Mémento Langues Et Sociétés 2019 2020 1
Mémento Langues Et Sociétés 2019 2020 1
Mémento Langues Et Sociétés 2019 2020 1
2019-2020
1
2
PRÉSENTATION DU
Master LANGUES & SOCIÉTÉS
Parcours Études anglophones
Objectifs de la formation
Le Master Langues et Sociétés, parcours Études anglophones, permet aux étudiant.e.s s de
consolider leurs connaissances du monde anglophone, de parfaire leurs capacités analytiques et
rédactionnelles ainsi que leur maîtrise de l’expression orale en anglais. Les thématiques de
recherche sur lesquelles la formation se développe en priorité sont celles du Groupe de
Recherche Identités et Cultures (https://gric.univ-lehavre.fr/) : les études visuelles (cinéma,
séries télévisées), les études sur les identités et les études sur le genre (représentations du
féminin, du masculin, et des minorités dans les sphères politiques, sociales et culturelles).
Compétences et aptitudes
Ce master est destiné à un public pour qui le monde anglophone, sa langue et ses différentes
cultures, revêt un intérêt tout particulier, tant sur le plan professionnel que personnel. Les cours
se dérouleront en anglais et formeront le regard critique des étudiant.e.s à travers des travaux de
recherche, l’étude de sources primaires et secondaires, et le commentaire de textes, de vidéos et
d’images. En fonction de leurs choix de recherche, les étudiant.e.s pourront s’intéresser au projet
Genre & écrans, projet de pointe soutenu par la région Normandie depuis 2017, ainsi qu’aux
colloques, séminaires et ateliers qui animent la vie universitaire et créent un espace intellectuel
et professionnel unique.
3
Evaluation des compétences
Selon les UE les évaluations peuvent prendre la forme d’examens écrits, oraux, d’exposés,
de dossiers ou projets à réaliser seul ou en groupe. Un mémoire de recherche donne lieu chaque
année à une soutenance.
International
L’enseignement de la langue anglaise et des diverses cultures du monde anglophone est au
cœur de la formation. Les étudiants inscrits en master peuvent selon les disponibilités bénéficier
des accords ERASMUS ou autres déjà établis dans le département d’anglais (notamment avec
Leeds, Leicester, Limerick, Riga ou Vilnius).
Pré-requis
BAC + 3. Licence en langue, littérature ou civilisation du monde anglophone ou équivalent.
Des étudiant.e.s qui ont suivi une formation dans un autre domaine d’études (histoire,
sociologie, lettres, cinéma, etc.) peuvent postuler mais il convient de noter qu’un niveau
supérieur ou égal à C1 en anglais est nécessaire.
Pour les étudiant.e.s étranger.e.s, une certification du niveau de français est obligatoire. Un
niveau supérieur ou égal à C1 en français est nécessaire
La sélection se fait sur dossier. Les responsables peuvent décider de faire passer des
entretiens d’admission à certain.e.s candidat.e.s (cet entretien pourra se faire en
visioconférence).
Pour les étudiant.e.s en activité professionnelle, l’assiduité aux cours est obligatoire mais
une modulation individualisée du programme est possible permettant de poursuivre le
programme sur une période de trois ans. Ce programme individualisé est fixé en consultation
avec l’étudiant.e par les deux responsables du master.
Les cours ont lieu à la Faculté des Affaires Internationales (site Lebon) de l'Université Le
Havre Normandie. Des validations d’acquis sont possibles afin de ne suivre que certains
modules.
L’assiduité est obligatoire.
Calendrier
▪ En M1 cours de septembre à mai, voire juin.
▪ En M2 cours de septembre à mai, voire juin.
Chaque année du master est divisée en deux semestres d’enseignement de 30 ECTS chacun.
Session de rattrapage
Lorsque la moyenne des notes obtenues dans l’ensemble des unités est inférieure à 10/20,
pour les unités non acquises (note inférieure à 10/20) l’étudiant.e bénéficie d’une deuxième
session d’évaluation. L’étudiant.e qui ne se présente pas aux examens ou qui ne soumet pas le
devoir d’évaluation sera considéré.e comme défaillant.e. En cas d’absence pour raison
administrativement admise par la CFVU à une épreuve de la session de rattrapage, l’étudiant.e
doit faire parvenir au secrétariat du département d’anglais tout justificatif utile dans un délai
maximum de 8 jours francs après la date de l’épreuve à laquelle elle/il n’a pu participer.
l’étudiant.e peut alors bénéficier d’une épreuve de remplacement et en sera officiellement
avisé.e.
4
Travail personnel : des ouvrages universitaires aux séries télévisées
Il vous faut reprendre vos cours magistraux de littérature et de civilisation de Licence, ainsi
que les anthologies recommandées à ce moment de votre cursus afin de vous constituer des
chronologies d’histoire littéraire et d’histoire civilisationnelle dans les domaines britannique,
américain et postcolonial.
Lisez également la presse britannique, américaine et française ainsi que des romans en
anglais et en français afin de continuer à vous familiariser tant avec le français écrit qu’avec
l’anglais écrit pour les épreuves de traduction et l’enrichissement de votre culture personnelle.
Ecoutez la radio britannique (http://www.internetradiouk.com/) et américaine
(http://onlineradiobox.com/us/), des romans enregistrés en anglais ; regardez des chaînes de
télévision en anglais ; profitez des films et séries télévisées en version originale.
Partez dans un pays de langue anglaise si vous le pouvez.
Séjour à l’étranger
Dans le cadre du programme des échanges universitaires en place, en consultation avec les
responsables du master, les étudiant.e.s sélectionné.e.s peuvent poursuivre un semestre d’études
dans une université étrangère. Les notes obtenues dans les unités d’enseignement de l’université
étrangère seront prises en compte et validées par les responsables du master après réception du
relevé des notes et des ECTS obtenus ainsi que la photocopie de ses épreuves écrites.
Dans le cadre de l’encouragement à la mobilité des étudiant.e.s, il est désormais possible de
valider une année d’assistanat dans le cursus de Master – sous réserve de transmettre à son
université le référentiel d’évaluation renseigné, signé, daté et portant le cachet de l’établissement
où l’assistanat a eu lieu.
Les étudiant.e.s partant comme assistant.e.s dans le cadre du programme CIEP peuvent
demander à valider (à hauteur de 12 ECTS) des séminaires thématiques.
5
Vue d’ensemble de la formation
* cours mutualisés avec le Master MEEF Anglais
SEMESTRE 1
Unité d’enseignement Enseignant.e Volume Modalités ECTS
horaire d’examen
UE1 Théories et pratiques 5
Théorie littéraire et histoire de la critique Sandrine Lascaux (18h) 24h CM 1 CT écrit 3
Théorie des études culturelles et des Georges-Claude ou oral
études sur le genre Guilbert (6h)
Cultures numériques Orla Smyth 12h TP 1 CT écrit 1
Connaissance de l’entreprise / Insertion Georges-Claude 3h TP 1 CT écrit 1
professionnelle Guilbert
UE2 Méthodologie et pratique de la recherche 12
Présentation de l’avancée du mémoire Tous les enseignants- 6h CM 1 CT oral 12
(mastériales) chercheurs
UE3 Langues pour la recherche 3
Thème* Virginie Depardieu 6h CM 1 CT écrit 3
Version* Virginie Depardieu 6h CM
UE4 Séminaires thématiques de recherche 10
Shaping words for freedom: British and Ludmila Ommundsen 12h CM 1 CT écrit 2
South African narratives*
Richard Wright and the “Protest Novel”* Virginie Depardieu 12h CM 1 CT écrit 2
Visual Studies* Georges-Claude 12h CM 1 CT écrit 2
Guilbert
Séminaire de littérature à préciser* Enseignant.e à préciser 12h CM 1 CT écrit 2
Diasporas, identity and memory* Nada Afiouni 12h CM 1 CT écrit 2
SEMESTRE 2
Unité d’enseignement Enseignant.e Volume Modalités ECTS
horaire d’examen
UE1 Dossier de recherche 16
Cultures numériques Enseignant.e à préciser 6h TP 1 CT écrit 1
Georges-Claude 3h TP
Guilbert
Rédaction et achèvement du mémoire Directeur ou directrice Mémoire 50% 15
de mémoire et soutenance
50%
UE2 Méthodologie et pratique de la recherche 2
Présentation de l’avancée du mémoire Tous les enseignants- 6h CM 1 CC oral 2
(Mastériales) chercheurs
UE3 Expérience en milieu professionnel 2
Compte-rendu de stage en entreprise ou À rendre à la directrice / au 1 CT écrit 2
compte-rendu d’événements scientifiques directeur de mémoire au plus
tard le jour de la soutenance
du mémoire
UE4 Séminaires thématiques de recherche 10
Raising their voices: Women in the Orla Smyth 12h CM 1 CT écrit 2
Sphere of Cultural Production*
Gender, Race and Class in American TV Georges-Claude 12h CM 1 CT écrit 2
series* Guilbert
Civilisation américaine: Traces du passé Véronique Ha Van 12h CM 1 CT écrit 2
et territoires revisités*
Travel writing: from escape to exile – Ludmila Ommundsen 12h CM 1 CT écrit 2
Victorian women in Southern Africa*
Shakespeare, film and memory* Sylvaine Bataille 12h CM 1 CT écrit 2
6
SEMESTRE 3
Unité d’enseignement Enseignant.e Volume Modalités ECTS
horaire d’examen
UE1 Outils linguistiques 4
Thème* Virginie Depardieu 6h CM 1 CT écrit 2
Version* Virginie Depardieu 6h CM
Grammaire et linguistique* Dominique Smith ou 12h CM 1 CT écrit 2
Marie Hamel
UE2 Méthodologie et pratique de la recherche 12
Communication scientifique de 15mn Tous les enseignants- 6h CM 1 CT oral 12
(mastériales : un chapitre) chercheurs
UE3 Connaissance de l’entreprise et insertion professionnelle 2
Connaissance de l’entreprise et insertion Georges-Claude 3h TD 1 CT écrit 2
professionnelle Guilbert
UE4 Séminaires thématiques de recherche 12
Sport, politique et société aux États-Unis Peter Marquis 12h CM 1 CT écrit 4
Les danses du maïs des Indiens Pueblo Jeanine Belgodère 12h CM 1 CT écrit 4
(Nouveau-Mexique)
La « question » noire vue par J. Baldwin Virginie Depardieu 12h CM 1 CT écrit 4
SEMESTRE 4
Unité d’enseignement Enseignant.e Volume Modalités ECTS
horaire d’examen
UE1 Mémoire de recherche 24
Rédaction et achèvement du mémoire Directrice ou directeur Mémoire 24
du mémoire 50% et
soutenance
50%
UE2 Séminaires thématiques de recherche 6
Entre textes et écrans : transpositions Briac Picart-Hellec 12h CM 1 CT écrit 2
filmiques et sérielles
Les autobiographies des aborigènes Fanny Duthil 12h CM 1 CT écrit 2
d’Australie
La rencontre avec l’autre, l’amour, Georges-Claude 12h CM 1 CT écrit 2
l’amitié » dans les séries télévisées Guilbert
anglophones
7
Encadrement des mémoires
Dans cette rubrique, vous trouverez les domaines de spécialité des membres de l’équipe
pédagogique, qui peuvent encadrer vos mémoires de recherche. N’hésitez pas à les contacter le
plus tôt possible pour parler de votre projet.
8
Véronique Ha Van, Maître de conférences
[email protected]
* Histoire des formes dans l'espace public aux États-Unis (monuments, statuaire)
* Civilisation, art et histoire culturelle des États-Unis
9
Master LANGUES & SOCIÉTÉS
Parcours ÉTUDES ANGLOPHONES
Semestre 1
1) Théorie et critique
Enseignante : Sandrine Lascaux (18h)
Ce séminaire, en français, a comme objectif de familiariser les étudiants avec les fondamentaux
de la critique (le texte, l’écrivain, le lecteur, les genres…). On y évoquera aussi bien l’histoire de
la littérature que l’histoire de la critique, on y examinera les croisements de la littérature et de
divers discours (philosophiques, scientifiques, psychanalytiques…).
Cultures numériques - 9h TP
Evaluation : 1 CT écrit
Enseignante : Orla Smyth (12h TP)
Ce cours vise à apprendre à :
1. Gérer ses flux d'informations avec un logiciel de gestion bibliographique (Zotero) ;
2- Rédiger des documents structurés (mémoire, thèse, articles scientifiques) en utilisant des
styles, des numérotations automatiques et le mode révision ;
3- Connaître certaines ressources en ligne en études anglophones.
10
UE2 Méthodologie et pratique de la recherche
Avancée du mémoire de recherche (Mastériales) - 6h CM
Évaluation : 1 CT oral
Enseignant.e.s : l’équipe des enseignants-chercheurs
Table ronde d’une journée fin novembre où les étudiant.e.s présenteront l’avancée de leur
recherche à l’aide d’un Powerpoint ou d’un Prezi (au minimum un plan détaillé) et répondront à
des questions de l’équipe d’encadrement.
Il s’agira de renforcer la pratique de la traduction, d’accompagner cette pratique par une analyse
stylistique des textes et de favoriser une approche analytique de la traduction prenant en compte
les spécificités littéraires, linguistiques et culturelles des textes ou extraits retenus.
11
2) Richard Wright et le « Protest Novel » – 12h CM
Évaluation : 1 CT écrit
Enseignante : Virginie Depardieu
Ce séminaire étudiera la réponse – esthétique, sociale et politique – apportée par Richard
Wright, auteur de Native Son (1940) aux problèmes que posait, dans la première moitié du XXe
siècle, l’intégration des Afro-Américains. En étudiant des extraits d’œuvres majeures de Wright
et ses émules (Himes, Petry, Attaway), nous verrons quel fut l’impact de ce courant littéraire
dont les représentants furent regroupés sous le nom de « Wright School ».
12
Semestre 2
L’étudiant.e choisit son sujet puis sa directrice ou son directeur de recherche en fonction de son
sujet. Une fiche de dépôt de mémoire signée par l’encadrant.e et le responsable du master sera
remise au secrétariat au plus tard en novembre.
· Longueur du mémoire : 30 pages minimum + bibliographie (Times New Roman 12, interligne
1,5).
· Langue : Le mémoire doit être rédigé en anglais.
· Sujet du mémoire : Le sujet du mémoire de M1 sera, dans les cas les plus fréquents, également
celui du M2. On acceptera cependant parfois un changement, dans le cas notamment où la
découverte de certains domaines au niveau du M1 susciterait un intérêt nouveau de la part de
l’étudiant.e.
Dans les 30 pages (minimum), nous nous attendons à trouver au minimum :
1 – la rédaction structurée d’un chapitre (20/25 pages).
Les termes et concepts pertinent à la problématique devront notamment être explicités. De
manière générale, il s’agit de montrer comment l’étudiant.e est capable de lever tous les
implicites relatifs au sujet projeté.
2 – un plan détaillé commenté (5/10 pages). On veillera notamment à sa mise en forme ; à la
cohérence des parties et sous parties qui doivent révéler un équilibre réel du travail projeté. Il ne
s’agit en aucun cas, toutefois, d’une simple liste de titres et sous-titres : chaque élément de la
structure devra donner lieu à des commentaires sur les attentes.
3 – une bibliographie (5/10 pages).
(les étudiant.e.s qui souhaitent fournir un travail plus fourni, plus long, self-contained, en ont le
droit si leur directrice / leur directeur est d’accord)
Soutenance : Le jury est composé de deux membres de l’équipe enseignante. L’évaluation du
mémoire comporte deux notes : une note d’écrit et une note de soutenance ayant un coefficient
égal. La soutenance dure entre 45 minutes et 1 h.
(En M2, le mémoire sera complété et devra atteindre la centaine de pages + bibliographie.
Le mémoire, rédigé en anglais, comprendra :
13
· Une introduction :
· Une rédaction condensée du travail de recherche
· Une conclusion
· Une bibliographie exhaustive
· Une table des matières détaillée
· Annexes non comptabilisées
Table ronde d’une journée en mars où les étudiant.e.s présenteront l’avancée de leur recherche
(avec Powerpoint ou Prezi) et répondront à des questions de l’équipe d’encadrement. Le travail
doit être clairement bien plus avancé qu’aux Mastériales du premier semestre.
L’étudiant.e partant en stage en France ou dans un pays anglophone devra rédiger un rapport de
stage (avec attestation de stage) rédigé en anglais (entre 3000 et 4000 mots) ; un document
disponible au secrétariat fournit des informations sur la présentation de ce rapport.
Pour les étudiant.e.s ne partant pas en stage (la majorité) : Afin de se familiariser avec les
pratiques de la communauté de la recherche, chaque étudiant.e est tenu.e d’assister à au moins
deux évènements scientifiques au cours de chaque année du master (colloque, séminaire,
soutenance de thèse de Doctorat ou d’Habilitation à Diriger des Recherches). L’étudiant.e devra
faire signer l’attestation de présence téléchargeable en ligne sur la plateforme Eureka et la
remettra à sa directrice ou son directeur lors de la soutenance de fin d’année.
Les étudiant.e.s qui n’auront pas effectué de stage (et qui n’auront donc pas rédigé un rapport de
stage) devront remettre à leur directeur ou directrice, au moment de la soutenance, un rapport
(entre 3000 et 4000 mots) sur les événements scientifiques auxquels ils/elles auront assistés.
Évaluation : 1 CT écrit
Enseignante : Orla Smyth
In this seminar, we will be exploring the relationship between representations of women and
representations by women in the early modern period. We are, in our time, still negotiating a
14
mapping of the social sphere that was, in important ways, a construct of the eighteenth century.
Two parallel developments will guide our study: one, the emergence of a body of very popular
writing setting out to define the ideal of the domestic woman restricted to the private sphere, the
other, the increasing participation of women in the cultural space of representation. We shall
examine the challenges faced by women writers as they negotiated, contested and conformed to
new ideals of womanhood and the gendering of the public/private space. The aim of the course
is to provide students with conceptual and critical insight into the politics of gender in the
cultural sphere, but also with an improved understanding of the politics of literary histories
because we shall see that many women writers—very popular in their own time—were
subsequently effaced from the rolls of the “great writers.”
Over the twelve weeks of the seminar, we will combine reading and discussion of contemporary
studies on the relations between ideology, literature and gender, with the study of extracts from
early modern writing by and on women.
Les hommages rendus à des personnages jugés dignes de figurer dans la construction du roman
national, tout comme les célébrations ayant contribué à écrire une version particulière de
l’histoire américaine, connaissent aujourd’hui des remises en question sans précédent. Ce
séminaire propose d’aborder les tensions et conflits générés par la présence, dans l’espace public
américain, de symboles tels que des drapeaux, portraits ou monuments, de comprendre et
d’analyser les enjeux sociaux, politiques et culturels qui sous-tendent les questions de
représentations symboliques. Le séminaire s’appuiera sur l’actualité récente et les désaccords
existants à propos des approches du passé, contestées par ceux qui tentent à leur tour de redéfinir
le paysage mémoriel.
Bibliographie :
Cook Robert, Civil War Memories: Contesting the Past in the United States since 1865, Johns
Hopkins University Press, 2017.
Foner, Eric, Who Owns History? Rethinking the Past in a Changing World, New York: Hill and
Wang, 2002.
Lukacs, John, The Future of History, New Haven: Yale University Press, 2011.
Nash, Gary B., Charlotte Crabree and Ross E. Dunn, History on Trial. Culture Wars and the
Teaching of the Past, New York: Vintage Books [1997], 2000.
15
Paris, Erna, Long Shadows. Truth, Lies and History, New York: Bloomsbury, 2000.
Readings
Alfred Milner Papers, Telegram from Mr. Chamberlain to Sir Alfred Milner, 3 April 1900, 73.
Campbell Davidson Lillias, Hints to Lady Travellers at Home and Abroad. London: Iliffe &
Son, 1889, Preface.
Davenport Adams William. H., Celebrated Women Travellers of The Nineteenth Century,
London, W. Swan Sonnerschein, 1883, 184.
Joyce, Ellen, "30 years of Girl’s Friendly Society", Imperial Conference 17 July 1912, Imperial
Colonist, Vol.X, August 1912, 70.
Mackay Jane & Thane Pat, « The Englishwoman », in Robert Colls & Philip Dodds (Ed.),
Englishness: Politics and Culture 1880-1920, London: Croom Helm, 1986, 204.
Readings
Burt, Richard and Lynda E. Boose, eds. Shakespeare, the Movie II: Popularizing the Plays on
Film, TV, Video and DVD. London and New York: Routledge, 2003.
Burt, Richard, ed. Shakespeares after Shakespeare: An Encyclopedia of the Bard in Mass Media
and Popular Culture. London and Westport: Greenwood Press, 2007.
Genette, Gérard. Palimpsestes: la littérature au second degré. Paris: Editions du Seuil, 1982.
Hatchuel, Sarah. Shakespeare, from Stage to Screen. Cambridge: Cambridge University Press,
2004.
Henderson, Diana E., ed. A Concise Companion to Shakespeare on Film. Malden: Blackwell,
2006.
Holland, Peter, ed. Shakespeare, Memory and Performance. Cambridge : Cambridge University
Press, 2006.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.
Jackson, Russell, ed, The Cambridge Companion to Shakespeare on Film. Cambridge :
Cambridge University Press, 2000.
Lanier, Douglas, Shakespeare and Modern Popular Culture. Oxford: Oxford University Press,
2002
Rothwell, Kenneth S. A History of Shakespeare on Screen. Cambridge : Cambridge University
Press, 2002 [1999].
Semestre 3
Il s’agira de renforcer la pratique de la traduction, d’accompagner cette pratique par une analyse
stylistique des textes et de favoriser une approche analytique de la traduction prenant en compte
les spécificités littéraires, linguistiques et culturelles des textes ou extraits retenus.
17
statut de l’énonciateur etc.), dans une perspective de stylistique contrastive. Les enjeux et les
paramètres des choix traductifs seront systématiquement analysés.
Grammaire – 12h CM
Évaluation : 1 CT écrit
Enseignantes : Dominique Smith & Marie Hamel
Ce cours vise à vous entrainer à l’exercice d’explication de choix de traduction, pour lequel il
vous est demandé de fournir une analyse grammaticale pour les segments soulignés dans le texte
de version, analyse qui doit informer vos choix de traduction.
Il est attendu que vous procédiez à une analyse grammaticale. Vous vous fonderez sur celle-ci
pour proposer vos choix de traduction et la justification de ces choix, qui seront assortis de
remarques contrastives avec le français. Il s’agit d’une explication argumentée, où vous devez
exposer très clairement les enjeux soulevés par le(s) point(s) souligné(s) et procéder à une
démonstration fondée à la fois sur vos connaissances et sur le co-texte.
On proposera dans ce cours, un rappel de la méthodologie, l’étude de certains points déj) vus en
licence et l’étude de points nouveaux (en particulier l’énoncé complexe). Lors des séances,
vous serez amenés à préparer les études de cas sur des points de grammaire que vous aurez
travaillés au préalable.
Bibliographie indicative :
Grammaire explicative de l’anglais, Paul LARREYA & Claude RIVIERE, 3ème édition.
Harlow : Pearson Longman, 2005.
Linguistique et grammaire de l’anglais, Wilfrid ROTGE & Jean-Rémi LAPAIRE, Toulouse :
PUM, 1991.
La Syntaxe anglaise aux concours capes/agrégation, Jean-Charles Khalifa, Paris : Armand
Colin, 1999.
Syntaxe de l’anglais, théories et pratique de l’énoncé complexe, Jean-Charles Khalifa, Paris :
Ophrys, 2004.
Table ronde d’une journée fin novembre ou début décembre où les étudiant.e.s présenteront une
communication de 15mn portant sur un chapitre de leur mémoire.
18
UE4 Séminaires thématiques de recherche
1) Sports, politique et société aux États-Unis – 12h CM
Évaluation : un CT écrit
Enseignant : Peter Marquis
Ce séminaire a pour objectif de vous initier à la recherche en sciences sociales par le biais du
thème « Sport, politique et société aux États-Unis ». Les séances de deux heures seront
consacrées d’un part à l’acquisition croisée des connaissances fondamentales, d’autre part à des
travaux pratiques en vue de la rédaction d’un travail de recherche. Vous pourrez collaborer sur
une question ou travailler seul·e à l’aide de sources primaires. Les sujets abordés incluent : sport
et préjugés ethno-raciaux, sport et sexisme, sport et patriotisme, sport et capitalisme, sport et
enseignement.
À consulter :
- Gorn, Elliott, et al., A Brief History of American Sports, Univ. of Illinois Press, 2004 - Sport in
American History, website, https://ussporthistory.com
- Zirin, Dave. A People's History of Sports in the United States. New York: New Press, 2009.
Bibliographie:
Bahti, Tom and Mark. Southwestetrn Indian Ceremonials, Las Vegas (Nevada) : KC
Publications, 1970.
19
Belgodere, Jeanine. Danses du Maïs des Indiens Pueblo, Vision du monde, Les Indes Savantes,
2015.
Berthier-Foglar, Susanne. Les Indiens Pueblo du Nouveau-Mexique, De l’arrivée des
conquistadors à la souveraineté des nations pueblo, Presses universitaires de Bordeaux, 2010.
Delanoë Nelcya. L’Entaille Rouge, terres indiennes et démocratie américaine, Albin Michel,
1996.
Dutton Berthe P. The Indians of the Southwest, Santa Fe (NM), Southwestern Association on
Indian Affairs, 1965.
Kurath, Gertrude Korosch with Antonio Garcia. Music and Dance of the Tewa Pueblos, Santa
Fe: Museum of New Mexico Press, 1973.
Lawrence, D.H. Mornings in New Mexico, Hardmondsworth (UK): Penguin Books, 1960.
Ortiz, Alfonso. The Tewa World: Space, Time and Being in a Pueblo Society, Chicago Press,
1972.
Ortiz, Alfonso. “Ritual Drama and Pueblo World View”, in New Perspectives on the Pueblos,
ed, A. Ortiz, the School of American Research, Albuquerque: University of New Mexico press,
1972.
Parsons, Elsie Clews. Pueblo Indian Religion, Vol. 1, Lincoln and London: University of
Nebraska Press, 2nd edition, 1966 by John Parsons, 1965.
Sweet Jill D. Dances of the Tewa Indians, Expressions of New Life, Santa Fe (NM), School of
American Research, 2004.
20
Semestre 4
Au cours de ce séminaire nous exposerons plusieurs cas de transpositions d’un texte vers un film
ou une série mais également d’un film vers une série et inversement.
Corpus principal :
Huggins, Rita et Huggins, Jackie Auntie Rita, Canberra: Aboriginal Studies Press, 1994.
Morgan, Sally My Place, Fremantle, W.A.: Fremantle Arts Centre Press, 1987.
Nannup, Alice, When the Pelican Laughed, South Fremantle, W.A.: Fremantle Arts Centre
Press, 1992.
Walker Kath (Oodgeroo), Stradbroke Dreamtime, London; Sydney: Angus & Robertson, 1982,
c1972.
Margaret Tucker (Labumore), If Everyone Cared, Sydney Ure Smith, 1977.
Seules deux autobiographies sont disponibles à la BU (pour ceux d’entre vous qui souhaitez les
lire) :
Margaret Tucker (Labumore), If Everyone Cared, Sydney Ure Smith, 1977, 205 p
Huggins, Rita et Huggins, Jackie Auntie Rita, Canberra : Aboriginal Studies Press, 1994, 160 p.
Ouvrages critiques (disponibles à la BU du Havre):
Chapman, Valérie, Terrible Hard Biscuits, Allen and Unwin, 1996.
Duthil, Fanny, Rupture ou continuité, Thèse de doctorat, 2004.
Lecarme, Jacques et Lecarme-Tabone, Éliane, L'autobiographie, A. Colin, 2004.
Lejeune, Philippe, L'autobiographie en France, A. Colin, impr. 2010.
Goodwin, Ken A History of Australian Literature, Macmillan, 1986 -- impr. 1988.
Huggan, Graham Australian Literature : Postcolonialism, Racism, Transnationalism, Oxford
University Press, 2007.
Miraux, Jean-Philippe, L'autobiographie : écriture de soi et sincérité, A. Colin, 2007.
Wilde, William Henry, The Oxford Companion to Australian Literature, Oxford University
press, 1994.
22