EN 331 - New1
EN 331 - New1
EN 331 - New1
E : Manually operated ball valves and closed bottom taper plug valves
© AFNOR 1998 — Tous droits réservés
Analyse Le présent document définit les exigences et les méthodes d'essais relatives à la
construction et à la sécurité ainsi que le marquage des robinets susmentionnés.
Dans l'habitat et dans les établissements recevant du public, ce document est
complété par les exigences (dimensionnelles en particulier) de la norme
expérimentale XP E 29-135 (en préparation).
Modifications
Corrections
Éditée et diffusée par l’Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 — Tél. international : + 33 1 42 91 55 55
M ADRIEN TRANSFLEX
M ALECHAGA HUTCHINSON
M BAYLE TRELLEBORG
M BEAUDOUIN CR SHELL
M BELLAN GAZINOX S.A.
M BENOIT TUTHILL CORPORATION COUPLEURS GROMELLE
M BERTIN SCHLUMBERGER INDUSTRIES
M BLIN HUTCHINSON
M BOITTELLE GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
M BOUVIER DB CONSULTANTS
M BRENEZ SENIOR FLEXONICS SA
M BRION BANIDES & DEBEAURAIN
M CALIN CSTB
M CAUSSARD BRIFFAULT SA
M CHANSARD HUTCHINSON
M CHARVIN ELF ATOCHEM
M COLLEY TRELLEBORG
M COLONNA GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
M COMPERAT HAUDIQUER DOYER INDUSTRIE
MME DEJOIE RUBBERIA
M de ZELICOURT LRCCP
M DUTAT LEBOA
MME FISCHER AFNOR
M FLAUZAC CHUCHU DECAYEUX
M FRANCOIS HUOT
M GALLET TOTALGAZ
M GARRIGUES AMRI — KSB S.A.
M GODIN CARON-LENEL COMETE INDUSTRIE
M GOGUEL UNM
M GRANDOUILLER MR INDUSTRIES
M GROMELLE SDRG
M HARNAIS EDF — GDF — SERVICES
M HOEFNAGELS ANSER
M HUBERT GDF — DC — CEGIBAT
M JARRIJON SNCP
M JOST GDF — DG — MPS
M JOURDAN AFIR
M LACOMBE EUROFLEX
M LACROIX ATG
MME LANCELOT GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
MLLE LE HUY LRCCP
M LE MARCHAND GUILBERT
M LIGNER CLERE
M LOUAZEL STAUBLI
M MERCIER UCAPLAST
MME MOLINIÉ ATG
M NAUDEIX GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
M NOGUERA MINISTERE DE L'INDUSTRIE — DARPMI
M NORTIER PHOENIX
M ONFROY AFNOR — SERVICE CERTIFICATION GAZ
M OUDIN TUTHILL CORPORATION COUPLEURS GROMELLE
MLLE PATRIER GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
M PÉAN LPGL
M PERNOD APPLICATION DES GAZ
M PICHAMBERT CFBP
M RONCIER GDF — DIRECTION DE LA RECHERCHE
M SCHMITT CTIF
M SPIESSER CLESSE
M TETARD SERE
M VALLIN CAILLAU
—3— NF EN 331:1998
Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées à l'article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
EN 377 : NF EN 377 (indice de classement : D 36-204)
EN 437 : NF EN 437 (indice de classement : D 30-500)
EN 549 : NF EN 549 (indice de classement : D 36-205)
EN 1254-1 : NF EN 1254-1 (indice de classement : E 29-591-1)
EN 1254-2 : NF EN 1254-2 (indice de classement : E 29-591-2)
EN 1254-3 : NF EN 1254-3 (indice de classement : E 29-591-3)
EN 1254-4 : NF EN 1254-4 (indice de classement : E 29-591-4)
EN 1254-5 : NF EN 1254-5 (indice de classement : E 29-591-5)
ISO 261 : NF ISO 261 (indice de classement : E 03-013) 1)
La correspondance entre la norme mentionnée à l'article «Références normatives» et les normes françaises de
même domaine d'application mais non identiques est la suivante :
ISO 65 : NF A 49-115 et NF A 49-145
ISO 7-1 : NF E 03-004
ISO 228-1 : NF E 03-005
Les normes mentionnées à l'article «Références normatives» qui n'ont pas de correspondance dans la collection
des normes françaises sont les suivantes (elles peuvent être obtenues auprès de l'AFNOR) :
ISO 7-2
ISO 228-2
ISO 7005-1 à 3
1) En préparation.
NORME EUROPÉENNE EN 331
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Janvier 1998
ICS 23.060.10
Descripteurs : robinetterie de gaz, robinet d'arrêt, produit en métal, commande manuelle, bâtiment résidentiel,
définition, classification, spécification, caractéristique de construction, caractéristique de fonction-
nement, essai, marquage.
Version française
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.
La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
© CEN 1998 Tous droits d’exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN 331:1998 F
Page 2
EN 331:1998
Sommaire
Page
Avant-propos ...................................................................................................................................................... 3
1 Domaine d’application ...................................................................................................................... 4
2 Références normatives .................................................................................................................... 4
3 Définitions ......................................................................................................................................... 5
3.1 Conditions de référence ...................................................................................................................... 5
3.2 Robinet d'arrêt ..................................................................................................................................... 5
3.3 Éléments de construction .................................................................................................................... 5
3.4 Étanchéité ........................................................................................................................................... 5
3.5 Pressions ............................................................................................................................................ 6
3.6 Débit-repère ........................................................................................................................................ 6
3.7 Températures ...................................................................................................................................... 6
3.8 Couple de manœuvre ......................................................................................................................... 6
3.9 Fréquence de cycle ............................................................................................................................. 7
4 Classification ..................................................................................................................................... 7
4.1 Classes de pression ............................................................................................................................ 7
4.2 Classes de température ...................................................................................................................... 7
5 Exigences de construction .............................................................................................................. 7
5.1 Généralités .......................................................................................................................................... 7
5.2 Manœuvre ......................................................................................................................................... 10
5.3 Butées ............................................................................................................................................... 11
5.4 Résistance aux hautes températures ................................................................................................ 11
6 Exigences de fonctionnement ....................................................................................................... 11
6.1 Généralités ........................................................................................................................................ 11
6.2 Étanchéité ......................................................................................................................................... 11
6.3 Débit-repère ...................................................................................................................................... 11
6.4 Couple de manœuvre ....................................................................................................................... 12
6.5 Résistance à la torsion et à la flexion ................................................................................................ 12
6.6 Durabilité ........................................................................................................................................... 13
6.7 Résistance des butées ...................................................................................................................... 13
7 Méthodes d’essai ............................................................................................................................ 13
7.1 Généralités ........................................................................................................................................ 13
7.2 Étanchéité ......................................................................................................................................... 14
7.3 Débit-repère ...................................................................................................................................... 15
7.4 Couple de manœuvre ....................................................................................................................... 16
7.5 Résistance à la torsion et à la flexion ................................................................................................ 16
7.6 Durabilité ........................................................................................................................................... 18
7.7 Angle d'étanchéité ............................................................................................................................. 20
7.8 Résistance des butées ...................................................................................................................... 20
8 Marquage, instructions d’installation et d’utilisation, emballage .............................................. 20
8.1 Marquage sur le corps du robinet ..................................................................................................... 20
8.2 Instructions d’installation et d’utilisation ............................................................................................ 20
8.3 Emballage ......................................................................................................................................... 20
Annexe A (informative) Essai d'étanchéité — Méthode volumétrique ......................................................... 21
Annexe B (informative) Essai d'étanchéité — Méthode par chute de pression ........................................... 23
Annexe C (informative) Résistance aux hautes températures ...................................................................... 25
Annexe D (informative) Divergences A ............................................................................................................ 26
Annexe E (informative) Bibliographie .............................................................................................................. 27
Page 3
EN 331:1998
Avant-propos
La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 236 «Robinets d'arrêt de gaz
manœuvrés manuellement à usage non industriel» dont le secrétariat est tenu par l'UNI.
Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale soit par publication d'un texte identique, soit
par entérinement au plus tard en juillet 1998, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en juillet 1998.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre cette norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République
Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.
Page 4
EN 331:1998
1 Domaine d’application
1.1 La présente norme européenne définit les exigences essentielles concernant la construction, le fonction-
nement et la sécurité pour les robinets à tournant sphérique et à tournant conique à fond plat. Elle précise aussi
les méthodes d'essais et les exigences de marquage.
Elle s'applique aux robinets destinés aux installations domestiques et commerciales, qui ne sont pas enterrées
directement, qui sont situées à l'intérieur ou à l'extérieur des bâtiments, et qui sont alimentées avec les gaz des
première, deuxième et troisième familles (telles que spécifiées dans l'EN 437).
1.2 Les diamètres nominaux (DN), concernés par cette norme européenne, sont les suivants : 6, 8, 10, 12, 15,
20, 25, 32, 40, 50.
2 Références normatives
La présente norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d'autres publica-
tions. Ces références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énu-
mérées ci-après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l'une quelconque de ces
publications ne s'appliquent à cette norme européenne que s'ils y ont été incorporés par amendement ou révision.
Pour les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s'applique.
EN 377 Lubrifiants destinés aux appareils et équipements associés utilisant les combustibles gazeux à
l'exception des appareils spécifiquement destinés à un usage industriel.
EN 437 Gaz d'essais — Pressions d'essais — Catégories d'appareils.
EN 549 Matériaux à base de caoutchouc pour joints et membranes destinés aux appareils à gaz et appa-
reillages pour le gaz.
EN 751-1 Matériaux d'étanchéité pour raccords filetés en contact des gaz de la 1re, 2e et 3e famille et de
l'eau chaude — Partie 1 : Composition d'étanchéité anaérobie.
EN 751-2 Matériaux d'étanchéité pour raccords filetés en contact des gaz de la 1 re, 2e et 3e famille et de
l'eau chaude — Partie 2 : Composition d'étanchéité non durcissante.
EN 751-3 Matériaux d'étanchéité pour raccords filetés en contact des gaz de la 1 re, 2e et 3e famille et de
l'eau chaude — Partie 3 : Bandes en PTFE non fritté.
EN 1254-1 Cuivre et alliages de cuivre — Raccords — Partie 1 : Raccords à braser par capillarité pour tubes
en cuivre.
EN 1254-2 Cuivre et alliages de cuivre — Raccords — Partie 2 : Raccords à compression pour tubes en cuivre.
EN 1254-3 Cuivre et alliages de cuivre — Raccords — Partie 3 : Raccords à compression pour tuyaux en
plastique.
EN 1254-4 Cuivre et alliages de cuivre — Raccords — Partie 4 : Raccords combinant des assemblages par
capillarité ou par compression à d'autres types d'assemblages.
EN 1254-5 Cuivre et alliages de cuivre — Raccords — Partie 5 : Raccords à emboîture courte pour brasure
forte par capillarité pour tubes en cuivre.
ISO 7-1 Filetages de tuyauterie pour raccordement avec étanchéité dans le filet — Partie 1 : Dimensions,
tolérances et désignation.
ISO 7-2 Filetages de tuyauterie pour raccordement avec étanchéité dans le filet — Partie 2 : Vérification
par calibres à limites.
ISO 65 Tubes en acier au carbone filetables selon ISO 7-1.
ISO 228-1 Filetages de tuyauterie pour raccordement sans étanchéité dans le filet — Partie 1 : Dimensions,
tolérances et désignation.
ISO 228-2 Filetages de tuyauterie pour raccordement sans étanchéité dans le filet — Partie 2 : Vérification
par calibres à limites.
ISO 261 Filetages métriques ISO pour usages généraux — Vue d'ensemble.
ISO 7005-1 Brides métalliques — Partie 1 : Brides en acier.
ISO 7005-2 Brides métalliques — Partie 2 : Brides en fonte.
ISO 7005-3 Brides métalliques — Partie 3 : Brides en alliages de cuivre et brides composites.
Page 5
EN 331:1998
3 Définitions
Pour les besoins de la présente norme européenne, les définitions suivantes s’appliquent :
3.3.6 raccordement
Ensemble des éléments nécessaires à l'assemblage avec la tuyauterie.
3.4 Étanchéité
3.4.1 étanchéité externe
Étanchéité d'une enceinte contenant du gaz par rapport à l'atmosphère.
3.5 Pressions
Pressions mesurées dans des conditions statiques. Les pressions sont évaluées par rapport à la pression
atmosphérique.
3.6 Débit-repère
Débit volumique d'air dans des conditions de référence normalisées, et pour une perte de charge donnée.
3.7 Températures
3.7.1 température ambiante
Température du milieu autour du robinet de gaz.
4 Classification
– 5 °C – 5 °C à 60 °C
– 20 °C – 20 °C à 60 °C
– 40 °C – 40 °C à 60 °C
5 Exigences de construction
5.1 Généralités
5.1.1 Matériaux
5.1.1.1 Toutes les parties en contact avec le gaz ou l'atmosphère ambiante doivent être fabriquées avec des
matériaux résistant à la corrosion ou doivent être protégées de manière adaptée et doivent satisfaire à l'essai
d'humidité de 7.6.5 et à l'essai de grattage de la peinture de 7.6.4.
La protection contre la corrosion des ressorts et des autres parties mobiles ne doit pas pouvoir être altérée par
leurs mouvements.
5.1.1.2 Pour les robinets soudés, les essais de 7.6.5 et 7.6.4 ne doivent être réalisés que sur les parties mobiles
en contact avec le gaz et sur toutes les parties en contact avec l'atmosphère ambiante.
Page 8
EN 331:1998
5.1.1.3 Les surfaces qui sont recouvertes d'une couche de protection doivent résister à l'essai de 7.6.4 avant
et après l'essai d'humidité de 7.6.5 de telle manière que la pénétration de la bille dans la couche de protection ne
mette pas le métal à nu.
5.1.1.4 Les ressorts et les autres parties mobiles doivent être convenablement protégés contre la corrosion, et
doivent conserver cette protection malgré les mouvements qui résultent du fonctionnement du robinet. Après les
essais de 6.6, ces parties doivent résister à l'essai de 7.6.5.
5.1.1.5 Tous les marquages doivent être durables et résistants aux conditions atmosphériques. Les étiquettes
et les marquages ne doivent pas se détériorer, s'enlever ou devenir illisibles sous l'action de l'humidité et de la
température.
5.1.1.8 Les robinets doivent être fabriqués en l'un des matériaux suivants :
— alliage de cuivre, à l'exclusion des bronzes à l'aluminium 1) ;
— fonte ductile, à l'exclusion de la fonte lamellaire 2) ;
— acier moulé ou forgé 3).
5.1.2 Construction
5.1.2.1 Généralités
Les robinets doivent être conçus de telle façon qu' une fois installés, il est impossible d'enlever l’élément obtura-
teur ou un joint sans détériorer le robinet ou sans laisser des traces évidentes de détérioration.
5.1.2.4 Ressorts
En cas d'utilisation d'un ressort, les deux faces du ressort doivent être parallèles entre elles et perpendiculaires à
l'axe du ressort. Les dernières spires du ressort ne doivent pas endommager leur surface d'appui.
1) Sur ce sujet, le CEN/TC 69 est en train de préparer le projet de norme européenne prEN 1503-4 «Appareils
de robinetterie — Matériaux de l’envelope — Partie 4 : Alliages de cuivre» (W.I. 0069060).
2) Sur ce sujet, le CEN/TC 69 est en train de préparer le projet de norme européenne prEN 1503-3 «Appareils
de robinetterie — Matériaux de l’envelope — Partie 3 : Fontes» (W.I. 0069059).
3) Sur ce sujet, l'EN 10028 et l'EN 10213 sont disponibles et l’ECISS/TC 28 est en train de préparer le projet de
norme européenne prEN 10222.
Page 9
EN 331:1998
5.1.2.6.2 Un espace minimal de 1 mm doit être prévu afin de permettre un enfoncement du tournant conique en
cas d'usure. Le haut de la surface d'étanchéité du tournant conique doit se trouver plus bas que la surface
d'étanchéité du corps.
1 Sens de l’ouverture
2 Corps du robinet
3 Siège
4 Débit
5 Élément obturateur
5.1.3 Raccordements
5.1.3.1 Filetages
5.1.3.1.1 Les raccords d'entrée et de sortie des robinets filetés avec étanchéité dans le filet doivent être
conformes à l’ISO 7.
5.1.3.1.2 Quand des raccords sans étanchéité dans le filet sont requis, ils doivent être conformes à l’ISO 228
ou à l’ISO 261.
5.1.3.1.3 Les robinets avec raccords filetés doivent comporter, sur le corps, des méplats permettant l'utilisation
d'un outil disponible dans le commerce pour le raccordement.
5.1.3.2 Brides
Pour les robinets raccordés par brides, les dimensions des brides doivent correspondre à l'ISO 7005.
5.1.3.4 Raccords-union
Si une union (écrou de serrage avec douille) avec un joint plat non métallique est utilisée pour le raccordement de
sortie, le joint doit avoir une épaisseur minimale de 2 mm et être monté dans la douille de manière qu'il ne puisse
se désolidariser accidentellement de la douille.
5.1.4 Étanchéité
L'étanchéité de l’élément obturateur doit être assurée par des moyens mécaniques. Ceci exclut les produits
d'étanchéité tels que les liquides, les pâtes et les rubans.
L'étanchéité entre les parties du corps doit être assurée mécaniquement. Les produits d’étanchéité utilisés pour
de tels raccordements doivent résister aux couples et aux moments de flexion et de torsion.
Pour les robinets qui nécessitent un entretien, l'étanchéité des parties à entretenir doit être assurée après démon-
tage et remontage.
5.2 Manœuvre
5.2.1 Les robinets doivent être conçus de manière à pouvoir être actionnés par un organe de manœuvre
manuel comme une manette, une clé ou un dispositif analogue.
5.2.2 Les robinets actionnés par rotation doivent se fermer dans le sens horaire.
L'angle de rotation de la position ouverte à la position fermée doit être d'un quart de tour. Si l'organe de manœuvre
est amovible, l'extrémité de l'arbre de manœuvre doit être marquée de façon à ce que la position ouverte ou fer-
mée apparaisse clairement.
Page 11
EN 331:1998
5.3 Butées
Les positions d'ouverture complète et de fermeture sur les robinets doivent être clairement identifiées et limitées
par des butées fixes non réglables.
L'organe de manœuvre manuel doit être conçu pour se trouver :
— à angle droit par rapport au sens d'écoulement aval du gaz, dans la position de fermeture ;
— parallèle à cet écoulement, pour l'ouverture.
Si le mécanisme de butée fait partie de la manette, la manette et l'arbre de manœuvre doivent former les parties
d'une même pièce ; la fixation de la manette doit être scellée.
6 Exigences de fonctionnement
6.1 Généralités
Pour les robinets dont les dimensions de l'entrée sont différentes de celles de la sortie, les résultats des essais
doivent être ceux qui concernent la plus petite extrémité.
La température maximale d'utilisation doit être au moins de 60 °C et la température minimale ne doit pas être
supérieure à – 5 °C ou – 20 °C ou – 40 °C, cette valeur étant annoncée par le fabricant.
6.2 Étanchéité
Le robinet doit être étanche. Les robinets qui peuvent être entretenus doivent conserver leurs caractéristiques
d'étanchéité après démontage et remontage des dispositifs d'obturation.
La pression d'essais d'étanchéité sous contraintes (flexion et torsion) doit être établie en fonction de la Pression
Maximale de Fonctionnement (MOP) comme suit :
— MOP (en Pa) ≤ 5 ×105 ;
— pression d'essai ≥ 1,5 MOP.
Le robinet doit être considéré comme étanche s'il satisfait les essais de 7.2.
6.3 Débit-repère
Dans les conditions d'essai de 7.3, le débit-repère ne doit pas être inférieur à la valeur spécifiée dans le tableau 3.
Tableau 3 : Débit-repère
Débit-repère
DN Droit Angulaire
m3/h m3/h
6 1 —
8 2 —
10 3 2
12 3,5 2,5
15 5 3,5
20 10 6
25 16 10
32 27 18
40 40 28
50 65 36
Page 12
EN 331:1998
Couple de manœuvre
N.m
DN
Température ambiante Basse température
max. max.
< 15 4 5
15
20 7 15
25
32
40 14 40
50
La position de l’élément obturateur et celle de l'organe de manœuvre manuel ne doivent pas pouvoir se modifier
d'elles-mêmes.
6 25 13 15 12
8 30 15 20 16
10 70 35 35 28
12 85 43 55 34
15 105 53 75 40
20 225 113 100 68
25 340 170 125 100
32 475 238 160 128
40 610 305 200 160
50 1 100 550 250 200
Page 13
EN 331:1998
6 25 12 15 12
8 30 15 20 15
10 50 20 35 20
12 65 25 55 25
15 85 30 75 30
20 125 40 100 40
25 200 50 125 50
32 250 64 160 64
40 300 80 200 80
50 450 100 250 100
6.6 Durabilité
6.6.1 Endurance
L'organe de manœuvre manuel du robinet doit subir, à température ambiante, une série de cycles de fonctionne-
ment (voir tableau 6).
Après les essais d'endurance, le robinet doit satisfaire aux exigences concernant l'étanchéité externe et interne à
température ambiante et à (60 ± 5) °C conformément à 6.2. Après retour à la température ambiante, il doit satis-
faire aux exigences relatives au couple de manœuvre conformément à 6.4.
Tableau 6 : Endurance
≤ 15 5 000
20 — 25 2 500
32 — 40 — 50 1 000
7 Méthodes d’essai
7.1 Généralités
7.1.1 Conditions d’essai
Normalement, les essais sont effectués à l'air, à la température ambiante de (20 ± 5) °C. Les valeurs mesurées à
l'air sont ramenées à 15 °C et à la pression absolue de 1 013,25 × 102 Pa. Les essais sont effectués dans la posi-
tion d'installation indiquée par le fabricant. Si plusieurs positions d'installation sont indiquées, le laboratoire
d'essais doit choisir la position la plus défavorable.
Page 14
EN 331:1998
7.2 Étanchéité
7.2.1 Généralités
Cet essai peut être effectué avec les méthodes utilisées dans les laboratoires d'essais nationaux, dans la mesure
où elles donnent des résultats reproductibles.
L'incertitude de mesurage ne doit pas être supérieure à 5 cm3/h et la résolution doit être de 1 cm3.
Un robinet est considéré comme étanche lorsque la fuite mesurée n'excède pas 20 cm3/h. Cette valeur inclut la
précision des appareils, les erreurs de mesure, et les fuites apparentes principalement dues aux variations de tem-
pératures.
En cas de contestation, on doit utiliser une des méthodes de référence, par exemple :
— la méthode décrite en annexe A (méthode volumétrique) pour des pressions d'essai jusqu'à 150 × 102 Pa ;
— la méthode décrite en annexe B (méthode par chute de pression) pour des pressions d'essai supérieures
à 150 × 102 Pa.
Les essais doivent être effectués pour une période de 10 min aux pressions d'essai suivantes :
• 600 Pa pour toutes les classes ;
• 0,3 × 105 Pa pour la classe MOP 0,2 ;
• 0,75 × 105 Pa pour la classe MOP 0,5 ;
• 7,5 × 105 Pa pour la classe MOP 5 ;
• 20 × 105 Pa pour la classe MOP 5 (20), lorsqu’elle est concernée.
Lorsque cela est possible, les éléments d'obturation sont démontés et remontés cinq fois suivant les spécifications
du fabricant en utilisant de l'outillage disponible dans le commerce. L'échantillon est ensuite essayé suivant 7.2.2
et 7.2.3.
7.3 Débit-repère
7.3.1 Appareillage
L'essai est effectué avec l’appareillage décrit en figure 2. La marge d’erreur sur les mesures de débit et de pres-
sion ne doit pas être supérieure a 2,0 %. La température de l'air est mesurée à ± 0,5 °C.
Dimensions en millimètres
Détail A
9 4 alésages d = 1,5
1 Tube 1
2 Tube 2
7.5.3 Procédure pour les robinets pour raccordement à un tuyau flexible (voir figure 5)
a) Installer le robinet sur le banc d'essai en utilisant son système de fixation approprié.
b) L'assembler avec un tube du diamètre requis, réalisé avec un matériau recommandé pour ce type de
raccord et muni d'un embout adapté au raccordement. Le tube est assemblé par serrage en appliquant le
moment MT1 qui est maintenu à valeur constante durant 10 s.
Si le raccordement nécessite un joint plat en élastomère, la valeur du moment indiqué par le fabriquant doit
être appliquée sur le robinet.
c) Un bouchon adapté au type de raccordement du robinet est serré sur la sortie du robinet en appliquant le
même moment que celui qui est indiqué en b).
d) Un moment de flexion est appliqué progressivement sur le tube raccordé à l'entrée du robinet. Ce moment
doit être maintenu à la valeur MF1 durant 10 s.
e) Après avoir supprimé la contrainte, mesurer les étanchéités externe et interne (voir 6.2) et vérifier visuelle-
ment l'absence de déformation.
f) Vérifier le couple de manœuvre comme indiqué au 6.4.
1 Tube
2 Banc d’essai
3 Bouchon pour le serrage de la sortie
7.6 Durabilité
7.6.1 Essai d’endurance
L’appareillage d'essai doit être conçu pour que le robinet puisse être essayé sans induire d'efforts de torsion ou
de flexion. L'organe de manœuvre manuel doit être soumis à un cycle allant de la position de fermeture totale à
la position d'ouverture complète, et retour. Le couple de manœuvre exercé à température ambiante ne doit pas
être supérieur aux valeurs spécifiées au 6.4, tableau 4. La vitesse de fonctionnement doit être de (5 ± 1) cycles
par minute. L'essai est réalisé à température ambiante, avec de l'air, à pression nominale et avec un débit égal
à (5 ± 1) % du débit-repère donné au tableau 3.
Après l’essai d’endurance, la vérification des étanchéités externe et interne à température ambiante et à
(60 ± 5) °C conformément à 7.2 est effectuée. Après retour à la température ambiante, le couple de manœuvre
est mesuré conformément à 7.4.
Page 19
EN 331:1998
1 Ressort taré : 10 N
2 Bille de grattage (bille d’acier de d = 1 mm)
8.3 Emballage
L'emballage est choisi par le fabricant et doit fournir une protection adéquate contre les détériorations du robinet.
L'emballage doit contenir les instructions d'installation et d'utilisation (voir 8.2).
Page 21
EN 331:1998
Annexe A
(informative)
Essai d'étanchéité — Méthode volumétrique
A.1 Appareillage
On utilise un appareil réalisé selon le schéma de la figure A.1, avec les cotes indiquées.
L'appareillage est en verre. Les robinets manuels 1 à 5 sont également en verre, munis d'un ressort. Le liquide
utilisé est de l'eau.
La distance I entre le niveau de l'eau dans le récipient à niveau constant et l'extrémité du tube G est réglée de telle
façon que la hauteur de l'eau corresponde à la pression d'essai.
L’appareillage est installé dans un local climatisé.
1 à 5 robinets manuels
Annexe B
(informative)
Essai d'étanchéité — Méthode par chute de pression
B.1 Appareillage
L'appareillage est indiqué schématiquement à la figure B.1.
L'appareillage se compose d'un récipient A sous pression, isolé thermiquement, rempli d'eau de telle sorte que le
volume d'air au-dessus de l'eau soit de 1 dm3. Un tube en verre B, d'un diamètre intérieur de 5 mm, ouvert à son
extrémité supérieure, est immergé par son extrémité inférieure dans l'eau en A. Ce tube sert à mesurer la chute
de pression.
On applique la pression d'essai à un second tube C, qui débouche dans l'enceinte contenant de l'air du récipient
sous pression, auquel est relié l'échantillon par un tuyau flexible d'une longueur de 1 m, d'un diamètre intérieur
de 5 mm, raccordé en D.
Annexe C
(informative)
Résistance aux hautes températures
En attendant l'existence d'une Directive appropriée, cette norme européenne n'inclut pas d’exigences concernant
la résistance des robinets aux hautes températures. Lorsque des réglementations nationales requièrent pour des
robinets particuliers qu'ils soient résistants aux hautes températures, alors ces robinets sont essayés conformé-
ment aux normes en application dans les pays où ils sont utilisés.
Dans ce cas, si ces normes nationales n'existent pas, il convient d’utiliser l’EN 1775.
Page 26
EN 331:1998
Annexe D
(informative)
Divergences A
Divergence A : Divergence nationale due à des règlements dont la modification n'est pas dans l'immédiat de la
compétence du membre du CEN/CENELEC.
La présente norme europèenne n'entre pas dans le cadre d'une Directive européenne. Ces divergences A rem-
placent les dispositions de la norme européenne dans les pays correspondants du CEN/CENELEC jusqu'à ce
qu'elles aient été supprimées.
Espagne :
En déviation aux exigences de l’article 5, les robinets devraient disposer d’un système de blocage mécanique en
position de fermeture empêchant de tourner l’obturateur et le robinet devrait être facilement scellé en position de
blocage, par référence au 5.4 du Decreto 2913/1973 et à l'annexe VI.5 et aux 6.4, 10.1 et 11.4 du Real
Decreto 1853/1993.
Page 27
EN 331:1998
Annexe E
(informative)
Bibliographie
EN 1775 Alimentation en gaz — Tuyauterie de gaz pour les bâtiments — Pression maximale de service ≤ 5 bar
— Recommandations fonctionnelles.