Manuel Utilisateur Mash 400 Scrambler Five Hundred TT 40

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 54

MANUEL D'UTILISATEUR

cc
400

TT40 SCRAMBLER

MASH FORCE FIVE HUNDRED


Félicitations !

Vous êtes l’heureux nouveau propriétaire d’une MASH qui incarne un


nouvel esprit, une nouvelle tendance : une moto au look et à une philosophie
« vintage » , synonyme de liberté.
Nous vous remercions de bien vouloir lire intégralement ce manuel avant
l’utilisation de votre MASH.

Bonne Route !
Précautions importantes

Informations sur le rodage de votre motocyclette


Les mille premiers kilomètres constituent une période cruciale pour la
vie du véhicule : l’efficacité de son rodage conditionne en effet sa longévité
et son niveau de performances. Le rodage est le processus par lequel les
pièces mobiles se polissent par frottement les unes sur les autres et s’ajustent
correctement.
Son respect favorise non seulement la stabilité du véhicule lors de son
utilisation, mais permet aussi d’exploiter pleinement ses performances. En
aucun cas, le propriétaire ne doit agir d’une manière susceptible d’entraîner la
surchauffe des composants du moteur.
Pour en savoir plus sur la méthode de rodage, se reporter à la section
«Rodage de la motocyclette».
Lire attentivement le manuel et observer strictement les instructions et
descriptions qui y figurent.
Une attention particulière doit être portée aux paragraphes précédés des
termes «AVERTISSEMENT», «Attention» et «Note».
AVERTISSEMENT……Se rapporte à votre propre sécurité. Un risque
d’accident existe s’il est ignoré.
Attention……Décrit les précautions ou mesures à prendre impérativement
pour éviter tout dommage.
Note……Fournit des explications en matière d’entretien ou des détails plus
précis.

Le manuel de fonctionnement doit être conservé soigneusement par le


propriétaire de la motocyclette. En cas de vente du véhicule, il doit être remis
à son nouveau propriétaire.
N° DE CHASSIS

N° DE MOTEUR

DISTRIBUTEUR

Avant-propos
Félicitations pour votre choix ! La motocyclette que vous venez d’acquérir
bénéficie des technologies et des équipements les plus sophistiqués en
matière de conception, de développement et de fabrication : c’est pourquoi
nous sommes en mesure de vous proposer un véhicule alliant une fiabilité
éprouvée, une conception innovante et une ligne élégante.

Si la conduite d’une motocyclette fait partie des loisirs les plus passionnants.
Ce véhicule est aussi un moyen de transport idéal qui saura vous procurer un
plaisir de conduite illimité. Avant de rouler, vous êtes invité à vous familiariser
avec les consignes et spécifications du présent manuel d’instruction, qui décrit
en particulier les règles d’utilisation et d’entretien du véhicule. L’observation
des recommandations suivantes garantira la fiabilité de votre motocyclette et
prolongera sa durée de vie.
Le personnel des revendeurs MASH agréé SIMA (liste disponible par
consultation du site internet www.simamoto.fr rubrique Réseau SIMA)
possède les compétences et les qualifications techniques requises pour réaliser
l’entretien et fournir un service de qualité.
Table des matières

I Principales données techniques .................................................................... 3


II Notice ............................................................................................................. 8
III Emplacement des pièces .............................................................................. 13
IV Commutateur ............................................................................................... 16
V Conduite ........................................................................................................ 21
VI Inspection et entretien ................................................................................. 29

1.
I PRINCIPALES DONNÉES TECHNIQUES
Type Moteur Monocylindre 4T, refroidissement par air
Cylindrée 397,2 cc
Ratio de compression 8.8:1
Régime de ralenti 1700±100RPM
Puissance max. 20.4kw/6500 tr/min
Couple max. 30.0N.m/5500 tr/min
Alésage course 85.0x70.0
Allumage CDI
Bougie DPR8Z
Soupapes admission : 0.07-0.10mm
Jeu au soupapes
Soupapes échappement : 0.08-0.12mm
Fusible 15A/10A
Batterie 12V9Ah
Ampoule Feu avant 12V55W
Five hundred et Scrambler : 12V 5W/21W
Ampoule Feu arrière/Feu de stop TT40 : Feu à LED
Mash Force : Feu à LED
Ampoule de position 12v 5W
Ampoule Clignotants 12V 10Wx4
Témoins de clignotants 12V 1.7W
Eclairage du compteur 12V 3W
Témoin de feu de route 12V 1.7W
Five hundred : 100/90-19
Scrambler : 90/90-19
Type de roue avant
TT 40 : 3/25-18
Mash Force : 120/80-18
Five hundred et Scrambler : 130/70-18
Type de roue arrière TT 40 : 130/80-18
Mash Force : 130/70-17
Huile moteur SAE10W-30
Quantité huile moteur 2200 mL
Five hundred : 2130 × 740 × 1130 mm
Huile moteur Scrambler : 2130 × 800 × 1190 mm
SAE10W-30
Longueur/Largeur/Hauteur
TT40 : 2130 × 740 × 1220 mm
Quantité huile moteur 2200Force
Mash mL : 2180 × 820 × 1120 mm
Longueur/Largeur/Hauteur
Empattement Five hundred 2130×740×1130mm,
1420mm
Scrambler 2130x800x1190mm
Garde au sol 160 mm
TT40 2130x740x1220mm
Five hundred et Scrambler : 160kg
Empattement
Poids à sec 1420mm
TT40 : 156 kg
Garde au sol Mash
160 Force
mm : 163 kg
Charge
Poids àmaximale
sec 155kg
Five hundred et Scrambler 160kg,
Carburant TT40ou156
SP95 kg(SP95 E10 non recommandé)
SP98
Charge maximale 155kg
Five Hundred : 13L
TT 40 : 16L
Carburant
Capacité réservoir carburant SP95 ou SP98 (SP95 E10 non recommandé)
Scrambler : 13L
Capacité réservoir carburant Five Force
Mash Hundred
: 13L13L , TT 40 16L, Scrambler 13L
Vitesse
VitesseI I 2.615
2.615
Vitesse
VitesseIIII 1.789
1.789
Vitesse
VitesseIIIIII 1.350
1.350
Vitesse
VitesseIVIV 1.120
1.120
Vitesse
VitesseVV 0.892
0.892
Niveau final du ratio de
Niveau final du ratio 2.533
transmission 2.533
de transmission
NiveauNiveau
initial du ratio
initial dude
ratio 2.667
2.667
transmission
de transmission

Cette liste est une information seulement. Des modifications peuvent être faites
par le constructeur sans avertissement aux clients.
Ce manuel peut afficher des photos présentant des véhicules équipés
d’accessoires.

9
II Notice d’utilisation
Ce manuel du propriétaire décrit la méthode standard et de sécurité ainsi que
d’entretien de base. Lisez-le attentivement.
Les images et illustrations de ce livre peuvent être différentes de celles de
votre véhicule, si ce n’est pas le même modèle. Le véhicule est spécialement
conçu pour 2 personnes (conducteur inclus).

Attention
Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité.
Utiliser du carburant de mauvaise qualité peut provoquer des dépôts dans
le réservoir, qui pourraient bloquer la conduite de carburant et créer des
pannes au démarrage du moteur ou même endommager sérieusement le
moteur.
Ne pas utiliser d’huile de moteur de qualité inférieure ou de mauvaise qualité.
Utilisez toujours une huile de moteur de bonne qualité de sorte à assurer la
performance et la longévité du moteur. Un problème qui apparaitrait, dû
à l’utilisation inappropriée d’huile ou d’essence, ne pourrait rentrer dans le
cadre de la garantie.

Vêtements de protection
[1] Une tenue de protection telle qu’un casque avec un masque de
protection, des lunettes à l’épreuve de la poussière et des gants doit être
portée pendant la conduite pour assurer votre sécurité personnelle.
[2] Le passager doit porter des bottes hautes ou des vêtements longs pour
protéger ses jambes des brûlures que pourrait provoquer la chaleur du
silencieux d’échappement pendant la conduite.
[3] Les vêtements amples ne sont pas adaptés à la conduite ou la promenade
à moto car ils peuvent se prendre dans les leviers de commandes, le kick, le
repose-pied ou la roue.
• Portez toujours un casque
• Portez des lunettes de protection
• Conduisez prudemment
• Faites attention au silencieux qui peut être brûlant pendant la conduite.
1. Vêtements de protection
2. Lunettes de protection
3. Gants
4. Bottes montantes
5. Casque

10
Préparation avant utilisation
• Lisez attentivement le mode d’emploi
• Entretenez et vérifiez le véhicule avant de l’utiliser
• Gardez le moteur éteint et éloigné de toute source de chaleur
• Il existe des substances nocives telles que le dioxyde de carbone dans les
gaz résiduaires, veuillez démarrer le moteur dans un endroit aéré.
• Habillez-vous de façon adaptée.
• Portez toujours un casque, des gants et des lunettes de protection.
• Ne portez pas d’uniforme, cela est très dangereux car il pourrait s’accrocher
dans la tringle de frein ou la chaîne de transmission
• Ne portez pas de chaussures non fermées pendant que vous conduisez,
cela vous gênerait pour freiner ou changer de vitesses
• De nombreux accidents d’automobile ou de motocyclette se produisent
parce que les conducteurs ignorent les motards : soyez toujours vigilant !
• Faites en sorte d’être visible pour éviter les accidents causés par d’autres
• Portez des vêtements voyants ou réfléchissants
•Ne restez pas dans l’angle mort de l’autre conducteur.

Attention
• Ne pas porter de casque augmente la probabilité de blessures mortelles en cas
d’accident
• Assurez-vous que votre passager porte toujours un casque intégral et des
vêtements de protection lorsque vous conduisez
• Assurez-vous que vous n’êtes pas dans un état anormal, anxieux ou excité.
Les gestes du pilote sont très importants pour une conduite sûre. Asseyez-vous
toujours au milieu de la selle et ne vous asseyez surtout pas sur la partie arrière de
la selle, ceci allègerait le poids à l’avant et ferait trembler les poignées.
• Le passager doit tenir le pilote et poser ses pieds sur les repose-pieds arrière
• Lorsque vous tournez, orienter votre corps du côté ou vous tournez, sinon, cela
peut être dangereux.
• Lorsque vous conduisez sur une route sinueuse et irrégulière, respectez
impérativement les consignes de sécurité
• Lorsque vous conduisez sur une route sinueuse et irrégulière, vous devez réduire
de moitié votre vitesse, relâcher vos épaules et votre taille et serrer les poignées
• Lorsque vous conduisez, serrez les poignées des deux mains, n’essayez pas de
lever la roue avant, cela facilite le retournement et provoque des accidents sérieux.

11
Modification du véhicule

Attention
Toute modification non autorisée du véhicule ou le remplacement des
pièces originales n’assure pas une conduite sûre et est illégal.
L’utilisateur doit respecter les règles du code de la route. Nous ne
sommes pas responsables des modifications non autorisées du
véhicule.

Chargement des bagages

Attention
La conception de la motocyclette requiert que les bagages soient
répartis de façon équilibrée, dans le cas contraire, cela réduira la
performance et la stabilité du véhicule et le fabriquant ne pourra pas
en être tenu responsable.

Accessoires
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne fixez pas d’autres équipements
lumineux à l’exception des accessoires originaux MASH.
Vérifiez soigneusement les accessoires, assurez-vous qu’ils ne gênent pas
votre visibilité, qu’ils ne diminuent pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison,
qu’ils ne limitent pas le mouvement de la suspension, de la déviation ou de la
fonction de contrôle.
N’ajoutez pas d’équipements électriques pour ne pas dépasser la capacité
de système électrique du véhicule, diminuer l’intensité des lumières et la
puissance du moteur.
Le véhicule est conçu sans side-car ni remorque, qui affecteraient sérieusement
la capacité de chargement.
Silencieux
Le passager doit faire particulièrement attention à ne pas se brûler sur le
silencieux lors de la conduite.

Attention
Pour éviter les brûlures avec le silencieux, ne marchez pas avec votre
véhicule pour le garer.
Le passager doit faire attention à ne pas se brûler avec le silencieux
Si le silencieux est trop proche de foin ou d’herbes sèches, cela peut provoquer
un incendie.
12
III Emplacement des pièces
Commutateur
Rétroviseur gauche de clignotant Interrupteur Rétroviseur droit
Arrêt d’urgence
Contacteur à clé

Compteur Compte tours Commutateur ABS

Levier de frein avant


Levier d’embrayage

Poignée des gaz

Interrupteur de démarrage du moteur


Interrupteur de
klaxon
Poignée gauche

Verrouillage du réservoir

Selle

Roue arrière Roue avant

Silencieux Pédale de frein arrière

13
Clignotant avant

Amortisseur
avant

Clignotant
arrière

Sélecteur de
vitesse

Béquille latéral
Amortisseur
arrière

Utilisation et lecture du compteur


1. Indicateur de vitesse : Indique la vitesse de la motocyclette (Km/h).
Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée.
2. Témoin ABS : Lorsque le système ABS est activé, le voyant est éteint. Il est
possible de le désactiver (voir procédure page 28). Ce témoin restera allumé
en permanence en cas d’anomalie).
3. Clignotants
(R) droit, clignote quand vous tournez à droite (vert).
` (L) gauche, clignote quand vous tournez à gauche (vert).
4. Témoin de feux de route
S’allume lorsque le feu est en position de route
5. Témoin de point mort : S’allume au point mort.
6. Tachymètre : Indique la vitesse du moteur (compte tour)
7. Indicateur de niveau de carburant : Affiche le niveau de carburant
8. Compteur kilométrique total ou journalier.
Indique le kilométrage du trajet
9. Bouton de remise à zéro
Remet le compteur à zéro si vous le tournez en direction de la flèche.
10. Indicateur EFI
Indique l’état du système d’injection
électronique
14
Compteur
kilométrique total ou
journalier
Tachymètre
Indicateur de
vitesse

Interrupteur de Indicateur du
remise à zéro niveau de
compteur carburant
journalier

Témoin
clignotants
Indicateur EFI (injection
Témoin ABS électronique)
Témoin de feux Témoin de point
mort

Attention

Si le témoin indicateur EFI s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour
contrôle.
Si le témoin d’ABS s’allume, veuillez contacter votre revendeur local pour contrôle.

15
IV Commutateur
Interrupteur principal utilisé pour démarrer ou couper le moteur.

Position Fonction

Pour arrêter le véhicule (coupe tous les circuits)

Pour démarrer ou conduire le véhicule


(tous les principaux circuits)

Pour verrouiller le levier de direction

Attention
Ne modifiez pas la position de la clé lorsque vous conduisez, si la
clé est en position pendant la conduite, tout le système électrique sera
inutilisable; donc pendant la conduite ne touchez pas la clé de contact ce qui
pourrait provoquer un accident.
Si nécessaire, le conducteur doit arrêter la motocyclette avant de retirer la
clé.

Avant de retirer la clé, assurez-vous que le guidon est verrouillé. Si le moteur


n’est pas en route lorsque la clé est en position , la batterie se déchargera.
N’utilisez pas la clé avec d’autres clés en métal coupant ·ou dans une boîte
à clé; cela peut rayer le bord supérieur de la clé ou l’abîmer (nous vous
suggérons d’utiliser une boîte à clé en tissu ou en cuir).

16
Phares – Indicateur de position
Tournez la clé de contact principale en position , les phares s’allument
automatiquement.

Information sur les phares


Information sur les phares
Appuyez sur le bouton, l’utilisation de l’interrupteur
permet de choisir la distance des phares : proche ou
lointaine.
Feu de route
Feu de croisement

Clignotants
Utilisez le clignotant lorsque vous tournez à gauche
ou à droite.
S’il est positionné sur on , l’indicateur va clignoter.
Ré appuyez sur l’interrupteur pour arrêter le
clignotant.
(R) Tournez à droite
Clignotants
(L) Tournez à gauche

Attention
Lorsque vous avez fini de tourner, l’interrupteur du
clignotant ne s’arrête pas, il faut appuyer dessus
afin de l’arrêter.

17
Bouton de klaxon
Lorsque l’interrupteur principal est en position ,
appuyez sur le bouton de klaxon et il émettra un son

Interrupteur appel de phares


L’appel de phare peut être utilisé pour signaler sa
présence.

Bouton de klaxon

Bouton de démarrage électrique


Appuyez sur ce bouton pour démarrer.

Interrupteur d’arrêt d’urgence


Il est utilisé pour arrêter manuellement la
motocyclette, dans une situation normale. Assurez-
Assurez
vous de l’utiliser lorsqu’il est en position , pour
pouvoir démarrer le moteur.

Attention
N’utilisez l’interrupteur d’arrêt d’urgence que dans
Bouton de démarrage électrique
une situation d’urgence

Interrupteur d’arrêt d’urgence Pendant la conduite, tourner l’interrupteur de


à est dangereux et endommagera le moteur.
Avant d’·utiliser l’interrupteur d’arrêt d’urgence pour
arrêter le moteur, assurez-vousvous que l’interrupteur
principal soit en position , s’il est en position;
position et que le moteur est coupé, la batterie
se déchargera.
Si l’interrupteur est en position , vous ne pourrez
pas démarrer le moteur.

18
Carburant
Faire le plein de carburant
La capacité du réservoir à carburant est de 13L. Vous utiliserez de l’essence
sans plomb 95 ou 98. Pour remplir le réservoir de votre véhicule, mettez-le sur
la béquille principale, ouvrez le capuchon du réservoir avec la clé et remplissez
de carburant par l’ouverture, fermez ensuite le capuchon et retirez la clé.
Note : Ne pas utiliser de carburant E10

(1) Niveau d’essence AVERTISSEMENT


Ne pas remplir le réservoir à l’excès.
(2) Tube de remplissage
Ne jamais faire gicler du carburant
sur le moteur chaud. Remplir le
réservoir jusqu’au niveau inférieur du
tube de remplissage, faute de quoi le
carburant risque de déborder en se
dilatant sous l’effet de l’augmentation
de la température.
Eteindre le moteur et tourner la clé
en position OFF lors du remplissage
du réservoir. Il est strictement interdit
de fumer ou d’allumer un feu lors de
cette opération.
Démarrage du moteur
Mettez la clé de l’interrupteur de contact en position.
Mettez la clé de l’interrupteur d’arrêt d’urgence en position.
Assurez-vous que la vitesse est au point mort en vérifiant que le témoin de
point mort est allumé.
Assurez-vous qu’il y a de l’essence dans le réservoir.

Pour démarrer le moteur


Démarrez le moteur avec le bouton de démarrage du moteur. Il est
recommandé d’arrêter d’appuyer sur le bouton de démarrage quand vous
entendrez le bruit de la combustion du moteur et que le moteur est allumé
et fonctionne. Si vous n’entendez pas le bruit du moteur, arrêtez d’appuyer
sur le bouton de démarrage au bout de 5 secondes et attendez plus de 5
secondes avant de redémarrer.
Tournez légèrement la poignée des gaz d’environ 1/8ème de tour mais jamais

19
au delà d’1/4 de tour pour augmenter la prise d’air et redémarrez
redéma le moteur.
Si le moteur démarre mais cale Bouchon de réservoir de carburant
pendant le ralenti quand il fait
froid, faites tourner le moteur
à plus grande vitesse pendant
10 secondes ou plus pour le
réchauffer

Attention
Assurez-vous que le moteur est
coupé et éloigné de toute source
de chaleur avant de remplir
votre réservoir de carburant. Le
carburant va déborder s’il monte au dessus du trait de niveau.

20
V Conduite
Attention
Vous ne pouvez démarrer le moteur que lorsque la vitesse est au point mort
et la béquille repliée. Toujours débrayer.
Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir. Si le ralenti fonctionne
trop longtemps, particulièrement à grande vitesse, cela peut endommager
le moteur.

Pour arrêter le fonctionnement du moteur


Vous pouvez aussi arrêter le fonctionnement du moteur en tournant la clé de
contact sur la position pour couper tout courant électrique.
Si vous ne pouvez pas démarrer
Si le moteur ne démarre pas ou que la motocyclette ne bouge pas, vérifiez les
points ci-dessous :
• Y a t-il de l’essence dans le réservoir ?
• Est-ce que vous avez mis en route correctement la motocyclette en suivant
les instructions du manuel du propriétaire
• Le fusible a-t-il fondu ?
• Est-ce que le bouton de démarrage du moteur fonctionne correctement ?
• Est ce que bouton de démarrage du moteur ne fonctionne pas parce que la
batterie est déchargée ? Dans ce cas essayez de démarrer au kick.

Rodage du moteur
Il est très important de roder le moteur. Toute utilisation sans rodage causera
de sérieux dommages ou problèmes.
A. Il existe une grande différence de performance en terme de puissance et de
couple entre un moteur non rodé et un moteur rodé.
B. Le moteur bien rodé: la mise en place initiale des pièces est bien faite, ce qui
réduit l’endommagement des pièces lors de mouvements violents et prolonge
la durée vie du moteur.
C. Exigences
1) N’ouvrez jamais complètement les gaz si la motocyclette n’a pas plus de
350km de rodage.
2) Lorsque vous roulez, votre vitesse ne doit pas dépasser 80% du régime
moteur pour chaque rapport de vitesse (les gaz doivent être à moins de
80%) et vous devez changer les vitesses à temps.

21
Entretien du moteur
A. Lorsque le moteur a été rodé pendant 800 à 1000 km, vous devez faire un
contrôle adapté :
1) Remplacez l’huile du moteur (la capacité totale du volume de l’huile moteur est de
2,2L)
2) Ajustez le jeu des soupapes dans la culasse, ceci est autorisé et réalisé
par les services d’un revendeur MASH.
B. Effectuer l’entretien ordinaire
1) Vérifiez la bougie, réglez l’écart et nettoyez le dépôt de carbone.
2) Remplacez l’huile du moteur
3) Vérifier les serrages
4) Nettoyez le filtre à air

Contrôles avant utilisation


Afin d’assurer la sécurité, le véhicule doit être contrôlé et entretenu dans les
temps.
Assurez-vous qu’une inspection minutieuse du véhicule a été réalisée avant de
prendre la route.
1 Contrôlez le niveau d’huile moteur: un niveau insuffisant provoquera une
abrasion et un endommagement prématuré.
2 Contrôlez le niveau de carburant : serrez le bouchon du réservoir à carburant
et vérifiez que le tuyau de carburant n’est pas tordu.
3 Contrôlez la chaîne de transmission : une chaîne trop lâche tombera du
pignon, une chaîne fortement usée pourra casser, un graissage insuffisant peut
provoquer l’abrasion de la chaîne et du pignon et si la chaîne est trop serrée,
le système de transmission subira une charge supplémentaire, qui à son tour
abaissera la chaîne ou cassera la transmission
4 Contrôlez les pneus pour voir s’ils ont subi une abrasion, les pneus qui ont
des rayures et des rainures anormales doivent être remplacés ; la profondeur
de bande de roulement des pneus doit répondre à la réglementation légale,
de plus, une inspection de la pression des pneus est aussi primordiale. Les
points mentionnés ci-dessus sont la clé de la performance et de la sécurité de
la motocyclette.
5 Contrôlez le système de freinage pour voir s’il fonctionne normalement.
La quantité de liquide de frein et l’état des freins doivent être vérifiés. Vous
devez contrôler la quantité de liquide de frein avant de démarrer le moteur
22
Si le niveau de liquide est en dessous du trait de niveau minimum, cela peut
provoquer une fuite ou l’abrasion des semelles de frein. Pour éviter une totale
inefficacité du système de freinage, rendez-vous chez votre revendeur MASH
pour un contrôle professionnel et obtenir des conseils. Il vous aidera aussi à
vérifier votre système de freinage, les disques et les semelles de frein ainsi que
la distance entre le levier de frein et la pédale.
6 Contrôlez que le câble de contrôle est correctement installé et bougez-le
doucement.
7 Contrôlez l’accélérateur : vérifiez la poignée des gaz et le câble pour voir s’il
y a suffisamment d’espace, si le processus d’accélération est souple et que la
poignée revient rapidement lorsqu’elle est relâchée.
8 Contrôlez l’embrayage, le câble doit avoir assez d’espace pour bouger
facilement.
9 Contrôlez l’éclairage et le klaxon pour vous assurer qu’ils fonctionnent
normalement.
10 Contrôlez les rétroviseurs : asseyez-vous dans le véhicule, le corps vertical
par rapport au sol et vérifiez que vous avez une bonne visibilité dans les
rétroviseurs.
11 Ajustez le guidon : asseyez-vous verticalement sur le siège et vérifiez que
le guidon est dans la meilleure position pour votre sécurité et votre confort et
que les câbles ne s’enchevêtrent pas.

Attention
Lors de votre contrôle, assurez-vous que vous vous conformez au code de la
route et aux règles de sécurité.
• L’échappement contient un gaz nocif comme le dioxyde de carbone,
assurez-vous donc que vous êtes dans un endroit ventilé lorsque vous faites
vos contrôles moteur allumé.
• Le contrôle doit être fait sur un sol plat et dur avec un support stable.
• Attention au risque d’incendie lorsque vous venez de couper le moteur car
ce dernier est encore chaud, de même que le silencieux.
•Avant d’entreprendre toute réparation, coupez le moteur et retirez la clé.
• Si les problèmes persistent après le réglage contactez immédiatement l’un
de nos revendeurs MASH.

23
Changement de vitesses
1. Lorsque vous êtes à l’arrêt et que le moteur est au ralenti, débrayez
et enfoncez le sélecteur avec le pied gauche pour passer du point mort en
première.
2. Tournez progressivement la poignée des gaz pour augmenter la vitesse du
moteur à environ 3000 tour/min et relâchez doucement le levier d’embrayage
jusqu’à ce que la motocyclette commence à bouger, avec une bonne
coordination entre les deux opérations d’accélération et d’embrayage pour
assurer un démarrage naturel.
3. Quand la motocyclette atteint un état de marche équilibré, ramenez la
poignée des gaz et débrayez de nouveau, puis remontez le sélecteur pour
passer en seconde.
4. Procédez de même pour passer de la 3ème à la 5ème.
5. Si vous enfoncez la pédale de changement de vitesses au lieu de la relever,
vous risquez de rétrograder.

Rétrogradage
Si vous voulez accélérer fortement, par exemple pour dépasser une autre
motocyclette, rétrograder peut provoquer une accélération plus rapide mais si
la vitesse devient trop élevée cela peut endommager le moteur.

Monter les rapports

5
4
3
2
N
1
Descendre les rapports

24
Fonctionnement
• Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la béquille latérale
est bien repliée.
• Si vous ne pouvez pas bouger facilement la béquille latérale,
vérifier que la béquille est lubrifiée.
• Changez de vitesse de façon appropriée par rapport à la vitesse du moteur.
• Pour consommer peu de carburant et assurer la longévité de votre machine,
ne soyez pas trop nerveux dans vos accélérations et décélérations.

Rodage
Faire 1000 km de rodage à un régime ne dépassant pas 6000 tr/minute
améliorera la durée de vie du moteur

Attention
• Démarrez toujours le véhicule à la vitesse 1 et démarrez le plus doucement
et prudemment possible.
• Si vous entendez un bruit anormal pendant que vous roulez, contactez un
revendeur MASH pour un contrôle et faites faire le nécessaire le cas échéant.
• Roulez à une vitesse inférieure à la vitesse autorisée.

25
Freins
• Utilisez simultanément le frein avant et le frein arrière.
Freins
• Eviter
Utilisezdesimultanément le frein siavant
freiner brusquement et lepas
ce n’est frein arrière.
nécessaire.
• Eviter de freiner brusquement si ce n’est pas nécessaire.
Attention
• SiAttention
vous n’utilisez que le frein avant ou arrière, la motocyclette peut glisser
• SiSivous
vousn’utilisez
roulez par que le frein
temps avantou
de pluie ousur
arrière, la motocyclette
une route peut glisser
humide, freiner
brusquement
• Si vous roulez peutpar
provoquer
temps dedes accidents,
pluie ou sur uneréduisez
route donc votre
humide, vitesse et
freiner
utilisez les freins
brusquement deprovoquer
peut manière appropriée.
des accidents, réduisez donc votre vitesse et
• Freiner
utilisez lesde façon
freins derépétée
manièreprovoque
appropriée.une surchauffe des freins et diminue
• Freiner
leur efficacité.
de façon répétée provoque une surchauffe des freins et diminue
leur efficacité.
ABS : votre moto est équipée d’un système limitant imitant le blocage de la roue
avant
ABS pendant
: votre moto les périodes de freinage
est équipée intenselimitant
d’un système (ABS). le blocage de la roue
imitant
Un commutateur
avant pendant lesplacé sur le
périodes decommodo
freinage intense (ABS).t de déconnecter le
droit permet
système ABS.
Un commutateur placé sur le commodo droit permett de déconnecter le
Par défaut,
système ABS.l’ABS est toujours activé. Il est cependant possible de le
désactiver
Par défaut,sil’ABSvousestle souhaitez. Le voyant
toujours activé. Il estABS clignotera
cependant en permanence
possible de le au
tableau
désactiver de sibord.
vous le souhaitez. Le voyant ABS clignotera en permanence au
tableau de bord.

Désactivation
Désactivation ABSABS
: :
Contact
Contact allumé
allumé
Désactivation ouABS ou: moteur
moteur tournant,
tournant, basculerbasculer l’interrupteur
l’interrupteur sur « SET »
sur « SET » pendant
3 secondes,
pendant dès
Contact 3allumé que le
ouvoyant
secondes, ABStournant,
, moteur
dès que s’allume
le voyantbasculer
ABS l’interrupteur
s’allume
basculer surl’interrupteur
basculer
l’interrupteur «sur
ABS «» :SET
le »
voyant
sur «ABS
ABSclignote
pendant 3»secondes,désormais
: le voyant pour
ABSque
, dès le vous
clignote indiquer
désormais
voyant que
pour
ABS s’allume estvous
déconnecté.
indiquer
basculer que l’ABS
l’interrupteur
est
sur déconnecté.
« ABS » : le voyant ABS clignote désormais pour vous indiquer que l’ABS
est déconnecté. MASH Force : Moteur tournant, appuyer 5 secondes
d’affilée pour désactiver l’ABS. Puis 5 secondes
d’affilée pour l’activer à nouveau.

26
26
Frein moteur
Le moteur peut servir de frein si vous faites tourner la poignée des gaz en
direction inverse; si vous voulez freiner plus fortement, nous vous suggérons
de rétrograder. Toutefois, si vous avez besoin que la motocyclette se trouve
dans un état de décélération qui dure ou décélère rapidement, vous pouvez
utiliser le frein et le frein moteur en même temps.

Attention
Lorsque la motocyclette roule à très haute vitesse ne rétrogradez pas, cela
pourrait réduire soudainement la vitesse et endommager le moteur et le
système de transmission et même bloquer la roue arrière du véhicule.

Stationnement
• Mettre la vitesse au point mort et éteindre le moteur.
• Couper l’accélérateur
• Utilisez la béquille principale pour maintenir la motocyclette stable et garez
la sur un sol horizontal, sinon elle tombera.

Attention
• Garer la motocyclette dans un endroit sûr et où il n’y a pas de circulation.
• Le silencieux peut être très chaud, ne garez pas votre motocyclette dans
un endroit où il y a du passage, des risques de brûlures pourraient survenir.

27
Stationnement avec la béquille latérale
Placez la motocyclette sur un sol horizontal, mettez la béquille latérale et
placez le guidon du côté gauche.
Si la motocyclette est garée sur les terrains décrits plus bas, elle pourrait
tomber.
• Si le guidon est tourné côté droite ou si la béquille latérale de la motocyclette
se trouve sur une pente, un terrain sableux, accidenté ou mou, le véhicule
peut tomber.
• Dans des
es situations inévitables, des mesures adéquates doivent être prises
pour assurer la stabilité.

Rétroviseur
• Avant de conduire, réglez l’angle de votre rétroviseur.

Avertissement
Ne posez rien sur le siège arrière pour ne pas gêner votre visibilité dans le
rétroviseur.
Ne réglez pas votre rétroviseur pendant que vous conduisez.

Attention
Pour nettoyer votre rétroviseur, utilisez un chiffon doux. Vous pouvez utiliser
un produit nettoyant, mais sans le mettre directement en contact avec le
rétroviseur.

28
VI Contrôle et réglage

Inspection et entretien
Le tableau suivant précise les intervalles d’entretien périodique exprimés en
distance parcourue ou nombre de mois. Au terme de chaque période, penser à
effectuer l’inspection, la lubrification et l’entretien. Si la motocyclette est
habituellement utilisée à charge élevée (par exemple, moteur fortement sollicité
dans des zones poussiéreuses), exécuter l’entretien à intervalles rapprochés. Votre
revendeur vous donnera des conseils d’entretien complémentaires. Les éléments
composant la direction, les amortisseurs, les roulements et les roues sont essentiels
au fonctionnement du véhicule et ne doivent être réparés que par des professionnels
qualifiés. Pour garantir votre sécurité, il est recommandé de confier l’inspection et
l’entretien à votre revendeur MASH.

Attention
Lors d’un entretien périodique, il peut s’avérer nécessaire de changer
une ou plusieurs pièces : celles-ci doivent être remplacées de préférence
par des pièces d’origine. Quel que soit votre expérience en matière
d’entretien des véhicules, les articles repérés par le symbole * doivent
être pris en charge par votre revendeur et par un personnel d’entretien
qualifié. L’entretien des éléments qui ne sont pas accompagnés de
ce symbole peut être assuré par vos soins, à condition de suivre les
consignes.

Avertissement
Une fois le rodage du véhicule effectué, l’entretien est obligatoire pour
garantir sa sécurité et exploiter pleinement ses performances.

Procéder à l’entretien périodique en respectant strictement les consignes


données dans le présent manuel.

Bien noter que l’intervalle des révisions est de 3000 kms.


Ne pas oublier de les certifier dans les feuillets de maintenance du
carnet de garantie fourni par votre revendeur MASH.

29
TABLEAU DES ENTRETIENS PERIODIQUES
Intervalle : Selon la
première échéance en KM 1000 4000 7000 10 000
kilomètres ou nombres de
Nombre de mois 6 12 24 36
mois.
Batterie I I I I
* Papillon des gazs, câble accélérateur I I I I
* Bougie d’allumage I R R R
* Embrayage I I I I
Filtre à air N R R R
* Filtre à essence N N N N
I I I I
* Durites de carburant A remplacer tous les 4 ans
* Huile moteur et filtre à huile R R R R
* Crépine du filtre à huile N N N N
* Jeu aux soupapes I I I I
* Chaine de distribution I I I I
* Visserie et boulonnerie châssis S S S S
* Freinage, plaquettes de freins AV/AR, I I I I
garnitures
I I I I
* Liquide de frein A remplacer tous les 2 ans
* Fourche avant - I I I
* Suspensions arrière - I I I
Roues et pneus I I I I
I I I I
Chaîne de transmission
Vérifier la tension tous les 1000kms
*Direction I I I I
* Vis fixation échappements et haut moteur
S S S S

Légende : I : Pratiquer un contrôle, un nettoyage, un réglage, un serrage, un graissage


ou un remplacement. N : Nettoyage. R : Remplacement. S: Serrage
* L’entretien de cet élément doit être effectué par un revendeur MASH
30
TABLEAU DE LUBRIFICATION
Intervalle Tous les 6 000 km ou Tous les 12 000 km
Elément les 6 mois ou les 12 mois
Câble de la poignée des gaz Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble d’embrayage Huile moteur ou (1) Huile moteur ou (1)

Câble de tachymètre - Graisse (2)

Chaîne de transmission A lubrifier tous les 1 000 km (3)

Axe, piston d’étrier de frein - Graisse (2)

Poignée des gaz - Graisse (2)

Câble de frein Huile moteur ou(1) Huile moteur ou (1)


Boîtier d’engrenages du tachymètre et
- Graisse (2)
roulement des roues
Pédale de frein, divers axes, pivots Graisse ou (1) (2) Graisse ou (1) (2)
A graisser tous les deux ans ou tous les
*Direction
7000 kms

Référence IPONE : (1) Spray Cables / (2) Graisse multifonction / (3) Spray chain

31
Remarques :
1. Lorsque vous conduisez dans une zone poussiéreuse, un entretien devra être
effectué plus souvent.
2. Lorsque l’odomètre affiche plus que la valeur donnée maximum, la périodicité
d’entretien devrait être maintenue aux intervalles kilométriques comme
stipulé dans le tableau.
3. Pour garantir votre sécurité, il est recommandé de confier le réglage de la
chaine de distribution et du jeu aux soupapes à un revendeur agréé MASH.

Avertissement
Cette partie présente le contrôle et le réglage de diverses pièces de la moto MASH Five
Hundred. Il souligne aussi les exigences techniques pour ce contrôle et ce réglage.

Explication :
Sauf si expressément stipulé ou indiqué dans le tableau de périodicité d’entretien,
vérifiez et réglez toutes les pièces de la moto MASH 400 Euro 4 selon le contenu ci-
ci
dessous avant de l’utiliser.

Bougie Vérifier l’espace, le


Retirer le capuchon de la bougie. Retirer la bougie à l’aide d’une clef dépôt et l’électrode
corrosion d’huile
à douille. Vérifier visuellement s’il y a des dommages à l’isolant de la
bougie et ablations sur les électrodes. Si oui, les remplacer. Jeu : 0.6 -0.7mm

Vérifier l’espace de l’électrode de la bougie avec un outil de mesure.


L’espace de l’électrode de la bougie : 0.6 -0.7mm. Régler avec soin
l’espace de l’électrode.
Puis retirer le carbone accumulé et les résidus avec un produit
nettoyant pour bougie ou brosse métallique. Vérifier que le joint de la
bougie soit en bon état.
Pour monter la bougie, premièrement visser manuellement la bougie,
puis la serrer avec une clef à douille. Remettre le capuchon de la bougie.
Vérifier l’étanchéité
Lubrifiant du joint.
En utilisant un lubrifiant de haute qualité adaptée à un moteur quatre
temps, vous prolongerez la durée de vie de votre moteur. Veuillez
sélectionner le type de lubrifiant haute qualité SE, SF ou SG selon la
classification API. Merci d’utiliser le lubrifiant IPONE 10W/40 en été et
10W/30 en hiver.

Avertissement
L’insuffisance ou la mauvaise qualité de l’huile du moteur conduira à une
détérioration prématurée du moteur.
32
Remplacement de l’huile de moteur.
L’huile moteur joue un rôle important dans le fonctionnement normal du moteur et
pour cette raison, il est nécessaire de vérifier l’huile du moteur de façon périodique et
de la renouveler au bout des 1000 premiers kilomètres puis tous les 5000 kms selon
les procédures suivantes.
Note : Lors de la vidange, nettoyer la jauge et remplacer le filtre à huile.

Vidange huile moteur


Le remplacement de l’huile moteur doit être effectué lorsque le moteur est encore
chaud, afin de permettre une vidange complète du fluide.
Pour cela procéder comme suit :
1. Immobiliser la moto en la plaçant en position vertical
2. Enlever le bouchon de remplissage d’huile
3. Dévisser la vis de vidange et faire couler l’huile usagée
4. Remplacer le filtre à huile

Attention
Vérifier minutieusement l’absence de fuite autour du couvercle du filtre à huile.

5. Serrer la vis de vidange et remplir le réservoir d’huile en y ajoutant 2,2l d’huile


neuve. Couple de serrage : 20-30 Nm
6. Vérifier le niveau d’huile

Vérification du niveau d’huile


Avant chaque utilisation veillez à toujours contrôler le niveau d’huile pour s’assurer
que la quantité d’huile soit correcte.
- Faire chauffer le moteur à température de fonctionnement
- Immobiliser la moto en la plaçant en position vertical
- Arrêter le moteur
- Contrôler le niveau d’huile dans la minute
Note : contrôle du niveau jauge posée (non vissée)

Jauge à huile

Vis de vidange d’huile

33
Avertissement
Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, l’huile peut être très
chaude, attention de ne pas vous brûler. Placer la moto sur une surface plane,
enlever le bouchon, puis remplir le réservoir à huile. Bien nettoyer le bouchon.
La jauge doit être replacée correctement sinon elle pourrait ne pas fonctionner
correctement et entrainer une détérioration du moteur.

Nettoyage du carter
• Bien vider toute l’huile.
• Démonter chaque pièce
• Nettoyer chaque pièce.
• Remplir avec l’huile appropriée.
• Ce travail ne peut être fait que par une équipe professionnelle, merci de faire
nettoyer votre carter par un revendeur MASH.

Remplacement du filtre à huile


Retirer le couvercle du filtre
à huile. Enlever le filtre à huile
usagée. Nettoyer l’huile sale avant
de remettre le filtre neuf.

Jeu aux soupapes


Du bruit peut se dégager du fait d’un trop grand jeu aux soupapes. Cependant s’il n’y a
pas ou même trop peu de jeu, la fermeture de la soupape sera entravée. Ceci pourrait
causer de nombreux problèmes comme le calage du moteur, perte de puissance, etc.
C’est pour cette raison que le jeu aux soupapes doit être régulièrement vérifié.
Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectué moteur à froid et
par un revendeur MASH.

Note :
Le jeu des soupapes a un impact direct sur les performances du moteur : son inspection
et son réglage doivent donc être toujours réalisés selon la périodicité indiquée dans le
Tableau d’entretien.

34
En augmentant avec le temps,
le jeu des soupapes affecte les
performances du moteur : il devient
en effet à l’origine d’un bruit sourd et Culasse
Accès au
perturbe les processus d’admission culbuteur
et d’échappement. Un réglage
périodique, de préférence confié à
des professionnels possédant
Repère point
l’outillage adapté, s’avère donc mort haut
indispensable. Pour que le jeu des
soupapes soit optimal, il est
recommandé de faire appel au
revendeur agréé MASH.
Bouchon axe
Ce réglage est absolument nécessaire vilebrequin
sur les deux-roues neufs au terme de
leur période de rodage (1000
premiers kilomètres).

Vérification du Filtre à Air.


Retirer le filtre à air et vérifier s’il est sale ou endommagé.
Démontage : Ouvrir le couvercle côté droit. Pour ce faire retirer les vis du couvercle et
désassembler le filtre à air. S’il est sale ou dégrader, le remplacer.

Avertissement
Le filtre ne devra jamais être nettoyé avec de l’essence ou tout autre produit
inflammable.

Attention
Si la motocyclette est utilisée dans des zones poussiéreuses, procéder au contrôle
du filtre à air à intervalles rapprochés par rapport à ceux prescrits dans le tableau
d’entretien.
Couvercle de filtre à air

Filtre à air

35
Attention
Ne jamais mettre le moteur en marche sans avoir préalablement remis en place le
filtre à air : cela pourrait aggraver l’usure du moteur.
L’efficacité du filtre à air conditionnant pour partie la longévité du moteur, il est donc
essentiel de s’assurer de son bon état.

Régime de ralenti
Avertissement

Le moteur de votre Mash est


équipé d’un système d’injection
essence. Il n’est donc pas possible
de régler le ralenti de ce moteur.

36
Poignée d’accélération
Premièrement, vérifier si la poignée de commande des gaz est déformée, tordue ou
endommagée.
Puis, mesurer le jeu du câble
d’accélérateur. Tourner la poignée afin Jeu du câble d’accélérateur 2-6mm.
de l’appuyer sur un côté et mesurer le
jeu entre les 2 mouvements libre de la
poignée
Si le jeu est insuffisant ou est trop
grand, faire un réglage.

Méthodes de réglage :

Ecrou de fixation B

Ecrou de fixation A
Réglage précis :
Retirez le caoutchouc de protection, dévisser l’écrou de fixation A, et tournez l’écrou
de réglage pour arriver à un jeu satisfaisant. Puis revisser l’écrou de fixation A et
remettre le caoutchouc de protection en place.
Réglage ordinaire: Si le réglage précis n’est pas satisfaisant, séparer la ligne de
commande des gaz avec le corps de la soupape de poignée d’accélération et dévisser
l’écrou de fixation B pour ajuster le jeu de façon plus large. Revisser l’écrou de fixation
après le réglage.
Vérifier que la poignée d’accélération tourne facilement depuis complètement ouvert
à complètement fermée depuis n’importe quelle position. S’il y a un blocage, régler
ou remplacer.

Attention
Lorsque le jeu du câble d’accélérateur a été réglé, vérifier le bon
fonctionnement de la poignée des gaz. Le réglage n’aura aucun effet sur la
vitesse de ralenti du moteur, et la poignée reviendra automatiquement en
position fermée.

37
Système de frein
Le frein avant est un frein à disque tandis que le frein arrière est à tambour. Du fait de
l’usure des plaquettes de frein, le niveau du liquide de frein diminue. La performance
ne peut être ajustée, mais le niveau du liquide de frein et l’usure des plaquettes de
frein sont deux des facteurs les plus importants, qui doivent être vérifiés.
Le système de frein doit être vérifié fréquemment afin de s’assurer qu’il n’y ait pas de
fuite.

Frein avant
Jeu du levier de frein
Tirer la poignée de frein légèrement jusqu’à ce que vous sentiez la tension, puis
ensuite vérifier le jeu. Si le levier de frein n’a pas de jeu ou est trop libre, c’est le signe
de problème sur le système de frein.
Le jeu du levier de frein doit être compris entre : 10 – 20mm

10
10-20mm

Avertissement
Le liquide de frein est toxique. En cas d’ingestion accidentelle, le recracher
vigoureusement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
abondamment à l’eau claire et consulter immédiatement un médecin.
médecin

Niveau du liquide de frein


acez la moto sur une surface plane, actionnez le levier de frein avant et vérifiez que
Placez
le niveau soit bien place entre les deux traits. Vérifier le niveau du liquide à savoir s’il
est sous le niveau inférieur.
Si le niveau de liquide de frein baisse, cela signifie que le système de frein fuit, il faut
contrôler les fuites ou le système de frein. Dans ce cas, vérifier la cause de la fuite ou
les dommages encourus par le système de frein, mais aussi vérifier le point de fuite et
la solidité du support.
Le bon fonctionnement des freins est capital pour la sécurité de la conduite. Faire
procéder à une inspection périodique du système de freinage par votre revendeur
agréé MASH.

38
Attention
• Le liquide de frein ne doit
pas dépasser la marque niveau
supérieur afin d’éviter tout Niveau supérieur
débordement.
• Ne pas laisser entrer de
poussière ou d’eau dans le
maître cylindre. Tout manqué de
liquide de frein sera signalé par
un témoin automatique.
• Utiliser de préférence un même
fournisseur pour le liquide de Niveau inférieur
frein afin d’éviter les réactions
chimiques entre les types de liquide. Faire attention que le liquide de frein ne soit
pas au contact des pièces du véhicule, cela endommagerait les parties peintes.

Remise à niveau du liquide de frein


• Faire en sorte que le maître cylindre soit dans une position horizontale.
• Essuyer la poussière et toutes les particules étrangères du maître cylindre.
• Dévisser la vis du capot du maître cylindre et retirer le diaphragme.
• Ajouter la quantité recommandée de liquide de frein jusqu’à la limite supérieure,
puis bien revisser le capot du maître cylindre en prenant soin de bien replacer le
diaphragme pour éviter à tous corps étrangers de rentrer dans le maître cylindre.

Attention
Seul le liquide de frein DOT 4 doit être utilisé.
Le liquide de frein ne doit pas être mélangé avec des impuretés, sinon les
performances de freinage seront réduites du fait d’un changement de propriétés
chimiques.

Attention
Le liquide de frein est particulièrement corrosif, ne jamais le répandre sur des
surfaces peintes ou pièces en plastique.

Vérification des garnitures de frein


Le contrôle des garnitures se limite
pour l’essentiel à la vérification de
leur état d’usure par comparaison de
leur épaisseur avec la rainure formant
repère. La garniture doit être remplacée
si elle est usée jusqu’au fond de la
rainure.

39 Limites d’usure
Frein arrière
Pousser la pédale de frein à la
main pour vérifier la résistance,
pour confirmer si le mouvement
de la pédale de frein est bon.
Dans le cas contraire, il pourrait
être ajusté en ajustant l’écrou de
réglage à l’arrière du frein. Tourner
18-25mm
l’écrou pour régler la course de
la pédale. Pousser la pédale de
frein à la main jusqu’à sentir une
résistance. Validation de la course
de la pédale s’il est dans le cadre de
la réglementation.
Course de la pédale de frein : 18-25mm

Avertissement
Ne pas rouler immédiatement après avoir changé la garniture. Appuyer à plusieurs
reprises sur le levier de frein pour que la garniture s’étire au maximum, que le ressort
du levier revienne dans sa position initiale et que le liquide de frein se répande
progressivement dans l’ensemble du circuit.

Vérification du frein
(1) Tirer le frein avant et arrière, contrôle de l’usure de la mâchoire de frein.
Si la marque » sur le couvercle du tambour de frein et aussi de l’alignement de
came de frein, montre le segment de frein a été touché la limite d’usure. Il faut le
changer.
(2) S’il y a besoin de le changer, veuillez contacter le garage habilité à le faire et
utiliser les pièces de rechange d’origine.

Attention
Changer les garnitures de
frein à temps si elles ont
atteint la limite d’usure.
Sinon, le manque de
puissance de freinage
pourrait augmenter le risque
d’accidents.

40
Vérifier régulièrement l’état des plaquettes
de freins (4). L’épaisseur de garniture doit être
supérieure à 2 mm. Si cette dernière est inférieure
à 2 mm, les plaquettes de freins sont à
remplacer.
Dégraisser à intervalle régulier le disque de
frein arrière (5) afin de garantir une qualité de
freinage optimale en permanence.

En cas de fuite de liquide de frein, vous


rapprocher de votre revendeur MASH.

En cas de problème de freinage, vous


rapprocher de votre revendeur MASH. Maxi
Mini
Type de liquide de frein : DOT4

Pneumatiques
Spécificités et pression des pneus
Vérifier la pression des pneus avec un manomètre pour voir si la pression est conforme aux
recommandations avant chaque utilisation.

Spécificités et pression des pneus :

Pneu avant Pneu arrière


Spécifications
Normalement chargé Lourdement chargé
Pression de
Pneu avant Pneu arrière Pneu avant Pneu arrière
pneu à froid
180kPa 200kPa 200kPa 230kPa

41
Si vous ne pouvez atteindre la pression recommandée, vérifier s’il n’y a pas de crevaison.

Pression pneu avant Pression pneu arrière

Attention
La pression du pneu doit être mesurée à froid.

Rayon
S’assurer qu’il n’y ait pas de rayon
dévissé ou cassé.
Visser le rayon avec une clef spécifique.
Couple serrage rayon : 2.45-4.9N.m.
Tout rayon cassé ou endommagé doit
être remplacé au plus vite Clef

42
Contrôle de la garde d’embrayage
Le réglage de la garde à l’embrayage s’effectue en ajustant la tension du câble d’embrayage.
Vérifier la garde de la poignée d’embrayage. Garde de la poignée d’embrayage : 10-20mm.

10-20mm

Méthodes de réglage:
Réglage idéal : retirer la protection caoutchouc, dévisser le contre écrou, et tourner l’écrou
de réglage pour adapter une garde satisfaisante. Et puis visser l’écrou de retenue et remettre
la protection en caoutchouc.

Réglage satisfaisant :
Si une garde satisfaisante ne peut être obtenue par un réglage fin.

43
Ecrou de retenue

Ecrou de retenue

Enlever le câble d’embrayage sur le bout de la poignée, puis retirez le bras d’embrayage
sur le moteur; tourner le bras d’embrayage selon un certain angle et le remonter,
puisremettre le câble d’embrayage sur la poignée, enfin ajuster à une garde satisfaisante
selon le réglage idéal.

Attention
Toujours s’assurer que la poignée d’embrayage a une garde appropriée ! Si elle est
trop lâche, cela entrainera un échec du débrayage, alors que si elle est trop serrée
cela entrainera un faible engagement de l’embrayage et l’endommagerait.

Chaîne secondaire :
Contrôle de la tension de la chaîne
Parquer la moto sur un sol plat avec la béquille
et mettre la boîte de vitesse en position neutre. 20-30mm

Vérifier la tension de la chaîne. Pincer la chaîne


pour vérifier la marge de mouvement de la
tension de la chaine.
Tension de la chaîne : 20-30mm.

Si la chaîne est trop lâche ou trop tendue, il


faut ajuster.
Méthodes d’ajustement :
Dévissez l’écrou d’axe de roue arrière et
tourner la vis de réglage sur le tendeur de
chaîne jusqu’à ce que la tension spécifique soit
atteinte, puis fixer l’écrou d’axe de roue arrière,
et vérifier la flexibilité pour la libre rotation de
la roue arrière. Vérifier aussi et la cohérence de
la roue avant et arrière.
Dévisser l’écrou de l’axe de la roue arrière

44
Attention
Les lignes d’échelle du tendeur de chaîne sur chaque côté doivent être compatibles
les uns avec les autres.

Avertissement
L’axe de la roue arrière doit être bien serré au couple de serrage de 60-90N.m.
60

Nettoyage et inspection de la chaîne :


Tout d’abord, enlever la chaîne en détachant l’attache rapide.
Utilisez le liquide de nettoyage pour laver la chaîne de transmission et enlever
la poussière et la boue, puis la sécher à l’air; vérifier l’usure de la chaîne, et de la
remplacer en cas de dommages.
Remonter la chaîne et l’enduire de lubrifiant spécifique pour chaîne; lors du montage
de la chaîne, l’attache rapide doit être dans la direction opposée au mouvement de
la chaîne, les repères de réglages gauche et droite de tension de chaîne doivent être
égaux et la tension de chaine doit être de 20-30 mm.
Inspectez l’usure du pignon et de la couronne. En cas d’usures des dents, dents
manquantes ou cassées, les remplacer.

Avertissement
En montant l’attache rapide de la chaine, s’assurer que son extrémité d’ouverture
est dans la direction opposée au mouvement normal de la chaîne de transmission.

Nettoyer et appliquer de la graisse à chaîne spéciale joints toriques

45
Négatif(-)
connecteur

Niveau supérieur d’électrolyte

Niveau inférieur d’électrolyte

Positif(+)
Contrôle de la batterie connecteur
Ouvrir le capot côté gauche.
Enlever la poussière et la corrosion de la surface de la batterie.
Retirez le pôle négatif puis le positif de l’accumulateur; dévisser et retirer la sangle de
maintien de la batterie.
Mettre le véhicule en position verticale afin de déterminer si le niveau de l’électrolyte
de la batterie est compris entre les lignes de marquage supérieure et inférieure. S’il
est inférieur à celui du bas, de l’eau distillée doit être ajoutée. Après avoir rempli d’eau
distillée, mesurer la tension du pôle négatif avec un voltmètre. Si elle est inférieure
à 12V, le recharger. Des connecteurs conducteurs gravement corrodés de la batterie
doivent être remplacées.

Installation d’accumulateur
L’installation se fait dans l’ordre inverse de la dépose. Lors de la connexion des pôles,
connectez d’abord le pôle positif.
Attention
1. Dans ce modèle, à la fois le démarrage et le système EMS sont complètement
alimentés avec accumulateur. Par conséquent, il est très important que la batterie
soit suffisamment chargée sinon, le démarrage n’est pas possible.
2. Ne remplissez jamais de l’eau du robinet, parce que cela risque de réduire la durée
de vie de l’accumulateur.
3. Pour démonter la batterie, débrancher la borne négative (-) électrode avant le
positif (+) un, et vice versa dans l’installation. Eviter tout contact de l’électrode
positive (+) avec la carrosserie du véhicule.
4. Ne jamais laisser le niveau d’électrolyte venir sur la ligne de repère supérieure lors
de l’ajout d’eau distillée. Sinon risque de débordement et de corrosion
5. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique et provoque graves blessures au
contact de la peau et des yeux. Dans ce cas, lavez-les pendant 5 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
6. Eviter que tout corps étranger n’entre dans la batterie lors du démontage et
l’installation.
7. Le tuyau d’évent doit rester libre et non obstrué.

46
Remplacement du fusible
Réglez le commutateur d’allumage à
la position «OFF». Le fusible spécifié
de 15A doit être utilisé pour le
remplacement du fusible principal,
et un fusible 10A pour le système
d’injection.
Ouvrez le capot latéral gauche, retirez
le porte-fusible sur le côté de la
batterie et remplacer le fusible.
Si le nouveau fusible est rompu à Fusibles
nouveau dès que l’article est monté,
cela signifie qu’il s’est produit un
court-circuit inattendu.

Attention
Ne pas utiliser de fusible de plus de 15A
Veillez à ne pas laver la batterie lors du lavage du véhicule.

Réglage de la lampe de frein arrière


Si les feux de freinage arrière s’allument Interupteur de
feu arrière
anormalement et sortent, ajuster en tournant
l’écrou de réglage. Si l’interrupteur de la
lampe de frein arrière est cassé, remplacez-le
immédiatement.
La lumière de freinage doit s’allumer dès que la
roue arrière est freinée. Si ce n’est pas le cas, le
réglage se fait en tournant l’écrou de réglage.
Si le commutateur d’éclairage de freinage est
en position «ON», le feu de freinage doit être Ecrou de réglage
allumé. Si ce n’est pas le cas, il est conseillé
de vérifier si la lampe de freinage, le circuit et
le commutateur fonctionne normalement ; procéder au remplacement si nécessaire.

Attention
Pour le réglage de l’éclairage du frein arrière, le frein doit être vérifié pour s’assurer
que le jeu est assuré dans la plage spécifiée.
Si le commutateur d’éclairage de freinage ne fonctionne pas bien, le système de
sécurité d’éclairage peut ne pas fonctionner correctement, entraînant des problèmes
tels que l’absence de puissance à l’accélération de la manette des gaz, ou l’éclairage
allumé en permanence.

47
Réglage du phare
Avant de conduire, vérifier la luminosité, la
direction, du phare et son réglage.
Le réglage peut être effectué sur le projecteur
dans les directions gauche / droite et verticale.

Changement ampoule de phare


Dévisser la vis pour démonter le phare
Tourner et débrancher directement.
Tourner et retirer l’ampoule.
Installer la nouvelle ampoule dans l’ordre inverse.

Boulon
de réglage
Ampoule feux de position
Débrancher le hublot
Débrancher l’ampoule

Douille
Vis
Ampoule

Ampoule Douille
feu de position

Vis

Phare avant Ampoule

Feuarrière
Feu arrière: :
Défaire
Défaire les
les vis
vis et
et retirer
retirerl’optique
l’optiquede defeufeu
arrière.
arrière.
Tourner
Tourner légèrement
légèrement le le cuvelage
cuvelage du feu
arrière,
arrière,leleretirer
retirerainsi
ainsique
quel’ampoule.
l’ampoule.
Appuyer
Appuyer légèrement
légèrementsur sur l’ampoule et
l’ampoule et
tourner
tourner dans
dans lelesens
senscontraire
contrairedes desaiguilles
aiguilles
d’une
d’une montre.
montre. Optique feu
Installer Vis
Installer la
la nouvelle
nouvelle ampoule en suivant les arrière
étapes dans
les étapes l’ordre
dans inverse
l’ordre comme
inverse commesuit.suit.
Ampoule
Ampoule feu arrière
arrière 12V21/5W
12V21/5Wpour pourFive
Five
hundred
hundred et Scrambler, LED LED pour TT40 et
Mash Force

48
Ampoule clignotant avant et arrière :
Défaire les vis et retirer l’optique.
Appuyer légèrement sur l’ampoule et tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Installer la nouvelle ampoule en suivant les
étapes dans l’ordre inverse comme suit.

Vis Verre Ampoule


Béquille latérale
Replier la béquille, la moto bien positionnée.
Vérifier le bon fonctionnement du ressort et que
celui-ci ne soit pas endommagé, le lubrifier si
nécessaire.

Boulons, écrous et fixations


Tous les boulons, écrous et éléments de fixation
doivent être vissés selon le tableau d’entretien
périodique. Il faut vérifier toutes les goupilles,
les matériels d’attache de sécurité, serrures, etc.

Remisage
Dans le cas où la moto doit être entreposée pour un long moment, il est nécessaire
de faire attention afin de prévenir la moisissure, les rayons du soleil et la pluie pour la
protéger de dommages inutiles. Des contrôles spéciaux doivent être effectués sur les
parties importantes et sous-ensembles avant l’entreposage.

Changer l’huile lubrifiante.


Graisser la chaîne.
Démonter la batterie et la ranger dans un endroit frais, sombre et bien. Il est
recommandé de charger la batterie une fois par mois pour éviter qu’elle ne soit trop
déchargée hors service.
Nettoyer le véhicule et appliquer de l’antirouille sur les pièces qui craignent la rouille.
Gonfler les pneus comme requis et mettre la béquille centrale ou a défaut la béquille
latérale pour soutenir la moto Retirer la clef du contact et rangez-la dans un endroit
sûr pour pouvoir y avoir accès facilement lorsque vous voudrez réutiliser la moto.
Appliquer une bâche sur la moto

Remise en Service
Retirer la bâche et nettoyer le véhicule. Changer l’huile lubrifiante si le véhicule a été
hors service plus de 4 mois.
Charger la batterie et la remonter.
Remplir le réservoir d’essence nouvelle jusqu’au niveau requis, ou remplacer l’essence
49
qui aurait pu être détériorée si la moto a été immobilisée plus de 4 mois et si le moteur
ne démarre pas. Avant de conduire votre moto, tester le véhicule à faible vitesse et
dans un endroit sûr.

Note particulière
Respectez les distances de sécurité.
N’obstruez pas le trafic.
Ne conduisez pas sur les trottoirs. Doublez
depuis la voie gauche de la route.
Assurez-vous que votre frein fonctionne à tout moment.
Ne conduisez pas sur de trop longues distances.
Si vous constatez des anomalies, arrêtez-vous pour vérifier.
Attendre 2 à 3 minutes après une chute, et relancer la moto.
Allumer le phare avant lors d’une conduite de nuit.

Conduite
Avant de démarrer, regardez autour de vous pour éviter un accident
Replier la béquille arrière et conduire la moto.
Mettre le clignotant, relâcher le frein, s’assurer que la situation est sûre et conduire.

Attention
Mettre la béquille latérale dans sa position d’origine, sinon cela peut provoquer un
accident. Ne conduire que sur la route, conduire sur un trottoir peut provoquer un
accident. Conduire sur un terrain irrégulier peut provoquer des tonneaux et vous
blesser. Ne pas rouler sur un chemin de sable, si de la poussière entre dans le moteur
ou dans un pneu, cela peut entraîner des tonneaux et vous blesser.
Si possible, ne pas rouler sur des routes côtières ou des routes de chlorure de calcium
(sel), le silencieux, d’autres pièces extérieures, et des points de soudure rouilleraient
facilement.

Note : Un lavage approprié devra être effectué en fonction des conditions d’utilisation.

Tourner
Le principe de base pour tourner est de combiner la force centrifuge et la gravitation
pour tenir l’équilibre.
En tournant la poignée d’accélérateur à la position initiale, en utilisant le frein avant
et arrière. Pencher vers le côté intérieur, garder une vitesse de conduite constante.
Accélérer progressivement.

Rappel
Ne pas conduire dans la zone de virage d’un gros véhicule.
Angle mort : L’angle mort est une zone où le conducteur ne distingue pas facilement
ce qui vient.
Effet de la vitesse : La force centrifuge augmente en fonction de la vitesse. Donc
lorsque vous tournez, rester à faible vitesse et proche du côté intérieur.
50
Distance de freinage (friction)
Utiliser l’adhérence entre le pneu et la surface de la route.
Distance de freinage : Du fait que l’adhérence soit réduite sur route mouillée, elle
devrait être multipliée par 1.5, sur route gelée par 2ou plus.
Toujours garder une distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède.

Limiter l’effort de freinage


Lors du freinage, la moto ne peut pas s’immobiliser d’un seul coup du fait de l’inertie.

Freinage
Tourner la poignée d’accélérateur en position initiale, utiliser le frein moteur.
Laisser la moto en position verticale.
Utiliser les freins avant et arrière.

Impact du choc
La force de l’impact augmente en directe proportion avec la vitesse et le poids. La
force du choc augmente en fonction de la vitesse à laquelle vous roulez.

Nettoyage

Un nettoyage fréquent et régulier est une partie essentielle de l’entretien de


votre moto. L’exposition aux éléments naturels (brise marine, eau de mer,
boues, poussières…) et aux additifs antidérapant répandus sur les chaussées en
périodes hivernales, peuvent être source de vulnérabilité des composants de
votre moto. Corrosion et rouille peuvent apparaitre mêmes sur des pièces de
bonnes qualités. L’entretien adéquat et les nettoyages réguliers de votre
véhicule permettront de prolonger l’aspect d’origine de celui-ci mais aussi, sont
indispensables afin de conserver les droits de la garantie.
Précautions Avant Nettoyage :
Moteur froid, protéger la sortie d’échappement avec une protection adaptée
(exemple : sachet plastique) afin d’éviter que l’eau ne rentre à l’intérieur.
Les éléments électriques exposés devront être recouverts d’un sachet plastique.
Vérifier que les couvercles et capuchons soient correctement positionnés.
A l’aide d’un dégraissant et d’une brosse douce, éliminer les taches importantes
qui pourraient se trouver sur le carter moteur en veillant à ne jamais en
appliquer sur les pignons, la chaine de transmission, les joints et les axes de
roue. Un rinçage des résidus et du dégraissant sera à faire à l’eau.
Nettoyage :
Les nettoyants trop acides ou agressifs sont déconseillés pour le lavage de la
51
moto. Notamment au niveau des axes, roulements, leviers, pivots, des roues et
des rayons. Si toutefois il est nécessaire d’en utiliser pour des taches tenaces,
respecter les consignes et temps d’application du produit. Nous vous
recommandons de pulvériser un produit anticorrosion sur ces éléments après
avoir rincé abondamment à l’eau.
Les pièces en plastique et les pare brise (pour les véhicules équipés) seront à
nettoyer de préférence à l’eau en utilisant une éponge ou un chiffon doux. Seul
un détergent doux pourra être utilisé si certaines pièces plastiques ne peuvent
être nettoyées correctement. Rincer abondamment le produit utilisé : mal rincé
il pourrait endommager les pièces en plastique. L’utilisation de tous autres
produits sur les pièces en plastique est formellement déconseillée (diluant,
dissolvant, essence, antigel, nettoyant abrasif…).
Attention, Précautions particulières : Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou jet vapeur : Eviter de diriger le jet d’eau près des éléments
suivants : des instruments de bord, les cylindres et étriers de frein, sous le
réservoir de carburant, chaine de transmission, roulements de colonne de
direction, les joints, la boite à air, les roulements de roue ou de bras oscillant,
tous les éléments électriques ainsi que les mises à l’air. Les infiltrations d’eau
pourraient endommager ces éléments.

Après utilisation dans des conditions normales : décrasser à l’eau tiède


mélangée à un détergent doux à l’aide d’une éponge douce puis rincer
abondement. Un chiffon humide déposé quelques minutes sur les pièces ayant
des taches plus tenaces et des insectes, permettra des décoller les saletés en
douceur.
Après utilisation sous la pluie, à proximité de la mer ou sur des routes salées :
Nettoyer la moto à l’eau froide additionnée de détergent doux : ne pas utiliser
d’eau chaude, celle-ci augmenterait l’action corrosive du sel. Protéger le
véhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes
surfaces métalliques, chromées ou nickelées.

Après nettoyage :
Sécher les éléments de carrosserie à l’aide d’une peau de chamois ou d’un
papier absorbant doux. Après avoir été séchée avec un chiffon jetable à usage
unique, la chaine de transmission devra être lubrifiée avec un lubrifiant
spécifique pour éviter que celle-ci ne rouille.
Il est conseillé de frotter les éléments chromés ou en acier inoxydable (y
compris le système d’échappement) avec un produit d’entretien pour chrome.
Un produit anticorrosion sera à vaporiser sur toutes surfaces métalliques,
chromées ou nickelées.
52
Lubrifiez les axes pivots, boulons et écrous.
Appliquer de la cire sur toutes les parties peintes.
Attention, Précautions particulières :

Ne jamais utiliser de produits lubrifiants ou gras sur les éléments de freinage.


Ceci pourrait diminuer l’efficacité du freinage et causer un accident.
Toujours utiliser un dégraissant spécifique pour les systèmes de freinage.

53
Les droits d’auteur rattachés au présent manuel et son interprétation
ultime nous appartiennent. En aucun cas, ce document ou l’une de ses parties
ne peut être reproduit ni cité sans notre autorisation écrite préalable.

Toutes les informations, descriptions, illustrations et spécifications y


figurant reflètent l’état de nos connaissances au moment de la publication.
Nous nous réservons cependant le droit de modifier le présent manuel à tout
moment dans l’éventualité d’améliorations ou autres changements.

Les spécifications et paramètres du produit sont par ailleurs susceptibles


d’être modifiés sans préavis !

La configuration du produit et la disponibilité des pièces de rechange peut


varier en fonction du pays ou de la zone géographique. Pour en savoir plus à ce
sujet, veuillez consulter votre distributeur local !

Distributeur local :
SIMA
Z.A. les Bonnes Filles
Levernois
21200 - BEAUNE

54
- vou s!
on n e z
ab

@Mash.Motors @Mash_motors_france Mash Motors France

Votre revendeur

www.mash-motors.fr

Mash préconise

Vous aimerez peut-être aussi