éléments qu’on trouve sur ces wagons, en fonction
du type de marchandises qu’ils transportent :
o Robinets de chargement et de o Robinet d’échantillonnage o Gaine de thermomètre
déchargement par le haut o Jauge magnétique o Protection thermique
o Soupapes de surpression o Matériau isolant
Jauge
Robinet de phase
magnétique
liquide
Robinet
d’échantillonnage
Soupape de
surpression à ressort
Robinet de phase
gazeuse
Gaine de
thermomètre
Robinet de phase
liquide
Robinet d’équerre à
tournant conique
Le même robinet est
utilisé pour la phase
liquide et la phase
gazeuse.
Les robinets d’échantillonnage permettent de prélever La gaine de thermomètre est un tube étanche immergé
des échantillons du produit transporté aux fins de dans le produit et qui contient de l’antigel. Il n’y a pas
contrôle de la pureté ou des spécifications. Le tube de thermomètre dans la gaine. Il s’agit simplement d’un
plongeur de la conduite d’échantillonnage est immergé endroit qui permet de vérifier la température du produit.
dans le produit à l’intérieur de la citerne, c’est pourquoi
il comporte un clapet de retenue.
Jauges magnétiques
Les wagons destinés au transport de liquides cryogéniques sont à double paroi de type « citerne dans une citerne ». La
citerne interne est en acier inoxydable ou en nickel métallique et peut supporter une température de service de -130 °F
ou moins. La citerne externe est en acier ordinaire. Les deux citernes sont séparées par des matériaux d’isolation et un
vide. La pression d’épreuve du wagon se situe entre 60 et 120 lb/po2.
Il est important de se rappeler que la température de ces marchandises est extrêmement froide. Le port de
l’équipement de protection approprié est obligatoire lors des interventions mettant en cause des liquides
cryogéniques.
Les wagons destinés au transport du dioxyde de carbone sont différents des wagons pressurisés de type courant. On
peut voir plusieurs conduites qui dépassent du logement protecteur. La fonction de chacune de ces conduites est
indiquée sur la paroi.
Il est normal que des vapeurs s’échappent des conduites nommées « REGULATING VALVE ».
CITERNES INTERMODALES
Les citernes intermodales ou conteneurs-citernes sont des citernes dotées d’un cadre qui peuvent être transférées d’un
mode de transport à un autre ou acheminées d’un pays à un autre.
On trouve trois types de citernes intermodales : les citernes pressurisées, les citernes non pressurisées et les citernes
destinées au transport des liquides cryogéniques. La plupart d’entre elles sont en acier inoxydable.
Les citernes T1 à T22 (US DOT IM 101 et 102), sur les photos, sont des citernes non pressurisées. Le matériel de service
(robinet de phase liquide, robinet de phase gazeuse, trou d’homme, soupape de surpression et soupape casse-vide) se
trouve sur le dessus de la citerne.
Un robinet de vidange par le bas peut se trouver sur un des côtés dans le coin inférieur. À la différence des
wagons-citernes, les citernes intermodales sont équipées d’un robinet interne à ressort et d’un régulateur de débit externe.
Un mécanisme placé du côté droit de la citerne permet de fermer à distance le robinet interne.
CITERNES INTERMODALES 60
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
T50 (Spec 51) – sur la photo ci-dessus. Ces citernes sont conçues pour le transport de gaz liquéfiés comme le GPL (gaz
de pétrole liquéfié) et l’ammoniac. La soupape de surpression est encastrée sur le dessus de la citerne. Les robinets de
vidange se trouvent dans un logement protecteur situé dans le coin inférieur de la citerne. Un mécanisme placé du côté
droit de la citerne permet de fermer à distance le robinet interne.
CONTENEURS INTERMODAUX
Les conteneurs intermodaux peuvent être acheminés
par différents modes de transport et dans différents
pays.
Les conteneurs contiennent souvent des chargements mixtes. Faire attention au moment d’ouvrir les portes, car les
marchandises peuvent se déplacer.
CONTENEURS INTERMODAUX 61
En cas d’urgence mettant en cause les voies ou le matériel du CN, appelez la Police du CN au 1 800 465-9239
CARTES DU RÉSEAU DU CN
Le CN produit diverses cartes qui indiquent les gares qui se trouvent sur son réseau. On peut trouver une carte
interactive en ligne à l’adresse suivante :
http://cnebusiness.geomapguide.ca/?lang=FR
L’Association of American Railroads produit un guide portant notamment sur la classification, les caractéristiques de
construction et les raccords des wagons-citernes. Ce guide est disponible gratuitement en ligne (en anglais) à :
https://www.aar.org/boe