Le Recours Au Stéréotype Dans Le Discours Sur La Langue Française Et L'identité Québécoise: Une Étude de Cas Dans La Région de Québec
Le Recours Au Stéréotype Dans Le Discours Sur La Langue Française Et L'identité Québécoise: Une Étude de Cas Dans La Région de Québec
Le Recours Au Stéréotype Dans Le Discours Sur La Langue Française Et L'identité Québécoise: Une Étude de Cas Dans La Région de Québec
1. Ce discours fut adressé par Diane Lemieux (Parti québécois) qui était alors la ministre
de la Culture et des Communications, fonction qu'elle a occupée du 8 mars 2001
au 29 avril 2003.
LE RECOURS AU STÉRÉOTYPE DANS LE DISCOURS SUR LA LANGUE FRANÇAISE... 97
Figure 1
La production des ethno-sociotypes selon Bres (1993 : 153)
A+ A B-
A+/A- B B-/B+
3. On pourrait définir la représentation comme « une forme courante (et non savante)
de connaissance, socialement partagée, qui contribue à une vision de la réalité
commune à des ensembles sociaux et culturels » (Gueunier, 1997 : 246).
100 WIM REMYSEN
4. Même si Heller et Budach (1999) ont travaillé surtout sur les communautés
francophones minoritaires du Canada, leur typologie s'avère intéressante pour le cas
du Québec si on le considère dans une perspective diachronique.
102 W I M REMYSEN
5. J'ai repris, dans l'élaboration de mon questionnaire, les stéréotypes utilisés par
Francard, qui a sélectionné les stéréotypes « sur la base de leur fréquence
d'apparition dans les études antérieures [à celle de 1993] sur l'insécurité linguistique
ou dans d'autres corpus épilinguistiques » (Francard, 1993 : 24).
104 W I M REMYSEN
6. Dans les exemples cités, la cote «A/019» renvoie à l'enquête d'où est tirée la
citation. Le chiffre « C.10. » renvoie à l'énoncé « le français fait partie de notre
patrimoine culturel qu'il faut sauvegarder à tout prix », tandis que le chiffre « C.09. »
renvoie à l'affirmation « le français au Québec est menacé par l'anglais ». Par
ailleurs, chacun des interlocuteurs est identifié à l'aide de deux sigles, « L0 » et
« L1 », identifiant respectivement l'enquêteur et la personne enquêtée. Les extraits
ont été transcrits selon les conventions proposées par l'équipe de la banque de
données VALIBEL (Variétés linguistiques du français en Belgique) (voir Francard, 1991).
Par exemple, la barre oblique identifie une pause brève et les commentaires et
remarques sont indiquées entre parenthèses, comme dans (silence) ou (rires).
106 W I M REMYSEN
Québécois ou Canadien ?
On peut sans doute se demander s'il est vrai que tous les
immigrants ne font pas l'effort d'apprendre le français et il serait
exagéré de vouloir défendre fermement cette position. Cependant,
cela montre une fois de plus que le discours identitaire repose non
pas sur le monde réel, mais sur la perception et la représentation de
ce monde et ces représentations modulent les stratégies de compor-
tement des individus en rapport à leurs stéréotypes (voir Bouffard,
1996 : 5). Il y a donc un choix stratégique dans la manipulation des
symboles et des signifiants culturels.
Selon Christian Dufour (2000 : 91 et suiv.), l'image unilingue fran-
çaise que le Québec veut projeter de lui-même serait la cause
principale de l'ambiguïté des Québécois envers le fait anglais : « à la
fois l'ami et l'ennemi, une partie de nous-mêmes qui nous rend plus
fort et le conquérant qui veut notre peau. Mais pas de doute, l'anglais
est là » (Dufour, 2000 : 98). Si on laisse de côté l'interprétation de
Dufour, on peut néanmoins constater que cette attitude ambivalente
apparaît comme une attitude stéréotypée dans mon corpus :
LE RECOURS AU STÉRÉOTYPE DANS LE DISCOURS SUR LA LANGUE FRANÇAISE... 113
Amossy, Ruth (1991), Les idées reçues. de Québécois, face aux Américains et
Sémiologie du stéréotype, Paris, Na- aux Canadiens anglais », mémoire de
than (coll. Texte à l'œuvre). maîtrise, Université Laval.
Amossy, Ruth (1994), « Stéréotypie et argu- Bourdieu, Pierre (2001), Langage et pou-
mentation », dans Alain Goulet (dir.), voir symbolique, Paris, Fayard (coll.
Le stéréotype. Crise et transformations, Points, 461).
Caen, Presses universitaires de Caen, Bres, Jacques (1992), « Des stéréotypes
p. 47-61. sociaux », Cahiers de praxématique,
Amossy, Ruth, et Anne H. Pierrot (1997), 17, p. 93-112.
Stéréotypes et clichés. Langue, dis- Bres, Jacques (1993), « Le jeu des ëthno-
cours, société, Paris, Nathan (coll. sociotypes », dans Christian Plarifin
Lettres et sciences sociales, 128). (dir.), Lieux communs, topo)', stéréoty-
Bauer, Laurie, et Peter Trudgill (dir.) (1998), pes, clichés, Paris, Kimé (coll.
Language Myths, Londres, Penguin Argumentation. Sciences du langage),
Books. p. 152-161.
Belleau, André (1984), « Nationalisme et Dufour, Christian (2000), Le défi québé-
langue nationale », dans Michel Amyot cois, Québec, PUL (coll. Prisme).
(dir.), Le statut culturel du français au Duteil, Yves (1985), La langue de chez
Québec. Actes du Congrès langue et nous, consulté le 2 novembre 2002
société au Québec, tome II, Québec, sur le site du Ministère de la Culture
Le Conseil de la langue française, et des Communications [http ://
p. 514-518. www.mcc.gouv.qc.ca/langue/
Bouchard, Chantai (1998), La langue et le index.htm]. [Chanson offerte à Félix
nombril. Histoire d'une obsession qué- Leclerc en 1985 et devenue chanson
bécoise, Montréal, Fides (coll. thème de la célébration du 25e anniver-
Nouvelles études québécoises). saire de la Charte de la langue
française.]
Bouchard, Gérard (1997), « La nation
comme imaginaire et comme réalité », Francard, Michel (1991), «Contribution
dans Yvan Lamonde et Gérard aux études sur le français parlé en Bel-
Bouchard (dir.), La nation dans tous ses gique. La banque de données VALIBEL »,
états. Le Québec en comparaison, Pa- Le langage et l'Homme, 26, 2/3,
ris, L'Harmattan, p. 337-350. p. 151-164.
Bouchard, Gérard (1999), La nation qué- Francard, Michel (1993), L'insécurité lin-
bécoise au futur et au passé, Montréal, guistique en Communauté française de
VLB (coll. Balises). Belgique, Bruxelles, Service de la lan-
Bouffard, Chantai (1996), « Sémiographie gue française (coll. Français et Société,
des représentations sociales : stéréoty- 6).
pes ethniques et stratégies identitaires
120 W I M REMYSEN